Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,790 --> 00:00:07,130
What's Wrong With Secretary Kim
2
00:00:08,090 --> 00:00:10,750
Aura
3
00:00:11,890 --> 00:00:14,130
Legend
4
00:00:14,130 --> 00:00:15,190
Brother
5
00:00:15,190 --> 00:00:16,830
Friends
6
00:00:16,830 --> 00:00:21,940
Timing and Subtitles brought by The Perfect Secretaries Team @ Viki
7
00:00:21,940 --> 00:00:27,120
What's Wrong With Secretary Kim
8
00:00:35,760 --> 00:00:37,720
Secretary Kim.
9
00:00:37,720 --> 00:00:39,220
Yes?
10
00:00:40,400 --> 00:00:42,110
Earlier...
11
00:00:46,080 --> 00:00:48,660
you told me never to sway you again, right?
12
00:00:50,310 --> 00:00:53,140
Well, that is...
13
00:00:58,820 --> 00:01:00,320
I...
14
00:01:06,590 --> 00:01:08,870
want to sway you.
15
00:01:10,850 --> 00:01:12,860
Pardon?
16
00:01:12,860 --> 00:01:14,680
That's...
17
00:01:57,260 --> 00:01:59,450
Don't be like this, please!
18
00:01:59,450 --> 00:02:03,040
If you did that, think of this as your last moment.
19
00:02:03,040 --> 00:02:05,900
No!
20
00:02:25,040 --> 00:02:26,780
Secretary Kim!
21
00:02:33,630 --> 00:02:36,350
Secretary Kim. I'll explain.
22
00:02:36,350 --> 00:02:40,040
- I can explain. What happened was—
- Now I remember.
23
00:02:40,040 --> 00:02:43,180
Who you are and what kind of person you are.
24
00:02:44,130 --> 00:02:45,200
What do you mean by that?
25
00:02:45,200 --> 00:02:48,000
A narcissist who only knows only about his face that's reflected in the mirror.
26
00:02:48,000 --> 00:02:51,520
Everyone else besides himself is nothing but a prop. "How dare you covet me?"
27
00:02:51,520 --> 00:02:54,770
That's what you were thinking just now, and that's why you pushed me away, right?
28
00:02:54,770 --> 00:02:57,360
Secretary Kim, it's a misunderstanding. It's nothing like that.
29
00:02:57,360 --> 00:02:59,790
But you know what?
30
00:02:59,790 --> 00:03:02,670
From now on, whenever someone asks me, "When was your first kiss?"
31
00:03:02,670 --> 00:03:06,470
I'm going to have to seriously weigh it out between
32
00:03:06,470 --> 00:03:09,520
when Sang Cheol, my kindergarten classmate jokingly kissed me and what just happened.
33
00:03:14,150 --> 00:03:16,110
Secretary Kim.
34
00:03:17,580 --> 00:03:19,750
- Vice Chairman?
- Hmm?
35
00:03:19,750 --> 00:03:22,870
I'll be taking the day off tomorrow.
36
00:03:22,870 --> 00:03:23,650
What?
37
00:03:23,650 --> 00:03:27,110
I don't have the confidence to look you in the face.
38
00:03:29,090 --> 00:03:30,730
Then.
39
00:03:32,530 --> 00:03:34,250
Wait, hold on, Secretary Kim.
40
00:03:34,250 --> 00:03:38,410
Oh, and also, I'm leaving now.
41
00:03:40,880 --> 00:03:44,430
Don't you dare follow me.
42
00:04:01,430 --> 00:04:05,330
Still, it's a relief she didn't notice anyth—
43
00:04:05,330 --> 00:04:07,150
What am I saying?
44
00:04:07,990 --> 00:04:10,400
This is not it!
45
00:04:16,290 --> 00:04:19,360
Episode 6
46
00:04:20,400 --> 00:04:23,930
So, you're saying he pushed the chair away as soon as your lips touched, right?
47
00:04:23,930 --> 00:04:26,820
Yeah. So I...
48
00:04:30,560 --> 00:04:33,740
read some stuff online, and I was flabbergasted.
49
00:04:33,740 --> 00:04:35,920
Do you guys know why he did that?
50
00:04:35,920 --> 00:04:38,910
It sounds like a sexual desire disorder.
51
00:04:38,910 --> 00:04:40,560
Huh? S-s-sex what?
52
00:04:40,560 --> 00:04:42,360
Don't be so surprised.
53
00:04:42,360 --> 00:04:46,430
There are a lot of people who come to our clinic with similar issues.
54
00:04:46,430 --> 00:04:50,950
From too much stress, the body rejects without realizing. Well, then ...
55
00:04:50,950 --> 00:04:53,370
What are you saying?
56
00:04:53,370 --> 00:04:57,360
What? Sexual dysfunction is not a crime.
57
00:05:01,400 --> 00:05:04,980
- I think it's a mental issue.
- What?
58
00:05:04,980 --> 00:05:08,800
Seeing that his action was so severe right before a kiss,
59
00:05:08,800 --> 00:05:11,320
I think he has a trauma related to women or kissing.
60
00:05:11,320 --> 00:05:14,010
And that's why there was a rejection symptom.
61
00:05:14,010 --> 00:05:15,920
A trauma?
62
00:05:21,860 --> 00:05:24,310
Should we go for a second round?
63
00:05:26,220 --> 00:05:29,530
You two unnies, that's it for me tonight.
64
00:05:29,530 --> 00:05:32,220
Why? We should go for one more drink.
65
00:05:32,220 --> 00:05:35,270
Please understand. I told you I'm having a day off tomorrow.
66
00:05:35,270 --> 00:05:38,820
That's why you should drink more. To the death.
67
00:05:38,820 --> 00:05:42,150
When will you ever get another chance like th—
68
00:05:42,150 --> 00:05:45,690
I can't. I can't spend my free day being hungover.
69
00:05:45,690 --> 00:05:48,580
I'm going to have so much fun tomorrow.
70
00:05:48,580 --> 00:05:50,740
Then I'm leaving.
71
00:05:55,670 --> 00:05:58,360
Be careful going home!
72
00:05:59,830 --> 00:06:04,260
The story she said she read online earlier...
73
00:06:04,930 --> 00:06:08,550
I think it's a story about her and the Vice Chairman.
74
00:06:08,550 --> 00:06:10,820
Her and the Vice Chairman?
75
00:06:12,340 --> 00:06:16,160
Then... you're saying a chaebol has a sexual dysfunction?
76
00:06:16,160 --> 00:06:19,560
Who says a chaebol can't have a sexual dysfunction?
77
00:06:19,560 --> 00:06:23,490
Seriously! That's not what's important right now!
78
00:06:23,490 --> 00:06:27,390
What is important is that there's something happening between the two of them.
79
00:06:37,850 --> 00:06:41,350
Seeing that his action was so severe right before a kiss,
80
00:06:41,350 --> 00:06:45,030
I think he has a trauma related to women or kissing.
81
00:06:45,950 --> 00:06:48,110
Maybe ...
82
00:06:48,110 --> 00:06:51,530
there is some real reason behind it.
83
00:06:58,170 --> 00:07:02,730
So what if there is? Seriously.
84
00:07:02,730 --> 00:07:04,490
Secretary Kim,
85
00:07:04,490 --> 00:07:08,590
since you must have had high expectations thinking about kissing me,
86
00:07:09,360 --> 00:07:13,800
the disappointment must have been as bad as the height of the expectation. I get it.
87
00:07:25,050 --> 00:07:28,520
Secretary Kim, I'm sorry.
88
00:07:32,030 --> 00:07:34,610
Simple is best!
89
00:07:36,050 --> 00:07:39,360
It's true that the first time is the hardest. It's not a big deal afterwards.
90
00:07:39,360 --> 00:07:43,690
Saying 'sorry' isn't hard anymore.
91
00:07:55,050 --> 00:07:57,930
Secretary Kim, I'm sorry.
92
00:08:29,890 --> 00:08:32,920
What do you mean sorry? Did something happen between us?
93
00:08:32,920 --> 00:08:35,490
I'm not sure what you're talking about.
94
00:08:35,490 --> 00:08:37,470
What does she mean "did something happen"?
95
00:08:37,470 --> 00:08:40,840
Is she trying to erase those sweet and dynamic moments we shared?
96
00:08:40,840 --> 00:08:43,260
It's a sentence I can't interpret.
97
00:08:44,100 --> 00:08:46,020
What do I do?
98
00:09:05,190 --> 00:09:07,520
The secretary is here.
99
00:09:10,770 --> 00:09:13,460
Why? She said she'd be taking the day off today. So why is she here?
100
00:09:13,460 --> 00:09:16,790
But then again, I'm sure she felt uneasy, too.
