Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,840 --> 00:00:28,632
(ruhige Filmmusik)
2
00:02:13,720 --> 00:02:14,710
Mama?
3
00:02:17,480 --> 00:02:18,914
Hallo, meine Lieblinge.
4
00:02:19,160 --> 00:02:20,150
Hallo.
5
00:02:24,040 --> 00:02:26,191
Bist du's, Mama?
- Wie versprochen.
6
00:02:26,640 --> 00:02:28,233
Du bist die schönste Mama!
7
00:02:28,680 --> 00:02:30,000
Oh, danke.
8
00:02:42,920 --> 00:02:45,037
(Oma) Gehst du schon?
- Ich gehe aus.
9
00:02:45,840 --> 00:02:47,354
(Oma) Du gehst nachts aus?
10
00:02:47,600 --> 00:02:50,638
Ausschließlich nachts. Ich
wollte euch einen Kuss geben.
11
00:02:50,920 --> 00:02:51,956
(Violetta) Geh nicht weg!
12
00:02:52,160 --> 00:02:53,992
Die Kleine hat nichts mehr zu essen.
- Ich wär gern geblieben,
13
00:02:54,120 --> 00:02:56,351
aber dieses Bild an der
Wand macht mich fertig!
14
00:02:56,960 --> 00:02:58,030
Mein Liebling!
15
00:02:58,440 --> 00:03:00,113
Mama kommt wieder, Schatz.
16
00:03:22,120 --> 00:03:26,558
(Chorgesang)
17
00:04:12,840 --> 00:04:14,035
Mehr gibt's nicht?
18
00:04:16,520 --> 00:04:18,273
Wir hätten anschreiben lassen können.
19
00:04:18,520 --> 00:04:19,670
So etwas machen wir nicht!
20
00:04:20,880 --> 00:04:22,360
Ob Mama wiederkommt?
21
00:04:22,840 --> 00:04:25,071
Bei deiner Mutter weiß man nie.
22
00:04:26,840 --> 00:04:28,593
Sie kommt bestimmt wieder.
23
00:04:28,840 --> 00:04:30,718
Bei zehn kommt sie.
24
00:04:30,960 --> 00:04:33,998
Eins, zwei, drei,
25
00:04:34,240 --> 00:04:37,438
vier, fünf, sechs...
26
00:04:38,400 --> 00:04:40,756
Warum hatte Marlene
Dietrich hohle Wangen?
27
00:04:41,000 --> 00:04:42,798
Weißt du, warum?
28
00:04:43,400 --> 00:04:46,677
Sie ließ sich die Backen-
und Weisheitszähne rausnehmen.
29
00:04:47,040 --> 00:04:49,714
Ich mach's wie Marlene Dietrich.
30
00:04:49,960 --> 00:04:53,158
Es gibt nur noch
Marmorkuchen, in Milch getunkt.
31
00:04:53,400 --> 00:04:55,232
Hör auf!
- Sag schon ja!
32
00:04:55,480 --> 00:04:57,676
Spinnst du, Marlene Dietrich!
- Los!
33
00:04:57,960 --> 00:05:00,031
(Hanna) Liebling!
- Das ist Marlene.
34
00:05:00,560 --> 00:05:01,880
Mama!
35
00:05:06,440 --> 00:05:07,635
Hallo, Hanna.
36
00:05:08,800 --> 00:05:10,393
Danke fürs Geld.
37
00:05:11,400 --> 00:05:12,550
Finger weg!
38
00:05:12,960 --> 00:05:14,076
Der ist wertvoll.
39
00:05:16,920 --> 00:05:18,149
Das ist dein Geschenk.
40
00:05:20,040 --> 00:05:22,157
Und das ist mein Geschenk.
41
00:05:23,240 --> 00:05:24,594
Was ist denn?
42
00:05:25,960 --> 00:05:27,314
Von wem hast du das alles?
43
00:05:28,320 --> 00:05:30,198
Du bist zu alt zum Fotografieren.
44
00:05:30,520 --> 00:05:32,318
Hör auf, ich hab Kopfschmerzen.
45
00:05:34,080 --> 00:05:35,514
Du hast Ärger.
46
00:05:36,160 --> 00:05:38,959
Sag ich nicht, hier kann
man mit niemandem reden
47
00:05:40,040 --> 00:05:41,997
(Hanna) Setz dich,
wenn dir die Füße wehtun.
48
00:05:42,440 --> 00:05:43,669
Du nervst mich.
49
00:05:47,000 --> 00:05:48,036
Danke.
50
00:05:58,440 --> 00:06:01,000
Mach ihr Vorwürfe, sie
lässt es sich gutgehen
51
00:06:01,240 --> 00:06:04,199
und trinkt Cocktails mit
ihren Liebhaber-Milliardären.
52
00:06:05,200 --> 00:06:06,634
Würdest du nur arbeiten!
53
00:06:06,880 --> 00:06:09,270
Sich durch Bilder ausdrücken ist Arbeit.
54
00:06:09,520 --> 00:06:11,751
Es ist das Schönste, das Heiligste.
55
00:06:12,280 --> 00:06:13,509
Ich werde es schaffen.
56
00:06:13,760 --> 00:06:14,910
Ich schaffe es!
57
00:06:15,640 --> 00:06:17,074
Hör auf.
- Warum nicht?
58
00:06:17,320 --> 00:06:20,313
Warum soll ich nicht
existieren? Ich bin kein Hund!
59
00:06:22,120 --> 00:06:23,634
Das ist echt nicht nett.
60
00:06:23,880 --> 00:06:25,439
Ich hab Angst zu kommen.
61
00:06:25,800 --> 00:06:28,599
Ich trau mich kaum, weil
du mich immer angreifst.
62
00:06:29,240 --> 00:06:32,472
Ich lieg einen Tag flach,
so hämmerst du auf mich ein.
63
00:06:32,880 --> 00:06:34,200
Sie hat mir geschrieben.
64
00:06:35,000 --> 00:06:37,913
Ich möchte nur, dass du ihr antwortest.
65
00:06:41,360 --> 00:06:43,158
Warum hängst du das
Bild meiner Mutter auf?
66
00:06:43,400 --> 00:06:46,837
Du vergisst wohl, dass
du sie rausgeworfen hast,
67
00:06:47,120 --> 00:06:49,396
als sie mit 15 schwanger war.
68
00:06:49,800 --> 00:06:52,474
Sag nicht, dass du das vergessen hast.
69
00:06:54,400 --> 00:06:55,754
Violetta, hör mal.
70
00:06:57,880 --> 00:07:00,440
Man war gemein zu Oma, als sie jung war.
71
00:07:00,720 --> 00:07:02,598
Als sie wunderschön war.
72
00:07:03,360 --> 00:07:04,430
Jetzt bin ich schuld.
73
00:07:04,680 --> 00:07:05,670
Stimmt's, Oma?
74
00:07:05,920 --> 00:07:07,240
Hab ich recht oder nicht?
75
00:07:07,480 --> 00:07:09,790
Bitte halt das Kind da raus.
76
00:07:10,040 --> 00:07:11,997
Ganz ruhig, alles in Ordnung.
77
00:07:12,520 --> 00:07:13,636
Sie ist meine Tochter.
78
00:07:13,880 --> 00:07:17,078
Warum hast du uns beide
dann so lang allein gelassen?
79
00:07:17,320 --> 00:07:19,232
Monatelang! Warum nur?
80
00:07:19,360 --> 00:07:22,637
(betet auf rumänisch)
81
00:07:23,800 --> 00:07:25,792
Hör auf, Oma.
Steh auf!
82
00:07:26,520 --> 00:07:27,670
Steh auf, Oma!
83
00:07:28,880 --> 00:07:29,916
Mir langt's.
84
00:07:30,680 --> 00:07:32,911
Dann mach ich's halt wie sie.
85
00:07:33,160 --> 00:07:34,594
Ich komm nicht wieder.
86
00:07:42,560 --> 00:07:43,630
Warum auch?
87
00:08:19,960 --> 00:08:23,874
(Radioreportage in rumänischer Sprache)
88
00:08:40,040 --> 00:08:41,235
Mama!
89
00:08:41,640 --> 00:08:43,120
Mein Schatz!
90
00:08:43,800 --> 00:08:45,314
Kommst du mit hoch?
91
00:08:45,800 --> 00:08:47,200
Nach oben?
- Ja.
92
00:09:06,760 --> 00:09:08,672
(Hanna) Oh Gott,
meine alten Malereien!
93
00:09:10,240 --> 00:09:12,277
Damit ist Schluss.
Hasta la vista.
94
00:09:15,480 --> 00:09:16,516
Kommst du?
95
00:09:26,080 --> 00:09:27,070
Komm rein.
96
00:09:27,520 --> 00:09:28,954
Lass deinen Ranzen da.
97
00:09:29,240 --> 00:09:30,879
Und zieh die Rollschuhe aus.
98
00:09:39,880 --> 00:09:40,916
Komm her.
99
00:09:50,120 --> 00:09:51,270
Setz dich.
100
00:09:52,040 --> 00:09:54,271
Du warst lange nicht hier oben.
101
00:09:56,720 --> 00:09:58,791
Wir müssen die verlorene
Zeit wettmachen.
102
00:10:03,560 --> 00:10:05,916
Möchtest du Halva und Wassermelone?
- Gern.
103
00:10:06,160 --> 00:10:08,470
Das aß ich als Kind in Constanza.
104
00:10:14,400 --> 00:10:15,720
Lös deine Zöpfe.
105
00:10:22,440 --> 00:10:25,319
Du solltest deine Haare zeigen,
die sind so schön. Findest du nicht?
106
00:10:56,680 --> 00:10:58,433
Gefällt es dir?
- Sehr.
107
00:10:59,840 --> 00:11:03,277
Du warst noch zu jung,
darum hab ich nichts gesagt.
108
00:11:04,600 --> 00:11:07,035
Aber ich mache jetzt Fotos.
Mit Frauen.
109
00:11:07,320 --> 00:11:09,391
Das machst du also, wenn du weg bist?
- Ja.
110
00:11:11,440 --> 00:11:13,557
Möchtest du für mich Modell stehen?
- Ja.
111
00:11:27,720 --> 00:11:28,756
Heb die Arme.
112
00:12:20,480 --> 00:12:22,039
Nein, nicht lächeln!
113
00:12:22,440 --> 00:12:24,557
Lächeln ist blöd, das
ist für Hochzeiten.
114
00:12:30,800 --> 00:12:31,950
Den Blick nach unten.
115
00:12:32,200 --> 00:12:34,237
Schau mich an, als ob
du die Hölle siehst.
116
00:12:36,840 --> 00:12:38,752
Genau. Dreh dein Gesicht etwas.
117
00:12:40,960 --> 00:12:41,837
So...
118
00:12:45,760 --> 00:12:46,910
Sieh mal.
119
00:12:48,960 --> 00:12:49,950
Genau so.
120
00:12:55,640 --> 00:12:56,630
Leg dich hin.
121
00:13:08,760 --> 00:13:10,274
Wie eine Opfergabe.
122
00:13:13,480 --> 00:13:15,517
Gib dir Mühe!
Keine Lust mehr?
123
00:13:15,880 --> 00:13:17,758
Doch.
- Na dann!
124
00:13:19,840 --> 00:13:22,275
Und jetzt zurückbiegen.
So.
125
00:13:22,520 --> 00:13:23,954
Ganz weit zurück.
126
00:13:26,480 --> 00:13:27,357
So.
127
00:13:29,800 --> 00:13:32,235
Und die Hand auf die Stirn.
128
00:13:32,480 --> 00:13:33,709
So.
Die Finger
129
00:13:34,000 --> 00:13:35,480
über der Stirn gespreizt.
130
00:13:38,160 --> 00:13:38,911
Sehr gut!
131
00:13:42,160 --> 00:13:43,196
Das war's.
132
00:13:44,800 --> 00:13:46,996
Geh jetzt runter, Oma wartet.
133
00:13:52,960 --> 00:13:54,713
Erzähl Oma nichts, versprich es mir.
134
00:13:54,960 --> 00:13:56,997
Es ist ein Geheimnis zwischen uns,
sie versteht sowas nicht!
135
00:13:57,920 --> 00:14:00,435
Sind wir uns einig?
- Ich sag nichts, Mama.
136
00:14:00,920 --> 00:14:02,149
Versprochen.
137
00:14:07,320 --> 00:14:08,959
Ruhe! Adele!
138
00:14:17,600 --> 00:14:18,556
(Lehrerin)
Violetta!
139
00:14:23,480 --> 00:14:25,278
(Schulgong ertönt)
- Gebt eure Arbeiten ab.
140
00:14:44,960 --> 00:14:45,996
(Hanna) Violetta!
141
00:14:47,760 --> 00:14:48,716
Violetta!
142
00:14:52,960 --> 00:14:54,599
Wieder diese dicken Sachen!
143
00:14:54,840 --> 00:14:57,116
Oma hat immer Angst vor wer weiß was.
144
00:14:57,640 --> 00:14:59,597
Freust du dich nicht?
- Doch.
145
00:15:02,440 --> 00:15:04,830
Geh nach Hause.
Ich nehm sie mit.
146
00:15:06,080 --> 00:15:08,072
Gehst du zum Elternabend?
147
00:15:08,320 --> 00:15:09,549
Ich bitte dich!
148
00:15:10,240 --> 00:15:11,469
Die andern gehen hin.
