All language subtitles for _Mr.Church.2016.720p.BluRay.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28.640 --> 00:01:30.616 Henry Joseph Church could have been 2 00:01:30.640 --> 00:01:32.961 anything he wanted to be. 3 00:01:33.400 --> 00:01:35.441 He chose to cook. 4 00:01:35.520 --> 00:01:38.603 The key, he said, jazz. 5 00:02:21.560 --> 00:02:23.688 Mama, wake up, wake up. 6 00:02:23.760 --> 00:02:25.285 Baby, baby, what is it? 7 00:02:25.360 --> 00:02:27.488 There's a black man in our kitchen cooking eggs. 8 00:02:29.000 --> 00:02:30.968 Baby, that's okay. 9 00:02:31.400 --> 00:02:34.601 It's Mr. Church, our new cook. 10 00:02:34.680 --> 00:02:36.910 New cook? Mm-hmm. 11 00:02:36.160 --> 00:02:37.605 We never had an old cook. 12 00:02:37.680 --> 00:02:40.763 You know what? Mama just needs a tiny bit more rest. 13 00:02:40.840 --> 00:02:44.731 I'll... Go introduce yourself. I'll be there soon. 14 00:02:51.400 --> 00:02:53.376 Mr. Church used to work for Richard Cannon, 15 00:02:53.400 --> 00:02:54.640 who was Mama's lover. 16 00:02:54.720 --> 00:02:56.609 But he wasn't my daddy. 17 00:02:56.680 --> 00:02:58.842 When Mama found out Richard was married 18 00:02:58.920 --> 00:03:00.922 she ended it, though she still loved him. 19 00:03:01.000 --> 00:03:02.206 Morning, baby. 20 00:03:02.280 --> 00:03:03.645 When Richard was sick, 21 00:03:03.720 --> 00:03:05.324 the last thing he said to Mama was, 22 00:03:05.400 --> 00:03:06.322 "I'll care for you 23 00:03:06.400 --> 00:03:08.164 until my dying day and beyond." 24 00:03:08.280 --> 00:03:10.282 Good morning, Mr. Church. Oh, good morning, ma'am. 25 00:03:10.360 --> 00:03:12.736 I guess Mr. Church was the "beyond" part. 26 00:03:12.760 --> 00:03:14.250 I see you met Charlie. 27 00:03:14.320 --> 00:03:15.731 Well, not officially. 28 00:03:15.840 --> 00:03:18.810 Oh, well, Charlie, where's your manners? 29 00:03:18.160 --> 00:03:20.830 Good morning, Charlotte. My name's Mr. Church. 30 00:03:20.160 --> 00:03:21.889 How are you? Fine. 31 00:03:21.960 --> 00:03:24.486 Wow, this looks delicious. Thank you, Mr. Church. 32 00:03:24.600 --> 00:03:27.100 You are most welcome, ma'am. 33 00:03:27.800 --> 00:03:28.320 Come on, baby. Eat up. 34 00:03:28.400 --> 00:03:29.606 I want Apple Jacks. 35 00:03:29.680 --> 00:03:31.603 Charlie! What are Apple Jacks? 36 00:03:31.680 --> 00:03:33.284 Well, it's a cereal. 37 00:03:33.400 --> 00:03:35.164 It tastes like apples. 38 00:03:35.240 --> 00:03:36.924 Well, and sugar, mainly. 39 00:03:37.000 --> 00:03:39.820 You've never heard of Apple Jacks? 40 00:03:39.160 --> 00:03:40.696 Hey, don't be rude. I can make the child 41 00:03:40.720 --> 00:03:42.176 some Apple Jacks if that's what she wants... 42 00:03:42.200 --> 00:03:44.430 It's already made. It comes in a box. 43 00:03:44.160 --> 00:03:45.491 Add milk and you're done. 44 00:03:46.920 --> 00:03:48.285 She doesn't need it. 45 00:03:48.360 --> 00:03:49.616 Well, she got to eat something, ma'am. 46 00:03:49.640 --> 00:03:51.416 You have made an incredible meal. Charlie, eat. 47 00:03:51.440 --> 00:03:53.488 What is this? 48 00:03:53.560 --> 00:03:55.324 You never heard of grits? 49 00:03:56.680 --> 00:03:58.409 There are a lot of secrets in my grits. 50 00:03:58.480 --> 00:04:00.608 Mm. 51 00:04:00.680 --> 00:04:03.889 This is delicious. You got to try some, sweetie. 52 00:04:03.960 --> 00:04:06.770 Charlotte Marie Brooks, you sit your butt down right now. 53 00:04:08.800 --> 00:04:09.491 I'm going to count to three, okay? 54 00:04:09.600 --> 00:04:12.460 One... two... 55 00:04:12.120 --> 00:04:13.360 Mr. Church, excuse me. 56 00:04:13.480 --> 00:04:14.606 I want cereal! 57 00:04:16.920 --> 00:04:18.445 You're embarrassing me. 58 00:04:18.520 --> 00:04:20.100 Why is he here? 59 00:04:20.800 --> 00:04:23.500 I don't know. Because Richard wanted it this way. 60 00:04:23.200 --> 00:04:25.646 And I want Apple Jacks. Charlie... 61 00:04:25.720 --> 00:04:27.404 What times does he go home? 62 00:04:27.480 --> 00:04:29.164 I guess when he's done. 63 00:04:29.240 --> 00:04:31.322 When is he done? When we're done. 64 00:04:31.400 --> 00:04:32.890 Well, we're done. 65 00:04:33.000 --> 00:04:34.490 Oh, Charlie, please. 66 00:04:34.560 --> 00:04:36.449 It makes no sense. 67 00:04:36.520 --> 00:04:38.900 It's what Richard wanted. 68 00:04:38.160 --> 00:04:40.891 Who cares what he wanted? He's dead. 69 00:04:42.280 --> 00:04:44.248 Morning, Gibby. Morning, dear. Charlie. 70 00:04:44.320 --> 00:04:45.606 Morning, Gibby. 71 00:04:45.720 --> 00:04:47.850 How are you two this morning? 72 00:04:47.160 --> 00:04:49.300 We're fine. 73 00:04:49.800 --> 00:04:50.206 We have a cook. 74 00:04:50.280 --> 00:04:52.442 That's nice, dear. 75 00:04:52.560 --> 00:04:54.500 Here, take this. 76 00:04:54.800 --> 00:04:56.287 You drink coffee all day. I eat Apple Jacks. 77 00:04:56.440 --> 00:04:58.920 We don't need a cook. Well, Richard seems to think we did. 78 00:04:59.000 --> 00:05:00.570 If Richard really cared about you, 79 00:05:00.640 --> 00:05:01.846 he would have married you. 80 00:05:04.120 --> 00:05:05.929 Mr. Church won't be staying. 81 00:05:06.000 --> 00:05:08.844 I'm sure he's already realized what a mistake all this is. 82 00:05:08.920 --> 00:05:10.888 Come on, Charlie. We gotta move. 83 00:05:10.960 --> 00:05:12.530 Love you. 84 00:05:19.160 --> 00:05:22.369 It was always hard to stay mad at Mama- 85 00:05:22.440 --> 00:05:25.410 She was too nice, and far too beautiful. 86 00:05:28.960 --> 00:05:30.405 I was always looking, 87 00:05:30.480 --> 00:05:33.882 trying to find someone more beautiful than my mama. 88 00:05:33.960 --> 00:05:35.700 But I never could. 89 00:05:36.680 --> 00:05:39.100 And out of everyone in the whole wide world, 90 00:05:39.800 --> 00:05:41.970 she loved me most. 91 00:05:44.200 --> 00:05:46.771 Hey, Mr. Church, could I have a word with you? 92 00:05:46.840 --> 00:05:48.968 Oh, man. I'm going to need to go to the market. 93 00:05:49.400 --> 00:05:50.485 Yeah, well, it's about all that. 94 00:05:50.560 --> 00:05:52.600 Yeah, I brought some groceries with me today, ma'am, 95 00:05:52.640 --> 00:05:55.200 but no offense, all you got in here is some condiments and stuff. 96 00:05:55.240 --> 00:05:56.560 There's nothing to spread them on. 97 00:05:56.600 --> 00:05:59.800 I suppose I haven't been to the store in a while. 98 00:05:59.160 --> 00:06:01.830 Could we just hold off on that for a second? 99 00:06:01.160 --> 00:06:02.840 I wanted to wait till Charlie was at school 100 00:06:02.880 --> 00:06:04.856 before speaking with you... Ma'am, you're shivering. 101 00:06:04.880 --> 00:06:07.360 Yeah, I forgot my jacket. It's kind of chilly out. 102 00:06:07.440 --> 00:06:09.488 Maybe you want to put on a sweater or something. 103 00:06:09.600 --> 00:06:12.729 Yeah, I will. I just... 'Cause you don't want to get sick, ma'am. 104 00:06:18.760 --> 00:06:20.649 He told you. 105 00:06:20.720 --> 00:06:22.245 Yes, ma'am. 106 00:06:24.000 --> 00:06:25.331 What'd he say? 107 00:06:26.000 --> 00:06:27.968 That you have a cancer in your breast 108 00:06:28.400 --> 00:06:30.884 and that you're dying, ma'am. 109 00:06:33.160 --> 00:06:35.606 Did he tell you how long I have? 110 00:06:36.520 --> 00:06:37.646 Six months, ma'am. 111 00:06:37.720 --> 00:06:41.420 Mr. Church, we're talking about my breast and dying. 112 00:06:41.120 --> 00:06:44.329 You can drop the "ma'am" stuff, okay? 113 00:06:44.400 --> 00:06:45.845 Because it's Marie. 114 00:06:45.920 --> 00:06:47.490 You really think you should be smoking 115 00:06:47.560 --> 00:06:48.800 in your condition, ma'am? 116 00:06:48.880 --> 00:06:51.690 Absolutely. 117 00:06:54.280 --> 00:06:55.770 How'd you do on your English test? 118 00:06:55.840 --> 00:06:57.365 Hmm, I think I failed. 119 00:07:03.600 --> 00:07:06.460 Good morning, Miss Samuels. Good morning, Miss Brooks. 120 00:07:06.120 --> 00:07:07.121 How are you this morning? 121 00:07:07.200 --> 00:07:08.884 Oh, well, we have a cook. 122 00:07:08.960 --> 00:07:11.800 He's black, he makes grits with secrets, 123 00:07:11.800 --> 00:07:13.367 and he's hanging out in our kitchen. 124 00:07:22.840 --> 00:07:27.243 So, what kind of a deal did Richard make with you? 125 00:07:27.320 --> 00:07:29.641 I was just asked to cook for you and your child 126 00:07:29.760 --> 00:07:31.922 till you passed on, ma'am. 127 00:07:32.000 --> 00:07:34.241 And certainly you're getting something 128 00:07:34.320 --> 00:07:36.721 out of this. 129 00:07:36.800 --> 00:07:39.246 Well, Mr. Cannon guaranteed me a lifetime salary 130 00:07:39.320 --> 00:07:40.320 if I kept my word. 131 00:07:41.480 --> 00:07:43.209 Not bad. 132 00:07:43.280 --> 00:07:45.900 Total financial security 133 00:07:45.800 --> 00:07:47.651 in exchange for six months of meals. 134 00:07:47.720 --> 00:07:51.805 So, you got yourself a pretty good deal, Mr. Church. 135 00:07:53.400 --> 00:07:55.402 Yes, ma'am. 136 00:07:55.480 --> 00:07:57.482 Come on. 137 00:07:58.560 --> 00:07:59.641 Hey, Charlie. 138 00:08:01.520 --> 00:08:03.807 Owen Baxter was by far 139 00:08:03.920 --> 00:08:05.490 the most gorgeous 10-year-old boy 140 00:08:05.560 --> 00:08:08.882 that ever breathed on this or any other planet. 141 00:08:10.000 --> 00:08:11.570 I, on the other hand, 142 00:08:11.640 --> 00:08:14.410 was about the most awkward 10-year-old girl 143 00:08:14.120 --> 00:08:16.600 on this or any other planet. 144 00:08:16.680 --> 00:08:18.808 Come on, Owen. 145 00:08:20.360 --> 00:08:21.771 What is it? 146 00:08:21.840 --> 00:08:23.444 Who knows? 147 00:08:25.000 --> 00:08:26.923 Look at you, 148 00:08:27.000 --> 00:08:29.820 already bringing fancy sandwiches to lunch, 149 00:08:29.160 --> 00:08:31.288 Miss I Have a Cook Brooks. 150 00:08:31.360 --> 00:08:32.168 Can I come see him? 151 00:08:32.280 --> 00:08:34.931 I told you, he's leaving. 152 00:08:35.000 --> 00:08:36.445 Probably gone already. 153 00:08:36.520 --> 00:08:39.444 Oh, if you don't want him, I do. 154 00:08:39.520 --> 00:08:42.683 Our private school took a few charity oases a year. 155 00:08:42.760 --> 00:08:45.100 The year I turned five, it was me 156 00:08:45.800 --> 00:08:48.448 and Poppy Samuels, my one and only friend. 157 00:08:48.520 --> 00:08:50.682 She lived with her sister because both of her folks 158 00:08:50.800 --> 00:08:53.371 were serving time in prison for a robbery gone wrong. 159 00:08:53.440 --> 00:08:56.569 And even with that, she was more popular than me. 160 00:08:56.680 --> 00:08:58.110 Tell you something, Charlie, 161 00:08:58.800 --> 00:08:59.684 it's not every day you get a cook. 162 00:08:59.760 --> 00:09:02.127 It might be nice having a man around to help your mama out. 163 00:09:02.200 --> 00:09:04.202 We've always done fine. 164 00:09:04.280 --> 00:09:06.726 We don't need a man, and we sure as hell don't need a cook. 165 00:09:06.800 --> 00:09:09.883 My sister says every woman needs a man. 166 00:09:09.960 --> 00:09:12.770 Sometimes more than one. 167 00:09:12.840 --> 00:09:14.490 Where'd you get all that? 168 00:09:14.560 --> 00:09:17.400 Stole it from my sister's dresser. 169 00:09:17.160 --> 00:09:19.970 Stealing's the one thing us Samuels are good at. 170 00:09:22.920 --> 00:09:24.524 Yeah? 171 00:09:24.600 --> 00:09:25.965 Excuse me, ma'am. 172 00:09:26.400 --> 00:09:27.690 I'm about to head out to the market. 173 00:09:27.760 --> 00:09:30.240 Okay. Um... 174 00:09:30.320 --> 00:09:32.482 We shop at Gordon's. Is that all right? 175 00:09:32.560 --> 00:09:35.325 Oh, yeah, that's fine. Yeah, yeah. 176 00:09:35.400 --> 00:09:37.880 You know, Mr. Church, if we're going to do this, 177 00:09:37.960 --> 00:09:39.405 let me at least give you some money. 178 00:09:39.480 --> 00:09:41.482 I've only got $12, but... 179 00:09:41.600 --> 00:09:43.170 Oh, ma'am, don't worry about that. 180 00:09:43.240 --> 00:09:47.600 Mr.Cannon opened up an account for me to draw off 181 00:09:47.800 --> 00:09:48.161 for marketing and such. 182 00:09:48.240 --> 00:09:49.730 "And such?" 183 00:09:49.800 --> 00:09:54.522 Well, your medical bills and rent and medicine. 184 00:09:54.600 --> 00:09:56.648 That's all taken care of, courtesy of Mr. Cannon 185 00:09:56.720 --> 00:10:00.327 for the next six months. 186 00:10:00.400 --> 00:10:02.323 And what, in his estimation, 187 00:10:02.400 --> 00:10:03.731 did six months of life come to? 188 00:10:03.800 --> 00:10:05.290 Beg your pardon, ma'am? 189 00:10:05.360 --> 00:10:06.805 Never mind. 190 00:10:06.880 --> 00:10:08.166 You know what? 191 00:10:08.240 --> 00:10:09.730 At least take some coupons, you know? 192 00:10:09.800 --> 00:10:11.768 I'm not completely helpless. 