Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,280 --> 00:00:18,780
Resync by AnyiNk for
nonton01.com
2
00:00:45,929 --> 00:00:48,468
I used to want to
save the world.
3
00:00:50,069 --> 00:00:52,236
This beautiful place.
4
00:00:54,147 --> 00:00:56,067
But I knew so little then.
5
00:00:58,377 --> 00:01:00,663
It is a land of
magic and wonder.
6
00:01:01,733 --> 00:01:04,227
Worth cherishing in every way.
7
00:01:06,686 --> 00:01:08,432
But the closer you get...
8
00:01:09,730 --> 00:01:13,226
...the more you see the great
darkness shimmering within.
9
00:01:17,740 --> 00:01:18,882
And mankind?
10
00:01:21,335 --> 00:01:23,971
Mankind is another
story altogether.
11
00:01:26,271 --> 00:01:31,141
What one does when faced with truth..
is more difficult than you think.
12
00:01:41,455 --> 00:01:43,187
I learned this the hard way.
13
00:01:44,525 --> 00:01:46,276
A long long time ago.
14
00:01:49,200 --> 00:01:50,201
And now...
15
00:01:53,034 --> 00:01:54,702
...I will never be the same.
16
00:02:02,333 --> 00:02:03,411
Yeah.. si.
17
00:02:41,452 --> 00:02:43,163
previo: Antillan0
18
00:02:43,661 --> 00:02:48,887
Subtitled by Asmita/BioHapzard.Psagmeno.com
19
00:02:49,756 --> 00:02:51,570
Hello, Diana.
20
00:02:51,793 --> 00:02:53,501
- Hello, Diana.
- Hello.
21
00:02:54,226 --> 00:02:55,397
Diana!
22
00:02:56,757 --> 00:02:57,833
Diana!
23
00:02:58,444 --> 00:02:59,445
Come back!
24
00:03:39,285 --> 00:03:40,838
- She looks very good.
- Very good.
25
00:03:40,839 --> 00:03:41,888
How is she?
26
00:03:42,167 --> 00:03:43,183
She's good.
27
00:03:43,184 --> 00:03:44,692
- Keep working.
- I will.
28
00:03:46,449 --> 00:03:47,722
Niobi.
29
00:04:09,329 --> 00:04:10,334
Diana!
30
00:04:11,840 --> 00:04:13,442
Diana, I see you.
31
00:04:19,628 --> 00:04:21,634
Where are you going?
Slow down!
32
00:04:32,741 --> 00:04:33,742
Hello mother.
33
00:04:34,487 --> 00:04:35,844
How are you today?
34
00:04:37,445 --> 00:04:39,964
Let's get you back to school,
before another tutor quits.
35
00:04:40,265 --> 00:04:43,551
But don't you think it's time
to start my training?
36
00:04:44,203 --> 00:04:46,010
Antiope thinks I'm ready.
37
00:04:47,075 --> 00:04:48,076
Does she?
38
00:04:48,956 --> 00:04:51,279
I could begin showing
her some things.
39
00:04:53,262 --> 00:04:55,245
She should at least be
able to defend herself.
40
00:04:55,584 --> 00:04:56,585
From whom?
41
00:04:56,840 --> 00:04:58,667
In the event of an invasion.
42
00:04:58,877 --> 00:05:02,169
Isn't that why I have the greatest
warrior in our history...
43
00:05:02,411 --> 00:05:04,672
...leading an entire army,
General?
44
00:05:05,962 --> 00:05:08,837
I pray day will never come
when she has to fight.
45
00:05:08,838 --> 00:05:12,112
But you know, a
scorpion must sting...
46
00:05:12,113 --> 00:05:14,796
- A wolf must hunt...
- She is a child.
47
00:05:14,797 --> 00:05:17,385
The only child on the island.
Please let her be so.
48
00:05:17,430 --> 00:05:18,431
But, mother...
49
00:05:18,498 --> 00:05:19,829
There will be no training.
50
00:05:27,795 --> 00:05:29,077
What if I promise to be careful?
51
00:05:30,314 --> 00:05:31,909
It's time to sleep.
52
00:05:33,518 --> 00:05:35,906
What if I didn't use a sword?
53
00:05:36,646 --> 00:05:38,808
Fighting does not
make you a hero.
54
00:05:39,473 --> 00:05:41,733
Just the shield then,
no sharp edges.
55
00:05:42,567 --> 00:05:46,004
Diana, you are the most precious
thing in the world to me.
56
00:05:47,215 --> 00:05:50,898
I wished for you so much, so I
sculpted you from clay myself.
57
00:05:51,173 --> 00:05:53,664
...and begged Zeus
to give you life.
58
00:05:53,909 --> 00:05:55,498
You've told me this story.
59
00:05:56,195 --> 00:05:59,614
Which is why.. tonight
I'll tell you a new one.
60
00:06:00,314 --> 00:06:03,426
The story of our people
and my days of battle.
61
00:06:03,665 --> 00:06:04,666
Yes!
62
00:06:04,860 --> 00:06:08,700
So you will finally understand
why war is nothing to hope for.
63
00:06:14,645 --> 00:06:17,275
Long ago, when time was new...
64
00:06:18,088 --> 00:06:20,905
...and all of history
was still a dream...
65
00:06:21,117 --> 00:06:23,408
...the gods ruled the earth.
66
00:06:23,674 --> 00:06:26,242
Zeus king among them.
67
00:06:28,886 --> 00:06:32,017
Zeus created beings over
which the Gods would ruled.
68
00:06:32,612 --> 00:06:35,065
Beings born in his image...
69
00:06:35,320 --> 00:06:38,927
...fair and good,
strong and passionate.
70
00:06:39,859 --> 00:06:43,758
He called his creation "Man".
And mankind was good.
71
00:06:44,828 --> 00:06:47,964
But Zeus' son.. grew
envious of mankind...
72
00:06:47,965 --> 00:06:51,331
...and sought to corrupt
his father's creation.
73
00:06:52,339 --> 00:06:55,806
This was Ares,
the God of War.
74
00:06:58,013 --> 00:07:02,177
Ares poisoned men's hearts
with jealousy and suspicion.
75
00:07:02,178 --> 00:07:04,471
He turned them against
one another...
76
00:07:04,696 --> 00:07:07,666
...and the war ravaged the Earth.
77
00:07:08,619 --> 00:07:12,782
So, the gods created
us, the Amazons...
78
00:07:12,783 --> 00:07:15,431
...to influence men's
hearts with love...
79
00:07:15,707 --> 00:07:18,130
...and restore
peace to the Earth.
80
00:07:21,032 --> 00:07:24,255
And for a brief time,
there was peace.
81
00:07:30,273 --> 00:07:31,579
But it did not last.
82
00:07:38,367 --> 00:07:42,073
Your mother, The Amazon
Queen, led a revolt...
83
00:07:42,314 --> 00:07:45,176
...that freed us all
from enslavement.
84
00:07:52,143 --> 00:07:55,474
When Zeus led the gods
to our defence...
85
00:07:55,688 --> 00:07:58,807
...Ares killed
them one by one...
86
00:07:59,019 --> 00:08:02,163
...until only Zeus
himself remained.
87
00:08:03,517 --> 00:08:07,952
Zeus used the last of his
power to stop Ares...
88
00:08:08,845 --> 00:08:13,497
...striking such a blow, the god
of war was forced to retreat.
89
00:08:14,855 --> 00:08:15,894
But Zeus knew...
90
00:08:16,169 --> 00:08:20,233
...that one day Ares might
return to finish his mission.
91
00:08:20,857 --> 00:08:22,169
An endless war...
92
00:08:22,799 --> 00:08:26,434
...where mankind would finally
destroy themselves...
93
00:08:26,435 --> 00:08:29,326
...and us with them.
94
00:08:29,657 --> 00:08:32,028
So Zeus left us a weapon.
95
00:08:32,029 --> 00:08:35,327
...One powerful
enough to kill a god.
96
00:08:36,539 --> 00:08:40,547
With his dying breath, Zeus
created this island...
97
00:08:40,548 --> 00:08:42,721
to hide us from
the outside world...
98
00:08:43,121 --> 00:08:45,344
...Somewhere Ares
could not find us.
99
00:08:49,889 --> 00:08:52,125
And all has been
quiet ever since.
100
00:08:59,883 --> 00:09:03,983
We give thanks to the gods
for giving us this paradise.
101
00:09:05,967 --> 00:09:07,411
And the God Killer?
102
00:09:12,183 --> 00:09:13,214
The God Killer?
103
00:09:13,215 --> 00:09:15,930
The weapon that is strong
enough to kill a God.
104
00:09:16,971 --> 00:09:18,254
Can I see it?
105
00:09:28,223 --> 00:09:30,244
The gods gave us many gifts.
106
00:09:30,886 --> 00:09:32,445
One day, you'll know them all.
107
00:09:33,247 --> 00:09:35,960
This great tower is
where we keep them.
108
00:09:48,714 --> 00:09:49,622
The God Killer.
109
00:09:53,367 --> 00:09:54,869
It's beautiful.
110
00:09:56,616 --> 00:09:57,827
Who would be wield it?
111
00:10:00,474 --> 00:10:02,981
I pray it will never
be called to arms.
112
00:10:03,778 --> 00:10:06,671
But only the fiercest
among us even could.
113
00:10:07,236 --> 00:10:09,083
And that's not you, Diana.
114
00:10:09,939 --> 00:10:12,286
You see?
You are safe...
115
00:10:12,804 --> 00:10:15,708
...and there is nothing you
should concern yourself with.
116
00:10:29,384 --> 00:10:30,981
You keep doubting
yourself, Diana.
117
00:10:31,194 --> 00:10:33,410
- No, I don't.
- Yes. You do.
118
00:10:34,065 --> 00:10:35,066
No, I don't.
119
00:10:39,722 --> 00:10:43,751
You're stronger than you believe.
You have greater powers than you know.
120
00:10:43,776 --> 00:10:45,761
- But if you don't try harder...
- Diana!
121
00:10:57,603 --> 00:10:58,604
Are you hurt?
122
00:10:58,919 --> 00:10:59,974
No, Mother, I'm fine.
123
00:10:59,999 --> 00:11:02,007
- I was just...
- Training.
124
00:11:03,439 --> 00:11:05,929
Seems I'm not the
revered queen I should be.
125
00:11:06,231 --> 00:11:08,449
Disobeyed, betrayed
by my own sister...
126
00:11:08,950 --> 00:11:10,800
No, mother. It was me.
I asked her...
127
00:11:11,021 --> 00:11:12,062
Take her to the palace.
128
00:11:14,349 --> 00:11:15,350
Off you go.
129
00:11:23,615 --> 00:11:25,715
You left me no
choice, Hippolyta.
130
00:11:27,409 --> 00:11:30,051
You neglect your duty,
if she cannot fight.
131
00:11:30,366 --> 00:11:32,388
You speak of a time
that may never come.
132
00:11:34,289 --> 00:11:38,494
He might never return.
He could have died from his wounds.
133
00:11:38,519 --> 00:11:41,406
Ares is alive.
134
00:11:41,883 --> 00:11:45,111
You feel it as I do,
in your bones.
135
00:11:45,629 --> 00:11:48,190
It is only a matter of
time before he returns.
136
00:11:52,207 --> 00:11:55,992
The stronger she gets,
the sooner he will find her.
137
00:11:56,216 --> 00:11:58,881
Hippolyta,
I love her as you do.
138
00:12:00,456 --> 00:12:03,427
But this is the only way
to truly protect her.
139
00:12:14,498 --> 00:12:17,824
You will train her harder
than any Amazon before her.
140
00:12:18,670 --> 00:12:20,237
Five times harder...
141
00:12:20,616 --> 00:12:22,619
...ten times harder.
142
00:12:22,919 --> 00:12:25,722
Until she's better
than even you.
143
00:12:26,279 --> 00:12:28,125
But she must never
know the truth...
144
00:12:28,376 --> 00:12:29,782
about what she is...
145
00:12:30,527 --> 00:12:32,530
...or how she came to be.
146
00:13:27,185 --> 00:13:28,186
Harder.
147
00:13:28,503 --> 00:13:30,344
You are stronger
than this, Diana.
148
00:13:31,210 --> 00:13:32,386
Again.
149
00:13:49,825 --> 00:13:51,215
Never let your guard down.
150
00:13:52,170 --> 00:13:54,052
You expect the battle to be fair.
151
00:13:54,268 --> 00:13:55,814
A battle will never be fair.
152
00:14:09,833 --> 00:14:10,834
Anti�ope!
153
00:14:12,748 --> 00:14:13,749
Lay still..
154
00:14:14,275 --> 00:14:15,276
You're bleeding.
155
00:14:16,454 --> 00:14:18,778
- I'm sorry...
- Wait, Diana.
156
00:14:24,999 --> 00:14:26,251
What had I done?
157
00:14:28,492 --> 00:14:29,525
I am sorry.
158
00:17:01,286 --> 00:17:02,796
Where did this fog come from?
159
00:17:06,879 --> 00:17:09,417
There...
Go forward.
160
00:17:26,249 --> 00:17:27,250
There he is!
161
00:17:27,273 --> 00:17:28,330
The pilot! I can see him.
162
00:18:01,001 --> 00:18:02,002
Wow.
163
00:18:05,003 --> 00:18:06,310
You are a man.
164
00:18:10,924 --> 00:18:13,527
Yeah. I mean...
165
00:18:15,804 --> 00:18:17,217
Do I not look like one?
166
00:18:21,901 --> 00:18:22,953
Where are we?
167
00:18:23,660 --> 00:18:24,945
Temiscira.
168
00:18:25,361 --> 00:18:26,377
What?
169
00:18:26,896 --> 00:18:27,952
Who are you?
170
00:18:36,085 --> 00:18:38,942
I'm one of the good guys and
those are the bad guys.
171
00:18:39,147 --> 00:18:40,148
What?
172
00:18:40,193 --> 00:18:42,104
The German.
Come on, we need to get out of here.
173
00:18:42,105 --> 00:18:44,051
- The Germans?
- Diana!
174
00:18:44,912 --> 00:18:46,817
Step away from her now.
175
00:18:49,197 --> 00:18:50,898
Ready your bows!
176
00:18:53,773 --> 00:18:55,311
They have guns.
Right?
177
00:18:58,196 --> 00:18:59,197
Fire!
178
00:19:00,536 --> 00:19:01,537
Come on!
179
00:20:39,360 --> 00:20:40,361
Stay down!
180
00:21:18,348 --> 00:21:20,071
Shield!
181
00:21:40,751 --> 00:21:41,834
No!
182
00:21:42,688 --> 00:21:43,942
No!
183
00:21:49,710 --> 00:21:50,711
No.
184
00:21:51,119 --> 00:21:54,721
No. No.. Antiope.
185
00:21:54,881 --> 00:21:57,474
Anti�ope, hey.
186
00:22:01,296 --> 00:22:02,319
Diana.
187
00:22:04,303 --> 00:22:06,005
- The time has come.
- No.
188
00:22:06,903 --> 00:22:08,944
You... you must...
189
00:22:09,093 --> 00:22:12,240
What? What, Anti�ope?
190
00:22:16,203 --> 00:22:17,477
God Killer!
191
00:22:18,270 --> 00:22:20,207
- Diana, go...
- Go where?
192
00:22:20,974 --> 00:22:22,195
- Where?
- Go...
193
00:22:22,220 --> 00:22:26,624
Please no.
No, no!
194
00:22:28,319 --> 00:22:30,010
- No!
- Anti�ope!
195
00:22:31,962 --> 00:22:32,975
No!
196
00:22:40,147 --> 00:22:41,825
- You.
- No..
197
00:22:43,201 --> 00:22:44,255
No mother no.
198
00:22:44,280 --> 00:22:45,798
He fought at my side
against the invaders.