149
00:15:11,760 --> 00:15:13,433
Aus Langeweile, diese Spießer!
150
00:15:13,720 --> 00:15:16,360
Wieso Spießer?
- Weil sie nichts zu bieten haben.
151
00:15:16,600 --> 00:15:17,750
Wir haben Besseres vor.
152
00:15:18,040 --> 00:15:19,918
Du ziehst sie nicht mehr an.
153
00:15:20,720 --> 00:15:22,473
(Kinder kichern und lachen)
154
00:15:26,640 --> 00:15:27,676
Zieh das an.
155
00:15:29,160 --> 00:15:30,480
Ist das für mich?
- Ja.
156
00:15:34,600 --> 00:15:37,069
Soll sie etwa diese Verkleidung tragen?
157
00:15:37,320 --> 00:15:39,710
Wieso?
Das ist doch keine Verkleidung.
158
00:15:40,000 --> 00:15:42,071
Das ist ein hübsches Spitzenkleid.
159
00:15:42,520 --> 00:15:43,397
Handgenäht.
160
00:15:43,520 --> 00:15:45,000
Alle gucken sie an.
161
00:15:45,280 --> 00:15:47,840
So ist es gedacht,
dass sie alle angucken.
162
00:15:48,040 --> 00:15:49,156
Warum auch nicht?
163
00:15:49,400 --> 00:15:50,550
Die lästern.
- Na und?
164
00:15:51,200 --> 00:15:53,431
Wir haben nur Spaß, stimmt's?
165
00:15:53,680 --> 00:15:54,352
Ja.
166
00:15:54,600 --> 00:15:57,479
Schau, sie ist sehr glücklich,
sehr hübsch in ihrem Kleid.
167
00:15:57,760 --> 00:15:59,114
Stimmt's?
- Ja.
168
00:15:59,520 --> 00:16:02,354
Oma glaubt, lachen ist
tödlich. Guck, wie ich lache!
169
00:16:02,480 --> 00:16:03,960
(lacht affektiert)
170
00:16:04,200 --> 00:16:05,475
Los, komm!
171
00:16:09,840 --> 00:16:12,639
Du bist das hübscheste Mädchen der Welt.
172
00:16:18,160 --> 00:16:20,629
(Filmmusik)
173
00:16:41,800 --> 00:16:43,200
(Hanna)
Meine Tochter ist schön, was?
174
00:16:46,600 --> 00:16:48,592
Ich hab von euch beiden geträumt.
175
00:16:49,040 --> 00:16:51,157
Du warst viel älter, Violetta.
176
00:16:52,280 --> 00:16:56,513
Wenn ich dich so gesehen hätte, wäre
mein Traum interessanter gewesen.
177
00:17:06,360 --> 00:17:09,239
Wann geht dein Flug?
- Um 9. Nach Oslo.
178
00:17:09,480 --> 00:17:11,949
Ich komm mit.
- Nicht mit ihr.
179
00:17:12,800 --> 00:17:14,871
Lass sie bei deiner Großmutter.
180
00:17:15,440 --> 00:17:17,636
Ernie, warum ist es so kompliziert?
181
00:17:18,920 --> 00:17:20,513
Immer diese Angst, furchtbar!
182
00:17:21,280 --> 00:17:22,839
Entspann dich, du bist hysterisch.
183
00:17:23,080 --> 00:17:25,549
Das ist wegen Oma, die
macht mich verrückt.
184
00:17:27,040 --> 00:17:29,953
Willst du nicht mal
aufhören, an Oma zu denken?
185
00:17:31,440 --> 00:17:33,397
Doch.
Ich zeig dir meine Arbeiten.
186
00:17:35,240 --> 00:17:36,276
Was für Arbeiten?
187
00:17:37,000 --> 00:17:38,229
Ich mache Fotos.
188
00:17:41,200 --> 00:17:42,395
Zeig her.
189
00:18:05,680 --> 00:18:08,149
Ich habe sie mit dem
Apparat von dir gemacht.
190
00:18:09,600 --> 00:18:12,957
(ruhige Filmmusik)
191
00:18:14,440 --> 00:18:15,669
Wie findest du sie?
192
00:18:21,920 --> 00:18:23,832
Viel besser als deine Pinselei.
193
00:18:24,960 --> 00:18:26,360
Bravo, Hanna.
194
00:18:34,200 --> 00:18:35,236
Bravo.
195
00:18:45,440 --> 00:18:47,557
Für dich, deine Tochter und Oma.
- Danke!
196
00:18:47,960 --> 00:18:50,873
Und für ein paar anständige
Abzüge bei Hermann.
197
00:18:52,080 --> 00:18:55,676
Siehst du, wie betörend und
berauschend meine Frauen sind?
198
00:18:56,080 --> 00:18:57,400
Mit schweren Brüsten...
199
00:18:58,520 --> 00:19:00,751
und Haaren wie arabische Vorhänge.
200
00:19:03,600 --> 00:19:04,716
(Hanna) Und ihre Hüften
201
00:19:05,160 --> 00:19:06,310
majestätisch!
202
00:19:06,680 --> 00:19:07,511
Ja.
203
00:19:08,480 --> 00:19:11,996
Es ist unglaublich, Hanna.
Du musst weitermachen.
204
00:19:18,840 --> 00:19:19,671
(Hanna)
Hör auf!
205
00:19:20,160 --> 00:19:20,991
Hör auf!
206
00:19:23,680 --> 00:19:25,956
(Hanna hustet stark)
207
00:19:27,960 --> 00:19:30,350
(Hanna) Hör auf! Du siehst
doch, dass ich ersticke.
208
00:19:33,920 --> 00:19:35,195
(Ernie) Guck mal, was
deine Tochter getan hat!
209
00:19:36,080 --> 00:19:38,072
Warum hast du das getan?
- Was?
210
00:19:40,200 --> 00:19:42,396
Violetta! Violetta!
211
00:19:47,440 --> 00:19:49,318
Warum hast du sein Bild verschmiert?
212
00:19:49,560 --> 00:19:51,040
War keine Absicht.
213
00:19:51,280 --> 00:19:52,919
Erzähl mir nichts!
214
00:19:53,160 --> 00:19:54,719
Ist Ernie dein Freund?
215
00:19:55,160 --> 00:19:56,560
Nein, eigentlich nicht.
216
00:19:58,120 --> 00:20:00,794
Deine Mutter ist
physiophobisch, das ist alles.
217
00:20:02,600 --> 00:20:05,320
Physiophobie ist die
Klaustrophobie des Fleisches.
218
00:20:07,320 --> 00:20:08,800
Als wärst du in einem Lift,
219
00:20:09,080 --> 00:20:11,470
der immer höher fährt.
Er ist voller Leute,
220
00:20:11,720 --> 00:20:13,359
und du kannst nicht raus.
221
00:20:14,320 --> 00:20:15,913
Du hältst es nicht mehr aus.
222
00:20:16,160 --> 00:20:17,196
Und Papa?
223
00:20:17,720 --> 00:20:18,790
Hör mal, Schatz.
224
00:20:18,920 --> 00:20:23,392
Du musst wissen, dass Väter ein
großes Handicap der Natur sind.
225
00:20:42,400 --> 00:20:44,676
(Oma betet leise)
Lieber Gott, bitte beschütze
226
00:20:44,920 --> 00:20:47,640
meine Mädchen, vor allem Violetta.
227
00:20:48,520 --> 00:20:51,274
Hüte ihr Herz und ihre Seele.
228
00:20:51,520 --> 00:20:55,514
(rumänisch)
Halte Böses von ihr fern.
229
00:20:55,760 --> 00:20:58,036
(rumänisch)
Mein Gott, ich flehe dich an!
230
00:20:58,680 --> 00:21:02,117
(betet auf rumänisch)
231
00:21:10,280 --> 00:21:13,637
(ruhige Filmmusik)
232
00:21:15,680 --> 00:21:17,558
Das ist mein eigenes Fernsehen.
(beide lachen)
233
00:21:29,600 --> 00:21:32,195
(Hanna) Mach dich fertig, ich
überprüfe die Belichtung.
234
00:21:37,560 --> 00:21:39,677
Gut so, Mama?
Ist die Stellung gut?
235
00:21:40,080 --> 00:21:41,673
Ja, ist interessant.
236
00:21:43,080 --> 00:21:45,356
Weißt du, wie du aussiehst?
Ist verrückt.
237
00:21:46,000 --> 00:21:47,354
Wie Shirley Temple.
238
00:21:47,880 --> 00:21:49,439
Die kennst du sicher nicht.
239
00:21:50,120 --> 00:21:51,634
Wer ist Shirley Temple?
240
00:21:52,040 --> 00:21:55,636
Das war ein kleines Mädchen,
das sang und tanzte wie du.
241
00:22:04,720 --> 00:22:06,439
Sie sah dir sehr ähnlich.
242
00:22:08,200 --> 00:22:10,431
Ein kleines Mädchen aus Hollywood!
243
00:22:13,160 --> 00:22:14,310
Willst du...
Hier.
244
00:22:20,720 --> 00:22:21,995
Mehr Lippenstift.
245
00:22:30,320 --> 00:22:31,310
Blutrot.
246
00:22:33,600 --> 00:22:35,319
Der kleine Mund.
247
00:22:38,560 --> 00:22:41,553
Du bist Shirley, Veilchenverkäuferin
in den Sternen, ja?
248
00:22:42,040 --> 00:22:43,110
Ja, gut.
249
00:22:57,880 --> 00:22:59,360
Zieh das hier an.
250
00:22:59,920 --> 00:23:00,910
Nein, keine Lust.
251
00:23:01,160 --> 00:23:02,719
Willst du keine Primadonna sein?
252
00:23:03,000 --> 00:23:04,070
Nein.
253
00:23:04,960 --> 00:23:06,440
Ich will das hier.
254
00:23:11,480 --> 00:23:14,518
(düstere Filmmusik)
255
00:23:18,000 --> 00:23:19,719
Spiel die Verführerin.
256
00:23:19,960 --> 00:23:21,917
Sieh mich an.
Wie machen die Stars das?
257
00:23:57,960 --> 00:23:58,950
Sehr gut.
258
00:24:01,560 --> 00:24:02,630
Genau so.
259
00:24:03,120 --> 00:24:05,237
Du kannst das.
Weiß nicht wie,
260
00:24:06,120 --> 00:24:07,270
aber du kannst es.
261
00:24:19,560 --> 00:24:22,598
Sehr hübsch, die gesenkten Lider!
262
00:24:29,680 --> 00:24:31,637
So, jetzt stell ich dir...
263
00:24:33,560 --> 00:24:34,596
einen Freund vor.
264
00:24:36,080 --> 00:24:38,879
Den kahlen Erzähler.
- Wie scheußlich!
265
00:24:39,760 --> 00:24:43,071
Aber das ist das Erschütternde!
Es ist ergreifend!
266
00:24:43,320 --> 00:24:44,310
Nimm ihn.
267
00:24:48,360 --> 00:24:49,430
Ekelt er dich an?
268
00:25:03,720 --> 00:25:04,836
So ist es gut.
269
00:25:23,800 --> 00:25:25,439
Igitt, mag ich nicht!
270
00:25:26,400 --> 00:25:28,710
Es ist weiß.
- Es ist schön.
271
00:25:29,440 --> 00:25:32,239
Es ist weich.
- Wer hat dich frisiert?
272
00:25:32,480 --> 00:25:34,437
Ist wie Zuckerwatte!
273
00:25:35,360 --> 00:25:36,999
Mama und ich machen Fotos.
274
00:25:37,240 --> 00:25:40,631
Wie bei einem Engel!
- Nein, wie eine Fee
275
00:25:41,680 --> 00:25:45,151
(düstere Filmmusik)
276
00:26:03,000 --> 00:26:05,674
(Oma erschrickt): Heiliger Himmel!
277
00:26:06,640 --> 00:26:09,030
Mein Gott!
Was ist das?
278
00:26:10,080 --> 00:26:12,197
(erschrickt laut)
279
00:26:15,400 --> 00:26:16,880
Die Tochter des Teufels!
280
00:26:17,320 --> 00:26:20,233
Sie ist seine Tochter.
Ich verjage dich, Satan!
281
00:26:44,480 --> 00:26:45,516
Oma?
282
00:26:46,920 --> 00:26:47,990
Oma!
283
00:26:48,360 --> 00:26:49,794
Oma, was ist los?
284
00:26:50,920 --> 00:26:54,231
(TV) 1968 erklärt Baader einen
erbitterten Krieg gegen den Staat.
285
00:26:54,360 --> 00:26:56,670
Nach dem Scheitern der
außerparlamentarischen Opposition
286
00:26:56,800 --> 00:26:59,190
beschließt er, in die
direkte Aktion überzugehen.
287
00:26:59,320 --> 00:27:01,710
Verhaftet und zu drei
Jahren Zuchthaus verurteilt,
288
00:27:01,840 --> 00:27:03,877
bricht er mit Hilfe eines Kommandos aus.
289
00:27:04,000 --> 00:27:06,720
Nach einer Ausbildung in
einem palästinensischen Camp
290
00:27:06,840 --> 00:27:10,595
gründet er mit Ulrike Meinhof,
Gudrun Ensslin und Jan-Carl Raspe
291
00:27:10,720 --> 00:27:12,518
die Rote Armee Fraktion.