193 00:10:11.920 --> 00:10:13.968 It couldn't hurt. Yeah, it couldn't hurt at all. 194 00:10:14.400 --> 00:10:15.610 All right. Okay. 195 00:10:15.680 --> 00:10:18.470 Oh, Mr. Church, um... 196 00:10:19.440 --> 00:10:22.125 Charlie doesn't know that I'm sick, 197 00:10:22.200 --> 00:10:24.123 and I'd like to keep it that way. 198 00:10:26.200 --> 00:10:28.806 Oh. As you wish, ma'am. 199 00:10:28.880 --> 00:10:30.723 I'll be back shortly, all right? 200 00:10:45.760 --> 00:10:47.922 All right, $43.32, sir. 201 00:10:48.400 --> 00:10:50.361 Hey, wait a minute, you know, I forgot all about these. 202 00:10:50.440 --> 00:10:52.602 Great. Let's see. 203 00:10:53.680 --> 00:10:55.489 $37.83, sir. 204 00:10:55.600 --> 00:10:57.841 So I saved about $6 there? Yes, sir. 205 00:10:57.920 --> 00:11:00.400 That's not bad. 206 00:11:00.480 --> 00:11:01.686 No, sir. 207 00:11:07.160 --> 00:11:09.481 Hey, Charlie. 208 00:11:09.560 --> 00:11:11.210 Hi, Larson. 209 00:11:11.280 --> 00:11:13.601 Eddie Larson. 210 00:11:13.680 --> 00:11:17.321 Forced to ride public transportation for the rest of his life. 211 00:11:17.400 --> 00:11:19.641 Just one week after getting his driver's license, 212 00:11:19.720 --> 00:11:21.882 he go! drunk and crashed his Chevy Camaro 213 00:11:21.960 --> 00:11:24.800 into the living room of Mr. and Mrs. Howard, 214 00:11:24.120 --> 00:11:25.690 killing their 4-year-old son. 215 00:11:26.560 --> 00:11:29.131 Spent three years in juvenile penitentiary, 216 00:11:29.200 --> 00:11:32.124 and no doubt the rest of his life in the worst hell of all, 217 00:11:32.200 --> 00:11:33.770 the one between the eyes. 218 00:11:33.880 --> 00:11:36.451 How's... how's school, Charlie? 219 00:11:36.520 --> 00:11:38.900 We have a cook. 220 00:11:38.160 --> 00:11:40.162 What, at the school? 221 00:11:40.240 --> 00:11:41.526 At my house. 222 00:11:41.600 --> 00:11:44.206 Oh, yeah. That's far out. 223 00:11:44.280 --> 00:11:47.602 Mama's going to tell him to leave. 224 00:11:47.680 --> 00:11:49.364 Why? Who wouldn't want a cook? 225 00:11:54.200 --> 00:11:57.568 Hi, Mama. 226 00:11:57.640 --> 00:11:59.290 So, how was work today? 227 00:11:59.360 --> 00:12:00.885 Good. 228 00:12:00.960 --> 00:12:02.644 I saw Miss Carol's baby. 229 00:12:02.720 --> 00:12:04.210 Hey, gorgeous. 230 00:12:04.280 --> 00:12:05.964 Can't you see I'm with my child? 231 00:12:07.720 --> 00:12:11.800 I saw Miss Carol's baby, and I finally got him 232 00:12:11.800 --> 00:12:13.208 to latch on for feeding. 233 00:12:13.280 --> 00:12:14.520 You know, holding those babies, 234 00:12:14.560 --> 00:12:16.881 it always makes me think of the first time I held you. 235 00:12:16.960 --> 00:12:19.645 Even if I was an accident. 236 00:12:19.720 --> 00:12:22.326 Why on Earth would you say that? 237 00:12:22.400 --> 00:12:24.687 Your daddy was the accident. 238 00:12:24.760 --> 00:12:28.481 You, you're my miracle. 239 00:12:28.600 --> 00:12:30.125 How much do I love you? 240 00:12:30.200 --> 00:12:32.282 So much. Mm-hmm. 241 00:12:32.360 --> 00:12:34.440 So much. 242 00:12:35.400 --> 00:12:38.529 So, how did the cook take the news he was fired? 243 00:12:38.600 --> 00:12:40.648 Oh, ma'am, I hope you don't mind. 244 00:12:40.720 --> 00:12:42.688 I bring books with me every place I go, 245 00:12:42.760 --> 00:12:44.640 and I noticed that your shelf was kind of empty. 246 00:12:44.680 --> 00:12:46.170 He's still here, Mama. 247 00:12:46.280 --> 00:12:48.567 Why is he still here? Charlie, we'll discuss this later. 248 00:12:49.720 --> 00:12:52.724 That's great. Cookbooks, right? 249 00:12:52.800 --> 00:12:54.560 Oh, no, no, ma'am. Not cookbooks. 250 00:12:54.800 --> 00:12:55.336 I never read books about cooking. 251 00:12:55.360 --> 00:12:57.681 These are mostly novels and plays and, you know, 252 00:12:57.760 --> 00:13:00.240 about people like Capote and Shakespeare. 253 00:13:00.360 --> 00:13:02.761 Wow. And Greeks and Agatha Christie. 254 00:13:02.840 --> 00:13:05.200 And here's one I think the girl might like. 255 00:13:05.800 --> 00:13:07.731 Autobiography of Shirley Temple. 256 00:13:07.880 --> 00:13:10.121 Good Ship Lollipop. 257 00:13:10.200 --> 00:13:11.690 I hate reading. 258 00:13:11.760 --> 00:13:12.522 Charlie! 259 00:13:12.680 --> 00:13:14.842 Oh, that is a shame, because there's nothing like 260 00:13:14.920 --> 00:13:15.762 a really good story. 261 00:13:15.840 --> 00:13:18.470 Keep your stupid books. Hey, that's enough. 262 00:13:18.120 --> 00:13:19.451 No, that's okay, ma'am. 263 00:13:19.520 --> 00:13:21.921 But, listen, if you do ever want to read one of these books, 264 00:13:22.000 --> 00:13:23.525 you're going to have to check it out. 265 00:13:23.600 --> 00:13:26.100 What, like a library? Exactly like a library. 266 00:13:26.800 --> 00:13:27.650 Made a card up for you and everything. 267 00:13:27.720 --> 00:13:29.936 And ma'am, you feel free. Whenever you want, you can read these books. 268 00:13:29.960 --> 00:13:30.976 And if you like, I'll bring more. 269 00:13:31.000 --> 00:13:34.490 A house could always use books, right? 270 00:13:36.440 --> 00:13:38.727 I'm sorry, Mr. Church. 271 00:13:38.800 --> 00:13:39.800 She'll get used to it. 272 00:13:39.880 --> 00:13:42.565 She's just a child. She doesn't understand. 273 00:13:42.640 --> 00:13:44.850 Oh, sure, ma'am. 274 00:13:44.240 --> 00:13:46.560 Look, I'll have dinner ready for you and the child 275 00:13:46.800 --> 00:13:47.525 about 6:00 tonight, then after that 276 00:13:47.600 --> 00:13:48.806 I'll take care of the dishes. 277 00:13:48.880 --> 00:13:50.336 Then I'll take my leave for the evening. 278 00:13:50.360 --> 00:13:52.761 6:00 it is. Thank you, Mr. Church. 279 00:13:52.840 --> 00:13:54.251 You're most welcome. 280 00:14:01.960 --> 00:14:03.564 Dinnertime. 281 00:14:03.640 --> 00:14:05.529 I'm not hungry. 282 00:14:05.600 --> 00:14:06.965 Baby... 283 00:14:08.680 --> 00:14:12.287 This is the way it's going to be. 284 00:14:12.360 --> 00:14:17.200 So, I suggest you find a way to stop complaining 285 00:14:17.800 --> 00:14:18.844 and start enjoying the food. 286 00:14:20.760 --> 00:14:24.401 Mr. Church asked me to give you this. 287 00:14:28.760 --> 00:14:31.161 Complaining wasn't easy to stop. 288 00:14:31.240 --> 00:14:32.446 Oh. 289 00:14:32.520 --> 00:14:34.284 Enjoying the food was a breeze. 290 00:14:34.360 --> 00:14:35.725 Wow. Enjoy. 291 00:14:35.800 --> 00:14:38.280 But I wasn't about to let Mr. Church or Mama know it. 292 00:14:38.360 --> 00:14:41.204 Charlie, come on, eat it. 293 00:14:41.280 --> 00:14:45.842 As far as they were concerned, every bite was torture for me. 294 00:14:45.920 --> 00:14:51.768 Secretly, I couldn't wait to taste what was coming next. 295 00:14:51.840 --> 00:14:55.322 Ana' what came next was always something magnificent. 296 00:14:56.720 --> 00:14:58.563 It was like e party every night. 297 00:14:58.640 --> 00:15:00.927 Every morning. 298 00:15:17.840 --> 00:15:19.968 It was like a party every afternoon. 299 00:15:23.520 --> 00:15:26.569 I finally let Poppy over to meet Mr. Church. 300 00:15:26.640 --> 00:15:28.847 Once I did, I couldn't get rid of her. 301 00:15:28.920 --> 00:15:31.820 Mr. Church, this is the best lemonade 302 00:15:31.200 --> 00:15:32.531 I've ever tasted. 303 00:15:32.600 --> 00:15:35.365 The secret to that, my dear, is the licorice. 304 00:15:35.440 --> 00:15:39.470 You and your secrets, Mr. Church. 305 00:15:39.120 --> 00:15:41.122 My sister loved the banana bread you made. 306 00:15:41.200 --> 00:15:42.565 Oh, thank you, Poppy- 307 00:15:42.640 --> 00:15:44.529 "My sister loved the banana bread you made." 308 00:15:44.600 --> 00:15:46.900 She did. 309 00:15:51.800 --> 00:15:54.644 And in the morning, Mr. Church was in the kitchen 310 00:15:54.720 --> 00:15:57.371 long before I was awake. 311 00:15:57.440 --> 00:16:00.330 The smells of cooking were like my alarm clock. 312 00:16:06.720 --> 00:16:09.121 Mr. Church could make or bake anything you wanted, 313 00:16:09.200 --> 00:16:11.806 and even things you didn't know you wanted 314 00:16:11.880 --> 00:16:14.247 until after you tasted them. 315 00:16:14.320 --> 00:16:16.200 I never once sew Mr. Church use e measuring tool 316 00:16:16.240 --> 00:16:18.129 or any fancy utensil. 317 00:16:18.200 --> 00:16:20.282 Just his hands, fork, and knife. 318 00:16:29.280 --> 00:16:32.110 Come on, baby. We'll be late for the bus. 319 00:16:40.680 --> 00:16:42.523 Oh, I've got a winner. 320 00:16:42.600 --> 00:16:45.100 This is the toothpaste that Charlie likes. 321 00:16:46.880 --> 00:16:48.564 So, I finished this one. 322 00:16:50.320 --> 00:16:52.971 I still don't see why they couldn't be together. 323 00:16:53.400 --> 00:16:55.441 Next time, I want a story that's not going to make me 324 00:16:55.520 --> 00:16:56.760 CW my eyes out. 325 00:16:56.840 --> 00:17:00.890 Some writers ain't happy till they made the reader cry. 326 00:17:00.960 --> 00:17:03.884 And some readers ain't happy till they do. 327 00:17:04.000 --> 00:17:05.525 Hmm. 328 00:17:14.000 --> 00:17:16.207 I'd watch Mr. Church leave, 329 00:17:16.280 --> 00:17:18.647 knowing that in just a few short hours, 330 00:17:18.720 --> 00:17:22.880 he'd return with bags and bags of goodies to explore. 331 00:17:34.600 --> 00:17:36.409 Whoa! Oh! Oh! Oh! 332 00:17:36.480 --> 00:17:37.896 Oh, baby! I got her. I got you, I got you. 333 00:17:37.920 --> 00:17:39.445 Are you okay? I got you. She's okay. 334 00:17:39.560 --> 00:17:41.216 Oh, my God. Thank you. Let me get this stuff here. 335 00:17:41.240 --> 00:17:42.376 Thank you, Mr. Church. It's okay. 336 00:17:42.400 --> 00:17:43.845 Yeah, there's glass everywhere. 337 00:17:43.920 --> 00:17:45.296 Watch where you're stepping. Let me... 338 00:17:45.320 --> 00:17:46.242 Watch out. No, I got it. 339 00:17:46.320 --> 00:17:47.731 I got this, ma'am. 340 00:17:47.800 --> 00:17:49.564 Let me... I'll take care of this. 341 00:17:49.640 --> 00:17:50.880 Okay, thank you. 342 00:17:50.960 --> 00:17:53.420 What child would like to get cut? 343 00:18:07.880 --> 00:18:09.405 Mr. Church. 344 00:18:09.480 --> 00:18:12.211 I'd like to check out a book, if that's okay. 345 00:18:17.200 --> 00:18:19.430 How about if I make some suggestions. 346 00:18:30.400 --> 00:18:32.520 Now, this is kind of long, but it's worth the journey. 347 00:18:32.600 --> 00:18:34.409 I read it a couple of times myself, 348 00:18:34.480 --> 00:18:36.289 so you don't got to be gentle with it. 349 00:18:36.360 --> 00:18:39.409 Books was meant to be broken in. 350 00:18:39.480 --> 00:18:41.500 Good night, my dear. 351 00:18:41.120 --> 00:18:44.488 ♪ So, you like your eyes ♪ 352 00:18:44.600 --> 00:18:46.443 ♪ You think they're kind of cute ♪ 353 00:18:46.560 --> 00:18:49.860 ♪ You like your smile ♪ 354 00:18:49.160 --> 00:18:51.162 ♪ You think that it's a beaut ♪ 355 00:18:51.240 --> 00:18:53.607 ♪ So you like you ♪ 356 00:18:53.680 --> 00:18:55.205 ♪ Huh ♪ 357 00:18:55.320 --> 00:18:57.163 ♪ You think you're cute ♪ 358 00:18:59.760 --> 00:19:02.161 ♪ So, you think you're cute ♪ 359 00:19:02.240 --> 00:19:03.810 ♪ Well, baby ♪ 360 00:19:05.560 --> 00:19:08.325 ♪ So do I ♪ 361 00:19:09.640 --> 00:19:11.290 And through if all, 362 00:19:11.360 --> 00:19:12.691 I never knew about the promise 363 00:19:12.760 --> 00:19:15.161 Mr. Church made to Richard. 364 00:19:15.240 --> 00:19:17.402 I never knew Mama was dying. 365 00:19:17.480 --> 00:19:21.371 I never knew anything until much, much later. 366 00:19:21.440 --> 00:19:23.681 The only thing I knew at ten years old 367 00:19:23.760 --> 00:19:25.125 was that one morning I woke up 368 00:19:25.200 --> 00:19:26.406 and we had a cook. 369 00:19:26.480 --> 00:19:28.500 And one other thing. 370 00:19:28.120 --> 00:19:31.440 He was to be gone in six months. 371 00:19:31.120 --> 00:19:32.531 But six months... 372 00:19:34.400 --> 00:19:36.448 turned into six years. 373 00:19:36.520 --> 00:19:38.682 Turns out Mama was a miracle. 374 00:19:38.760 --> 00:19:40.728 She boxed that mean, old cancer 375 00:19:40.800 --> 00:19:43.804 every day, giving it lefts, rights, uppercuts. 376 00:19:43.880 --> 00:19:46.247 And all the while, I never knew she was is the ring. 377 00:19:46.320 --> 00:19:47.685 Hey, Charlie. 