199
00:22:45,799 --> 00:22:48,235
What man fights against
his own people?
200
00:22:48,261 --> 00:22:49,153
These aren't my people.
201
00:22:49,178 --> 00:22:51,488
Then, why do you
wear their colors?
202
00:22:53,807 --> 00:22:54,546
I can't tell you that.
203
00:22:54,571 --> 00:22:55,888
You need to tell us now!
204
00:22:55,913 --> 00:22:56,914
What's your name?
205
00:22:58,390 --> 00:22:59,676
I can't tell you that either.
206
00:23:00,567 --> 00:23:03,524
We should kill him now
and be done with it.
207
00:23:03,549 --> 00:23:04,851
If he dies...
208
00:23:05,210 --> 00:23:09,401
...we know nothing about who
they are and why they came.
209
00:23:17,404 --> 00:23:18,405
My...
210
00:23:20,549 --> 00:23:24,785
name is Captain Steve Trevor, pilot,
American Expeditionary Forces.
211
00:23:24,810 --> 00:23:28,027
Serial number 8141921.
212
00:23:28,052 --> 00:23:29,213
That's all I ever need to...
213
00:23:35,136 --> 00:23:36,935
Assigned to British
Intelligence.
214
00:23:38,791 --> 00:23:40,446
What the hell is this thing?
215
00:23:40,471 --> 00:23:43,448
The lasso of Hestia compels
you to reveal the truth.
216
00:23:43,826 --> 00:23:45,345
But it's really hot.
217
00:23:45,370 --> 00:23:48,351
It is pointless and
painful to resist.
218
00:23:49,439 --> 00:23:50,697
What is your mission?
219
00:23:50,934 --> 00:23:54,560
Whoever you are, you are in more danger
than you think.
220
00:23:54,660 --> 00:23:56,100
What is your mission?
221
00:23:59,229 --> 00:24:00,230
I am a...
222
00:24:04,917 --> 00:24:05,929
I am a...
223
00:24:09,437 --> 00:24:10,940
I'm a spy.
224
00:24:14,025 --> 00:24:16,384
I'm a spy.
I'm a spy.
225
00:24:18,898 --> 00:24:20,321
British Intelligence got word...
226
00:24:20,346 --> 00:24:23,393
...that the leader of the
German Army Gen. Ludendorff.
227
00:24:23,620 --> 00:24:27,443
...would be visiting a secret military
installation in the Ottoman empire.
228
00:24:27,599 --> 00:24:30,542
I posed as one of their
pilots and flew in with them.
229
00:24:30,620 --> 00:24:34,361
According to our Intel, the
Germans had no troops left...
230
00:24:34,386 --> 00:24:37,206
...no money, no
munitions of any kind.
231
00:24:37,715 --> 00:24:41,970
But our Intel was wrong. The German
had the Turks building bombs for them.
232
00:24:41,995 --> 00:24:44,313
And not just bombs, new weapons.
233
00:24:44,338 --> 00:24:45,922
Secret weapons.
234
00:24:47,417 --> 00:24:52,665
Invented by Ludendorff's chief
psychopath, Dr. Isabelle Maru.
235
00:24:53,736 --> 00:24:57,002
The boys in the trenches
called her "Doctor Poison".
236
00:24:57,842 --> 00:24:59,414
And for good reason.
237
00:25:28,036 --> 00:25:32,005
From what I could tell if Dr Maru
was able to complete her work,
238
00:25:32,125 --> 00:25:35,426
...millions more would die.
The war would never end.
239
00:25:35,451 --> 00:25:37,588
I was there to observe and
report, nothing more...
240
00:25:37,613 --> 00:25:40,834
...but, I had
to do something.
241
00:25:50,392 --> 00:25:52,573
I just.. I need more time.
242
00:25:52,598 --> 00:25:54,345
Unfortunately,
Dr. we don't have more time.
243
00:25:54,346 --> 00:25:56,835
This work, this...
244
00:26:02,531 --> 00:26:04,088
Get that man!
245
00:26:04,113 --> 00:26:05,177
Now!
246
00:26:58,208 --> 00:27:01,916
If I can get these notes back to
the British Intelligence in time...
247
00:27:02,209 --> 00:27:05,232
...it could stop
millions more from dying.
248
00:27:05,924 --> 00:27:07,732
It could stop the war.
249
00:27:07,757 --> 00:27:10,423
War? What war?
250
00:27:12,295 --> 00:27:14,128
The War.
251
00:27:16,745 --> 00:27:19,501
The war to end the all wars.
252
00:27:20,505 --> 00:27:22,010
Four years...
253
00:27:22,520 --> 00:27:23,697
27 countries...
254
00:27:23,722 --> 00:27:26,484
25 million dead...
255
00:27:27,197 --> 00:27:29,199
...Soldiers and civilians.
256
00:27:29,699 --> 00:27:31,757
Innocent people...
257
00:27:32,437 --> 00:27:34,671
...Women and
children slaughtered.
258
00:27:35,874 --> 00:27:39,258
Their homes and thier villages
looted & burned.
259
00:27:44,014 --> 00:27:46,201
Weapons far deadlier
than you can...
260
00:27:48,749 --> 00:27:50,142
...ever imagine.
261
00:27:54,669 --> 00:27:56,616
It's like nothing
I've ever seen.
262
00:27:57,647 --> 00:27:59,754
It's like the world's gonna end.
263
00:28:01,613 --> 00:28:02,873
Should we let him go?
264
00:28:03,384 --> 00:28:05,977
And risk him bringing
more men to our shores?
265
00:28:06,002 --> 00:28:08,050
We can not hold him
forever, my queen.
266
00:28:08,075 --> 00:28:10,022
Mother, excuse me...
267
00:28:10,047 --> 00:28:14,305
...but after everything the
man said, this must be Ares.
268
00:28:14,330 --> 00:28:15,628
What are you talking
about, child?
269
00:28:15,629 --> 00:28:19,100
Forgive me, Senator, but the man
called it a war without end.
270
00:28:19,793 --> 00:28:21,848
Millions of people already dead.
271
00:28:22,858 --> 00:28:24,789
Like nothing he's ever seen.
272
00:28:24,876 --> 00:28:26,728
Only Ares could do such a thing.
273
00:28:28,936 --> 00:28:32,022
We can not simply let him go.
We must go with him.
274
00:28:32,495 --> 00:28:35,010
I will not deploy our army and
leave them scare defences...
275
00:28:35,135 --> 00:28:36,412
...to go and fight their war.
276
00:28:36,413 --> 00:28:38,332
It's not their war.
277
00:28:38,357 --> 00:28:41,586
Zeus created man to be just, and
wise, strong and passionate...
278
00:28:41,611 --> 00:28:44,002
That was a story, Diana!
279
00:28:44,127 --> 00:28:45,688
This much, you
do not understand?
280
00:28:45,689 --> 00:28:46,690
Men are easily corrupted.
281
00:28:46,861 --> 00:28:49,225
Yes, but Ares is behind
that corruption!
282
00:28:49,987 --> 00:28:53,037
It is Ares who has these
Germans fighting..
283
00:28:53,315 --> 00:28:56,809
And stopping the God of war
is our fore ordinance.
284
00:28:56,834 --> 00:28:59,418
As Amazons this is our duty.
285
00:28:59,491 --> 00:29:02,874
But you're not an Amazon
like the rest of us.
286
00:29:03,383 --> 00:29:04,810
So you will do nothing.
287
00:29:05,537 --> 00:29:06,978
As your queen I forbid it.
288
00:29:20,048 --> 00:29:21,264
Strange.
289
00:29:22,897 --> 00:29:24,785
Is it true you saved his life?
290
00:29:25,305 --> 00:29:26,492
Who told you that?
291
00:29:26,841 --> 00:29:27,842
He did.
292
00:29:53,712 --> 00:29:55,335
Ah.. I didn't see you come in.
293
00:30:01,313 --> 00:30:04,196
Would you say you are a...
294
00:30:05,158 --> 00:30:07,857
...a typical example
of your sex?
295
00:30:08,259 --> 00:30:10,378
I am...
296
00:30:12,967 --> 00:30:14,643
...above average.
297
00:30:18,519 --> 00:30:19,616
What's that?
298
00:30:21,450 --> 00:30:22,916
It's a...
299
00:30:25,023 --> 00:30:26,024
Oh...
300
00:30:28,906 --> 00:30:29,907
It's a watch.
301
00:30:30,729 --> 00:30:31,730
A watch?
302
00:30:31,781 --> 00:30:33,102
Yeah, it's a watch.
303
00:30:33,130 --> 00:30:34,737
Tells time.
304
00:30:35,137 --> 00:30:37,275
My father gave it to me.
305
00:30:39,077 --> 00:30:40,469
Went through hell 'n back with him.
306
00:30:41,911 --> 00:30:44,833
Now it's for me and,
good thing it's still ticking..
307
00:30:45,935 --> 00:30:46,955
What for?
308
00:30:48,885 --> 00:30:50,497
Because it tells time.
309
00:30:51,891 --> 00:30:54,377
When to eat, sleep,
wake up, work...
310
00:30:55,908 --> 00:30:58,877
You let this little thing
tell you what to do?
311
00:30:59,319 --> 00:31:00,643
Yeah...
312
00:31:07,018 --> 00:31:08,549
Can I ask you some questions?
313
00:31:09,962 --> 00:31:11,792
- Where are we?
- Temiscira.
314
00:31:11,886 --> 00:31:15,573
No, I got that before, but I mean..
Where are we?
315
00:31:16,484 --> 00:31:17,860
What is this place?
Who are you people?
316
00:31:17,861 --> 00:31:20,334
Why does the water do that?
317
00:31:20,359 --> 00:31:22,768
How come you don't know what a watch is?
How can you speak English so well?
318
00:31:22,851 --> 00:31:25,212
We speak hundreds of languages.
319
00:31:25,733 --> 00:31:29,161
We are the bridge to a greater
understanding between all men.
320
00:31:31,408 --> 00:31:32,421
Right.
321
00:31:35,965 --> 00:31:39,112
I didn't get a chance
to say this...
322
00:31:40,454 --> 00:31:44,774
...earlier, but thank you for
dragging me out of the water.
323
00:31:46,199 --> 00:31:47,584
Thank you...
324
00:31:48,324 --> 00:31:50,513
...for what you
did on the beach.
325
00:31:58,489 --> 00:31:59,490
So...
326
00:32:00,861 --> 00:32:02,311
...you are here to let me go?
327
00:32:03,575 --> 00:32:07,179
I tried, but it's not up to me.
328
00:32:07,592 --> 00:32:09,265
I even asked them to
send me with you..
329
00:32:11,906 --> 00:32:13,257
Or anyone.
330
00:32:13,615 --> 00:32:14,619
In Amazon..
331
00:32:14,768 --> 00:32:16,670
The Amazons.
332
00:32:16,723 --> 00:32:17,880
The Amazons?
333
00:32:18,135 --> 00:32:20,781
It is our sacred duty
to defend the world.
334
00:32:21,877 --> 00:32:23,663
And I wish to go..
335
00:32:26,228 --> 00:32:28,492
But my mother will not allow it.
336
00:32:30,965 --> 00:32:31,966
Well...
337
00:32:33,818 --> 00:32:34,854
I can't say I blame her.
338
00:32:35,867 --> 00:32:37,056
The way this war's going...
339
00:32:37,057 --> 00:32:39,557
...I don't wanna let
anyone I care about near.
340
00:32:39,582 --> 00:32:42,018
Then why do you want to go back?
341
00:32:42,043 --> 00:32:44,665
I don't think "want"
is the word, right?
342
00:32:46,566 --> 00:32:49,020
I guess I gotta try.
343
00:32:50,643 --> 00:32:52,973
My father told me
once he said...
344
00:32:52,974 --> 00:32:55,496
" If you see something wrong
happening in the world...
345
00:32:55,716 --> 00:32:58,319
"... you can either do nothing,
or you can do something."
346
00:33:00,121 --> 00:33:01,993
And I already tried nothing.
347
00:35:41,038 --> 00:35:42,153
Nice outfit.
348
00:35:43,111 --> 00:35:44,026
Oh, thank you.
349
00:35:44,943 --> 00:35:47,875
Now.. I'll show you the
way off the Island...
350
00:35:48,641 --> 00:35:50,205
...and you'll take me to Ares.
351
00:35:51,305 --> 00:35:52,306
Deal.
352
00:36:01,171 --> 00:36:02,489
I am leaving on that?
353
00:36:02,673 --> 00:36:03,996
We are..
354
00:36:05,360 --> 00:36:07,367
Yeah, we're leaving in that?
355
00:36:07,567 --> 00:36:08,969
Do you not know how to sail?
356
00:36:09,352 --> 00:36:10,428
Of course I know how to sail.
357
00:36:10,456 --> 00:36:12,418
Why wouldn't I know how to sail?
It's just...
358
00:36:13,336 --> 00:36:14,888
It's been a while.
359
00:36:44,020 --> 00:36:45,485
I am going, mother.
360
00:36:46,377 --> 00:36:49,482
I cannot stand by while
innocent lives are lost.
361
00:36:50,559 --> 00:36:54,871
If no one else will defend the
world from Ares, then I must.
362
00:36:56,473 --> 00:36:57,902
I have to go.
363
00:36:58,279 --> 00:36:59,401
I know.
364
00:37:00,554 --> 00:37:02,878
Or at least I know I
can not stop you.
365
00:37:08,482 --> 00:37:10,203
There is so much...
366
00:37:11,164 --> 00:37:12,280
So much you do not understand.
367
00:37:12,281 --> 00:37:14,489
I understand enough.
368
00:37:14,514 --> 00:37:17,849
But I'm willing to fight for those
who cannot fight for themselves.
369
00:37:20,669 --> 00:37:22,130
Like you once did.
370
00:37:22,832 --> 00:37:24,738
You know that if you
choose to leave...
371
00:37:26,558 --> 00:37:27,956
...you may never return.
372
00:37:29,744 --> 00:37:31,728
Who will I be if I stay?
373
00:37:40,577 --> 00:37:43,657
This belonged to the greatest
warrior in our history...
374
00:37:43,970 --> 00:37:46,593
...our beloved Anti�ope.
375
00:37:46,618 --> 00:37:48,691
Make sure you're worthy of it.
376
00:37:50,490 --> 00:37:51,851
I will.
377
00:37:54,993 --> 00:37:57,322
Be careful in the
world of men, Diana.
378
00:37:59,058 --> 00:38:01,432
They do not deserve you.
379
00:38:05,875 --> 00:38:08,819
You've been my greatest love.
380
00:38:13,051 --> 00:38:14,264
Today...
381
00:38:16,187 --> 00:38:18,945
...you are my greatest sorrow.
382
00:38:57,363 --> 00:38:58,716
Should you have told her?
383
00:38:59,419 --> 00:39:03,932
The more she knows, the
sooner he will find her.
384
00:39:15,398 --> 00:39:17,290
How long until we reach the war?
385
00:39:18,580 --> 00:39:20,625
The war, which part?
386
00:39:21,099 --> 00:39:22,461
The Western Front in France is...
387
00:39:22,470 --> 00:39:24,864
...400 miles long, from the
Alps to the North Sea.
388
00:39:26,464 --> 00:39:28,405
Where the fighting is
the most intense then.
389
00:39:28,729 --> 00:39:31,459
If you take me there, I'm
sure I'll find Ares.
390
00:39:35,184 --> 00:39:37,415
Ares as in..
the God of War?
391
00:39:37,580 --> 00:39:41,516
The God of war is our responsibility.
Only an Amazon can defeat him.
392
00:39:42,766 --> 00:39:44,428
With this.
393
00:39:45,953 --> 00:39:47,183
And once I do...
394
00:39:47,722 --> 00:39:49,344
...the war will end.
