Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:30,046 --> 00:02:30,984
Hello, Brother.
2
00:02:32,423 --> 00:02:33,444
Hey, Brother, look at me!
3
00:02:36,678 --> 00:02:37,698
Brother?
4
00:02:39,368 --> 00:02:40,389
Brother?!
5
00:02:40,702 --> 00:02:42,036
You all right, Brother?
6
00:02:42,558 --> 00:02:43,683
Brother?
7
00:02:44,102 --> 00:02:45,478
Oh, it's Tom, is it?
8
00:02:45,853 --> 00:02:49,794
Oh, yes, I'm just taking my leisure, Tom.
9
00:02:50,108 --> 00:02:52,067
Having a bit of a ponder.
10
00:02:52,695 --> 00:02:53,923
Having a snooze.
11
00:02:55,072 --> 00:02:58,386
Yes, I think I did doze off for a while.
12
00:02:59,743 --> 00:03:04,517
A combination of old Sol and old age.
13
00:03:05,353 --> 00:03:06,477
Are you cold, Tom?
14
00:03:07,522 --> 00:03:08,750
A bit, Brother.
15
00:03:10,421 --> 00:03:13,423
Mmm. The water's getting a bit cold now for swimming.
16
00:03:13,528 --> 00:03:15,696
There won't be any more swims this season, I'm afraid.
17
00:03:16,114 --> 00:03:19,012
Water can get so cold it can freeze you to death.
18
00:03:19,951 --> 00:03:21,076
I'm freezing just here.
19
00:03:22,120 --> 00:03:25,330
~ Oh, run along with you.
~ See you, Brother.
20
00:03:35,528 --> 00:03:38,448
~ Gotcha! ~ You got balloon, Waite, yeah? {?????}
~ Yeah.
21
00:03:38,657 --> 00:03:40,304
Oh, you can beat me, can you?
22
00:03:40,324 --> 00:03:42,045
~ Any time, Waite!
~ Yeah?
23
00:03:42,161 --> 00:03:43,807
Yeah!
24
00:03:44,538 --> 00:03:46,080
All right.
25
00:03:49,084 --> 00:03:50,230
~ Tell you what.
~ What?
26
00:03:50,754 --> 00:03:55,736
The winner can do anything he likes to the other. Right?
27
00:03:55,842 --> 00:03:56,549
Right.
28
00:03:56,551 --> 00:03:58,405
Anything! Right?
29
00:04:03,308 --> 00:04:04,640
Told you, Waite. It's easy.
30
00:04:05,790 --> 00:04:08,165
~ Well?
~ Well what?
31
00:04:10,774 --> 00:04:12,420
What are you going to do to me?
32
00:04:13,047 --> 00:04:15,110
Nothing! I won, that's enough!
33
00:04:16,258 --> 00:04:18,344
Come on, Scraggs, there'll be no hot water left!
34
00:04:28,124 --> 00:04:29,562
For goodness's sake, Allen, what do you think you're doing?
35
00:04:30,397 --> 00:04:31,950
I can't wash properly, Brother.
36
00:04:32,149 --> 00:04:36,090
Get them on. You're disgusting, exposing yourself. Where's your modesty?
37
00:04:36,508 --> 00:04:40,657
If you're to be a little brother of Mary, you must learn your body is your worst enemy, Allen.
38
00:04:41,492 --> 00:04:45,432
Avert your eyes, you lot! The eyes are the windows of the soul and must be protected.
39
00:04:46,268 --> 00:04:48,748
You must be on guard against all your senses at all times.
40
00:04:50,209 --> 00:04:53,107
You're preparing for a brotherhood which requires you to take stringent vows:...
41
00:04:54,046 --> 00:04:58,299
poverty, obedience, chastity. Hear that, Allen?
42
00:04:58,406 --> 00:05:04,013
Chastity! If you're to carry them out, you must train yourselves now.
43
00:05:04,158 --> 00:05:08,789
Turn your backs on worldliness --- purge yourself of temporal temptations.
44
00:05:09,104 --> 00:05:11,271
Practice self-denial.
45
00:05:11,457 --> 00:05:13,127
Self-examination, self-discipline!
46
00:05:13,650 --> 00:05:16,860
So that you may be worthy of the call to be among God's chosen few.
47
00:05:37,194 --> 00:05:38,111
Come on!
48
00:05:39,885 --> 00:05:42,574
~ How long did it take you to read it?
~ Two hours.
49
00:05:43,096 --> 00:05:44,638
You're kidding!
50
00:05:44,848 --> 00:05:46,077
Carry on, brave soul!
51
00:05:46,808 --> 00:05:51,374
The one night, I discovered that Jan went with a man behind the chicken houses.
52
00:05:51,584 --> 00:05:54,690
Oh, Walter! That could make us anything!
53
00:05:55,108 --> 00:05:55,788
Oh, yes!
54
00:05:56,141 --> 00:05:58,214
~ Go on, Timmy!
~ Come on!
55
00:05:58,424 --> 00:05:59,549
Come on, Timmy!
56
00:06:04,555 --> 00:06:07,557
� How much is that doggy in the window?
57
00:06:08,914 --> 00:06:12,958
� The one with the waggedy tail.
58
00:06:13,898 --> 00:06:17,148
� How much is that doggy in the window?
59
00:06:18,673 --> 00:06:22,197
� I do hope that doggy's for sale!
60
00:06:22,824 --> 00:06:26,532
� How much is that doggy in the window?
61
00:06:28,017 --> 00:06:31,018
� The one with the waggedy tail. �
62
00:06:31,124 --> 00:06:32,040
Watch that!
63
00:06:32,355 --> 00:06:35,356
� How much is that doggy in the window?
64
00:06:36,713 --> 00:06:40,131
� I do hope that doggy's for sale! �
65
00:07:49,474 --> 00:07:51,016
~ Late again, James!
~ A few more minutes...
66
00:07:51,434 --> 00:07:52,976
Punctuality is a virtue, Brother.
67
00:07:57,148 --> 00:07:58,377
~ Good morning, Jim.
~ Good morning.
68
00:07:58,795 --> 00:08:01,172
~ How much longer until the boys' bell?
~ Only twenty minutes.
69
00:08:01,694 --> 00:08:02,715
I'm afraid I'm a bit late.
70
00:08:03,446 --> 00:08:04,467
I've got to rush.
71
00:08:28,659 --> 00:08:29,572
He pissed his bed.
72
00:09:16,602 --> 00:09:18,874
~ Pissed the bed!
~ Pissed the bed!
73
00:09:35,559 --> 00:09:36,475
Wet the bed again, Allen?
74
00:09:38,249 --> 00:09:39,270
Yes, Brother.
75
00:09:39,792 --> 00:09:42,899
~ You drink anything last night?
~ No, Brother.
76
00:09:43,318 --> 00:09:44,442
Are you sure?
77
00:09:45,382 --> 00:09:46,611
Yes, Brother.
78
00:09:47,551 --> 00:09:49,926
Hurry up and fix them. You'll be late for Mass again.
79
00:09:51,180 --> 00:09:51,991
Yes, Brother.
80
00:11:00,812 --> 00:11:03,083
Fifteen lates and four untidies.
81
00:11:04,128 --> 00:11:05,148
That must be a record.
82
00:11:06,922 --> 00:11:09,611
~ Gee, you're in trouble.
~ Shut up, Woody.
83
00:11:12,428 --> 00:11:13,553
Eggs and chops, please.
84
00:11:16,265 --> 00:11:17,452
Porridge again.
85
00:11:39,079 --> 00:11:40,517
Leave that --- leave it!
86
00:11:40,935 --> 00:11:44,563
Let it set. You'll ruin anything, you scallywags!
87
00:11:45,398 --> 00:11:48,734
"'Nor am I aware of it,' replied the Lord with a sigh.
88
00:11:49,757 --> 00:11:54,427
"'But I should like to know whether you have any idea of the meaning of those words...
89
00:11:54,637 --> 00:11:55,345
"'punching ball?'
90
00:11:57,744 --> 00:12:00,850
"'My knowledge of the English language has not improved, Lord,' replied Don Camillo..."
91
00:12:01,998 --> 00:12:05,417
That gives us 2x, and subtract those: x� from x�,...
92
00:12:05,523 --> 00:12:08,524
no remainder; 2x from 4x gives us 2x,...
93
00:12:08,631 --> 00:12:11,527
bring down the 4...Let's try that.
94
00:12:12,989 --> 00:12:14,635
Now 2 times x gives us 2x.
95
00:12:15,262 --> 00:12:18,368
Two times two, 4. Bring that across...
96
00:12:18,787 --> 00:12:22,100
Subtraction: x� from x�: no remainder.
97
00:12:24,396 --> 00:12:26,356
Allen. Allen!
98
00:12:28,025 --> 00:12:29,745
You're an idiot, Allen. What are you?
99
00:12:30,507 --> 00:12:31,423
What are you, Allen?
100
00:12:32,571 --> 00:12:34,218
An idiot, Brother.
101
00:12:34,532 --> 00:12:37,325
Righto, that's enough. Come on, Westaway, you're no better.
102
00:12:39,620 --> 00:12:43,665
Right, page 41, everybody. I want ten answers before the break.
103
00:12:44,083 --> 00:12:45,208
Come on, get to it.
104
00:12:55,949 --> 00:12:58,847
Damn you, damn you, who the hell do you think you are?
105
00:12:59,995 --> 00:13:01,954
Running away like shit off a shovel.
106
00:13:02,789 --> 00:13:06,834
Come back, you wave of curly thick ????. Come back you good-for-nothing coward!
107
00:13:11,214 --> 00:13:13,590
Righto, righto, come on, back to work.
108
00:13:32,257 --> 00:13:35,049
Hey, Casey --- what's the difference between Allen and a crocodile?
109
00:13:35,364 --> 00:13:37,114
A crocodile likes his bed in a river,...
110
00:13:37,324 --> 00:13:39,618
and Allen likes a river in his bed!
111
00:13:40,119 --> 00:13:41,139
Hiya, Tom. Hiya, mate!
112
00:13:42,601 --> 00:13:44,350
A right boy your are, hey?
113
00:13:47,481 --> 00:13:53,088
At your age, Smith, you may have noticed certain changes taking place in your body.
114
00:13:56,010 --> 00:13:58,178
Hair growing in places it wasn't before.
115
00:14:00,681 --> 00:14:04,288
You may have been having what are called "wet dreams".
116
00:14:05,770 --> 00:14:08,250
~ You know what wet dreams are?
~ Yes, Brother.
117
00:14:09,920 --> 00:14:11,462
Have you experienced it?
118
00:14:13,965 --> 00:14:17,280
Now these changes are called puberty. It's, um...
119
00:14:17,698 --> 00:14:19,804
nothing to worry about.
120
00:14:19,971 --> 00:14:21,618
It's just your body growing into manhood, and...
121
00:14:22,349 --> 00:14:25,038
you're experiencing for yourself one of the miracles of life.
122
00:14:30,253 --> 00:14:31,273
What!?
123
00:14:48,479 --> 00:14:50,584
What's it about?
124
00:14:54,506 --> 00:14:55,318
Casey!
125
00:15:44,536 --> 00:15:46,077
Come on, hurry up.
126
00:15:47,643 --> 00:15:49,602
He wants to tell you about what you've just been doing.
127
00:15:50,542 --> 00:15:51,666
Funny, Casey.
128
00:15:56,985 --> 00:15:58,758
Take your hands out of your pockets!
129
00:16:00,928 --> 00:16:03,199
I don't know who was the more embarrassed, them or me.
130
00:16:03,201 --> 00:16:04,951
Have you finished with that, Brother?
131
00:16:07,246 --> 00:16:10,353
~ I don't envy you, Brother.
~ I don't think it's necessary.
132
00:16:10,979 --> 00:16:12,898
Neither do I. We're not Jesuits!
133
00:16:13,774 --> 00:16:15,107
Well, you're certainly not.
134
00:16:16,568 --> 00:16:19,466
If I'd wanted to go into theology, they'd think one ought to become a priest.
135
00:16:19,571 --> 00:16:21,113
Priests or Brothers --- they're all the same.
136
00:16:21,219 --> 00:16:22,761
Slow eaters.
137
00:16:24,117 --> 00:16:28,058
My point is that if you dedicated yourself to the religious life, then that's what you should do.