378 00:19:47.760 --> 00:19:48.921 Hi. Owen, is it true 379 00:19:49.400 --> 00:19:50.560 that Stevie hasn't asked me to the prom 380 00:19:50.600 --> 00:19:51.965 because his folks don't approve? 381 00:19:52.400 --> 00:19:53.201 Don't know anything about it. 382 00:19:53.280 --> 00:19:56.409 I heard he's taking Nora Williams because she's a notorious virgin. 383 00:20:00.160 --> 00:20:02.367 Ugh, I told my sister never to honk. 384 00:20:02.440 --> 00:20:04.761 She just can't help embarrassing me. 385 00:20:04.840 --> 00:20:06.100 I can't wait till I'm 18. 386 00:20:06.800 --> 00:20:08.560 I can get away from this stinking place. 387 00:20:12.440 --> 00:20:14.100 Walk you to the bus? 388 00:20:14.800 --> 00:20:15.605 Sure. 389 00:20:19.560 --> 00:20:21.483 Are you really going to read all these? 390 00:20:21.560 --> 00:20:24.723 I already did. Just returning them. 391 00:20:26.640 --> 00:20:28.449 How's your mom doing? 392 00:20:28.520 --> 00:20:30.284 She's fine. 393 00:20:31.920 --> 00:20:33.649 Coming to the game tonight? 394 00:20:33.720 --> 00:20:37.880 I can't really go out at night. 395 00:20:37.160 --> 00:20:38.685 Not ever? 396 00:20:38.760 --> 00:20:42.367 Not even for, say, prom? 397 00:20:44.800 --> 00:20:46.131 Would you go with me, Charlie? 398 00:20:49.200 --> 00:20:52.807 I... I got to go. 399 00:20:52.880 --> 00:20:55.360 I... I... I got to go. 400 00:20:55.480 --> 00:20:56.925 I'll take that as a maybe. 401 00:21:32.240 --> 00:21:34.686 Every time I walked in that room, 402 00:21:34.760 --> 00:21:37.764 I held my breath so I could listen for hers. 403 00:21:37.840 --> 00:21:39.842 Hoping it would still be there. 404 00:21:46.120 --> 00:21:47.565 Sometimes it was so soft 405 00:21:47.640 --> 00:21:49.896 I had to climb onto the bed and put my ear up to her mouth 406 00:21:49.920 --> 00:21:51.570 just to make sure. 407 00:21:51.640 --> 00:21:53.529 Other times, it was so heavy with struggle 408 00:21:53.600 --> 00:21:57.321 that I had to back as far away as I could just to stand it. 409 00:21:57.400 --> 00:21:58.970 And other times, 410 00:21:59.400 --> 00:22:01.725 it was all Mama. 411 00:22:04.320 --> 00:22:05.765 There she is. 412 00:22:05.840 --> 00:22:08.844 I have a plate of cheese and grapes for you in the ice box. 413 00:22:10.640 --> 00:22:12.244 How's she doing? 414 00:22:12.320 --> 00:22:14.490 She had a good day. 415 00:22:14.120 --> 00:22:16.600 And you, my dear, have come at the perfect time. 416 00:22:16.680 --> 00:22:18.682 You need to wake her so she can eat. 417 00:22:18.760 --> 00:22:20.171 I want you to take this to her. 418 00:22:20.240 --> 00:22:21.651 I have homework. 419 00:22:21.720 --> 00:22:23.722 Oh, come on, Charlotte. She had a good day. 420 00:22:23.800 --> 00:22:26.246 She's still going to die, Mr. Church. 421 00:22:37.480 --> 00:22:39.721 Hey, you're awake. 422 00:22:39.800 --> 00:22:42.167 I thought I heard Charlie. 423 00:22:42.240 --> 00:22:43.969 Did she come right up from school? 424 00:22:44.400 --> 00:22:45.326 Yeah, she's doing her homework. 425 00:22:45.400 --> 00:22:48.850 She didn't want to disturb you. 426 00:22:48.160 --> 00:22:51.243 You're a terrible liar, Mr. Church. 427 00:22:51.320 --> 00:22:53.766 You want some company? 428 00:22:55.320 --> 00:22:57.840 Mm-hmm. 429 00:23:06.760 --> 00:23:07.816 "She always accompanied him 430 00:23:07.840 --> 00:23:10.810 "to the first step of the stairs. 431 00:23:10.200 --> 00:23:12.202 "When his horse had not yet been brought around, 432 00:23:12.280 --> 00:23:13.486 "she'd stayed there. 433 00:23:13.560 --> 00:23:16.860 "They had said good-bye. 434 00:23:16.160 --> 00:23:18.640 "There was no more talking. 435 00:23:18.720 --> 00:23:20.131 "The open air wrapped around her 436 00:23:20.200 --> 00:23:21.850 "playing with the soft down 437 00:23:21.960 --> 00:23:23.485 "on the back of her neck, 438 00:23:23.560 --> 00:23:25.164 "or blew to and fro on her hips, 439 00:23:25.240 --> 00:23:28.840 "the aprons strings that fluttered like streamers. 440 00:23:28.160 --> 00:23:32.245 Love, she thought, must come suddenly..." 441 00:23:32.320 --> 00:23:34.641 My mama had been the sun to me. 442 00:23:34.720 --> 00:23:37.200 I basked in her warmth. 443 00:23:37.280 --> 00:23:40.807 I remember wanting to wake up in the morning just to see her. 444 00:23:40.880 --> 00:23:42.609 But now that sun was on fire, 445 00:23:42.680 --> 00:23:46.162 seemed to burn everything in sight. 446 00:23:46.240 --> 00:23:48.641 If I got too close, my skin stung. 447 00:23:49.600 --> 00:23:51.250 But Mr. Church, 448 00:23:51.320 --> 00:23:52.970 he could walk right through her blaze 449 00:23:53.400 --> 00:23:55.800 without so much as a singe. 450 00:23:55.120 --> 00:23:56.724 He was like the moon, 451 00:23:56.800 --> 00:23:59.929 cool, calm, and always there. 452 00:24:00.400 --> 00:24:02.725 So, I learned to turn away from the sun 453 00:24:02.800 --> 00:24:04.689 and face the moon. 454 00:24:11.320 --> 00:24:13.490 This is excellent work. 455 00:24:13.120 --> 00:24:15.851 The Bronte sisters would have been proud. 456 00:24:19.880 --> 00:24:22.870 It was visiting day at the prison. 457 00:24:22.160 --> 00:24:23.844 I don't know why they force Poppy to go. 458 00:24:23.920 --> 00:24:25.445 She just ends up smoking 459 00:24:25.520 --> 00:24:26.656 with a bunch of locked-up creeps 460 00:24:26.680 --> 00:24:27.522 staring at her. 461 00:24:27.600 --> 00:24:30.365 Hey, they're her parents, Charlotte. 462 00:24:32.840 --> 00:24:34.922 Apple? Of course. 463 00:24:35.000 --> 00:24:36.240 Oh... 464 00:24:36.320 --> 00:24:38.400 Larson told me to let you know 465 00:24:38.120 --> 00:24:41.442 that his group of drunks loved the pie you donated. 466 00:24:41.520 --> 00:24:43.443 Have you seen that place? 467 00:24:43.520 --> 00:24:45.124 The thing's pretty dreary. 468 00:24:45.200 --> 00:24:48.100 Well, I guess being a drunk is dreary, huh? 469 00:24:50.680 --> 00:24:53.470 Hey, your mom's going to need a bath tonight. 470 00:24:55.800 --> 00:24:58.280 Mr. Church stopped smoking in the house 471 00:24:58.360 --> 00:25:00.840 once Mama passed the six-month mark. 472 00:25:00.920 --> 00:25:02.888 Guess he realized she wasn't going anywhere, 473 00:25:02.960 --> 00:25:04.644 and he didn't want to hurry her along. 474 00:25:11.680 --> 00:25:13.444 We each had our duties. 475 00:25:14.480 --> 00:25:15.845 Mr. Church fed Mama, 476 00:25:15.920 --> 00:25:18.207 gave her medicine, took her blood pressure, 477 00:25:18.280 --> 00:25:21.170 temperature, held pots under her face when she threw up. 478 00:25:21.240 --> 00:25:23.720 Carried her to and from the bathroom when she needed to go. 479 00:25:23.800 --> 00:25:27.361 And with all that, he still called her ma'am. 480 00:25:27.440 --> 00:25:30.250 And she still called him Mr. Church. 481 00:25:31.560 --> 00:25:34.564 My one and only job was to bathe Mama. 482 00:25:36.920 --> 00:25:38.524 And I hated it. 483 00:25:43.520 --> 00:25:46.000 How was... How was school today? 484 00:25:46.800 --> 00:25:48.287 School is school. 485 00:25:48.400 --> 00:25:51.404 Did you... Did you hear from any more colleges? 486 00:25:52.760 --> 00:25:55.240 I got accepted to Boston University. 487 00:25:55.320 --> 00:25:59.609 Charlie, that's what you wanted. 488 00:26:00.640 --> 00:26:01.687 I'm so proud of you. 489 00:26:01.760 --> 00:26:03.569 I can't afford a university, Mama. 490 00:26:03.640 --> 00:26:05.130 I'll be going local and you know it. 491 00:26:05.240 --> 00:26:07.490 You applied for a scholarship. 492 00:26:11.280 --> 00:26:14.363 Mr. Church said that Owen Baxter 493 00:26:14.440 --> 00:26:15.885 asked you to the prom. 494 00:26:15.960 --> 00:26:17.883 News like that, 495 00:26:17.960 --> 00:26:20.531 I'd like to have heard it from you. 496 00:26:20.640 --> 00:26:22.449 Forward. It's no big deal. 497 00:26:22.520 --> 00:26:25.410 No big deal? 498 00:26:25.520 --> 00:26:27.124 Just a lame prom. 499 00:26:27.200 --> 00:26:30.761 No, baby, it's colorful and exciting. 500 00:26:30.840 --> 00:26:32.171 You get to see all your friends 501 00:26:32.240 --> 00:26:33.844 dressed up, 502 00:26:33.920 --> 00:26:34.967 dancing with boys 503 00:26:35.400 --> 00:26:36.405 they never even knew liked them. 504 00:26:36.520 --> 00:26:39.364 Go back. It's one of the biggest nights 505 00:26:39.440 --> 00:26:42.205 of a girl's life. 506 00:26:42.280 --> 00:26:43.645 Thanks. 507 00:26:44.720 --> 00:26:47.803 Frankie Liner. What? 508 00:26:47.880 --> 00:26:51.430 He was my... My... my prom date. 509 00:26:51.120 --> 00:26:54.727 Poor Frankie, his hands were sweating all night long. 510 00:26:54.840 --> 00:26:58.300 But, boy, could he dance. 511 00:26:58.800 --> 00:26:59.844 You'll need a dress and some new shoes. 512 00:26:59.960 --> 00:27:02.201 Not if I don't go. 513 00:27:02.280 --> 00:27:04.965 Charlie, don't skip your prom. 514 00:27:05.400 --> 00:27:07.520 Why do you care? You won't be around to see it anyway. 515 00:27:07.600 --> 00:27:09.887 Don't say things like that. 516 00:27:11.960 --> 00:27:13.291 Okay? 517 00:27:13.400 --> 00:27:15.323 Because I... 518 00:27:15.400 --> 00:27:17.687 have hung on for five years longer 519 00:27:17.760 --> 00:27:19.888 than any of those damn doctors said I would. 520 00:27:19.960 --> 00:27:22.725 What's a couple more weeks till your prom? 521 00:27:22.800 --> 00:27:24.600 Neck. 522 00:27:24.120 --> 00:27:26.407 Charlie, listen to me, okay? 523 00:27:26.480 --> 00:27:28.881 I'm going to make you a promise, 524 00:27:29.000 --> 00:27:31.970 and you know I never break my promises. 525 00:27:32.400 --> 00:27:35.362 If you say yes to Owen 526 00:27:35.440 --> 00:27:37.283 and get yourself a dress 527 00:27:38.280 --> 00:27:40.408 and you go to that lame prom, 528 00:27:40.480 --> 00:27:43.404 I'll be here to see it. 529 00:27:47.360 --> 00:27:51.684 How'd we get such beautiful hair, huh? 530 00:27:53.200 --> 00:27:54.964 Okay. 531 00:27:55.400 --> 00:27:56.201 We're done. 532 00:27:56.320 --> 00:27:57.207 Charlie... We're done. 533 00:27:57.320 --> 00:27:58.936 Mr. Church. Mr. Church. No, Charlie, wait! 534 00:27:58.960 --> 00:28:00.928 Goddamn it! 535 00:28:01.000 --> 00:28:03.401 I am angry too. 536 00:28:05.160 --> 00:28:07.447 You give birth to this tiny, innocent, little thing, 537 00:28:07.520 --> 00:28:08.760 and you think, "My God, 538 00:28:08.840 --> 00:28:10.604 oh, my God, help me protect her." 539 00:28:10.680 --> 00:28:14.200 And that is what you spend every waking moment doing. 540 00:28:14.160 --> 00:28:18.600 And then one day you wake up and you've got cancer. 541 00:28:18.800 --> 00:28:20.481 And you realize, "My God... 542 00:28:21.720 --> 00:28:23.165 "oh, my God... 543 00:28:28.440 --> 00:28:31.842 "what she will need the most protection from 544 00:28:31.920 --> 00:28:35.766 is your own life slipping away from her." 545 00:28:37.000 --> 00:28:39.401 But you love her so much. 546 00:28:41.400 --> 00:28:44.890 And you just want to smother her 547 00:28:44.200 --> 00:28:47.602 with love and hugs and words 548 00:28:47.680 --> 00:28:49.523 with every moment you've got left. 549 00:28:49.600 --> 00:28:51.682 And a hug there was. 550 00:28:51.760 --> 00:28:53.569 Charlie. 551 00:29:03.400 --> 00:29:04.166 Okay. 552 00:29:05.600 --> 00:29:10.300 She'll remember the love, won't she, Mr. Church, 553 00:29:10.800 --> 00:29:10.922 not the pain? 554 00:29:11.000 --> 00:29:14.490 Yes, ma'am. She will. 555 00:29:26.840 --> 00:29:29.650 It's en awful feeling to love someone so much 556 00:29:29.720 --> 00:29:33.645 that you absolutely hate them for leaving you. 557 00:29:33.720 --> 00:29:36.246 Even before they've gone. 558 00:29:43.880 --> 00:29:47.168 Hey, Dr. Green stopped by with some medicine for your mother 559 00:29:47.280 --> 00:29:49.248 Hmm. to help her sleep better tonight. 560 00:29:51.360 --> 00:29:52.566 You going home? 561 00:29:52.640 --> 00:29:55.291 Yup, I am gone for the day. 562 00:30:05.800 --> 00:30:07.560 Check out another book before you go? 563 00:30:15.760 --> 00:30:17.922 Tess of the d'Urbervilles. You read this? 564 00:30:18.000 --> 00:30:21.322 Aren't you the one who said it's good to read a book more than once? 565 00:30:21.400 --> 00:30:23.880 All right, well then, Tess of the d'Urbervilles it is. 566 00:30:23.960 --> 00:30:25.246 Mm. 567 00:30:26.640 --> 00:30:27.880 Is there something else? 568 00:30:29.800 --> 00:30:31.208 Why don't you ever tell me where you live? 569 00:30:31.280 --> 00:30:32.884 Where do you go when you aren't with us? 570 00:30:32.960 --> 00:30:34.536 Because what I do with my own personal time 571 00:30:34.560 --> 00:30:35.641 is my business, Charlotte. 