292
00:27:12,640 --> 00:27:16,714
1972 häufen sich die Anschläge.
Der Mai ist ein blutiger Monat,
293
00:27:16,840 --> 00:27:21,517
er wird erneut verhaftet.
(schaltet um, Popmusik läuft)
294
00:27:37,960 --> 00:27:40,236
(Wohnungstür wird geöffnet)
295
00:27:42,480 --> 00:27:44,392
Stellt das ab, ist ja unerträglich!
(schaltet TV ab)
296
00:27:44,640 --> 00:27:47,758
Wie haltet ihr es bloß
vor dieser Scheißkiste aus?
297
00:27:49,640 --> 00:27:50,994
Lüfte mal, es stinkt!
298
00:27:51,240 --> 00:27:53,152
Die Buletten müssen noch braten.
299
00:27:53,400 --> 00:27:54,834
Ich fühl mich nicht gut.
300
00:27:55,280 --> 00:27:57,112
Ich hab nur eine Frage an dich.
301
00:27:57,360 --> 00:27:59,033
Ich möchte in Ruhe essen.
302
00:27:59,280 --> 00:28:00,839
Ich bleib nicht lang.
303
00:28:01,080 --> 00:28:03,311
Geh nicht nach oben!
Ist das klar?
304
00:28:04,600 --> 00:28:07,195
Ist das klar, Oma?
Geh nicht nach oben!
305
00:28:08,800 --> 00:28:10,917
Dieses Zimmer...
306
00:28:11,880 --> 00:28:16,033
mit den Spiegeln... und
den verhängten Fenstern.
307
00:28:16,800 --> 00:28:18,393
Alles verdorben im Kühlschrank.
308
00:28:19,240 --> 00:28:22,312
Was machst du die ganze
Nacht mit dem Kind?
309
00:28:22,560 --> 00:28:25,359
Was machst du?
- Vielleicht ist alles verdorben,
310
00:28:25,640 --> 00:28:27,791
aber ich bin eine Künstlerin, du nicht.
311
00:28:28,040 --> 00:28:30,396
Wir müssen nicht alle gleich leben.
312
00:28:30,640 --> 00:28:34,031
Das hast du vergessen, weil
du im Mittelalter lebst.
313
00:28:34,280 --> 00:28:36,317
Du siehst nichts, du bist rückständig.
314
00:28:36,880 --> 00:28:40,191
Ich hab dich sehr lieb,
aber du bist rückständig!
315
00:28:40,440 --> 00:28:43,000
Schrei nicht rum, wenn ich mit Oma esse.
316
00:28:43,240 --> 00:28:45,072
Dann esse ich nicht mehr hier.
317
00:28:48,200 --> 00:28:51,876
"Entweder die Tapete geht oder ich."
Das trifft's genau.
318
00:28:52,520 --> 00:28:54,716
Ich glaub, ich gehe.
Ich kratz gleich ab.
319
00:29:01,360 --> 00:29:03,920
Was sagt sie?
Ich versteh kein Wort.
320
00:29:05,480 --> 00:29:06,880
Zugrunde gerichtet!
321
00:29:07,120 --> 00:29:08,474
Gib mir meinen Schlüssel wieder.
322
00:29:09,600 --> 00:29:11,319
Du kommst nicht wieder. Schluss!
323
00:29:11,560 --> 00:29:14,997
Keine Fragen mehr über was
verdorben ist und was nicht.
324
00:29:15,240 --> 00:29:18,711
Du kannst dich waschen, wenn ich da bin.
325
00:29:19,200 --> 00:29:21,431
Ich wasche mich im Stehen.
- Die Schlüssel!
326
00:29:22,040 --> 00:29:23,360
Hier.
- Danke.
327
00:29:26,320 --> 00:29:30,599
(Popmusik im TV)
328
00:29:47,480 --> 00:29:50,951
(Popmusik)
329
00:30:00,320 --> 00:30:01,151
(Hanna)
Ernst!
330
00:30:02,800 --> 00:30:04,234
Schön, dich zu sehen.
331
00:30:04,840 --> 00:30:07,230
Guten Abend.
- Wir kennen uns aus meiner Galerie.
332
00:30:07,480 --> 00:30:09,233
Antoine, mein Galerist.
333
00:30:09,480 --> 00:30:12,120
Arnaud, mein Verleger,
Tina. Hanna Giurgiu.
334
00:30:12,640 --> 00:30:15,439
Violetta, meine Tochter.
Meine Modelle, Nadia und Fifi.
335
00:30:15,680 --> 00:30:16,875
Die verrückten Jungfrauen.
336
00:30:18,960 --> 00:30:20,030
Darf ich?
337
00:30:20,320 --> 00:30:21,197
Natürlich.
338
00:30:21,320 --> 00:30:23,039
Bitte!
- Danke.
339
00:30:31,600 --> 00:30:32,716
Ich bin Fotografin.
340
00:30:34,840 --> 00:30:35,910
Darf ich, Ernie?
341
00:30:36,080 --> 00:30:37,150
Aber natürlich.
342
00:30:37,920 --> 00:30:39,036
Die Karte, bitte.
343
00:30:40,480 --> 00:30:41,755
Sie mögen Fotografie?
344
00:30:42,240 --> 00:30:44,038
Allerdings.
- Schauen Sie mal.
345
00:30:44,320 --> 00:30:45,879
Sagen Sie mir Ihre Meinung.
346
00:30:48,360 --> 00:30:49,874
Sehr interessant.
347
00:30:50,440 --> 00:30:51,794
(Ernst) Was tun Sie beruflich?
348
00:30:52,120 --> 00:30:54,271
Ich mache Kokoschniks.
- Was ist das?
349
00:30:54,920 --> 00:30:58,072
Kronen, die beim russischen
Ballett getragen werden.
350
00:30:59,080 --> 00:31:00,958
Und machen Sie gern Nacktbilder?
351
00:31:01,760 --> 00:31:03,160
Das stört mich nicht.
352
00:31:03,640 --> 00:31:06,200
Warum? Nacktheit ist
doch schön. Oder, Fifi?
353
00:31:10,360 --> 00:31:11,680
Und was machen Sie?
354
00:31:11,960 --> 00:31:13,519
Ich lehre Chinesisch an der Uni.
355
00:31:14,360 --> 00:31:16,158
Chinesisch, sehr schön.
356
00:31:18,880 --> 00:31:20,917
Sehr erotisch, die Kleine. Gefällt mir.
357
00:31:21,160 --> 00:31:23,038
Würden Sie mich verlegen?
358
00:31:23,520 --> 00:31:24,590
Faszinierend, was?
359
00:31:25,520 --> 00:31:26,510
Sehr interessant.
360
00:31:26,880 --> 00:31:29,111
Sehr neu.
Nicht, Ernst?
361
00:31:29,400 --> 00:31:30,629
Ja, sehr...
362
00:31:30,880 --> 00:31:32,394
Ich ermutige sie sehr.
363
00:31:32,920 --> 00:31:34,991
Trink, das beruhigt.
364
00:31:37,160 --> 00:31:40,517
Warum ist der Tod so präsent?
- Der Tod ist ein Fest.
365
00:31:41,040 --> 00:31:42,440
Nein, eine Hure.
366
00:31:42,720 --> 00:31:43,710
Violetta!
367
00:31:43,960 --> 00:31:45,519
Hör auf, red keinen Unsinn!
368
00:31:46,080 --> 00:31:47,116
Sie ist reizend.
369
00:31:49,800 --> 00:31:52,360
Kommen Sie mal zur
Galerie, dann reden wir.
370
00:31:53,480 --> 00:31:58,555
(düstere Filmmusik)
371
00:32:50,640 --> 00:32:53,280
"Niemand ist dem Unendlichen
verpflichtet"- Ernst
372
00:33:16,440 --> 00:33:18,352
Ich hab Hunger, ich bin kaputt.
373
00:33:18,600 --> 00:33:20,671
Später, jetzt wird gearbeitet.
374
00:33:25,480 --> 00:33:26,755
Du siehst schön aus!
375
00:33:37,040 --> 00:33:38,554
Weißt du noch, Marlene Dietrich?
376
00:33:39,080 --> 00:33:40,275
Im Nachtlokal...
377
00:33:40,640 --> 00:33:41,517
Ja.
378
00:33:49,520 --> 00:33:51,239
Stell dich in die Dekoration.
379
00:33:58,760 --> 00:33:59,716
Also...
380
00:34:00,440 --> 00:34:02,557
Streck das Kinn mehr vor.
381
00:34:03,400 --> 00:34:05,119
Den Kopf weiter zurück.
382
00:34:05,880 --> 00:34:06,631
Marlene.
383
00:34:25,880 --> 00:34:27,314
Den Kopf weiter zurück.
384
00:34:27,560 --> 00:34:29,791
Marlene, weißt du...
385
00:34:31,120 --> 00:34:33,999
Einen schmachtenden Blick. Trauriger!
386
00:34:34,240 --> 00:34:37,517
Ganz traurig.
Ja, ganz traurig.
387
00:34:38,480 --> 00:34:40,312
Etwas weiter auseinander, die...
388
00:34:41,240 --> 00:34:42,390
die Schenkel.
389
00:34:42,840 --> 00:34:44,797
Das ist sehr hübsch so.
390
00:34:51,000 --> 00:34:52,275
Gut, nicht schlecht.
391
00:34:52,520 --> 00:34:54,512
Das erinnert an Balthus.
392
00:34:54,640 --> 00:34:57,712
(düstere Filmmusik)
393
00:35:01,720 --> 00:35:02,870
Weiter auseinander!
394
00:35:03,120 --> 00:35:05,919
Deine Beine, noch mehr.
Nimm die Hand weg.
395
00:35:06,160 --> 00:35:06,877
Nimm sie weg!
396
00:35:07,520 --> 00:35:09,000
Lass sie gespreizt, gut so!
397
00:35:09,240 --> 00:35:10,390
Du bist zu verklemmt.
398
00:35:10,680 --> 00:35:13,514
Ich hab keine Haare. Man
sieht, dass ich jung bin.
399
00:35:14,320 --> 00:35:16,994
Das ist ja das Herrliche, das Besondere.
400
00:35:17,240 --> 00:35:19,755
Wie eine giftige Blume.
Das ist das Schöne.
401
00:35:19,880 --> 00:35:20,757
Zeig's mir!
402
00:35:21,840 --> 00:35:24,400
Zeig's mir! Mein Gott,
bist du verklemmt!
403
00:35:32,960 --> 00:35:35,873
Noch ein Stück. Wirst
sehen, das wird wunderschön.
404
00:35:42,440 --> 00:35:43,954
Wart mal kurz.
405
00:36:35,960 --> 00:36:37,314
Beeil dich, es ist spät.
406
00:36:37,760 --> 00:36:38,910
Das wär's.
407
00:36:39,160 --> 00:36:40,799
Es ist fertig.
408
00:36:42,120 --> 00:36:43,270
Hilf mir, Violetta.
409
00:36:53,600 --> 00:36:57,514
Ich frag dich gar nicht erst,
du findest so was ja grässlich.
410
00:36:59,320 --> 00:37:01,039
Bis später.
411
00:37:01,920 --> 00:37:02,990
Wiedersehen.
412
00:37:08,160 --> 00:37:11,517
Ich hab Ernsts neues
Bild gesehen, wunderbar!
413
00:37:13,480 --> 00:37:14,596
Ruhe, bitte!
414
00:37:15,040 --> 00:37:16,952
Hören Sie bitte mal kurz her.
415
00:37:17,520 --> 00:37:20,160
Sie fragen sich bestimmt,
wer Hanna Giurgiu ist.
416
00:37:20,440 --> 00:37:21,840
Ich auch.
417
00:37:23,360 --> 00:37:26,876
Sie kommt offensichtlich
von einem anderen Planeten.
418
00:37:27,120 --> 00:37:28,395
Sie lebt in ihrer eigenen Welt,
419
00:37:28,640 --> 00:37:32,190
und bringt uns einige Bilder,
die sie mir anvertraut hat.
420
00:37:32,560 --> 00:37:34,552
Danke, von ganzem Herzen.
Auch Violetta,
421
00:37:34,840 --> 00:37:37,480
der kleinen Prinzessin
dieser einmaligen Welt.
422
00:37:38,640 --> 00:37:40,040
Also, vielen Dank, Hanna.
423
00:37:40,680 --> 00:37:45,311
Sie haben mit ihren Fotos auf
Anhieb einen Spitzenplatz erobert.
424
00:37:50,640 --> 00:37:51,790
Violetta.
425
00:37:52,680 --> 00:37:55,718
Was hältst du von den
Bildern deiner Mutter?
426
00:37:56,280 --> 00:37:57,270
Fragen Sie sie.
427
00:37:58,960 --> 00:38:00,633
Mich interessiert deine Meinung.
428
00:38:01,400 --> 00:38:02,800
Ich bin nur ein Modell.
429
00:38:03,480 --> 00:38:06,632
Woran denkst du, wenn du Modell stehst?
430
00:38:06,920 --> 00:38:08,036
An das, was sie sagt.
431
00:38:08,280 --> 00:38:09,680
Und was sagt sie?
432
00:38:10,840 --> 00:38:13,435
Ich soll an traurige Dinge denken und...
433
00:38:13,680 --> 00:38:15,080
sehr glamourös sein.
434
00:38:15,480 --> 00:38:19,030
Was heißt das, "sehr glamourös"?