138
00:16:28,163 --> 00:16:30,748
There's no one more dedicated than the Irish.
139
00:16:31,583 --> 00:16:35,419
But there's never been an Irish pope, has there, Father?
140
00:16:35,525 --> 00:16:37,901
You're right, Mrs. Sullivan, that's the luck of the Irish.
141
00:16:38,112 --> 00:16:39,966
~ That's true.
~ Luck of the Irish.
142
00:16:40,176 --> 00:16:41,822
I've got lots to learn about teaching yet.
143
00:16:42,345 --> 00:16:43,782
But you're teaching religion, also.
144
00:16:43,993 --> 00:16:45,117
That's a bit unfair, Frank.
145
00:16:45,953 --> 00:16:48,432
Not everyone who goes into business wants to be managing director.
146
00:16:49,894 --> 00:16:52,583
Not every politician wants to be Prime Minister, either.
147
00:16:53,314 --> 00:16:55,899
That's laziness, or lack of ambition.
148
00:16:56,005 --> 00:16:59,841
Oh, come on, Frank. I think that all God would require of a man...
149
00:16:59,946 --> 00:17:02,218
is that he does what he feels he can the best that he can.
150
00:17:02,428 --> 00:17:03,866
Here's your sweets, Brother.
151
00:17:04,909 --> 00:17:06,556
We've got more than enough to do anyway,...
152
00:17:06,765 --> 00:17:08,725
with university courses and study.
153
00:17:09,038 --> 00:17:11,310
And I've got more than enough to do than stand around...
154
00:17:11,416 --> 00:17:13,062
all day listening to this nonsense.
155
00:17:14,002 --> 00:17:16,065
Have you finished with that, Brother?
156
00:17:18,152 --> 00:17:19,277
The mind should be fully occupied.
157
00:17:20,113 --> 00:17:23,322
Discipline of the mind is the most important facet of religious life.
158
00:17:23,742 --> 00:17:27,785
~ An undisciplined mind is...
~ "The Devil's Playground"!
159
00:17:35,503 --> 00:17:37,670
Hey, Tom. Hey, Tom, you want to wrestle?
160
00:17:37,777 --> 00:17:39,318
~ Not now, Scraggs.
~ Oh, come on!
161
00:17:39,424 --> 00:17:40,548
Scraggs!
162
00:17:51,707 --> 00:17:52,728
You got hair yet?
163
00:17:53,980 --> 00:17:54,897
A little.
164
00:17:55,836 --> 00:17:56,649
So have I.
165
00:17:58,005 --> 00:17:59,234
Funny stuff --- what's it for?
166
00:17:59,965 --> 00:18:00,997
I don't know.
167
00:18:02,968 --> 00:18:06,596
You should see Tomkin --- I reckon he cuts it to make it grow faster.
168
00:18:06,806 --> 00:18:10,360
~ Tomkin's warped.
~ Tomkin's is going to fall off.
169
00:18:10,538 --> 00:18:11,664
He never leaves it alone, you know.
170
00:18:15,523 --> 00:18:16,439
It's embarrassing, isn't it?
171
00:18:16,962 --> 00:18:20,589
~ Yeah.
~ It keeps swelling up. It won't go away.
172
00:18:21,633 --> 00:18:23,175
~ You should leave it alone,
~ Oh, sure.
173
00:18:24,219 --> 00:18:29,098
~ Hey --- you seen Mahoney? ~ No.
~ Oh, he'd beat Smith, I reckon.
174
00:18:30,351 --> 00:18:32,622
~ You seen Mickey Smeall's.
~ He wouldn't have any.
175
00:18:32,728 --> 00:18:33,957
He would, I reckon.
176
00:18:34,063 --> 00:18:35,396
That lad Thomas has, and he's only twelve.
177
00:18:36,023 --> 00:18:37,043
Maybe he would.
178
00:18:39,965 --> 00:18:41,714
I wouldn't mind seeing Smeall's.
179
00:18:48,390 --> 00:18:51,183
Hey,did you see what Tierman did the other night?
180
00:18:51,914 --> 00:18:54,499
~ No --- what?
~ Pretended he was sleep-walking.
181
00:18:55,334 --> 00:18:58,545
Nothing on. It was sticking right out.
182
00:19:00,318 --> 00:19:02,382
He threatened to climb into Johnson's bed!
183
00:19:02,592 --> 00:19:03,821
Really? Oh, wow!
184
00:19:10,391 --> 00:19:12,455
Hey --- you want to wrestle?
185
00:19:12,977 --> 00:19:13,789
Huh?
186
00:19:16,084 --> 00:19:17,209
No...no.
187
00:19:23,467 --> 00:19:24,696
"Devil's Playground."
188
00:19:27,929 --> 00:19:30,827
I wish he'd play on somebody else's ground and leave me alone.
189
00:19:35,520 --> 00:19:39,878
He ought to try Arnie for a change. He wouldn't have a hope.
190
00:19:41,861 --> 00:19:46,322
That guy is so pure he makes me feel like Saint Augustine before he got religion.
191
00:19:50,599 --> 00:19:53,913
Saint Augustine --- hope for me yet, Jim!
192
00:20:03,195 --> 00:20:05,987
Ah, there's Sebastian again, talking to young Allen again...
193
00:20:06,094 --> 00:20:07,948
confusing the poor little blighter.
194
00:20:09,409 --> 00:20:10,429
We ought to keep them apart.
195
00:20:12,308 --> 00:20:13,642
He's too impressionable, that Allen.
196
00:20:16,562 --> 00:20:20,607
He tries. He's got the right feelings.
197
00:20:23,111 --> 00:20:24,757
He's an untidy little bugger, though.
198
00:20:24,862 --> 00:20:25,883
He's constantly got an erection.
199
00:20:27,135 --> 00:20:29,199
Talk about sex rearing its ugly head!
200
00:20:30,556 --> 00:20:33,140
It just about rears him off the ground permanently.
201
00:20:40,513 --> 00:20:41,566
Sex.
202
00:20:49,387 --> 00:20:53,953
What about you, Jim? Young blood in the prime of his pulsings?
203
00:20:54,371 --> 00:20:56,539
What tricks do you use to keep your bolter at bay, huh?
204
00:21:04,152 --> 00:21:07,571
~ Jim?
~ Not just at the moment.
205
00:21:16,643 --> 00:21:18,498
Look at that bloody fanatic.
206
00:21:22,223 --> 00:21:23,274
What a prick!
207
00:21:26,508 --> 00:21:30,031
Pardon me, Brother. Would you mind explaining where you've been the past three days?
208
00:21:30,241 --> 00:21:34,702
Certainly, Brother Celian. With three big-breasted blondes in a brothel in Perth.
209
00:21:35,017 --> 00:21:36,662
Brother, really!
210
00:21:37,603 --> 00:21:38,935
Francine!
211
00:21:39,562 --> 00:21:40,813
That's beautiful.
212
00:21:40,919 --> 00:21:43,921
If you were Francine, what would you be doing right now?
213
00:21:44,234 --> 00:21:51,407
I'd be crawling behind that hedge like vermin, trying to catch you rats imitating my mental deficiencies.
214
00:21:54,224 --> 00:21:56,913
It gets us all in various ways.
215
00:21:58,165 --> 00:21:59,634
It's not natural.
216
00:22:04,088 --> 00:22:05,630
It's not bloody natural.
217
00:22:10,844 --> 00:22:12,074
Chess, Victor?
218
00:22:16,246 --> 00:22:17,579
Mmm, chess!
219
00:22:57,516 --> 00:22:58,433
Thomas!
220
00:23:00,102 --> 00:23:01,019
FitzPatrick!
221
00:23:03,001 --> 00:23:03,917
Turner!
222
00:23:04,544 --> 00:23:05,460
Reilly!
223
00:23:08,174 --> 00:23:09,193
Smith!
224
00:23:10,760 --> 00:23:11,675
Allen!
225
00:23:13,971 --> 00:23:14,887
Thompson!
226
00:23:16,557 --> 00:23:17,472
Westaway!
227
00:23:19,456 --> 00:23:20,371
Mahoney!
228
00:23:27,464 --> 00:23:28,494
Good news?
229
00:23:28,798 --> 00:23:30,549
Yeah, great!
230
00:23:30,863 --> 00:23:31,779
I got good news, too.
231
00:23:32,823 --> 00:23:34,574
~ I've been accepted into Fidelity.
~ Have you!?
232
00:23:35,409 --> 00:23:36,951
~ Yeah.
~ Not much hope for me there.
233
00:23:37,161 --> 00:23:38,077
That's 'cause you're always late!
234
00:23:38,913 --> 00:23:40,038
I can't help it.
235
00:23:40,769 --> 00:23:43,145
~ I'm supposed to be at the old job now!
~ Hang on, I'll come with you!
236
00:23:43,250 --> 00:23:44,584
I've got something else to tell you.
237
00:23:46,462 --> 00:23:49,568
It's all based on Saint Nigella. Hanson's is the founder.
238
00:23:51,133 --> 00:23:53,718
This order started the same way, with just a handful of men.
239
00:23:54,658 --> 00:24:01,205
Hanson's wants it to be special: dedicated only to prayer, meditation, and penance.
240
00:24:03,084 --> 00:24:05,146
The mind will be the master.
241
00:24:05,670 --> 00:24:07,941
We need to...isolate pain..
242
00:24:08,985 --> 00:24:11,152
Sort of separate it from yourself.
243
00:24:13,344 --> 00:24:16,971
We want to achieve purification of the body and the soul.
244
00:24:17,285 --> 00:24:20,599
To experience ecstasy, like Nigella did.
245
00:24:21,331 --> 00:24:22,665
The true religious experience.
246
00:24:23,500 --> 00:24:30,047
Discipline, control, concentration, and meditation.
247
00:24:30,987 --> 00:24:32,216
I've got to get going. Fitz will kill me.
248
00:24:32,738 --> 00:24:35,219
Keep it quiet. We don't want anyone to know yet.
249
00:24:35,429 --> 00:24:36,762
Most of them wouldn't understand.
250
00:24:37,702 --> 00:24:39,244
~ See you there tonight, then!
~ Righto!
251
00:24:42,144 --> 00:24:44,311
It's well, you're my mate --- nobody else'd put up with you.
252
00:24:45,668 --> 00:24:47,523
Keep the damned thing straight, will you?
253
00:24:49,714 --> 00:24:52,507
Don't push back! Just pull! Pull!
254
00:24:53,759 --> 00:24:54,780
That's it --- pull!
255
00:24:55,721 --> 00:24:56,845
Get the rhythm --- that's it, Tom!
256
00:24:58,411 --> 00:25:01,099
~ We're not bleeding cutting anyway.
~ Thank God for that!
257
00:25:01,831 --> 00:25:03,372
Just pull --- that's it!
258
00:25:03,687 --> 00:25:05,645
What are you going on to? Minding pigs{????}? Gardening?
259
00:25:05,960 --> 00:25:08,231
~ Haircutting.
~ Haircutting? Count me out!
260
00:25:08,338 --> 00:25:09,984
Thought you'd be my first customer.
261
00:25:10,089 --> 00:25:11,006
Not on your life!
262
00:25:11,215 --> 00:25:12,445
Come on!
263
00:25:13,071 --> 00:25:13,988
Ah, we're through.
264
00:25:14,406 --> 00:25:16,678
What's the difference between a good haircut and a bad haircut?
265
00:25:16,888 --> 00:25:19,056
Yeah, I know --- two weeks!
266
00:25:19,995 --> 00:25:21,850
Two weeks too cold!
267
00:25:23,832 --> 00:25:26,209
Hey, listen --- while I think of it:...
268
00:25:26,418 --> 00:25:28,482
don't get tangled up with that Turner bloke, either.
269
00:25:28,691 --> 00:25:30,025
He's nuts, do you hear me?
270
00:25:30,339 --> 00:25:32,819
Go on, that's enough. Nick off to the lounge {????}.
271
00:25:33,134 --> 00:25:34,050
~ Thanks, Fitz.
~ See you later.
272
00:25:34,156 --> 00:25:34,654
See you, Fitz.
273
00:25:35,491 --> 00:25:37,657
Come on, you can do better than that! Come on!
274
00:25:39,641 --> 00:25:40,660
~ Bring it over here.
~ Come on, bring it back!