572 00:30:35.720 --> 00:30:37.896 You know everything about me, so just tell me something. 573 00:30:37.920 --> 00:30:39.445 It's late, Charlie. 574 00:30:39.520 --> 00:30:41.921 Please. Hey, I said it's late. 575 00:30:48.600 --> 00:30:50.329 I like ice cream. 576 00:30:51.440 --> 00:30:53.204 What kind? 577 00:30:53.280 --> 00:30:55.440 Butter pecan. 578 00:30:55.120 --> 00:30:57.880 Favorite color? Brown. 579 00:30:57.160 --> 00:30:58.321 Movie? 580 00:30:59.200 --> 00:31:01.806 The Maltese Falcon. 581 00:31:02.280 --> 00:31:04.601 Do you have a girlfriend? Okay, now that's enough. 582 00:31:04.680 --> 00:31:06.762 All right, just tell me what your house looks like. 583 00:31:06.840 --> 00:31:08.365 Or tell me who your best friend is. 584 00:31:08.440 --> 00:31:11.205 Come on, just tell me... Hey, I said enough! 585 00:31:11.280 --> 00:31:13.851 Don't you know when to back off? 586 00:31:13.920 --> 00:31:15.285 Enough. 587 00:31:19.520 --> 00:31:21.761 You've never raised your voice to me. 588 00:31:24.640 --> 00:31:26.850 I'm sorry about that. 589 00:31:26.160 --> 00:31:28.300 I just... 590 00:31:28.800 --> 00:31:29.440 I just want to know more about you. 591 00:31:29.480 --> 00:31:32.609 I know you want. I know. 592 00:31:32.680 --> 00:31:38.210 My dear, you have me from morning until night. 593 00:31:38.280 --> 00:31:41.966 And what I do when I leave here is my time. 594 00:31:42.400 --> 00:31:44.771 For me. Mm-hmm. 595 00:31:44.880 --> 00:31:46.689 Don't take that away. 596 00:31:51.240 --> 00:31:53.368 Tess of the d'Urbervilles. 597 00:31:53.440 --> 00:31:55.727 I've actually read it three times. 598 00:31:58.200 --> 00:31:59.725 Good night. 599 00:32:22.840 --> 00:32:24.683 That one. 600 00:32:24.760 --> 00:32:26.728 Yeah? 601 00:32:26.840 --> 00:32:28.330 Sure. 602 00:32:31.800 --> 00:32:33.480 Hmm. 603 00:32:45.480 --> 00:32:47.289 Baby. 604 00:33:30.160 --> 00:33:32.925 I... I think the neckline could be a little lower. 605 00:33:33.000 --> 00:33:36.527 Well, she's going to a prom, not the discotheque. 606 00:33:36.600 --> 00:33:39.524 Don't be such a square, Mr. Church. Lower. 607 00:33:39.600 --> 00:33:41.489 The prom suddenly became 608 00:33:41.560 --> 00:33:43.850 the most important event of our lives. 609 00:33:43.160 --> 00:33:44.366 And for the first time, 610 00:33:44.440 --> 00:33:46.727 I believed that Mama was going to live forever, 611 00:33:46.800 --> 00:33:49.410 that she truly was a miracle. 612 00:33:49.120 --> 00:33:51.407 And those doctors had been wrong all along. 613 00:33:51.480 --> 00:33:53.687 Hey, you know, this has an elegance to it 614 00:33:53.800 --> 00:33:55.165 that this just doesn't have. 615 00:33:55.240 --> 00:33:56.376 This kind of says, "Let's dance." 616 00:33:56.400 --> 00:33:58.400 Let's dance. That's the point. 617 00:33:58.800 --> 00:33:59.730 All right, it's your prom. The dancy look. 618 00:33:59.800 --> 00:34:02.136 I like the dancy look. All right, we're going with the dancy look. 619 00:34:02.160 --> 00:34:03.207 Okay. 620 00:34:24.720 --> 00:34:26.404 Oh, my God. 621 00:34:26.520 --> 00:34:29.490 You are so beautiful. 622 00:34:29.560 --> 00:34:32.643 Tell her. Tell her, Mr. Church. 623 00:34:32.720 --> 00:34:35.166 Oh, a true vision, my dear. 624 00:34:35.240 --> 00:34:37.720 The dress is perfect. 625 00:34:37.800 --> 00:34:40.280 Come and stand next to your mother so I can get a picture. 626 00:34:40.360 --> 00:34:41.805 Well, put it on a timer. 627 00:34:41.880 --> 00:34:43.376 We need a picture of the three of us. Yeah! 628 00:34:43.400 --> 00:34:44.845 Oh, no, no, no. Come on now. 629 00:34:44.920 --> 00:34:45.842 Yeah, we do. 630 00:34:45.920 --> 00:34:47.809 Please? We need one of the whole family. 631 00:34:47.880 --> 00:34:49.564 Mr. Church... 632 00:34:49.640 --> 00:34:52.860 Come on, sit. 633 00:34:52.160 --> 00:34:53.969 Okay. 634 00:35:05.200 --> 00:35:08.602 Okay, I want to make a toast. 635 00:35:10.680 --> 00:35:12.205 Oh. 636 00:35:14.320 --> 00:35:19.406 To the most beautiful girl in the world. 637 00:35:20.560 --> 00:35:22.130 Yes. 638 00:35:23.440 --> 00:35:25.124 Mm. 639 00:35:26.440 --> 00:35:28.727 It pops in my mouth. 640 00:35:38.240 --> 00:35:40.242 Come on in. Thanks. 641 00:35:44.440 --> 00:35:46.900 Wow. 642 00:35:46.160 --> 00:35:48.401 Hi. 643 00:35:55.200 --> 00:36:00.206 ♪ There's a reason for the sunshine sky ♪ 644 00:36:00.280 --> 00:36:03.921 ♪ And there's a reason why I'm feeling so high ♪ 645 00:36:04.000 --> 00:36:06.446 ♪ Must be the season ♪ 646 00:36:06.560 --> 00:36:09.166 ♪ When that love light shines ♪ 647 00:36:09.240 --> 00:36:11.400 More punch? 648 00:36:11.800 --> 00:36:13.300 Still have some. Right. 649 00:36:13.800 --> 00:36:15.128 ♪ So, let that feeling ♪ 650 00:36:15.200 --> 00:36:17.441 ♪ Grab you deep inside ♪ 651 00:36:17.520 --> 00:36:19.284 ♪ And send you reeling ♪ 652 00:36:19.360 --> 00:36:21.567 Here's the thing. 653 00:36:21.640 --> 00:36:23.847 I can't dance. 654 00:36:23.920 --> 00:36:24.967 Not at all. 655 00:36:25.400 --> 00:36:27.850 That's okay. We don't have to dance. 656 00:36:30.520 --> 00:36:33.910 ♪ Just let your love flow ♪ 657 00:36:33.160 --> 00:36:34.525 ♪ Like a mountain stream ♪ 658 00:36:34.600 --> 00:36:36.648 Hell, it can't be harder than basketball. 659 00:36:36.720 --> 00:36:37.960 Come on. 660 00:36:38.400 --> 00:36:39.644 ♪ The smallest of dreams ♪ 661 00:36:39.720 --> 00:36:41.722 ♪ And let your love show ♪ 662 00:36:41.800 --> 00:36:43.882 ♪ And you'll know what I mean ♪ 663 00:36:43.960 --> 00:36:45.962 ♪ It's the season ♪ 664 00:36:48.440 --> 00:36:50.522 ♪ Let your love fly ♪ 665 00:36:50.600 --> 00:36:52.841 ♪ Like a bird on a wing ♪ 666 00:36:52.920 --> 00:36:57.289 ♪ And let your love bind you to all living things ♪ 667 00:36:57.400 --> 00:36:59.562 ♪ And let your love shine ♪ 668 00:36:59.640 --> 00:37:01.529 ♪ And you'll know what I mean ♪ 669 00:37:01.600 --> 00:37:03.762 ♪ That's the reason ♪ 670 00:37:06.800 --> 00:37:10.404 ♪ There's a reason for the warm, sweet nights ♪ 671 00:37:10.480 --> 00:37:12.482 ♪ And there's a reason... ♪ 672 00:37:20.480 --> 00:37:22.482 You're still here. 673 00:37:22.560 --> 00:37:24.767 Oh, ma'am, you shouldn't be up. 674 00:37:24.840 --> 00:37:26.100 I couldn't sleep. 675 00:37:26.800 --> 00:37:28.731 I... I heard the music. 676 00:37:28.800 --> 00:37:30.768 I'm sorry. I should have turned that down. 677 00:37:30.840 --> 00:37:33.200 No, I... I like it. I... 678 00:37:34.600 --> 00:37:38.571 I was imagining Charlie dancing in her dress. 679 00:37:44.880 --> 00:37:46.564 Do you dance, Mr. Church? 680 00:37:47.600 --> 00:37:49.170 There are those who play music 681 00:37:49.240 --> 00:37:50.685 and there are those who dance to it. 682 00:37:50.760 --> 00:37:52.728 And the rare person who does both. 683 00:37:55.560 --> 00:37:58.643 Why, I do believe that is the first time I have heard you 684 00:37:58.720 --> 00:38:00.510 compliment yourself. 685 00:38:06.240 --> 00:38:07.240 Dance with me. 686 00:38:08.200 --> 00:38:09.690 Ma'am? 687 00:38:11.520 --> 00:38:12.806 Come on. Now. 688 00:38:35.800 --> 00:38:38.400 I dare say he speaks the truth. 689 00:38:46.600 --> 00:38:48.250 Oh, oh, oh. 690 00:38:48.320 --> 00:38:50.129 Okay, okay, I got you. I got you. 691 00:38:50.200 --> 00:38:52.851 I'm sorry. I'm sorry. It's okay. 692 00:38:52.920 --> 00:38:54.251 It's okay. 693 00:38:54.320 --> 00:38:59.800 Thank you. 694 00:38:59.800 --> 00:39:00.844 L got you. 695 00:39:03.560 --> 00:39:06.769 ♪ Feel like I'm falling in love ♪ 696 00:39:06.840 --> 00:39:09.764 ♪ Since I met you ♪ 697 00:39:09.840 --> 00:39:12.241 ♪ I got to know what you're doing ♪ 698 00:39:12.320 --> 00:39:14.400 ♪ Doing to me with your love ♪ 699 00:39:14.120 --> 00:39:15.420 ♪ With your love ♪ 700 00:39:15.120 --> 00:39:16.929 ♪ What you doing, doing to me with your love ♪ 701 00:39:17.400 --> 00:39:18.963 ♪ With your love ♪ 702 00:39:19.160 --> 00:39:22.323 ♪ What you doing, doing to me with your love ♪ 703 00:39:22.400 --> 00:39:24.482 ♪ With your love ♪ ♪ What you doing, baby ♪ 704 00:39:24.560 --> 00:39:28.804 ♪ It feels so good, whatever it is ♪ 705 00:39:28.880 --> 00:39:30.860 ♪ Knew from the start ♪ 706 00:39:30.160 --> 00:39:32.561 ♪ It had to be you ♪ 707 00:39:41.240 --> 00:39:43.402 Let me get that. Thanks. 708 00:39:47.160 --> 00:39:49.288 I'll get the gate. 709 00:39:57.400 --> 00:40:00.244 I had a really great time tonight. 710 00:40:00.360 --> 00:40:02.328 Me too. 711 00:40:11.000 --> 00:40:13.844 Good night, Charlie. 712 00:40:38.600 --> 00:40:40.364 So, tell me. 713 00:40:41.600 --> 00:40:43.329 Was it lame? 714 00:40:44.640 --> 00:40:47.769 No. 715 00:40:47.880 --> 00:40:49.530 It was... 716 00:40:51.480 --> 00:40:53.500 Beautiful. 717 00:40:54.960 --> 00:40:56.485 You should be in bed. 718 00:40:56.560 --> 00:40:58.210 I wanted to wait up for you, 719 00:40:58.280 --> 00:41:00.282 just like every other mother 720 00:41:00.360 --> 00:41:02.727 who waited up for their daughter tonight. 721 00:41:04.760 --> 00:41:06.460 Did you dance? 722 00:41:06.120 --> 00:41:07.565 All night. 723 00:41:07.640 --> 00:41:09.324 Did he kiss you? 724 00:41:13.640 --> 00:41:18.282 Well, kisses come in all sorts of ways, baby. 725 00:42:18.160 --> 00:42:21.528 People act strange around death- 726 00:42:21.640 --> 00:42:23.483 There are those who talk about everything 727 00:42:23.600 --> 00:42:24.806 but the person who died. 728 00:42:24.880 --> 00:42:28.202 And I told Mr. Rinaldo that two pounds of meat was plenty, 729 00:42:28.280 --> 00:42:30.521 but he insisted on giving me three. 730 00:42:30.600 --> 00:42:32.450 And I said, "That's ridiculous..." 731 00:42:32.120 --> 00:42:34.496 There are those who only talk about the person who died. 732 00:42:34.520 --> 00:42:36.602 Your mother was always very nice to me. 733 00:42:36.680 --> 00:42:39.331 I thought she was pretty too. 734 00:42:39.400 --> 00:42:42.210 I always wondered why she didn't have a boyfriend or something. 735 00:42:42.280 --> 00:42:44.851 There are those who try to cheer you up. 736 00:42:44.920 --> 00:42:47.685 Your mother's at peace, Charlie. 737 00:42:47.760 --> 00:42:50.525 Out of pain. 738 00:42:50.600 --> 00:42:52.125 You don't want her in pain. 739 00:42:55.280 --> 00:42:58.250 And those who can't help but make you cry. 740 00:42:58.920 --> 00:43:00.445 You know, I've always wished 741 00:43:00.520 --> 00:43:02.761 I'd had a mom like yours, Charlie. 742 00:43:02.840 --> 00:43:05.525 Why can't it be my mom who's dead, 743 00:43:05.600 --> 00:43:06.840 not yours? 744 00:43:09.800 --> 00:43:12.883 And then there ere those who say nothing at all. 745 00:43:21.320 --> 00:43:23.482 Because they don't have to. 746 00:43:32.240 --> 00:43:34.400 But when everyone was gone, 747 00:43:34.800 --> 00:43:35.969 the people and the noise and the chatter 748 00:43:36.400 --> 00:43:37.769 and the hospital bed... 749 00:43:39.160 --> 00:43:41.527 it was just Mr. Church and me. 750 00:43:43.400 --> 00:43:44.724 And I liked it. 751 00:44:09.360 --> 00:44:13.490 It was the first and only time I ever saw Mr. Church cry. 752 00:44:14.760 --> 00:44:16.888 Even his weeping was graceful. 753 00:44:20.400 --> 00:44:22.202 What's going to happen now? 754 00:44:23.240 --> 00:44:25.242 What will you do? 755 00:44:25.320 --> 00:44:27.766 Your job is done. 756 00:44:27.840 --> 00:44:30.161 I haven't even thought about it. 757 00:44:31.720 --> 00:44:34.769 Guess I'll start thinking about it now. 758 00:44:40.800 --> 00:44:42.802 I have something for you. 759 00:44:44.400 --> 00:44:46.448 Actually, it's from your mother. 760 00:44:51.560 --> 00:44:53.688 I kept a record of all the money I saved 761 00:44:53.760 --> 00:44:56.470 marketing with those coupons your mother gave me. 762 00:44:56.120 --> 00:44:58.646 I always did say they add up. 763 00:44:58.720 --> 00:45:00.449 I guess you can call Boston University 764 00:45:00.520 --> 00:45:03.364 and tell them that Charlotte Brooks will be attending. 765 00:45:07.000 --> 00:45:08.729 All right. 766 00:45:11.680 --> 00:45:13.450 Okay, I guess you're going to 767 00:45:13.120 --> 00:45:15.407 need a way to get there. 768 00:45:15.480 --> 00:45:16.641 I... 769 00:45:16.720 --> 00:45:19.405 always did hate riding the bus. 770 00:45:19.840 --> 00:45:22.320 Mr. Church didn't have a license. 771 00:45:22.400 --> 00:45:25.609 So, I knew he couldn't teach me how to drive. 