395
00:39:56,455 --> 00:39:58,632
Look. I appreciate your spirit...
396
00:39:59,224 --> 00:40:01,224
...but this war is...
397
00:40:01,225 --> 00:40:03,583
It's a great big mess.
398
00:40:04,507 --> 00:40:07,201
And there's not a whole lot
you and I can do about that.
399
00:40:07,215 --> 00:40:10,118
I mean, we can get back to London
and try to look for men who can.
400
00:40:10,144 --> 00:40:11,929
I'm the man who can!
401
00:40:11,954 --> 00:40:14,149
Once I find and destroy Ares...
402
00:40:14,251 --> 00:40:17,026
...the German armies will be
freed from his influence...
403
00:40:17,164 --> 00:40:20,212
...they will good men again
and the world will be better.
404
00:40:24,842 --> 00:40:25,843
Great.
405
00:40:26,529 --> 00:40:27,580
You will see.
406
00:40:30,966 --> 00:40:31,967
What are you doing?
407
00:40:33,227 --> 00:40:35,111
I thought maybe you wanna...
408
00:40:36,165 --> 00:40:37,315
...get some sleep.
409
00:40:40,008 --> 00:40:43,186
What about you?
Are you not sleeping?
410
00:40:43,453 --> 00:40:45,279
Does the average men not sleep?
411
00:40:49,303 --> 00:40:52,326
Yes, we sleep. We just
don't sleep with a...
412
00:40:52,663 --> 00:40:53,613
You don't sleep with women?
413
00:40:53,639 --> 00:40:56,676
No, I mean, I do, I sleep with...
I sleep with...
414
00:40:58,113 --> 00:40:59,469
Yes, I do..
415
00:40:59,494 --> 00:41:01,106
But out of the...
416
00:41:02,105 --> 00:41:05,220
...confines of marriage.
417
00:41:08,804 --> 00:41:10,779
Not polite to assume, you know?
418
00:41:14,509 --> 00:41:16,127
"Marriage"?
419
00:41:16,128 --> 00:41:18,012
Marriage! You don't have...
420
00:41:19,339 --> 00:41:20,661
You go before a judge...
421
00:41:20,686 --> 00:41:25,168
...and you swear to love, honor
and cherish each other...
422
00:41:25,193 --> 00:41:26,370
...Until death do you apart.
423
00:41:26,971 --> 00:41:29,192
And do they.. love
each other till death?
424
00:41:29,474 --> 00:41:31,309
Not very often, no.
425
00:41:31,334 --> 00:41:32,761
Then why do they do it?
426
00:41:32,786 --> 00:41:35,367
I have no idea.
427
00:41:36,948 --> 00:41:39,194
So you cannot sleep
with me unless I marry you..
428
00:41:39,394 --> 00:41:41,021
I sleep with you if you want.
I'll sleep right there.
429
00:41:41,046 --> 00:41:42,121
There is plenty of room.
430
00:41:42,447 --> 00:41:44,713
- Then fine, if you don't mind...
- No, it's up to you.
431
00:41:44,741 --> 00:41:47,548
- I'm just fine.
- Coming to sleep with you.
432
00:41:47,637 --> 00:41:48,758
Okay.
433
00:42:10,341 --> 00:42:14,963
You know, where I come from, I'm
not considered average.
434
00:42:15,778 --> 00:42:18,319
You know, um..
being a spy...
435
00:42:18,617 --> 00:42:21,692
you must show a
certain amount of...
436
00:42:23,342 --> 00:42:24,541
...vigor.
437
00:42:27,879 --> 00:42:31,208
Have you never met a man before?
What about your father?
438
00:42:31,450 --> 00:42:33,057
I have no father.
439
00:42:33,776 --> 00:42:35,352
My mother sculpted
me from clay...
440
00:42:35,577 --> 00:42:37,768
...and I was brought
to life by Zeus.
441
00:42:40,897 --> 00:42:42,192
Well that's neat.
442
00:42:45,904 --> 00:42:46,905
Sorry.
443
00:42:49,791 --> 00:42:51,397
Where I come from..
444
00:42:52,835 --> 00:42:55,011
...babies are made differently.
445
00:42:56,069 --> 00:42:57,908
You refer to
reproductive biology.
446
00:42:57,933 --> 00:42:59,626
- Yes, yes.
- Yeah, I know.
447
00:43:00,495 --> 00:43:01,939
I know all about that.
448
00:43:02,195 --> 00:43:05,026
I mean I refer to that
and other things.
449
00:43:05,957 --> 00:43:07,255
The pleasures of the flesh.
450
00:43:09,860 --> 00:43:11,708
Do you know about that?
451
00:43:13,318 --> 00:43:16,996
I've read all 12 volumes of Clio's
criticism on earthly pleasures
452
00:43:19,060 --> 00:43:20,061
12 huh?
453
00:43:25,469 --> 00:43:26,998
Did you bring any
of those with you?
454
00:43:27,513 --> 00:43:28,768
You would not enjoy them.
455
00:43:28,769 --> 00:43:30,203
I don't know.
May be.
456
00:43:30,419 --> 00:43:31,424
No you wouldn't.
457
00:43:31,689 --> 00:43:32,690
Why not?
458
00:43:33,231 --> 00:43:36,330
They came to the conclusion that man
are essential for procreation...
459
00:43:36,370 --> 00:43:38,355
...but when it comes
to pleasure...
460
00:43:39,548 --> 00:43:40,553
...Unnecessary.
461
00:43:40,723 --> 00:43:41,724
No.
462
00:43:47,034 --> 00:43:48,035
Goodnight.
463
00:43:48,084 --> 00:43:49,416
Goodnight.
464
00:44:01,954 --> 00:44:03,554
How long until we're operational?
465
00:44:03,555 --> 00:44:04,876
Two days, sir.
466
00:44:04,877 --> 00:44:06,759
We'll have it up
tonight, Captain.
467
00:44:06,994 --> 00:44:11,104
Sir, the men have had
no food, no sleep.
468
00:44:11,105 --> 00:44:13,266
Do you think I have had a
neat food or rest, captain?
469
00:44:13,878 --> 00:44:15,745
Do you hear me making excuses?
470
00:44:16,010 --> 00:44:16,713
No.
471
00:44:16,714 --> 00:44:18,391
Your men, they are
weak, complacent.
472
00:44:18,392 --> 00:44:21,389
You've let them forget for an
attack can happen at any time.
473
00:44:21,619 --> 00:44:22,922
...from any cover!
474
00:44:23,193 --> 00:44:24,474
So let's you & I remind them...
475
00:44:24,661 --> 00:44:25,662
...Shall we?
476
00:44:40,420 --> 00:44:42,116
- Doctor.
- General.
477
00:44:42,346 --> 00:44:43,347
Progress?
478
00:44:43,469 --> 00:44:44,776
Not enough.
479
00:44:45,588 --> 00:44:47,419
It is over, General.
480
00:44:47,760 --> 00:44:49,504
Germany is giving up.
481
00:44:49,695 --> 00:44:53,598
Von Hindenburg has recommended
the Kaiser sign the armistice.
482
00:44:53,921 --> 00:44:55,888
We have run out of time.
483
00:44:57,531 --> 00:45:00,243
As soon as the Kaiser sees
the newest weapon...
484
00:45:00,492 --> 00:45:02,215
...he will not
sign the armistice.
485
00:45:02,216 --> 00:45:03,403
But without my notebook...
486
00:45:03,618 --> 00:45:04,988
We will get your book!
487
00:45:04,989 --> 00:45:07,500
It is you that I believe in,
not it.
488
00:45:08,924 --> 00:45:11,980
I know what you can
and will succeed...
489
00:45:13,768 --> 00:45:17,057
It is what you're put
on this earth to do.
490
00:45:20,704 --> 00:45:24,038
Something, it come
to me last night.
491
00:45:24,339 --> 00:45:26,263
A different type of gas.
492
00:45:27,194 --> 00:45:28,398
For you.
493
00:45:28,905 --> 00:45:30,849
To restore your strength.
494
00:46:00,962 --> 00:46:03,625
I have got it!
I have got it!
495
00:46:03,914 --> 00:46:06,878
And if it's what I think...
496
00:46:08,180 --> 00:46:10,045
It's going to be...
497
00:46:11,587 --> 00:46:13,062
...terrible.
498
00:46:34,155 --> 00:46:35,629
Morning!
499
00:46:36,022 --> 00:46:38,719
We got lucky. We caught a
ride, we make some good time.
500
00:46:38,720 --> 00:46:41,005
Welcome to Jolly old London!
501
00:46:41,491 --> 00:46:42,933
It's hideous..
502
00:46:43,342 --> 00:46:44,946
Yeah, it's not for everybody.
503
00:47:07,253 --> 00:47:08,870
- Good morning Darling.
- What a babe.
504
00:47:09,123 --> 00:47:10,124
Oh no!
505
00:47:10,145 --> 00:47:12,614
Gentlemen, eyes to yourself.
Thank you so much.
506
00:47:14,580 --> 00:47:16,439
Come on!
507
00:47:18,023 --> 00:47:19,556
Why are they holding hands?
508
00:47:20,496 --> 00:47:22,679
Probably because
they're together.
509
00:47:25,479 --> 00:47:28,065
No... No.. We're not together,
I mean, in that way.
510
00:47:28,350 --> 00:47:29,351
This way.
511
00:47:29,451 --> 00:47:30,452
To the war!
512
00:47:30,693 --> 00:47:33,295
Well, technically, the war is that way.
But we gotta get this way first.
513
00:47:33,450 --> 00:47:34,796
And where are we going?
514
00:47:35,117 --> 00:47:36,788
We gotta get this
notebook to my superiors.
515
00:47:36,789 --> 00:47:38,109
Hey! Hey..!
516
00:47:38,110 --> 00:47:41,281
No. I let you go.
You take me to Ares.
517
00:47:41,547 --> 00:47:43,279
- We made a deal, Steve Trevor.
- Yeah.
518
00:47:43,280 --> 00:47:44,742
And a deal is a promise.
519
00:47:44,984 --> 00:47:46,884
You know promises unbreakable.
520
00:47:47,921 --> 00:47:49,839
Oi, damn it, alright.
521
00:47:50,937 --> 00:47:52,622
Come with me first
to deliver this...
522
00:47:52,918 --> 00:47:54,479
...and then we'll
give you a ticket...
523
00:47:55,496 --> 00:47:56,497
...to the war.
524
00:47:56,780 --> 00:47:57,781
Deal?
525
00:47:59,346 --> 00:48:00,415
- Let's go.
- Diana...
526
00:48:00,624 --> 00:48:01,416
What are you doing?
527
00:48:01,516 --> 00:48:03,881
You can not do that because
you're not wearing any clothes.
528
00:48:03,906 --> 00:48:07,117
Let's go... Let's go
buy some clothes.
529
00:48:07,405 --> 00:48:09,322
What do these women
wear into battle?
530
00:48:09,347 --> 00:48:10,699
They don't...
531
00:48:11,508 --> 00:48:12,562
A baby!
532
00:48:13,840 --> 00:48:15,058
No, no.. No babies.
533
00:48:17,090 --> 00:48:18,941
One's not made out of clay.
534
00:48:19,255 --> 00:48:20,305
Come on.
535
00:48:20,524 --> 00:48:22,534
Diana! Please.
536
00:48:37,956 --> 00:48:39,189
Thank God! You're not dead!
537
00:48:41,925 --> 00:48:43,493
Hurray!
538
00:48:43,494 --> 00:48:45,827
I did think you're dead till
I got your call, you know?
539
00:48:46,508 --> 00:48:48,769
He's been gone for weeks..
Not a single word.
540
00:48:49,092 --> 00:48:50,093
Very unlike him.
541
00:48:50,249 --> 00:48:52,549
I am introducing myself.
I'm Etta Candy.
542
00:48:52,550 --> 00:48:54,567
I am Steve Trevor's secretary.
543
00:48:54,854 --> 00:48:56,052
What is a secretary?
544
00:48:56,706 --> 00:48:57,707
Well, I do everything.
545
00:48:57,959 --> 00:49:00,361
I go where he tells me to go and
I do what he tells me to do.
546
00:49:00,519 --> 00:49:02,861
Where I am from,
that's called slavery.
547
00:49:03,182 --> 00:49:04,134
I really like her.
548
00:49:04,159 --> 00:49:05,721
Fantastic.
Ladies after you.
549
00:49:05,722 --> 00:49:06,891
Oh.. I do, I like her.
550
00:49:15,554 --> 00:49:19,308
Is this what persons call
armor in your country?
551
00:49:21,126 --> 00:49:22,207
Ah. well, "Armors".
It's fashion.
552
00:49:22,434 --> 00:49:23,840
Keeps our tummies in..
553
00:49:24,409 --> 00:49:25,543
Why must you keep them in?
554
00:49:25,876 --> 00:49:28,001
Any woman with a tummy
won't ask that question!
555
00:49:29,795 --> 00:49:33,215
Conservative, but
not entirely unfun.
556
00:49:34,439 --> 00:49:35,764
Try it on at least.
557
00:49:36,124 --> 00:49:37,142
Very well..
558
00:49:38,531 --> 00:49:39,532
No!
559
00:49:46,908 --> 00:49:47,909
Come on!
560
00:49:57,182 --> 00:49:59,844
How can a woman
possibly fight in this?
561
00:50:00,223 --> 00:50:01,233
Fight?
562
00:50:01,234 --> 00:50:02,842
We use our principles.
563
00:50:03,119 --> 00:50:04,746
That's the way we are
gonna get to vote.
564
00:50:05,016 --> 00:50:08,627
Although I am not opposed to
engaging in a bitter fist stickups..
565
00:50:08,828 --> 00:50:10,552
...should the occasion arise.
566
00:50:12,007 --> 00:50:13,212
Lovely.
567
00:50:14,957 --> 00:50:17,176
It's itching.
It's choking me.
568
00:50:18,651 --> 00:50:20,528
Can they blame it?
569
00:50:21,050 --> 00:50:22,063
Etta.
570
00:50:22,593 --> 00:50:23,341
Where is she?
571
00:50:23,567 --> 00:50:25,825
She's trying on upto number 226.
572
00:50:26,449 --> 00:50:31,249
Resync by AnyiNk for
nonton01.com
573
00:50:35,511 --> 00:50:38,738
Ms. Candy, the whole point
was to make her look less
574
00:50:38,961 --> 00:50:39,978
...distracting.
575
00:50:42,396 --> 00:50:43,507
May I?
576
00:50:48,032 --> 00:50:49,346
Really? Specs?
577
00:50:49,560 --> 00:50:51,722
Unless it's the most beautiful
woman you've ever seen?
578
00:50:58,467 --> 00:50:59,661
Better.
579
00:51:10,867 --> 00:51:12,082
Yep, that's not gonna work.
580
00:51:12,361 --> 00:51:14,009
Please put the
sword down, Diana.
581
00:51:14,261 --> 00:51:15,262
Diana!
582
00:51:16,483 --> 00:51:17,484
Let me try by myself.
583
00:51:17,790 --> 00:51:18,790
After you, sir.
584
00:51:28,336 --> 00:51:29,366
Etta...
585
00:51:29,834 --> 00:51:32,058
Why don't I meet you
back at the office?
586
00:51:32,308 --> 00:51:34,129
And meanwhile, I'll take
this for safekeeping.
587
00:51:34,408 --> 00:51:35,409
Oh no, I don't think so.
588
00:51:35,445 --> 00:51:37,239
You gotta put the sword down, Diana.
Please.
589
00:51:37,475 --> 00:51:39,247
- It doesn't go with the outfit.
- Not at all.
590
00:51:39,248 --> 00:51:41,534
Put the sword down,
first of all.
591
00:51:44,124 --> 00:51:47,530
Promise me you'll protect
it with your life.
