Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,383 --> 00:01:33,383
Look at us.
2
00:01:35,353 --> 00:01:37,623
When we were brothers...
3
00:01:41,223 --> 00:01:43,613
we wanted more.
4
00:01:46,813 --> 00:01:49,193
More volume.
5
00:01:51,783 --> 00:01:54,953
More muscles.
6
00:01:57,933 --> 00:01:59,553
Us three.
7
00:01:59,583 --> 00:02:03,933
Us kings.
8
00:02:04,863 --> 00:02:08,213
Us brothers.
9
00:02:25,403 --> 00:02:28,543
-Us family.
-Body heat.
10
00:02:28,583 --> 00:02:30,343
Body heat, body heat.
11
00:02:30,373 --> 00:02:33,093
Body heat,
body heat.
12
00:02:33,133 --> 00:02:36,233
Body heat, body heat.
13
00:02:36,273 --> 00:02:39,893
Body heat, body heat.
Body...
14
00:02:41,243 --> 00:02:42,693
Manny.
15
00:02:44,183 --> 00:02:45,983
Joel.
16
00:02:48,183 --> 00:02:49,593
Ma.
17
00:02:53,773 --> 00:02:55,463
Pops.
18
00:02:59,613 --> 00:03:00,923
Me.
19
00:04:21,553 --> 00:04:24,073
Manny. Joel!
20
00:04:27,943 --> 00:04:29,463
Shh.
21
00:05:01,043 --> 00:05:02,843
Sometimes...
22
00:05:08,533 --> 00:05:10,813
we wanted less.
23
00:05:18,443 --> 00:05:20,443
Less work.
24
00:05:24,963 --> 00:05:26,933
Less noise.
25
00:05:34,943 --> 00:05:37,153
Just this.
26
00:06:13,633 --> 00:06:15,263
Jonah.
27
00:06:15,293 --> 00:06:17,123
Come on.
What are you waiting for?
28
00:06:21,433 --> 00:06:23,673
Wait up!
29
00:06:26,503 --> 00:06:28,603
Toss it up!
30
00:06:39,693 --> 00:06:42,183
I call first
to be on the bed.
31
00:07:16,803 --> 00:07:19,323
Shake it, Papito! Come on!
32
00:07:19,353 --> 00:07:22,743
Come on. All right, now.
33
00:07:22,773 --> 00:07:24,743
Shake it
like you're rich.
34
00:07:26,743 --> 00:07:29,783
Snobby, snobby,
rich, rich.
35
00:07:29,813 --> 00:07:32,993
Get those noses up.
Shake it! Shake it!
36
00:07:34,403 --> 00:07:36,583
You ain't rich.
37
00:07:36,613 --> 00:07:39,313
Shake it like you're white.
38
00:07:39,343 --> 00:07:41,273
Like your ma.
39
00:07:41,303 --> 00:07:43,583
No rhythm.
40
00:07:45,073 --> 00:07:46,903
Nah, you ain't white.
41
00:07:46,933 --> 00:07:49,213
Now shake it like
you're Puerto Rican.
42
00:07:49,243 --> 00:07:51,833
Eh!
43
00:08:04,883 --> 00:08:07,613
Come on!
44
00:08:29,563 --> 00:08:32,673
I met your ma in high school.
45
00:08:32,703 --> 00:08:34,743
I asked her to dance.
46
00:08:36,013 --> 00:08:37,773
And that's how he got me.
47
00:08:37,813 --> 00:08:40,063
I was only 14.
48
00:08:41,543 --> 00:08:43,993
Yeah, you didn't look 14.
49
00:08:52,823 --> 00:08:55,413
I sat in his lap
just like this.
50
00:08:55,453 --> 00:08:58,563
And I remember asking,
"Can I get pregnant from this?"
51
00:08:58,593 --> 00:09:00,943
And he said, "What, this?"
52
00:09:00,973 --> 00:09:04,873
And there wasn't no way we could
stay in Brooklyn after that.
53
00:09:05,973 --> 00:09:08,213
Then out popped Manny.
54
00:09:10,363 --> 00:09:12,853
-Boo!
-And then Joel.
55
00:09:16,363 --> 00:09:18,023
And then you.
56
00:09:19,683 --> 00:09:21,963
What time do we got?
57
00:09:35,803 --> 00:09:37,773
Look at me.
58
00:09:47,293 --> 00:09:49,253
Watching them.
59
00:10:00,793 --> 00:10:02,663
Flying.
60
00:10:06,483 --> 00:10:08,273
Fearless.
61
00:10:26,333 --> 00:10:29,033
You went so far.
62
00:10:30,543 --> 00:10:32,853
Was that scary?
63
00:10:35,273 --> 00:10:38,283
I'll never let anything
happen to you.
64
00:10:49,393 --> 00:10:51,713
You grew up with
all these lakes and rivers.
65
00:10:51,733 --> 00:10:56,703
You got two brothers that swim
like a couple of goldfish.
66
00:10:57,783 --> 00:11:00,063
How come you don't swim?
67
00:11:00,093 --> 00:11:02,753
You don't know
how to swim neither.
68
00:11:02,783 --> 00:11:06,363
Yeah, well, no one
ever swam in Brooklyn.
69
00:11:09,413 --> 00:11:12,143
Then where did Paps
learn how to swim?
70
00:11:13,553 --> 00:11:15,493
I don't know.
71
00:11:20,353 --> 00:11:22,433
You ready?
72
00:11:28,533 --> 00:11:30,953
You're coming with me.
73
00:11:30,983 --> 00:11:33,773
Come on.
I got you, bud.
74
00:11:33,813 --> 00:11:35,153
-Come on. You too.
-You crazy?
75
00:11:35,193 --> 00:11:36,813
No, no. You're coming.
Come on.
