Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:04,320 --> 00:04:05,920
Here's to our little bug.
2
00:04:10,400 --> 00:04:11,560
Bon voyage.
3
00:04:19,720 --> 00:04:23,400
Janik would probably still be alive
if he hadn't met you.
4
00:04:24,400 --> 00:04:26,240
You think he wanted this?
5
00:04:27,000 --> 00:04:30,040
Who cares what he wanted,
if this is the outcome.
6
00:04:32,080 --> 00:04:35,320
But don't worry, you'll get over it.
A guy like you?
7
00:04:35,680 --> 00:04:37,960
Can't be sad for long, right?
- Paul...
8
00:04:39,400 --> 00:04:40,440
Hey.
9
00:04:44,280 --> 00:04:45,560
Come on.
10
00:05:04,520 --> 00:05:05,560
Hey.
11
00:05:08,880 --> 00:05:11,520
You and the cops, I can't believe it.
12
00:05:12,320 --> 00:05:14,760
Or what was it, secret service? Man!
13
00:05:17,000 --> 00:05:21,040
You of all people, working with
people like that! I don't get it.
14
00:05:24,120 --> 00:05:25,560
But you know what?
15
00:05:28,720 --> 00:05:30,360
I don't give a shit.
16
00:05:33,800 --> 00:05:37,680
I don't care
what Philipp does or did with whoever.
17
00:05:38,040 --> 00:05:40,000
And I don't care if some assholes
18
00:05:40,360 --> 00:05:44,560
are after him for it. Do you hear me?
- He's got to you this much?
19
00:05:48,000 --> 00:05:50,520
Let me tell you who Philipp is.
20
00:05:51,160 --> 00:05:52,880
Beat.
- Please.
21
00:05:53,240 --> 00:05:56,040
I don't want to hear it.
- You don't know who he is.
22
00:05:56,680 --> 00:05:58,240
I want to tell you.
23
00:05:59,320 --> 00:06:00,760
Beat.
- Paul.
24
00:06:01,960 --> 00:06:03,160
Philipp...
25
00:06:07,960 --> 00:06:10,320
Your godson is in hospital.
26
00:06:12,840 --> 00:06:15,880
Jonathan will die
if he doesn't get a new heart.
27
00:06:16,760 --> 00:06:18,560
I need Philipp.
28
00:06:25,000 --> 00:06:27,960
All I want is help for my son, Beat.
29
00:06:31,840 --> 00:06:34,240
So leave Philipp alone, please.
30
00:06:34,600 --> 00:06:37,040
Okay? Leave him alone.
31
00:06:38,200 --> 00:06:41,640
Because otherwise you'll be responsible
for the next person dying.
32
00:06:51,680 --> 00:06:53,520
Jasper was right.
33
00:07:01,120 --> 00:07:04,160
Evil is always present in goodness.
34
00:07:06,840 --> 00:07:09,080
Evil is always present in goodness.
35
00:09:00,680 --> 00:09:01,960
Hi.
36
00:09:14,760 --> 00:09:16,400
How's Johnny?
37
00:09:17,120 --> 00:09:19,160
Well, he's in the hospital.
38
00:09:22,400 --> 00:09:24,440
Didn't Paul tell you?
39
00:09:25,400 --> 00:09:26,600
Yes, he did.
40
00:09:27,600 --> 00:09:28,640
Man!
41
00:09:29,600 --> 00:09:31,640
He's not himself anymore.
42
00:09:39,080 --> 00:09:40,520
And you?
43
00:09:41,880 --> 00:09:43,680
I only shower when Paul's there.
44
00:09:44,040 --> 00:09:47,520
I'm afraid I'll miss the call
we've been waiting for so long.
45
00:09:51,560 --> 00:09:53,040
Are you going away?
46
00:09:55,080 --> 00:09:56,800
For a few days, yeah.
47
00:10:04,920 --> 00:10:07,880
When you're going through
as much shit as we are,
48
00:10:08,240 --> 00:10:11,040
you hear every tip there is
about how to stay strong.
49
00:10:12,520 --> 00:10:14,560
Can I offer you one of them?
50
00:10:17,400 --> 00:10:18,360
Good.
51
00:10:18,720 --> 00:10:20,840
Then I'll just say this.
52
00:10:21,200 --> 00:10:24,400
I have no idea
what's going on between you and Paul,
53
00:10:24,760 --> 00:10:26,760
but you can always come to us, okay?
54
00:10:28,320 --> 00:10:32,160
And no one in this family
is ever going to stop loving you.
55
00:10:49,640 --> 00:10:51,680
Saying your goodbyes?
56
00:10:52,640 --> 00:10:53,800
Where will you go?
57
00:10:57,040 --> 00:10:58,680
I'm here for you.
58
00:11:00,040 --> 00:11:01,400
You know that.
59
00:11:41,520 --> 00:11:42,960
Where's the boy?