101
00:09:36,270 --> 00:09:39,120
What brings you here, Secretary Yang, so early in the morning?
102
00:09:39,120 --> 00:09:41,930
Didn't you always wait outside?
103
00:09:41,930 --> 00:09:42,990
Oh, yes.
104
00:09:42,990 --> 00:09:46,860
Secretary Kim said she can't come today,
105
00:09:48,100 --> 00:09:51,870
so she asked me to tie your tie for you.
106
00:09:51,870 --> 00:09:54,590
- Huh?
- She said that without her,
107
00:09:54,590 --> 00:09:57,070
there's no one to do it for you.
108
00:10:00,010 --> 00:10:01,110
Oh, don't!
109
00:10:01,110 --> 00:10:03,800
Stop! Don't come any closer!
110
00:10:03,800 --> 00:10:05,720
I can do it well.
111
00:10:05,720 --> 00:10:07,560
No.
112
00:10:08,770 --> 00:10:10,970
Stay still.
113
00:10:10,970 --> 00:10:13,220
I'll do it for you.
114
00:10:20,070 --> 00:10:22,350
Vacation day
115
00:10:24,900 --> 00:10:29,090
Today, I'm going to do lots of fun things second by second.
116
00:10:29,090 --> 00:10:33,240
The first place I need to go to is an amusement park.
117
00:10:36,190 --> 00:10:38,230
Vice Chairman!
118
00:10:51,660 --> 00:10:56,660
Since you've worked as hard as a cow until now, I'll be giving you a cow doll.
119
00:10:56,660 --> 00:10:59,120
Its name is You've-Worked-Well Cow.
120
00:11:05,920 --> 00:11:09,200
Hey, You've-Worked-Well Cow. Let's not face each other today.
121
00:11:09,200 --> 00:11:12,400
You remind me of someone.
122
00:11:43,470 --> 00:11:46,230
Why did I close my eyes? Why?
123
00:11:48,200 --> 00:11:49,860
It's so embarrassing!
124
00:11:57,800 --> 00:11:59,860
Sorry, I'm late!
125
00:12:00,950 --> 00:12:04,490
You're 14 minutes late, Ji Ah.
126
00:12:04,490 --> 00:12:07,710
Dear, you're already slacking off because Secretary Kim is not here?
127
00:12:07,710 --> 00:12:09,270
No, it's not that.
128
00:12:09,270 --> 00:12:13,520
My family moved to Yangpyeong last week. It's quite far away from work so...
129
00:12:13,520 --> 00:12:19,090
Look, stop that boring new house talk. Let's get to work, Ji Ah.
130
00:12:19,090 --> 00:12:20,760
Yes, Ma'am.
131
00:12:22,190 --> 00:12:25,340
I'm going to house hunt after work.
132
00:12:25,340 --> 00:12:28,890
I'm planning to live alone at a place near here. I won't be late again, ever.
133
00:12:28,890 --> 00:12:32,400
Stop this already. ANOTHER boring housing talk!
134
00:12:32,400 --> 00:12:34,430
You should get to work.
135
00:12:34,430 --> 00:12:35,840
Alright.
136
00:12:40,620 --> 00:12:43,910
By the way, why is Secretary Kim taking a day off?
137
00:12:43,910 --> 00:12:46,560
Not sure. Is there something wrong?
138
00:12:46,560 --> 00:12:48,710
There's nothing wrong.
139
00:12:48,710 --> 00:12:50,610
You're here.
140
00:12:50,610 --> 00:12:54,730
Let's stop talking about someone that's not present here. Please work hard so I won't notice anyone missing.
141
00:12:54,730 --> 00:12:57,170
Yes, sir. Don't worry.
142
00:12:57,170 --> 00:12:59,730
- I will be right back.
- Okay.
143
00:13:05,570 --> 00:13:07,620
Move.
144
00:13:18,170 --> 00:13:20,280
Good morning, sir.
145
00:13:36,900 --> 00:13:39,030
It's boring.
146
00:13:50,260 --> 00:13:53,740
What are you up to, Ji Eun? Do you want to hang out?
147
00:13:53,740 --> 00:13:55,620
Preschool moms' gathering?
148
00:13:55,620 --> 00:13:58,200
What's up, Eun Min? If you are free, then we could—
149
00:13:58,200 --> 00:14:00,190
You are going to get a facial filler?
150
00:14:00,190 --> 00:14:02,910
Okay, I hope it goes well.
151
00:14:06,900 --> 00:14:10,320
What am I going to do after I quit work?
152
00:14:15,240 --> 00:14:18,900
Hi, this is Kim Mi So who had a blind date with you.
153
00:14:18,900 --> 00:14:24,110
I'm sorry but I asked you a favor to look into the 1994 kidnapping case...
154
00:14:24,110 --> 00:14:27,270
May I know how it's going?
155
00:14:31,050 --> 00:14:34,360
Right. Let's find that oppa first.
156
00:14:37,790 --> 00:14:39,450
Hello.
157
00:14:40,180 --> 00:14:42,310
Who are you?
158
00:14:42,310 --> 00:14:46,570
Ah! You came to see Vice Chairman before, right?
159
00:14:46,570 --> 00:14:48,110
Yes.
160
00:14:48,920 --> 00:14:50,840
Writer Lee Seong Yeon.
Book Concert Proposal.
161
00:14:51,510 --> 00:14:54,070
You are the writer for the book concert?
162
00:14:54,070 --> 00:14:56,260
Yes.
163
00:14:56,260 --> 00:14:58,410
Mr. Morpheus?
164
00:15:00,800 --> 00:15:01,840
Yes, well...
165
00:15:01,840 --> 00:15:05,870
Hello. I'm a huge fan of yours.
166
00:15:05,870 --> 00:15:09,740
It's such an honor to meet you in person, Mr. Morpheus.
167
00:15:09,740 --> 00:15:11,840
What's going on?
168
00:15:26,630 --> 00:15:28,090
Well then...
169
00:15:33,300 --> 00:15:34,990
Oh, my...
170
00:15:34,990 --> 00:15:38,570
I finally get why Mr. Morpheus has been hiding all along.
171
00:15:38,570 --> 00:15:40,660
He must have worried his writing will overpower his appearance.
172
00:15:40,660 --> 00:15:44,490
When he reveals himself! My heart can't handle it.
173
00:15:44,490 --> 00:15:46,000
He's so charming!
174
00:15:46,000 --> 00:15:49,070
Didn't he have that best seller's aura?
175
00:15:49,070 --> 00:15:52,930
By the way, I never found his novels interesting. Only girls like them, right?
176
00:15:52,930 --> 00:15:56,660
What are you talking about? He's named the best-seller because everyone likes his books.
177
00:15:56,660 --> 00:16:01,210
Right. Flip the first page and when you realize, you're on the last page. Time flies.
178
00:16:01,210 --> 00:16:04,940
But Mr. Morpheus... came both the other day and again today.
179
00:16:04,940 --> 00:16:08,190
Is he close to the Vice Chairman?
180
00:16:08,190 --> 00:16:12,610
I don't think so. Didn't they seem to have kind of cold vibes?
181
00:16:12,610 --> 00:16:16,600
Maybe... What's their relationship?
182
00:16:16,600 --> 00:16:19,220
I know...
183
00:16:19,220 --> 00:16:22,540
Of their unbelievable secret!
184
00:16:22,540 --> 00:16:26,580
See... Those two...
185
00:16:26,580 --> 00:16:28,550
- They are brothers.
- What?!
186
00:16:28,550 --> 00:16:33,890
Writer Morpheus is the first son of Yumyung group, I say!
187
00:16:44,480 --> 00:16:46,770
I just stopped by after the meeting with the planning team.
188
00:16:46,770 --> 00:16:50,810
I saw the proposal and the concept looks pretty decent.
189
00:16:50,810 --> 00:16:53,000
You don't need to report everything to me.
190
00:16:53,000 --> 00:16:56,420
It's just one of many projects my company runs.
191
00:16:56,420 --> 00:16:58,330
Do you really have to talk like that?
192
00:16:58,330 --> 00:17:00,210
It's a fact though.
193
00:17:02,150 --> 00:17:06,410
Alright, well... It must mean nothing to someone great like you.
194
00:17:06,410 --> 00:17:10,900
But... I don't think Mom and Dad feel like that.
195
00:17:10,900 --> 00:17:14,780
They are so excited to see us working together.
196
00:17:17,110 --> 00:17:20,820
That's why I'm here. They are so happy because they think we've made up.
197
00:17:20,820 --> 00:17:24,600
I wanted to tell you that we shouldn't make meaningless trouble anymore.
198
00:17:25,340 --> 00:17:28,940
Shouldn't you say that to yourself?