592
00:51:48,263 --> 00:51:49,936
Yes... no.
593
00:51:50,406 --> 00:51:52,129
You can trust her.
Just hand that over.
594
00:51:52,514 --> 00:51:54,306
- Shield.
- And the shield to her..
595
00:51:55,738 --> 00:51:56,770
You got it? Thanks, Etta.
596
00:51:56,795 --> 00:51:58,012
This is easy.
597
00:52:00,343 --> 00:52:01,344
There we go.
598
00:52:29,315 --> 00:52:30,357
What is it?
599
00:52:32,380 --> 00:52:34,432
Hopefully, nothing.
Come on.
600
00:52:44,157 --> 00:52:46,199
- Steve, why are we hiding?
- Shh! Come on, come on!
601
00:52:55,998 --> 00:52:57,432
Captain Trevor.
602
00:52:58,357 --> 00:53:01,345
I believe you have something that
is the property of Gen. Ludendorff.
603
00:53:03,106 --> 00:53:05,579
Ah, it's the bad guy convention.
604
00:53:06,458 --> 00:53:08,336
Give us Dr Maru's note book.
605
00:53:09,066 --> 00:53:10,566
Where I put that thing?
606
00:53:12,542 --> 00:53:13,543
Stand back!
607
00:53:24,728 --> 00:53:25,729
Or maybe not.
608
00:53:41,815 --> 00:53:42,816
Tough luck.
609
00:53:49,198 --> 00:53:51,244
Is there anything else
you wanna show me?
610
00:53:52,248 --> 00:53:53,935
Where do you think you're going?
611
00:54:00,677 --> 00:54:03,168
I'm sorry, but you're clearly
under Ares' control.
612
00:54:03,763 --> 00:54:06,076
- Diana.
- Let me help you get free.
613
00:54:06,346 --> 00:54:07,776
Where will I find Ares?
614
00:54:15,280 --> 00:54:16,989
He's... He's dead.
615
00:54:18,284 --> 00:54:19,443
Cyanide.
616
00:54:28,399 --> 00:54:30,046
Stay here.
I'll be right back.
617
00:54:30,288 --> 00:54:32,921
Come on! Gentlemen, please!
618
00:54:38,404 --> 00:54:39,749
Let him speak!
619
00:54:39,949 --> 00:54:41,107
Yes thank you, gentlemen...
620
00:54:41,761 --> 00:54:45,756
Germany is an immensely
proud nation.
621
00:54:47,013 --> 00:54:48,914
They will never surrender.
622
00:54:49,285 --> 00:54:51,941
Now look.
The only way to end this war...
623
00:54:51,942 --> 00:54:54,493
Colonel, I need to
talk to you outside.
624
00:54:54,533 --> 00:54:57,663
...and restore world peace...
625
00:54:57,895 --> 00:54:59,537
is to negotiate...
626
00:55:01,344 --> 00:55:02,927
...an armistice.
627
00:55:03,633 --> 00:55:05,133
There's a woman.
628
00:55:06,123 --> 00:55:07,587
What is she doing here?
Get her out..
629
00:55:09,552 --> 00:55:10,793
Ger her out..
630
00:55:11,436 --> 00:55:12,437
Sorry.
631
00:55:12,485 --> 00:55:14,940
Blind sister,
she got lost on the way to her bathroom..
632
00:55:14,941 --> 00:55:17,119
I think it's right
where I guess.
633
00:55:17,846 --> 00:55:19,801
Our only aim at this time...
634
00:55:19,826 --> 00:55:22,646
...must be to achieve peace...
635
00:55:22,647 --> 00:55:24,650
...at any cost!
636
00:55:28,258 --> 00:55:30,556
Why you been not hearing speech?
He is talking of peace.
637
00:55:30,557 --> 00:55:32,168
Not right now!
638
00:55:37,163 --> 00:55:39,753
Trevor, what the hell were you thinking
bringing a woman into the counsel?
639
00:55:39,754 --> 00:55:41,766
The Intel that I brought
back is time sensitive.
640
00:55:42,059 --> 00:55:43,461
This is one of Dr.
Maru's notebooks.
641
00:55:43,695 --> 00:55:44,696
Notebook or notes...
642
00:55:44,774 --> 00:55:46,048
We need to get it
to Cryptography.
643
00:55:46,049 --> 00:55:47,827
And I need a immediate
audience with the generals.
644
00:55:47,828 --> 00:55:49,910
You do not just barge in here.
645
00:55:49,944 --> 00:55:51,678
Sir with all due respect..
What I saw in my ^^...
646
00:55:51,679 --> 00:55:52,815
...will change the
course of war.
647
00:55:52,816 --> 00:55:54,406
Captain Trevor!
648
00:55:56,128 --> 00:55:57,854
I heard we lost you in
one of your mission...
649
00:55:57,855 --> 00:55:59,286
...and here you are,
back from the dead...
650
00:55:59,287 --> 00:56:01,237
...and I see you
brought a friend.
651
00:56:01,366 --> 00:56:03,028
My deepest apology for
interruption sir.
652
00:56:03,166 --> 00:56:04,697
No, no no... non sense.
653
00:56:04,899 --> 00:56:06,665
Thanks to this young woman...
654
00:56:06,967 --> 00:56:10,316
...the room was finally quiet enough
for me to get a few words in.
655
00:56:10,567 --> 00:56:12,618
Sir Patrick Morgan,
at your service.
656
00:56:13,140 --> 00:56:14,992
Diana, princess of the...
657
00:56:15,234 --> 00:56:16,974
"Prince". Diana Prince.
658
00:56:17,842 --> 00:56:18,890
She is...
659
00:56:19,140 --> 00:56:20,141
and I..
660
00:56:20,307 --> 00:56:21,308
...are...
661
00:56:21,470 --> 00:56:22,471
...working together.
662
00:56:22,601 --> 00:56:24,683
She actually helped me bring
this notebook back here.
663
00:56:24,826 --> 00:56:26,488
That's from Dr Maru's lab.
664
00:56:26,513 --> 00:56:29,780
I think the information it contains
inside will change the course of the war.
665
00:56:30,095 --> 00:56:31,805
My.. God.
666
00:56:32,845 --> 00:56:34,752
- Dr Poison herself.
- Yes.
667
00:56:38,881 --> 00:56:44,386
P s a g m e n o .com
668
00:57:05,147 --> 00:57:06,148
Yes.
669
00:57:06,755 --> 00:57:07,956
Intriguing.
670
00:57:08,215 --> 00:57:09,578
Any further intelligence?
671
00:57:09,824 --> 00:57:12,587
Sadly not, sir.
Cryptography had no luck.
672
00:57:12,807 --> 00:57:14,746
It seems like it's a mixture
of two languages...
673
00:57:15,141 --> 00:57:18,540
...but as if they failed to
determine which two languages.
674
00:57:18,885 --> 00:57:20,414
Ottoman & Sumerian.
675
00:57:22,748 --> 00:57:25,094
Surely someone else in
this room knew that.
676
00:57:25,374 --> 00:57:26,405
Who is this woman?
677
00:57:26,674 --> 00:57:28,356
She is my...
678
00:57:29,190 --> 00:57:30,191
...secretary, sir.
679
00:57:30,692 --> 00:57:32,924
And she can understand
Ottoman and Sumerian?
680
00:57:33,327 --> 00:57:34,799
She's a very good secretary.
681
00:57:37,140 --> 00:57:39,778
Sir, if this woman
can read it...
682
00:57:40,009 --> 00:57:41,835
...we should hear
what she has to say.
683
00:57:41,836 --> 00:57:43,732
Yes, very well.
684
00:57:49,917 --> 00:57:51,561
It's a formula...
685
00:57:52,043 --> 00:57:54,541
...for a new kind of gas.
686
00:57:54,566 --> 00:57:57,299
Mustard gas, hydrogen
based instead of sulfur.
687
00:57:57,730 --> 00:57:58,709
Hydrogen based...
688
00:57:59,010 --> 00:58:01,521
Gas masks would be useless
against hydrogen.
689
00:58:01,810 --> 00:58:04,532
The book says, they plan
to release the gas...
690
00:58:04,752 --> 00:58:06,209
At the front?
691
00:58:06,422 --> 00:58:07,423
When?
692
00:58:07,516 --> 00:58:08,589
It doesn't say.
693
00:58:09,043 --> 00:58:10,547
Wait. In "front" of what?
694
00:58:10,572 --> 00:58:11,665
Sir...
695
00:58:11,866 --> 00:58:13,321
...that is the
evidence we need.
696
00:58:13,322 --> 00:58:15,148
You have to find out where
they are making that gas.
697
00:58:15,149 --> 00:58:16,525
You have to burn
it to the ground.
698
00:58:16,745 --> 00:58:17,746
Destroy it.
699
00:58:17,822 --> 00:58:20,229
Ludendorff was last
seen in Belgium.
700
00:58:20,512 --> 00:58:24,612
We can't be seen in sending troops
into German-occupied Belgium...
701
00:58:24,913 --> 00:58:28,070
...As we are negotiating
their surrender.
702
00:58:28,095 --> 00:58:29,974
Sir, I have seen that
gas with my own eyes.
703
00:58:30,107 --> 00:58:32,867
If it is used, it will kill
everyone on both sides.
704
00:58:32,892 --> 00:58:33,985
They will all die.
705
00:58:34,185 --> 00:58:36,928
Yes, that's what
soldiers do, Captain.
706
00:58:37,493 --> 00:58:39,922
Send me in.. with some
logistical support.
707
00:58:39,947 --> 00:58:42,711
At least give me the chance to take
out Ludendorff's operation myself.
708
00:58:42,735 --> 00:58:43,837
Are you insane?
709
00:58:44,338 --> 00:58:46,297
I can't introduce rogue
elements this late in the case.
710
00:58:46,510 --> 00:58:47,234
Sir, I can take...
711
00:58:47,474 --> 00:58:48,718
Now more than ever...
712
00:58:49,002 --> 00:58:52,661
...the armistice is
off paramount importance.
713
00:58:53,063 --> 00:58:56,510
It must be negotiated
it must be signed..
714
00:58:57,296 --> 00:58:59,995
It is the best way
of stopping the war.
715
00:59:00,211 --> 00:59:02,110
Captain, you will do nothing.
716
00:59:02,373 --> 00:59:04,428
And that's an order.
717
00:59:05,317 --> 00:59:06,318
Yes sir.
718
00:59:07,671 --> 00:59:08,672
I understand, sir.
719
00:59:09,477 --> 00:59:10,502
I don't!
720
00:59:10,910 --> 00:59:12,271
Diana, I know this confusing...
721
00:59:12,352 --> 00:59:14,685
- It is not confusing! It's unthinkable!
- Who is this woman?
722
00:59:14,686 --> 00:59:15,802
She is with me, she is with us.
723
00:59:15,803 --> 00:59:16,807
I'm not.. I am not with you!
724
00:59:17,085 --> 00:59:20,046
You would knowingly
sacrifice all those lives.
725
00:59:20,047 --> 00:59:21,510
...as if they mean
less than yours.
726
00:59:21,535 --> 00:59:23,622
- Diana, let's talk about it outside.
- As if they mean nothing?
727
00:59:23,623 --> 00:59:26,657
Where I come from, generals don't
hide in their offices like cowards.
728
00:59:26,658 --> 00:59:28,904
That's enough! They fight
alongside their soldiers.
729
00:59:28,905 --> 00:59:30,733
They die with them
on the battlefield!
730
00:59:30,734 --> 00:59:32,458
- That's enough! My apologies.
- You should be ashamed.
731
00:59:32,459 --> 00:59:33,531
- My apologies.
- You should be ashamed.
732
00:59:33,832 --> 00:59:35,605
- Diana... Diana!
- All of you should be ashamed!
733
00:59:37,279 --> 00:59:38,728
Please slow down!
734
00:59:38,946 --> 00:59:40,137
Is that your leader?
735
00:59:40,474 --> 00:59:42,520
How could he say that?
Believe that?
736
00:59:42,838 --> 00:59:44,176
And.. and you!
737
00:59:44,406 --> 00:59:47,027
- Was your duty to simply give them a book?
-No!
738
00:59:47,219 --> 00:59:48,848
You didn't stand your ground.
You didn't fight.
739
00:59:48,849 --> 00:59:50,521
Because there was no chance
of changing anything.
740
00:59:50,522 --> 00:59:53,909
This is Ares and
he's not going to allow negotiation,
741
00:59:53,934 --> 00:59:55,259
...nor a surrender!
742
00:59:55,284 --> 00:59:57,986
The millions of people you
talked about, they will die.
743
00:59:58,011 --> 00:59:59,371
We are going anyway!
744
01:00:02,018 --> 01:00:03,576
You mean you were lying?
745
01:00:03,977 --> 01:00:05,676
I'm a spy!
That's what I do!
746
01:00:05,776 --> 01:00:07,894
How do I know you're not
lying to me right now?
747
01:00:12,897 --> 01:00:14,453
I'm taking you to the front.
748
01:00:14,761 --> 01:00:16,848
We are afraid you're gonna die.
749
01:00:17,927 --> 01:00:19,875
This is a terrible idea.
750
01:00:24,566 --> 01:00:26,313
We're gonna need reinforcements.
751
01:00:37,097 --> 01:00:39,087
These are the reinforcements?
752
01:00:39,112 --> 01:00:40,113
Yep.
753
01:00:40,245 --> 01:00:42,203
Are these even good men?
754
01:00:43,129 --> 01:00:44,414
Well, relatively.
755
01:00:45,562 --> 01:00:49,604
Even in Africa gentlemen, we
haven't seen such luxuries.
756
01:00:49,629 --> 01:00:53,910
The luxury that we have now is like...
is like we can't stop making money!
757
01:00:53,935 --> 01:00:56,298
So my uncle, the
Prince, and I...
758
01:00:57,159 --> 01:00:58,290
Which prince is that?
759
01:00:58,916 --> 01:01:01,058
I decided to extend
your profanity...
760
01:01:01,059 --> 01:01:02,681
But seriously, which prince?
761
01:01:03,536 --> 01:01:06,150
Hey, Sultan, Angoora,
Next Kashmir...
762
01:01:06,499 --> 01:01:08,100
...Care to talk for a minute?
763
01:01:08,672 --> 01:01:10,804
Gentlemen, excuse me one second.
764
01:01:11,902 --> 01:01:13,473
- A bar... Well, a pub.
- You hypocrite.
765
01:01:13,673 --> 01:01:16,812
I've been racing those peacock
all night, and you've...
766
01:01:17,225 --> 01:01:18,925
Oh my goodness, gracious.
767
01:01:19,915 --> 01:01:20,748
That's a work of art.
768
01:01:20,749 --> 01:01:23,027
Sameer, Diana.
Diana, Sameer!
769
01:01:23,052 --> 01:01:25,305
Hi, Diana. You can
call me Sammy please.
770
01:01:25,330 --> 01:01:26,139
"Sammy".
771
01:01:26,140 --> 01:01:28,680
Oh Sameer, I wouldn't...
do that if I were you.
772
01:01:28,723 --> 01:01:30,029
Sameer is a top undercover man.
773
01:01:30,054 --> 01:01:32,699
He can talk the skin off a cabbage
many ways as you can.
774
01:01:33,014 --> 01:01:35,708
I do not find it so impressive.
775
01:01:35,909 --> 01:01:37,361
You are for me.
776
01:01:37,725 --> 01:01:40,646
Your eyes are as soft as your smile.
777
01:01:40,872 --> 01:01:41,823
And your eyes...
778
01:01:41,848 --> 01:01:44,726
...they have the appearance
of wanting something.
779
01:01:45,164 --> 01:01:47,084
I also speak Chinese, trickster.
780
01:01:47,126 --> 01:01:49,368
Can you recite Socrates
in ancient Greek?