60
00:11:48,640 --> 00:11:52,560
There was a little boy at the farm.
About six or seven. Syrian or something.
61
00:11:54,760 --> 00:11:55,680
No.
62
00:11:56,840 --> 00:11:59,760
As far as I know,
when we closed down the hospital,
63
00:12:00,120 --> 00:12:03,160
there was no child that age...
64
00:14:00,920 --> 00:14:02,920
Hello. Good morning.
- Morning.
65
00:14:03,720 --> 00:14:08,080
Sorry for barging in. My name is Lucia.
I'm a friend of your grandson's.
66
00:14:09,880 --> 00:14:12,800
I've spent days looking for Beat.
He won't answer his phone.
67
00:14:13,160 --> 00:14:16,400
No one knows where he is.
To be honest, I'm a bit worried.
68
00:14:17,200 --> 00:14:18,760
Why come to me?
69
00:14:19,120 --> 00:14:21,040
I dropped him off here once.
70
00:14:21,400 --> 00:14:23,560
He was dead-tired,
fell asleep on the way.
71
00:14:23,920 --> 00:14:27,080
Told him it wasn't the best state
to visit his grandma...
72
00:14:27,440 --> 00:14:29,680
but he'd set his mind on it.
73
00:14:30,040 --> 00:14:31,480
Take a seat.
74
00:14:32,440 --> 00:14:33,680
Thank you.
75
00:14:34,520 --> 00:14:37,240
Would you like something to drink?
- No thanks.
76
00:14:39,680 --> 00:14:41,520
You have a lovely home.
77
00:14:43,440 --> 00:14:46,080
So you're a friend of Beat's?
78
00:14:47,280 --> 00:14:48,320
Yes.
79
00:14:49,640 --> 00:14:52,680
Then you can tell me all about him.
80
00:14:54,680 --> 00:14:56,120
Probably not.
81
00:14:57,160 --> 00:14:58,520
Of course not.
82
00:15:00,480 --> 00:15:02,520
He leads a wild life.
83
00:15:13,480 --> 00:15:17,280
I'm really very worried about him.
84
00:15:20,800 --> 00:15:22,160
I think that's great.
85
00:15:23,600 --> 00:15:24,560
Great?
86
00:15:24,920 --> 00:15:26,560
Only because...
87
00:15:27,400 --> 00:15:29,840
you haven't known each other for long.
88
00:15:30,720 --> 00:15:32,760
Did he tell you that?
89
00:15:34,280 --> 00:15:37,760
Yes. Beat always really wanted
90
00:15:38,120 --> 00:15:41,760
to find somebody from his family.
91
00:15:49,000 --> 00:15:50,440
Are you alright?
92
00:15:53,400 --> 00:15:55,160
It's all shit.
93
00:15:59,320 --> 00:16:01,120
Why were you so hard on him?
94
00:16:03,080 --> 00:16:04,920
I wanted him gone.
95
00:16:06,320 --> 00:16:08,360
They never stop.
96
00:16:09,160 --> 00:16:11,080
Your whole life.
97
00:16:12,880 --> 00:16:16,920
Who are you talking about?
- German Intelligence. Criminal police.
98
00:16:18,960 --> 00:16:22,160
They don't leave you in peace. Ever.
99
00:16:23,440 --> 00:16:25,440
What would German Intelligence want?
100
00:16:28,920 --> 00:16:31,360
Perhaps you're one of them as well.
101
00:16:43,000 --> 00:16:44,640
This is how I live.
102
00:16:48,240 --> 00:16:49,760
All these years.
103
00:17:49,040 --> 00:17:51,040
[VEHICLE] MONIKA...
104
00:17:52,240 --> 00:17:53,320
Okay.
105
00:17:55,160 --> 00:17:56,680
Now you got it.
106
00:17:57,040 --> 00:17:59,320
RE-REGISTERED WOLLKOWSKI TO LIETZ
Listen...
107
00:18:00,400 --> 00:18:01,400
It's not about me.
108
00:18:02,120 --> 00:18:03,480
It's about the boy.
109
00:18:04,760 --> 00:18:06,480
You must do something, please.
110
00:18:09,360 --> 00:18:11,680
You always tried to protect him.
111
00:18:12,120 --> 00:18:13,840
That's why you left.
112
00:18:17,920 --> 00:18:22,080
If you want to protect him now,
you have to come back.
113
00:18:26,160 --> 00:18:28,280
TERRORISTS
114
00:18:52,160 --> 00:18:54,400
So what's your husband
doing this evening?
115
00:18:59,000 --> 00:19:01,640
Where is he?
- What would you like to hear?
116
00:19:02,000 --> 00:19:03,440
Anything.
117
00:19:07,640 --> 00:19:10,200
With the group, discussing new goals.
118
00:19:10,520 --> 00:19:11,840
Do you love him?