772 00:45:25.680 --> 00:45:28.650 I went to the one person who I knew could. 773 00:45:30.000 --> 00:45:31.729 Okay. 774 00:45:33.480 --> 00:45:35.164 Just put the key in the ignition, and... 775 00:45:35.240 --> 00:45:36.480 Uh-huh. 776 00:45:39.840 --> 00:45:42.810 Put your foot on the clutch there. 777 00:45:42.160 --> 00:45:43.969 And when you give it gas, 778 00:45:44.400 --> 00:45:46.880 you're going to slowly release. 779 00:45:46.160 --> 00:45:47.525 Foot off the brake. Okay. 780 00:45:47.640 --> 00:45:50.120 And on the accelerator. Nice and easy. 781 00:45:51.800 --> 00:45:53.848 We're going. We're going. There you go. Okay. 782 00:45:53.920 --> 00:45:55.810 Whoa, oh, oh! 783 00:45:55.160 --> 00:45:57.401 You have to take your foot off the brake as well. 784 00:45:57.480 --> 00:45:59.403 Release the clutch slowly. 785 00:45:59.480 --> 00:46:01.369 Are you okay? Put your foot on the clutch. 786 00:46:01.480 --> 00:46:02.896 I... Whoa, whoa, I'm sorry. Nice and slow. 787 00:46:02.920 --> 00:46:05.241 Oh! You okay? You okay? You Okay? 788 00:46:05.320 --> 00:46:07.840 Foot on the clutch. I'm sorry, I'm sorry. 789 00:46:07.200 --> 00:46:08.440 I'm sorry. I swear I'll get it. 790 00:46:08.520 --> 00:46:09.851 It's okay. 791 00:46:12.240 --> 00:46:14.208 Good. Nice. That's a good speed. 792 00:46:16.320 --> 00:46:18.926 Whoo-hoo! 793 00:46:19.000 --> 00:46:21.128 Picking up speed. 794 00:46:23.240 --> 00:46:25.830 Whoo-hoo! 795 00:46:27.760 --> 00:46:30.810 This is great. 796 00:46:30.160 --> 00:46:31.685 I did it. 797 00:46:32.680 --> 00:46:35.126 ♪ Take a ride in the sky ♪ 798 00:46:35.200 --> 00:46:37.885 ♪ On our ship, fantasize ♪ 799 00:46:37.960 --> 00:46:40.247 ♪ All your dreams will come true ♪ 800 00:46:40.320 --> 00:46:43.563 ♪ Miles away ♪ 801 00:46:43.640 --> 00:46:48.726 ♪ Our voices will ring together ♪ 802 00:46:48.800 --> 00:46:53.681 ♪ Until the twelfth of never ♪ 803 00:46:53.760 --> 00:46:55.842 ♪ Charlie... ♪ 804 00:46:55.920 --> 00:46:59.208 You're going to be a famous writer. 805 00:46:59.280 --> 00:47:00.880 Yeah. 806 00:47:00.160 --> 00:47:02.845 I'm going to be a famous fashion designer. 807 00:47:02.920 --> 00:47:04.524 And all the duds in this town, 808 00:47:04.600 --> 00:47:05.806 they're going to say, 809 00:47:05.880 --> 00:47:07.609 "Oh, damn, aren't those the two 810 00:47:07.720 --> 00:47:09.370 charity case girls from St. Frances?" 811 00:47:09.480 --> 00:47:10.936 Well... Well, I'll be damned. You're crazy! 812 00:47:10.960 --> 00:47:13.725 I'm not crazy. What I am is free. 813 00:47:13.800 --> 00:47:18.890 New York, I am on my way. Clear this. 814 00:47:18.160 --> 00:47:20.162 I'm completely lost. 815 00:47:20.240 --> 00:47:23.449 New York, New York, New York. 816 00:47:25.840 --> 00:47:29.731 Get us the hell out of here. Bunch of lowlife drunks. 817 00:47:38.240 --> 00:47:39.890 More than ever, 818 00:47:40.000 --> 00:47:43.209 I wanted to know everything about Mr. Church. 819 00:47:45.800 --> 00:47:46.923 Good night, Charlotte. 820 00:47:47.000 --> 00:47:49.162 Good night, Mr. Church. 821 00:47:51.960 --> 00:47:54.440 I wanted to ask him about Jelly's Place. 822 00:47:54.520 --> 00:47:56.966 Wanted him to know he could tell me. 823 00:47:57.760 --> 00:48:00.161 I knew the rumors about Jelly's. 824 00:48:06.920 --> 00:48:10.527 Most of all, I wanted to know Mr. Church was happy. 825 00:48:10.600 --> 00:48:13.524 With Mama gone and me leaving for college, 826 00:48:13.600 --> 00:48:15.489 I worried about him. 827 00:48:15.560 --> 00:48:17.164 I thought if I could see his house, 828 00:48:17.320 --> 00:48:20.500 meet someone who loved him as much as Mama and me, 829 00:48:20.800 --> 00:48:23.500 somehow I would know he was okay. 830 00:48:25.560 --> 00:48:28.860 Charlie? 831 00:48:28.160 --> 00:48:30.561 What are you doing walking around alone at night? 832 00:48:33.840 --> 00:48:35.808 You want to jump in? 833 00:48:46.240 --> 00:48:49.323 Listen, have I done something wrong? 834 00:48:50.400 --> 00:48:52.400 What? 835 00:48:52.120 --> 00:48:54.880 You've hardly spoken to me lately. 836 00:48:54.200 --> 00:48:55.804 Hell, you won't even look at me. 837 00:48:59.920 --> 00:49:01.206 Why'd you take me to prom? 838 00:49:02.840 --> 00:49:04.251 What are you talking about? 839 00:49:04.320 --> 00:49:06.400 You could have asked any girl in school. 840 00:49:06.800 --> 00:49:08.651 Popular girls, girls with money. 841 00:49:08.720 --> 00:49:10.529 Why me? 842 00:49:10.600 --> 00:49:13.444 That's a dumb question. I don't know, because I like you. 843 00:49:13.520 --> 00:49:14.601 Because you're smart. 844 00:49:14.720 --> 00:49:17.166 Or was it because my mama was dying? 845 00:49:17.240 --> 00:49:18.240 What? 846 00:49:18.320 --> 00:49:21.210 If that's the reason, it's okay. 847 00:49:21.280 --> 00:49:22.850 I... I get it. 848 00:49:22.920 --> 00:49:24.490 Poor Charlie Brooks. 849 00:49:24.560 --> 00:49:26.210 Poor fatherless, soon to be motherless, 850 00:49:26.280 --> 00:49:27.884 pathetic Charlie Brooks. Charlie... 851 00:49:27.960 --> 00:49:30.361 I get it. Charity case. 852 00:49:30.440 --> 00:49:31.930 But let's just be honest about it. 853 00:49:32.000 --> 00:49:33.365 I mean, you never even kissed me. 854 00:49:33.440 --> 00:49:35.320 So, if the reason you took me was out of pity... 855 00:49:52.440 --> 00:49:54.442 I don't pity you. 856 00:50:02.200 --> 00:50:07.240 I'm leaving tomorrow for school, Charlie. 857 00:50:10.160 --> 00:50:13.500 My folks are driving me up early. 858 00:50:13.120 --> 00:50:15.851 That's why I came looking for you. 859 00:50:18.480 --> 00:50:20.369 To say good-bye- 860 00:50:24.640 --> 00:50:27.410 You study hard, Owen. 861 00:50:29.560 --> 00:50:32.325 You do something important with your life, okay? 862 00:50:36.120 --> 00:50:37.804 Charlie... 863 00:50:47.640 --> 00:50:50.928 Never been to a restaurant with you before, Mr. Church. 864 00:50:51.000 --> 00:50:52.923 Well, I figured since it's your last night here, 865 00:50:53.000 --> 00:50:55.207 we should eat out. 866 00:50:55.320 --> 00:50:57.766 Sorry for the wait, folks. What can I get you? 867 00:50:57.840 --> 00:50:59.888 Oh, um... 868 00:51:00.000 --> 00:51:01.331 Hey, do you have Apple Jacks? 869 00:51:01.400 --> 00:51:03.164 Comes in a box. 870 00:51:03.240 --> 00:51:05.607 Tastes mostly like sugar and apples, mainly. 871 00:51:05.720 --> 00:51:07.882 Yes, sir. I'll have that. 872 00:51:08.000 --> 00:51:10.480 Yeah, I'll have the same. 873 00:51:16.200 --> 00:51:20.910 And I suppose this is the last of Richard's money 874 00:51:20.160 --> 00:51:22.162 you'll ever spend on me. 875 00:51:22.240 --> 00:51:24.242 Poor fool. 876 00:51:24.320 --> 00:51:27.850 He thought he'd only have to shell out enough for six months. 877 00:51:27.160 --> 00:51:28.730 Mama sure showed him. 878 00:51:35.520 --> 00:51:37.329 Mr. Church? 879 00:51:37.400 --> 00:51:39.641 Two Apple Jacks. 880 00:51:39.720 --> 00:51:41.529 Right on time. 881 00:51:41.600 --> 00:51:42.931 You're welcome. Enjoy. 882 00:51:43.000 --> 00:51:45.820 Oh, that looks wonderful. 883 00:51:45.160 --> 00:51:46.685 Yes. 884 00:51:48.560 --> 00:51:50.500 Mm. 885 00:51:57.760 --> 00:51:59.444 Apples and sugar. 886 00:51:59.520 --> 00:52:01.488 No secret there. 887 00:52:05.680 --> 00:52:07.762 Itook clothes and books. 888 00:52:07.840 --> 00:52:09.410 Nothing else. 889 00:52:10.760 --> 00:52:13.491 I told Mr. Church to take whatever he wanted of Mama's, 890 00:52:13.560 --> 00:52:15.847 and whatever was left to give to charity. 891 00:53:27.880 --> 00:53:31.965 I had driven 3,000 miles to find out something amazing. 892 00:53:32.120 --> 00:53:35.806 Here, no one knew me as poor Charlie Brooks. 893 00:53:35.880 --> 00:53:38.406 College was just how I imagined it. 894 00:53:38.480 --> 00:53:41.404 Full of energy and color. 895 00:53:41.640 --> 00:53:44.450 Here, I could be anyone I wanted to be. 896 00:53:44.640 --> 00:53:49.168 And if we suppose that Shakespeare instructed Thorpe to name 897 00:53:49.240 --> 00:53:52.608 W.H. in the dedication, then... 898 00:53:52.680 --> 00:53:55.843 I studied hard, and when I felt too tired to keep going, 899 00:53:55.960 --> 00:53:58.770 I thought of all those damn coupons Mom would cut to get me here, 900 00:53:58.880 --> 00:54:00.860 and it pushed me through. 901 00:54:02.640 --> 00:54:05.530 All right, that's it. No more studying. 902 00:54:05.640 --> 00:54:07.642 No! No, we're going out. 903 00:54:08.120 --> 00:54:10.805 Mr. Church wrote me every week. 904 00:54:12.200 --> 00:54:14.362 And always sent me books. 905 00:54:19.880 --> 00:54:22.121 Seasons changed. 906 00:54:23.600 --> 00:54:25.489 Roommates came and went. 907 00:54:26.880 --> 00:54:28.530 Class schedules changed, 908 00:54:28.600 --> 00:54:32.889 and I got closer every day towards graduating. 909 00:54:32.960 --> 00:54:35.361 They say, for some, college is the time of your life 910 00:54:35.440 --> 00:54:37.841 where you find yourself. 911 00:54:39.920 --> 00:54:41.285 And for others... 912 00:54:41.360 --> 00:54:43.100 Hey, how you doing? Hey, I'm Charlie. 913 00:54:43.800 --> 00:54:44.200 Nice to meet you. 914 00:54:44.800 --> 00:54:45.445 It can also be a time 915 00:54:45.520 --> 00:54:47.522 where you slowly get lost. 916 00:54:52.120 --> 00:54:54.521 And sometimes... 917 00:54:56.000 --> 00:54:57.570 you just have to go home. 918 00:54:58.640 --> 00:55:00.244 Wherever that may be. 919 00:55:00.320 --> 00:55:02.840 Hi. 920 00:55:02.160 --> 00:55:04.490 It's Charlie. 921 00:55:23.800 --> 00:55:24.800 Surprise. 922 00:55:25.720 --> 00:55:28.121 Seems the legacy of the Brooks family 923 00:55:28.200 --> 00:55:30.885 was having babies out of wedlock. 924 00:55:42.520 --> 00:55:47.606 Sorry I stopped writing you, Mr. Church. 925 00:55:47.680 --> 00:55:49.648 You know, I stopped writing Poppy too. 926 00:55:49.720 --> 00:55:53.800 Things... Things just got a little crazy for me. 927 00:55:53.120 --> 00:55:54.804 I can see that. 928 00:55:55.680 --> 00:55:57.409 But I read all your letters, 929 00:55:57.480 --> 00:55:59.847 sometimes even twice a day. 930 00:56:01.400 --> 00:56:03.691 Anyway, I needed a break and I thought, 931 00:56:03.760 --> 00:56:06.127 "Go surprise Mr. Church." 932 00:56:06.200 --> 00:56:08.965 Yeah, well, you really surprised me. 933 00:56:12.600 --> 00:56:14.921 Can I stay for a few days? 934 00:56:15.000 --> 00:56:16.684 I mean, I brought my books. 935 00:56:16.760 --> 00:56:18.910 I can study here and everything. 936 00:56:18.160 --> 00:56:21.243 I just need a place to rest. 937 00:56:25.640 --> 00:56:29.326 Okay. I got one rule. Mm-hmm. 938 00:56:29.400 --> 00:56:31.209 You respect my privacy. 939 00:56:31.280 --> 00:56:32.770 'Cause you're in my house now, right? 940 00:56:32.840 --> 00:56:35.127 Yeah, okay. I will. 941 00:56:35.200 --> 00:56:36.800 Okay. 942 00:56:36.120 --> 00:56:38.256 It was like we were never apart. 943 00:56:38.280 --> 00:56:39.167 All right, then. 944 00:56:39.240 --> 00:56:42.687 He never asked a single question about my being pregnant. 945 00:56:42.760 --> 00:56:45.366 Still smoking outside, Mr. Church? 946 00:56:47.160 --> 00:56:48.366 Yeah, as of today. 947 00:56:48.440 --> 00:56:51.125 I guess Mr. Church respected my privacy 948 00:56:51.200 --> 00:56:54.100 as much as he asked me to respect his. 949 00:56:54.800 --> 00:56:56.651 All I knew being back with Mr. Church 950 00:56:56.720 --> 00:56:58.131 was that I was home. 951 00:56:58.200 --> 00:57:02.728 ♪ I'm going to lock my heart and throw away the key ♪ 952 00:57:04.480 --> 00:57:06.608 ♪ I'm wise to all those tricks ♪ 953 00:57:06.680 --> 00:57:09.809 ♪ You played on me ♪ 954 00:57:09.880 --> 00:57:12.531 All those years wondering where Mr. Church lived, 955 00:57:12.600 --> 00:57:15.460 and I was now standing in the center of it. 956 00:57:15.160 --> 00:57:16.764 Try this. 957 00:57:24.560 --> 00:57:26.801 Licorice? That's right. 958 00:57:26.920 --> 00:57:28.490 ♪ I'm gonna lock my heart ♪ 959 00:57:29.880 --> 00:57:32.963 ♪ I'll never fall in love ♪ 960 00:57:33.400 --> 00:57:34.405 ♪ I'm gonna lock my heart ♪ 961 00:57:34.480 --> 00:57:38.166 ♪ And throw away the key ♪ 962 00:57:39.600 --> 00:57:40.856 Hey, I brought an extra blanket. 963 00:57:40.880 --> 00:57:42.723 It gets cold in here at night sometimes. 964 00:57:42.800 --> 00:57:45.700 And the sun shines in that window really bright. 965 00:57:45.800 --> 00:57:47.208 You might want to close that curtain. 