76
00:11:36,853 --> 00:11:39,373
-I'm okay. I'm good, I'm good.
-Come with me.
77
00:11:39,403 --> 00:11:40,853
Come on. It'll be fine.
78
00:11:40,893 --> 00:11:42,793
-I got you. Come on.
-Okay.
79
00:11:42,823 --> 00:11:45,753
Hold on to me.
Come on.
80
00:11:45,793 --> 00:11:48,973
Hold on tight.
Hold on tight.
81
00:11:49,723 --> 00:11:51,243
All right.
82
00:11:51,283 --> 00:11:53,183
Time to learn.
83
00:11:54,283 --> 00:11:57,703
Does that feel good?
84
00:11:57,733 --> 00:12:00,803
Hold on. You good?
85
00:12:00,843 --> 00:12:02,673
See?
You're safe.
86
00:12:02,703 --> 00:12:04,773
Hold me tight.
87
00:12:27,623 --> 00:12:30,383
We've gone too far.
Take us back.
88
00:12:30,423 --> 00:12:33,123
He's got to learn to swim.
89
00:12:34,463 --> 00:12:36,843
You both got to
learn to swim.
90
00:13:34,243 --> 00:13:37,413
How else you gonna learn?
91
00:13:38,833 --> 00:13:40,523
Huh?
92
00:13:58,713 --> 00:14:01,303
I need to talk to your ma.
Take your brothers out
for a sec.
93
00:14:01,343 --> 00:14:06,073
-And do what?
-Get out of the car, coño!
94
00:14:20,913 --> 00:14:22,363
You okay, bro?
95
00:14:22,393 --> 00:14:25,153
You fuckin' baby, him!
Goddamn it.
96
00:14:25,193 --> 00:14:27,233
He will learn to swim
97
00:14:27,263 --> 00:14:29,193
like normal people
learn to swim!
98
00:14:29,233 --> 00:14:32,203
Did he learn to swim?
Did he learn to swim?
99
00:15:30,253 --> 00:15:32,253
Why do you have to do this?
100
00:16:53,133 --> 00:16:54,683
Wake up!
101
00:16:58,003 --> 00:17:00,313
Where's he going?
102
00:17:08,013 --> 00:17:10,153
Listen.
103
00:17:10,183 --> 00:17:12,733
Do me a favor.
104
00:17:14,293 --> 00:17:17,473
I need you to be good
and quiet around your ma.
105
00:17:18,333 --> 00:17:20,373
There was a, uh...
an emergency.
106
00:17:20,403 --> 00:17:24,243
Yeah, I had to take her
to the dentist tonight.
107
00:17:26,583 --> 00:17:28,833
Manny, come here.
108
00:17:31,823 --> 00:17:35,203
-Hold on to this for me.
-Is she hurt?
109
00:17:35,243 --> 00:17:37,413
She just needed some, uh...
110
00:17:37,453 --> 00:17:39,723
her wisdom teeth taken out.
111
00:17:40,873 --> 00:17:43,253
The dentist was, uh...
112
00:17:43,283 --> 00:17:45,633
punching on her a little.
113
00:17:47,183 --> 00:17:50,393
That's how they loosen up
the teeth before they
rip them out.
114
00:17:53,053 --> 00:17:56,223
But the dentist said
she'll be better by tomorrow.
115
00:17:57,163 --> 00:17:59,513
It's my birthday tomorrow.
116
00:18:00,613 --> 00:18:02,163
Well...
117
00:18:02,203 --> 00:18:04,723
happy birthday, old man.
118
00:19:57,973 --> 00:20:00,813
It's his birthday.
119
00:20:04,083 --> 00:20:05,983
Happy birthday.
120
00:20:06,813 --> 00:20:08,953
He's ten.
121
00:20:11,853 --> 00:20:14,273
He'll leave me now.
122
00:20:14,953 --> 00:20:16,433
Ten.
123
00:20:16,473 --> 00:20:18,923
What's that supposed to mean?
124
00:20:18,963 --> 00:20:21,833
When you boys turned ten,
you left me.
125
00:20:21,863 --> 00:20:24,903
That's what big boys do.
126
00:20:24,933 --> 00:20:26,383
I won't.
127
00:20:28,553 --> 00:20:31,313
Good.
128
00:20:31,353 --> 00:20:33,803
Will you get up today?
129
00:20:42,223 --> 00:20:44,363
How do I look?
130
00:20:47,233 --> 00:20:49,093
-Purple.
-Crazy.
131
00:20:49,123 --> 00:20:50,573
Tore up.
132
00:21:06,423 --> 00:21:09,363
What did he do to me?
133
00:21:09,393 --> 00:21:11,013
He punched you in the face.
134
00:21:14,253 --> 00:21:16,253
To loosen up your teeth.
135
00:21:28,273 --> 00:21:31,793
You think that's funny
when men beat on your mother?
136
00:21:38,903 --> 00:21:41,603
Promise me
you'll stay nine forever?
137
00:21:42,873 --> 00:21:44,843
How?
138
00:21:44,873 --> 00:21:46,743
Simple.
139
00:21:50,533 --> 00:21:52,533
You're not ten.
140
00:21:54,503 --> 00:21:56,743
You're nine plus one.
141
00:21:56,783 --> 00:21:59,923
Next year you'll be
nine plus two.
142
00:21:59,953 --> 00:22:02,853
Like that. Forever.
143
00:22:02,893 --> 00:22:04,243
Why?
144
00:22:04,273 --> 00:22:06,523
Because...
145
00:22:08,513 --> 00:22:10,823
when they ask you
how old you are,
146
00:22:10,863 --> 00:22:14,313
you'll be telling them that
no matter how old you are,
147
00:22:14,353 --> 00:22:17,393
you are your ma's
baby boy.
148
00:22:19,283 --> 00:22:23,013
And if you stay my baby boy,
then I'll always have you.