199
00:17:28,940 --> 00:17:30,530
What?
200
00:17:30,530 --> 00:17:32,950
Because I'm not the one making trouble.
201
00:17:51,820 --> 00:17:54,570
Where is Ms. Kim Mi So?
202
00:17:55,450 --> 00:17:58,000
She's taking a day off.
203
00:18:00,400 --> 00:18:06,350
I'm a member of the first Morfan fanclub. My ID is "Ji Ah fell in love with Morphe."
204
00:18:06,350 --> 00:18:09,860
Do you remember me? I upload many posts on the website.
205
00:18:09,860 --> 00:18:12,250
I'm sorry. I will make sure to remember you.
206
00:18:12,250 --> 00:18:13,990
I will remember you too... Forever.
207
00:18:13,990 --> 00:18:18,130
Mr. Writer! Could we get your autograph?
208
00:18:18,130 --> 00:18:20,420
- It's Bong Sae Ra.
- Lee Yeong Ok.
209
00:18:20,420 --> 00:18:23,070
- Me, too!
- ME, TOO!
210
00:18:25,070 --> 00:18:27,570
Please sign this.
211
00:18:29,810 --> 00:18:31,570
When did you get that?
212
00:18:31,570 --> 00:18:34,100
It's still wrapped!
213
00:18:34,100 --> 00:18:36,380
- Bong Sae Ra.
- Lee Yeong Ok.
214
00:18:36,380 --> 00:18:38,980
Ji Ah fell in love with Morphe.
215
00:18:39,930 --> 00:18:42,120
Sign this please.
216
00:18:52,800 --> 00:18:55,230
It's good that she's taking a day off.
217
00:19:05,000 --> 00:19:06,630
Yes, Secretary Kim.
218
00:19:06,630 --> 00:19:10,000
Alright, I will reschedule it.
219
00:19:10,000 --> 00:19:11,330
Yes.
220
00:19:12,000 --> 00:19:15,050
By the way, what are you up to? It's your day off.
221
00:19:15,050 --> 00:19:18,990
What? Why are you home?
222
00:19:18,990 --> 00:19:22,210
Alright, I got it. Call me if you need anything else.
223
00:19:22,210 --> 00:19:23,920
Alright.
224
00:19:24,790 --> 00:19:27,670
She should go out on such a nice day.
225
00:19:30,300 --> 00:19:32,970
Is there something you need?
226
00:19:36,120 --> 00:19:39,380
Cancel all my appointments for today. Something urgent came up so...
227
00:19:40,720 --> 00:19:42,390
Yes, sir.
228
00:19:43,540 --> 00:19:47,600
There's no reply, nothing to do.
229
00:19:50,690 --> 00:19:53,920
Frankly speaking, having no one to call on a day like today,
230
00:19:53,920 --> 00:19:57,440
not being able to plan anything... Isn't this all because of Vice Chairman?
231
00:19:57,440 --> 00:20:01,450
It's all because I've been living for Vice Chairman—
Ah, seriously, Vice Chairman!
232
00:20:01,450 --> 00:20:03,460
Did you call me?
233
00:20:06,040 --> 00:20:10,450
Vice- Vic- I mean, what brings you here, Vice Chairman?
234
00:20:17,520 --> 00:20:19,640
I knew you'd been thinking of me like this.
235
00:20:19,640 --> 00:20:22,820
I made myself come here, this Vice Chairman did.
236
00:20:24,600 --> 00:20:28,570
- Shall we... hang out today?
- What?
237
00:20:28,570 --> 00:20:32,300
I'm taking a day off too so I can hang out with you.
238
00:20:32,950 --> 00:20:37,690
You don't need to hang out with me. I'm busy today.
239
00:20:37,690 --> 00:20:41,710
It seems like you are just wandering about this neighborhood. What's keeping you busy?
240
00:20:42,680 --> 00:20:45,630
I'm busy walking around the neighborhood.
241
00:20:45,630 --> 00:20:47,290
What?
242
00:20:47,290 --> 00:20:48,620
How did you know that I was home?
243
00:20:48,620 --> 00:20:50,730
I heard Secretary Kim Ji Ah on the phone with you.
244
00:20:50,730 --> 00:20:55,040
You secretly wished I'd show up, right?
245
00:20:55,850 --> 00:20:59,480
My Vice Chairman who's outstanding in every area... Your ability under a delusion is also outstanding I see.
246
00:20:59,480 --> 00:21:02,250
Try to leave everything to me, who is outstanding in everything.
247
00:21:02,250 --> 00:21:05,290
I will keep you excited today.
248
00:21:06,000 --> 00:21:08,570
I'm busy today.
249
00:21:08,570 --> 00:21:12,290
I'm planning to go out of this neighborhood, to somewhere far away.
250
00:21:14,980 --> 00:21:16,680
In that outfit?
251
00:21:22,260 --> 00:21:24,930
Give me a chance to make it up to you.
252
00:21:26,530 --> 00:21:29,440
For you, Secretary Kim,
253
00:21:30,680 --> 00:21:33,380
I personally made a plan. Here.
254
00:21:34,090 --> 00:21:37,270
Have a meal at a premium lounge restaurant while listening to an orchestra.
255
00:21:37,270 --> 00:21:38,810
Get on a yacht. A cruise time.
256
00:21:38,810 --> 00:21:41,670
Get on a helicopter by a riverside and quickly move to the airport, and
257
00:21:41,670 --> 00:21:45,090
go to Japan by a private plane and come back after eating sushi for night snack.
258
00:21:45,090 --> 00:21:49,820
Wait a second. I absolutely have no intention to do any of that.
259
00:21:52,840 --> 00:21:54,230
Why?
260
00:21:54,230 --> 00:21:57,130
Because it's my day off. I will spend it however I want to.
261
00:21:57,130 --> 00:22:00,170
I won't go along with your plan.
262
00:22:00,170 --> 00:22:03,060
Then I will go with yours. Today.
263
00:22:03,970 --> 00:22:05,450
- You won't be able to.
- I will.
264
00:22:05,450 --> 00:22:07,850
- No, you won't.
- I will, I said.
265
00:22:14,320 --> 00:22:16,190
Fine then.
266
00:22:23,560 --> 00:22:26,330
What? You want to go on a bus trip?
267
00:22:26,330 --> 00:22:27,250
Yes.
268
00:22:27,250 --> 00:22:30,630
I mean, you're not talking about travelling in Europe or the Mediterranean Sea but...
269
00:22:30,630 --> 00:22:34,450
you're talking about a trip where you take a random bus and go around in Seoul?
270
00:22:34,450 --> 00:22:35,910
Exactly.
271
00:22:37,420 --> 00:22:42,940
Secretary Kim, stop trying to get rid of me and tell me what you actually want to do.
272
00:22:42,940 --> 00:22:45,150
This is what I really want to do.
273
00:22:45,150 --> 00:22:47,530
On my way to and from work, while I'm on the bus with full of people,
274
00:22:47,530 --> 00:22:50,140
at least once, I've always thought about going on a ride without a purpose
275
00:22:50,140 --> 00:22:53,650
and go all the way.
276
00:22:55,980 --> 00:22:58,640
But this will probably be hard for you, won't it?
277
00:22:58,640 --> 00:23:01,400
You dislike taking a car driven by a stranger.
278
00:23:01,400 --> 00:23:04,950
That's why you always call me as a substitute driver.
279
00:23:04,950 --> 00:23:08,500
No matter how you look at it, this is too much for you, right?
280
00:23:18,690 --> 00:23:20,040
Yes. Let's go.
281
00:23:20,040 --> 00:23:21,630
You're really getting on?
282
00:23:21,630 --> 00:23:24,440
I told you I would do whatever you wants to do today.
283
00:23:24,440 --> 00:23:26,150
Seriously?
284
00:23:29,000 --> 00:23:31,540
Today's my treat.
285
00:23:31,540 --> 00:23:33,990
For two, please.
286
00:23:33,990 --> 00:23:38,130
You have less than the required amount.
287
00:23:38,130 --> 00:23:41,410
It even gives you such embarrassing information.
288
00:23:41,410 --> 00:23:44,010
I will pay for it!
289
00:23:44,010 --> 00:23:45,680
Here.
290
00:23:47,760 --> 00:23:50,590
♬ You walk ahead of me ♬
291
00:23:50,590 --> 00:23:57,020
♬ You're in front of me baby ♬
292
00:23:57,020 --> 00:24:02,850
♬ Why are my nights like this, I'm not sure ♬
293
00:24:02,850 --> 00:24:06,550
Without considering tall people like me, this was constructed with short people in mind.
294
00:24:06,550 --> 00:24:08,520
Hold onto this.
295
00:24:13,300 --> 00:24:15,450
Take a seat, Secretary Kim.