119
00:19:14,680 --> 00:19:16,040
Lie to me.
120
00:19:16,680 --> 00:19:18,400
Yes, I love him.
121
00:19:29,280 --> 00:19:30,680
Humor me.
122
00:20:20,320 --> 00:20:22,360
Do you know who you're sitting with?
123
00:20:30,440 --> 00:20:32,080
Who is this woman?
124
00:20:34,920 --> 00:20:38,280
Who is the woman that consumes you so?
125
00:20:40,720 --> 00:20:42,360
Will you tell me?
126
00:20:45,720 --> 00:20:47,360
She's married.
127
00:20:49,680 --> 00:20:53,720
You have to share her with another,
and you like that, right?
128
00:20:57,640 --> 00:20:59,680
She hurt you.
129
00:21:01,000 --> 00:21:02,040
Yeah.
130
00:21:11,320 --> 00:21:12,760
I hurt you.
131
00:21:14,720 --> 00:21:16,760
I caused you pain.
132
00:21:26,880 --> 00:21:30,120
Because you can
only love a woman you must share.
133
00:21:33,120 --> 00:21:35,160
Who doesn't see you for what you are.
134
00:21:37,720 --> 00:21:39,400
Do you regret that?
135
00:21:43,480 --> 00:21:47,120
Am I meant to believe
you'd leave your husband for me?
136
00:21:51,840 --> 00:21:53,480
You're lying to me.
137
00:21:55,600 --> 00:21:57,640
Yes, I'm lying for you.
138
00:22:04,680 --> 00:22:06,640
Now who am I?
139
00:22:07,000 --> 00:22:09,040
Does it make any difference?
140
00:22:11,720 --> 00:22:13,200
Yes, it does.
141
00:22:14,400 --> 00:22:17,440
I'm only her stand-in.
- You're using me.
142
00:22:21,840 --> 00:22:23,360
My feelings.
143
00:22:24,840 --> 00:22:26,640
My stupidity.
144
00:22:27,680 --> 00:22:31,320
I'd have done anything for you,
but you just walked out on me.
145
00:22:32,240 --> 00:22:34,800
Like a dumb kid.
146
00:22:37,240 --> 00:22:39,640
It was 20 years ago,
147
00:22:40,200 --> 00:22:43,240
but I'll never forgive you. Never.
148
00:22:49,440 --> 00:22:51,200
I'm going to kill you.
149
00:22:55,200 --> 00:22:57,640
I'm going to dance in your blood.
150
00:23:09,400 --> 00:23:11,080
Of course it was a success.
151
00:23:12,120 --> 00:23:14,160
But it wasn't our job.
152
00:23:15,080 --> 00:23:18,880
It was as if
a running back in a football game
153
00:23:19,240 --> 00:23:22,640
breaks the 100m world record,
but his team loses the game.
154
00:23:22,960 --> 00:23:26,800
Sorry, but given the crimes, I'm not
sure what to think of that comparison.
155
00:23:27,200 --> 00:23:29,520
Come, Emilia, you know what I mean.
156
00:23:30,360 --> 00:23:31,880
We got distracted.
157
00:23:32,680 --> 00:23:35,480
And our target heard the warning shot.
158
00:23:36,000 --> 00:23:39,040
All tracks were covered.
Accessories were murdered.
159
00:23:40,240 --> 00:23:45,120
Nothing linking Vossberg to the
illegal organ trade can be proved.
160
00:23:45,480 --> 00:23:48,120
And he quit his job at Mehlbeck.
161
00:23:52,480 --> 00:23:55,200
Our operation
against Philipp Vossberg is over.
162
00:23:55,800 --> 00:23:57,080
This is insane.
163
00:23:57,800 --> 00:24:00,960
Vossberg will continue
and Mehlbeck will simply replace him.
164
00:24:03,640 --> 00:24:06,280
Is there anything else we should know?
165
00:24:07,240 --> 00:24:09,240
We're still searching for the person
166
00:24:09,600 --> 00:24:12,400
who warned them
about the raid on the farm.
167
00:24:12,760 --> 00:24:16,200
We're checking the timelines
prior to the raid,
168
00:24:16,560 --> 00:24:19,520
starting from the moment
that you found Beat.
169
00:24:20,120 --> 00:24:21,680
The investigation is ongoing.
170
00:24:23,000 --> 00:24:26,240
The number of suspects is decreasing.
171
00:24:38,280 --> 00:24:42,120
You should go get a salad or something.
You look a bit pale.
172
00:24:45,680 --> 00:24:47,040
So?
173
00:24:48,120 --> 00:24:50,960
I don't think anyone's listening here.
Shoot.
174
00:24:54,560 --> 00:24:57,400
You told me recently
about your Lyme Disease.
175
00:24:59,520 --> 00:25:01,720
I think I know who the tick was.
176
00:25:04,920 --> 00:25:08,960
I figured
it wouldn't take you long to find out.