149
00:22:30,983 --> 00:22:34,403
You feel that?
150
00:22:37,683 --> 00:22:40,713
I remember
your heart inside me.
151
00:22:42,483 --> 00:22:45,003
Ticking like a bomb.
152
00:23:06,123 --> 00:23:08,023
That hurt!
153
00:23:25,833 --> 00:23:28,453
Now that Paps was gone...
154
00:23:31,253 --> 00:23:33,733
she stopped eating.
155
00:23:39,193 --> 00:23:41,123
Stopped cooking.
156
00:23:45,233 --> 00:23:47,193
Stopped getting out of bed.
157
00:23:48,963 --> 00:23:51,733
Not knowing what's to come,
158
00:23:51,763 --> 00:23:55,353
why, that's...
that's pretty scary.
159
00:23:55,383 --> 00:23:58,663
But I have heard the future.
160
00:23:58,693 --> 00:24:02,833
All of you hear the future
in a dream.
161
00:24:02,873 --> 00:24:06,463
It's God's whispering.
162
00:24:06,493 --> 00:24:08,563
Put your hands on your ears
163
00:24:08,603 --> 00:24:11,853
and block out the noise
and feel
164
00:24:11,883 --> 00:24:16,063
the magic of God
inside you.
165
00:24:16,093 --> 00:24:18,793
We are the magic of God.
166
00:24:20,343 --> 00:24:22,003
Us three.
167
00:24:23,063 --> 00:24:24,853
Us three.
168
00:24:29,313 --> 00:24:32,353
His name, Papito.
Your mother smell like pizza.
169
00:24:32,383 --> 00:24:35,523
Give it to your teacher
for luck, for luck,
170
00:24:35,563 --> 00:24:37,463
for luck, for luck,
for luck.
171
00:24:37,493 --> 00:24:39,693
One, two, three, four,
five, six,
172
00:24:39,733 --> 00:24:42,043
seven, eight, nine.
173
00:25:15,703 --> 00:25:18,083
Soy sauce.
174
00:25:44,903 --> 00:25:48,633
If you stay still and cool,
you won't be hungry.
175
00:25:48,673 --> 00:25:51,983
God, I'm starving.
176
00:25:52,013 --> 00:25:54,803
Don't answer the phone.
177
00:25:55,843 --> 00:25:58,813
But what if it's Paps?
178
00:26:01,543 --> 00:26:04,583
-Ring, ring.
-Hello?
179
00:26:04,613 --> 00:26:09,203
Mami, how come you didn't answer
the phone when I call you?
180
00:26:10,583 --> 00:26:12,623
'Cause you sound so ugly.
181
00:26:14,693 --> 00:26:16,693
Here try it.
182
00:26:16,733 --> 00:26:19,083
-Yo, yo, what's up?
-Woman!
183
00:26:19,113 --> 00:26:21,083
This is your husband
talking to you right now.
184
00:26:21,113 --> 00:26:24,393
-You better act right.
-What do you want from me?
185
00:26:26,323 --> 00:26:28,533
Dígame, Mami, talk to me.
186
00:26:28,573 --> 00:26:31,893
I've been missing you.
Been missing you real bad.
187
00:26:31,923 --> 00:26:34,893
I know, Mami, I know.
188
00:26:36,443 --> 00:26:38,413
Ring ring.
189
00:26:39,303 --> 00:26:41,333
I'm sorry.
190
00:26:42,823 --> 00:26:45,343
Nah, baby, I'm sorry.
191
00:27:06,643 --> 00:27:08,343
Hello?
192
00:27:10,473 --> 00:27:12,333
Hello?
193
00:27:14,343 --> 00:27:16,453
What are we going to do?
194
00:27:42,123 --> 00:27:43,573
Come on.
195
00:27:43,613 --> 00:27:45,203
Body heat.
196
00:27:47,513 --> 00:27:49,793
Body heat, body heat,
197
00:27:49,823 --> 00:27:52,303
body heat,
body heat,
198
00:27:52,343 --> 00:27:54,583
body heat, body heat,
199
00:27:54,623 --> 00:27:56,873
body heat,
body heat,
200
00:27:56,903 --> 00:27:59,083
body heat, body heat,
201
00:27:59,113 --> 00:28:02,393
body heat,
body heat...
202
00:28:09,323 --> 00:28:11,463
Come on. Let's go.
203
00:28:11,503 --> 00:28:13,443
Tuck in your shirt.
204
00:28:13,463 --> 00:28:15,743
Come on, tuck it in.
205
00:28:21,823 --> 00:28:24,243
Divide and conquer.
206
00:28:27,173 --> 00:28:29,903
-Can I get a pack of Newports?
-Really?
207
00:28:29,933 --> 00:28:32,523
What? It's not for me.
It's for my mom.
208
00:28:32,553 --> 00:28:34,273
You kidding me?
209
00:28:34,313 --> 00:28:36,793
You want me to go home
empty-handed to my mom?
210
00:28:36,833 --> 00:28:40,353
You know what she's gonna do
to me if I don't come home
with her Newports?
211
00:28:41,633 --> 00:28:44,973
-I'm not gonna sell you
anything without an ID.
-Please.
212
00:28:45,013 --> 00:28:48,123
-I'm just gonna walk away
and put it in my back pocket.
-It's not gonna happen.
213
00:28:48,153 --> 00:28:50,463
-Fine, let me have
Marlboros then.
-Fuck!
214
00:28:50,503 --> 00:28:52,463
Jonah!
Come on! Come on!
215
00:28:54,753 --> 00:28:57,343
No!
216
00:29:27,443 --> 00:29:29,343
Jonah, look.
217
00:29:35,583 --> 00:29:37,443
Shh. Quiet.