296
00:24:15,450 --> 00:24:17,420
No, please, you should–
297
00:24:19,440 --> 00:24:21,640
not take a seat there. I will sit.
298
00:24:22,900 --> 00:24:26,070
♬ Sometimes when you look back at me ♬
299
00:24:26,070 --> 00:24:29,260
♬ I don't know what expression to make ♬
300
00:24:29,260 --> 00:24:32,520
♬ Like it's nothing? Or be confident? ♬
301
00:24:32,520 --> 00:24:35,000
♬ Or a friendly face? ♬
302
00:24:35,000 --> 00:24:36,280
Did you see?
303
00:24:36,280 --> 00:24:39,710
Amazing, he has no strength in his lower body.
304
00:24:39,710 --> 00:24:42,290
If you were going to be like this, you should've sat before.
305
00:24:42,290 --> 00:24:45,370
♬ You, you are in front of me, Baby ♬
306
00:24:45,370 --> 00:24:48,520
I guess he is lacking strength in his legs.
307
00:24:48,520 --> 00:24:55,100
♬ Dduru dduru ddu ddu ru ru, Ddu ddu ru ddu ddu ru baby ♬
308
00:24:55,100 --> 00:24:59,010
♬ When you walk ahead of me ♬
309
00:24:59,010 --> 00:25:03,860
♬ I don't know why but it makes me happy ♬
310
00:25:03,860 --> 00:25:06,200
- Wow, the sun hasn't even set yet.
- Exactly.
- Yes.
311
00:25:06,200 --> 00:25:09,790
Ah, the weather is hot today too. Should we all go out for some chicken and beer?
312
00:25:09,790 --> 00:25:11,500
I don't think I can.
313
00:25:11,500 --> 00:25:13,480
I'm supposed to go to a real-estate agency to find a house.
314
00:25:13,480 --> 00:25:16,290
- Then I will see you tomorrow.
- Yes, bye.
315
00:25:16,290 --> 00:25:18,000
Then, should we go ourselves? Call?
316
00:25:18,000 --> 00:25:21,130
Forget it. Who likes chicken and beer?
317
00:25:21,130 --> 00:25:25,670
Assistant Manager Go Gwi Nam! Shall we head over there and have some chicken and beer?
318
00:25:25,670 --> 00:25:27,900
Huh? You just said that you weren't going to eat chicken and beer.
319
00:25:27,900 --> 00:25:29,830
No, I didn't.
320
00:25:29,830 --> 00:25:34,300
You'll come with us, right? So you can relieve all the stresses of our work day?
321
00:25:34,300 --> 00:25:37,220
I think working is the best way to relieve stress.
322
00:25:37,220 --> 00:25:41,320
There's nothing more relieving than finishing your work completely.
323
00:25:41,320 --> 00:25:43,540
Then, please enjoy.
324
00:25:43,540 --> 00:25:45,250
Then next time!
325
00:25:45,250 --> 00:25:49,980
- Well, we can't do anything about that. Then let's go eat chicken and beer, the two of us.
- Forget it.
326
00:25:49,980 --> 00:25:53,300
Ah, but... Didn't you just say just now that you wanted to have chicken and beer on this hot day?
327
00:25:53,300 --> 00:25:56,420
I... When did I? I said I was going to drink with Go Gwi Nam.
328
00:25:56,420 --> 00:25:58,270
Did I say I wanted to drink with you, General Manager?
329
00:25:58,270 --> 00:26:01,440
You have zero sensibility!
330
00:26:01,440 --> 00:26:04,240
Oh that Section Chief Bong.
331
00:26:04,240 --> 00:26:07,100
I can't even. Really.
332
00:26:12,150 --> 00:26:14,800
It's clean and nice. Is it possible to move in right away?
333
00:26:14,800 --> 00:26:19,770
Of course. By the way, do you want to go up to the rooftop? It's really amazing.
334
00:26:19,770 --> 00:26:20,960
I can also use the rooftop?
335
00:26:20,960 --> 00:26:23,790
Of course. The rooftop is a shared space.
336
00:26:23,790 --> 00:26:30,330
The man who lives on the rooftop has his own garden and grows his own lettuce and cherry tomatoes.
337
00:26:30,330 --> 00:26:32,600
He must be a very diligent person.
338
00:26:32,600 --> 00:26:35,670
He's diligent and also frugal.
339
00:26:35,670 --> 00:26:40,250
He's so frugal that although the room was originally $500 per month and $10,000 for key deposit,
340
00:26:40,250 --> 00:26:43,290
he begged so much that I reduced the rent to $420 per month.
341
00:26:43,290 --> 00:26:45,730
Oh, really?
342
00:26:45,730 --> 00:26:48,560
I'm going to take this call and come in a bit. You should go up first and look around.
343
00:26:48,560 --> 00:26:50,120
Yes.
344
00:26:51,430 --> 00:26:54,430
Noraebang
345
00:27:00,960 --> 00:27:04,560
It fell off again. Trying to wear one set of clothes on rotation ...
346
00:27:04,560 --> 00:27:08,820
It won't last. You're trying your best too, suit.
347
00:27:16,890 --> 00:27:18,660
G-G-Go Gwi--?
348
00:27:19,540 --> 00:27:23,590
This, this person really? What is this?
349
00:27:23,590 --> 00:27:25,800
Did you just follow me? Did you?
350
00:27:25,800 --> 00:27:27,460
What? That's not it.
351
00:27:27,460 --> 00:27:29,240
Yeah, you're right! I only have one set of clothes!
352
00:27:29,240 --> 00:27:31,900
Why were you so curious about it to follow me all the way here?!
353
00:27:31,900 --> 00:27:34,960
Oh, I didn't follow you! I came here because I'm on house hunting!
354
00:27:34,960 --> 00:27:37,520
So I can live here too!
355
00:27:38,760 --> 00:27:40,250
What?
356
00:27:45,210 --> 00:27:47,500
Then, I'll be leaving.
357
00:27:47,500 --> 00:27:49,260
Hold on please.
358
00:27:52,470 --> 00:27:54,350
Workaholic, the best-looking,
359
00:27:54,350 --> 00:27:56,360
and the number one man one wants to get with in Yumyung Group!
360
00:27:56,360 --> 00:27:58,960
If you mess with my image...!
361
00:27:58,960 --> 00:28:02,260
I... won't be able to hold it in.
362
00:28:04,370 --> 00:28:07,890
Ah, don't worry.
363
00:28:13,050 --> 00:28:16,840
But... I was wondering.
364
00:28:16,840 --> 00:28:18,410
What happened with the button?
365
00:28:18,410 --> 00:28:20,780
You definitely dropped a button that one time.
366
00:28:20,780 --> 00:28:25,050
As for the buttons, in order to prepare for emergency situations,
367
00:28:27,720 --> 00:28:30,160
I bought many in advance.
368
00:28:47,500 --> 00:28:52,650
How delicious is the food that you want to eat for us to come out this far?
369
00:28:52,650 --> 00:28:54,840
It's my favorite spot.
370
00:28:54,840 --> 00:28:55,950
Over there.
371
00:28:55,950 --> 00:28:58,090
Go Skins
372
00:29:00,310 --> 00:29:03,050
Go Skins?
373
00:29:03,050 --> 00:29:04,960
Its outward appearance really makes me want to go home.
374
00:29:04,960 --> 00:29:07,260
Then go home.
375
00:29:07,260 --> 00:29:09,520
I'll be going wherever you go, Secretary Kim.
376
00:29:09,520 --> 00:29:12,460
I told you already, I'll be adjusting myself to you today.
377
00:29:27,140 --> 00:29:29,350
Auntie, can I have two servings of skins here?
378
00:29:29,350 --> 00:29:30,950
Yes.
379
00:29:49,950 --> 00:29:51,670
You should eat.
380
00:30:15,760 --> 00:30:19,480
Did you kick the table just now because I didn't give you skin?
381
00:30:20,260 --> 00:30:23,390
There's no way. You're mistaken.
382
00:30:26,970 --> 00:30:30,530
But is this a place that you like, Secretary Kim?
383
00:30:30,530 --> 00:30:36,410
More than liking. Whenever my dad, sisters, and I ate out, we'd come here.
384
00:30:36,410 --> 00:30:39,160
Because of my dad and his debts,
385
00:30:39,160 --> 00:30:42,420
do you think we all went out to eat hanu (hanu is beef originating from Korean cattle)?
386
00:30:42,420 --> 00:30:44,160
That's how it was.
387
00:30:45,210 --> 00:30:47,600
What kind of person is your father?
388
00:30:47,600 --> 00:30:50,700
You have a lot of questions today.
389
00:30:51,490 --> 00:30:53,660
He's a rocker.