781
01:01:51,729 --> 01:01:52,732
Oh, you're done.
782
01:01:52,757 --> 01:01:53,758
Where is Charlie?
783
01:01:57,886 --> 01:01:58,887
Voila!
784
01:02:01,616 --> 01:02:04,025
At least this Charlie
is good with his fists.
785
01:02:05,293 --> 01:02:06,426
That's not Charlie.
786
01:02:14,409 --> 01:02:15,510
That's Charlie.
787
01:02:19,948 --> 01:02:20,949
Steven!
788
01:02:20,998 --> 01:02:23,939
May god grow a flower
upon your head son.
789
01:02:23,964 --> 01:02:25,083
Good to see you.
790
01:02:26,649 --> 01:02:28,552
So what were you fighting about?
791
01:02:29,795 --> 01:02:31,892
I mistook his glass for mine.
792
01:02:31,992 --> 01:02:32,487
That happens.
793
01:02:32,650 --> 01:02:34,021
This man is no fighter.
794
01:02:34,234 --> 01:02:36,243
Charlie is an expert marksman.
795
01:02:37,113 --> 01:02:38,125
Means he shoots people.
796
01:02:38,150 --> 01:02:39,715
From very far away.
797
01:02:40,040 --> 01:02:41,310
You never know what hit 'em.
798
01:02:42,997 --> 01:02:46,016
So, how do you know who you kill
if you can't see their face?
799
01:02:46,041 --> 01:02:47,903
I don't. Trust me
it's better that way.
800
01:02:48,252 --> 01:02:49,501
You fight without honor.
801
01:02:49,809 --> 01:02:51,658
Who gets paid for honor?
802
01:02:53,033 --> 01:02:54,425
So, what's the job, boss?
803
01:02:55,923 --> 01:02:56,939
Two days tops.
804
01:02:56,940 --> 01:02:59,562
We need supplies and
passage to Belgium.
805
01:02:59,830 --> 01:03:00,831
What's the going rate?
806
01:03:01,041 --> 01:03:02,107
Better be a good pay.
807
01:03:02,108 --> 01:03:04,319
Yeah, well, here's the thing.
808
01:03:06,464 --> 01:03:07,465
..will be quick.
809
01:03:08,718 --> 01:03:11,129
And there's a lot to
be gained by this.
810
01:03:11,404 --> 01:03:13,328
It's for a great cause...
811
01:03:14,627 --> 01:03:15,628
...Freedom.
812
01:03:16,162 --> 01:03:17,570
Friendship...
813
01:03:20,139 --> 01:03:21,336
...ending the war, friendship...
814
01:03:21,337 --> 01:03:22,693
- Okay, You have no money.
- No.
815
01:03:22,694 --> 01:03:25,971
All I want now is a picture
of that beautiful face.
816
01:03:26,741 --> 01:03:28,951
You will not need a photo...
817
01:03:29,036 --> 01:03:30,286
...because I'll go with you.
818
01:03:30,957 --> 01:03:31,958
What?
819
01:03:32,013 --> 01:03:33,083
What is this?
820
01:03:33,411 --> 01:03:34,444
We're gonna drop her up at front!
821
01:03:34,735 --> 01:03:36,337
- "Dropping her off"?
- Yeah.
822
01:03:37,035 --> 01:03:39,094
Question sweetheart, I am not
gonna get myself killed...
823
01:03:39,395 --> 01:03:40,495
...with helping every last human.
824
01:03:40,541 --> 01:03:43,141
- That's NO I mean.
- Here's the little thief now!
825
01:03:57,190 --> 01:04:00,039
I am both frightened and aroused.
826
01:04:05,880 --> 01:04:08,212
Oh here they are! Sorry I'm late.
Sir Patrick!
827
01:04:08,237 --> 01:04:09,856
Yes, that's what I
was gonna mention.
828
01:04:11,233 --> 01:04:12,892
- Sir Patrick.
- No... No..!
829
01:04:13,337 --> 01:04:15,371
Gentlemen, sit.
Ms. Prince, sit..
830
01:04:20,208 --> 01:04:22,493
I assume you are here
planning something...
831
01:04:22,593 --> 01:04:25,420
...that's going to get you
either court martial or killed.
832
01:04:25,620 --> 01:04:27,409
And I assume,
you are here to stop us.
833
01:04:27,959 --> 01:04:28,960
No.
834
01:04:29,639 --> 01:04:31,251
Not at all in fact..
835
01:04:32,075 --> 01:04:33,017
Well, look.
836
01:04:33,042 --> 01:04:34,209
I was an younger man once.
837
01:04:34,210 --> 01:04:38,120
Had I been in better health,
I like to think that I might do the same.
838
01:04:39,207 --> 01:04:41,654
It's very very honorable
thing you're doing.
839
01:04:41,679 --> 01:04:42,781
Therefore..
840
01:04:43,832 --> 01:04:45,133
...I am here to help.
841
01:04:45,731 --> 01:04:47,107
Unofficially, of course.
842
01:04:48,248 --> 01:04:49,476
What's your plan?
843
01:04:51,007 --> 01:04:54,112
If there's another weapon's
facility, find it and destroy it.
844
01:04:54,581 --> 01:04:56,389
Along with Ludendorff and Maru.
845
01:04:57,478 --> 01:05:00,062
In that case, to
allay suspicion...
846
01:05:00,800 --> 01:05:05,409
...our charming Etta could run
the mission from my office.
847
01:05:05,763 --> 01:05:06,764
"Run"...
848
01:05:08,908 --> 01:05:09,909
Also.
849
01:05:10,944 --> 01:05:13,402
...There is enough
here for a few days.
850
01:05:19,046 --> 01:05:20,047
Thank you sir.
851
01:05:20,200 --> 01:05:21,523
You're very welcome.
852
01:05:22,395 --> 01:05:24,149
Take great care all of you...
853
01:05:24,174 --> 01:05:25,175
...and good luck.
854
01:05:46,483 --> 01:05:48,385
Fresh ice-cream.
855
01:05:48,486 --> 01:05:50,390
Hello miss, would you like
to buy an ice cream?
856
01:05:50,511 --> 01:05:51,930
- Me?
- You hungry?
857
01:05:52,182 --> 01:05:53,183
Yes.
858
01:05:53,624 --> 01:05:54,362
Thank you.
859
01:05:54,387 --> 01:05:55,828
Eight pence please, sir.
860
01:05:56,150 --> 01:05:57,292
There you go, keep the change.
861
01:05:57,293 --> 01:05:58,835
Thank you very much sir.
862
01:05:59,986 --> 01:06:01,488
- What you doing?
- It's wonderful!
863
01:06:01,513 --> 01:06:02,665
Yeah.
864
01:06:03,640 --> 01:06:06,292
- You should be very proud.
- Thank you very much!
865
01:06:06,317 --> 01:06:07,694
You should be very proud.
866
01:06:18,174 --> 01:06:20,975
I hope I got niches here.
The chief's expecting us before dark.
867
01:06:22,121 --> 01:06:23,228
Chief?
868
01:06:24,253 --> 01:06:25,834
Oh yeah.
A smuggler.
869
01:06:26,671 --> 01:06:28,028
Very reputable.
870
01:06:28,457 --> 01:06:31,434
A liar, a murderer,
and now a smuggler.
871
01:06:32,038 --> 01:06:33,039
Lovely.
872
01:06:33,509 --> 01:06:34,710
Careful, I might get offended.
873
01:06:34,734 --> 01:06:36,236
I wasn't referring to you.
874
01:06:37,087 --> 01:06:38,088
Really?
875
01:06:38,101 --> 01:06:40,350
I wanna recover from pretending
to be somebody else.
876
01:06:40,475 --> 01:06:42,424
...I shot people on your
beach, muggle a notebook.
877
01:06:42,425 --> 01:06:45,030
A liar, murderer and smuggler.
You still coming?
878
01:07:04,583 --> 01:07:05,584
It's awful.
879
01:07:06,924 --> 01:07:08,367
That's why we're here.
880
01:07:26,506 --> 01:07:28,242
The gas will kill everything.
881
01:07:28,267 --> 01:07:30,691
What kind weapons
kills innocents?
882
01:07:31,619 --> 01:07:33,112
In this war...
883
01:07:33,230 --> 01:07:34,381
...Every kind.
884
01:07:40,027 --> 01:07:42,744
You were absent at the
counsel meeting, General.
885
01:07:42,769 --> 01:07:45,626
I see you are negotiating the
terms of the armistice without me.
886
01:07:45,651 --> 01:07:48,155
- On the Kaiser's behalf.
- I'm on your insistence.
887
01:07:49,035 --> 01:07:52,038
We could easily win this war if
only you had a little faith.
888
01:07:52,063 --> 01:07:53,294
We don't.
889
01:07:53,319 --> 01:07:55,649
There are shortages of food...
890
01:07:55,674 --> 01:07:57,519
...meds and ammunition.
891
01:07:58,526 --> 01:08:02,410
Every hour we delay costs
thousands of German lives.
892
01:08:02,535 --> 01:08:05,267
One attack and the
world could be ours.
893
01:08:07,628 --> 01:08:09,659
As we speak, my chemistry...
894
01:08:09,684 --> 01:08:11,831
We stand against you and your...
895
01:08:11,856 --> 01:08:13,095
...witch.
896
01:08:13,831 --> 01:08:19,010
Ludendorff, enough!
24 hours from now...
897
01:08:19,035 --> 01:08:21,007
...this war will end.
898
01:08:21,555 --> 01:08:23,191
It is over.
899
01:08:24,380 --> 01:08:25,808
It's over for you.
900
01:08:29,712 --> 01:08:31,021
It is over for all of you..
901
01:08:47,657 --> 01:08:49,648
But the mask won't help.
902
01:08:49,673 --> 01:08:50,916
They don't know that.
903
01:09:05,868 --> 01:09:07,128
Let's go.
904
01:09:07,153 --> 01:09:09,805
Time to stage a demonstration
for the Kaiser!
905
01:09:12,479 --> 01:09:13,011
You're late.
906
01:09:13,012 --> 01:09:14,438
Avoid sneak attack, chief!
907
01:09:15,270 --> 01:09:16,282
How are you?
908
01:09:17,197 --> 01:09:19,193
- Good to see you pal.
- Big mike.
909
01:09:21,706 --> 01:09:23,434
- Good to see you.
- Oh yes!
910
01:09:24,327 --> 01:09:25,828
Good to see you my friend.
911
01:09:26,595 --> 01:09:27,815
Yaa beauty!
912
01:09:28,240 --> 01:09:29,610
Who is this?
913
01:09:36,520 --> 01:09:38,166
And I am Diana.
914
01:09:39,557 --> 01:09:40,607
Where did you find her?
915
01:09:40,771 --> 01:09:42,035
She found me.
916
01:09:42,440 --> 01:09:44,628
- I plucked him from the sea.
- Well. It's a long story.
917
01:09:44,729 --> 01:09:46,241
You don't have to talk
about that right now.
918
01:09:46,242 --> 01:09:47,643
What's there?
919
01:09:49,032 --> 01:09:50,934
British tea from the Germans...
920
01:09:51,189 --> 01:09:53,150
...German beer for the British.
921
01:09:53,175 --> 01:09:57,240
And Edgar Rice Brurroughs
novels for both.
922
01:09:57,451 --> 01:09:58,752
And guns!
923
01:09:59,929 --> 01:10:03,521
Well...
May we get what we want?
924
01:10:03,546 --> 01:10:04,754
May we get what we need.
925
01:10:05,148 --> 01:10:07,149
But may we never get
what we deserve.
926
01:10:07,174 --> 01:10:08,175
Bang!
927
01:10:15,799 --> 01:10:17,023
Strange thunder.
928
01:10:18,538 --> 01:10:20,045
German 77's.
929
01:10:20,394 --> 01:10:21,816
Guns, big ones.
930
01:10:23,131 --> 01:10:24,377
It's the front out there.
931
01:10:25,581 --> 01:10:29,605
- The evening hay.
- So, who do you fight for in this war?
932
01:10:29,630 --> 01:10:30,899
I don't fight.
933
01:10:30,924 --> 01:10:32,789
You're here for profits then?
934
01:10:33,274 --> 01:10:35,235
No better place to be.
935
01:10:36,225 --> 01:10:38,707
Nowhere better to be than in a
war where you don't take a side.
936
01:10:39,126 --> 01:10:41,283
I have no where else.
The last war took
937
01:10:41,308 --> 01:10:43,948
everything from my people.
We have nothing left.
938
01:10:44,643 --> 01:10:46,013
At least here...
939
01:10:46,440 --> 01:10:47,799
...I'm free.
940
01:10:48,618 --> 01:10:50,383
Who took that from your people?
941
01:10:51,145 --> 01:10:52,326
His people.
942
01:10:57,283 --> 01:10:58,331
Don't go...
943
01:10:59,202 --> 01:11:01,981
Don't go there.
Do not go!
944
01:11:03,820 --> 01:11:05,339
Don't go in there.
945
01:11:05,364 --> 01:11:06,462
You are safe.
946
01:11:06,663 --> 01:11:09,293
You are safe.
Are you okay?
947
01:11:09,537 --> 01:11:10,862
Shut up, you woman!
948
01:11:10,887 --> 01:11:12,640
Stop making a fuss!
949
01:11:12,963 --> 01:11:14,122
God!
950
01:11:18,207 --> 01:11:20,582
He sees ghosts.
951
01:11:25,520 --> 01:11:26,608
Hey, you're gonna get cold.
952
01:11:26,633 --> 01:11:27,855
Alright there...
953
01:11:28,334 --> 01:11:30,785
Don't worry about Charlie.
He doesn't mean any, alright?
954
01:11:50,945 --> 01:11:52,964
The animals, why are
they hurting them?
955
01:11:53,211 --> 01:11:55,107
Because they need to move quick!
956
01:11:55,355 --> 01:11:56,967
- Like us!
- But this is not the way.
957
01:11:57,723 --> 01:11:59,187
I could help them.
958
01:11:59,188 --> 01:12:00,491
There is no time.
Come on, woman!
959
01:12:03,919 --> 01:12:04,921
Mama!
960
01:12:09,683 --> 01:12:11,804
That man... he's wounded.
961
01:12:11,805 --> 01:12:13,962
There is nothing you can
do about it, Diana.
962
01:12:14,232 --> 01:12:15,544
We must keep moving.
963
01:12:36,829 --> 01:12:37,986
What is this?
964
01:12:37,987 --> 01:12:40,079
You wanted me to take you to war.
This is it.
965
01:12:40,146 --> 01:12:41,576
Then where are the Germans?
966
01:12:41,920 --> 01:12:44,084
Couple of 100 yards
across the field.
967
01:12:44,348 --> 01:12:45,771
- The trench is...
- Watch out!
968
01:12:48,429 --> 01:12:50,458
Chief! Oh it's good to see you.
969
01:12:50,758 --> 01:12:52,923
Oi, chief's back! He's back!
970
01:12:54,108 --> 01:12:55,391
Alright, let's move.
971
01:12:56,624 --> 01:12:58,365
Help me please.
972
01:12:58,658 --> 01:13:00,530
They took everything...
973
01:13:00,531 --> 01:13:02,537
...houses, food...
974
01:13:02,781 --> 01:13:04,617
...and those who
could not escape...
975
01:13:04,834 --> 01:13:06,733
...they were taken
away as slaves.
976
01:13:06,734 --> 01:13:07,976
Where was that?
977
01:13:07,977 --> 01:13:11,257
In Veld... On the other
side of No Man's Land.
978
01:13:11,258 --> 01:13:12,355
Diana, we have to go.
979
01:13:12,356 --> 01:13:13,793
We need to help these people.
980
01:13:13,818 --> 01:13:14,965
We have to stay on mission!