218
00:29:39,003 --> 00:29:42,633
Yo, take off your shirt
and use it as a basket.
219
00:29:42,663 --> 00:29:44,983
Grab as much as you can.
220
00:29:56,433 --> 00:29:58,783
Stop!
221
00:29:58,813 --> 00:30:00,503
Cut it out!
222
00:30:00,543 --> 00:30:03,443
-It's a grenade.
-No, it's food. Help out!
223
00:30:03,473 --> 00:30:06,373
Damn, why you always
telling me what to do?
224
00:30:07,063 --> 00:30:09,583
All right, come on.
225
00:30:09,623 --> 00:30:12,973
Oh, shit.
Jonah! Jonah!
226
00:30:23,663 --> 00:30:25,453
You guys hungry?
227
00:30:39,303 --> 00:30:41,573
This is my grandson,
Dustin.
228
00:30:51,143 --> 00:30:54,563
You two boys want to help me?
Come on inside.
229
00:31:17,063 --> 00:31:20,723
Cut it into a cross.
230
00:31:20,763 --> 00:31:24,253
That way you break up the poison
and kill the itch.
231
00:31:35,533 --> 00:31:37,503
You like Iron Maiden?
232
00:31:37,533 --> 00:31:39,253
Who is she?
233
00:31:57,903 --> 00:32:01,153
I got to show you guys
something.
234
00:32:16,503 --> 00:32:18,123
What is this?
235
00:32:18,163 --> 00:32:21,413
Locusts.
236
00:32:21,443 --> 00:32:24,103
Oh! What the fuck?
237
00:32:25,513 --> 00:32:27,383
Oh, my God!
238
00:32:27,413 --> 00:32:30,283
Where did you get
this shit?
239
00:32:30,313 --> 00:32:32,973
Philly.
I can get you one if you want.
240
00:32:33,003 --> 00:32:36,523
Oh, yeah,
I would love to have one.
241
00:32:36,563 --> 00:32:40,253
I'm not kidding you, bro.
242
00:32:40,283 --> 00:32:43,043
She's got big boobs, bro.
243
00:32:45,633 --> 00:32:47,663
Yo, she's getting it.
244
00:32:49,053 --> 00:32:51,983
This shit is crazy!
245
00:32:53,053 --> 00:32:54,843
Ooh, shit!
246
00:32:54,883 --> 00:32:57,093
Whoa, that's nasty, bro.
247
00:32:58,963 --> 00:33:02,973
-What the f...
-Damn.
248
00:33:03,003 --> 00:33:05,493
They keep spinning.
249
00:33:12,943 --> 00:33:15,053
Yo, that was fucked up.
250
00:33:15,083 --> 00:33:16,843
Nah, that was just fucking.
251
00:33:25,573 --> 00:33:29,033
Do you think Paps
will ever come back?
252
00:33:31,023 --> 00:33:33,953
He always comes back.
253
00:33:33,993 --> 00:33:36,783
Shh. Close your eyes.
254
00:35:15,473 --> 00:35:18,133
What the fuck
are you doing?
255
00:35:18,173 --> 00:35:20,213
Nothing.
256
00:35:20,243 --> 00:35:23,453
-You touch my bag?
-No.
257
00:35:23,483 --> 00:35:27,273
You're so fucking weird.
258
00:35:42,843 --> 00:35:45,673
After she got up...
259
00:35:49,303 --> 00:35:51,243
he started calling more.
260
00:36:22,193 --> 00:36:24,263
What if he's having
a heart attack?
261
00:36:24,303 --> 00:36:25,743
What heart?
262
00:36:25,783 --> 00:36:29,753
I'll get it.
263
00:36:46,393 --> 00:36:48,943
Ring, ring.
264
00:36:48,983 --> 00:36:50,813
Manny, come on.
265
00:36:51,983 --> 00:36:54,983
Try. Come on.
266
00:36:56,163 --> 00:36:58,343
Come on!
267
00:37:57,953 --> 00:38:00,063
Don't move, don't move.
Stay still.
268
00:38:00,093 --> 00:38:01,953
All right, all right.
269
00:38:01,983 --> 00:38:04,433
This is the best haircut
you're gonna get
270
00:38:04,473 --> 00:38:06,793
in your life.
271
00:38:06,823 --> 00:38:08,823
We'll see.
272
00:38:08,853 --> 00:38:10,783
What did you say?
273
00:38:11,893 --> 00:38:13,373
Nothing.
274
00:38:22,313 --> 00:38:24,933
Why did you leave?
275
00:38:27,013 --> 00:38:29,193
Your Titi Milly called.
I had to...
276
00:38:29,223 --> 00:38:32,433
I had to get back
to the city.
277
00:38:33,393 --> 00:38:35,533
Why did you come back?
278
00:38:46,303 --> 00:38:48,443
What do you think?
279
00:39:00,323 --> 00:39:03,573
Come on, get up.
We're both working tonight.
280
00:39:03,603 --> 00:39:07,023
You're coming with me.
281
00:39:07,053 --> 00:39:09,503
Now that Paps was back...
282
00:39:13,123 --> 00:39:15,433
he wanted more of us.
283
00:39:20,103 --> 00:39:21,793
More of her.
284
00:39:21,823 --> 00:39:23,993
Hey, Papito, come here.
285
00:39:24,033 --> 00:39:25,373
Come here.
286
00:39:25,413 --> 00:39:27,173
Get in.
Switch it on.
287
00:39:27,213 --> 00:39:30,013
Duro, duro! There you go.
288
00:39:32,453 --> 00:39:35,423
More family.
289
00:39:35,463 --> 00:39:38,123
All right, all right,
all right.
290
00:39:38,153 --> 00:39:41,503
I don't know.
It don't work no more.
291
00:39:44,153 --> 00:39:45,913
And we wanted it too.