435
00:38:22,760 --> 00:38:23,830
Das heißt schön.
436
00:38:25,160 --> 00:38:26,480
Mysteriös.
437
00:38:26,720 --> 00:38:27,949
Unerreichbar.
438
00:38:28,640 --> 00:38:30,074
Unnahbar.
439
00:38:31,200 --> 00:38:34,079
Deine Fragen sind blöd,
Jean. Ich hab's satt!
440
00:38:34,880 --> 00:38:37,156
Ich mag den Kontrast
zwischen der Unreife
441
00:38:37,440 --> 00:38:39,079
und dem perversen Blick.
442
00:38:39,520 --> 00:38:41,477
Ganz wie bei Bellmer, nicht?
443
00:38:41,760 --> 00:38:42,511
Hanna.
444
00:38:42,880 --> 00:38:46,590
Man nennt dich die Päpstin der Erotik.
445
00:38:48,080 --> 00:38:49,150
Ja, aber...
446
00:38:49,760 --> 00:38:52,992
nicht irgendeine Erotik.
Es ist literarische Erotik.
447
00:38:54,360 --> 00:38:57,114
Deine Wohnung soll ein
"heiliger Ort" sein.
448
00:38:58,360 --> 00:39:00,317
Ich arbeite nachts in meinem Zimmer.
449
00:39:01,560 --> 00:39:04,871
Deine Welt ist dunkel,
deine Geschöpfe sind üppig.
450
00:39:05,720 --> 00:39:07,120
Wo kommt das her?
451
00:39:07,800 --> 00:39:10,076
Von den Märchen meiner Kindheit.
452
00:39:10,320 --> 00:39:12,073
Wo bist du aufgewachsen?
453
00:39:12,360 --> 00:39:13,714
In Rumänien.
454
00:39:15,120 --> 00:39:16,440
Darf ich Ihnen
455
00:39:16,680 --> 00:39:18,672
einen erotischen Text schreiben?
456
00:39:18,920 --> 00:39:19,910
Aber gern!
457
00:39:20,760 --> 00:39:22,080
Hast du Ernst gesehen?
458
00:39:22,800 --> 00:39:24,280
Ich suche ihn.
459
00:40:01,800 --> 00:40:02,790
10.000.
460
00:40:03,920 --> 00:40:05,070
Eine Million.
461
00:40:05,200 --> 00:40:07,237
Nein, 10.000 Franc.
462
00:40:09,720 --> 00:40:13,077
Ernie kriegt sein Geld.
Wir sind keine Bettlerinnen.
463
00:40:14,000 --> 00:40:16,390
Hier, Oma.
1000 Franc.
464
00:40:16,840 --> 00:40:17,557
Danke.
465
00:40:31,560 --> 00:40:32,755
Waren wir verabredet?
- Nein.
466
00:40:33,000 --> 00:40:35,560
Aber du solltest meine
neuesten Werke sehen,
467
00:40:35,760 --> 00:40:37,797
da du nicht in der Galerie warst.
468
00:40:38,040 --> 00:40:40,111
Hier.
Ich hab wenigstens Klasse.
469
00:40:40,360 --> 00:40:41,714
Ich beweg mich hierher.
470
00:40:42,800 --> 00:40:45,793
Fragst du nicht, wie's mir geht?
- Wie geht's, Schatz?
471
00:40:46,560 --> 00:40:47,437
Gut.
472
00:40:48,720 --> 00:40:51,315
Ich verwandle dahergelaufene
Mädchen in Göttinnen.
473
00:40:52,000 --> 00:40:53,150
Das ist Nadia.
474
00:40:53,400 --> 00:40:55,278
Von der Tanzschule. Du kennst sie.
475
00:40:56,280 --> 00:40:57,680
Hast du ihr Geschlecht gesehen?
476
00:40:59,920 --> 00:41:01,195
Mit einer Fledermaus!
477
00:41:01,720 --> 00:41:02,870
Gefällt's dir?
478
00:41:03,360 --> 00:41:05,431
Warte, erst die Hände abwischen.
479
00:41:10,760 --> 00:41:13,036
Ich mag Frauen, die ein
Geschlecht haben wie ne Fledermaus.
480
00:41:13,280 --> 00:41:15,272
Ja, ein Geschlecht wie im Traum,
481
00:41:15,520 --> 00:41:17,159
magisch und surrealistisch.
482
00:41:18,440 --> 00:41:19,760
Ja, fantastisch.
483
00:41:20,640 --> 00:41:22,040
Welche gefallen dir?
484
00:41:22,720 --> 00:41:25,554
Das Nacktbild von
Violetta und das von Nadia.
485
00:41:26,520 --> 00:41:28,034
Sie kosten zwei Millionen.
486
00:41:29,480 --> 00:41:30,914
Du gehst aber ran.
487
00:41:31,160 --> 00:41:34,073
Aber du bist ein Freund und
hast viel für mich getan.
488
00:41:34,320 --> 00:41:35,595
Du kriegst sie für...
489
00:41:36,040 --> 00:41:37,190
10.000, Mama.
490
00:41:38,320 --> 00:41:39,436
Immerhin die Hälfte.
491
00:41:40,400 --> 00:41:42,869
Gut, dass ich dir den
Apparat geschenkt habe.
492
00:41:43,120 --> 00:41:44,998
Du kannst mir alles zurückzahlen.
493
00:41:45,240 --> 00:41:47,800
Du bist Hellseher,
das war meine Absicht.
494
00:41:48,280 --> 00:41:50,112
Das ist irre, ehrlich.
495
00:41:51,560 --> 00:41:52,835
Also dann...
496
00:41:53,520 --> 00:41:54,590
5000.
497
00:41:58,240 --> 00:41:59,196
Danke.
498
00:41:59,440 --> 00:42:01,113
Hier. Danke.
499
00:42:04,840 --> 00:42:06,240
Wo willst du hin?
500
00:42:06,440 --> 00:42:07,715
Aufs Klo.
501
00:42:07,920 --> 00:42:09,400
Das ist kaputt.
502
00:42:09,640 --> 00:42:10,676
Macht nichts.
503
00:42:23,080 --> 00:42:24,833
Ich brauchte Geld, deshalb.
504
00:42:25,080 --> 00:42:26,912
Du hast immer von ihm geredet.
505
00:42:27,160 --> 00:42:30,119
Du sagtest, er wäre
nett. Ich war ratlos...
506
00:42:30,880 --> 00:42:32,599
Es tut mir leid.
507
00:42:33,280 --> 00:42:35,476
Seine Nummer stand in deinem Adressbuch.
508
00:42:35,720 --> 00:42:36,870
Ich kam her und...
509
00:42:37,880 --> 00:42:39,030
Er nahm mich auf...
510
00:42:39,280 --> 00:42:40,714
Wir werden heiraten.
511
00:42:44,680 --> 00:42:46,592
Das ist ja wunderbar!
512
00:42:47,600 --> 00:42:49,319
Sie kocht für dich.
513
00:42:49,800 --> 00:42:51,519
Das ist doch wunderbar!
514
00:43:08,200 --> 00:43:10,317
Mama, lass das!
- Ich kann nicht.
515
00:43:10,800 --> 00:43:12,473
Dieser Geruch... mir ist übel.
516
00:43:13,320 --> 00:43:14,674
Halt die Schnauze!
517
00:43:16,480 --> 00:43:18,790
Du kannst ja richtig gemein sein.
518
00:43:20,240 --> 00:43:21,833
Du bist nichts für ihn.
519
00:43:22,280 --> 00:43:24,078
Du bist nicht mal seine Frau.
520
00:43:25,040 --> 00:43:26,952
Du schläfst nicht mal mit ihm.
521
00:43:27,720 --> 00:43:29,552
Es dreht sich alles um mich!
522
00:43:31,680 --> 00:43:34,275
Das hat mir noch niemand
angetan. Nicht so!
523
00:43:34,680 --> 00:43:36,160
Was schreist du so?
524
00:43:36,440 --> 00:43:38,591
Tu ich nicht! So rede ich nun mal.
525
00:43:38,880 --> 00:43:40,314
Du nervst mich!
526
00:43:41,800 --> 00:43:43,553
Darf ich nicht sagen, was ich denke?
527
00:43:45,440 --> 00:43:46,590
Und wenn ich sterbe?
528
00:43:47,920 --> 00:43:49,513
Das könnte mir passieren.
529
00:43:49,880 --> 00:43:51,633
Könnte durchaus passieren.
530
00:43:53,360 --> 00:43:55,079
Mir ist schlecht.
531
00:43:55,880 --> 00:43:57,599
Mir ist schlecht.
(würgt)
532
00:43:58,920 --> 00:44:01,037
Meine Güte,
Ihr Teppich ist völlig abgewetzt!
533
00:44:03,120 --> 00:44:05,271
Könnten Sie mein Fenster öffnen?
534
00:44:05,640 --> 00:44:07,916
Wir könnten hier verrecken!
535
00:44:08,160 --> 00:44:11,198
Was würden Sie sagen, wenn ich auf
Ihrem Teppich verrecke?
536
00:44:11,440 --> 00:44:14,478
Halten Sie an, ich muss
mal. Soll ich hier pissen?
537
00:44:14,720 --> 00:44:17,394
(Fahrer) Was soll der Quatsch?
Steigen Sie aus!
538
00:44:29,920 --> 00:44:31,274
Du machst Nacktbilder?
539
00:44:31,520 --> 00:44:33,512
Total "insextuöses" Zeug.
540
00:44:34,480 --> 00:44:36,073
Lag im Buchladen rum.
541
00:44:37,240 --> 00:44:38,560
Das ist Kunst, blöde Kuh!
542
00:44:50,480 --> 00:44:52,119
Lass sie in Ruhe!
543
00:44:52,400 --> 00:44:53,629
Selber blöde Kuh!
544
00:44:54,480 --> 00:44:55,630
Hau ab!
545
00:45:19,440 --> 00:45:21,716
Wach auf, wir machen eine tolle Reise.
546
00:45:23,160 --> 00:45:24,310
Was ist los?
547
00:45:25,280 --> 00:45:26,350
Wir verreisen.
- Nein.
548
00:45:26,720 --> 00:45:27,790
Sie bleibt hier.
549
00:45:28,640 --> 00:45:29,869
Nein, ich bleib hier.
550
00:45:30,160 --> 00:45:32,152
Kein Sid Vicious, kein Shopping!
551
00:45:36,120 --> 00:45:38,476
Wo wollt ihr hin?
- Nach England.
552
00:45:40,120 --> 00:45:42,237
(treibende Filmmusik)
553
00:45:49,760 --> 00:45:52,195
Guten Tag!
Mister Updike erwartet Sie schon.
554
00:46:17,600 --> 00:46:19,637
Liebste Hanna,
555
00:46:20,360 --> 00:46:22,113
ich freu mich, sie hier zu begrüßen!
556
00:46:22,560 --> 00:46:25,155
Ich freue mich, Ihr Porträt zu machen
557
00:46:25,680 --> 00:46:27,797
und sehr froh über
diesen speziellen Auftrag.
558
00:46:27,920 --> 00:46:30,515
Updike! How do you do?
559
00:46:32,320 --> 00:46:34,073
So ein hübsches kleines Mädchen!
560
00:46:36,520 --> 00:46:37,670
Mein Gott,
561
00:46:37,800 --> 00:46:40,554
Sie sind noch schöner als auf den Fotos.
562
00:46:40,800 --> 00:46:41,870
Und noch viel sexier.
563
00:46:42,960 --> 00:46:46,158
Ich bin wirklich sehr glücklich, dass
du meine Einladung angenommen hast.
564
00:46:49,240 --> 00:46:51,880
Und ich hoffe, es macht Ihnen
nichts aus, morgen Fotos zu machen!
565
00:46:52,040 --> 00:46:52,791
Gut.
566
00:46:52,920 --> 00:46:54,752
Ich bin so aufgeregt,
euch beide hier zu haben!
567
00:46:54,880 --> 00:46:56,997
Cauliflower bringt euch in euer Zimmer!
568
00:47:09,680 --> 00:47:11,478
Ich hoffe, es geht alles gut
569
00:47:12,040 --> 00:47:13,918
und der Apparat funktioniert.
570
00:47:18,120 --> 00:47:19,440
Und wir gehen morgen bei Biba einkaufen?
571
00:47:19,880 --> 00:47:21,030
Morgen machen wir die Fotos!
572
00:47:21,280 --> 00:47:22,430
Ich will einkaufen.
573
00:47:22,680 --> 00:47:24,353
Erst machen wir die Fotos,
dann wird eingekauft!
574
00:48:06,880 --> 00:48:08,792
Violetta. Komm.
575
00:48:09,200 --> 00:48:10,600
Setz dich.
576
00:48:27,240 --> 00:48:28,833
Hier, versuch mal.
577
00:48:29,240 --> 00:48:30,799
Dann schläfst du gut.
578
00:48:31,520 --> 00:48:34,115
Einfach einatmen. Ganz langsam.
579
00:48:37,200 --> 00:48:38,600
Ganz langsam.
580
00:48:50,200 --> 00:48:51,759
Bist du immer bei deiner Mutter?
581
00:48:52,400 --> 00:48:53,629
Nein.
582
00:48:58,280 --> 00:49:01,000
Dann bist du wohl eine kleine Frau, was?
583
00:49:01,200 --> 00:49:02,759
Natürlich.