981
01:13:14,966 --> 01:13:16,647
Next safe crossing is
at least a day away.
982
01:13:16,861 --> 01:13:19,429
- What are we waiting for?
- We can not leave without helping them.
983
01:13:19,430 --> 01:13:20,964
These people are dying.
984
01:13:21,213 --> 01:13:22,840
Nothing to eat and
in the village...
985
01:13:23,053 --> 01:13:24,495
- enslaved it there!
- I understand that.
986
01:13:24,496 --> 01:13:25,497
Women and children!
987
01:13:25,520 --> 01:13:26,797
We need to make our next
position by sunset.
988
01:13:26,798 --> 01:13:28,838
How can you say that? What
is the matter with you?
989
01:13:29,501 --> 01:13:31,461
This is No Man's Land! Diana!
990
01:13:32,070 --> 01:13:33,985
Means no man can
cross it, alright?
991
01:13:33,986 --> 01:13:36,409
This battalion has been
here for nearly a year...
992
01:13:36,434 --> 01:13:38,992
...and they barely
gained an inch.
993
01:13:39,206 --> 01:13:41,905
Alright? Because on the other side,
there are a bunch of Germans
994
01:13:41,930 --> 01:13:44,732
...pointing machine guns at
every square inch of this place.
995
01:13:44,983 --> 01:13:47,231
This is not something you can cross.
This is not possible.
996
01:13:47,232 --> 01:13:48,624
So what? So we do nothing?
997
01:13:48,841 --> 01:13:50,715
No, we are doing something.
998
01:13:50,716 --> 01:13:52,095
- We are, we just...
- Steve.
999
01:13:52,342 --> 01:13:53,731
We can't save
everyone in this war.
1000
01:13:53,958 --> 01:13:55,190
Steve...
1001
01:13:55,423 --> 01:13:57,080
This is not what we
came here to do.
1002
01:14:13,529 --> 01:14:14,530
No...
1003
01:14:14,582 --> 01:14:16,482
...but it's what
I'm going to do.
1004
01:14:31,756 --> 01:14:33,015
Diana!
1005
01:14:55,202 --> 01:14:57,493
What the bloody hell she's playing at?
1006
01:15:03,658 --> 01:15:05,658
Engage, fire!
1007
01:15:14,100 --> 01:15:16,286
She's taking all the fire!
Let's go!
1008
01:15:19,973 --> 01:15:21,862
Sniper! Stand down!
1009
01:15:21,863 --> 01:15:23,410
Stay down! That's an order!
1010
01:16:16,597 --> 01:16:17,598
Come on!
1011
01:16:17,755 --> 01:16:19,502
She's done it!
Let's go!
1012
01:16:39,525 --> 01:16:40,526
Steve!
1013
01:16:40,957 --> 01:16:42,104
Let's go!
1014
01:16:44,851 --> 01:16:46,608
Come on, go!
1015
01:17:07,006 --> 01:17:08,617
Stay here, I'll go ahead.
1016
01:17:44,156 --> 01:17:45,433
- What the...
- Let's move.
1017
01:18:23,818 --> 01:18:25,245
We need more firepower.
1018
01:19:41,741 --> 01:19:42,742
Sniper!
1019
01:19:42,806 --> 01:19:44,019
Move!
1020
01:19:46,355 --> 01:19:47,120
Get in!
1021
01:19:47,421 --> 01:19:48,828
Charlie, bell tower.
1022
01:19:57,084 --> 01:19:58,354
Come on, Charlie. Shoot him.
1023
01:19:59,928 --> 01:20:01,467
It's okay.
1024
01:20:06,445 --> 01:20:08,447
Follow me.
Give me some cover.
1025
01:20:15,155 --> 01:20:16,209
Good!
1026
01:20:16,210 --> 01:20:19,289
We're gonna put this on our
back and when I say go..
1027
01:20:19,314 --> 01:20:20,475
- ...Lift hard!
- All right.
1028
01:20:21,546 --> 01:20:23,659
Diana! Shield!
1029
01:20:27,356 --> 01:20:28,357
Go!
1030
01:21:30,855 --> 01:21:33,134
Stay very very still,
for me my friends.
1031
01:21:33,159 --> 01:21:34,597
Please. It's so important.
1032
01:21:38,567 --> 01:21:39,737
Thank you very much.
1033
01:21:39,762 --> 01:21:42,631
This has been such an honor
for me taking you photograph.
1034
01:21:42,656 --> 01:21:43,722
Thank you so much.
1035
01:21:50,158 --> 01:21:52,377
For obvious talk of shooting...
1036
01:21:52,698 --> 01:21:54,469
...you cannot shoot.
1037
01:21:57,116 --> 01:21:59,534
Not everyone gets to be where
they want to be all the time.
1038
01:22:00,199 --> 01:22:02,581
Me, I'm an actor.
1039
01:22:02,730 --> 01:22:04,043
I love acting.
1040
01:22:04,309 --> 01:22:05,926
I didn't want to be a soldier.
1041
01:22:07,235 --> 01:22:08,576
But I'm the wrong color.
1042
01:22:09,589 --> 01:22:11,878
Everyone's fighting their
own battle, Diana.
1043
01:22:13,534 --> 01:22:14,839
Truth is you're fighting yours.
1044
01:22:20,991 --> 01:22:22,895
It's too much. I wish you...
1045
01:22:22,896 --> 01:22:23,897
Thank you.
1046
01:22:28,012 --> 01:22:29,589
Hi.. I'm on the phone...
1047
01:22:30,007 --> 01:22:33,079
Ah, it's "Veld", V-E-L-D.
1048
01:22:33,104 --> 01:22:34,811
It's a tiny village.
1049
01:22:34,836 --> 01:22:36,692
It may not even be on the map.
1050
01:22:36,717 --> 01:22:38,008
I found it!
1051
01:22:38,062 --> 01:22:40,122
Did you find
Ludendorff's operation?
1052
01:22:40,147 --> 01:22:41,861
No. No, but I located him.
1053
01:22:42,027 --> 01:22:44,898
And oh, lucky you, he's
only a few miles away...
1054
01:22:44,923 --> 01:22:46,639
...At German High Command.
1055
01:22:47,096 --> 01:22:48,639
The German High Command?
1056
01:22:48,762 --> 01:22:50,116
And to Intel report...
1057
01:22:50,387 --> 01:22:52,608
...Ludendorff is
hosting a gala..
1058
01:22:52,824 --> 01:22:54,142
Sort of a last hara...
1059
01:22:54,467 --> 01:22:56,969
...before the Germans
sign the armistice.
1060
01:22:56,994 --> 01:22:59,849
And then the Kaiser himself
is going to be there.
1061
01:23:00,076 --> 01:23:02,502
As well as Dr. Maru.
1062
01:23:03,253 --> 01:23:04,900
Actually the Gala could
be perfect cover.
1063
01:23:04,925 --> 01:23:06,887
- Captain Trevor.
- Yes sir.
1064
01:23:06,912 --> 01:23:10,116
You're under no circumstances
to go anywhere near that...
1065
01:23:10,141 --> 01:23:11,678
...gala tomorrow night.
Do you hear me?
1066
01:23:11,729 --> 01:23:14,245
You'll be jeopardizing
everything we've worked for.
1067
01:23:14,270 --> 01:23:16,088
You can not compromise
the armistice.
1068
01:23:16,553 --> 01:23:18,024
- Sir, there will be no armistice...
- Steve!
1069
01:23:18,025 --> 01:23:20,018
.. once Ludendorff bombs
the entire front line.
1070
01:23:20,272 --> 01:23:21,326
Hold on one second, sir.
1071
01:23:21,351 --> 01:23:23,636
We shouldn't be bothered about
setting the peace agreement.
1072
01:23:23,637 --> 01:23:25,313
- Why not?
- Ares would never let...
1073
01:23:25,914 --> 01:23:26,915
What?
1074
01:23:27,441 --> 01:23:28,442
What is that?
1075
01:23:28,701 --> 01:23:30,814
Of course, it makes
complete sense.
1076
01:23:32,404 --> 01:23:35,490
Ares developed a weapon,
the worst ever devised.
1077
01:23:35,515 --> 01:23:37,192
- Ares? You mean Ludendorff.
- No.
1078
01:23:37,757 --> 01:23:39,151
I mean Ares.
1079
01:23:39,797 --> 01:23:41,955
Ludendorff is Ares!
1080
01:23:42,845 --> 01:23:44,887
Sir, this is our last chance...
1081
01:23:44,912 --> 01:23:46,662
...our final chance to find
out where the gas is...
1082
01:23:46,663 --> 01:23:48,988
...and to learn how Ludendorff
plans on delivering it.
1083
01:23:49,013 --> 01:23:50,890
No... No.. No. I forbid it.
1084
01:23:50,915 --> 01:23:52,065
Do you hear me? I forbid it.
1085
01:23:52,090 --> 01:23:53,816
Sir, I am losing you! Sir?
1086
01:23:53,841 --> 01:23:55,271
- Hello?
- Sir...
1087
01:23:58,574 --> 01:24:00,251
How likely is he to
respect my wishes?
1088
01:24:00,276 --> 01:24:02,560
Not very like convinced.
1089
01:24:08,188 --> 01:24:09,990
Sammy, Sammy, no, no.
1090
01:24:10,468 --> 01:24:11,582
Sammy, I have to work.
1091
01:24:11,989 --> 01:24:15,392
I gotta rustle up with a German uniform
I took to plough the course tomorrow.
1092
01:24:15,492 --> 01:24:16,690
That's easy, boss.
Come on.
1093
01:24:16,939 --> 01:24:18,481
There's nothing we can
do till tomorrow.
1094
01:24:18,482 --> 01:24:19,523
You said yourself, Steve.
1095
01:24:25,442 --> 01:24:26,806
- Thank you.
- Thank you.
1096
01:24:45,048 --> 01:24:46,239
You did this.
1097
01:24:48,500 --> 01:24:49,554
We did.
1098
01:24:54,308 --> 01:24:55,900
Do you have dancing on...
1099
01:24:56,949 --> 01:24:58,164
...Paradise Island?
1100
01:24:58,189 --> 01:24:59,910
Oh, dancing, yeah of course.
1101
01:25:00,891 --> 01:25:04,050
These people are just...
swaying.
1102
01:25:05,047 --> 01:25:08,401
Okay, if you're gonna be
fighting the God of war...
1103
01:25:08,402 --> 01:25:11,822
...I might as well teach you how
to dance, you poor thing.
1104
01:25:11,877 --> 01:25:14,440
Alright, probably
without the gun.
1105
01:25:18,567 --> 01:25:20,018
If you would...
1106
01:25:20,868 --> 01:25:21,869
Well...
1107
01:25:23,718 --> 01:25:26,402
If I'm going to the Gala, I'll
need to know how to dance.
1108
01:25:26,427 --> 01:25:27,562
- You aren't going to the Gala.
- Of course I am.
1109
01:25:27,563 --> 01:25:29,614
- No.
- Why wouldn't I?
1110
01:25:29,821 --> 01:25:31,724
Well, for one, you don't
know how to dance.
1111
01:25:32,354 --> 01:25:34,705
I would argue with this, they
don't know how to dance.
1112
01:25:34,954 --> 01:25:36,133
Be polite. Be polite.
1113
01:25:38,960 --> 01:25:41,319
All right.
Give me your hand.
1114
01:25:41,320 --> 01:25:42,593
Like so.
1115
01:25:43,264 --> 01:25:46,485
And I'll put my arm...
1116
01:25:46,486 --> 01:25:48,350
...around you like so.
1117
01:25:49,278 --> 01:25:51,162
And we just..
1118
01:25:51,501 --> 01:25:52,904
What do you call it? Sway?
1119
01:25:52,929 --> 01:25:53,930
We'll just sway.
1120
01:25:54,619 --> 01:25:56,188
You're awfully close.
1121
01:25:58,422 --> 01:26:00,475
Nice ritz.
1122
01:26:03,441 --> 01:26:04,683
I see.
1123
01:26:13,448 --> 01:26:15,630
I haven't heard him
sing in years.
1124
01:26:32,967 --> 01:26:34,921
It's started to snowfall.
1125
01:26:39,256 --> 01:26:40,343
Touch it.
1126
01:26:43,816 --> 01:26:45,320
It's magical!
1127
01:26:45,885 --> 01:26:47,517
It is, isn't it?
1128
01:26:49,706 --> 01:26:51,021
Yes, yeah.
1129
01:26:57,680 --> 01:27:01,086
Is this what people do when
there are no wars to fight?
1130
01:27:02,057 --> 01:27:03,058
Yeah.
1131
01:27:04,096 --> 01:27:07,099
Yeah, this... and other things.
1132
01:27:07,341 --> 01:27:08,772
What things?
1133
01:27:16,282 --> 01:27:17,825
They have breakfast.
1134
01:27:18,446 --> 01:27:20,035
They really love a breakfast.
1135
01:27:20,063 --> 01:27:22,898
And they love to wake up...
1136
01:27:23,869 --> 01:27:26,042
...read the paper
and go to work.
1137
01:27:27,121 --> 01:27:28,739
They get married.
1138
01:27:29,535 --> 01:27:31,228
Makes some babies and
grow old together.
1139
01:27:31,739 --> 01:27:32,772
I guess.
1140
01:27:36,764 --> 01:27:38,315
What is that like?
1141
01:27:42,445 --> 01:27:43,879
I have no idea.
1142
01:29:18,986 --> 01:29:20,318
The villagers gave them to us.
1143
01:29:21,118 --> 01:29:23,706
- A gracious gift.
- And they call us heroes.
1144
01:29:24,283 --> 01:29:25,284
You are.
1145
01:29:25,949 --> 01:29:27,646
Hey, fellas, I know that...
1146
01:29:28,944 --> 01:29:30,835
...I said this job
was 2 day's...
1147
01:29:32,877 --> 01:29:34,078
...and a deal is a deal.
1148
01:29:36,225 --> 01:29:37,683
You can't last without us.
1149
01:29:38,571 --> 01:29:39,572
Yeah.
1150
01:29:39,786 --> 01:29:41,948
We all know Diana is capable
of taking care of herself.
1151
01:29:42,509 --> 01:29:44,282
I'm worried that
you won't make it.
1152
01:29:44,987 --> 01:29:45,812
No more money.
1153
01:29:45,837 --> 01:29:47,229
We have been paid enough.
1154
01:29:51,103 --> 01:29:52,607
No, Charlie.
1155
01:29:53,985 --> 01:29:55,942
Who will sing for us?
1156
01:29:56,940 --> 01:29:58,949
- Yeah.
- Oh no, please.
1157
01:29:59,989 --> 01:30:01,055
Sing?
1158
01:30:02,444 --> 01:30:03,445
You asked for it.
1159
01:30:03,626 --> 01:30:05,970
The reeds are green.
1160
01:30:06,447 --> 01:30:10,071
The reeds are green.
1161
01:30:10,334 --> 01:30:13,861
The sweetest hours I could live.
1162
01:30:14,876 --> 01:30:17,097
You must think I was
born yesterday.
1163
01:30:17,314 --> 01:30:19,021
I know it sounds
crazy, but it's true.
1164
01:30:19,286 --> 01:30:20,377
Every word.
1165
01:30:20,867 --> 01:30:22,131
Wait...wait.
1166
01:30:22,132 --> 01:30:24,270
There is a whole island
of women like her?
1167
01:30:24,472 --> 01:30:26,076
And not a single man among them?
1168
01:30:27,247 --> 01:30:28,417
How do we get there?
1169
01:30:29,497 --> 01:30:30,618
And she thinks..
1170
01:30:30,619 --> 01:30:32,771
...that Ludendorff is
Ares, the god of war?
1171
01:30:32,802 --> 01:30:34,589
And only by killing
him will the war end.