390
00:30:53,660 --> 00:30:55,100
What?
391
00:30:56,770 --> 00:30:59,390
He's a guitarist in a band.
392
00:30:59,390 --> 00:31:05,720
I told you my dad was scammed while he ran a instrument shop, right?
393
00:31:05,720 --> 00:31:11,450
Yes, I heard. And that's why you started working early.
394
00:31:11,450 --> 00:31:13,040
Yes.
395
00:31:13,040 --> 00:31:18,800
After that, he got into hard labor so he could support my sisters, but was injured.
396
00:31:18,800 --> 00:31:24,490
He wanted to make it big, so he borrowed money from loan sharks and really made it big, in a different way.
397
00:31:26,180 --> 00:31:31,680
That's all because he was working in a field that didn't match who he was.
398
00:31:31,680 --> 00:31:37,790
But still, my dad is doing what he wants to do and both my sisters have achieved their dreams. So it's a relief.
399
00:31:39,300 --> 00:31:43,060
Did you not resent your family for that?
400
00:31:43,060 --> 00:31:47,110
Not at all. They didn't mean for things to turn out this way.
401
00:31:50,870 --> 00:31:57,210
People seem to speak highly of one's sacrifice and dedication for other family members.
402
00:31:57,210 --> 00:31:59,440
But it's not true.
403
00:32:00,270 --> 00:32:05,510
That's about losing many things and while you make a sacrifice you lose yourself.
404
00:32:07,400 --> 00:32:12,770
The most important thing at every moment is yourself.
405
00:32:12,770 --> 00:32:18,570
Don't ever forget that you're the most important person in your life at any given moment.
406
00:32:25,280 --> 00:32:26,930
Why are you laughing?
407
00:32:28,200 --> 00:32:31,270
Nine years must have really been a long time.
408
00:32:31,270 --> 00:32:36,350
The words of a be-all and end-all narcissist are cheering me up.
409
00:32:36,350 --> 00:32:40,350
A be-all and end-all narcissist? That's quite rude.
410
00:32:42,430 --> 00:32:44,230
Eat up.
411
00:32:47,360 --> 00:32:49,270
Give that to me, I'll cook it.
412
00:32:49,270 --> 00:32:50,750
What?
413
00:32:50,750 --> 00:32:53,580
You're on vacation. Since I said I'll cater to you,
414
00:32:53,580 --> 00:32:56,410
I will also try doing this.
415
00:33:11,570 --> 00:33:15,510
Then, what do you want to do next?
416
00:33:15,510 --> 00:33:17,370
Well, not sure.
417
00:33:22,440 --> 00:33:24,210
Oh, it's so cute.
418
00:33:26,830 --> 00:33:28,940
You still like dolls.
419
00:33:28,940 --> 00:33:31,060
Did I even tell you I like dolls?
420
00:33:31,060 --> 00:33:36,430
You wrote in the survey that you want to get a huge doll from someone you like.
421
00:33:36,430 --> 00:33:39,110
Right. I forgot.
422
00:33:39,110 --> 00:33:40,850
Can I give it a go?
423
00:33:40,850 --> 00:33:43,020
Of course.
424
00:33:43,020 --> 00:33:44,970
Here I come.
425
00:33:49,790 --> 00:33:52,120
That's right! Ugh.
426
00:33:52,120 --> 00:33:54,030
It's my first try so...
427
00:33:55,820 --> 00:33:58,010
You're chosen today.
428
00:33:59,850 --> 00:34:00,820
It was so close.
429
00:34:00,820 --> 00:34:03,560
My hand is still not warmed up.
430
00:34:05,230 --> 00:34:07,350
This is it.
431
00:34:11,070 --> 00:34:13,210
Move, Secretary Kim.
432
00:34:13,210 --> 00:34:16,460
You are making me frustrated. I can't help but interrupt.
433
00:34:16,460 --> 00:34:19,360
This is quite challenging. It's not so easy as it seems.
434
00:34:19,360 --> 00:34:24,200
While looking at you play, I've figured out the mechanism. What's important here is the angle and
435
00:34:26,060 --> 00:34:26,980
timing.
436
00:34:26,980 --> 00:34:29,720
Just like... this.
437
00:34:39,780 --> 00:34:42,200
I guess knowing the machine's mechanism and doing it for real must be different.
438
00:34:42,200 --> 00:34:45,140
I couldn't concentrate because I was explaining it to you.
439
00:34:46,950 --> 00:34:49,100
Right angle and right moment.
440
00:34:49,100 --> 00:34:50,930
This is it. Now.
441
00:35:00,100 --> 00:35:01,920
This is it.
442
00:35:12,190 --> 00:35:13,970
Please. Please!
443
00:35:13,970 --> 00:35:15,400
Please!
444
00:35:21,660 --> 00:35:24,140
Just one more try, Secretary Kim.
445
00:35:26,080 --> 00:35:28,990
Pick, pick! Pick!
446
00:35:32,730 --> 00:35:34,180
How much is this machine?
447
00:35:34,180 --> 00:35:38,330
Vice Chairman? We shall go now.
448
00:35:38,330 --> 00:35:40,260
How much does it cost—
449
00:35:43,290 --> 00:35:45,310
How about we withdraw some cash and go back—
450
00:35:45,310 --> 00:35:48,320
No, I don't think so.
451
00:35:57,200 --> 00:35:59,510
You are coming to work tomorrow, right?
452
00:35:59,510 --> 00:36:01,030
Of course I am.
453
00:36:01,030 --> 00:36:05,570
Tomorrow I'll return to my daily routine of suiting your needs, Vice Chairman.
454
00:36:13,790 --> 00:36:17,030
- I will see you tomorrow then.
- Alright.
455
00:36:48,950 --> 00:36:56,000
Timing and Subtitles brought by The Perfect Secretaries Team @ Viki
456
00:37:07,980 --> 00:37:11,530
You've-Worked-Well Cow, stay home well.
457
00:37:20,400 --> 00:37:22,080
Mr. Reporter, have you been well?
458
00:37:22,080 --> 00:37:26,760
Yes, Ms. Mi So. I've been brightly, merrily, strongly well.
459
00:37:26,760 --> 00:37:30,470
I was out to interview, so I wasn't able to call you back immediately. I'm sorry.
460
00:37:30,470 --> 00:37:34,120
About the 1994 kidnapping case you mentioned last time...
461
00:37:34,120 --> 00:37:34,860
Yes.
462
00:37:34,860 --> 00:37:37,860
I don't think it's the one you've been looking for,
463
00:37:37,860 --> 00:37:40,500
but there is a case about the son of Yumyung group.
464
00:37:40,500 --> 00:37:42,760
He was kidnapped for 3 days.
465
00:37:42,760 --> 00:37:46,100
At the redevelopment area, where it's now Yumyung Land.
466
00:37:46,100 --> 00:37:48,200
At the redevelopment area?
467
00:37:48,200 --> 00:37:54,600
Yes. The group blocked all the investigation back then so I only found that he was a fourth grader at the time.
468
00:37:54,600 --> 00:37:56,440
So I looked into it,
469
00:37:56,440 --> 00:38:00,730
the first son was in the fourth grade then.
470
00:38:01,460 --> 00:38:04,560
It wasn't enjoyable for me, when I was in the fourth grade.
471
00:38:04,560 --> 00:38:08,100
Vice Chairman, you are a second grader if you are nine years old.
472
00:38:08,100 --> 00:38:13,560
I was in the fourth grade though. I skipped two grades since I was so smart.
473
00:38:13,560 --> 00:38:15,990
I was in the same grade as my older brother.
474
00:38:17,360 --> 00:38:21,960
No, my vice chairman was also a fourth grader.
475
00:38:37,900 --> 00:38:39,980
Secretary Kim!
476
00:38:41,550 --> 00:38:43,590
Were you thinking of something?
477
00:38:43,590 --> 00:38:44,700
Hello.
478
00:38:44,700 --> 00:38:46,610
Get in already!
479
00:38:56,680 --> 00:38:58,090
We shall get going.
480
00:38:58,090 --> 00:39:01,610
Well, President Park.
481
00:39:01,610 --> 00:39:04,550
What? Kidnap?
482
00:39:05,390 --> 00:39:10,990
Yes. Perhaps, you might have heard something from Vice Chairman.
483
00:39:12,180 --> 00:39:15,610
Owner and I have been friends for quite some time but
484
00:39:15,610 --> 00:39:17,820
Yeong Joon's never mentioned it.
485
00:39:17,820 --> 00:39:20,560
He rarely talks about his childhood too.
486
00:39:20,560 --> 00:39:24,370
Then, I see you are saying you don't know.
487
00:39:25,010 --> 00:39:27,200
No.