966 00:57:48.280 --> 00:57:50.440 Is this you? 967 00:57:51.440 --> 00:57:53.169 I'm sorry. I wasn't snooping. 968 00:57:53.280 --> 00:57:54.691 I just found it in the drawer. 969 00:57:54.760 --> 00:57:56.842 Yeah, that's me and my father. 970 00:57:56.920 --> 00:57:58.251 Oh. 971 00:57:58.320 --> 00:57:59.320 You look like him. 972 00:58:03.480 --> 00:58:04.811 I'm going to leave the light on 973 00:58:04.880 --> 00:58:06.136 for you out here in case you want to get 974 00:58:06.160 --> 00:58:07.336 some milk or something at night. 975 00:58:07.360 --> 00:58:08.566 Mm-hmm. Good night, my dear. 976 00:58:08.640 --> 00:58:10.510 Good night, Mr. Church. 977 00:58:33.720 --> 00:58:37.281 You can't change me, old man! 978 00:58:39.360 --> 00:58:40.885 You're not changing shit! 979 00:58:42.520 --> 00:58:44.887 Oh, I'm a sinner? Yeah, that's right! 980 00:58:45.000 --> 00:58:46.525 I'm a sinner! 981 00:58:50.200 --> 00:58:53.170 Who's a faggot? You the goddamn faggot. 982 00:58:54.360 --> 00:58:56.169 Talking the shit. 983 00:59:05.880 --> 00:59:08.486 Kick your ass, old man. 984 00:59:08.560 --> 00:59:10.688 Shit, I ain't no kid no more. 985 00:59:15.360 --> 00:59:19.251 You don't tell me a goddamn thing! 986 00:59:23.240 --> 00:59:25.720 I took the book of matches from Jelly's, 987 00:59:25.800 --> 00:59:27.211 because I knew he'd be embarrassed 988 00:59:27.280 --> 00:59:29.123 if he saw that I'd found it. 989 00:59:29.200 --> 00:59:32.761 And come morning, there was Mr. Church making breakfast, 990 00:59:32.880 --> 00:59:35.167 smelling like soap and seasonings, 991 00:59:35.240 --> 00:59:36.526 listening to his music. 992 00:59:36.600 --> 00:59:38.728 Hey, you're awake. 993 00:59:38.800 --> 00:59:40.689 The baby's got to eat. 994 00:59:41.960 --> 00:59:44.420 How was your night, Mr. Church? 995 00:59:44.120 --> 00:59:46.168 It was pleasant enough. 996 00:59:46.240 --> 00:59:48.766 And that's all he would ever say. 997 00:59:48.840 --> 00:59:50.524 Pleasant enough. 998 00:59:57.280 --> 01:00:00.523 Those are the only keys I never quite got the hang of. 999 01:00:00.600 --> 01:00:03.410 About time I let somebody else try to play them. 1000 01:00:04.880 --> 01:00:07.451 Your thesis awaits, my dear. 1001 01:00:07.520 --> 01:00:10.330 Start with the first word and the rest will follow. 1002 01:01:25.560 --> 01:01:28.131 Hey, what are you doing? Oh, I'm... I was just... 1003 01:01:28.200 --> 01:01:29.929 Okay, now you got to go. Mr. Church... 1004 01:01:30.400 --> 01:01:31.610 Let's go, right now! I'm... I'm sorry. 1005 01:01:31.680 --> 01:01:33.489 I'm sorry. I give you one goddamn rule, 1006 01:01:33.560 --> 01:01:34.925 and you break it, right? I'm sorry! 1007 01:01:35.000 --> 01:01:36.490 You get out of my shit right now. 1008 01:01:36.560 --> 01:01:37.936 Pack your shit and go! You're hurting me! 1009 01:01:37.960 --> 01:01:39.456 Just get out! Where am I supposed to go? 1010 01:01:39.480 --> 01:01:40.576 It's the middle of the night. 1011 01:01:40.600 --> 01:01:42.284 That's not my goddamn problem. 1012 01:01:43.240 --> 01:01:46.244 I'm not a child anymore, Mr. Church! 1013 01:01:48.800 --> 01:01:50.970 Or are you too drunk to see that? 1014 01:01:51.400 --> 01:01:52.371 What is it with all of you? 1015 01:01:52.440 --> 01:01:55.603 The secrets and lies and more secrets? 1016 01:01:55.680 --> 01:01:57.125 Don't tell Charlie I'm dying. 1017 01:01:57.200 --> 01:01:59.965 Don't tell Charlie a goddamn thing. 1018 01:02:00.400 --> 01:02:02.850 I just wanted to know you, Mr. Church. 1019 01:02:02.920 --> 01:02:04.251 Look, I was your cook. 1020 01:02:04.320 --> 01:02:05.845 That's all you need to know. 1021 01:02:23.880 --> 01:02:25.848 Ihad nowhere to go. 1022 01:02:25.920 --> 01:02:28.526 And for the first time, 1023 01:02:28.640 --> 01:02:30.881 I realized I had no one. 1024 01:03:11.440 --> 01:03:13.283 Larson? 1025 01:03:13.360 --> 01:03:15.100 Larson! 1026 01:03:17.360 --> 01:03:19.761 Hey, Charlie. 1027 01:03:19.840 --> 01:03:21.763 Look at you, you're all... 1028 01:03:21.840 --> 01:03:22.921 pregnant and married. 1029 01:03:23.000 --> 01:03:26.400 Oh, no. Just... Just pregnant. 1030 01:03:27.920 --> 01:03:29.524 Well, you living out here again? 1031 01:03:29.600 --> 01:03:31.921 No, still in college. 1032 01:03:32.000 --> 01:03:33.843 Just, you know, came to see... 1033 01:03:33.920 --> 01:03:35.922 Came to visit. 1034 01:03:36.400 --> 01:03:37.929 Heading back tonight. 1035 01:03:40.280 --> 01:03:41.691 You still got that car, or... 1036 01:03:41.760 --> 01:03:44.491 Oh, it's good. It's right over there. 1037 01:03:44.560 --> 01:03:45.800 Yeah. 1038 01:03:45.880 --> 01:03:47.769 Do you need a ride somewhere? 1039 01:03:47.840 --> 01:03:49.524 Oh, no, no, no. 1040 01:03:49.600 --> 01:03:50.806 No, I... 1041 01:03:50.880 --> 01:03:53.929 I'd better get a... 1042 01:03:54.000 --> 01:03:56.890 Hey, it was good... Good seeing you, though. 1043 01:03:56.960 --> 01:03:59.327 Yeah, you too, Larson. 1044 01:04:10.960 --> 01:04:12.610 On, shit! 1045 01:04:22.000 --> 01:04:24.810 I swear to God, dude, I didn't even see her. 1046 01:04:24.920 --> 01:04:26.365 Charlotte, come here. 1047 01:04:28.680 --> 01:04:30.921 Here, get the door. 1048 01:05:15.200 --> 01:05:17.168 Breathe, Charlie, breathe. 1049 01:05:32.840 --> 01:05:34.920 Iheard the doctors and nurses 1050 01:05:35.800 --> 01:05:37.811 whispering it' was a miracle the baby didn't die. 1051 01:05:37.880 --> 01:05:39.484 I wanted to tell them, 1052 01:05:39.560 --> 01:05:41.130 "Don't you know? 1053 01:05:41.200 --> 01:05:43.282 Miracles run in the Brooks family." 1054 01:05:43.360 --> 01:05:46.728 You need to be very careful. Lots of rest, Charlie. 1055 01:05:46.800 --> 01:05:48.131 Do you have a place to stay? 1056 01:05:48.200 --> 01:05:49.200 She lives with me. 1057 01:05:51.560 --> 01:05:52.561 You are? 1058 01:05:52.640 --> 01:05:54.802 I'm Mr. Church. 1059 01:05:56.840 --> 01:05:58.649 Are you responsible for Charlie? 1060 01:06:05.760 --> 01:06:07.285 Yeah. 1061 01:06:17.800 --> 01:06:19.970 The baby gave Mr. Church a sense of purpose and excitement. 1062 01:06:20.800 --> 01:06:22.765 Oh! There she goes again. 1063 01:06:22.840 --> 01:06:24.683 "She," Mr. Church? 1064 01:06:24.760 --> 01:06:27.161 Well, it's a guess. She feels like... I'm feeling she. 1065 01:06:32.800 --> 01:06:35.485 Aren't you going to ask me how it happened? 1066 01:06:35.560 --> 01:06:39.167 I know how girls get pregnant, Charlotte. 1067 01:06:39.960 --> 01:06:41.928 If he wasn't gardening, 1068 01:06:42.000 --> 01:06:43.331 he was painting. 1069 01:06:43.400 --> 01:06:44.526 If he wasn't painting, 1070 01:06:44.600 --> 01:06:46.887 he was cooking. 1071 01:06:46.960 --> 01:06:48.200 If he wasn't cooking, 1072 01:06:48.280 --> 01:06:50.567 he was playing the piano. 1073 01:06:56.240 --> 01:06:58.242 And if he wasn't playing the piano, 1074 01:06:58.320 --> 01:07:00.607 he was reading to me. 1075 01:07:00.680 --> 01:07:01.966 Bonnie? 1076 01:07:02.800 --> 01:07:03.684 Too cute. 1077 01:07:03.760 --> 01:07:05.250 Brenda? 1078 01:07:05.320 --> 01:07:08.510 Mm... too dangerous. 1079 01:07:08.120 --> 01:07:09.326 Beth? 1080 01:07:09.400 --> 01:07:10.970 Too simple. 1081 01:07:11.400 --> 01:07:12.405 How about Carrie? 1082 01:07:14.320 --> 01:07:15.765 No. 1083 01:07:20.760 --> 01:07:23.366 Every Wednesday and Saturday night, 1084 01:07:23.440 --> 01:07:25.169 Mr. Church went out. 1085 01:07:25.240 --> 01:07:27.163 Good night, Charlotte. 1086 01:07:27.240 --> 01:07:30.289 He never said where he was going. 1087 01:07:30.400 --> 01:07:32.926 And I never asked. 1088 01:07:35.960 --> 01:07:37.849 But I knew. 1089 01:07:37.920 --> 01:07:40.526 You have Irene. Or Iris. 1090 01:07:40.600 --> 01:07:42.110 Irma... 1091 01:07:42.120 --> 01:07:43.485 Mr. Church? 1092 01:07:43.560 --> 01:07:45.960 Irma sound like an old lady. Mr. Church? 1093 01:07:45.120 --> 01:07:46.849 Mr. Church? Isabel. 1094 01:07:46.920 --> 01:07:48.649 Isabel. What do you think of Isabel? 1095 01:07:48.720 --> 01:07:51.803 Mr. Church... oh, my God. Oh, my God, we got to go. 1096 01:07:51.920 --> 01:07:53.206 Are you sure? Yeah... Oh! 1097 01:07:53.280 --> 01:07:54.645 Okay, okay, okay, Okay- 1098 01:07:54.720 --> 01:07:56.245 I'll call right now. 1099 01:08:15.440 --> 01:08:17.522 Mr. Church was right. 1100 01:08:17.600 --> 01:08:19.409 I was having a baby girl. 1101 01:08:19.480 --> 01:08:21.482 She's going to need a name, Charlotte. 1102 01:08:26.360 --> 01:08:27.725 Isabel. 1103 01:08:27.800 --> 01:08:29.689 Isabel Marie Brooks. 1104 01:08:31.400 --> 01:08:32.610 Oh... Hey. 1105 01:08:32.680 --> 01:08:34.284 Hey, Isabel. Shh. 1106 01:08:34.360 --> 01:08:36.601 I'm Mr. Church. 1107 01:08:44.280 --> 01:08:45.122 Oh... 1108 01:08:45.200 --> 01:08:47.202 Everything was about Izzy. 1109 01:08:49.400 --> 01:08:51.281 We're going to go right... 1110 01:08:57.560 --> 01:09:01.246 Getting that degree seemed to slip farther and farther away. 1111 01:09:01.320 --> 01:09:02.765 And after a while, 1112 01:09:02.840 --> 01:09:05.730 Mr. Church stopped asking me about it. 1113 01:09:05.800 --> 01:09:07.484 I was a mother. 1114 01:09:07.560 --> 01:09:08.971 And Mr. Church... 1115 01:09:09.800 --> 01:09:10.889 My Izzy... 1116 01:09:11.000 --> 01:09:13.367 he was everything else. 1117 01:09:16.760 --> 01:09:19.923 It's okay. It's okay. 1118 01:09:20.000 --> 01:09:22.820 Izzy... 1119 01:09:22.160 --> 01:09:23.889 Yes. 1120 01:09:27.480 --> 01:09:29.244 Mr. Church, dance with me. 1121 01:09:29.320 --> 01:09:30.970 Okay, I will in a second. Just hold still. 1122 01:09:31.400 --> 01:09:32.804 I'm almost finished. Oh, come on. 1123 01:09:32.920 --> 01:09:34.604 Come on now... Hey, come on. 1124 01:09:34.680 --> 01:09:36.603 We're going to be late. Mama, dance with me. 1125 01:09:36.680 --> 01:09:38.250 No, not now. We got to go, baby. 1126 01:09:38.360 --> 01:09:39.964 Come on, come on. Mama, dance with me. 1127 01:09:40.400 --> 01:09:42.880 Let's go, let's go. Oh! Okay. 1128 01:09:42.160 --> 01:09:44.606 One dance, I guess. 1129 01:09:44.680 --> 01:09:46.523 Mr. Church... 1130 01:09:46.600 --> 01:09:48.682 Come on, Mr. Church. One dance. 1131 01:09:58.360 --> 01:09:59.771 Charlie? 1132 01:10:01.560 --> 01:10:03.528 It's crazy, right? 1133 01:10:03.600 --> 01:10:05.682 It's wonderful. Congratulations. 1134 01:10:05.760 --> 01:10:07.489 Thank you so much for coming out. 1135 01:10:07.560 --> 01:10:11.246 Larson fell in love with a gal he met at one of his AA meetings. 1136 01:10:15.200 --> 01:10:18.329 You know, she wouldn't be here if it weren't for you. 1137 01:10:18.440 --> 01:10:19.965 No, she's beautiful. 1138 01:10:22.640 --> 01:10:25.371 I like that dress. Did you make that? 1139 01:10:25.440 --> 01:10:28.808 You know, there's something I never told you about that day. 1140 01:10:31.160 --> 01:10:32.650 I'd scraped up enough cash 1141 01:10:32.720 --> 01:10:35.405 to buy a bottle of Jack and some pills, and... 1142 01:10:37.720 --> 01:10:39.656 I was just going to go home and check out for good. 1143 01:10:39.680 --> 01:10:41.842 You know? 1144 01:10:41.920 --> 01:10:44.161 And then you fell. 1145 01:10:47.400 --> 01:10:50.404 You know, you always say that I saved Izzy's life, 1146 01:10:50.480 --> 01:10:55.122 but the truth is that both of you saved mine. 1147 01:11:00.760 --> 01:11:02.728 Don't you think my mom's pretty? 1148 01:11:02.800 --> 01:11:04.723 I think she's beautiful. 1149 01:11:06.320 --> 01:11:08.368 Well, I guess I'd better go dance with my wife. 1150 01:11:08.440 --> 01:11:09.680 Yeah! 1151 01:11:11.000 --> 01:11:13.287 ♪ The loneliest mile ♪ 1152 01:11:13.360 --> 01:11:16.967 ♪ We smiled without any style ♪ 1153 01:11:17.400 --> 01:11:19.691 ♪ We kiss altogether wrong ♪ 1154 01:11:19.760 --> 01:11:21.910 Hey, there you go. 1155 01:11:21.160 --> 01:11:23.162 Oh, thank you. 1156 01:11:24.880 --> 01:11:26.882 Do you ever want to get married, Mr. Church? 1157 01:11:27.880 --> 01:11:29.609 I'm sorry. 1158 01:11:29.720 --> 01:11:31.370 That's none of my business. 1159 01:11:31.440 --> 01:11:33.647 I was married before. 1160 01:11:35.520 --> 01:11:36.931 Yes, I was married before. 1161 01:11:37.000 --> 01:11:39.480 A long time ago. I was very young. 1162 01:11:39.120 --> 01:11:41.430 I got married because my father 1163 01:11:41.120 --> 01:11:43.282 wanted me to get married, but it didn't last very long. 1164 01:11:43.400 --> 01:11:44.640 I wasn't very good at it. 1165 01:11:44.720 --> 01:11:46.768 She was a very lovely lady, though. 