177
00:25:10,760 --> 00:25:16,160
Holger Wollkowski and Birgit Claasen
were third generation Red Army Faction.
178
00:25:16,520 --> 00:25:18,760
They'd gone to ground.
But we'd found them.
179
00:25:19,120 --> 00:25:21,920
And as it always goes, we wanted more.
180
00:25:22,280 --> 00:25:24,920
We wanted to see
what contacts they still had,
181
00:25:25,840 --> 00:25:27,720
if we could still get information
182
00:25:28,080 --> 00:25:32,120
before we arrested them and got
nothing out of them at all anymore.
183
00:25:33,880 --> 00:25:38,440
They were living a normal life together
with their young son.
184
00:25:38,800 --> 00:25:42,840
That was in 1994, while I was
still with German Intelligence.
185
00:25:45,280 --> 00:25:46,600
I...
186
00:25:50,080 --> 00:25:53,120
began a relationship with Birgit.
187
00:25:57,720 --> 00:26:00,840
Relationship... with...
188
00:26:01,200 --> 00:26:02,720
Mama!
189
00:26:03,640 --> 00:26:06,640
I thought I had her under control,
190
00:26:07,000 --> 00:26:09,760
but as I suddenly stood there, alone,
191
00:26:10,120 --> 00:26:12,360
in the parking lot by the Tropical House
192
00:26:12,720 --> 00:26:16,280
and she and her comrade
vanished from one moment to the next,
193
00:26:17,040 --> 00:26:20,880
I knew that it was her
who had me under control.
194
00:26:27,560 --> 00:26:29,280
Does Luna know about this?
195
00:26:31,440 --> 00:26:32,840
Not yet.
196
00:26:33,920 --> 00:26:36,640
What's the price for your discretion?
You must have a price.
197
00:26:38,520 --> 00:26:39,560
Beat.
198
00:26:42,680 --> 00:26:44,520
You're still in touch with him.
199
00:26:46,680 --> 00:26:49,480
Beat has lost everything,
and it's your fault.
200
00:26:50,320 --> 00:26:54,440
I won't let you use him anymore.
- I feel very attached to him.
201
00:26:55,760 --> 00:26:59,120
You want him close, you want his trust.
But it's not Beat you want.
202
00:27:01,800 --> 00:27:03,840
You're waiting for someone else.
203
00:27:05,920 --> 00:27:07,400
For Birgit Claasen.
204
00:27:09,800 --> 00:27:11,920
She'll come back one day, right?
205
00:27:12,840 --> 00:27:14,680
And if not to you,
206
00:27:15,040 --> 00:27:17,080
then at least to her son.
207
00:27:21,680 --> 00:27:23,520
Did you give Beat a phone?
208
00:27:24,600 --> 00:27:26,400
I want his number.
209
00:27:47,480 --> 00:27:49,480
All alone?
210
00:28:09,680 --> 00:28:11,720
You're working for Philipp Vossberg?
211
00:28:16,520 --> 00:28:19,520
Certain people want to protect him.
I work for them.
212
00:28:23,160 --> 00:28:26,200
Which people might they be?
- Oh, Richard!
213
00:28:31,000 --> 00:28:33,080
Mossad? CIA?
214
00:28:33,440 --> 00:28:35,440
Who do you work for?
215
00:28:36,480 --> 00:28:37,920
On the side?
216
00:28:38,280 --> 00:28:40,360
And you? Who do you work for?
217
00:28:40,720 --> 00:28:43,360
For ESI? For Europe?
218
00:28:45,320 --> 00:28:46,760
Or for yourself?
219
00:28:57,840 --> 00:29:01,480
Think long and hard about what you do
with what you've discovered.
220
00:29:03,480 --> 00:29:05,920
If I fall, you fall too.
221
00:29:31,120 --> 00:29:32,800
It's a good starting point.
222
00:29:33,160 --> 00:29:35,920
You have a hold over me.
I have a hold over you.
223
00:29:36,280 --> 00:29:37,920
Do we have a deal?
224
00:29:44,680 --> 00:29:46,120
We do.
225
00:30:07,480 --> 00:30:09,520
Brought something for you.
226
00:30:13,240 --> 00:30:15,280
I didn't arrange to meet you.
227
00:30:31,280 --> 00:30:32,440
I want to help you.
228
00:30:45,920 --> 00:30:47,760
What about Vossberg?
229
00:30:53,120 --> 00:30:54,840
You can help me with that.
230
00:30:56,760 --> 00:30:59,400
Help stop the feeling
it was all for nothing.
231
00:31:02,760 --> 00:31:05,400
That I haven't
thrown my life away for nothing.
232
00:31:06,560 --> 00:31:08,320
I'm sorry.
233
00:31:16,640 --> 00:31:18,680
My friend was murdered.
234
00:31:19,400 --> 00:31:21,040
I'm sorry about that.