488
00:39:27,200 --> 00:39:33,050
By the way, may I know why you've been looking into this case?
489
00:39:33,820 --> 00:39:36,650
I don't remember exactly, but ...
490
00:39:37,710 --> 00:39:39,710
for one day
491
00:39:39,710 --> 00:39:43,610
I think I was locked in an empty house.
492
00:39:44,170 --> 00:39:45,650
Huh?
493
00:39:46,610 --> 00:39:50,960
There was some oppa next to me then.
494
00:39:52,060 --> 00:39:56,560
I think that was Vice Chairman.
495
00:39:57,640 --> 00:40:01,880
You said both Yeong Joon and his brother were in the fourth grade.
496
00:40:03,130 --> 00:40:05,800
You didn't get his name by any chance?
497
00:40:05,800 --> 00:40:09,640
I did but I don't remember clearly.
498
00:40:09,640 --> 00:40:12,810
But why do you think it was Yeong Joon?
499
00:40:17,860 --> 00:40:19,600
Ms. Kim Mi So.
500
00:40:19,600 --> 00:40:21,360
Yes.
501
00:40:22,020 --> 00:40:25,080
You said you hated spiders the most, right?
502
00:40:25,080 --> 00:40:28,420
To me, it's cable ties.
503
00:40:29,030 --> 00:40:32,790
So please don't use them from now on.
504
00:40:32,790 --> 00:40:33,980
I ask this of you.
505
00:40:33,980 --> 00:40:37,030
What do you mean you're okay?
506
00:40:39,290 --> 00:40:43,320
It just feels like that.
507
00:40:46,690 --> 00:40:51,680
Why don't you ask Yeong Joon directly?
508
00:40:51,680 --> 00:40:53,890
Of course, I thought about that.
509
00:40:53,890 --> 00:40:55,220
But...
510
00:40:57,200 --> 00:41:03,210
there must be a reason for him to not mention anything about it all this time.
511
00:41:03,210 --> 00:41:06,060
It's not a good memory either.
512
00:41:06,060 --> 00:41:08,570
It could have left a wound in his heart.
513
00:41:08,570 --> 00:41:10,990
I can't ask him.
514
00:41:14,180 --> 00:41:18,060
Since I found the oppa from my childhood, I should be satisfied.
515
00:41:21,570 --> 00:41:27,750
And... About this conversation.. Please pretend it never happened.
516
00:41:27,750 --> 00:41:30,420
Don't worry about that.
517
00:41:30,420 --> 00:41:38,010
As you said, there must be a reason for Yeong Joon to not mention it over the last nine years.
518
00:41:44,060 --> 00:41:47,400
Secretary Kim, did you have a good day off?
519
00:41:47,400 --> 00:41:49,380
Yes, I did.
520
00:41:56,080 --> 00:41:58,030
Vice Chairman came in early today.
521
00:41:58,030 --> 00:42:00,930
He said there are a lot of things to take care of, since he also took a day off yesterday.
522
00:42:22,360 --> 00:42:26,230
♬ Inside my head there's only you ♬
523
00:42:26,230 --> 00:42:28,980
Why is she looking at me like that?
524
00:42:28,980 --> 00:42:31,780
My handsome face might wear out.
525
00:42:31,780 --> 00:42:36,340
Well, if other people's stares could wear it out, I would be missing a face right now.
526
00:42:36,340 --> 00:42:42,370
♬ Without an expression, when we look at one another ♬
527
00:42:43,300 --> 00:42:47,790
♬ To be honest, I get very flustered ♬
528
00:42:50,390 --> 00:42:53,770
♬ - A little more like this...
- A little more ♬
529
00:42:53,770 --> 00:42:56,520
♬ When I linger around you ♬
530
00:42:56,520 --> 00:43:01,580
♬ Will you understand how my heart is feeling right now ♬
531
00:43:02,290 --> 00:43:04,040
♬ I have to say it ♬
532
00:43:04,040 --> 00:43:06,060
You asked for me, Vice Chairman?
533
00:43:06,060 --> 00:43:08,680
Yes, Secretary Kim. My reading room is full of books.
534
00:43:08,680 --> 00:43:11,730
I'm thinking about taking rarely-read books out. Can you help me?
535
00:43:11,730 --> 00:43:14,210
Of course.
536
00:43:14,210 --> 00:43:15,710
When would be good for you?
537
00:43:15,710 --> 00:43:16,890
Any time.
538
00:43:16,890 --> 00:43:20,460
♬Even if some time passes ♬
♬ Time passes ♬
539
00:43:20,460 --> 00:43:21,560
How about tonight then?
540
00:43:21,560 --> 00:43:23,260
Sounds good, sir.
541
00:43:23,260 --> 00:43:25,060
♬ Like this ♬
542
00:43:25,060 --> 00:43:29,600
Why are you... so cooperative?
543
00:43:29,600 --> 00:43:35,540
Just as how you meant so much for me, I want to do the same for you.
544
00:43:36,560 --> 00:43:39,360
What?
545
00:43:39,360 --> 00:43:42,580
Vice Chairman.
546
00:43:42,580 --> 00:43:46,830
Well... do you have something to say?
547
00:43:46,830 --> 00:43:51,100
It's so great to meet you again.
548
00:43:51,100 --> 00:43:53,520
♬ I'm here, I'm always in the same place, ♬
549
00:43:53,520 --> 00:43:55,190
You too.
550
00:43:55,190 --> 00:43:58,490
♬ but I still don't think you know ♬
551
00:43:58,490 --> 00:44:01,780
Well, then.
552
00:44:02,190 --> 00:44:05,470
♬ I acted like I didn't know ♬
553
00:44:05,470 --> 00:44:07,730
♬ Somehow, if I can tell you. ♬
554
00:44:07,730 --> 00:44:11,970
♬ - If I told you, then still...
- Then still ♬
555
00:44:11,970 --> 00:44:18,020
♬ Right now by you, like this ♬
556
00:44:18,020 --> 00:44:21,690
♬ Please, look at me ♬
557
00:44:24,160 --> 00:44:26,400
We just parted last night.
558
00:44:26,400 --> 00:44:29,360
She's that happy to meet me again.
559
00:44:29,360 --> 00:44:31,930
Would it be that she's so into me?
560
00:44:54,900 --> 00:44:58,380
What? Why are they laughing?
561
00:44:58,380 --> 00:45:00,800
Oh, it's so gross!
562
00:45:00,800 --> 00:45:02,860
Are they talking about me by chance?
563
00:45:04,860 --> 00:45:07,790
I know it's hard to believe but it's the only one, for real.
564
00:45:07,790 --> 00:45:12,200
Ms. Kim Ji Ah. See me for a second.
565
00:45:12,200 --> 00:45:15,360
What? What do you need?
566
00:45:18,710 --> 00:45:20,830
These two!
567
00:45:26,700 --> 00:45:28,500
You were talking about me just now, weren't you?
568
00:45:28,500 --> 00:45:30,430
What? No, I wasn't.
569
00:45:30,430 --> 00:45:32,960
What do you mean no? I clearly heard it.
570
00:45:32,960 --> 00:45:36,680
"I know it's hard to believe but it's the only one for real." You said that.
571
00:45:36,680 --> 00:45:38,410
That was about my one and only suit.
572
00:45:38,410 --> 00:45:40,810
No, it wasn't. That was...
573
00:45:40,810 --> 00:45:44,710
An intern at my department was surprised to have such delicious company food for dinner,
574
00:45:44,710 --> 00:45:48,390
so I know it's hard to believe but the Yumyug Group has a chef who used to work at a hotel.
575
00:45:48,390 --> 00:45:50,870
Our group is the only one to have that. That's what we've been talking about.
576
00:45:50,870 --> 00:45:55,290
Then... Why did you smile earlier at me then?
577
00:45:55,290 --> 00:45:58,110
I smile a lot, like this.
578
00:46:02,470 --> 00:46:08,700
Anyway, be careful. I will keep my eyes on you.
579
00:46:10,800 --> 00:46:14,940
What is it? What did you two talk about?
580
00:46:15,790 --> 00:46:18,900
- It's nothing.
- What do you mean nothing?
581
00:46:18,900 --> 00:46:24,520
Is there something going on between you and Go Gwi Nam?
582
00:46:24,520 --> 00:46:27,000
There's nothing going on. I'm burning with frustration, that's all.
583
00:46:27,000 --> 00:46:31,120
What do you mean? I should be the one burning with frustration.
584
00:46:33,110 --> 00:46:35,160
What is it?
585
00:46:36,500 --> 00:46:38,920
What is she talking about?
586
00:46:45,260 --> 00:46:48,680
You are about to head to the lunch meeting, right? The car is ready.