292
00:39:45,953 --> 00:39:48,373
It's him. It's him. Wait.
293
00:39:48,403 --> 00:39:51,023
He got it! He got it!
294
00:39:59,863 --> 00:40:01,893
Papi!
295
00:40:10,323 --> 00:40:11,703
Well, boys,
296
00:40:11,733 --> 00:40:14,283
say hi to the newest member
of the family.
297
00:40:14,323 --> 00:40:17,563
Let's go!
298
00:40:19,053 --> 00:40:22,023
- Sounds good, right?
- Yeah!
299
00:40:25,203 --> 00:40:27,243
Well, Mami,
300
00:40:27,273 --> 00:40:29,553
what do you think?
301
00:40:30,863 --> 00:40:33,493
How many seats
does it have?
302
00:40:34,583 --> 00:40:37,273
It's a truck.
It don't got seats.
303
00:40:37,313 --> 00:40:39,103
It's got a bench.
304
00:40:40,763 --> 00:40:42,903
How many seatbelts?
305
00:40:44,563 --> 00:40:46,593
Why you got to be
like that?
306
00:40:46,633 --> 00:40:49,393
Me?
307
00:40:49,433 --> 00:40:51,053
Me?
308
00:40:51,083 --> 00:40:54,703
How many fuckin' kids
do you have, huh?
309
00:40:54,743 --> 00:40:57,673
How many? How many
fuckin' kids and a wife?
310
00:40:57,713 --> 00:40:59,853
-Uh-huh.
-This truck that
doesn't even have
311
00:40:59,893 --> 00:41:01,963
enough seatbelts
to protect your family.
312
00:41:01,993 --> 00:41:03,993
-This fucking big-dick truck!
-Okay. Okay.
313
00:41:04,033 --> 00:41:06,693
-Big-dick truck!
What's wrong with you?
-Okay. Okay!
314
00:41:06,723 --> 00:41:09,343
-Why you got to get
something like this?
-You win! You win!
315
00:41:09,383 --> 00:41:11,073
You win! You win!
316
00:41:11,103 --> 00:41:15,033
I hear you! I hear you!
You win, okay?
317
00:41:15,073 --> 00:41:17,143
You win!
318
00:41:17,183 --> 00:41:19,083
You win. You win.
319
00:41:22,773 --> 00:41:26,873
I'll take the truck
back tomorrow, and I'll...
320
00:41:26,913 --> 00:41:30,363
I'll trade it in
for a fucking...
321
00:41:30,403 --> 00:41:32,443
minivan.
322
00:41:32,473 --> 00:41:36,483
Get you a fat-old-lady car.
Huh?
323
00:41:36,513 --> 00:41:38,553
Is that what you want?
324
00:41:38,583 --> 00:41:40,723
To be a fat old lady?
325
00:41:45,903 --> 00:41:48,533
But tonight
we have a truck.
326
00:41:48,563 --> 00:41:50,703
Okay?
327
00:41:51,833 --> 00:41:54,213
So tonight
we'll go for a ride.
328
00:43:59,863 --> 00:44:02,973
Yo, move over.
329
00:44:06,763 --> 00:44:09,103
I gotta pee.
330
00:44:18,263 --> 00:44:21,333
You all going to
be men soon, huh?
331
00:44:23,993 --> 00:44:26,483
We're gonna need to get some
new boys to take your place.
332
00:44:26,513 --> 00:44:30,073
Yeah, that's exactly what
I need in this house:
333
00:44:30,103 --> 00:44:32,003
more men.
334
00:44:44,773 --> 00:44:46,773
Hey.
335
00:44:46,803 --> 00:44:49,183
Where'd the boys go?
336
00:44:50,503 --> 00:44:54,263
I don't know.
I guess they disappeared.
337
00:45:17,213 --> 00:45:18,623
Okay, stop.
338
00:45:18,663 --> 00:45:21,213
Come on.
The boys are watching.
339
00:45:21,253 --> 00:45:25,153
Oh, I thought
you all disappeared.
340
00:45:25,193 --> 00:45:27,643
You were supposed
to look for us.
341
00:45:27,673 --> 00:45:31,053
I guess I found
something better.
342
00:45:31,643 --> 00:45:34,483
Papi.
343
00:45:34,503 --> 00:45:37,643
Could you get my boots
out of the closet?
344
00:45:37,683 --> 00:45:39,683
Oh, baby.
345
00:45:39,723 --> 00:45:42,723
Please?
I'm already late.
346
00:45:52,523 --> 00:45:54,453
Hey.
347
00:45:56,843 --> 00:45:58,743
We'll show him.
348
00:46:00,323 --> 00:46:02,913
- Shh. Are you guys ready?
- Yeah.
349
00:46:02,953 --> 00:46:05,853
Mami,
I can't find the boots.
350
00:46:05,883 --> 00:46:09,533
Hello.
351
00:46:18,793 --> 00:46:22,413
-We got you!
-Tickle him!
352
00:46:26,563 --> 00:46:28,153
Get him!
353
00:46:44,333 --> 00:46:47,403
You were supposed
to find us.
354
00:46:47,443 --> 00:46:50,653
Yeah. You were
supposed to find us!
355
00:46:50,683 --> 00:46:53,033
Why didn't you find us?
356
00:46:53,073 --> 00:46:56,353
Because you're bad, bad, bad,
bad, bad, bad!
357
00:46:56,383 --> 00:47:00,463
Bad, bad, bad!
358
00:47:29,763 --> 00:47:31,973
Are you kids crazy?
359
00:47:32,003 --> 00:47:33,933
-Listen, bitch!
-Bitchy bitch.
360
00:47:33,973 --> 00:47:35,563
Bitchy bitchy bitch!
361
00:47:35,593 --> 00:47:36,863
-Bitch!
-Bitch!