275
00:25:43,686 --> 00:25:44,915
Play the ball, not the boy!
276
00:25:46,585 --> 00:25:48,960
Allen --- to left wing!
277
00:25:49,692 --> 00:25:53,007
~ You pigheaded idiot!
~ Back me up!
278
00:26:02,789 --> 00:26:05,791
Oh, come on, help me.
279
00:26:13,289 --> 00:26:15,259
Casey, over here!
280
00:26:18,805 --> 00:26:20,660
You all right, mate?
281
00:26:25,249 --> 00:26:26,582
Hey, you rat, Allen!
282
00:26:30,066 --> 00:26:32,922
Rules are rules and they've been rules for generations.
283
00:26:33,757 --> 00:26:36,968
~ Discipline of mind, body, and soul...
~ It hasn't happened in ordinary colleges.
284
00:26:37,803 --> 00:26:39,971
This is NOT an ordinary college.
285
00:26:42,474 --> 00:26:45,268
The fact that the boys always have to keep their bodies covered, even in the shower...
286
00:26:46,937 --> 00:26:48,688
that's still unhealthy and unjust.
287
00:26:50,358 --> 00:26:51,795
Oh, come on. I don't believe that.
288
00:26:52,944 --> 00:26:55,841
It's not natural, it must breed sick attitudes.
289
00:26:56,573 --> 00:26:59,678
You know, they've already made the dictionary a dirty book.
290
00:27:08,335 --> 00:27:10,710
That's 18 years ago. It certainly wasn't me.
291
00:27:12,172 --> 00:27:16,737
It certainly is. A harmless bit of titillation is transformed into pornography.
292
00:27:17,052 --> 00:27:18,177
They have smutty minds.
293
00:27:19,012 --> 00:27:22,222
Well, they're undergoing immense physiological changes.
294
00:27:23,162 --> 00:27:25,538
Strange things are happening as far as they're concerned.
295
00:27:27,520 --> 00:27:28,333
Bad luck, Brother.
296
00:27:30,628 --> 00:27:33,421
Obviously they are more than conscious of sex.
297
00:27:33,944 --> 00:27:35,590
Because that's what it's all about!
298
00:27:36,738 --> 00:27:38,697
Sexual awakening --- ripening!
299
00:27:39,115 --> 00:27:41,075
~ Oh, great shot!
~ God's on your side.
300
00:27:43,995 --> 00:27:46,059
And they want to know if it's happening to others.
301
00:27:47,103 --> 00:27:50,104
~ How can they?
~ It's all so secretive, all covered up.
302
00:27:50,627 --> 00:27:52,690
This bit or that...it's unnatural.
303
00:27:56,446 --> 00:28:00,803
Ah, well --- it's a breeding ground for bloody poofters.
304
00:28:01,211 --> 00:28:02,450
You've been there, Frank, we all have.
305
00:28:03,391 --> 00:28:04,515
It's so stupid.
306
00:28:04,830 --> 00:28:06,319
It makes it all so unnecessarily important.
307
00:28:06,581 --> 00:28:07,717
Come on, Jim, you've got a setup.
308
00:28:07,916 --> 00:28:09,041
Well, change the rules.
309
00:28:09,564 --> 00:28:10,793
But they weren't made for no reason.
310
00:28:11,107 --> 00:28:12,440
Break the discipline with masturbation.
311
00:28:13,422 --> 00:28:15,443
Don't tell me you don't think they masturbate now, Frank?
312
00:28:15,757 --> 00:28:18,261
They shouldn't be here if they can't control themselves.
313
00:28:19,073 --> 00:28:21,554
We should be tougher --- keep their minds occupied.
314
00:28:22,493 --> 00:28:24,661
Teach them self-discipline...that's what the rules are for!
315
00:28:25,600 --> 00:28:28,602
Discipline, training, to resist temptation.
316
00:28:30,793 --> 00:28:33,899
I think I'm going to need self-discipline to get out of this one.
317
00:28:34,599 --> 00:28:39,092
~ Pray, Brother, pray.
~ What's so wrong with masturbation, anyway?
318
00:28:39,823 --> 00:28:43,346
If you don't do it yourself, well, it comes out of its own accord.
319
00:28:45,017 --> 00:28:47,496
You know, for years I fought against it.
320
00:28:49,062 --> 00:28:51,646
All you learn is to hate your body.
321
00:28:54,672 --> 00:28:59,029
You know, we're old men. Our religion is based on love.
322
00:29:00,073 --> 00:29:02,240
We spend the time hating ourselves.
323
00:29:04,015 --> 00:29:07,746
And another thing --- what if God isn't there? Heh?
324
00:29:09,416 --> 00:29:11,792
We'll hate ourselves then, won't we?
325
00:29:14,713 --> 00:29:15,734
Anybody care for a game of snooker?
326
00:29:18,863 --> 00:29:21,552
~ There we are, Brothers!
~ Dedicated to the power of prayer.
327
00:29:42,824 --> 00:29:43,950
Harder!
328
00:29:49,477 --> 00:29:50,811
Harder!
329
00:29:55,921 --> 00:29:58,297
Welcome to our purification, Tom!
330
00:29:59,445 --> 00:30:02,447
Come --- bare your despicable body!
331
00:30:03,804 --> 00:30:05,763
Let us beat out your evils!
332
00:30:06,807 --> 00:30:08,245
Transcend pain with us...
333
00:30:08,454 --> 00:30:10,726
to a true spiritual love!
334
00:30:11,666 --> 00:30:12,895
You're bloody mad!
335
00:30:13,001 --> 00:30:14,334
Stop him, Brothers! Quick!
336
00:30:26,119 --> 00:30:28,494
~ You better stop, Allen
~ Don't tell anyone, Allen!
337
00:30:28,496 --> 00:30:30,037
~ Head him off!
~ Stop, Allen!
338
00:30:36,817 --> 00:30:37,941
~ Secrecy {????}, Allen.
~ Promise, Allen!
339
00:30:38,047 --> 00:30:41,570
Or we'll cover you in birds' blood. Secrecy, Allen! Promise!
340
00:30:41,885 --> 00:30:43,217
~ Someone's coming!
~ Run!
341
00:30:43,845 --> 00:30:44,970
What's all the noise here?
342
00:30:46,639 --> 00:30:48,390
What happened to you? You all right?
343
00:30:49,538 --> 00:30:54,000
Oh, not them! I told you to stay away from those fanatics, didn't I?
344
00:30:54,731 --> 00:30:57,524
They ought to be stopped before they go too far. They're mad!
345
00:30:59,819 --> 00:31:01,674
Haven't got much to say for yourself, have you?
346
00:31:01,884 --> 00:31:03,739
You nut! Come on.
347
00:31:04,991 --> 00:31:08,619
One! Two! Three!
348
00:31:11,644 --> 00:31:13,186
That's what I should do to you.
349
00:31:13,395 --> 00:31:16,397
The your body would be just like your brain --- frozen solid!
350
00:31:16,564 --> 00:31:17,628
Like yours, you mean!
351
00:31:19,193 --> 00:31:23,550
Wouldn't want to fall in. Wouldn't last thirty seconds in there!
352
00:31:41,383 --> 00:31:43,341
Do you ever worry about dying, Fitz?
353
00:31:44,803 --> 00:31:45,718
No.
354
00:31:49,787 --> 00:31:51,119
I hope I die in a state of grace.
355
00:31:51,851 --> 00:31:53,914
You? State of grace?
356
00:31:55,272 --> 00:31:57,021
Probably die playing with yourself.
357
00:31:57,128 --> 00:31:59,400
~ Quit it, Fitz.
~ Straight to hell!
358
00:31:59,609 --> 00:32:00,943
Fitz!
359
00:32:01,257 --> 00:32:02,277
Oh, you'll be all right, mate.
360
00:32:03,426 --> 00:32:05,385
You're practically an angel, you're so holy.
361
00:32:06,950 --> 00:32:08,283
You're always in chapel.
362
00:32:09,327 --> 00:32:10,869
I don't know how you do it.
363
00:32:11,705 --> 00:32:13,351
I get sore knees and run out of words.
364
00:32:15,125 --> 00:32:17,918
There's only so much you can say to someone who's not around at the time.
365
00:32:21,256 --> 00:32:23,215
What do you do? Say the Rosary?
366
00:32:25,176 --> 00:32:28,804
No --- just think.
367
00:32:31,517 --> 00:32:33,371
It's quiet. I think.
368
00:32:36,397 --> 00:32:40,232
Tell Him my problems. Ask His help.
369
00:32:42,945 --> 00:32:46,989
Tell Him my doubts. Do you ever doubt, Fitz?
370
00:32:47,825 --> 00:32:49,158
Sometimes.
371
00:32:54,582 --> 00:32:55,810
Hey, Scallan's gone, you know?
372
00:32:56,229 --> 00:32:57,772
Scallan? When?
373
00:32:58,190 --> 00:33:01,640
Today. Celian called him out of class this morning.
374
00:33:02,235 --> 00:33:04,507
Told him to take his pin, and that was that.
375
00:33:04,821 --> 00:33:05,946
Whoa. What'd he do?
376
00:33:06,260 --> 00:33:07,385
Don't know.
377
00:33:09,680 --> 00:33:10,910
He was a great bloke, though.
378
00:33:12,475 --> 00:33:14,643
~ Pretty clean, too.
~ Must have been something.
379
00:33:15,373 --> 00:33:16,499
We'll never know.
380
00:33:17,230 --> 00:33:19,606
It's really bad --- no explanations, no goodbyes.
381
00:33:20,441 --> 00:33:24,590
~ Just take your pin.
~ Maybe he chucked it in?
382
00:33:24,904 --> 00:33:25,716
Lost his vocation.
383
00:33:26,135 --> 00:33:27,781
~ They'll never tell.
~ Maybe he had trouble at home.
384
00:33:27,887 --> 00:33:31,931
Maybe. They should be able to tell us. We're not idiots.
385
00:33:33,914 --> 00:33:35,559
Probably think it'll make us doubt.
386
00:33:36,604 --> 00:33:39,709
Yeah --- cut out the rotten fruit before it contaminates the rest.
387
00:33:39,920 --> 00:33:40,731
Load of rubbish.
388
00:33:41,463 --> 00:33:43,526
Must think our vocations are pretty weak!
389
00:33:46,343 --> 00:33:47,468
Just take your pin.
390
00:33:52,266 --> 00:33:53,182
Yeah.
391
00:33:55,060 --> 00:33:57,645
Quickly and quietly! Quickly and quietly!
392
00:33:58,689 --> 00:33:59,814
Move on quickly.
393
00:34:00,336 --> 00:34:02,191
~ Save us a place, Mick.
~ Haven't got a chance, Tom.
394
00:34:41,085 --> 00:34:44,400
Sorry, Turner. Hot water bottles aren't that hot.
395
00:34:44,505 --> 00:34:45,839
I put boiling water in it.
396
00:34:46,570 --> 00:34:47,904
Boiling water?
397
00:34:48,426 --> 00:34:50,072
Boy, it would burn your leg off.
398
00:34:50,178 --> 00:34:51,407
Didn't feel a thing.
399
00:34:51,721 --> 00:34:54,097
~ I transcended it.
~ Ten minutes?
400
00:34:54,412 --> 00:34:56,787
You kept your leg on it for ten minutes?
401
00:34:57,207 --> 00:34:58,435
Yeah --- look!
402
00:34:59,480 --> 00:35:01,334
God, Brother, you're mad!
403
00:35:01,649 --> 00:35:05,067
Perfect meditation. With this sort of concentration, I could achieve any spiritual state.
404
00:35:05,361 --> 00:35:06,798
Ecstasy.
405
00:35:07,321 --> 00:35:09,072
~ Now I'll see if I can endure cold.
~ Tom!
406
00:35:09,803 --> 00:35:10,823
Brother wants to see me.
407
00:35:15,412 --> 00:35:18,477
Be careful of following around fanatics.
408
00:35:19,979 --> 00:35:23,503
You keep your innocence, Tom. Be true to yourself.
409
00:35:25,464 --> 00:35:30,760
You've got a smile that'll take you half way around the world, Tom. Don't you lose it!
410
00:35:43,461 --> 00:35:44,691
Slow down --- you'll kill us.
411
00:35:45,317 --> 00:35:46,651
Well, we don't want to miss the bounce!