235
00:31:22,280 --> 00:31:25,840
His murderer's sitting in his villa.
I'm sorry about that.
236
00:31:26,200 --> 00:31:28,040
My life is totally screwed.
237
00:31:29,280 --> 00:31:30,400
I'm sorry, okay.
238
00:31:31,640 --> 00:31:33,480
It was thoughtless to use you,
239
00:31:33,840 --> 00:31:35,880
but I always tried to protect you.
240
00:31:36,840 --> 00:31:39,040
I came because I want you
241
00:31:39,600 --> 00:31:41,840
to enter a witness protection program.
242
00:31:47,360 --> 00:31:49,200
A new life?
243
00:31:51,960 --> 00:31:55,000
Does that mean in this life
Vossberg doesn't get punished?
244
00:32:10,280 --> 00:32:12,640
Where's the boy?
- What?
245
00:32:13,480 --> 00:32:15,760
The boy. The little boy from the farm.
246
00:32:16,120 --> 00:32:17,320
The boy.
247
00:32:17,680 --> 00:32:18,520
The boy!
248
00:33:44,720 --> 00:33:45,760
Beat?
249
00:34:48,960 --> 00:34:50,000
Boom!
250
00:34:53,880 --> 00:34:55,120
You're the boy.
251
00:34:57,440 --> 00:34:59,200
What are you doing here?
252
00:35:01,480 --> 00:35:03,280
Come with us. Don't be afraid.
253
00:35:03,640 --> 00:35:05,720
We are all here, the whole family.
254
00:35:06,080 --> 00:35:07,520
Come on.
255
00:35:08,160 --> 00:35:10,680
No! No! Stay here!
256
00:35:11,040 --> 00:35:13,480
Younis.
I thought you were swimming. Come here.
257
00:35:13,840 --> 00:35:16,440
The sausages are done.
You wanted at least ten.
258
00:35:16,800 --> 00:35:19,200
Younis, come on.
- Don't be scared.
259
00:35:21,080 --> 00:35:23,120
Who are you? What do you want?
260
00:35:25,760 --> 00:35:26,800
Beat.
261
00:35:29,520 --> 00:35:31,160
I'm a friend of Philipp's.
262
00:35:34,840 --> 00:35:37,320
I see. Well, if that's the case...
263
00:35:37,680 --> 00:35:39,920
come on up, young man.
264
00:35:40,280 --> 00:35:42,920
Boom!
- Boom. You and your "boom"!
265
00:35:43,280 --> 00:35:44,560
Come on.
266
00:35:47,000 --> 00:35:50,560
We have fireworks. Big fireworks.
267
00:35:50,920 --> 00:35:52,600
Everything is big.
268
00:36:06,720 --> 00:36:08,520
No. Stay here.
269
00:36:08,880 --> 00:36:11,760
What are you doing here? We gotta go.
- Hanging out. And you?
270
00:36:12,120 --> 00:36:16,200
Where's Janine? - At the hospital with
Jonathan. Calm down. Why are you here?
271
00:36:16,560 --> 00:36:19,920
I hope you're hungry, young man.
- No thanks.
272
00:36:21,200 --> 00:36:23,640
Younis, take it easy
or you'll hurt yourself.
273
00:36:24,320 --> 00:36:25,760
I'm Edgar.
274
00:36:26,640 --> 00:36:28,880
This is my drugged-up friend Beat.
275
00:36:29,640 --> 00:36:31,520
And he's leaving again.
276
00:36:32,080 --> 00:36:33,120
Beat...
277
00:36:35,520 --> 00:36:38,760
Boom!
- Yeah, you and your "booms"!
278
00:36:41,000 --> 00:36:43,440
Philipp's inside
if you want to talk to him.
279
00:36:44,880 --> 00:36:49,120
He doesn't. Right, Beat?
- He should be out here by now.
280
00:36:51,000 --> 00:36:53,440
Dude, fuck off.
- Have a beer.
281
00:36:57,920 --> 00:36:58,960
Beat.
282
00:36:59,480 --> 00:37:03,120
Philipp will be back out any minute.
Leave, please.
283
00:37:12,560 --> 00:37:14,440
How come the boy's here?
284
00:37:15,240 --> 00:37:17,680
Philipp is taking care of him.
285
00:37:19,720 --> 00:37:21,600
And where did he get him from?
286
00:37:22,840 --> 00:37:25,720
Philipp has a good friend
at the Federal Office.
287
00:37:28,400 --> 00:37:29,840
At the Federal Office?
288
00:37:31,640 --> 00:37:35,120
Where? On a farm in Brandenburg?
289
00:37:35,480 --> 00:37:37,920
No. Here. Here in Berlin.
290
00:37:39,480 --> 00:37:43,800
Philipp told me the boy was
completely distraught when he got here.
291
00:37:44,160 --> 00:37:46,480
But look at him now. Well...