587
00:46:48,680 --> 00:46:52,720
Since it's a personal meeting, you don't need to accompany me. Please have a nice lunch.
588
00:46:52,720 --> 00:46:56,100
Yes, sir. Wait a second.
589
00:47:01,940 --> 00:47:04,420
Your tie needs to be fixed.
590
00:47:11,930 --> 00:47:15,580
I'm sorry it took me so long to recognize...
591
00:47:17,200 --> 00:47:18,700
Recognizing what?
592
00:47:22,220 --> 00:47:24,270
Your tie, I mean.
593
00:47:32,910 --> 00:47:37,910
What's wrong with Secretary Kim? Something's definitely off today.
594
00:47:37,910 --> 00:47:42,830
It feels like her feelings toward me have gotten 3 times more serious.
595
00:47:42,830 --> 00:47:46,880
Was I so good following her around yesterday? Was she touched?
596
00:47:56,160 --> 00:47:58,680
Giant Catcher
597
00:48:01,500 --> 00:48:03,600
This is it.
598
00:48:06,500 --> 00:48:09,100
If I caught a doll last night, it would've been out of control.
599
00:48:09,100 --> 00:48:12,660
Her feelings might have gotten 10 times deeper then.
600
00:48:19,970 --> 00:48:26,910
Timing and Subtitles brought to you by The Perfect Secretaries Team @ Viki.com
601
00:48:43,310 --> 00:48:46,000
Oh, he's so bad!
602
00:48:46,890 --> 00:48:49,530
- What did you just say?
- You're so bad!
603
00:48:49,530 --> 00:48:52,020
Move now, Jobless Ahjussi.
604
00:48:52,020 --> 00:48:53,590
What? Jobless?
605
00:48:53,590 --> 00:48:58,870
Right! My mom said people who don't go to work are jobless.
606
00:48:58,870 --> 00:49:01,100
You are saying that because you don't know me.
607
00:49:01,100 --> 00:49:04,670
Among the home appliances and toys at your houses,
608
00:49:04,670 --> 00:49:07,830
at least one or two of those items are made by my company.
609
00:49:07,830 --> 00:49:11,120
So in short, I'm a chaebeol.
610
00:49:11,120 --> 00:49:13,880
Why would a chaebeol be catching a doll here like this?
611
00:49:13,880 --> 00:49:16,700
Right. You can just buy 100 dolls.
612
00:49:16,700 --> 00:49:19,590
No. That's not fair-play.
613
00:49:19,590 --> 00:49:22,600
It has a true value only when I catch it.
614
00:49:22,600 --> 00:49:25,500
Then, kids. Shh.
615
00:49:25,500 --> 00:49:27,620
It's time to focus.
616
00:50:12,140 --> 00:50:13,840
Secretary Kim.
617
00:50:14,660 --> 00:50:17,790
- An amazing guest is here.
- Pardon?
618
00:50:17,790 --> 00:50:21,870
It's in return for letting me have a great day off.
619
00:50:21,870 --> 00:50:25,030
Its name is... Please-Remember-Me Dog.
620
00:50:25,030 --> 00:50:27,440
Oh, this...
621
00:50:42,320 --> 00:50:45,400
I'm sorry for not remembering.
622
00:50:49,900 --> 00:50:53,930
I get that you're touched, but it's just a stuffed animal.
623
00:50:53,930 --> 00:50:55,860
Crying over this...
624
00:50:57,760 --> 00:50:59,610
Secretary Kim—
625
00:51:02,010 --> 00:51:06,140
We are going to get some coffee. Would you like one?
626
00:51:07,700 --> 00:51:10,910
Yes, I want one. I mean I will go buy it.
627
00:51:10,910 --> 00:51:13,540
I will be back then.
628
00:51:22,340 --> 00:51:26,460
Was it that moving to make her tear up a bit?
629
00:51:37,760 --> 00:51:41,390
Three Lattes and four Americanos, please.
630
00:51:53,310 --> 00:51:56,920
Oppa, I want to go home.
631
00:51:56,920 --> 00:52:01,380
Mi So, stop crying. If you do, I will give you something yummy.
632
00:52:01,400 --> 00:52:03,600
Something yummy?
633
00:52:03,600 --> 00:52:06,200
Here. A caramel.
634
00:52:06,200 --> 00:52:10,400
Eat this and don't cry, okay? Promise me.
635
00:52:12,190 --> 00:52:14,230
Enjoy.
636
00:52:40,430 --> 00:52:43,750
Secretary Kim. I should've gone to get them.
637
00:52:45,170 --> 00:52:47,830
You bought caramels too?
638
00:52:47,830 --> 00:52:49,530
I want to give them to someone.
639
00:52:49,530 --> 00:52:51,800
To whom? Someone you're seeing?
640
00:52:51,800 --> 00:52:54,310
You always say that.
641
00:52:54,310 --> 00:52:58,360
Just... someone I feel grateful to.
642
00:52:58,360 --> 00:53:02,280
He must have forgotten about me, but still...
643
00:53:04,060 --> 00:53:08,900
Did you hear that? I got a text from someone who used to be a member of Morfan.
644
00:53:08,900 --> 00:53:13,460
Our Mr. Morpheus was kidnapped when he was little.
645
00:53:13,460 --> 00:53:14,420
What?
646
00:53:14,420 --> 00:53:18,300
That's what he wrote on his blog before he became famous. That's what it says.
647
00:53:18,300 --> 00:53:22,680
He erased it right away but some fans have kept it.
648
00:53:25,300 --> 00:53:27,200
No way...
649
00:53:28,880 --> 00:53:33,050
Can I look at that writing?
650
00:53:33,050 --> 00:53:37,980
An old story.
651
00:53:37,980 --> 00:53:41,440
In the alley of the redevelopment area, where everyone had left,
652
00:53:41,440 --> 00:53:44,640
The pungent smell of cement was emitted.
653
00:53:45,920 --> 00:53:50,780
A black metal gate that gives me goosebumps with its creaking noise.
654
00:53:52,290 --> 00:53:56,460
An opaque honeycomb patterned glass window that doesn't allow you to look through.
655
00:53:59,040 --> 00:54:03,640
I prayed while looking at the string across the living room.
656
00:54:03,640 --> 00:54:08,290
Beyond the string, I wish I could escape this living room.
657
00:54:09,360 --> 00:54:12,690
Just like the abandoned stuffed rabbit,
658
00:54:15,590 --> 00:54:20,580
I was abandoned there, where I was going to lose my life.
659
00:54:21,450 --> 00:54:24,380
- Oppa.
- You're really stupid.
660
00:54:24,380 --> 00:54:27,520
I'm not stupid. I'm only five years old.
661
00:54:27,520 --> 00:54:29,940
I can read better than Unni Mal Hui.
662
00:54:29,940 --> 00:54:32,660
I will come back to see you, Mi So.
663
00:54:32,660 --> 00:54:36,880
Really? You promise to come see me?
664
00:54:36,880 --> 00:54:39,270
I won't forget your name.
665
00:54:39,300 --> 00:54:42,500
Oppa's name is... Lee...
666
00:54:42,500 --> 00:54:46,680
Stupid. You're doing that again. My name is not that. It's Lee...
667
00:54:46,680 --> 00:54:49,920
Lee... Seong...
668
00:54:49,920 --> 00:54:50,780
Right.
669
00:54:52,640 --> 00:54:54,410
Lee Seong...
670
00:54:56,480 --> 00:54:58,870
It was Lee Seong Yeon.
671
00:55:26,670 --> 00:55:28,720
You're right, it was my older brother.
672
00:55:30,770 --> 00:55:34,900
The one that got kidnapped is my older brother.
673
00:55:41,420 --> 00:55:45,230
Then could I ask one question?
674
00:55:47,290 --> 00:55:51,770
How did you end up receiving that scar on your ankle?
675
00:55:53,550 --> 00:55:56,290
Why are you suddenly asking that?
676
00:55:57,320 --> 00:56:00,790
I thought that since you had bad memories and
677
00:56:00,790 --> 00:56:04,460
because you had a scar around your ankle, I thought it was definitely you—
678
00:56:04,460 --> 00:56:06,700
That scar.
679
00:56:10,350 --> 00:56:12,980
I just happened to get it when I was young.
680
00:56:17,220 --> 00:56:19,090
Is that why?
681
00:56:20,350 --> 00:56:22,420
What?
682
00:56:22,420 --> 00:56:26,530
Because you thought I was the *oppa (*oppa means older brother) from your childhood.
683
00:56:26,530 --> 00:56:31,270
Is that why you were looking at me with those eyes all day?
684
00:56:35,990 --> 00:56:38,720
I apologize for assuming incorrectly.
685
00:57:10,260 --> 00:57:12,300
Have you been well?