1172
01:30:35,330 --> 01:30:37,942
Don't be daft.
You saw what happened out there.
1173
01:30:38,136 --> 01:30:40,039
The way she dropped
that machine gun next.
1174
01:30:40,360 --> 01:30:42,135
The way she took out the tower?
1175
01:30:43,894 --> 01:30:45,293
May be it's true.
1176
01:30:46,431 --> 01:30:47,683
I think it's true.
1177
01:30:48,305 --> 01:30:49,319
I believe it's true.
1178
01:30:50,404 --> 01:30:54,008
Steven son, you don't really
believe those rubbish thing?
1179
01:31:17,335 --> 01:31:19,459
Diana, Diana, hide in..
1180
01:31:21,825 --> 01:31:23,650
How the hell do
we get into that?
1181
01:31:24,209 --> 01:31:26,867
I see only a couple of guards
in the door to distract.
1182
01:31:27,122 --> 01:31:28,448
Yeah, it won't look
suspicious...
1183
01:31:28,449 --> 01:31:30,214
...when I wanna come
sauntering out of the woods.
1184
01:31:30,215 --> 01:31:31,006
I could get in.
1185
01:31:31,182 --> 01:31:33,192
You are not going in
there, it's too dangerous.
1186
01:31:33,217 --> 01:31:34,699
- Too dangerous?
- Yes, too dangerous.
1187
01:31:34,713 --> 01:31:35,983
And you are too distracting.
1188
01:31:36,208 --> 01:31:38,260
Look, I will go in there, to find..
1189
01:31:38,261 --> 01:31:40,989
...where ever they are working on the gas or
better yet, where it is.
1190
01:31:41,204 --> 01:31:43,406
- I'm coming with you.
- No, you are not coming with me.
1191
01:31:43,463 --> 01:31:45,395
What you're wearing isn't
exactly undercover.
1192
01:31:45,921 --> 01:31:46,511
I don't know.
1193
01:31:46,512 --> 01:31:49,311
I would say she was pretty undercover
on that battlefield.
1194
01:31:49,336 --> 01:31:52,844
It's just gonna, we can't get you there.
It's all scouted out, we'll put back...
1195
01:31:52,869 --> 01:31:54,671
But as long as he's still
alive, it doesn't...
1196
01:31:54,680 --> 01:31:57,067
You cannot go into German high command
and not kill anyone.
1197
01:31:57,612 --> 01:31:59,421
You just can't.
You have to trust me.
1198
01:32:00,788 --> 01:32:02,345
- Oh, Wow!
- Where did that come from?
1199
01:32:02,470 --> 01:32:04,695
Oh, can I drive it?
Please let me drive it!
1200
01:32:04,770 --> 01:32:05,891
Yes, I'll be your chauffeur.
1201
01:32:05,993 --> 01:32:07,237
Come on... come on.
1202
01:32:08,115 --> 01:32:09,116
Stay put!
1203
01:32:10,662 --> 01:32:11,537
Where this come from?
1204
01:32:11,737 --> 01:32:13,218
A field over there.
It is full of them!
1205
01:32:17,733 --> 01:32:19,153
Chief, I think you and
me scope out the area...
1206
01:32:19,154 --> 01:32:21,023
...in case we need to
beat the haste and retreat.
1207
01:32:21,024 --> 01:32:22,600
- What do you say, Diana?
- Huh?
1208
01:32:27,925 --> 01:32:28,926
Colonel.
1209
01:32:33,113 --> 01:32:35,628
Steve, they have invitations.
1210
01:32:37,179 --> 01:32:39,457
Don't worry. Play it cool,
you go this, you got this.
1211
01:32:43,560 --> 01:32:45,182
Your invitation, please.
1212
01:32:45,207 --> 01:32:47,393
Thank you sir.
The Colonel and I wish...
1213
01:32:47,418 --> 01:32:49,765
...many blessings and all my
love to fall up in your head.
1214
01:32:50,016 --> 01:32:53,525
Your head must be empty.
Find the invitation, you idiot.
1215
01:32:53,825 --> 01:32:54,826
I am sorry.
1216
01:32:54,964 --> 01:32:57,566
I am so sorry, I must apologize
a thousand times, my master.
1217
01:32:57,799 --> 01:33:00,766
I made the most horrible,
the most unforgivable mistake.
1218
01:33:01,057 --> 01:33:03,083
- I lost the Colonel's invitation.
- What?
1219
01:33:03,384 --> 01:33:05,996
You saying we come all the way
through the mud and rain...
1220
01:33:06,289 --> 01:33:09,484
- ...Only for you to loose my invitation?
- No, I am a bug.
1221
01:33:09,509 --> 01:33:11,655
Not even a bug, I'm
a dung of a bug.
1222
01:33:11,680 --> 01:33:12,899
And you're right master...
1223
01:33:13,340 --> 01:33:14,696
Blessing will up on us.
1224
01:33:25,239 --> 01:33:26,596
This is ridiculous.
1225
01:33:26,830 --> 01:33:28,846
I'm not gonna be spending
my evening out here.
1226
01:33:29,233 --> 01:33:31,350
You stupid idiots!
Move your car!
1227
01:33:52,848 --> 01:33:54,436
What are you supposed to be?
1228
01:33:58,033 --> 01:33:59,606
What are you doing?
1229
01:34:24,293 --> 01:34:25,312
Excuse me.
1230
01:34:28,458 --> 01:34:29,854
I don't drink.
1231
01:34:37,979 --> 01:34:39,004
Have we met?
1232
01:34:39,030 --> 01:34:40,789
No, but I have
been watching you.
1233
01:34:42,183 --> 01:34:43,531
Following your career.
1234
01:34:44,628 --> 01:34:47,143
You are Dr. Isabel Maru.
1235
01:34:47,168 --> 01:34:49,711
The most talented chemist
in the German army.
1236
01:34:50,226 --> 01:34:51,646
I am a friend.
1237
01:35:02,719 --> 01:35:04,797
I hope I'm not causing...
1238
01:35:06,531 --> 01:35:08,796
I know you and General
Ludendorff are...
1239
01:35:08,821 --> 01:35:09,786
...very close.
1240
01:35:09,811 --> 01:35:13,331
We work well together.
Yes.
1241
01:35:13,909 --> 01:35:16,897
Tell me some one like
me behind you...
1242
01:35:17,952 --> 01:35:19,554
I could provide a lot more.
1243
01:35:19,579 --> 01:35:21,347
And who are you?
1244
01:35:21,552 --> 01:35:25,636
A man who shows you appreciation
a genius like yourself deserves.
1245
01:35:32,326 --> 01:35:34,896
I love fire. Don't you?
1246
01:35:37,287 --> 01:35:38,933
It is like...
1247
01:35:40,587 --> 01:35:42,689
...a living act of entropy.
1248
01:35:42,714 --> 01:35:45,328
The ultimate weapon
of destruction.
1249
01:35:46,013 --> 01:35:48,239
Reminding us that in the end...
1250
01:35:48,911 --> 01:35:52,077
...everything eventually
returns to the ash it came from.
1251
01:35:54,582 --> 01:35:57,845
There is something reassuring about it.
1252
01:36:02,446 --> 01:36:04,559
I see all of that in your eyes.
1253
01:36:08,034 --> 01:36:10,246
Perhaps you could show me
what you're working on.
1254
01:36:13,271 --> 01:36:18,271
Resync by AnyiNk for
nonton01.com
1255
01:36:26,479 --> 01:36:28,097
I hear it is...
1256
01:36:30,375 --> 01:36:32,380
I hear it is extraordinary.
1257
01:36:33,344 --> 01:36:36,968
I appreciate your
interest in my work...
1258
01:36:36,993 --> 01:36:39,349
...but I'm loyal to
General Ludendorff.
1259
01:36:39,835 --> 01:36:40,856
Besides...
1260
01:36:40,881 --> 01:36:43,521
...Now I see your
attention is...
1261
01:36:46,997 --> 01:36:47,998
...elsewhere.
1262
01:37:12,111 --> 01:37:14,032
Enjoying the party?
1263
01:37:16,054 --> 01:37:18,857
I confess I'm not sure what
it is we're celebrating.
1264
01:37:18,882 --> 01:37:21,778
A German victory, of course.
1265
01:37:22,279 --> 01:37:23,083
Victory?
1266
01:37:23,108 --> 01:37:25,508
But I hear peace
would be so close.
1267
01:37:25,703 --> 01:37:26,811
Peace?
1268
01:37:26,929 --> 01:37:28,698
It's only an armistice...
1269
01:37:28,972 --> 01:37:30,852
...and an endless war.
1270
01:37:31,173 --> 01:37:32,628
Thucydides.
1271
01:37:33,035 --> 01:37:34,674
You know your ancient Greeks?
1272
01:37:34,938 --> 01:37:36,682
They understood...
1273
01:37:36,902 --> 01:37:38,981
...that war was a god.
1274
01:37:39,086 --> 01:37:41,365
A god who requires human sacrifices.
1275
01:37:41,390 --> 01:37:42,931
And in exchange...
1276
01:37:42,956 --> 01:37:45,696
...war gives man purpose...
1277
01:37:45,721 --> 01:37:47,667
...meaning, a
chance to rise...
1278
01:37:47,692 --> 01:37:50,070
...above his petty,
mortal little self...
1279
01:37:50,805 --> 01:37:52,120
...and be courageous...
1280
01:37:52,943 --> 01:37:54,333
...Noble!
1281
01:37:55,569 --> 01:37:58,783
Only one of the many
gods believed in that.
1282
01:37:59,780 --> 01:38:01,366
And he was wrong.
1283
01:38:02,663 --> 01:38:04,048
You know nothing of the gods.
1284
01:38:04,073 --> 01:38:05,580
Herr General.
1285
01:38:08,709 --> 01:38:10,264
Enjoy the fireworks.
1286
01:38:15,875 --> 01:38:16,936
What are you doing?
1287
01:38:16,961 --> 01:38:18,403
- Out of my way!
- Diana, look at me.
1288
01:38:18,532 --> 01:38:20,368
If you kill Ludendorff
before we find the gas...
1289
01:38:20,369 --> 01:38:21,781
...we won't be able to stop anything.
1290
01:38:21,782 --> 01:38:22,961
I will stop Ares!
1291
01:38:22,986 --> 01:38:24,519
What if you're wrong?
1292
01:38:26,088 --> 01:38:27,690
What if there's no Ares?
1293
01:38:29,452 --> 01:38:30,904
You don't believe me.
1294
01:38:31,006 --> 01:38:32,741
I can not let you do this.
1295
01:38:33,402 --> 01:38:34,860
What I do is not up to you.
1296
01:38:41,665 --> 01:38:42,818
Diana!
1297
01:38:47,093 --> 01:38:48,094
Diana...
1298
01:38:48,594 --> 01:38:49,595
The gas.
1299
01:38:50,602 --> 01:38:52,610
The villagers!
1300
01:38:54,779 --> 01:38:56,412
What they cheering for?
1301
01:38:58,959 --> 01:39:00,038
Diana!
1302
01:39:02,429 --> 01:39:04,036
What did they fire?
1303
01:39:04,349 --> 01:39:05,350
The gas.
1304
01:39:05,381 --> 01:39:07,421
- It was Ludendorff.
- I saw him, he was in the tower.
1305
01:39:07,422 --> 01:39:08,891
Wherever he goes you follow.
1306
01:39:09,690 --> 01:39:11,124
How will you find us?
1307
01:39:11,609 --> 01:39:13,044
I know how.
1308
01:40:30,543 --> 01:40:31,891
Diana!
1309
01:40:34,886 --> 01:40:37,547
They are dead.
They are all dead.
1310
01:40:38,463 --> 01:40:40,114
I could have saved them.
1311
01:40:40,444 --> 01:40:42,786
I could have saved them
if it weren't for you.
1312
01:40:43,029 --> 01:40:45,005
You stopped me
from killing Ares!
1313
01:40:45,206 --> 01:40:47,593
- No!
- Get away from me!
1314
01:40:47,788 --> 01:40:49,285
I understand everything now.
1315
01:40:49,310 --> 01:40:51,096
It isn't just the Germans
that Ares has corrupted.
1316
01:40:51,097 --> 01:40:52,414
It's you too.
1317
01:40:53,099 --> 01:40:54,126
All of you.
1318
01:40:55,322 --> 01:40:56,627
I'll find Ares...
1319
01:40:56,848 --> 01:40:58,412
...and I'll kill him.
1320
01:41:01,732 --> 01:41:02,867
Diana!
1321
01:41:03,910 --> 01:41:05,018
That smoke...
1322
01:41:06,155 --> 01:41:07,156
...it's the chief!
1323
01:41:07,177 --> 01:41:08,625
He followed Ludendorff.
1324
01:41:09,815 --> 01:41:11,698
Follow the smoke!
1325
01:41:38,010 --> 01:41:39,710
Hey! Diana, Over there!
1326
01:41:56,123 --> 01:41:57,324
Come on. Let's go!
1327
01:42:19,402 --> 01:42:21,011
Ooh, what a surprise.
1328
01:42:21,637 --> 01:42:22,929
Strange.
1329
01:42:24,307 --> 01:42:26,413
Unfortunately, I have
another matter...
1330
01:42:27,471 --> 01:42:28,472
...to attend to.
1331
01:42:33,634 --> 01:42:36,138
What are you?
1332
01:42:36,139 --> 01:42:37,378
You will soon find out.
1333
01:43:11,979 --> 01:43:15,696
As magnificent as you are,
you are still no match for me.
1334
01:43:19,545 --> 01:43:21,528
We'll see about that.
1335
01:43:45,880 --> 01:43:47,863
I am Diana of Temiscira...
1336
01:43:49,768 --> 01:43:51,625
...daughter of Hippolyta...
1337
01:43:52,644 --> 01:43:55,029
...Queen of the Amazons.
1338
01:43:57,752 --> 01:44:00,499
And your wrath upon
this world is over.
1339
01:44:17,982 --> 01:44:20,481
In the name of all that it
is good in this world...
1340
01:44:20,732 --> 01:44:23,333
...I hereby complete the
mission of the Amazons...
1341
01:44:23,619 --> 01:44:25,421
...to ridding this
world of you...
1342
01:44:25,675 --> 01:44:26,677
...forever!
1343
01:45:34,236 --> 01:45:35,237
Diana?
1344
01:45:40,972 --> 01:45:41,973
Diana!
1345
01:45:46,250 --> 01:45:47,788
I killed him.
1346
01:45:49,417 --> 01:45:51,607
I killed him, but nothing stops.
1347
01:45:53,554 --> 01:45:55,727
If you kill the god of
war, you stop the war.
1348
01:45:56,003 --> 01:45:57,993
Exactly what we have to do now.
1349
01:45:58,374 --> 01:45:59,576
We must stop the gas.
Come on.
1350
01:45:59,789 --> 01:46:01,249
No. All of this should
have stopped.
1351
01:46:01,358 --> 01:46:02,306
Diana...
1352
01:46:02,350 --> 01:46:04,337
The fighting should have stopped.
Why are they?
1353
01:46:04,338 --> 01:46:06,412
I don't know! I don't know.
1354
01:46:06,633 --> 01:46:08,133
Ares is dead.
1355
01:46:08,134 --> 01:46:10,726
They can now stop fighting now.
Why are they still fighting?
1356
01:46:10,934 --> 01:46:12,627
That's because maybe it's them!
1357
01:46:13,047 --> 01:46:14,048
Maybe...
1358
01:46:15,883 --> 01:46:18,438
Maybe people aren't always good.
1359
01:46:19,511 --> 01:46:21,359
Ares or no Ares...
1360
01:46:22,660 --> 01:46:25,975
...Maybe it's just,
who they are.
1361
01:46:28,911 --> 01:46:30,201
- Diana...
- No.