584
00:49:35,320 --> 00:49:37,277
So ein hübsches kleines Mädchen!
585
00:49:41,680 --> 00:49:43,876
Komm, sieh dir den Mond an.
586
00:49:48,080 --> 00:49:51,437
Als Kind schon war ich
nicht wie andre sind,
587
00:49:51,560 --> 00:49:56,919
konnte nicht schaun, wie andre schauen.
588
00:49:58,000 --> 00:50:01,437
Meine Leidenschaft schöpfte
aus andrer Quelle ihre Kraft.
589
00:50:02,920 --> 00:50:06,470
Aus gleicher Ursache
war ich nie gesonnen
590
00:50:07,400 --> 00:50:10,916
zur Trauer, und mein
Herz hat nie gewonnen.
591
00:51:32,320 --> 00:51:35,313
Mehr Kraft in deinen Armen, ja, gut so.
592
00:51:35,880 --> 00:51:37,439
Sehr schön.
- Wow!
593
00:51:37,560 --> 00:51:39,358
Viel zu schön!
594
00:51:39,680 --> 00:51:41,194
Viel zu viel.
595
00:51:41,840 --> 00:51:43,752
Komm, wirf dich in meine Arme.
596
00:51:51,160 --> 00:51:53,470
Ja...
597
00:51:53,600 --> 00:51:55,034
Ja...
598
00:51:55,160 --> 00:51:57,720
Halten Sie sie fest!
Ja, das ist...
599
00:52:02,800 --> 00:52:05,360
Küssen Sie sie auf den Mund!
Nase an Nase!
600
00:52:05,480 --> 00:52:07,153
Küss ihn auf den Mund, Violetta.
601
00:52:07,440 --> 00:52:09,352
Einen Kuss auf den Mund.
602
00:52:10,440 --> 00:52:12,033
Violetta, sehr gut!
603
00:52:19,760 --> 00:52:21,114
So bleiben!
604
00:52:22,680 --> 00:52:23,830
Zieh dein Kleid aus.
605
00:52:24,120 --> 00:52:25,190
Das wäre noch schöner.
606
00:52:25,600 --> 00:52:28,399
Du wirst schön aussehen,
nackt in meinen Armen.
607
00:52:29,160 --> 00:52:30,879
Nein, lieber so.
608
00:52:33,640 --> 00:52:36,997
Halt sie fest, die Arme um ihre Taille.
609
00:52:39,120 --> 00:52:40,315
Zieh dich aus.
610
00:52:48,800 --> 00:52:49,870
Na bitte!
611
00:52:54,320 --> 00:52:56,915
Mal sehen, was du mit
dem Schwert machen kannst.
612
00:52:57,720 --> 00:53:01,555
Leg dich auf den Boden,
als ob sie dich tötet.
613
00:53:01,680 --> 00:53:03,114
Tu, als ob du ihn tötest.
614
00:53:03,840 --> 00:53:04,717
Ganz stark!
615
00:53:06,320 --> 00:53:09,438
Die Hand an ihre Taille und halte sie...
616
00:53:09,560 --> 00:53:10,994
Ganz gestreckt.
617
00:53:12,440 --> 00:53:14,397
Beug dich ganz weit zurück.
618
00:53:15,760 --> 00:53:18,878
Mehr Druck auf die Taille und die Brust.
619
00:53:23,840 --> 00:53:26,071
Spreiz die Beine.
- Nein.
620
00:53:26,720 --> 00:53:27,995
Nur etwas die Schenkel.
621
00:53:30,000 --> 00:53:31,514
Spreiz sie ein bisschen.
- Nein!
622
00:53:32,680 --> 00:53:34,319
Lass ihn dich anfassen.
623
00:53:38,960 --> 00:53:40,110
Das muss runter.
624
00:53:40,760 --> 00:53:42,479
Es reicht!
- Zieh dich aus!
625
00:53:42,760 --> 00:53:44,956
Ich will nicht. Hör auf!
626
00:53:46,720 --> 00:53:49,315
Ich will nicht mehr. Das
ist widerlich! Blöde Kuh!
627
00:53:50,880 --> 00:53:52,917
Meine kleine Prinzessin!
628
00:53:53,320 --> 00:53:54,754
Fick dich!
629
00:54:05,400 --> 00:54:07,676
Das wird nichts mit den Fotos.
630
00:54:07,880 --> 00:54:09,394
Ich hab ein paar gute Sachen.
631
00:54:09,520 --> 00:54:10,920
Die kommt wieder.
632
00:54:12,680 --> 00:54:14,672
Warum machst du alles kaputt?
633
00:54:15,480 --> 00:54:17,836
Das Prinzessinnenleben reicht dir nicht.
634
00:54:18,080 --> 00:54:19,992
Sei still! Wir fahren nach Hause.
635
00:54:20,240 --> 00:54:21,230
Ich entscheide.
636
00:54:21,480 --> 00:54:24,154
Das Leben hört auf, weil
Miss nach Hause will.
637
00:54:24,400 --> 00:54:25,754
Und wenn ich nicht will?
638
00:54:26,880 --> 00:54:28,792
Updike wartet, wir gehen aus.
639
00:54:29,280 --> 00:54:30,509
Darf ich nicht leben?
640
00:54:31,080 --> 00:54:33,231
Niemand will dich!
- Von wegen!
641
00:54:34,040 --> 00:54:35,190
Alle liegen mir zu Füßen.
642
00:54:35,440 --> 00:54:37,750
Sieh dich an!
Du bist zu alt.
643
00:54:39,000 --> 00:54:40,229
Updike will mich.
644
00:54:42,440 --> 00:54:44,193
Du benutzt mich, um beachtet zu werden.
645
00:54:45,160 --> 00:54:49,040
Als meine Tochter hattest du
Priorität. Das war nur dir zuliebe.
646
00:54:49,280 --> 00:54:51,556
Ich hätte jede andere nehmen können.
647
00:54:52,600 --> 00:54:53,829
Glaub ich nicht.
648
00:54:54,600 --> 00:54:56,717
Eine Kleine ist viel interessanter.
649
00:54:57,360 --> 00:54:59,556
Stimmt's, Mama?
- Was soll das heißen?
650
00:55:00,000 --> 00:55:01,480
Ich will nicht mit Männern posieren!
651
00:55:02,720 --> 00:55:03,790
Halt den Mund!
652
00:55:04,080 --> 00:55:05,514
Hast du das Buch gelesen?
653
00:55:06,240 --> 00:55:07,799
Dein Bataille kann mich mal!
654
00:55:08,080 --> 00:55:10,470
Du solltest es lesen und mit mir reden.
655
00:55:11,400 --> 00:55:13,790
Ich will keine Nacktfotos
mit Männern machen!
656
00:55:26,920 --> 00:55:30,072
Und Lewis Carroll? Suggestion
ist nicht kriminell.
657
00:55:30,320 --> 00:55:31,800
Darin liegt die Kunst.
658
00:55:31,920 --> 00:55:33,991
Ich dachte, du verstehst
den Unterschied.
659
00:55:34,240 --> 00:55:34,957
Irrtum!
660
00:55:35,440 --> 00:55:36,794
Du sitzt im Mittelmaß fest.
661
00:55:39,600 --> 00:55:40,477
Mach keine Szene!
662
00:55:40,760 --> 00:55:42,672
Updike mag Kunst, er hilft Künstlern.
663
00:55:42,960 --> 00:55:45,270
Ich will mich nicht mit ihm zerstreiten.
664
00:55:48,280 --> 00:55:50,112
Willst du unsern Tod?
Wovon willst du leben?
665
00:55:50,520 --> 00:55:51,749
Weißt du, was er zahlt?
666
00:55:53,040 --> 00:55:54,520
5.000 £. Find die erst mal!
667
00:55:58,840 --> 00:56:00,160
Alles okay!
668
00:56:06,640 --> 00:56:07,835
Ich liebe dich nicht.
669
00:56:08,280 --> 00:56:09,953
Ich will dich nicht mehr als Mutter.
670
00:56:18,120 --> 00:56:20,316
Ich hab gezögert, dich mitzubringen.
671
00:56:20,800 --> 00:56:23,440
Ich dachte, du wärst
klüger, aber leider nicht.
672
00:56:25,880 --> 00:56:27,155
Mach keine Szene!
673
00:56:30,440 --> 00:56:32,477
Ich sollte nicht mein
Leben mit dir teilen.
674
00:56:32,720 --> 00:56:33,790
Und dabei
675
00:56:34,280 --> 00:56:35,475
liebe ich dich so sehr.
676
00:56:35,600 --> 00:56:37,876
Wenige Mütter lieben
ihre Töchter wie ich dich.
677
00:56:38,400 --> 00:56:39,390
Das weiß jeder.
678
00:56:39,880 --> 00:56:42,156
Liebling!
- Halt die Schnauze!
679
00:56:43,120 --> 00:56:44,634
Das ist mir scheißegal!
680
00:56:45,600 --> 00:56:46,954
Ich will nach Hause.
681
00:57:15,840 --> 00:57:17,672
Hör schon auf mit dem Protest!
682
00:57:18,960 --> 00:57:20,394
Was ist Inzest?
683
00:57:22,080 --> 00:57:25,198
Inzest ist, wenn man mit
seinen Eltern schläft.
684
00:57:25,440 --> 00:57:26,840
Das machst du mit mir.
685
00:57:28,120 --> 00:57:30,237
Nein, was ich mit dir mache, ist Kunst.
686
00:57:31,720 --> 00:57:32,995
Was völlig anderes.
687
00:57:33,440 --> 00:57:35,033
Willst du meine Fanpost lesen?
688
00:57:41,000 --> 00:57:43,231
Ich hab dich nie angefasst, du spinnst!
689
00:57:44,080 --> 00:57:45,230
Wir haben Spaß.
690
00:57:46,720 --> 00:57:48,996
Ich nicht. Ich will
keine Fotos mehr machen.
691
00:57:50,680 --> 00:57:52,876
Schade, wenn du nicht mehr willst.
692
00:57:53,120 --> 00:57:57,034
Aber wer meine Fotos gesehen hat,
wird sie nie wieder vergessen.
693
00:57:57,240 --> 00:57:58,276
Pech gehabt!
694
00:57:59,600 --> 00:58:00,875
Nur das zählt.
695
00:58:01,520 --> 00:58:03,193
Alles andere ist unwichtig.
696
00:58:06,680 --> 00:58:08,319
Komm ich in einen Sexshop?
697
00:58:08,680 --> 00:58:09,716
Du spinnst!
698
00:58:10,000 --> 00:58:11,992
Ich bin eine intellektuelle Künstlerin.
699
00:58:12,280 --> 00:58:14,476
Ein Kunstmagazin hat
meine Bilder gedruckt.
700
00:58:14,760 --> 00:58:17,878
Ja, ich weiß, Brassaï,
Doisneau, Avedon... Kunst!
701
00:58:18,240 --> 00:58:21,392
Dort veröffentlichen die
besten Fotografen, Mensch!
702
00:58:21,680 --> 00:58:23,876
Hat man dir das in
der Schule eingebläut?
703
00:58:24,720 --> 00:58:27,155
Die Welt ist voller
Idioten. Traurig, aber wahr.
704
00:58:27,400 --> 00:58:29,995
Wenn du dich ausdrücken
und vorankommen willst,
705
00:58:30,240 --> 00:58:31,390
musst du eine Wahl treffen.
706
00:58:32,480 --> 00:58:34,790
So was Blödes, wegen
drei neidischen Gänsen!
707
00:58:37,280 --> 00:58:38,634
Wehr dich lieber!
708
00:58:38,880 --> 00:58:41,270
Hör auf dich zu
wiederholen. Antworte mir!
709
00:58:41,520 --> 00:58:44,160
Du hast dein ganzes Leben vor dir.
710
00:58:44,400 --> 00:58:46,835
Du kotzt mich an mit
deinen blöden Fragen.
711
00:58:47,600 --> 00:58:48,750
Inzest...
712
00:58:50,680 --> 00:58:52,512
Verdammte Spießer!
713
00:58:53,760 --> 00:58:54,876
Los, komm.
714
00:59:15,200 --> 00:59:15,838
Mann!
715
00:59:16,120 --> 00:59:17,679
Nicht auf dem Klo!
716
00:59:18,560 --> 00:59:19,880
War nur zum Spaß.
717
00:59:20,160 --> 00:59:21,913
Gib her!
- So was von humorlos!
718
00:59:22,360 --> 00:59:24,033
Zerstör nicht alles wegen eines Bildes!
719
00:59:24,320 --> 00:59:26,391
Das darfst du nicht!
- Lass los!
720
00:59:28,840 --> 00:59:31,309
Blöde Kuh!
- Violetta, komm zurück!
721
00:59:32,320 --> 00:59:32,958
Komm zurück!
722
00:59:52,120 --> 00:59:55,318
Ein Brief von deiner
Mutter. Sie ist besorgt.
723
00:59:55,560 --> 00:59:57,074
Das sind wir alle.
724
00:59:59,080 --> 01:00:01,640
Kommst du Sonntag? Wir gehen spazieren.
725
01:00:01,840 --> 01:00:03,752
Weiß nicht. Ich versuch's.
726
01:00:04,000 --> 01:00:05,229
Lass mich jetzt in Ruhe.
727
01:00:07,240 --> 01:00:09,471
(Hanna)
Wir dürfen uns nicht streiten.