412
00:35:47,069 --> 00:35:48,507
We only get to the footie four times a year.
413
00:35:49,030 --> 00:35:52,448
~ Tom at full forward?
~ You bet!
414
00:35:52,555 --> 00:35:56,494
~ Great!
~ I can't wait to get lost among that crowd!
415
00:35:57,070 --> 00:35:58,350
Normal humans again.
416
00:35:59,082 --> 00:36:00,206
Well, are you normal?
417
00:36:00,521 --> 00:36:01,854
~ Freak!
~ Well, almost!
418
00:36:04,984 --> 00:36:06,422
Hey, why don't you join us, Frank?
419
00:36:06,527 --> 00:36:10,572
Yeah, it'll do you good. Have a bit of a yell, let off some steam!
420
00:36:10,677 --> 00:36:11,615
Perfect.
421
00:36:11,928 --> 00:36:13,679
I'm going to have a nice quiet day.
422
00:36:13,784 --> 00:36:15,118
There's a great exhibition at the museum.
423
00:36:15,953 --> 00:36:19,268
Oh, yeah? Well, we'll pick you up at the post office, will we?
424
00:36:19,686 --> 00:36:20,811
Fine.
425
00:36:20,812 --> 00:36:21,937
What about six?
426
00:36:22,251 --> 00:36:24,523
Give or take an hour or two, knowing you.
427
00:36:25,150 --> 00:36:28,360
~ Any chance of you being served there?
~ Not much!
428
00:36:30,420 --> 00:36:31,594
Here, Jim!
429
00:36:33,992 --> 00:36:36,785
~ Can't you see that? You bloody mad?
~ Get off it. You're mad!
430
00:36:38,350 --> 00:36:39,476
~ Cheers.
~ Cheers.
431
00:36:39,811 --> 00:36:42,061
~ Kick it!
~ Get rid of it!
432
00:36:42,898 --> 00:36:44,647
Great! Great play!
433
00:37:01,437 --> 00:37:03,187
Hey, hey, get off him, will you?
434
00:37:16,848 --> 00:37:19,328
Pride, they say, Brother, comes before the fall.
435
00:37:19,643 --> 00:37:21,184
I think he's hurt more than his pride.
436
00:37:23,167 --> 00:37:24,709
Come on, let's move it!
437
00:37:30,550 --> 00:37:32,613
Oh, wow, look at those!
438
00:37:33,865 --> 00:37:36,242
~ Would she be shaved?
~ I think it's painted out.
439
00:37:36,347 --> 00:37:37,993
Sure, it would be underneath, wouldn't it?
440
00:37:39,141 --> 00:37:40,162
Stop!
441
00:37:42,249 --> 00:37:43,895
Oh, you little bastard, Allen!
442
00:37:45,460 --> 00:37:47,420
~ Give us my ball.
~ Piss off!
443
00:37:48,463 --> 00:37:49,484
~ Give us my ball.
~ Piss off!
444
00:37:49,694 --> 00:37:51,027
Oh, give it to him, Westy.
445
00:37:51,341 --> 00:37:52,675
Give us my ball.
446
00:37:53,719 --> 00:37:55,782
Righto. Get it, Piss-the-bed!
447
00:38:01,622 --> 00:38:02,956
~ I've got it all worked out.
~ What?
448
00:38:03,375 --> 00:38:04,395
The endurance to cold.
449
00:38:05,752 --> 00:38:07,711
The lake --- at night!
450
00:38:08,547 --> 00:38:09,775
Freezing!
451
00:40:40,657 --> 00:40:41,781
What a game, hey!
452
00:40:43,243 --> 00:40:46,036
The best. It was brilliant!
453
00:40:46,872 --> 00:40:48,101
He's the best rover in the league!
454
00:40:51,126 --> 00:40:54,024
Hey. Cop that!
455
00:40:59,655 --> 00:41:01,302
Would you like to...
456
00:41:06,829 --> 00:41:08,163
Give us a refill, thanks, man.
457
00:41:24,535 --> 00:41:28,266
Oh, this is doing me good! Doing me good!
458
00:41:31,604 --> 00:41:32,833
Here's what we need.
459
00:41:36,797 --> 00:41:38,026
Not bad in here, is it?
460
00:41:40,530 --> 00:41:41,885
They enough beers, Madge?
461
00:41:46,974 --> 00:41:49,350
They killed them today. Really killed them.
462
00:41:50,289 --> 00:41:51,623
Yeah --- great match.
463
00:41:52,667 --> 00:41:53,792
They even beat the umpire.
464
00:42:04,638 --> 00:42:06,179
Come on, Jim.
465
00:42:06,494 --> 00:42:07,931
Let's see how we go.
466
00:42:08,872 --> 00:42:10,413
Come on, what are you scared of?
467
00:42:11,040 --> 00:42:12,373
They won't bite.
468
00:42:17,380 --> 00:42:18,608
Hi, girls.
469
00:42:18,819 --> 00:42:20,570
Oh! Hi, handsome.
470
00:42:22,239 --> 00:42:23,781
Mind if I join you?
471
00:42:24,199 --> 00:42:26,054
Please do.
472
00:42:32,207 --> 00:42:35,001
What about your pretty friend? He shy?
473
00:42:35,836 --> 00:42:37,065
A bit, yeah!
474
00:42:37,484 --> 00:42:39,339
~ Hey, come on, Jim.
~ Yeah, come on, Jim.
475
00:42:39,548 --> 00:42:40,882
It's all right, mate, come on.
476
00:42:40,883 --> 00:42:42,008
We won't eat you.
477
00:42:50,872 --> 00:42:52,091
Hey, Jim!
478
00:42:52,624 --> 00:42:56,095
I need...I need some air. I'll see you in the car.
479
00:43:01,007 --> 00:43:03,425
Can't take it, these young blokes.
480
00:43:03,636 --> 00:43:04,864
Drink?
481
00:43:17,796 --> 00:43:19,441
Well --- what do you girls do for a living?
482
00:43:19,547 --> 00:43:21,714
Oh, we work around the corner in the factory.
483
00:43:22,029 --> 00:43:25,447
I'm a secretary. Madge here's in accounts.
484
00:43:27,535 --> 00:43:28,659
It's pretty boring.
485
00:43:28,974 --> 00:43:34,165
~ Oh?
~ We'd much rather just live it up a bit.
486
00:43:35,209 --> 00:43:36,334
Have a bit of fun.
487
00:43:36,856 --> 00:43:38,190
Yeah --- a bit of fun.
488
00:43:38,712 --> 00:43:42,132
A few laughs, a few drinks. Meet some interesting fellows.
489
00:43:45,365 --> 00:43:47,741
And what do you do with yourself all week?
490
00:43:51,288 --> 00:43:52,725
I'm a schoolteacher.
491
00:43:53,039 --> 00:43:57,710
Oh, so you'd need a bit of fun yourself, then.
492
00:43:58,545 --> 00:43:59,357
Yeah.
493
00:44:00,088 --> 00:44:01,005
Yeah, sure.
494
00:44:02,027 --> 00:44:06,197
How do you...what do you...
495
00:44:24,341 --> 00:44:25,571
Well, it's about time.
496
00:44:25,990 --> 00:44:28,887
God, Jim, they were serious. They nearly had me.
497
00:44:29,410 --> 00:44:31,890
It's the last time, Jim. I promise.
498
00:44:32,100 --> 00:44:33,224
It's the last time.
499
00:44:33,852 --> 00:44:35,289
Frank will be furious.
500
00:44:35,395 --> 00:44:36,936
It must be really late.
501
00:44:37,971 --> 00:44:39,804
~ Sober up.
~ Yeah, OK.
502
00:44:40,358 --> 00:44:45,446
OK. That was too close. It was close, Jim.
503
00:45:02,443 --> 00:45:03,464
Slow down, Vic!
504
00:45:07,114 --> 00:45:08,574
Look out, you'll kill us!
505
00:45:24,423 --> 00:45:28,260
We're not too bad. A few bruises, the back's a bit sore.
506
00:45:28,678 --> 00:45:30,011
The car must be a mess.
507
00:45:31,159 --> 00:45:32,597
Oh, yeah, you should see it.
508
00:45:33,954 --> 00:45:35,704
It's going to cost us a fortune, I'm afraid.
509
00:45:35,914 --> 00:45:37,456
You don't look too good.
510
00:45:37,979 --> 00:45:40,042
That's funny --- I feel wonderful.
511
00:45:41,920 --> 00:45:43,149
How are the others?
512
00:45:43,776 --> 00:45:48,446
Well, Brother James is all right. Francine's rather badly shaken up, I'm afraid.
513
00:45:49,073 --> 00:45:51,449
We saw him go inside a minute ago. He looked a bit strange. Isn't he...
514
00:45:51,556 --> 00:45:53,514
He probably didn't see us, Dear.
515
00:45:53,933 --> 00:45:55,057
Probably.
516
00:45:55,163 --> 00:45:57,643
~ Hi Mom, hi Dad!
~ Here's Tom. Well, I better leave you.
517
00:45:58,584 --> 00:45:59,603
Goodbye, Brother.
518
00:45:59,710 --> 00:46:00,938
Have a nice stay, Mrs. Allen.
519
00:46:01,253 --> 00:46:02,378
Thank you.
520
00:46:02,867 --> 00:46:04,025
~ How about this lot.
~ Hi, Tom.
521
00:46:04,339 --> 00:46:05,882
By golly, he's grown, hasn't he?
522
00:46:06,925 --> 00:46:07,968
How are you?
523
00:46:09,011 --> 00:46:10,136
What do you think about your Mum staying, eh?
524
00:46:10,971 --> 00:46:13,294
~ That be good?
~ I'll say. Two weeks.
525
00:46:14,266 --> 00:46:16,329
It's more than a guest house {????}. You'll have to have a look at it.
526
00:46:16,435 --> 00:46:17,768
It'll do you good. Won't it, Dick?
527
00:46:18,708 --> 00:46:21,606
Auntie Mary's due to have a baby soon. It might be twins.
528
00:46:21,815 --> 00:46:25,651
~ Twins? Gee.
~ They think so. She's rather large.
529
00:46:25,757 --> 00:46:26,777
Isn't she, Dick?
530
00:46:26,779 --> 00:46:27,799
Like a mountain!
531
00:46:28,844 --> 00:46:30,385
Here, Dear, have one of these, something to keep you going.
532
00:46:30,596 --> 00:46:33,388
~ I got a new bike.
~ Yeah, the lucky devil!
533
00:46:33,922 --> 00:46:35,348
Have you? A newie?
534
00:46:36,289 --> 00:46:38,782
No, it's Stevie's old one, I'll fix it up.
535
00:46:43,984 --> 00:46:52,825
� Tell me I may always dance...
The anniversary waltz with you.
536
00:46:53,556 --> 00:47:02,814
� Tell me this is real romance,...
An anniversary dream come true.
537
00:47:03,233 --> 00:47:14,681
� Let this be the answer to our future years,...
Through millions of smiles and a few little tears.
538
00:47:15,099 --> 00:47:26,129
� May I always listen to the anniversary waltz...
With you.
539
00:47:30,510 --> 00:47:31,739
God, I'm in trouble again!
540
00:47:36,711 --> 00:47:41,833
C = (F - 32) x 5/9
541
00:47:42,042 --> 00:47:44,940
He steeped himself in the rationalism of the Enlightenment...
542
00:47:45,045 --> 00:47:46,900
and the romantic philosophy of Rousseau.
543
00:47:48,153 --> 00:47:50,216
And you'll note that it starts in a circle at the top...
544
00:47:50,321 --> 00:47:52,072
those of you who listen to me in French class...
545
00:47:52,177 --> 00:47:55,805
will know it's called a cirque.
546
00:48:15,827 --> 00:48:19,349
This is Bryan Anderson. Bryan just started in accountancy.
547
00:48:19,456 --> 00:48:20,788
~ Hi.
~ Hi.
548
00:48:20,895 --> 00:48:22,123
And this is Nigel Ryan.
549
00:48:22,334 --> 00:48:24,813
~ Nigel's an actor.
~ A resting actor.
550
00:48:24,918 --> 00:48:25,857
~ Hello.
~ Hello.
551
00:48:26,379 --> 00:48:30,006
~ And over here, Miss Doyle...
~ Hello.