362
00:47:36,903 --> 00:47:40,183
Who knows us?
363
00:47:40,223 --> 00:47:42,153
Body heat. Body heat.
364
00:47:42,183 --> 00:47:45,043
- Body heat. Body heat.
- Us three.
365
00:47:45,083 --> 00:47:47,563
Body heat. Body heat.
366
00:47:47,603 --> 00:47:50,053
Body heat.
Body heat.
367
00:47:50,093 --> 00:47:51,853
Us brothers.
368
00:47:51,883 --> 00:47:53,923
O Father, O Lord.
369
00:47:53,953 --> 00:47:55,743
We are lost in the desert.
370
00:47:55,783 --> 00:48:00,163
Please take us to our freedom
and take away all evil.
371
00:48:00,203 --> 00:48:02,963
Dear Lord.
Please take away Manny.
372
00:48:03,003 --> 00:48:05,493
-This is serious!
-This is bullshit!
373
00:48:05,523 --> 00:48:07,633
Ow! Fuck!
374
00:48:10,283 --> 00:48:12,903
Who knows them?
375
00:48:12,943 --> 00:48:14,883
Wait up.
376
00:48:19,503 --> 00:48:21,573
Joel!
377
00:48:23,403 --> 00:48:25,273
Manny?
378
00:49:13,693 --> 00:49:15,663
Come on.
379
00:49:21,353 --> 00:49:23,213
Come on.
380
00:49:45,383 --> 00:49:47,003
Here.
381
00:49:51,663 --> 00:49:53,673
It's like Coke.
382
00:49:54,763 --> 00:49:57,143
My mom loves it.
383
00:49:59,873 --> 00:50:02,043
Where is she?
384
00:50:03,743 --> 00:50:05,683
She's in Philly.
385
00:50:05,713 --> 00:50:09,543
When I get enough money,
I might head back home.
386
00:50:13,963 --> 00:50:15,723
You'd like Philly.
387
00:50:15,753 --> 00:50:18,993
There are Mexican people
like you there.
388
00:50:19,033 --> 00:50:21,133
I'm not Mexican.
389
00:50:23,903 --> 00:50:26,083
More than me.
390
00:51:10,983 --> 00:51:12,263
Yo!
391
00:51:12,293 --> 00:51:14,393
Jonah, I fucking see you.
392
00:51:17,643 --> 00:51:19,333
Wait up.
393
00:51:20,303 --> 00:51:22,513
Paps is waiting for us.
394
00:51:22,543 --> 00:51:24,373
Come on.
395
00:51:29,693 --> 00:51:32,733
Yo, what the fuck
were you doing?
396
00:51:46,013 --> 00:51:49,463
All right, we're here.
Come on, come on, come on.
397
00:51:52,503 --> 00:51:55,263
Move your stuff over there.
Stop kicking it.
398
00:51:55,303 --> 00:51:58,243
-Manny, can you move over here?
-Why?
399
00:51:58,273 --> 00:52:00,623
You know why.
400
00:52:01,653 --> 00:52:03,163
Come on.
401
00:52:30,023 --> 00:52:31,813
Hey, Paps.
402
00:52:31,853 --> 00:52:33,123
Mm?
403
00:52:33,163 --> 00:52:36,893
I like sleeping in a bed.
404
00:52:37,693 --> 00:52:39,353
I know.
405
00:52:39,383 --> 00:52:41,903
I know. Me too.
406
00:52:41,933 --> 00:52:43,103
Me too.
407
00:52:43,143 --> 00:52:45,183
Come on.
408
00:53:05,473 --> 00:53:08,753
Why is that light
in a cage?
409
00:53:16,103 --> 00:53:19,243
So it don't fly away.
410
00:53:30,953 --> 00:53:33,333
It's a funny thing.
411
00:53:33,363 --> 00:53:37,223
The other day
when I was cutting your hair,
you know what I was thinking?
412
00:53:39,683 --> 00:53:41,893
Goddamn.
413
00:53:41,923 --> 00:53:44,373
I got me a pretty one.
414
00:53:46,103 --> 00:53:48,523
How'd that happen?
415
00:54:51,993 --> 00:54:53,713
Get up, get up. Come on!
We're late! We're late!
416
00:54:53,753 --> 00:54:55,653
My supervisor's going to
be here any minute.
417
00:54:55,693 --> 00:54:57,663
Take your brothers
out to the truck,
Get under the covers,
418
00:54:57,693 --> 00:55:00,283
and wait there until I come
and get you, okay? Come on!
419
00:55:11,633 --> 00:55:12,943
Morning.
420
00:55:14,293 --> 00:55:16,913
Hurry, hurry, hurry!
421
00:55:20,023 --> 00:55:21,433
These yours?
422
00:55:21,473 --> 00:55:24,093
That's what
my wife keeps telling me.
423
00:55:24,133 --> 00:55:26,723
Well...
424
00:55:28,443 --> 00:55:30,723
At least you're, uh,
425
00:55:30,763 --> 00:55:32,943
only half as ugly
as your daddy is.
426
00:55:32,963 --> 00:55:36,893
Listen, man. Why don't
you and I go have a talk, huh?
427
00:55:41,013 --> 00:55:44,463
Manny, take your brothers
and go to the truck.
Go, go, go, go.
428
00:55:47,393 --> 00:55:49,423
I had nowhere to take 'em.
429
00:55:50,953 --> 00:55:54,163
My wife works at night.
I had no choice.
430
00:55:54,193 --> 00:55:56,163
I'm supposed to say
I didn't see three little kids
431
00:55:56,193 --> 00:55:58,813
just come out the building
at 5:00 in the morning?
432
00:55:58,853 --> 00:56:00,993
What the fuck?
What the fuck?
433
00:56:01,033 --> 00:56:02,763
I need this job.