1166 01:11:46.840 --> 01:11:48.888 I guess I just wasn't what she was looking for. 1167 01:11:50.520 --> 01:11:53.460 Any man and woman can get married, Charlotte. 1168 01:11:59.640 --> 01:12:01.722 Mr. Church, 1169 01:12:01.800 --> 01:12:03.325 do you want to dance? 1170 01:12:07.840 --> 01:12:12.164 ♪ You mention the time we were together ♪ 1171 01:12:13.360 --> 01:12:15.681 ♪ So long ago ♪ 1172 01:12:15.760 --> 01:12:18.240 ♪ Well, I don't remember ♪ 1173 01:12:18.320 --> 01:12:23.690 ♪ All I know is it makes me feel good now ♪ 1174 01:12:23.760 --> 01:12:26.810 ♪ It's like I told you ♪ 1175 01:12:26.160 --> 01:12:29.528 Last time I danced like this was prom night. 1176 01:12:30.720 --> 01:12:32.722 Me too. 1177 01:12:49.400 --> 01:12:51.122 Thanks. Mm-hmm. 1178 01:12:51.200 --> 01:12:53.123 Be with you in a second, sir. 1179 01:12:53.200 --> 01:12:54.645 Hey. Hi, Mama. 1180 01:12:54.720 --> 01:12:56.370 Hi, baby. 1181 01:12:56.440 --> 01:12:57.851 What are you two doing here? 1182 01:12:57.920 --> 01:12:59.445 Found something for you. 1183 01:12:59.560 --> 01:13:01.500 What... 1184 01:13:05.200 --> 01:13:06.850 You found her. 1185 01:13:06.920 --> 01:13:08.888 I found her. 1186 01:13:14.240 --> 01:13:15.401 Mama, look. 1187 01:13:19.920 --> 01:13:21.365 Thank you. 1188 01:13:21.440 --> 01:13:23.522 Oh, my God! Charlie! 1189 01:13:23.600 --> 01:13:25.110 Poppy! 1190 01:13:25.800 --> 01:13:26.570 You look so glamorous. 1191 01:13:26.680 --> 01:13:29.810 So gorgeous. 1192 01:13:30.800 --> 01:13:31.366 Mwah! 1193 01:13:31.440 --> 01:13:33.647 This is Izzy. Hello. 1194 01:13:33.760 --> 01:13:35.205 Mr. Church. 1195 01:13:35.280 --> 01:13:36.850 Hey, POPPY- 1196 01:13:36.920 --> 01:13:39.200 You're the spitting image of your grandma. 1197 01:13:39.800 --> 01:13:40.570 You knew my grandmother? 1198 01:13:40.640 --> 01:13:42.210 She was only the most beautiful woman 1199 01:13:42.280 --> 01:13:43.406 I've seen in my whole life. 1200 01:13:43.520 --> 01:13:45.966 That's what Mom always says. 1201 01:13:47.240 --> 01:13:49.846 Aren't you pretty? Is that a real diamond? 1202 01:13:49.920 --> 01:13:53.242 Oh, honey, you ain't seen nothing yet. 1203 01:13:53.320 --> 01:13:56.767 Come on, get in. Let's get out of this neighborhood. 1204 01:13:56.840 --> 01:13:58.888 Bye, Mr. Church. 1205 01:13:58.960 --> 01:14:00.371 Have fun, my dear. 1206 01:14:04.160 --> 01:14:06.490 Bye, Mr. Church! 1207 01:14:12.160 --> 01:14:14.891 Didn't I tell you I'd get out of this stinking town? 1208 01:14:14.960 --> 01:14:17.566 New York City's so exciting. 1209 01:14:17.680 --> 01:14:19.762 This one was Fifth Avenue. 1210 01:14:19.840 --> 01:14:21.285 Super-smart Charlie, 1211 01:14:21.360 --> 01:14:23.203 it's a place for someone like you who reads. 1212 01:14:23.280 --> 01:14:25.440 Well, you certainly married well. 1213 01:14:25.120 --> 01:14:26.360 I married well both times. 1214 01:14:26.480 --> 01:14:27.970 Oh. 1215 01:14:28.400 --> 01:14:30.122 Here, let me show you the good stuff. 1216 01:14:30.200 --> 01:14:33.170 Look at this. Look at the beading. 1217 01:14:34.960 --> 01:14:37.880 I... I heard your parents were out. 1218 01:14:37.200 --> 01:14:38.725 Living up north somewhere? 1219 01:14:38.800 --> 01:14:40.643 I wouldn't know. 1220 01:14:40.720 --> 01:14:42.370 Oh, I... I just figured 1221 01:14:42.440 --> 01:14:44.568 you stayed in touch with your sister. 1222 01:14:44.640 --> 01:14:46.244 My family's gone, Charlie. 1223 01:14:46.320 --> 01:14:48.766 Let's not talk of them again. Look at this one. 1224 01:14:48.880 --> 01:14:51.565 It's a birthday gift. Parisian. 1225 01:14:51.640 --> 01:14:53.608 Yeah. Feel it. 1226 01:14:53.680 --> 01:14:55.910 Mm. 1227 01:14:55.160 --> 01:14:57.970 Isn't that fabric wonderful? 1228 01:14:58.400 --> 01:14:59.929 Amazing. 1229 01:15:07.160 --> 01:15:10.840 Aunt Poppy plans to spoil you rotten. 1230 01:15:10.160 --> 01:15:12.481 These stores are expensive. 1231 01:15:12.560 --> 01:15:14.688 Let me. I'll never have a child of my own. 1232 01:15:14.760 --> 01:15:16.910 You don't know that. 1233 01:15:16.160 --> 01:15:18.242 No, I do. I could have at one time. 1234 01:15:18.320 --> 01:15:21.369 I've got all the scars to prove it. 1235 01:15:21.440 --> 01:15:24.171 You should see where I shop in Manhattan. 1236 01:15:24.240 --> 01:15:26.288 Are you happy? 1237 01:15:26.360 --> 01:15:28.966 I have everything I want. 1238 01:15:29.400 --> 01:15:33.450 So, you know, no boyfriend, no romance in your life? 1239 01:15:33.120 --> 01:15:35.430 Single moms aren't exactly popular. 1240 01:15:35.120 --> 01:15:37.176 I've known that my whole life. Come to New York with me. 1241 01:15:37.200 --> 01:15:39.601 I could fix you up with a bunch of fine men. What? No. 1242 01:15:39.720 --> 01:15:42.644 Yeah. You would love it. Izzy would love it. 1243 01:15:42.720 --> 01:15:44.802 I can get her into any private school you want. 1244 01:15:44.880 --> 01:15:46.120 That's not going to happen. 1245 01:15:46.200 --> 01:15:47.804 I know a few bachelors who would... 1246 01:15:47.880 --> 01:15:50.800 I mean, they're no Owen Baxter, but they have money. 1247 01:15:50.800 --> 01:15:52.287 I don't need money. Baby, don't go too far. 1248 01:15:54.400 --> 01:15:56.486 I have a job. I make a paycheck. 1249 01:15:56.560 --> 01:15:58.164 Waiting tables. I'm not ashamed. 1250 01:15:58.280 --> 01:16:00.362 No, come on, Charlie. Don't be so stubborn. 1251 01:16:00.440 --> 01:16:01.851 You don't have anything here. 1252 01:16:01.920 --> 01:16:03.649 You can't go living with your cook forever. 1253 01:16:03.720 --> 01:16:05.165 MY Cook? 1254 01:16:05.240 --> 01:16:07.830 Oh, you know what I mean. 1255 01:16:07.160 --> 01:16:10.164 What happened to you, Poppy? 1256 01:16:10.240 --> 01:16:11.765 You used to be a lot of things, 1257 01:16:11.840 --> 01:16:13.800 but you were never a snob. 1258 01:16:13.120 --> 01:16:16.329 Charlie... You want to know something about my cook? 1259 01:16:16.400 --> 01:16:19.768 Richard set aside enough money for Mama to live six months. 1260 01:16:19.840 --> 01:16:21.842 Six months. 1261 01:16:21.920 --> 01:16:24.366 And do you know who paid all of our bills, food, and rent 1262 01:16:24.440 --> 01:16:25.805 all those years after that? 1263 01:16:27.240 --> 01:16:30.403 Mr. Church didn't work for us. 1264 01:16:30.520 --> 01:16:33.460 He saved us. 1265 01:16:33.120 --> 01:16:35.521 Now, I may not have some fancy life, 1266 01:16:35.600 --> 01:16:38.729 but I work hard and I'm raising my baby. 1267 01:16:38.800 --> 01:16:41.280 She's my diamond, POPPY- 1268 01:16:41.360 --> 01:16:43.362 I'm sorry if it doesn't sparkle enough for you. 1269 01:16:44.840 --> 01:16:46.444 Come on, baby. We're going to go home. 1270 01:16:52.360 --> 01:16:56.100 And let's put the rocking chair up there. 1271 01:17:00.960 --> 01:17:02.724 And... 1272 01:17:04.800 --> 01:17:07.280 Well, she shouldn't have bought it 1273 01:17:07.360 --> 01:17:09.890 I'll return it tomorrow. 1274 01:17:09.160 --> 01:17:11.128 I don't think you should punish the child 1275 01:17:11.200 --> 01:17:13.567 because you and Poppy fought. 1276 01:17:13.640 --> 01:17:16.405 And you still ain't opened the gift she left for you. 1277 01:17:16.480 --> 01:17:18.840 Well, 1278 01:17:18.160 --> 01:17:21.243 whatever you two argued about, 1279 01:17:22.320 --> 01:17:23.321 forgive her. 1280 01:17:24.800 --> 01:17:28.168 You should go into the attic. 1281 01:17:32.400 --> 01:17:34.327 This little girl should go inside... 1282 01:17:35.880 --> 01:17:38.884 This is your room and that's your room. 1283 01:18:07.880 --> 01:18:10.201 I see you don't approve, huh? 1284 01:18:11.720 --> 01:18:14.451 Well, I'm living my own life! 1285 01:18:20.600 --> 01:18:22.648 Goddamn... 1286 01:18:22.760 --> 01:18:25.470 You go ahead and kick me out of the house, old man. 1287 01:18:25.120 --> 01:18:26.804 Go ahead. 1288 01:18:29.800 --> 01:18:30.809 I don't give a shit. 1289 01:18:32.200 --> 01:18:34.851 Your rules? Fine! 1290 01:18:40.560 --> 01:18:43.848 Oh... just said that... I don't know, shit. 1291 01:18:43.920 --> 01:18:45.365 Mr. Church. 1292 01:18:45.440 --> 01:18:48.171 Hey, get your goddamn hands off me. 1293 01:18:48.240 --> 01:18:49.890 I'm not drunk. 1294 01:18:50.920 --> 01:18:52.729 I'm not drunk. 1295 01:18:54.800 --> 01:18:56.300 You can't disown nobody, old man. 1296 01:18:56.800 --> 01:18:57.491 I disown you. Shh, Shh, Shh. 1297 01:18:57.560 --> 01:18:59.244 Shit. Shh. 1298 01:18:59.320 --> 01:19:01.926 We ain't in church no more. 1299 01:19:03.560 --> 01:19:08.900 The wise son seeketh the father's instruction, 1300 01:19:08.800 --> 01:19:11.607 but the scorner heareth not rebuke. 1301 01:19:15.160 --> 01:19:17.686 I don't give a shit. Shh. 1302 01:19:37.320 --> 01:19:39.209 How was your night, Mr. Church? 1303 01:19:39.280 --> 01:19:40.964 It was pleasant enough. 1304 01:19:41.400 --> 01:19:42.371 Hey, put some spice in here. 1305 01:19:42.440 --> 01:19:43.965 And watch out. The pan is hot. 1306 01:19:45.600 --> 01:19:47.443 Now watch out for that pan. 1307 01:19:47.520 --> 01:19:49.443 Very good. 1308 01:19:54.320 --> 01:19:58.484 It was the first time the matches were left on the table. 1309 01:19:58.560 --> 01:20:02.451 Now Mr. Church realized that I knew about Jelly's. 1310 01:20:02.520 --> 01:20:04.966 Probably that I'd always known. 1311 01:20:07.400 --> 01:20:09.327 The matchbook stayed on the table all that day 1312 01:20:09.400 --> 01:20:10.925 and into the next. 1313 01:20:11.000 --> 01:20:13.241 But it would be the last. 1314 01:20:13.320 --> 01:20:16.961 Mr. Church never came home drunk again. 1315 01:20:29.640 --> 01:20:31.563 You still got that cough, Mr. Church. 1316 01:20:31.680 --> 01:20:33.682 It's only a cough, my dear. 1317 01:20:33.760 --> 01:20:35.440 Okay, well, that's it. No more fighting me. 1318 01:20:35.480 --> 01:20:38.370 We're getting you looked at. 1319 01:20:40.000 --> 01:20:41.920 I don't need a doctor. It's the flu. 1320 01:20:46.400 --> 01:20:47.530 Mr. Church. 1321 01:20:47.600 --> 01:20:49.364 Izzy, give me your book, please. 1322 01:20:49.440 --> 01:20:51.602 Thank you. All right. 1323 01:20:53.440 --> 01:20:56.910 Hello, Mr. Church. 1324 01:20:59.280 --> 01:21:00.691 Owen. 1325 01:21:01.720 --> 01:21:03.510 Charlie. 1326 01:21:04.280 --> 01:21:07.450 Maybe I will stay. 1327 01:21:07.120 --> 01:21:09.327 Oh, my God. 1328 01:21:09.400 --> 01:21:12.165 Owen, this is my daughter, Izzy. 1329 01:21:12.240 --> 01:21:13.526 Hello. 1330 01:21:13.600 --> 01:21:16.649 Can you fix Mr. Church's cough? 1331 01:21:18.400 --> 01:21:20.361 I will certainly give it my all. 1332 01:21:24.640 --> 01:21:27.410 You know, maybe I shouldn't go. 1333 01:21:27.120 --> 01:21:28.849 You're still sick. 1334 01:21:28.920 --> 01:21:30.490 I'm fine. 1335 01:21:30.560 --> 01:21:33.643 And I know where to find a doctor if I need one. 1336 01:21:40.640 --> 01:21:42.563 Well? 1337 01:21:42.640 --> 01:21:44.722 You're so beautiful, Mama. 1338 01:21:46.320 --> 01:21:48.402 Mr. Church, tell her. 1339 01:21:51.920 --> 01:21:53.763 True vision, my dear. 1340 01:21:57.000 --> 01:22:00.209 So, Owen Baxter became a doctor. 1341 01:22:00.280 --> 01:22:03.921 You're the one who told me to do something good with my life. 1342 01:22:04.000 --> 01:22:05.240 I thought by now 1343 01:22:05.320 --> 01:22:07.891 you'd be a very serious novelist 1344 01:22:07.960 --> 01:22:10.800 living in Boston. 1345 01:22:10.800 --> 01:22:13.527 I guess life had other plans for me. 1346 01:22:13.600 --> 01:22:14.840 Hmm. 1347 01:22:20.920 --> 01:22:22.490 Izzy? 1348 01:22:22.560 --> 01:22:24.483 Izzy. 1349 01:22:26.280 --> 01:22:28.601 Tell me about her father. 1350 01:22:31.960 --> 01:22:33.803 Did you love him? 1351 01:22:36.200 --> 01:22:39.124 It was just a foolish night. 1352 01:22:39.200 --> 01:22:44.810 Guess you could say I was a little lost after Mama died. 1353 01:22:44.160 --> 01:22:46.970 He didn't want to have anything to do with the baby. 1354 01:22:48.480 --> 01:22:50.642 But he gave me the greatest gift. 1355 01:22:55.000 --> 01:22:57.731 I tried finding you for a few years. 1356 01:22:57.800 --> 01:22:59.484 You found me now. 1357 01:23:02.520 --> 01:23:05.000 Morning, Mr. Church. 1358 01:23:07.560 --> 01:23:09.164 Mr. Church? 1359 01:23:15.400 --> 01:23:16.644 Mr. Church? 1360 01:23:18.160 --> 01:23:19.321 Hey. 1361 01:23:19.440 --> 01:23:22.444 Hey, I'm just resting. 1362 01:23:22.520 --> 01:23:24.204 Just resting. 