552
00:48:30,738 --> 00:48:31,766
and Miss Weatherhead.
553
00:48:31,974 --> 00:48:35,179
Hello. He's handsome, isn't he?
554
00:48:35,597 --> 00:48:37,556
Take after his father?
555
00:48:37,766 --> 00:48:38,265
Of course.
556
00:48:39,622 --> 00:48:41,789
Miss Doyle and Miss Weatherhead are in charge of the girls...
557
00:48:41,895 --> 00:48:45,731
~ who are here on the Christian...
~ Christian Fellowship Association.
558
00:48:46,462 --> 00:48:47,691
Quite a job they have, too.
559
00:49:14,594 --> 00:49:16,762
~ You know what you've been missing out on?
~ Quit it, Lynnette!
560
00:49:18,014 --> 00:49:19,035
I think so.
561
00:49:19,245 --> 00:49:20,370
Aren't you a bit young to know?
562
00:49:20,579 --> 00:49:22,121
I'm in fourth form.
563
00:49:22,748 --> 00:49:24,916
~ Just because you're bright doesn't mean to say you know everything!
~ Quit it, Lynnette!
564
00:49:25,314 --> 00:49:26,230
You're only 13.
565
00:49:26,545 --> 00:49:28,816
Well, it's better you than me, that's all I can say.
566
00:49:30,590 --> 00:49:32,549
You won't be able to get married, have a family.
567
00:49:33,176 --> 00:49:35,552
There's a lot more to life than that, too!
568
00:49:37,118 --> 00:49:38,660
Vocation is a special thing.
569
00:49:40,642 --> 00:49:41,840
It's hard to explain.
570
00:49:42,915 --> 00:49:43,832
Not many people are so lucky.
571
00:49:45,501 --> 00:49:46,835
Lynnette!
572
00:49:48,191 --> 00:49:50,046
~ Lucky!
~ Hang on, Nigel.
573
00:49:51,403 --> 00:49:54,509
~ How did you get your vocation?
~ Did God send you a letter or something?
574
00:49:57,013 --> 00:49:58,242
Sorry.
575
00:49:58,764 --> 00:50:02,288
It was during Benediction. It's hard to describe.
576
00:50:03,853 --> 00:50:05,708
I sort of got carried away...
577
00:50:06,981 --> 00:50:08,919
~ The atmosphere.
~ Yeah.
578
00:50:10,777 --> 00:50:13,361
~ Once removed from God.
~ One thing about the Catholics, you know...
579
00:50:13,468 --> 00:50:15,113
their services are pure theater.
580
00:50:15,636 --> 00:50:17,803
~ Wonderful.
~ You're a nut, Nigel.
581
00:50:19,161 --> 00:50:20,076
True.
582
00:50:20,287 --> 00:50:22,558
Lynette, you've had it --- I'm going to get you now!
583
00:50:22,872 --> 00:50:24,144
Girls!
584
00:50:44,770 --> 00:50:46,416
I'm going to get you!
585
00:50:49,233 --> 00:50:50,358
Given up, have you?
586
00:50:52,861 --> 00:50:54,195
It's so high.
587
00:50:55,551 --> 00:50:57,198
~ That was fun.
~ Yeah.
588
00:51:41,827 --> 00:51:49,730
� It's whispered to me that you're wonderful, beautiful, heavenly...
589
00:51:49,835 --> 00:51:52,003
~ � and that you're... �
~ Are you singing, Allen?
590
00:51:52,108 --> 00:51:53,859
~ Yes. Brother.
~ I can't hear you.
591
00:51:55,319 --> 00:51:56,549
My voice has dropped, Brother.
592
00:51:57,488 --> 00:51:59,343
Are you sure you're not dropping it deliberately?
593
00:52:00,908 --> 00:52:02,138
Yes, Brother.
594
00:52:03,494 --> 00:52:04,515
Yeah, well, very well, right.
595
00:52:04,726 --> 00:52:06,371
Well take it from the third and fourth lines, boys.
596
00:52:06,478 --> 00:52:08,227
Ready? One, two, three:...
597
00:52:08,646 --> 00:52:12,481
� It's whispered... � Oh, come on, come on, why aren't you singing now?
598
00:52:12,796 --> 00:52:14,963
~ Good morning, boys.
~ Good morning, Father.
599
00:52:15,487 --> 00:52:17,200
I'm sorry, Father. I didn't see you there.
600
00:52:17,551 --> 00:52:18,572
Welcome back!
601
00:52:18,781 --> 00:52:19,907
It's good to be back, Brother!
602
00:52:20,846 --> 00:52:22,492
Well, all ready for the retreat, boys?
603
00:52:23,015 --> 00:52:23,931
Yes, Father.
604
00:52:24,662 --> 00:52:26,830
A retreat is a time for meditation.
605
00:52:27,770 --> 00:52:32,023
The silence isn't a hardship, penance {????} has a purpose...
606
00:52:32,128 --> 00:52:34,817
it's there to rid you of all distractions.
607
00:52:35,131 --> 00:52:37,299
So that you can think and concentrate.
608
00:52:37,821 --> 00:52:40,928
So that you can examine yourselves...thoroughly.
609
00:52:41,659 --> 00:52:44,035
Three days' silence isn't a long time...
610
00:52:44,140 --> 00:52:45,370
when you consider the benefits.
611
00:52:46,935 --> 00:52:51,292
In the days before the retreat, I'll be available to talk to.
612
00:52:52,128 --> 00:52:54,712
As you can see, I'm quite a friendly chap,...
613
00:52:54,819 --> 00:52:56,985
with quite broad shoulders,...
614
00:52:58,239 --> 00:53:02,074
If there's anyone who has any problem he'd like to speak to me about...
615
00:53:02,284 --> 00:53:03,304
feel free.
616
00:53:08,311 --> 00:53:10,269
I find it hard sometimes, Father.
617
00:53:11,940 --> 00:53:15,359
I'm always in trouble for being late. Being untidy.
618
00:53:15,464 --> 00:53:17,215
But you're trying, aren't you, Tom?
619
00:53:17,425 --> 00:53:18,654
I am trying.
620
00:53:19,489 --> 00:53:21,865
I'd like to make this a vale to Our Lady if I can.
621
00:53:22,179 --> 00:53:24,139
Well, trying's the important thing.
622
00:53:24,452 --> 00:53:26,516
Keep trying, and pray to God.
623
00:53:26,830 --> 00:53:28,163
He'll help you.
624
00:53:28,373 --> 00:53:30,186
I spend a lot of time in chapel, Father.
625
00:53:30,229 --> 00:53:32,293
I noticed that, Tom, that's good.
626
00:53:33,649 --> 00:53:35,400
Anything else worrying you?
627
00:53:35,505 --> 00:53:39,445
Any problem you think you can't talk to anyone about?
628
00:53:40,699 --> 00:53:42,031
No. Not really.
629
00:53:43,180 --> 00:53:44,826
You don't sound sure.
630
00:53:45,871 --> 00:53:48,246
You can talk to me, you know, that's what I'm here for:...
631
00:53:48,769 --> 00:53:49,893
To help.
632
00:53:51,355 --> 00:53:52,313
Nothing, really.
633
00:53:54,775 --> 00:53:58,299
Do you have any...temptations you find hard to handle?
634
00:54:01,532 --> 00:54:04,638
~ Bad thoughts, say?
~ No more than normal, Father.
635
00:54:08,289 --> 00:54:12,940
Do you have trouble with...playing with yourself?
636
00:54:15,880 --> 00:54:17,005
No, Father.
637
00:54:18,674 --> 00:54:19,799
That's good.
638
00:54:21,677 --> 00:54:24,366
I believe you have a problem with bedwetting.
639
00:54:26,557 --> 00:54:28,412
I've got something here that might help.
640
00:54:29,195 --> 00:54:31,624
It's water from the shrine at Lourdes.
641
00:54:32,980 --> 00:54:34,418
Lourdes water?
642
00:54:34,941 --> 00:54:35,857
Really?
643
00:54:39,195 --> 00:54:41,988
At the invitation of Brother G�rard,...
644
00:54:45,743 --> 00:54:47,234
~ With red hair?
~ That's right!
645
00:54:47,411 --> 00:54:50,331
Extraordinary! I've known him for years. I was stationed with him...
646
00:54:51,375 --> 00:54:53,750
...six years ago. He runs a marvelous community.
647
00:54:54,899 --> 00:54:56,753
Yes, you wouldn't get away with much with him, though.
648
00:54:57,694 --> 00:54:58,922
He's as tough as nails.
649
00:54:59,028 --> 00:55:00,048
He's got a great sense of humor, though.
650
00:55:02,135 --> 00:55:05,241
~ Remarkable man.
~ Yes, he certainly is.
651
00:55:07,224 --> 00:55:08,766
He's the reason I became a Brother.
652
00:55:08,976 --> 00:55:12,186
~ Really?
~ He used to teach me when I was at school.
653
00:55:13,230 --> 00:55:14,564
I thought he was wonderful.
654
00:55:18,006 --> 00:55:19,235
You're a bit edgy tonight, Frank.
655
00:55:20,383 --> 00:55:24,219
My word, I'm edgy. I very nearly lost my life because of you and your weakness.
656
00:55:24,846 --> 00:55:25,866
An experience I could well have done without.
657
00:55:25,930 --> 00:55:28,452
~ Oh, let's not go through all that again...
~ Excuse me...
658
00:55:28,766 --> 00:55:30,413
But we were having a pleasant evening!
659
00:55:31,352 --> 00:55:34,667
I don't think Father Marshall should be subjected to our family squabbles.
660
00:55:36,545 --> 00:55:37,774
Sorry.
661
00:55:37,984 --> 00:55:41,299
Please, please, treat me as one of the family. I enjoy it.
662
00:55:41,405 --> 00:55:44,510
I should think so, too. I mean, where else could you find such wonderful company?
663
00:55:44,825 --> 00:55:46,158
Intellectual, witty, talented...
664
00:55:48,975 --> 00:55:51,142
That was a rather nice piece you were playing then, Brother.
665
00:55:51,248 --> 00:55:53,832
Perhaps Father Marshall would like to hear some more?
666
00:55:54,564 --> 00:55:56,889
~ Marvelous!
~ Yes, more please!
667
00:56:15,814 --> 00:56:16,834
How are the studies, James?
668
00:56:19,130 --> 00:56:20,777
Oh, managing.
669
00:56:21,612 --> 00:56:23,050
Managing!? He loves it!
670
00:56:23,895 --> 00:56:25,323
He's going to do very well, I think.
671
00:56:31,372 --> 00:56:34,582
You really love all this...brotherhood, don't you?
672
00:56:37,179 --> 00:56:38,106
Yes, I do.
673
00:56:41,340 --> 00:56:42,674
I belong here.
674
00:56:45,490 --> 00:56:46,823
Part of a community.
675
00:56:51,621 --> 00:56:53,372
Oh, I've got my weaknesses.
676
00:56:53,894 --> 00:56:55,123
As he knows.
677
00:56:58,774 --> 00:57:00,003
There's a lot here that troubles me.
678
00:57:02,090 --> 00:57:03,736
A lot of things I don't agree with, but...
679
00:57:04,990 --> 00:57:06,948
I'm a grass reed --- I'll go with it.
680
00:57:08,722 --> 00:57:10,472
Hopefully, I can affect some changes for the good.
681
00:57:17,773 --> 00:57:19,419
I'm good with the boys.
682
00:57:21,819 --> 00:57:24,716
I don't know --- it's a pretty hard thing to explain, really.
683
00:57:29,306 --> 00:57:32,306
~ I'm off to bed. Good night.
~ Good night, Brother.
684
00:57:38,982 --> 00:57:41,463
Maybe it's because we're one big happy family.
685
00:57:46,990 --> 00:57:50,200
Hey, Tom. Would you like to go for a walk with us girls?
686
00:57:50,723 --> 00:57:51,639
Do you mind, Mom?
687
00:57:51,745 --> 00:57:53,078
No, go on --- the fresh air will do you good!
688
00:57:53,184 --> 00:57:55,873
Great, see you. Bryan, Nigel?
689
00:57:56,187 --> 00:57:59,189
I'm just about to move in for the big destroy.
690
00:57:59,607 --> 00:58:00,732
Oh, yeah?
691
00:58:20,336 --> 00:58:22,295
Hey --- it's starting to rain!