292
00:37:46,840 --> 00:37:49,080
He's got everything that he needs.
293
00:37:50,160 --> 00:37:52,360
Oh, there you are! We've got a visitor.
294
00:37:52,720 --> 00:37:53,760
Okay.
295
00:38:06,640 --> 00:38:10,640
Boom. - Sorry it took so long, folks.
I thought we were out of vodka.
296
00:38:11,000 --> 00:38:14,720
I had to search the entire house.
So, three...
297
00:38:15,880 --> 00:38:17,920
with vodka, and two without.
298
00:38:22,240 --> 00:38:26,960
You've brought one for our guest?
- I've been making one extra for days,
299
00:38:27,320 --> 00:38:31,360
because I always knew you'd end up
standing here before me someday.
300
00:38:32,040 --> 00:38:33,480
But...
301
00:38:34,280 --> 00:38:36,400
you kept me waiting quite a while.
302
00:38:48,160 --> 00:38:50,960
Come on, Younis, let's eat.
303
00:38:51,400 --> 00:38:52,440
Come.
304
00:38:56,680 --> 00:38:59,320
Younis, come on. Time to eat.
305
00:38:59,880 --> 00:39:02,280
Philipp. I don't have...
306
00:39:26,520 --> 00:39:28,560
Come on, take a seat.
307
00:39:33,560 --> 00:39:35,600
Younis...
- Come grab a bite.
308
00:39:54,320 --> 00:39:55,760
Enjoy.
309
00:40:05,920 --> 00:40:08,400
Beat has come to shoot us all.
310
00:40:12,320 --> 00:40:14,760
No joke.
Look what's stuck in his jacket.
311
00:40:20,800 --> 00:40:22,760
Have I introduced you yet?
312
00:40:23,120 --> 00:40:26,200
Edgar.
- Yeah. Exactly, very attentive.
313
00:40:27,640 --> 00:40:29,360
He's my father.
314
00:40:31,160 --> 00:40:32,360
Well?
315
00:40:33,640 --> 00:40:35,880
Dad, what do you think?
316
00:40:37,120 --> 00:40:39,680
He just shows up here to kill us all.
- Philipp!
317
00:40:40,040 --> 00:40:41,560
Oh, come on!
- I don't know.
318
00:40:42,320 --> 00:40:43,760
It doesn't matter, Dad.
319
00:40:45,200 --> 00:40:46,240
I know.
320
00:40:53,400 --> 00:40:55,080
It was always that way.
321
00:40:56,240 --> 00:40:57,680
He doesn't know anything.
322
00:40:59,440 --> 00:41:00,480
I know.
323
00:41:00,800 --> 00:41:02,000
And...
324
00:41:04,400 --> 00:41:06,840
I also know that you can't shoot us.
325
00:41:11,640 --> 00:41:13,680
You're furious.
326
00:41:15,440 --> 00:41:16,880
But weak.
327
00:41:18,560 --> 00:41:22,600
Younis. Tell us what you've
been up to today. What did you do?
328
00:41:24,880 --> 00:41:26,560
I woke up.
329
00:41:26,920 --> 00:41:29,040
I played on Playstation.
330
00:41:29,400 --> 00:41:31,760
And I got in a car.
331
00:41:33,480 --> 00:41:35,240
Yeah, just a lot of shit.
332
00:41:36,440 --> 00:41:38,480
What's your plan with the boy?
333
00:41:40,640 --> 00:41:41,960
Be a dad.
334
00:41:43,920 --> 00:41:45,240
Like this one here.
335
00:41:45,600 --> 00:41:48,560
Alright, maybe a little different.
336
00:41:48,920 --> 00:41:50,320
I don't think I'll ever
337
00:41:50,680 --> 00:41:53,320
become the biological father
of the likes of this.
338
00:41:55,280 --> 00:41:58,400
But I'm intrigued by the experience.
- You're a sick asshole.
339
00:41:58,760 --> 00:42:01,800
Hey, Beat!
- Younis, don't take this the wrong way,
340
00:42:02,600 --> 00:42:04,400
but I won't translate that!
341
00:42:07,120 --> 00:42:10,720
I don't know the Arabic for "asshole".
- It's "al ahmaq".
342
00:42:13,640 --> 00:42:15,160
Okay, I'll...
343
00:42:15,880 --> 00:42:19,120
I'll put some more on the grill.
I'm sure you're still hungry.
344
00:42:22,200 --> 00:42:24,480
Do you know what your son does?
345
00:42:28,480 --> 00:42:30,480
Are you really his father?
346
00:42:30,840 --> 00:42:34,840
Yeah. - Yeah, well, he's more like
a mommy with a deep voice.
347
00:42:38,280 --> 00:42:40,200
Oh, Paul, I love you.
348
00:42:40,560 --> 00:42:42,600
I like your sense of humor.