728
01:00:09,720 --> 01:00:12,440
Ich schlafe nicht,
weil ich an Dich denke.
729
01:00:12,920 --> 01:00:15,276
Das Foto wird auf seine Weise umwerfend.
730
01:00:15,520 --> 01:00:19,480
Das wirst Du selbst merken. Du
bist die Königin auf dem Klo.
731
01:00:20,120 --> 01:00:22,555
Deine liebevolle
Mutter. Brennende Küsse.
732
01:00:23,280 --> 01:00:26,671
PS: Ich habe ein wunderbares
Geschenk für Dich.
733
01:00:27,680 --> 01:00:29,000
Die bring ich um!
734
01:00:30,080 --> 01:00:32,470
Was soll das?
Jetzt reicht's!
735
01:00:33,080 --> 01:00:35,276
Du bist undiszipliniert, faul.
736
01:00:35,520 --> 01:00:36,840
Du fehlst ständig.
737
01:00:37,080 --> 01:00:38,753
Deine Mutter soll kommen.
738
01:00:39,000 --> 01:00:39,672
Raus!
739
01:00:41,280 --> 01:00:42,430
Raus mit dir!
740
01:00:42,560 --> 01:00:45,234
Und zieh dir was Anständiges an!
741
01:00:49,280 --> 01:00:51,237
Warum kommt deine Mutter nicht?
742
01:00:53,040 --> 01:00:54,110
Bleib hier.
743
01:00:54,360 --> 01:00:55,589
Zur Strafe.
744
01:01:19,000 --> 01:01:21,674
(Mädchen) Sie hält sich für
was Besonderes. Ich hasse sie!
745
01:01:22,320 --> 01:01:24,994
Stimmt, das blöde Luder spielt sich auf.
746
01:01:30,320 --> 01:01:31,071
Lass mich in Ruhe!
747
01:01:31,560 --> 01:01:33,552
Bläst du Trübsal?
- Tu nicht so!
748
01:01:33,800 --> 01:01:37,077
Dein Geschenk?
Ein herrliches Saint Laurent-Kleid.
749
01:01:38,840 --> 01:01:40,115
Ich will nichts mehr.
750
01:01:40,360 --> 01:01:41,510
Hau ab!
751
01:01:47,200 --> 01:01:49,760
Mouss, zwei heiße Schokoladen.
752
01:01:52,480 --> 01:01:54,597
Warum bist du böse zu deiner Mutter?
753
01:01:54,960 --> 01:01:57,634
Diese Schlampe ist böse.
754
01:01:57,880 --> 01:01:58,950
Diese Schlampe!
755
01:02:06,320 --> 01:02:07,800
Du redest Unsinn.
756
01:02:09,560 --> 01:02:11,472
Mütter sind nie böse zu ihren Töchtern.
757
01:02:12,000 --> 01:02:14,834
Warum ist das Unsinn, Herr Besserwisser?
758
01:02:15,680 --> 01:02:19,959
Weil Mütter ihre Töchter immer lieben.
759
01:02:20,360 --> 01:02:21,430
Ach ja?
760
01:02:21,680 --> 01:02:23,239
Das muss sie, oder wie?
761
01:02:23,480 --> 01:02:25,073
Sie kann nicht anders.
762
01:02:42,880 --> 01:02:44,314
Sie liebt dich
763
01:02:45,720 --> 01:02:46,597
auf ihre Weise.
764
01:02:50,800 --> 01:02:52,917
Was hältst du von Pornographie?
765
01:03:07,080 --> 01:03:08,275
Deine Mutter...
766
01:03:09,480 --> 01:03:11,119
ist eine Pionierin.
767
01:03:11,400 --> 01:03:12,754
Du bist ihr Kunstwerk.
768
01:03:13,000 --> 01:03:16,835
Auf ihren Fotos bist du jemand anders.
769
01:03:17,480 --> 01:03:18,596
Wer ist es dann?
770
01:03:52,960 --> 01:03:54,553
Ich will sie nicht mehr sehen.
771
01:03:56,200 --> 01:03:57,236
Ich bin alt.
772
01:03:57,680 --> 01:03:59,876
Ich bin alt und müde.
773
01:04:00,120 --> 01:04:01,793
Ich kann nichts mehr tun.
774
01:04:07,800 --> 01:04:09,280
Macht die Tür auf!
775
01:04:10,280 --> 01:04:11,555
Ich will Frieden schließen.
776
01:04:11,800 --> 01:04:13,393
Nein!
- Hau ab!
777
01:04:13,680 --> 01:04:14,955
Du bist ein Ungeheuer.
778
01:04:16,040 --> 01:04:18,509
Macht nichts, ehrgeizige
Mädchen gibt's genug.
779
01:04:19,920 --> 01:04:20,990
Violetta!
780
01:04:21,280 --> 01:04:22,555
Mach auf!
781
01:04:24,400 --> 01:04:25,470
Ich hab dein Geschenk.
782
01:04:25,720 --> 01:04:26,756
Nein!
783
01:04:27,200 --> 01:04:30,955
Sie dürfte nicht die
vielen Spiegel haben.
784
01:04:31,600 --> 01:04:33,910
Wenn sie aufsteht,
785
01:04:34,480 --> 01:04:36,392
schneiden sie ihr den Kopf ab.
786
01:04:36,640 --> 01:04:38,438
Das macht sie krank.
787
01:04:39,080 --> 01:04:40,116
Violetta!
788
01:04:49,600 --> 01:04:54,311
Lieber Gott, bitte beschütze
789
01:04:54,560 --> 01:04:58,520
meine Mädchen, vor allem Violetta.
790
01:04:59,040 --> 01:05:00,474
Hüte
791
01:05:01,240 --> 01:05:04,836
ihr Herz und ihre Seele.
792
01:05:05,080 --> 01:05:07,276
Halte Böses von ihr fern.
793
01:05:08,200 --> 01:05:12,353
Mein Gott, ich flehe dich an!
794
01:05:17,280 --> 01:05:19,237
Komm, Oma. Ich will, dass sie meine
Noten sieht, wenn du dabei bist.
795
01:05:19,480 --> 01:05:21,551
Die Direktorin hat sie
in die Schule bestellt.
796
01:05:22,520 --> 01:05:24,716
Nein. Sie hat es mir verboten!
797
01:05:24,960 --> 01:05:26,838
Ich will nicht, ich geh nicht weiter!
798
01:05:36,680 --> 01:05:38,239
Beug den Kopf weiter zurück!
799
01:05:38,600 --> 01:05:39,431
So.
800
01:05:39,960 --> 01:05:41,792
Die todbringende Geliebte!
801
01:05:43,160 --> 01:05:44,389
Steh auf.
802
01:05:44,640 --> 01:05:45,994
Nimm die Perlen.
803
01:05:46,640 --> 01:05:48,597
Die Schenkel zusammen, ganz fest.
804
01:05:49,080 --> 01:05:51,356
Einen schmachtenden Blick.
805
01:05:52,800 --> 01:05:54,314
Beug dich weit zurück.
806
01:05:58,320 --> 01:06:00,960
Zieh das Saint Laurent-Kleid an.
- Danke.
807
01:06:02,840 --> 01:06:03,512
Violetta!
808
01:06:22,000 --> 01:06:23,150
Dein neues Modell?
809
01:06:24,800 --> 01:06:26,996
Genau.
- Lass mich dann in Ruhe!
810
01:06:27,640 --> 01:06:29,871
Du bist hier reingeplatzt.
811
01:06:30,960 --> 01:06:33,156
Weil ich meine
Hausaufgaben nicht schaffe.
812
01:06:33,400 --> 01:06:35,756
Weil du nicht willst. Du bist faul.
813
01:06:36,040 --> 01:06:38,111
Du machst nichts aus deinem Talent.
814
01:06:40,560 --> 01:06:42,279
Ich will wie alle anderen sein.
815
01:06:42,840 --> 01:06:44,240
Das will niemand!
816
01:06:44,480 --> 01:06:46,711
Niemand will im Mittelmaß versinken.
817
01:06:47,880 --> 01:06:50,236
Diese Rose, die hier war, hat nur
einen Wunsch: Dass man sie ansieht!
818
01:06:50,640 --> 01:06:53,439
Ihre Mutter bezahlt mich.
Ein Bild fürs Wohnzimmer.
819
01:06:57,600 --> 01:06:59,353
Du hast ihr mein Kleid gegeben.
820
01:07:01,800 --> 01:07:04,031
Zieh es an, wenn du willst.
821
01:07:04,720 --> 01:07:06,791
Sonntag will ich zu Apolline.
822
01:07:07,040 --> 01:07:09,350
Apolline? Glaub ich kaum.
823
01:07:10,160 --> 01:07:12,629
Da hältst du's nicht aus.
- Kann sie kommen?
824
01:07:14,200 --> 01:07:15,190
Bitte!
825
01:07:16,040 --> 01:07:17,997
Wir spielen Forscherin!
826
01:07:18,280 --> 01:07:19,270
Da gibt's nichts zu erforschen.
827
01:07:21,280 --> 01:07:23,397
Du spielst nie mit mir Puppen!
828
01:07:23,680 --> 01:07:25,956
Nur, wenn du das Kleid anziehst!
829
01:07:31,400 --> 01:07:34,552
(Filmmusik)
830
01:07:52,400 --> 01:07:53,436
Zieh dich aus.
831
01:08:01,520 --> 01:08:02,476
(Kinderstimme)
Violetta.
832
01:08:02,720 --> 01:08:03,551
Wer ist da?
833
01:08:03,800 --> 01:08:07,794
Niemand. Erwachsene haben sich
über deine Nacktfotos beschwert.
834
01:08:08,040 --> 01:08:09,440
Wer ist das?
Adèle?
835
01:08:49,160 --> 01:08:50,435
Wo ist Violetta?
836
01:08:50,680 --> 01:08:53,832
Mein Gott, mein Gott...
Was ist los?
837
01:08:56,920 --> 01:08:58,479
Wo ist Violetta?
838
01:08:58,920 --> 01:09:01,958
Ich weiß nicht, wo
sie ist. Sie ist fort.
839
01:09:02,200 --> 01:09:04,396
Sag mir, was ist los?
840
01:09:06,440 --> 01:09:08,557
Violetta hat Kuchen mitgebracht.
841
01:09:12,880 --> 01:09:14,030
Da ist ja unser Star.
842
01:09:16,960 --> 01:09:20,431
Wir haben die Zeitschrift gekauft
mit Hannas Bildern von dir.
843
01:09:21,600 --> 01:09:23,319
Die sind echt super.
844
01:09:24,600 --> 01:09:26,193
Der Artikel ist von Rémaudière.
845
01:09:26,440 --> 01:09:27,954
"Kind, Frau, Engel oder Tier?
846
01:09:28,200 --> 01:09:32,274
Giurgius Hybride spiegelt die
Unsicherheit unserer Zeit wider."
847
01:09:38,880 --> 01:09:39,916
Entschuldigung.
848
01:09:56,720 --> 01:09:57,676
Violetta!
849
01:10:00,080 --> 01:10:02,356
Ich ruf jemandem an.
Du brauchst Hilfe.
850
01:10:02,600 --> 01:10:04,193
Du drehst langsam durch.
851
01:10:04,440 --> 01:10:05,920
Ich bin nicht verrückt!
852
01:10:06,160 --> 01:10:07,480
Beruhig dich!
853
01:10:08,000 --> 01:10:10,231
Du bist die Verrückte.
Und dieses Magazin?
854
01:10:10,480 --> 01:10:12,437
Alle nennen mich Nutte!
- Du spinnst!
855
01:10:12,720 --> 01:10:13,631
Warum?
856
01:10:14,360 --> 01:10:15,714
Ich will, dass du stirbst!
857
01:10:15,960 --> 01:10:18,077
Du liebst mich nicht!
- Doch!
858
01:10:18,320 --> 01:10:19,879
Ich liebe dich, Violetta!
859
01:10:20,320 --> 01:10:22,596
Violetta, ich liebe dich!
860
01:10:26,000 --> 01:10:27,798
Dann würdest du das nicht machen!
861
01:10:28,040 --> 01:10:30,509
Du bist berühmt, du solltest mir danken.
862
01:10:30,760 --> 01:10:33,355
Zum Glück denken nicht alle wie du.
863
01:10:34,040 --> 01:10:35,474
Du darfst nicht auf ihrer Seite sein.
864
01:10:35,720 --> 01:10:37,040
Keine Nacktbilder mehr!
865
01:10:37,280 --> 01:10:40,239
Und die Filmstars? Und
die Statuen im Garten?
866
01:10:40,480 --> 01:10:41,834
Und die Bilder im Museum?
867
01:10:42,080 --> 01:10:43,480
Frauen zeigen sich.
868
01:10:43,720 --> 01:10:45,234
Du bleibst kein Schulkind.
869
01:10:45,480 --> 01:10:47,790
Die vergessen das und
haben andere Sorgen.
870
01:10:48,200 --> 01:10:50,396
Du kapierst es nicht: keine Fotos mehr!
871
01:10:50,640 --> 01:10:52,757
Dazu hast du kein Recht.
872
01:10:54,800 --> 01:10:56,120
Du nimmst mich nie in die Arme.
873
01:10:56,360 --> 01:10:57,635
Weil du nicht willst!
874
01:10:59,040 --> 01:11:00,190
Ich will sterben!