692
00:58:23,443 --> 00:58:24,881
We'll get saturated!
693
00:58:24,986 --> 00:58:26,320
Let's head for that tree over there.
694
00:58:26,738 --> 00:58:27,759
Come on!
695
00:58:29,429 --> 00:58:31,909
It beats drowning. It's great, isn't it?
696
00:58:31,994 --> 00:58:33,139
Yeah, it's great!
697
00:58:35,957 --> 00:58:37,498
It's coming down in buckets.
698
00:58:37,917 --> 00:58:39,041
Did you get very wet?
699
00:58:39,147 --> 00:58:40,271
A bit.
700
00:58:40,690 --> 00:58:42,024
~ You cold?
~ A bit.
701
00:58:48,594 --> 00:58:50,136
I'm leaving tomorrow.
702
00:58:51,493 --> 00:58:52,409
I know.
703
00:58:55,434 --> 00:58:56,455
Will you write to me?
704
00:58:57,812 --> 00:58:58,937
Do you want me to?
705
00:58:59,459 --> 00:59:01,836
~ Please!
~ OK.
706
00:59:02,963 --> 00:59:04,818
I'm not a very good letter writer, though.
707
00:59:06,487 --> 00:59:08,863
~ I am.
~ OK.
708
00:59:10,220 --> 00:59:12,179
Well, you'd better pretend you're my cousin when you write.
709
00:59:13,953 --> 00:59:15,495
They check all our letters.
710
00:59:16,019 --> 00:59:17,247
~ Would you rather I...
~ No!
711
00:59:18,083 --> 00:59:19,728
Please write.
712
00:59:24,006 --> 00:59:25,755
~ Bye, Dad.
~ See you.
713
00:59:25,862 --> 00:59:27,820
~ Bye, Mom.
~ Bye, son.
714
00:59:29,073 --> 00:59:30,823
Bye-bye, son. See you soon.
715
00:59:30,929 --> 00:59:33,514
~ Bye, Tom. Bye.
~ Be good!
716
01:00:29,092 --> 01:00:31,676
Lourdes water? Really? Show me?
717
01:00:37,308 --> 01:00:38,743
Looks just ordinary water to me.
718
01:00:39,790 --> 01:00:41,853
~ Father Marshall gave it to me.
~ What for?
719
01:00:43,001 --> 01:00:44,126
To cure my problem.
720
01:00:45,692 --> 01:00:46,921
What, whacking off?
721
01:00:47,235 --> 01:00:48,256
Wetting the bed.
722
01:00:49,164 --> 01:00:52,093
~ What do you do?
~ Put a drop on your tongue every night...
723
01:00:52,198 --> 01:00:54,053
~ and say a prayer to Our Lady...
~ On your tongue?
724
01:00:55,410 --> 01:00:59,600
You should put it on your dick. Stop all the pissing and the pulling!
725
01:00:59,977 --> 01:01:00,893
Shut up, Fitz!
726
01:01:01,520 --> 01:01:02,645
The weird and the whacking...
727
01:01:02,751 --> 01:01:05,127
~ Quit it, Fitz!
~ Flowing and the blowing...
728
01:01:06,484 --> 01:01:11,362
Now quit making that row. Now get on with it. Where's the milk?
729
01:01:11,781 --> 01:01:14,261
Look at those peelings, all over the place!
730
01:01:16,557 --> 01:01:18,828
You two boys, you can't do anything right!
731
01:01:22,896 --> 01:01:24,041
Keep still.
732
01:01:24,440 --> 01:01:25,356
This better be good, Allen.
733
01:01:26,296 --> 01:01:27,629
Don't worry, it's beautiful.
734
01:01:27,735 --> 01:01:29,798
You're the first solo, it's got to be beautiful.
735
01:01:30,008 --> 01:01:32,593
~ Ouch!
~ Sorry --- forgot to keep the clippers going.
736
01:01:34,158 --> 01:01:35,908
No nicks, right?
737
01:01:36,535 --> 01:01:38,599
There was a little. I'm fixing up, it won't be long.
738
01:01:39,851 --> 01:01:41,810
Take your time, it's only been half an hour.
739
01:01:42,124 --> 01:01:43,145
Keep still.
740
01:01:45,961 --> 01:01:48,859
There! Perfectly straight! No nicks --- look!
741
01:01:49,798 --> 01:01:52,383
~ It's beautiful!
~ Oh, hell, Allen!
742
01:01:58,015 --> 01:02:03,207
Without exception, death will come to each and every one of us.
743
01:02:04,460 --> 01:02:08,712
The clods of earth will rattle on each of our coffins.
744
01:02:10,070 --> 01:02:15,260
The body we pamper will become a city of corruption.
745
01:02:16,514 --> 01:02:18,576
A horror under the earth.
746
01:02:19,725 --> 01:02:23,873
Our own mothers could not bear to look upon it.
747
01:02:25,022 --> 01:02:31,151
If we are saved, our bodies will rise again, free and glorious, when Christ comes.
748
01:02:32,488 --> 01:02:36,845
But if we lose our battle with temptation,...
749
01:02:37,785 --> 01:02:40,578
we know what our agony will be.
750
01:02:40,684 --> 01:02:49,003
Forever more, we shall be awash in the burning rivers of the dead.
751
01:02:49,213 --> 01:02:55,656
Forever more, the stench of hell, of the rotting flesh of the damned...
752
01:02:56,679 --> 01:02:58,325
will fill our nostrils.
753
01:02:58,743 --> 01:03:05,708
Forever more, our ears will resound with the screams of the tormented.
754
01:03:06,439 --> 01:03:14,341
Forever more, our pain will be like the pain of a man tied down, unable to move,...
755
01:03:15,260 --> 01:03:19,200
while one fiery worm eats at his vitals.
756
01:03:19,619 --> 01:03:22,516
The man screams for unconsciousness...
757
01:03:23,665 --> 01:03:27,292
but there is no unconsciousness in hell.
758
01:03:27,919 --> 01:03:31,963
The worm eats and eats and its work will never finish...
759
01:03:32,778 --> 01:03:35,258
but continues forever more.
760
01:03:36,720 --> 01:03:40,347
And what does that forever more mean?
761
01:03:41,391 --> 01:03:45,749
Imagine a sphere of metal, vast as the sun.
762
01:03:47,172 --> 01:03:50,837
Imagine that once every ten thousand years...
763
01:03:51,464 --> 01:03:55,613
a sparrow should visit it and brush it with its wings.
764
01:03:57,470 --> 01:04:01,202
When that ball had been worn to nothing...
765
01:04:02,662 --> 01:04:05,095
we would still be in hell!
766
01:04:05,353 --> 01:04:09,085
We would still be the howling damned...
767
01:04:09,190 --> 01:04:12,296
who do not see God's face!
768
01:04:13,861 --> 01:04:16,029
The retreat has begun.
769
01:07:44,290 --> 01:07:47,365
Bless me, Father, for I have sinned. It is one week since my confession.
770
01:07:47,472 --> 01:07:50,055
~ Yes...
~ Father, I have...
771
01:07:50,162 --> 01:07:52,641
Yes, come on, lad. You don't have to be shy with me.
772
01:07:53,676 --> 01:07:55,436
~ It's not easy.
~ Well, what's the matter?
773
01:07:55,542 --> 01:07:57,292
Have you been abusing yourself, have you?
774
01:07:57,398 --> 01:07:59,044
No good trying to hide it if you have.
775
01:07:59,880 --> 01:08:02,777
~ It's more than that, Father.
~ Oh, don't be so ridiculous, lad.
776
01:08:02,883 --> 01:08:05,155
Whatever it is, tell me and have done with it.
777
01:08:05,886 --> 01:08:10,452
I...I've made 17 bad confessions and 119 bad communions.
778
01:08:10,557 --> 01:08:12,621
You what? How could you?
779
01:08:13,247 --> 01:08:14,372
You're imagining it!
780
01:08:14,582 --> 01:08:17,480
Stop wasting my time with your silly scruples and let's get on with it.
781
01:08:17,543 --> 01:08:20,796
It's not scruples, Father. I've been abusing myself and I haven't confessed it.
782
01:08:21,422 --> 01:08:23,590
Rubbish. What are you talking about? Why?
783
01:08:24,738 --> 01:08:26,280
Because I'm scared, Father.
784
01:08:26,490 --> 01:08:28,241
Scared? Scared of what?
785
01:08:28,971 --> 01:08:30,201
Scared of you, Father.
786
01:08:31,036 --> 01:08:32,891
Scared of me? Why?
787
01:08:33,206 --> 01:08:35,581
Rubbish! How often do these acts occur?
788
01:08:36,417 --> 01:08:39,210
~ Two or three times...
~ Two or three times a week?
789
01:08:39,525 --> 01:08:40,857
You better get ahold of yourself, me lad!
790
01:08:41,068 --> 01:08:43,443
~ A day, Father.
~ A day?
791
01:08:44,384 --> 01:08:47,593
You're wasting my time. You're too old for this sort of nonsense.
792
01:08:48,816 --> 01:08:52,474
I'm going to absolve you now. And don't you be coming in here with such nonsense again!
793
01:08:52,684 --> 01:08:54,017
Scared of me, indeed!
794
01:08:54,123 --> 01:08:57,333
You'll be saying three decades of the Rosary as penance,...
795
01:08:57,647 --> 01:09:00,753
and praying to Our Lady to keep you pure. And stop telling me lies!
796
01:09:01,484 --> 01:09:03,652
Say the Act of Contrition now, and be off with you!
797
01:09:03,757 --> 01:09:04,570
Quick!
798
01:11:19,080 --> 01:11:20,351
Oh, no, I'm soaking wet!
799
01:11:21,145 --> 01:11:26,232
I am sure you all have a great future ahead of you in the religious life.
800
01:11:27,693 --> 01:11:30,278
If you've used the last three days wisely and well...
801
01:11:30,487 --> 01:11:34,011
then the retreat should have been of real value to you.
802
01:11:34,533 --> 01:11:36,701
It should have helped you gain confidence in yourself...
803
01:11:36,807 --> 01:11:39,704
and strength in your vocation.
804
01:11:40,436 --> 01:11:42,915
But it must not end there, of course.
805
01:11:45,420 --> 01:11:49,359
That's about all. I've enjoyed being with you.
806
01:11:50,300 --> 01:11:53,301
I'd give my right arm to stay longer.
807
01:11:53,616 --> 01:11:57,547
By the way, boys --- if any of you become missionaries...
808
01:11:57,974 --> 01:11:59,829
never say that to a cannibal.
809
01:12:00,769 --> 01:12:03,041
In the name of the Father, the Son, and the Holy Ghost. Amen.
810
01:12:04,085 --> 01:12:10,006
Bless us, oh Lord, and these Thy gifts which of Thy bounty we are about to receive. Through Christ our Lord.
811
01:12:10,111 --> 01:12:11,966
Amen!!
812
01:13:03,686 --> 01:13:06,271
~ Yes, Tom?
~ Would it be all right if I drank tonight, Brother?
813
01:13:08,357 --> 01:13:10,525
You haven't shown any improvement at all.
814
01:13:11,047 --> 01:13:12,485
The doctor says it doesn't help.
815
01:13:12,695 --> 01:13:14,550
It makes it worse. It makes me more conscious...
816
01:13:14,655 --> 01:13:17,448
~ We've been through all that.
~ But it's a feast.
817
01:13:17,762 --> 01:13:22,120
~ The others will think I'm stupid if I can't...
~ Offer it up as an extra-special penance, Tom.
818
01:13:22,225 --> 01:13:24,080
~ But, Brother...
~ Off you go now.
819
01:13:28,462 --> 01:13:31,671
Tom! That way.
820
01:13:44,186 --> 01:13:45,935
~ Have a drink, mate.
~ I'd better not.
821
01:13:46,250 --> 01:13:47,374
James isn't looking.
822
01:13:48,002 --> 01:13:49,230
Thanks anyway, Fitz.
823
01:13:49,858 --> 01:13:52,546
I can't. I bloody can't.
824
01:13:52,757 --> 01:13:55,341
Come on, Tom. Have some!
825
01:13:56,177 --> 01:13:59,596
~ Better not.
~ What's the matter? Not allowed!
826
01:14:02,829 --> 01:14:03,746
It's getting crook.