349
00:42:46,040 --> 00:42:47,920
What in God's name are you doing here?
350
00:42:48,400 --> 00:42:51,480
He's enjoying the delights
of a new friendship.
351
00:42:52,000 --> 00:42:53,240
Done.
352
00:42:54,960 --> 00:42:57,160
Isn't that cute?
It's all he knows in German.
353
00:42:57,520 --> 00:42:59,440
What is wrong with you?
- "Done".
354
00:42:59,800 --> 00:43:01,840
Philipp promised he'd help Jonathan.
355
00:43:03,120 --> 00:43:05,080
Can I go play again?
- Yes, sure.
356
00:43:05,440 --> 00:43:08,880
And Philipp invited me over
so we can discuss the details of
357
00:43:09,240 --> 00:43:10,840
how to proceed with Jonathan.
358
00:43:11,200 --> 00:43:15,280
And you show up here, man...
- And who do you think I did it all for?
359
00:43:15,640 --> 00:43:19,840
Who do you think I did all this for?
- Calm down! Calm down!
360
00:43:20,200 --> 00:43:23,920
Okay, and that brings us at last
to the good news of the day.
361
00:43:31,240 --> 00:43:32,240
Paul.
362
00:43:36,160 --> 00:43:38,680
I have a matching heart for your son.
363
00:43:49,680 --> 00:43:50,720
What?
364
00:43:53,120 --> 00:43:54,400
Really?
365
00:44:01,680 --> 00:44:02,920
Really?
366
00:44:05,800 --> 00:44:08,600
Hey! Thank you.
367
00:44:12,760 --> 00:44:14,400
Or perhaps I should say
368
00:44:15,160 --> 00:44:16,600
it's already
369
00:44:17,760 --> 00:44:19,800
here.
- Okay.
370
00:44:56,000 --> 00:44:58,120
He's playing with us.
- Playing, right.
371
00:44:58,600 --> 00:45:02,720
Exactly right. Let's play.
- Philipp. - Younis.
372
00:45:03,400 --> 00:45:05,080
Philipp.
- Paintball!
373
00:45:05,440 --> 00:45:07,080
Yeah!
374
00:45:08,640 --> 00:45:11,280
Come on. It'll be great.
375
00:45:17,640 --> 00:45:19,080
Beat.
376
00:45:19,440 --> 00:45:21,080
You waking up now?
- Beat.
377
00:45:21,960 --> 00:45:23,600
Hey. Beat.
378
00:45:25,560 --> 00:45:27,200
No. No. Are you crazy?
379
00:45:28,240 --> 00:45:31,120
Shit.
- Don't you get it? Don't you understand
380
00:45:31,480 --> 00:45:34,280
that he'll kill the boy for it?
- He wouldn't.
381
00:45:34,640 --> 00:45:36,160
Yes he will.
- He wouldn't. - He will.
382
00:45:36,520 --> 00:45:39,960
Philipp has killed people
and taken their organs.
383
00:45:40,320 --> 00:45:42,040
He's a monster.
384
00:45:46,720 --> 00:45:48,680
The boy, you mean he'd...
- Yes, he would.
385
00:45:49,040 --> 00:45:52,520
What's going on here?
- Hey, guys, enough serious talk.
386
00:45:54,360 --> 00:45:56,840
This is a chillout day with the guys.
387
00:46:02,760 --> 00:46:04,760
Sorry, Paul, that one's mine.
388
00:46:08,200 --> 00:46:12,200
We always play this way.
It doesn't really matter, but...
389
00:46:12,560 --> 00:46:14,600
It's important to Younis.
390
00:46:15,160 --> 00:46:17,880
Having rituals, set rules.
391
00:46:19,200 --> 00:46:22,240
Yes, he's traumatized, the poor thing.
392
00:46:23,480 --> 00:46:26,080
So, how shall we play?
393
00:46:30,320 --> 00:46:32,040
I'd like to include you.
394
00:46:42,600 --> 00:46:44,240
I'm not playing anymore.
395
00:46:44,880 --> 00:46:48,520
But you came here to shoot.
You can practice a bit.
396
00:46:50,000 --> 00:46:51,640
Before things get serious.
397
00:46:54,360 --> 00:46:57,840
Come on, Younis.
Let's play over there, okay? Come on.
398
00:46:58,200 --> 00:47:01,720
Philipp, I don't think this is
the time to play paintball.
399
00:47:02,080 --> 00:47:02,920
It is.
400
00:47:08,680 --> 00:47:10,200
What do you plan to do?
401
00:47:15,920 --> 00:47:18,520
The boy, you're not going to...
402
00:47:18,880 --> 00:47:23,080
I'll make you this offer. You get
a matching heart for your sick son.
403
00:47:23,440 --> 00:47:24,880
And in that way
404
00:47:25,240 --> 00:47:26,960
you save his life.