1363 01:23:39.400 --> 01:23:42.688 Mama, where's Mr. Church? 1364 01:23:42.760 --> 01:23:45.491 Shh, he's sleeping. 1365 01:23:45.560 --> 01:23:47.130 Sleeping? 1366 01:23:47.200 --> 01:23:49.328 He never sleeps. 1367 01:23:49.400 --> 01:23:51.687 Of course he does, baby. Everybody sleeps. 1368 01:23:54.720 --> 01:23:56.165 Um... 1369 01:23:56.240 --> 01:23:57.969 I'll make breakfast. 1370 01:23:58.400 --> 01:24:00.884 You? Yes, me. 1371 01:24:03.360 --> 01:24:06.603 I told work I wouldn't be coming in anytime soon. 1372 01:24:06.680 --> 01:24:08.205 Mr. Church was on complete bed rest, 1373 01:24:08.280 --> 01:24:11.450 and if was my turn to fake care of him. 1374 01:24:13.520 --> 01:24:15.329 Somehow, my hands were doing the work. 1375 01:24:17.000 --> 01:24:19.200 All those years watching Mr. Church 1376 01:24:19.800 --> 01:24:22.163 seemed to have soaked into my skin, my bones. 1377 01:24:22.240 --> 01:24:24.846 And I knew exactly what needed to be done. 1378 01:24:24.920 --> 01:24:27.207 I chopped, diced, and minced. 1379 01:24:27.280 --> 01:24:29.328 Mixed, mashed, and beat. 1380 01:24:29.400 --> 01:24:31.687 Stirred, sprinkled, dashed, and pinched. 1381 01:24:31.760 --> 01:24:33.125 Ready to try? 1382 01:24:34.160 --> 01:24:35.650 It's very hot. 1383 01:24:35.720 --> 01:24:37.245 Be careful. 1384 01:24:46.400 --> 01:24:50.410 And while bread baked, I sewed. 1385 01:24:50.120 --> 01:24:52.885 And while pies cooled, I sat at the piano. 1386 01:24:52.960 --> 01:24:55.884 And I realized every talent Mr. Church had, 1387 01:24:55.960 --> 01:24:58.800 he taught himself while passing the time 1388 01:24:58.800 --> 01:24:59.605 caring for someone else. 1389 01:25:03.280 --> 01:25:05.282 - Hey. - Can I climb up? 1390 01:25:05.360 --> 01:25:07.362 Yes, of course. Always. 1391 01:25:07.440 --> 01:25:09.681 How's my favorite little girl doing? 1392 01:25:09.760 --> 01:25:12.810 Good. 1393 01:25:12.160 --> 01:25:13.844 Tell me a story. 1394 01:25:13.960 --> 01:25:16.880 Tell you a story. 1395 01:25:16.160 --> 01:25:17.924 Okay. 1396 01:25:18.000 --> 01:25:19.764 Once upon a time... 1397 01:25:19.840 --> 01:25:22.810 They always start that way. 1398 01:25:22.160 --> 01:25:25.289 Well, that's how you know it's a story, my dear. 1399 01:25:25.360 --> 01:25:30.366 Once upon a time, there was a little... boy. 1400 01:25:30.440 --> 01:25:32.440 What was his name? 1401 01:25:32.120 --> 01:25:35.647 What would you like his name to be? 1402 01:25:36.680 --> 01:25:37.886 Henry. 1403 01:25:37.960 --> 01:25:39.325 Like you. 1404 01:25:39.400 --> 01:25:41.801 Well, then Henry it shall be. 1405 01:25:41.880 --> 01:25:45.805 Once upon a time, there was a little boy named Henry. 1406 01:25:45.880 --> 01:25:49.771 And this boy was afraid of just about everything, 1407 01:25:49.840 --> 01:25:52.200 except for ladybugs. 1408 01:25:52.120 --> 01:25:54.407 Ladybugs? Ladybugs. 1409 01:25:54.480 --> 01:25:56.323 And one day while he was out, 1410 01:25:56.400 --> 01:26:00.700 a ladybug caught his eye and he decided to chase it. 1411 01:26:00.800 --> 01:26:02.924 And he chased this ladybug for so long 1412 01:26:03.000 --> 01:26:05.241 that he actually turned into a grown man 1413 01:26:05.320 --> 01:26:06.685 chasing the same ladybug. 1414 01:26:06.760 --> 01:26:11.163 And the ladybug led him to a little tiny house. 1415 01:26:11.240 --> 01:26:13.811 And in the house, he found the kindest woman 1416 01:26:13.880 --> 01:26:16.247 and her beautiful little girl living there. 1417 01:26:16.320 --> 01:26:18.840 And the man told the woman 1418 01:26:18.160 --> 01:26:20.160 that he apologized for coming in the house this way, 1419 01:26:20.400 --> 01:26:22.880 but he was following this ladybug, 1420 01:26:22.160 --> 01:26:24.162 and that he looked everywhere all over the place. 1421 01:26:24.280 --> 01:26:26.203 He couldn't find it no more. 1422 01:26:26.280 --> 01:26:28.487 He promised her that he'd leave. 1423 01:26:28.560 --> 01:26:32.406 But the woman said, "Don't leave. Stay." 1424 01:26:32.480 --> 01:26:33.891 She said, "Stay here with us." 1425 01:26:34.000 --> 01:26:37.527 She said, "We don't have much, but everything we got 1426 01:26:37.600 --> 01:26:39.887 we'll share with you." 1427 01:26:39.960 --> 01:26:42.486 And did he stay? 1428 01:26:42.560 --> 01:26:44.767 He did. You know why? 1429 01:26:46.880 --> 01:26:51.727 Because for the first time, he felt safe. 1430 01:26:53.200 --> 01:26:56.329 For the first time, he wasn't afraid. 1431 01:26:56.440 --> 01:26:58.647 He felt happy- 1432 01:26:58.720 --> 01:27:00.643 And he promised that if he ever saw 1433 01:27:00.720 --> 01:27:02.370 that ladybug again, 1434 01:27:02.440 --> 01:27:04.363 that he was going to thank her. 1435 01:27:04.440 --> 01:27:05.965 Did he? 1436 01:27:06.400 --> 01:27:08.725 Not yet. 1437 01:27:08.800 --> 01:27:11.883 He still hasn't stopped looking. 1438 01:27:14.560 --> 01:27:16.483 Maybe she's in the sky. 1439 01:27:20.920 --> 01:27:22.729 Well, you just might be right. 1440 01:27:26.440 --> 01:27:28.363 You just might be right. 1441 01:27:36.800 --> 01:27:38.447 You should be in bed. 1442 01:28:17.280 --> 01:28:19.123 "The blue level of the Mediterranean 1443 01:28:19.200 --> 01:28:22.568 "hugged to its calm breast the victims of all the wars. 1444 01:28:22.640 --> 01:28:25.325 "Calamity is in the tempest of its history. 1445 01:28:25.400 --> 01:28:27.880 "The breath of the evening breeze came to cool 1446 01:28:27.960 --> 01:28:29.564 "with the mulberry tree, 1447 01:28:29.640 --> 01:28:31.927 "which sighed faintly, 1448 01:28:32.000 --> 01:28:34.810 "as if regretting the passing of this man. 1449 01:28:34.880 --> 01:28:37.724 "This man of dark deeds but of large heart, 1450 01:28:37.800 --> 01:28:40.326 "who often at noonday would lie down 1451 01:28:40.400 --> 01:28:41.731 to sleep under its shade." 1452 01:28:43.640 --> 01:28:45.510 Okay. 1453 01:28:49.880 --> 01:28:51.689 Can I get you something to eat? 1454 01:28:53.520 --> 01:28:54.521 No. 1455 01:28:55.600 --> 01:28:57.841 You want some water? 1456 01:29:00.520 --> 01:29:02.100 No. 1457 01:29:06.440 --> 01:29:09.110 Okay, well, I'll give you your privacy. 1458 01:29:09.800 --> 01:29:10.366 No. 1459 01:29:14.360 --> 01:29:16.283 I don't want my privacy. 1460 01:30:05.720 --> 01:30:08.929 Mr. Church, I fell asleep in this armchair. 1461 01:30:12.000 --> 01:30:13.604 Mr. Church? 1462 01:30:41.960 --> 01:30:43.644 Mr. Church? 1463 01:30:47.680 --> 01:30:49.444 Mr. Church... 1464 01:31:15.680 --> 01:31:17.967 People act strange around death- 1465 01:31:22.320 --> 01:31:23.970 There are those who talk about everything 1466 01:31:24.800 --> 01:31:26.162 but the person who died. 1467 01:31:28.000 --> 01:31:31.482 Those who talk about only the person who died. 1468 01:31:34.400 --> 01:31:35.849 Those who try to cheer you up. 1469 01:31:38.160 --> 01:31:41.840 And those who can't help but make you cry. 1470 01:31:48.840 --> 01:31:51.200 And then there are those who say nothing at all. 1471 01:31:54.360 --> 01:31:56.169 Because they don't have to. 1472 01:32:10.360 --> 01:32:13.523 Yeah, of course. Thank you so... 1473 01:32:13.600 --> 01:32:16.444 Thank you so much. Excuse me one second. 1474 01:32:16.520 --> 01:32:17.885 Excuse me. 1475 01:32:19.760 --> 01:32:22.127 Hi, can I help you? Sorry, ma'am. 1476 01:32:22.200 --> 01:32:23.770 Is this Mr. Church's wake? 1477 01:32:23.840 --> 01:32:25.649 Yes. 1478 01:32:25.720 --> 01:32:28.166 I was a friend. Name's Frankie Twiggs. 1479 01:32:28.240 --> 01:32:29.571 Folks call me Jelly. 1480 01:32:30.600 --> 01:32:31.965 Jelly? 1481 01:32:32.400 --> 01:32:33.530 I'm sorry for, you know, barging in, 1482 01:32:33.600 --> 01:32:36.206 but we hadn't seen Hands for quite some time, 1483 01:32:36.320 --> 01:32:37.576 and we done missed him, and I just... 1484 01:32:37.600 --> 01:32:38.840 "Hands?" 1485 01:32:38.920 --> 01:32:40.331 Yeah, that's what we called him 1486 01:32:40.400 --> 01:32:42.562 on account of... 1487 01:32:42.640 --> 01:32:45.246 He played piano at my bar for over 30 years. 1488 01:32:45.320 --> 01:32:47.402 So, he worked for you. 1489 01:32:47.520 --> 01:32:49.409 Oh, no, no. Nothing like that. 1490 01:32:49.480 --> 01:32:51.369 It was more for him, you know? 1491 01:32:51.440 --> 01:32:54.110 One night, he just wandered over to the piano, 1492 01:32:54.800 --> 01:32:56.321 and then, barn, he started playing. 1493 01:32:56.400 --> 01:32:58.840 Place lit up. 1494 01:32:58.160 --> 01:33:00.490 I'm telling you, this cat was good. 1495 01:33:00.120 --> 01:33:02.880 I thought somebody famous had just walked in 1496 01:33:02.160 --> 01:33:03.366 to get a drink, you know? 1497 01:33:03.440 --> 01:33:06.683 He was a whole lot of magic. 1498 01:33:08.120 --> 01:33:10.885 I'm Charlie. 1499 01:33:10.960 --> 01:33:13.691 Pleasure to make your acquaintance, Charlie. 1500 01:33:13.760 --> 01:33:16.161 Um... Izzy? 1501 01:33:16.240 --> 01:33:17.844 Come here, baby. 1502 01:33:17.920 --> 01:33:20.605 I want you to meet a good friend of Mr. Church's. 1503 01:33:20.680 --> 01:33:22.728 Here, this is Mr. Church's recipe. 1504 01:33:22.800 --> 01:33:24.564 What? 1505 01:33:24.640 --> 01:33:26.768 I didn't know he could cook. 1506 01:33:31.280 --> 01:33:32.884 Mm. 1507 01:33:33.000 --> 01:33:34.684 This is Izzy. 1508 01:33:34.760 --> 01:33:37.286 Can you say hi, baby? Hi. 1509 01:33:37.360 --> 01:33:39.886 This is Mr. Jelly. 1510 01:33:39.960 --> 01:33:41.371 Twiggs. 1511 01:33:51.120 --> 01:33:52.776 Mr. Church once said 1512 01:33:52.800 --> 01:33:55.565 a book is meant to be read from beginning to end, 1513 01:33:55.640 --> 01:33:58.723 but is best understood from end to beginning. 1514 01:34:01.000 --> 01:34:03.844 I suppose everything does happen for a reason. 1515 01:34:04.960 --> 01:34:06.405 Mama dying. 1516 01:34:06.480 --> 01:34:09.860 Larson saving my baby and himself. 1517 01:34:09.160 --> 01:34:12.400 Poppy finding a dollhouse of her own. 1518 01:34:12.800 --> 01:34:13.605 Even Owen, 1519 01:34:13.680 --> 01:34:15.682 the most beautiful 10-year-old boy 1520 01:34:15.760 --> 01:34:19.321 on this or any other plane! Becoming a doctor. 1521 01:35:23.640 --> 01:35:25.324 "Dear Charlotte. 1522 01:35:25.400 --> 01:35:27.562 "You've said you just want to know me. 1523 01:35:27.640 --> 01:35:31.565 "My dear, you always have. 1524 01:35:31.640 --> 01:35:33.847 "I'm simply a man. 1525 01:35:33.920 --> 01:35:36.820 "Not without faults. 1526 01:35:36.160 --> 01:35:38.162 "That can happen when you're not the son 1527 01:35:38.240 --> 01:35:40.242 "your father hoped you'd be, 1528 01:35:40.320 --> 01:35:42.926 "despite his verbal abuse and beatings. 1529 01:35:45.280 --> 01:35:46.616 "I know you think I took care of you 1530 01:35:46.640 --> 01:35:48.500 "and your mother and Izzy 1531 01:35:48.800 --> 01:35:50.321 "and you gave me nothing in return. 1532 01:35:52.120 --> 01:35:53.849 "You gave me the most important thing 1533 01:35:53.920 --> 01:35:55.100 "life can offer. 1534 01:35:57.760 --> 01:35:59.808 "You gave me a family. 1535 01:36:00.920 --> 01:36:03.200 "And love. 1536 01:36:05.000 --> 01:36:06.604 Henry." 1537 01:36:27.880 --> 01:36:29.530 Mr. Church? 1538 01:36:36.840 --> 01:36:38.365 Henry? 1539 01:36:47.760 --> 01:36:49.410 I'm making eggs and grits, Mama. 1540 01:36:49.480 --> 01:36:51.562 Like Mr. Church showed us. 1541 01:36:51.640 --> 01:36:55.420 Oh, this looks so yummy. 1542 01:36:55.160 --> 01:36:56.605 Thank you. Thank you. 1543 01:36:56.680 --> 01:36:58.330 Can you set the table for us? 1544 01:36:58.400 --> 01:37:00.641 I can get plates. 1545 01:37:03.680 --> 01:37:07.820 Okay, this will be for me. This will be for you. 1546 01:37:07.160 --> 01:37:08.856 What do you need? You're adding a little salt. 1547 01:37:08.880 --> 01:37:10.291 What about cheese? You need cheese? 1548 01:37:10.360 --> 01:37:11.771 Yeah. Yeah? Here you go. 1549 01:37:14.000 --> 01:37:15.470 More cheese? 1550 01:37:40.160 --> 01:37:42.288 Iwas wrong when I said 1551 01:37:42.360 --> 01:37:43.930 the legacy of the Brooks family 1552 01:37:44.000 --> 01:37:45.650 is having babies out of wedlock. 1553 01:37:45.720 --> 01:37:49.964 The legacy of this family is Mr. Church. 1554 01:38:12.960 --> 01:38:14.962 Henry Joseph Church could have been anything 1555 01:38:15.400 --> 01:38:16.485 he wanted to be. 1556 01:38:16.560 --> 01:38:18.801 He chose to cook. 1557 01:38:18.880 --> 01:38:22.487 The key, he said, jazz. 110887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.