1362
01:46:30,533 --> 01:46:31,984
Diana, we can talk
about this later.
1363
01:46:32,189 --> 01:46:33,528
- I need you to come with me.
- No, no!
1364
01:46:33,529 --> 01:46:35,294
After everything I
saw, it can't be!
1365
01:46:35,518 --> 01:46:36,725
Can not be!
1366
01:46:37,474 --> 01:46:39,255
They were killing each other.
1367
01:46:39,507 --> 01:46:42,038
Killing people they cannot see.
Children...
1368
01:46:42,318 --> 01:46:43,904
Children!
1369
01:46:44,139 --> 01:46:46,484
No, it had to be him.
It can not be them!
1370
01:46:46,733 --> 01:46:49,059
Diana, people... I...
1371
01:46:49,317 --> 01:46:50,861
She was right.
1372
01:46:51,388 --> 01:46:52,397
My mother was right.
1373
01:46:52,398 --> 01:46:54,442
She said the world of
men do not deserve you.
1374
01:46:54,644 --> 01:46:56,338
They don't deserve
our help, Steve.
1375
01:46:56,884 --> 01:46:59,141
- It's not about deserve!
- They do not deserve our help.
1376
01:46:59,166 --> 01:47:01,035
Maybe we don't!
1377
01:47:02,696 --> 01:47:04,864
But it's not about that.
It's about what you believe.
1378
01:47:05,861 --> 01:47:08,675
You don't think I get it, after
what I've seen out there?
1379
01:47:10,660 --> 01:47:13,641
You don't think I wish I could tell
you that I was one bad guy to blame?
1380
01:47:14,472 --> 01:47:15,946
It's not!
1381
01:47:18,116 --> 01:47:19,796
We are all to blame.
1382
01:47:20,070 --> 01:47:21,071
I am not.
1383
01:47:22,680 --> 01:47:24,281
But maybe I am!
1384
01:47:28,158 --> 01:47:29,159
Please.
1385
01:47:29,520 --> 01:47:31,379
If you believe it.
This war should stop...
1386
01:47:31,380 --> 01:47:33,196
...if you want to stop it...
1387
01:47:33,527 --> 01:47:35,270
...help me stop it right now.
1388
01:47:35,276 --> 01:47:36,277
Because...
1389
01:47:37,676 --> 01:47:42,980
If you don't, they will kill thousands
more. Please, please come with me.
1390
01:47:43,005 --> 01:47:44,488
I have to go.
1391
01:47:51,008 --> 01:47:52,621
I have to go.
1392
01:48:04,442 --> 01:48:05,478
Hey!
1393
01:48:10,011 --> 01:48:11,844
- Where is Diana?
- We are on our own.
1394
01:48:11,869 --> 01:48:14,280
- What?
- What do you see, Charlie?
1395
01:48:14,720 --> 01:48:16,307
Seems like a bunch
of gas pumps...
1396
01:48:16,569 --> 01:48:18,902
...but I can't see where
they're taking them.
1397
01:48:19,240 --> 01:48:20,539
How are we gonna get in there?
1398
01:48:21,271 --> 01:48:23,373
I have got an idea.
Come on guys.
1399
01:48:23,602 --> 01:48:24,603
Come on!
1400
01:48:38,503 --> 01:48:39,947
Who's there?
1401
01:48:52,618 --> 01:48:54,328
Sir Patrick.
1402
01:48:55,037 --> 01:48:59,368
You were right, Diana.
They don't deserve our help.
1403
01:49:00,530 --> 01:49:04,395
They only deserve destruction.
1404
01:49:05,758 --> 01:49:07,226
You...
1405
01:49:08,899 --> 01:49:10,858
You are him.
1406
01:49:14,326 --> 01:49:15,730
I am.
1407
01:49:16,517 --> 01:49:20,742
But I'm not what
you thought I was.
1408
01:49:41,583 --> 01:49:42,948
What is that?
1409
01:49:44,241 --> 01:49:45,559
Future.
1410
01:49:50,273 --> 01:49:52,279
I'm not your enemy, Diana.
1411
01:49:54,309 --> 01:49:58,047
I'm the only one who
truly knows you.
1412
01:49:58,282 --> 01:50:02,806
And who truly knows
them, as you now do.
1413
01:50:05,120 --> 01:50:08,791
They always been and
always will be...
1414
01:50:09,071 --> 01:50:12,931
...weak, cruel, selfish...
1415
01:50:12,979 --> 01:50:16,305
...and capable of the
greatest horrors.
1416
01:50:25,589 --> 01:50:27,039
All I ever wanted was...
1417
01:50:27,341 --> 01:50:32,098
...for the Gods to see how
evil my father's creation was.
1418
01:50:34,276 --> 01:50:35,721
But they refused.
1419
01:50:35,961 --> 01:50:37,247
I am Diana of Temiscira...
1420
01:50:37,248 --> 01:50:38,446
So I destroyed them.
1421
01:50:38,680 --> 01:50:40,479
daughter of Hippolyta...
1422
01:50:40,717 --> 01:50:42,549
and I am here
to complete her...
1423
01:50:50,520 --> 01:50:52,151
The God Killer...
1424
01:50:55,070 --> 01:50:57,092
My dear Child..
1425
01:50:58,419 --> 01:51:00,941
...that's not the God Killer.
1426
01:51:03,435 --> 01:51:04,936
You are.
1427
01:51:07,525 --> 01:51:10,663
Only a God can kill another God.
1428
01:51:11,707 --> 01:51:15,604
Zeus left the child he had
with the queen of the Amazon.
1429
01:51:15,831 --> 01:51:18,104
...As a weapon to
use against me.
1430
01:51:18,129 --> 01:51:20,002
No. You liar.
1431
01:51:21,786 --> 01:51:24,099
I compel you to
tell me the truth.
1432
01:51:26,402 --> 01:51:27,889
I am.
1433
01:51:54,293 --> 01:51:56,639
I'm not the god of war, Diana.
1434
01:51:56,847 --> 01:51:59,315
I am the God of truth.
1435
01:52:00,848 --> 01:52:02,171
Mankind...
1436
01:52:02,805 --> 01:52:05,822
...Stole this world from us.
1437
01:52:07,830 --> 01:52:11,326
They ruined it, day by day.
1438
01:52:11,327 --> 01:52:15,603
And I, the only one wise
enough to see it...
1439
01:52:17,059 --> 01:52:19,825
...was left too weak to stop them.
1440
01:52:20,752 --> 01:52:24,378
All these years I have
struggled alone...
1441
01:52:24,379 --> 01:52:26,531
...whispering into their ears.
1442
01:52:26,532 --> 01:52:31,351
Ideas, inspiration
for formulas...
1443
01:52:32,265 --> 01:52:33,861
...weapons...
1444
01:52:36,523 --> 01:52:39,060
...but I don't
make them use them.
1445
01:52:40,119 --> 01:52:42,068
They start these
wars on their own.
1446
01:52:43,064 --> 01:52:46,882
All I do is orchestrate an armistice
I know they cannot keep...
1447
01:52:47,156 --> 01:52:49,401
...in the hope they
will destroy themselves.
1448
01:52:51,459 --> 01:52:53,555
But it has never been enough.
1449
01:52:54,993 --> 01:52:56,092
Until you.
1450
01:52:58,742 --> 01:53:02,996
When you first arrived I
was going to crush you.
1451
01:53:03,574 --> 01:53:06,706
But I knew that if
only you could see...
1452
01:53:06,911 --> 01:53:10,783
...what the other
gods could not...
1453
01:53:12,157 --> 01:53:16,670
...then you would join me, and
with our powers combined...
1454
01:53:16,943 --> 01:53:20,875
...we could finally end all the
pain, all the suffering...
1455
01:53:21,096 --> 01:53:23,661
...destruction they bring.
1456
01:53:24,114 --> 01:53:29,247
And we could return this world to
the paradise it was before them.
1457
01:53:30,851 --> 01:53:32,581
Forever.
1458
01:53:35,472 --> 01:53:36,955
I...
1459
01:53:41,751 --> 01:53:44,485
I can never be a part of that.
1460
01:53:47,607 --> 01:53:50,383
My dear, I don't
want to fight you.
1461
01:53:51,490 --> 01:53:52,763
But if I must...
1462
01:54:02,356 --> 01:54:04,211
- Steve!
- Come on, let's go!
1463
01:54:04,720 --> 01:54:05,984
Sammy, let's go!
1464
01:54:06,424 --> 01:54:07,912
Get these things out of here.
1465
01:54:37,847 --> 01:54:42,291
Oh my dear, you have
so much to learn.
1466
01:55:07,321 --> 01:55:09,806
Oh my God!
1467
01:55:10,279 --> 01:55:11,707
What are we gonna do?
1468
01:55:13,465 --> 01:55:15,558
There is not much we can do...
1469
01:55:15,705 --> 01:55:17,334
...if that's who I think it is.
1470
01:55:23,119 --> 01:55:25,058
But we can stop that plane.
1471
01:55:38,264 --> 01:55:40,160
If we could get on the radio...
1472
01:55:40,161 --> 01:55:42,746
...we can ask flying
corp to shoot her down.
1473
01:55:42,771 --> 01:55:46,047
No. If it crashes, it will wipe
everyone out for 50 square miles.
1474
01:55:46,072 --> 01:55:46,991
We gotta ground it!
1475
01:55:47,016 --> 01:55:48,807
Bad news. It's on a timer.
1476
01:55:49,109 --> 01:55:51,267
If we ground it here,
it's the same thing.
1477
01:55:58,301 --> 01:56:00,244
Is it flammable, Chief?
1478
01:56:00,269 --> 01:56:03,747
Yes, you said it's hydrogen.
It's flammable.
1479
01:56:10,888 --> 01:56:13,318
I need you guys to clear
me a path to that plane.
1480
01:56:13,343 --> 01:56:15,495
- No, Steve!
- Hey, Steve!
1481
01:56:17,517 --> 01:56:18,518
Come on!
1482
01:57:01,132 --> 01:57:03,556
Come on! This way! Steve!
1483
01:57:13,122 --> 01:57:14,969
- Come on, Steve.
- Ahead! Go!
1484
01:57:15,383 --> 01:57:16,857
Steve!
1485
01:57:59,775 --> 01:58:02,901
Let's see what kind of
god you really are.
1486
01:58:29,061 --> 01:58:32,705
You will help me
destroy them, Diana.
1487
01:58:36,013 --> 01:58:37,769
Or you will die.
1488
01:58:47,832 --> 01:58:50,184
Come on! Move, move, let's go!
Go. Go. Go.
1489
01:58:53,366 --> 01:58:55,364
- Now!
- Go! Run!
1490
01:59:20,424 --> 01:59:23,169
Is that all you have to offer?
1491
01:59:39,465 --> 01:59:43,386
It is futile to
imagine you can win.
1492
01:59:44,223 --> 01:59:45,932
Give up, Diana.
1493
01:59:49,960 --> 01:59:51,622
Chief! Anything left?
1494
01:59:51,647 --> 01:59:52,582
I got nothing.
1495
01:59:52,607 --> 01:59:53,913
- Anything!
- No!
1496
02:00:11,753 --> 02:00:12,754
Steve.
1497
02:00:59,229 --> 02:01:00,681
Steve.
1498
02:01:03,730 --> 02:01:07,579
No!
1499
02:01:40,999 --> 02:01:43,401
Aye, Diana!
1500
02:01:43,803 --> 02:01:46,369
Take them all!
1501
02:01:46,714 --> 02:01:49,800
Finally you see.
1502
02:01:50,224 --> 02:01:52,799
Look at this world.
1503
02:01:53,098 --> 02:01:55,914
Mankind did this, not me.
1504
02:01:57,699 --> 02:01:59,772
They are ugly...
1505
02:01:59,797 --> 02:02:01,611
...filled with hatred...
1506
02:02:01,612 --> 02:02:02,995
...weak...
1507
02:02:02,996 --> 02:02:06,120
...Just like your
captain Trevor.
1508
02:02:06,688 --> 02:02:12,402
Gone and left you nothing.
And for what?
1509
02:02:12,789 --> 02:02:14,374
Pathetic!
1510
02:02:15,748 --> 02:02:17,491
They deserved to burn!
1511
02:02:28,201 --> 02:02:32,637
Look at her and
tell me I'm wrong.
1512
02:02:41,044 --> 02:02:45,043
She is the perfect example
of these humans...
1513
02:02:46,799 --> 02:02:50,706
...and unworthy of your
sympathy in every way.
1514
02:02:52,210 --> 02:02:54,357
Destroy her, Diana.
1515
02:02:55,440 --> 02:02:58,799
You know that she deserves.
That they all do.
1516
02:03:02,021 --> 02:03:03,382
Do it!
1517
02:03:08,190 --> 02:03:09,892
Diana!
1518
02:03:13,101 --> 02:03:14,535
Diana...
1519
02:03:24,065 --> 02:03:25,066
What?
1520
02:03:25,566 --> 02:03:27,170
We have to go.
1521
02:03:29,916 --> 02:03:31,409
What are you saying?
1522
02:03:31,975 --> 02:03:33,021
Steve...
1523
02:03:33,853 --> 02:03:35,985
...Whatever it is, I can do it.
1524
02:03:36,311 --> 02:03:37,159
No.. No..
1525
02:03:37,286 --> 02:03:38,675
- Let me do it.
- No.
1526
02:03:38,900 --> 02:03:40,552
It has to be me.
1527
02:03:40,577 --> 02:03:42,231
It has to be me.
1528
02:03:42,551 --> 02:03:45,799
I could save today.
You can save the world.
1529
02:03:54,617 --> 02:03:57,057
I wish we had more time.
1530
02:03:57,302 --> 02:04:00,081
What?
What are you saying?
1531
02:04:02,989 --> 02:04:03,990
I love you!
1532
02:04:15,932 --> 02:04:17,415
You are wrong about them.
1533
02:04:27,187 --> 02:04:28,850
They are everything you say...
1534
02:04:29,718 --> 02:04:31,307
...but so much more.
1535
02:04:31,577 --> 02:04:32,874
Lies!
1536
02:04:59,120 --> 02:05:02,750
They do not deserve
your protection!
1537
02:05:04,526 --> 02:05:05,613
It's not about deserving.
1538
02:05:10,488 --> 02:05:12,392
It's about what you believe.
1539
02:05:16,028 --> 02:05:17,408
And I believe in love.
1540
02:05:17,442 --> 02:05:22,689
Then I will destroy you!
1541
02:05:49,907 --> 02:05:51,636
Goodbye brother.
1542
02:09:23,804 --> 02:09:26,197
I used to want to
save the world.
1543
02:09:27,286 --> 02:09:31,027
To end war and bring
peace to mankind.
1544
02:09:31,781 --> 02:09:35,656
But then I glimpsed the darkness
that lives within their mind
1545
02:09:36,505 --> 02:09:38,770
...and learned that inside
every one of them...
1546
02:09:39,485 --> 02:09:41,771
...there will always be both.
1547
02:09:42,477 --> 02:09:45,333
A choice each must
make for themselves.
1548
02:09:45,600 --> 02:09:49,029
Something no hero
will ever defeat..
1549
02:09:50,375 --> 02:09:51,619
And now I know...
1550
02:09:52,791 --> 02:09:57,334
...that only love can
truly save the world.
1551
02:09:58,656 --> 02:10:00,759
So I stay...
1552
02:10:01,026 --> 02:10:03,180
...I fight and I give...
1553
02:10:06,168 --> 02:10:08,144
...for the world I know can be.
1554
02:10:12,720 --> 02:10:14,388
This is my mission now.
1555
02:10:17,259 --> 02:10:18,602
Forever.
1556
02:10:35,414 --> 02:10:40,514
Resync by AnyiNk for
nonton01.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.moviesubtitles.org
108993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.