827
01:14:17,198 --> 01:14:19,261
Come on, wrestle. If you beat me, you beat me.
828
01:14:19,367 --> 01:14:21,430
Peter, bloody get off me.
829
01:14:22,484 --> 01:14:24,329
Ah! Come on!
830
01:14:24,643 --> 01:14:27,853
Come on, mate, it's only in fun.
831
01:14:28,793 --> 01:14:29,918
No, you're hurting me.
832
01:14:31,170 --> 01:14:32,817
Why don't you leave me alone?
833
01:14:34,069 --> 01:14:35,402
For God's sake, what do you want, Waite?
834
01:14:36,029 --> 01:14:37,363
Cut the bull and get on with it.
835
01:14:39,345 --> 01:14:41,617
~ You want to?
~ Come on.
836
01:14:42,558 --> 01:14:43,338
Really?
837
01:14:43,788 --> 01:14:47,310
~ Come on.
~ You're hurting.
838
01:14:57,844 --> 01:14:59,802
Come on. I'm ready.
839
01:15:03,349 --> 01:15:06,559
~ Come on.
~ Geez, Scraggs.
840
01:15:08,542 --> 01:15:09,457
Come on.
841
01:15:09,668 --> 01:15:12,670
It's all right. Come on, grab me.
842
01:15:14,548 --> 01:15:18,071
Come on. Grab me.
843
01:15:22,139 --> 01:15:23,160
Now squeeze.
844
01:15:24,099 --> 01:15:25,016
Oh, harder.
845
01:15:25,225 --> 01:15:26,194
Harder.
846
01:15:29,062 --> 01:15:30,083
Hey, what are you doing?
847
01:15:30,501 --> 01:15:32,565
You, too. I've got to do you.
848
01:15:39,542 --> 01:15:40,781
Oh, squeeze!
849
01:15:43,702 --> 01:15:45,870
Harder! How is it?
850
01:15:47,643 --> 01:15:49,081
What now? What else?
851
01:15:49,604 --> 01:15:51,459
Nothing. This is it.
852
01:15:51,669 --> 01:15:54,357
You're kidding! Don't you want to be pulled?
853
01:15:55,194 --> 01:15:56,214
What?
854
01:15:57,571 --> 01:15:58,591
Pulled.
855
01:16:00,261 --> 01:16:01,594
What's that?
856
01:16:02,847 --> 01:16:05,118
You rub it up and down 'til stuff spurts everywhere.
857
01:16:06,754 --> 01:16:07,797
Spurts what?
858
01:16:08,853 --> 01:16:09,978
White stuff.
859
01:16:12,899 --> 01:16:15,484
I don't know. No.
860
01:16:16,945 --> 01:16:18,278
If you do it, do it properly.
861
01:16:18,592 --> 01:16:22,637
~ I've never...
~ For God's sake!
862
01:16:22,951 --> 01:16:26,474
It could be dangerous. I've never...
863
01:16:26,579 --> 01:16:29,581
It's too warped. We'd better stop.
864
01:16:31,981 --> 01:16:35,921
Just what I expected. Can't handle it.
865
01:16:37,069 --> 01:16:38,924
You haven't got a single clue!
866
01:16:40,176 --> 01:16:42,135
You're a miserable prick, Scraggs!
867
01:16:55,170 --> 01:16:56,713
This letter to Miss Cochrane, Tom.
868
01:16:58,279 --> 01:16:59,298
Is she your cousin?
869
01:17:00,865 --> 01:17:03,970
~ No, Brother.
~ Relative of any kind?
870
01:17:06,370 --> 01:17:07,390
No, Brother.
871
01:17:08,435 --> 01:17:11,227
Then what's this: "Love", Tom?
872
01:17:11,438 --> 01:17:12,666
And these kisses?
873
01:17:14,754 --> 01:17:16,504
They always do that, Brother.
874
01:17:17,757 --> 01:17:19,924
It's like starting a letter off with "Dear".
875
01:17:23,888 --> 01:17:27,202
Well...I think you'd better rewrite the last page.
876
01:17:28,768 --> 01:17:31,248
And I think this had better be the last letter.
877
01:17:34,377 --> 01:17:37,379
My, my, my. There's a gloomy face...
878
01:17:37,485 --> 01:17:38,714
that matches the day.
879
01:17:43,094 --> 01:17:45,054
Are you miserable, Tom, hey?
880
01:17:45,576 --> 01:17:46,493
Yes, Brother.
881
01:17:48,162 --> 01:17:50,121
We all have our troubles, Tom.
882
01:17:51,025 --> 01:17:53,228
Some a great deal worse than yours.
883
01:18:05,429 --> 01:18:08,744
You must stop worrying about not being perfect.
884
01:18:09,892 --> 01:18:13,832
Nobody can be, so stop worrying about it.
885
01:18:14,043 --> 01:18:16,940
Otherwise, you'll have a nervous breakdown.
886
01:18:21,947 --> 01:18:25,678
If the life here troubles you too much, give it up.
887
01:18:27,452 --> 01:18:30,557
A lifetime's a long time to be unhappy, Tom.
888
01:18:32,332 --> 01:18:36,167
Hang on to life, Tom. It's supposed to be God's gift.
889
01:18:37,421 --> 01:18:39,170
Some gift, if it's just a misery.
890
01:18:41,466 --> 01:18:45,302
Enjoy life, Tom. Make up your own mind about it.
891
01:18:46,242 --> 01:18:49,348
And don't be obsessed about rules and regulations.
892
01:18:50,496 --> 01:18:54,958
Half the rules they make here are unnecessary. And unnatural.
893
01:18:57,566 --> 01:18:59,838
You must do what's right for you.
894
01:19:01,299 --> 01:19:04,405
God Himself said, "Be for Me or against Me,...
895
01:19:04,510 --> 01:19:09,493
"but don't sit on the fence. He that is tepid...
896
01:19:09,599 --> 01:19:14,446
"I shall spew from My mouth." Or words to that effect, anyway.
897
01:19:18,858 --> 01:19:20,921
Help me back to my room, would you, lad?
898
01:19:21,548 --> 01:19:23,924
It's a bit far for old meat.
899
01:19:26,219 --> 01:19:27,240
That's better.
900
01:19:30,786 --> 01:19:33,580
All right, time's up. Hand your papers across to the center.
901
01:19:34,937 --> 01:19:36,166
Come on, hurry up.
902
01:19:43,884 --> 01:19:46,781
~ Tough, hey?
~ Have you heard from the Postulants?
903
01:19:47,721 --> 01:19:49,158
Yeah, it's pretty bad.
904
01:19:51,245 --> 01:19:53,308
What you make of question 7?
905
01:19:56,125 --> 01:19:57,354
Hey, Westy, where's Turner?
906
01:19:57,877 --> 01:19:58,794
~ He's missing.
~ Missing?
907
01:19:58,899 --> 01:20:00,128
Yeah. They reckon he's done the bunk.
908
01:20:00,442 --> 01:20:01,671
Turner?
909
01:20:07,741 --> 01:20:09,679
Now I'll see if I can endure cold.
910
01:20:10,515 --> 01:20:12,682
I'm going to swim it --- the lake!
911
01:20:13,205 --> 01:20:17,354
The lake. I didn't take any notice. I thought that...
912
01:20:17,459 --> 01:20:19,106
That's good, Tom. Thanks for telling us.
913
01:20:20,358 --> 01:20:21,900
God help him.
914
01:20:23,257 --> 01:20:25,320
He was convinced he could get across the lake.
915
01:20:25,738 --> 01:20:27,802
~ He had some weird ideas that...
~ Thank you, Tom! Thank you!
916
01:20:29,888 --> 01:20:31,952
Yeah, further under, Phil, further under.
917
01:20:33,414 --> 01:20:34,642
Come here, you two, will you?
918
01:20:35,791 --> 01:20:37,019
Come on, hurry up with those blankets!
919
01:20:37,230 --> 01:20:39,292
See if you can find me some long poles over there.
920
01:20:41,067 --> 01:20:42,921
OK, over the top, then back around.
921
01:20:51,473 --> 01:20:52,702
Come on, Jackson, keep moving!
922
01:20:53,267 --> 01:20:56,436
You boys, over there, move right around there, that's right. Keep looking!
923
01:21:09,992 --> 01:21:11,013
Over here!
924
01:21:19,567 --> 01:21:21,627
~ Jesus save us!
~ Bloody hell!
925
01:21:29,136 --> 01:21:32,451
Secret society? New religious order?
926
01:21:34,120 --> 01:21:35,141
That's not all.
927
01:21:38,166 --> 01:21:41,376
Homosexuality. Sadism. Masochism.
928
01:21:45,965 --> 01:21:47,299
Really sick.
929
01:21:50,011 --> 01:21:51,136
How did you find out?
930
01:21:53,118 --> 01:21:56,850
Tom Allen told me. I can believe him.
931
01:21:58,207 --> 01:22:00,270
Gave him a pretty bad time, I'm afraid.
932
01:22:02,252 --> 01:22:03,482
Such a preposterous story!
933
01:22:10,783 --> 01:22:12,220
My God, what have we done?
934
01:22:14,933 --> 01:22:18,247
Rules. Too many bloody rules!
935
01:22:19,291 --> 01:22:20,415
You see, Frank?
936
01:22:23,024 --> 01:22:27,798
~ It can't be true.
~ It's true, Frank!
937
01:22:28,738 --> 01:22:30,488
We questioned everyone, didn't we, Arnold?
938
01:22:31,741 --> 01:22:35,159
It's quite horrifying. The whole thing's got to be changed, and soon!
939
01:22:37,038 --> 01:22:39,102
It's just a few rotten apples, that's all.
940
01:22:40,771 --> 01:22:42,939
Get rid of them, it'll be all right!
941
01:22:44,087 --> 01:22:46,463
~ You'll see.
~ It's ,much more of a problem than that, I'm afraid.
942
01:22:48,237 --> 01:22:49,779
Too many bloody rules!
943
01:22:51,240 --> 01:22:52,365
There's too much protection!
944
01:22:53,200 --> 01:22:55,368
There's too much isolation, they're too introverted.
945
01:22:56,308 --> 01:22:59,101
They know nothing of the world, and they've got no chance of finding out.
946
01:23:00,666 --> 01:23:01,895
Everything out of proportion.
947
01:23:02,731 --> 01:23:07,922
~ Mediaeval.
~ It's worked up 'til now.
948
01:23:10,009 --> 01:23:11,238
Has it?
949
01:23:14,263 --> 01:23:16,118
Well, look at us. There's nothing wrong with us, is there?
950
01:23:22,898 --> 01:23:28,714
Celian handled pretty well. He didn't dwell too much on the past.
951
01:23:28,820 --> 01:23:31,925
He talked a lot about future plans, possible changes.
952
01:23:32,970 --> 01:23:35,119
They all pitched in with suggestions.
953
01:23:35,452 --> 01:23:36,680
Some good ones, too.
954
01:23:37,308 --> 01:23:39,058
Really helped clear the air.
955
01:23:39,581 --> 01:23:43,834
He spoke of the possibility of combining the juniors as part of a normal boarding school.
956
01:23:45,087 --> 01:23:47,108
Yeah, they really liked that idea.
957
01:23:47,568 --> 01:23:49,527
I think they realize it'll take a while.
958
01:23:49,633 --> 01:23:51,175
At least they'll know something's being done.
959
01:23:55,451 --> 01:23:59,079
I must be off. I have to see how the concert preparations are going.
960
01:24:06,379 --> 01:24:09,276
They seem to be doing all right now, judging by the noise.
961
01:24:13,031 --> 01:24:13,948
Take care, my friend.
962
01:24:18,432 --> 01:24:23,103
What's this? For breaking the record for the shortest broad jump:...
963
01:24:23,729 --> 01:24:24,750
Compton.
964
01:24:28,818 --> 01:24:32,341
~ Have to go on a diet I think, Jack.
~ God bless you.
965
01:24:35,783 --> 01:24:40,766
The 1953 open sprint champion: FitzPatrick.
966
01:24:44,835 --> 01:24:48,253
Won by the grace of a long nose, I'm told. And Brother Victor's keen eyesight.
967
01:24:48,568 --> 01:24:49,588
Congratulations.
968
01:24:50,528 --> 01:24:58,534
� It's whispered to me that you're wonderful, beautiful, heavenly...