686
00:57:13,350 --> 00:57:16,530
I came to finalize the contract and stopped by for a little bit.
687
00:57:17,620 --> 00:57:21,720
I came yesterday as well, but you weren't there, Mi So.
688
00:57:21,720 --> 00:57:24,490
I took the day off.
689
00:57:24,490 --> 00:57:26,420
Oh, that's what it was.
690
00:57:26,420 --> 00:57:31,810
I was going to call, but I thought it would be better to talk face-to-face so I came to find you.
691
00:57:31,810 --> 00:57:37,340
I wanted to apologize for not telling you that Yeong Joon and I were brothers ahead of time.
692
00:57:43,440 --> 00:57:46,940
Mi So, why is your expression like that?
693
00:57:46,940 --> 00:57:49,190
Is there something wrong?
694
00:57:58,400 --> 00:58:03,790
So, are you saying we were locked up together then?
695
00:58:04,990 --> 00:58:11,350
You don't remember anything about being with me?
696
00:58:11,350 --> 00:58:15,950
To be honest, because of the trauma I received from getting kidnapped,
697
00:58:15,950 --> 00:58:18,970
I have segments in my memory that I can't recall.
698
00:58:23,070 --> 00:58:27,500
Then, up to what point do you remember?
699
00:58:28,230 --> 00:58:31,580
Should I tell you about the parts that I can recall?
700
00:58:32,920 --> 00:58:34,460
Yes.
701
00:58:35,430 --> 00:58:40,890
That guy. He didn't have a good relationship with me since we were young.
702
00:58:41,780 --> 00:58:43,170
What?
703
00:58:43,170 --> 00:58:50,120
Yeong Joon. Like now, he was severely arrogant even then.
704
00:58:50,120 --> 00:58:53,750
Because he was better at everything and faster than me when it came to learning,
705
00:58:53,750 --> 00:58:56,940
I was always compared to him.
706
00:58:57,780 --> 00:59:03,740
Then in fourth grade, Young Joon skipped grades and ended up in the same class as me.
707
00:59:03,740 --> 00:59:09,980
With that intelligent brain of his, he immediately made all of my friends his own.
708
00:59:09,980 --> 00:59:13,750
And later, he took sides with them and picked on me.
709
00:59:13,750 --> 00:59:16,790
While snickering at me, because I was lacking compared to him.
710
00:59:17,530 --> 00:59:18,980
What?
711
00:59:21,590 --> 00:59:23,510
I fought often with my older brother's friends.
712
00:59:23,510 --> 00:59:27,590
They thought I was too arrogant for my age and kept aggressively messing with me.
713
00:59:27,590 --> 00:59:31,250
But wasn't it better because you were with your older brother?
714
00:59:31,250 --> 00:59:35,530
No. That bastard was worse.
715
00:59:35,530 --> 00:59:38,080
That bastard is scum.
716
00:59:41,530 --> 00:59:46,190
One day Yeong Joon took me to the redevelopment area.
717
00:59:46,190 --> 00:59:50,520
He left, only saying that he'd be back after buying drinks for us.
718
00:59:52,900 --> 00:59:57,070
After that, Yeong Joon didn't return and while waiting...
719
00:59:58,550 --> 01:00:00,750
I got kidnapped.
720
01:00:22,130 --> 01:00:27,780
Vice chairman, it's so great to meet you again.
721
01:00:29,320 --> 01:00:33,140
I'm sorry it took so long to recognize you.
722
01:01:29,310 --> 01:01:36,820
♬ Even if I close my eyes, you still surround me ♬
723
01:01:36,820 --> 01:01:43,020
♬ I can't sleep because of your smile ♬
724
01:01:44,100 --> 01:01:45,010
♬ I can only see you ♬
725
01:01:45,010 --> 01:01:47,790
Vice Chairman, I've arrived.
726
01:01:47,790 --> 01:01:51,170
Yes. Go ahead to the study room first.
727
01:01:51,170 --> 01:01:54,940
Yes, then I'll be sorting through them by dates of release.
728
01:01:54,940 --> 01:01:58,880
♬ I've come closer to you ♬
729
01:01:58,880 --> 01:02:06,660
♬ I think my heart has fallen for you ♬
730
01:02:06,660 --> 01:02:13,680
♬ Even if I try to turn back, my heart ♬
731
01:02:13,680 --> 01:02:20,860
♬ Keeps trying to speak to you ♬
732
01:02:20,860 --> 01:02:27,910
♬ Because I can only see you, I've loved you ♬
733
01:02:27,910 --> 01:02:31,200
♬ All this time ♬
734
01:02:37,030 --> 01:02:40,200
Executive Director Lee Yeong Joon's First Round of Applications for Secretary Position
735
01:02:44,710 --> 01:02:46,790
Wow.
Résumé
736
01:02:46,790 --> 01:02:49,570
Why was I so tacky?
737
01:02:52,680 --> 01:02:54,590
Why did I write down stuff like this?
738
01:02:54,590 --> 01:02:57,810
Experience: 2006 School-Wide Art Competition Win, 2007 Sharing Happiness Essay Contest Finalist, Experienced in Academic Leadership Positions
739
01:02:57,810 --> 01:02:58,510
2009 State-Run Academic Aptitude Test Scores
740
01:02:58,510 --> 01:03:02,570
Did I want to boast that my test scores were in the top 1 percent?
741
01:03:04,570 --> 01:03:06,580
Embarrassing.
742
01:03:07,770 --> 01:03:09,210
Résumé
743
01:03:09,210 --> 01:03:10,570
Experience: JOT Marketing Contest Finals, HD Global Project Participant, Cambridge Graduate Academic Scholar of High Standing, Seoul Global Center (Intern), 2007 Australian Internship (8 Months), Gold in Seoul Student Competition Forum
744
01:03:10,570 --> 01:03:12,950
Experience: JOT Marketing Contest Finals, HD Global Project Participant, Cambridge Graduate Academic Scholar of High Standing, Seoul Global Center (Intern), 2007 Australian Internship (8 Months), Gold in Seoul Student Competition Forum
745
01:03:14,890 --> 01:03:16,380
Certifications: Certified Professional Secretary, Global Seller, MOS Level 1 Certificate
746
01:03:16,380 --> 01:03:16,950
Résumé
747
01:03:16,950 --> 01:03:18,000
Résumé
748
01:03:18,000 --> 01:03:20,630
Résumé
749
01:03:21,870 --> 01:03:23,760
Résumé
750
01:03:23,760 --> 01:03:26,950
Résumé
751
01:03:35,770 --> 01:03:39,570
With people like this, why did he choose me?
752
01:03:39,570 --> 01:03:45,410
Are you wondering why I selected you, Secretary Kim?
753
01:03:45,920 --> 01:03:47,520
What?
754
01:03:53,750 --> 01:03:55,460
Yes.
755
01:04:14,530 --> 01:04:16,740
Because you were Mi So.
756
01:04:23,030 --> 01:04:25,360
Because you were Kim Mi So.
757
01:04:30,230 --> 01:04:36,590
♬ Without being able to approach your side ♬
758
01:04:37,290 --> 01:04:43,730
♬ I always stop to stare at you like this. ♬
759
01:04:44,430 --> 01:04:51,890
♬ I know even though I can't completely enter into your heart ♬
760
01:04:51,890 --> 01:04:57,990
♬ Like fate you'll always be for me ♬
761
01:04:59,040 --> 01:05:06,060
♬ It's you even if my two eyes are closed ♬
762
01:05:06,060 --> 01:05:13,260
♬ It's you I only see you ♬
763
01:05:13,260 --> 01:05:16,300
What's Wrong With Secretary Kim
♬ It's you ♬
764
01:05:16,300 --> 01:05:18,930
Do you have any lunch plans?
765
01:05:18,930 --> 01:05:20,490
Guess who?
766
01:05:20,490 --> 01:05:23,480
What are you doing right now?
767
01:05:23,480 --> 01:05:25,490
♬ It's you like a star in the evening sky ♬
768
01:05:25,490 --> 01:05:26,550
Flirting?!
769
01:05:26,550 --> 01:05:30,390
It's a level where you both like each other but aren't dating.
770
01:05:30,390 --> 01:05:35,130
Instead of trying to find her old memories, she should be trying to make new memories with me.
771
01:05:35,130 --> 01:05:36,750
The reason why I came here is because—
772
01:05:36,750 --> 01:05:38,490
For cooperation and unity?
773
01:05:38,490 --> 01:05:42,100
No. It is to end our flirting and begin dating.
774
01:05:42,100 --> 01:05:43,650
What?
775
01:05:43,650 --> 01:05:47,600
♬ Even if I'm not within you yet ♬
58466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.