434
00:56:02,793 --> 00:56:05,383
You've had it in for me
from day one.
435
00:56:05,413 --> 00:56:07,103
Don't give me that stuff.
436
00:56:07,143 --> 00:56:09,523
I only have it in for you
because you don't do
your fucking job.
437
00:56:09,553 --> 00:56:11,453
It's not our fault.
438
00:56:11,493 --> 00:56:14,083
It's always our fault.
439
00:56:14,113 --> 00:56:16,533
This is the one time
I brought my kids, man.
440
00:56:16,563 --> 00:56:19,253
-Oh, shit!
-That's what you gotta do!
441
00:56:19,293 --> 00:56:21,543
Goddamn it!
442
00:56:48,563 --> 00:56:51,083
A-are you fired?
443
00:56:54,533 --> 00:56:56,673
What do you think?
444
00:56:57,463 --> 00:56:59,053
Hmm?
445
00:57:08,203 --> 00:57:10,583
What the fuck?
446
00:57:26,983 --> 00:57:28,883
No!
447
00:57:31,503 --> 00:57:33,543
Fuck!
448
00:58:43,643 --> 00:58:46,613
No more work!
449
00:58:47,713 --> 00:58:49,923
No more floor!
450
00:58:51,783 --> 00:58:54,133
No more coffee cups!
451
00:58:54,173 --> 00:58:56,283
No more coffee cups!
No more coffee cups!
452
00:58:56,313 --> 00:58:58,693
No more coffee cups!
No more coffee cups!
453
00:59:01,313 --> 00:59:04,073
No more crying!
454
00:59:08,733 --> 00:59:11,253
No more crying!
455
00:59:12,153 --> 00:59:14,333
No more crying!
456
00:59:14,363 --> 00:59:17,853
No more crying!
457
01:00:14,383 --> 01:00:16,073
Come on.
458
01:00:21,393 --> 01:00:23,183
What happened?
459
01:00:25,053 --> 01:00:26,373
Uh...
460
01:00:30,123 --> 01:00:32,983
Never gonna escape this.
461
01:00:37,483 --> 01:00:39,553
Never.
462
01:00:39,583 --> 01:00:42,993
Not us, not them.
463
01:00:44,453 --> 01:00:46,733
Never gonna escape this.
464
01:00:50,833 --> 01:00:53,943
He's just tired, baby.
465
01:01:48,203 --> 01:01:50,823
What is he doing?
466
01:01:53,863 --> 01:01:55,833
Maybe he's digging a pool.
467
01:01:55,863 --> 01:01:59,383
Or a tunnel.
468
01:01:59,423 --> 01:02:02,773
Nah, I think
he's digging a trench.
469
01:02:02,803 --> 01:02:05,593
Ain't no trench.
470
01:02:05,633 --> 01:02:07,703
Digging a grave.
471
01:02:09,463 --> 01:02:11,153
Whose grave?
472
01:02:11,193 --> 01:02:13,883
How am
I supposed to know?
473
01:02:13,923 --> 01:02:16,133
Probably Ma's.
474
01:02:17,543 --> 01:02:19,813
Or maybe yours.
475
01:03:12,733 --> 01:03:14,353
Where is he?
476
01:03:15,563 --> 01:03:17,353
He dug a trench.
477
01:03:18,573 --> 01:03:21,203
Joel thinks it's a grave.
478
01:03:23,573 --> 01:03:25,673
He dug a grave.
479
01:03:25,713 --> 01:03:29,063
- He dug a what?
- A grave.
480
01:04:08,583 --> 01:04:11,103
It's like she did that.
481
01:04:12,833 --> 01:04:14,733
Did what?
482
01:04:14,763 --> 01:04:16,863
Made it rain.
483
01:04:18,423 --> 01:04:21,453
That hole, it's magic.
484
01:04:38,233 --> 01:04:39,993
Shit.
485
01:05:57,523 --> 01:06:00,113
Paps dug a grave.
486
01:06:05,083 --> 01:06:07,333
It was my grave.
487
01:06:55,583 --> 01:06:57,963
What the hell?
488
01:07:00,073 --> 01:07:03,043
What the fuck
is wrong with you?
489
01:07:04,173 --> 01:07:07,453
Yo, I told you
he was fucked up.
490
01:07:10,943 --> 01:07:14,053
Bro, you're disgusting.
491
01:07:19,223 --> 01:07:22,883
You're right,
you're right, you're right.
492
01:07:22,923 --> 01:07:24,923
How many fucking jobs
can you lose?
493
01:07:24,953 --> 01:07:27,673
Paps got the truck fixed.
He brought it back.
494
01:07:27,713 --> 01:07:31,993
- Why do
you have to do this?
495
01:07:35,823 --> 01:07:39,273
Stop fuckin' pushing me!
I swear to God...
496
01:07:39,313 --> 01:07:41,693
You don't push me!
497
01:08:40,033 --> 01:08:43,663
Hey.
Get your things.
498
01:08:45,033 --> 01:08:47,343
-Why?
-Don't question me.
499
01:08:49,003 --> 01:08:51,173
Come on.
500
01:09:13,233 --> 01:09:16,093
We can go anywhere.
501
01:09:18,313 --> 01:09:21,213
Where do you guys
want to go?
502
01:09:31,083 --> 01:09:33,503
What about Spain?
503
01:09:37,643 --> 01:09:41,023
You know, in Spain,
all the boys look like you.
504
01:09:41,053 --> 01:09:45,363
-That'd be nice, right?
-Yeah.
505
01:09:47,473 --> 01:09:49,753
Yeah.
506
01:10:17,093 --> 01:10:21,583
We can go home if you want to,
but we don't have to.
507
01:10:27,383 --> 01:10:29,423
We can leave him.
We can do that.
508
01:10:29,453 --> 01:10:32,283
But I need you to tell me
what to do.