969
01:24:58,640 --> 01:25:03,205
� and that you're mine, dear.
970
01:25:22,080 --> 01:25:27,688
� I'll take you home again, Kathleen...
971
01:25:28,629 --> 01:25:35,384
� across the ocean wide... � It's his favorite.
972
01:25:37,784 --> 01:25:40,473
His best friend dies, so he sings. How damned Irish!
973
01:25:41,412 --> 01:25:42,850
He's happy. He knows, now, so...
974
01:25:43,477 --> 01:25:48,773
He always knew! He could see right through us!
975
01:25:49,921 --> 01:25:50,942
He knew all our weaknesses.
976
01:25:53,549 --> 01:25:56,864
I hated his dotty, doubting senility.
977
01:25:57,908 --> 01:26:01,327
I hated him. But now I know I needed him.
978
01:26:02,996 --> 01:26:04,330
I need him now.
979
01:26:39,783 --> 01:26:47,164
� You will sit and watch the moon rise over Claddagh,...
980
01:26:48,104 --> 01:26:59,552
~ � and see the sun go down on Galway Bay. �
~ He loved life. ~ He loved life!
981
01:27:00,576 --> 01:27:03,472
Well, he loved death. He couldn't stand living.
982
01:27:03,579 --> 01:27:05,016
Well, he hasn't much choice now, Frank.
983
01:27:05,643 --> 01:27:09,791
~ So let's remember what he did love: Sebastian!
~ Sebastian!
984
01:27:12,087 --> 01:27:15,505
I hate life. I hate it!
985
01:27:17,071 --> 01:27:20,177
It's evil! Sick! Despicable!
986
01:27:20,387 --> 01:27:24,223
Flesh! The Body! Bunches of rules and discipline!
987
01:27:24,329 --> 01:27:27,748
Control the body! Despise and dominate it with your mind! Hogwash!
988
01:27:28,479 --> 01:27:32,211
The body dominates the mind! Clogs it to the very corners!
989
01:27:33,150 --> 01:27:35,422
The body doesn't lose --- it simply misses out.
990
01:27:36,257 --> 01:27:40,406
The body won't be denied. The body WON'T be denied!
991
01:27:41,346 --> 01:27:44,765
It keeps on fighting with the mind. It loses.
992
01:27:45,287 --> 01:27:47,663
Wins the struggle but loses everything else.
993
01:27:53,921 --> 01:27:58,278
What else do you think of, Vic? Your mind is a cesspool of desire.
994
01:28:00,260 --> 01:28:03,784
And you, Jim? Even you, Arnie, I bet gets you, too.
995
01:28:05,140 --> 01:28:08,455
Sebastian knew! He's lucky --- he's out of it.
996
01:28:09,186 --> 01:28:11,041
We're not --- we're stuck with it.
997
01:28:15,839 --> 01:28:19,153
Give in. That's the only answer. Give in!
998
01:28:19,885 --> 01:28:21,322
Or lose your mind.
999
01:28:33,107 --> 01:28:34,752
I've got a damned good body!
1000
01:28:35,693 --> 01:28:37,821
Nobody's looked at it for years, let alone touched it.
1001
01:28:39,426 --> 01:28:40,758
The body beautiful.
1002
01:28:42,012 --> 01:28:43,657
The body innocent.
1003
01:28:44,598 --> 01:28:53,126
It's done nothing. But the mind...it has!
1004
01:28:55,421 --> 01:28:56,442
It has.
1005
01:28:58,320 --> 01:29:03,824
It's sinned. Oh, how it's sinned!
1006
01:29:05,702 --> 01:29:10,268
Twisted, cowardly, perverted...disgusting sins.
1007
01:29:16,004 --> 01:29:22,551
I hate life. I hate it!
1008
01:29:32,145 --> 01:29:36,711
What's the matter? Sing, damn you!
1009
01:29:39,006 --> 01:29:40,068
Go on, sing!
1010
01:29:54,000 --> 01:29:55,960
Francine's left the order, you know?
1011
01:29:56,482 --> 01:29:57,711
I thought he'd just gone to hospital.
1012
01:29:58,546 --> 01:30:01,757
He did. He cracked up, apparently.
1013
01:30:02,592 --> 01:30:03,613
Not surprised.
1014
01:30:03,824 --> 01:30:05,260
He was really warped.
1015
01:30:05,471 --> 01:30:08,159
Warped? He was round the bend.
1016
01:30:09,308 --> 01:30:11,162
Like you, he had sexual problems.
1017
01:30:11,269 --> 01:30:12,393
Oh, funny, Fitz.
1018
01:30:14,063 --> 01:30:18,419
But he's had his first woman. If he marries that lot, he'll probably drown somewhere.
1019
01:30:19,360 --> 01:30:20,902
~ What'll he do?
~ Teach, I suppose.
1020
01:30:22,050 --> 01:30:23,801
Pity the poor kids that get him.
1021
01:30:24,115 --> 01:30:25,865
He'll probably be worse than he was here.
1022
01:30:25,866 --> 01:30:26,887
He'd have trouble.
1023
01:30:35,647 --> 01:30:39,796
Eighteen years he's been a Brother. Be a bit of a shock to him outside.
1024
01:30:43,029 --> 01:30:44,259
What a life.
1025
01:30:45,615 --> 01:30:47,470
He worries me. I don't know if I can do it.
1026
01:30:49,035 --> 01:30:51,933
Could end up a nut like Francine, or a pisspot like Victor.
1027
01:30:53,498 --> 01:30:54,623
Victor's all right.
1028
01:30:56,188 --> 01:30:58,356
No one could be perfect.
1029
01:31:00,026 --> 01:31:01,672
There's no chance of me being perfect, mate.
1030
01:31:03,603 --> 01:31:07,490
It's the girls. Can't get them off my mind.
1031
01:31:08,848 --> 01:31:14,664
Hannibal, looking out, sees what he would take to be the normal square Roman phalanx.
1032
01:31:14,771 --> 01:31:15,999
Just like that, see?
1033
01:31:16,731 --> 01:31:22,130
This time, Scipio has made little holes in the phalanx like that.
1034
01:31:22,236 --> 01:31:25,759
So, when the elephants attack, and they come across here...
1035
01:31:26,178 --> 01:31:29,493
they go straight down the center. They take the least line of resistance, see?
1036
01:31:30,849 --> 01:31:32,808
Would you favor us with your attention, please, Allen?
1037
01:31:34,895 --> 01:31:35,811
Allen?
1038
01:31:37,168 --> 01:31:38,502
Oh. Yes, Brother.
1039
01:31:39,233 --> 01:31:40,462
Thank you.
1040
01:31:41,297 --> 01:31:42,944
So, in come the elephants...
1041
01:31:44,196 --> 01:31:46,885
~ Where's Fitz?
~ He's gone.
1042
01:31:47,095 --> 01:31:49,262
Celian called him out of class. Told him to take his pin.
1043
01:31:50,410 --> 01:31:53,621
~ Gone?
~ Liquidated. Just...
1044
01:31:54,352 --> 01:31:55,685
What'd he do?
1045
01:31:56,521 --> 01:31:59,314
Who knows? Probably had a cupboard full of warped magazines.
1046
01:32:03,278 --> 01:32:05,237
I can't give you his address, Tom.
1047
01:32:05,656 --> 01:32:08,031
It wouldn't be right for you to be in contact with him now.
1048
01:32:08,659 --> 01:32:10,304
It could harm your vocation.
1049
01:32:12,079 --> 01:32:13,359
He'll have different ideas, now.
1050
01:32:14,039 --> 01:32:15,580
Different ways of looking at things.
1051
01:32:17,459 --> 01:32:21,086
It could put bad thoughts --- unnecessary thoughts --- into your head.
1052
01:32:24,216 --> 01:32:26,280
I know he was your best friend, Tom, but...
1053
01:32:28,992 --> 01:32:32,202
well, it's best if you think of him as dead.
1054
01:32:34,914 --> 01:32:36,248
You'll pray for him, Tom.
1055
01:32:37,396 --> 01:32:38,834
That's the best thing you can do.
1056
01:32:41,442 --> 01:32:42,462
Why?
1057
01:32:48,511 --> 01:32:52,869
Nothing's right. I fuck up everything.
1058
01:32:56,102 --> 01:32:59,104
Hey, God --- are You there?
1059
01:32:59,522 --> 01:33:00,647
Where are You?
1060
01:33:02,734 --> 01:33:04,797
I pray, I ask, I try.
1061
01:33:06,258 --> 01:33:07,487
Where are You?
1062
01:33:09,678 --> 01:33:10,803
Where's the help?
1063
01:33:13,934 --> 01:33:16,934
Come on...show me You're there.
1064
01:33:19,230 --> 01:33:20,459
Answer me!
1065
01:33:21,504 --> 01:33:23,775
Answer just one prayer, even!
1066
01:33:24,715 --> 01:33:26,475
I want help, damn You!
1067
01:33:36,685 --> 01:33:38,644
Where you from?
1068
01:33:38,750 --> 01:33:40,188
Melbourne.
1069
01:33:41,649 --> 01:33:42,878
Long way from home.
1070
01:33:45,486 --> 01:33:47,914
I was visiting a school friend in Woody.
1071
01:33:51,200 --> 01:33:52,638
How old are you?
1072
01:33:55,079 --> 01:33:56,162
Thirteen.
1073
01:33:58,249 --> 01:34:00,208
Bit young for hitchhiking, aren't you?
1074
01:34:02,920 --> 01:34:08,737
~ It's more fun than a train.
~ Don't look like you're having much fun to me!
1075
01:34:11,178 --> 01:34:14,347
Well, this is as far as I go along my way, son.
1076
01:34:19,666 --> 01:34:21,417
Thanks, Mister. Thanks a lot.
1077
01:35:09,278 --> 01:35:10,507
Are you running away, Allen?
1078
01:35:12,177 --> 01:35:13,302
Get in. Come on, get in.
1079
01:35:15,494 --> 01:35:16,618
I don't want to.
1080
01:35:16,828 --> 01:35:18,057
Come on, we're going your way.
1081
01:35:19,101 --> 01:35:20,851
Hurry up, come on or we'll miss the curtain-raiser.
1082
01:35:35,764 --> 01:35:37,826
Couldn't get a lift with a nicer couple of fellows, Tom.
1083
01:35:42,833 --> 01:35:44,062
You all right?
1084
01:35:44,064 --> 01:35:45,397
Yes, thanks, Brother.
1085
01:35:48,631 --> 01:35:49,860
I knew you'd do it.
1086
01:35:51,217 --> 01:35:52,446
I said you wouldn't last, didn't I, Jim?
1087
01:35:55,784 --> 01:35:58,473
Hey, what do you think of our civvies? Pretty classy, hey?
1088
01:35:58,787 --> 01:36:00,121
Think we look human?
1089
01:36:00,226 --> 01:36:01,142
Yes, Brother.
1090
01:36:02,812 --> 01:36:04,354
Hey, why don't we take him with us?
1091
01:36:04,876 --> 01:36:06,731
What, the semi? Yeah!
1092
01:36:07,879 --> 01:36:09,213
Want to see the semi-final, Tom?
1093
01:36:09,318 --> 01:36:11,590
~ Oh, yeah!
~ Righto, you're on!
1094
01:36:12,426 --> 01:36:15,219
Don't worry. We'll ring your folks and run you home afterwards, hey?
1095
01:36:17,306 --> 01:36:21,559
How about that? It'll keep Jim off the streets and out of temptation's path, so they say!
1096
01:36:21,665 --> 01:36:23,623
Keep you out of the pub! That's the groan!
1097
01:36:23,730 --> 01:36:24,749
Oh, no worries!
1098
01:36:25,586 --> 01:36:27,961
Tom's dad's good for a couple. He likes a drink, doesn't he, Tom?
1099
01:36:28,172 --> 01:36:29,191
I reckon.
1100
01:36:30,028 --> 01:36:33,863
~ Like Tom at full forward?
~ We'll give it the gun!
1101
01:36:33,969 --> 01:36:37,054
Yeah, righto, what are we wasting our freedom for?
1102
01:36:37,464 --> 01:36:39,453
We haven't got as much time out here as he's going to have!
1103
01:36:40,288 --> 01:36:41,621
Hang onto your hat, Tom!
84065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.