875
01:11:00,440 --> 01:11:02,033
Ich will mit dir sterben.
876
01:11:03,960 --> 01:11:05,553
Ich will mit dir sterben.
877
01:11:06,160 --> 01:11:07,310
Mein Töchterchen.
878
01:12:10,680 --> 01:12:11,716
Oma!
879
01:13:40,640 --> 01:13:43,075
Wir müssen das Zimmer
räumen und sauber machen.
880
01:13:44,400 --> 01:13:46,995
Guck nicht so, irgendwer muss es tun.
881
01:14:26,120 --> 01:14:28,919
Jetzt wo Oma tot ist, sind
wir allein auf der Welt.
882
01:14:31,320 --> 01:14:33,516
Meinst du, sie kommt in den Himmel?
883
01:14:34,760 --> 01:14:35,876
Sicher.
884
01:14:38,440 --> 01:14:40,432
Was hast du mit ihren Ikonen gemacht?
885
01:14:41,040 --> 01:14:42,360
Hab ich weggeworfen.
886
01:14:43,160 --> 01:14:45,311
Ich hab nie an den Kitsch geglaubt.
887
01:14:48,600 --> 01:14:50,432
Du bist echt gemein.
888
01:15:45,920 --> 01:15:48,230
(zitiert) Als Kain mit seinen in
Felle gehüllten Kindern,
889
01:15:48,480 --> 01:15:50,790
zerzaust, bleich inmitten der Unwetter
890
01:15:51,040 --> 01:15:53,600
vor Jehova geflohen war,
891
01:15:53,800 --> 01:15:56,554
traf mit Einbruch der
Nacht der düstere Mann
892
01:15:56,800 --> 01:15:58,871
am Fuß eines Berges
in einem tiefen Tal ein.
893
01:15:59,120 --> 01:16:02,238
Seine müde Frau und
atemlosen Söhne sprachen:
894
01:16:02,960 --> 01:16:05,191
Legen wir uns hin und schlafen.
895
01:16:05,880 --> 01:16:07,837
Kain träumte wach am Fuß des Berges,
896
01:16:08,080 --> 01:16:10,151
den Kopf erhoben zum düsteren Himmel,
897
01:16:10,400 --> 01:16:12,517
und sah ein offenes
Auge in der Finsternis,
898
01:16:12,760 --> 01:16:16,071
das ihn im Schatten
anstarrte. Victor Hugo.
899
01:16:17,560 --> 01:16:18,880
Gut, gut.
900
01:16:20,280 --> 01:16:23,398
Ihr dürft heute früher gehen.
901
01:16:24,160 --> 01:16:25,310
Aber wartet, halt!
902
01:16:25,680 --> 01:16:27,239
Der Unterricht ist noch nicht vorbei.
903
01:16:28,600 --> 01:16:32,196
Beobachtet bitte alles
auf dem Nachhauseweg.
904
01:16:33,000 --> 01:16:36,072
Stoffe, Bäume, Farben, Menschen.
Alles, was euch berührt,
905
01:16:36,520 --> 01:16:37,556
bis ihr nach Hause kommt.
906
01:16:37,800 --> 01:16:39,314
Dann setzt ihr euch hin
907
01:16:39,560 --> 01:16:41,950
und schreibt auf, was
ihr empfunden habt.
908
01:16:42,440 --> 01:16:44,591
Habt ihr verstanden?
- Ja.
909
01:16:44,880 --> 01:16:45,916
Noch Fragen?
910
01:16:48,600 --> 01:16:49,716
Ja.
911
01:16:50,080 --> 01:16:53,039
Auch was wir nicht mögen?
- Ja. Erzählt eine Geschichte.
912
01:16:53,680 --> 01:16:56,434
Alles, was ich will ist, dass
Ihr eine Geschichte erzählt.
913
01:16:57,320 --> 01:16:58,549
(Schulglocke ertönt)
Ihr könnt gehen.
914
01:17:11,960 --> 01:17:15,636
(Filmmusik)
915
01:17:48,840 --> 01:17:50,194
Hey, was machst du denn da?
916
01:17:51,080 --> 01:17:52,275
Hausaufgaben.
917
01:18:09,280 --> 01:18:12,352
Man will mir das Sorgerecht
für Violetta entziehen.
918
01:18:13,200 --> 01:18:14,111
Wer?
919
01:18:14,520 --> 01:18:17,354
Ein Richter.
Ein Staatsanwalt.
920
01:18:17,720 --> 01:18:19,757
Sie wollen mich einsperren.
921
01:18:20,000 --> 01:18:21,195
Das wird niemand tun.
922
01:18:21,440 --> 01:18:23,159
Wer kann mir das antun, Ernst?
923
01:18:23,400 --> 01:18:24,959
Es wurde Anzeige erstattet.
924
01:18:25,240 --> 01:18:27,550
Es gibt zwanzig Anzeigen gegen mich.
925
01:18:27,800 --> 01:18:29,359
Meine Fotos wurden denunziert.
926
01:18:36,040 --> 01:18:37,520
Findest du das normal?
927
01:18:39,640 --> 01:18:40,278
Ja.
928
01:18:41,240 --> 01:18:42,310
Du Scheusal!
929
01:18:47,880 --> 01:18:50,600
Du bist zu weit gegangen
mit deiner Tochter.
930
01:18:51,560 --> 01:18:52,914
Wir haben dich gewarnt.
931
01:18:53,160 --> 01:18:54,480
Du hast nicht gehört.
932
01:18:58,200 --> 01:18:59,350
Ich stehe zu dir.
933
01:19:00,560 --> 01:19:02,153
Ich bezahle den Anwalt.
934
01:19:05,280 --> 01:19:06,839
Das wird furchtbar für sie.
935
01:19:07,080 --> 01:19:09,276
Denkst du, sie stirbt vielleicht daran?
- Ach was!
936
01:19:11,080 --> 01:19:14,039
Aber du musst ihr die Wahrheit sagen.
937
01:19:15,120 --> 01:19:17,316
Und der Realität ins Gesicht sehen.
938
01:19:18,960 --> 01:19:20,679
Du weißt, dass ich sie liebe.
939
01:19:22,240 --> 01:19:23,276
Zu sehr.
940
01:19:27,440 --> 01:19:30,000
Ob die mir die Fotos wegnehmen können?
941
01:19:31,200 --> 01:19:32,350
Glaubst du das?
942
01:19:33,160 --> 01:19:35,356
Sie verstehen deine Bilder nicht.
943
01:19:38,800 --> 01:19:40,837
Aber versteck die Negative.
944
01:19:41,280 --> 01:19:42,919
Warte, bis alles vorbei ist.
945
01:20:29,480 --> 01:20:31,233
Es ist etwas Schlimmes passiert.
946
01:20:31,480 --> 01:20:33,073
Sie wollen dich mir wegnehmen.
947
01:20:35,400 --> 01:20:38,279
Sie sagen: "Mit den Fotos
sind Sie zu weit gegangen."
948
01:20:39,240 --> 01:20:40,356
Wer ist "sie"?
949
01:20:40,600 --> 01:20:41,829
Die Justiz.
950
01:20:42,880 --> 01:20:43,916
Werden wir getrennt?
951
01:20:44,960 --> 01:20:47,031
Sie können uns nicht ganz trennen.
952
01:20:48,000 --> 01:20:49,434
Wer entscheidet dann?
953
01:20:50,080 --> 01:20:51,673
Ein Jugendrichter...
954
01:20:52,880 --> 01:20:54,599
mit Entscheidungsbefugnis.
955
01:20:55,600 --> 01:20:57,478
So funktioniert die Gesellschaft.
956
01:21:13,040 --> 01:21:13,996
Violetta.
957
01:21:17,680 --> 01:21:19,319
Kommst du nicht zur Schule?
958
01:21:53,440 --> 01:21:55,477
Das sind also "die heiligen Hallen"?
959
01:21:56,360 --> 01:21:58,158
Haben Sie mit ihr geredet?
960
01:21:58,840 --> 01:22:00,559
Nein, ich konnte nicht.
961
01:22:00,880 --> 01:22:02,439
Hallo, Violetta.
962
01:22:03,600 --> 01:22:05,353
Ich bin Sozialarbeiterin.
963
01:22:05,960 --> 01:22:08,031
Ich bin mit der Untersuchung beauftragt.
964
01:22:08,560 --> 01:22:12,031
Der Richter wird entscheiden.
Ich will nur helfen.
965
01:22:16,520 --> 01:22:20,355
Sie guckt, ob alles in Ordnung
ist, ob ich dich schlage oder so.
966
01:22:22,240 --> 01:22:27,235
Normalerweise wäre Ihre Tochter
gleich in ein Heim gekommen.
967
01:22:28,320 --> 01:22:31,950
Ich persönlich habe mich beim Richter
968
01:22:32,320 --> 01:22:33,913
für eine Untersuchung eingesetzt.
969
01:22:34,760 --> 01:22:37,719
Nutzen Sie diese Chance und kämpfen
Sie.
970
01:22:38,080 --> 01:22:39,799
Zeigen Sie, dass Sie
sie aufziehen können.
971
01:22:40,080 --> 01:22:42,276
Ich will nicht eingesperrt werden!
972
01:22:42,560 --> 01:22:44,597
Manchmal ist das besser.
973
01:22:45,040 --> 01:22:46,394
Ich muss nichts beweisen.
974
01:22:48,640 --> 01:22:50,757
Sie dürfen sie nicht mehr fotografieren.
975
01:22:52,400 --> 01:22:55,791
Ja, vorläufig.
- Nein, bis sie volljährig ist.
976
01:22:57,040 --> 01:22:59,714
Violetta muss wieder wie
ein kleines Mädchen leben.
977
01:23:01,080 --> 01:23:03,117
Sie müssen ihr helfen.
978
01:23:09,040 --> 01:23:12,477
Was meinst du, Violetta?
Schafft deine Mutter das?
979
01:23:13,160 --> 01:23:14,560
Weiß nicht.
980
01:23:15,560 --> 01:23:16,198
Na gut.
981
01:23:16,680 --> 01:23:17,796
Darf ich den Rest sehen?
982
01:23:32,160 --> 01:23:34,755
Bis jetzt hat unsere
Großmutter sie aufgezogen.
983
01:23:35,000 --> 01:23:36,400
Sie ist vor kurzem verstorben.
984
01:23:37,080 --> 01:23:38,992
Ich weiß. Mein Beileid.
985
01:23:39,640 --> 01:23:42,633
Das ist wohl auch eine
Kunst, Frau Giurgiu.
986
01:23:42,880 --> 01:23:44,792
Die tägliche Erziehung eines Kindes.
987
01:23:45,040 --> 01:23:47,236
Ich tue mein Bestes, versprochen.
988
01:23:48,160 --> 01:23:49,879
Violetta braucht ein normales Leben.
989
01:23:50,560 --> 01:23:53,155
Ein normales Umfeld wie alle.
990
01:23:53,800 --> 01:23:57,589
Zeigst du mir, wo du schläfst?
991
01:23:58,800 --> 01:23:59,711
Da.
992
01:24:04,920 --> 01:24:08,800
Falls Sie Geldprobleme haben,
kann ich Hilfe beantragen.
993
01:24:09,040 --> 01:24:11,350
Rufen Sie an.
- Seien Sie stark.
994
01:24:13,120 --> 01:24:16,113
Du gehst zur Schule.
Und Sie...
995
01:24:17,680 --> 01:24:19,956
Nehmen Sie den schwarzen Satin weg,
996
01:24:20,200 --> 01:24:22,351
die Totenköpfe, die Grabkränze.
997
01:24:23,040 --> 01:24:24,474
Das ist wirklich morbide.
998
01:24:44,960 --> 01:24:46,155
(Hanna) Du wirst eine Frau.
999
01:24:46,440 --> 01:24:49,717
Du bist kein kleines
Mädchen mehr, schade.
1000
01:24:50,840 --> 01:24:53,958
Selbst wenn ich dürfte,
die Fotos wären anders.
1001
01:24:55,520 --> 01:24:57,751
Zum Glück haben wir viel geschafft.
1002
01:24:59,040 --> 01:25:01,953
Ich kümmere mich um dich,
ich koche für dich.
1003
01:25:02,240 --> 01:25:04,914
Ich arbeite allein, da ich
dich nicht mehr fotografieren darf.
1004
01:25:05,680 --> 01:25:08,798
Man hat es mir ja verboten.
- Du darfst auch nicht darüber reden!
1005
01:25:09,080 --> 01:25:11,151
Ich muss gehen.
- Und das Essen?
1006
01:25:12,000 --> 01:25:13,559
Wir sind pleite!
1007
01:25:14,040 --> 01:25:16,191
Du hast doch Geld von der
Sozialarbeiterin für uns bekommen?
1008
01:25:17,160 --> 01:25:19,391
Ich bin nicht so bettelarm,
ich bin noch nicht tot!
1009
01:25:19,640 --> 01:25:20,994
Für wen hältst du mich denn?
1010
01:25:23,960 --> 01:25:27,397
(treibende Filmmusik)
1011
01:25:58,240 --> 01:25:59,515
Sind Sie Herr Léger?
1012
01:26:03,160 --> 01:26:04,992
Ich habe die Bilder dabei.
1013
01:26:10,720 --> 01:26:12,359
Meine neue Zeitschrift ist toll.
1014
01:26:13,040 --> 01:26:15,111
Violetta kommt auf die Titelseite.