405
00:47:28,760 --> 00:47:32,680
For decades to come, he'll be able
to enjoy music and women and...
406
00:47:33,040 --> 00:47:34,320
drugs.
407
00:47:37,080 --> 00:47:38,840
All that I ask of you
408
00:47:42,200 --> 00:47:43,960
is to shoot your friend.
409
00:47:51,400 --> 00:47:52,840
You want me...
410
00:47:53,800 --> 00:47:55,840
to shoot Beat with this?
411
00:48:01,520 --> 00:48:05,320
That is the price of your son's heart.
412
00:48:09,000 --> 00:48:11,440
Isn't it an interesting question?
413
00:48:12,400 --> 00:48:17,760
What are you prepared to sacrifice to
make at least some of your shit happen?
414
00:48:21,360 --> 00:48:23,520
I'd do anything for my son.
415
00:48:26,040 --> 00:48:28,440
What will you decide
if I make you choose?
416
00:48:50,520 --> 00:48:51,360
Fuck.
417
00:48:52,160 --> 00:48:54,200
Paul, come on. Do it.
418
00:48:55,520 --> 00:48:56,600
I can't.
419
00:48:59,240 --> 00:49:00,600
Boom.
420
00:49:08,240 --> 00:49:11,920
I... I...
- It's okay. It's okay.
421
00:49:12,280 --> 00:49:15,520
You shoot me?
- I can't. The life of...
422
00:49:16,480 --> 00:49:17,720
Oh, God!
423
00:49:33,480 --> 00:49:36,120
So this is it. Yeah?
424
00:49:36,880 --> 00:49:38,960
That's where we're at?
425
00:49:42,520 --> 00:49:43,760
You two...
426
00:49:46,480 --> 00:49:48,400
Sticking together, huh?
427
00:49:49,200 --> 00:49:50,480
Beyond death.
428
00:49:52,720 --> 00:49:56,360
You damn assholes. You goddamn...
429
00:49:57,360 --> 00:50:00,920
assholes. You want to prove
something to me, to show me? You want...
430
00:50:02,000 --> 00:50:04,640
Well, what do you want? To teach me?
431
00:50:05,040 --> 00:50:06,280
Teach me?
432
00:50:09,120 --> 00:50:11,560
But I'm supposed
to give you the answers, huh?
433
00:50:21,560 --> 00:50:24,000
Younis, don't run away.
It's all okay.
434
00:50:24,360 --> 00:50:25,560
It's just a game.
435
00:50:29,000 --> 00:50:30,040
Younis!
436
00:50:44,720 --> 00:50:47,640
Is this any of your business, Dad?
Did I ask you?
437
00:50:48,000 --> 00:50:51,640
Have you ever told me anything
that I didn't already know?
438
00:51:13,000 --> 00:51:14,040
Younis!
439
00:51:14,920 --> 00:51:15,960
Younis!
440
00:51:32,240 --> 00:51:35,480
Hey, hey. I'm not going to hurt you.
I won't hurt you.
441
00:51:41,800 --> 00:51:42,840
Hello?
442
00:52:16,800 --> 00:52:18,480
Where's Beat?
443
00:52:39,080 --> 00:52:41,120
No. No!
444
00:56:25,320 --> 00:56:27,040
Someone wants to talk to you.
445
00:56:45,800 --> 00:56:47,200
Hello.
446
00:56:48,320 --> 00:56:49,760
It's Grandma.
447
00:56:52,120 --> 00:56:53,560
Listen.
448
00:56:54,760 --> 00:56:57,280
Emilia has something for you.
449
00:56:58,680 --> 00:56:59,880
You can trust her.
450
00:57:01,240 --> 00:57:02,680
Do you understand?
451
00:57:18,760 --> 00:57:21,040
They must be in their sixties now.
452
00:57:22,960 --> 00:57:26,440
What if they don't recognize me?
- I'm sure they will.
453
00:57:31,680 --> 00:57:33,120
I'm scared.
454
00:57:38,360 --> 00:57:39,400
Come on.
455
00:58:09,320 --> 00:58:10,200
Let's go.
456
00:58:11,040 --> 00:58:13,640
What?
- I'll explain. Trust me. Come on.
457
00:59:01,320 --> 00:59:03,680
He was following us.
- Who was?
458
00:59:04,040 --> 00:59:05,040
Diemer.
459
00:59:05,400 --> 00:59:07,840
He's been looking for your parents
for a long time.
460
00:59:08,400 --> 00:59:11,560
Why?
- They were in the Red Army Faction.
461
00:59:13,080 --> 00:59:15,520
And they fled from him back then.
462
00:59:18,360 --> 00:59:19,800
Are they dead?
463
00:59:20,480 --> 00:59:22,120
I don't know.
464
00:59:23,520 --> 00:59:25,880
But maybe you should take a vacation.
465
00:59:44,480 --> 00:59:45,920
That's all I have.
32494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.