509
01:10:39,323 --> 01:10:42,713
Jesus! You think this is easy?
Say something.
510
01:10:43,983 --> 01:10:46,233
Something.
511
01:11:13,633 --> 01:11:17,223
I thought we were finally
going somewhere.
512
01:12:06,613 --> 01:12:09,273
Look at them.
513
01:12:10,383 --> 01:12:12,423
Growing up.
514
01:12:18,903 --> 01:12:21,453
-Yo, check this out.
-Where did you get that?
515
01:12:21,493 --> 01:12:24,533
Sold Pap's cross
to a kid in my class.
516
01:12:24,563 --> 01:12:27,043
Paps is gonna kill you
when he finds out.
517
01:12:27,083 --> 01:12:28,633
Fuck Paps.
518
01:12:38,753 --> 01:12:41,383
Who will they be?
519
01:12:56,703 --> 01:12:59,263
Where are we going?
520
01:12:59,293 --> 01:13:01,433
You'll see.
521
01:13:10,783 --> 01:13:12,603
-You said you like her.
-No, I didn't.
522
01:13:12,643 --> 01:13:14,263
-Yes, you did
-You like her.
523
01:13:14,303 --> 01:13:16,193
Nah, I said she likes me,
524
01:13:16,233 --> 01:13:18,163
and you said,
"I like her."
525
01:13:18,203 --> 01:13:20,063
No, I didn't.
526
01:13:21,103 --> 01:13:23,963
You don't get no girls.
527
01:13:24,003 --> 01:13:26,173
Jonah don't get
no girls neither.
528
01:13:26,213 --> 01:13:29,013
Boy, shut up.
529
01:13:29,043 --> 01:13:31,813
You don't even know
what you're talking about.
530
01:13:33,563 --> 01:13:35,873
Oh, my God!
531
01:13:42,503 --> 01:13:44,773
Oh. Look at
the little bitch.
532
01:13:44,813 --> 01:13:47,883
He's crying now?
He's crying, go to Mommy?
533
01:13:47,923 --> 01:13:49,883
Ah, don't be
such a little bitch.
534
01:13:49,923 --> 01:13:51,923
-Bitchy bitch.
-Bitchy bitch.
535
01:13:51,963 --> 01:13:53,483
Bitchy bitchy, bitchy,
bitchy, bitch.
536
01:13:53,513 --> 01:13:54,923
Bitchy bitchy,
bitchy, bitchy, bitch.
537
01:13:54,963 --> 01:13:56,513
Jonah,
you a little bitch.
538
01:13:56,553 --> 01:13:58,933
You are such
a little bitch.
539
01:14:26,203 --> 01:14:29,893
-Where did he go?
-Motherfucker took my bag!
540
01:15:20,573 --> 01:15:23,573
Hold on a sec.
541
01:15:27,543 --> 01:15:29,723
- Hello?
- Is Jonah here?
542
01:15:29,753 --> 01:15:31,273
Jonah who?
543
01:15:31,303 --> 01:15:33,313
My younger brother.
is he here?
544
01:15:33,343 --> 01:15:36,003
I haven't seen him.
545
01:15:38,133 --> 01:15:40,133
I'll kill that fucking kid
when I see him.
546
01:15:40,173 --> 01:15:41,863
All right.
547
01:16:17,073 --> 01:16:19,943
You can stay the night
if you want.
548
01:16:33,333 --> 01:16:35,133
How much do you need?
549
01:16:35,993 --> 01:16:38,273
For what?
550
01:16:38,303 --> 01:16:40,203
To go to Philly.
551
01:16:41,303 --> 01:16:43,193
I don't know.
552
01:16:43,233 --> 01:16:45,273
A lot.
553
01:16:49,243 --> 01:16:50,903
Can I come?
554
01:16:55,563 --> 01:16:58,323
Sure.
555
01:21:23,203 --> 01:21:24,543
Jonah.
556
01:21:26,693 --> 01:21:29,113
Where were you?
557
01:21:30,873 --> 01:21:32,363
Jonah?
558
01:21:37,873 --> 01:21:39,423
Stop it! Calm down!
559
01:21:39,463 --> 01:21:43,393
Stop it! Calm down. Calm down.
560
01:21:47,473 --> 01:21:49,753
Stop it! Stop it!
Calm the fuck down!
561
01:21:49,783 --> 01:21:51,993
Calmate. Calmate. Shh.
562
01:21:52,033 --> 01:21:54,243
Breathe, breathe.
Come on, just breathe.
563
01:21:58,073 --> 01:21:59,693
Come on. Calm down.
564
01:21:59,723 --> 01:22:02,583
Tranquilo, tranquilo,
tranquilo, tranquilo, tranquilo.
565
01:22:04,353 --> 01:22:06,843
Tranquilo.
566
01:23:22,813 --> 01:23:23,853
Body...
567
01:23:23,883 --> 01:23:26,193
Heat.
568
01:23:28,983 --> 01:23:32,473
Body heat, body heat,
body heat,
569
01:23:32,503 --> 01:23:36,093
body heat, body heat,
body heat,
570
01:23:36,133 --> 01:23:39,343
body heat, body heat, body heat,
571
01:23:39,373 --> 01:23:42,893
body heat, body heat,
body heat,
572
01:23:42,933 --> 01:23:45,903
body heat, body heat, body heat,
573
01:23:45,933 --> 01:23:49,173
body heat, body heat,
body heat,
574
01:23:49,213 --> 01:23:51,903
body heat, body heat...
575
01:26:10,563 --> 01:26:13,223
[boys chanting
More, more, more,
more, more,
576
01:26:13,253 --> 01:26:15,873
more, more,
more, more, more,
577
01:26:15,913 --> 01:26:18,613
more, more, more,
more, more!
36925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.