1015
01:26:20,080 --> 01:26:21,958
Hier ist das Geld.
- Danke.
1016
01:26:26,920 --> 01:26:28,593
Dann bis bald.
- Bis bald.
1017
01:27:07,360 --> 01:27:08,396
Was machst du?
1018
01:27:12,160 --> 01:27:14,277
Ich versuche, ein
Selbstporträt zu machen.
1019
01:27:15,880 --> 01:27:18,440
Was hast du vor
mit den Fotos von mir?
1020
01:27:19,200 --> 01:27:20,634
Den erotischen Fotos?
1021
01:27:20,880 --> 01:27:22,200
Die gehören mir.
1022
01:27:22,480 --> 01:27:24,358
Irgendwann verbrenne ich sie!
1023
01:27:25,000 --> 01:27:26,434
Die kriegst du nie.
1024
01:27:27,160 --> 01:27:29,720
Können die sie dir wegnehmen?
1025
01:27:30,160 --> 01:27:31,150
Was meinst du?
1026
01:27:33,280 --> 01:27:34,396
Sie zerreißen?
1027
01:27:34,680 --> 01:27:37,400
Sie wurden veröffentlicht.
Sie können kopiert werden.
1028
01:27:37,920 --> 01:27:39,832
Nicht alle wurden veröffentlicht.
1029
01:27:50,240 --> 01:27:50,957
Wo sind sie?
1030
01:27:52,280 --> 01:27:53,953
Dazu hast du kein Recht!
1031
01:27:54,560 --> 01:27:55,835
Doch, ich mach, was ich will.
1032
01:27:59,720 --> 01:28:01,040
Gute Nacht, Schatz.
1033
01:28:01,320 --> 01:28:02,436
Für mich bist du tot!
1034
01:28:02,680 --> 01:28:04,876
Du bist nicht mehr meine
Mutter! Du bist tot!
1035
01:28:05,120 --> 01:28:05,837
Ja, ja.
1036
01:28:06,120 --> 01:28:08,840
Je weniger man erzählt,
desto weniger Probleme.
1037
01:28:41,280 --> 01:28:42,953
Darf ich dich was fragen?
1038
01:28:44,800 --> 01:28:47,110
Führen wir bald wieder
ein normales Leben?
1039
01:28:48,520 --> 01:28:50,239
Wenn es dir besser geht?
1040
01:28:50,880 --> 01:28:52,075
Machen wir wieder Fotos?
1041
01:28:52,200 --> 01:28:53,554
(brüllt wie ein Tier)
1042
01:28:53,680 --> 01:28:54,636
Spinnst du?
1043
01:28:57,600 --> 01:29:00,957
Ich will in den Zoo.
Ich will überall Haare haben!
1044
01:29:02,240 --> 01:29:03,230
Du spinnst ja!
1045
01:29:12,920 --> 01:29:15,355
Violetta, beruhig dich!
Du bist verrückt!
1046
01:29:16,080 --> 01:29:16,877
Hör auf!
1047
01:29:23,240 --> 01:29:25,357
Jetzt beruhig dich wieder!
1048
01:29:25,640 --> 01:29:27,233
Das nimmt ein schlimmes Ende.
1049
01:29:27,480 --> 01:29:30,154
Das ist nicht von mir.
Das sind Männergene.
1050
01:29:30,400 --> 01:29:31,629
Aggressive Degenerierte!
1051
01:29:37,640 --> 01:29:38,790
(brüllt)
1052
01:29:39,920 --> 01:29:42,640
(schreit vor Entsetzen)
Violetta!
1053
01:29:53,200 --> 01:29:54,429
(erschrickt laut)
1054
01:29:56,760 --> 01:29:59,150
Kannst du mir jetzt ein
Erdbeer-Joghurt bringen?
1055
01:29:59,840 --> 01:30:00,557
Was willst du haben?
1056
01:30:01,120 --> 01:30:02,554
Ich will nur einen
Erdbeer-Joghurt haben, klar?
1057
01:30:03,640 --> 01:30:04,471
Ja.
1058
01:30:11,240 --> 01:30:12,151
Hier.
1059
01:30:16,920 --> 01:30:20,118
(ruhige Filmmusik)
1060
01:30:21,800 --> 01:30:23,473
Du musst die Schnur ganz stramm ziehen!
1061
01:30:25,280 --> 01:30:26,714
Hallo, hörst du mich?
1062
01:30:28,520 --> 01:30:29,795
Ja, ich höre dich.
1063
01:30:31,320 --> 01:30:33,755
Ich sitz im Flur, und
du kannst mich mal!
1064
01:30:48,760 --> 01:30:52,356
(treibende Filmmusik)
1065
01:31:28,320 --> 01:31:29,993
Warum gehst du nicht zur Schule?
1066
01:31:30,240 --> 01:31:33,153
Du musst hingehen.
Das ist Gesetz, das weißt du.
1067
01:31:33,800 --> 01:31:34,916
Ja, ich weiß.
1068
01:31:37,120 --> 01:31:39,715
Bemüh dich, sonst
kann ich dir nicht helfen.
1069
01:31:41,720 --> 01:31:44,315
Du wolltest mich sprechen. Warum?
1070
01:31:47,320 --> 01:31:49,312
Dass ich jetzt schon eine Frau bin...
1071
01:31:50,640 --> 01:31:53,109
und dass ich keine Lust mehr
hab, in die Schule zu gehen.
1072
01:31:54,280 --> 01:31:55,031
Und...
1073
01:31:57,680 --> 01:31:58,557
Und?
1074
01:32:02,000 --> 01:32:05,232
Warum zerreißt du nicht
die Bilder meiner Mutter?
1075
01:32:05,600 --> 01:32:07,353
Anstatt mich zu nerven.
1076
01:32:08,840 --> 01:32:12,197
Dazu bin ich nicht befugt.
Das darf nur der Richter.
1077
01:32:13,280 --> 01:32:15,476
Möchtest du das denn gern?
1078
01:32:34,600 --> 01:32:36,034
Es geht ihr wohl nicht so gut.
1079
01:32:38,360 --> 01:32:41,114
Ich hab Ihnen die Papiere für die
Sozialversicherung mitgebracht.
1080
01:32:46,160 --> 01:32:47,913
Violetta geht nicht zur Schule.
1081
01:32:48,760 --> 01:32:51,992
Das ist sehr ernst.
Es ist Ihre Verantwortung.
1082
01:32:53,480 --> 01:32:56,837
Sie fühlt sich nicht wohl in ihrer Haut.
Sie kommt langsam in die Pubertät.
1083
01:33:00,720 --> 01:33:02,359
Ist für mich auch nicht leicht.
1084
01:33:05,320 --> 01:33:06,470
Ich lebe allein.
1085
01:33:07,600 --> 01:33:11,116
Eine Frage: Was machen Sie
mit den Fotos von ihr?
1086
01:33:13,280 --> 01:33:14,953
Das sind meine Fotos.
1087
01:33:15,600 --> 01:33:17,193
Sie gehören der Künstlerin.
1088
01:33:19,120 --> 01:33:22,272
Sie wurden verkauft,
reproduziert, veröffentlicht.
1089
01:33:26,480 --> 01:33:28,278
Sie gehören allen.
1090
01:33:31,360 --> 01:33:32,714
Wollen Sie nicht
aufhören, sie zu verkaufen?
1091
01:33:37,160 --> 01:33:39,834
Ich bin Fotografin, ich
bin für künstlerische Freiheit.
1092
01:33:48,480 --> 01:33:49,630
Kann ich gehen?
1093
01:33:50,320 --> 01:33:52,880
Sie denken bitte unbedingt an
den Termin beim Psychiater, ja?
1094
01:33:56,440 --> 01:33:57,271
Wiedersehen.
1095
01:33:57,720 --> 01:33:58,517
Wiedersehen.
1096
01:34:00,880 --> 01:34:04,396
(düstere Filmmusik)
1097
01:34:29,280 --> 01:34:31,351
Ich erwarte ein neues Modell.
1098
01:34:31,880 --> 01:34:34,475
Ich muss weitermachen,
das ist mein Beruf.
1099
01:34:34,920 --> 01:34:36,240
Verstehst du?
1100
01:34:37,280 --> 01:34:38,270
Was ist das?
1101
01:34:39,000 --> 01:34:42,072
Das ist meins. Für
eine Arbeit über mich selbst.
1102
01:34:43,040 --> 01:34:45,919
Ich rede mit der Psychiaterin.
Deine Mama ist hilflos.
1103
01:34:47,960 --> 01:34:50,634
(Hanna auf Tonband) Meine Mutter
wurde von ihrem Vater vergewaltigt.
1104
01:34:52,840 --> 01:34:54,672
Als ich geboren wurde,
wollte mich niemand haben.
1105
01:34:55,040 --> 01:34:58,351
Nicht mal Oma. Ein
Wunder, dass ich überlebt habe.
1106
01:34:59,480 --> 01:35:01,392
Das sind alles nur
Hirngespinste, weißt du?!
1107
01:35:02,920 --> 01:35:04,673
Martha ist also deine Schwester?
1108
01:35:05,160 --> 01:35:06,594
(Hanna auf Tonband)
Meine Mutter fehlt mir.
1109
01:35:07,240 --> 01:35:08,390
Sie fehlt mir.
1110
01:35:09,040 --> 01:35:10,793
Sie fehlt mir so sehr.
1111
01:35:11,200 --> 01:35:12,190
Sie fehlt mir.
(schluchtzt)
1112
01:35:17,400 --> 01:35:18,880
Dein Großvater ist...
1113
01:35:20,120 --> 01:35:21,998
also auch dein Vater?
1114
01:35:24,360 --> 01:35:25,555
Wer ist Oma?
1115
01:35:26,640 --> 01:35:28,154
Das ist nicht die Wahrheit.
1116
01:35:28,400 --> 01:35:30,153
Sonst würde ich es dir sagen.
1117
01:35:32,680 --> 01:35:33,909
Ich hab keinen Grund, dir
irgendwas zu verheimlichen!
1118
01:35:37,280 --> 01:35:39,476
Los, gib mir die Kohle.
1119
01:35:43,040 --> 01:35:46,078
Ich will dich nie wiedersehen,
du alte Nutte!
1120
01:35:47,000 --> 01:35:49,151
(Tür wird zugeschlagen)
1121
01:35:58,240 --> 01:36:03,110
(treibende Filmmusik)
1122
01:36:09,000 --> 01:36:12,880
"SKANDALÖSE FRAUEN - IN DEN
USA NENNT MAN DAS BABYPORNOS"
1123
01:36:26,520 --> 01:36:29,558
Kann ich mit dir beten
wie mit meiner Oma?
1124
01:36:33,080 --> 01:36:35,072
Willst du meine Oma sein?
1125
01:36:38,560 --> 01:36:39,676
Das geht nicht.
1126
01:36:41,760 --> 01:36:42,910
Bitte!
1127
01:36:44,000 --> 01:36:46,595
Du hast doch sicher schon eine Oma.
1128
01:36:49,040 --> 01:36:50,235
Sie ist tot.
1129
01:36:55,160 --> 01:36:59,040
Das kann ich deiner
toten Oma nicht antun.
1130
01:36:59,280 --> 01:37:01,840
Eine Oma kann man nicht ersetzen.
1131
01:37:03,680 --> 01:37:05,672
Das wäre unserm Herrn nicht recht.
1132
01:37:07,320 --> 01:37:09,198
Los, geh jetzt.
1133
01:37:12,640 --> 01:37:13,994
Gott schütze dich!
1134
01:37:20,920 --> 01:37:21,876
Schlampe!
1135
01:37:22,200 --> 01:37:24,157
Meine Tasche!
1136
01:37:36,360 --> 01:37:40,434
(ruhige Filmmusik)
1137
01:37:53,200 --> 01:37:54,759
Ich bin Violettas Mutter.
1138
01:37:55,000 --> 01:37:56,480
(Erzieher)
Ja, kommen Sie.
1139
01:38:25,920 --> 01:38:26,910
Gut so?
1140
01:38:27,680 --> 01:38:28,591
Komm her.
1141
01:38:30,480 --> 01:38:32,676
Warte, das linke Auge ist anders.
1142
01:38:45,680 --> 01:38:47,672
Hast du die gemacht?
- Ja.
1143
01:38:47,960 --> 01:38:48,791
Wahnsinn!
1144
01:38:48,920 --> 01:38:50,149
Gefällt's dir?
- Total.
1145
01:38:51,800 --> 01:38:52,870
Du musst nicht.
1146
01:38:53,120 --> 01:38:54,270
Ich hab noch Bier.
1147
01:38:54,520 --> 01:38:56,591
Quatsch, beweg deinen Arsch!
1148
01:38:57,920 --> 01:38:59,434
Ach du Scheiße!
- Was?
1149
01:39:00,920 --> 01:39:03,310
War das dein Alter?
- Nein.
1150
01:39:03,560 --> 01:39:05,836
Meine Alte. Mein
Alter war ganz okay.
1151
01:39:06,720 --> 01:39:08,712
(Erzieher) Violetta, deine
Mutter wartet im Sprechzimmer!
1152
01:39:26,760 --> 01:39:28,114
Liebling!
1153
01:39:29,120 --> 01:39:30,793
Violetta!
1154
01:39:32,080 --> 01:39:33,196
Ich liebe dich!
79869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.