All language subtitles for Wolf Creek - 2x01 - Journey (STAN.WEB-DL.720p-NTb, STAN.WEB-DL.1080p-NTb).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,680 --> 00:00:48,380 What do you reckon, Mick? 2 00:00:48,480 --> 00:00:49,860 Oh, it's pretty flash, isn't it, eh? 3 00:00:49,960 --> 00:00:52,220 Yeah, yeah, you know, that beauty'll shoot the brown eye 4 00:00:52,320 --> 00:00:54,540 out of a pig's arse at a thousand yards. 5 00:00:54,640 --> 00:00:58,220 Good one! That'd make ya brown eye bloody, eh? 6 00:00:58,320 --> 00:01:00,620 Oh, bloody oath, it would! 7 00:01:00,720 --> 00:01:02,100 You're a bit late this year, eh? 8 00:01:02,200 --> 00:01:03,820 Thought you'd be here a couple of months earlier. 9 00:01:03,920 --> 00:01:06,820 - Yeah, I got delayed, mate. - Oh. 10 00:01:06,920 --> 00:01:09,060 Mate, if you want piggies, you oughta go up the Territory. 11 00:01:09,160 --> 00:01:11,660 They had bucketloads of rain up there about six weeks ago. 12 00:01:11,760 --> 00:01:13,580 - Pissin' down, eh? - Yeah, yeah. 13 00:01:13,680 --> 00:01:15,660 I was just thinkin' about your dad, you know. 14 00:01:15,760 --> 00:01:17,660 He used to come in here. This is years back. 15 00:01:17,760 --> 00:01:19,140 Years back, he'd come in here, mate, 16 00:01:19,240 --> 00:01:20,740 buy all his ammo for his dogging, 17 00:01:20,840 --> 00:01:23,140 and he'd always hang about for a bit of a yarn. 18 00:01:23,240 --> 00:01:25,660 - He was a funny bastard. - Oh, yeah? 19 00:01:25,760 --> 00:01:27,900 I loved him, mate. He would have been the best dogger. 20 00:01:28,000 --> 00:01:29,380 And fight! 21 00:01:29,480 --> 00:01:31,580 I saw him hit this fuckin' bloke once, mate, 22 00:01:31,680 --> 00:01:33,100 with a short right. 23 00:01:33,200 --> 00:01:35,100 It was like he'd been hit with a fuckin' hammer. 24 00:01:35,200 --> 00:01:37,180 Don't make 'em like that anymore. 25 00:01:37,280 --> 00:01:40,740 Yeah. God saw what he'd done and broke the mould. 26 00:01:40,840 --> 00:01:42,220 Yeah, yeah. 27 00:01:42,320 --> 00:01:45,060 Yeah, talkin' about your dad, there's been a... 28 00:01:45,160 --> 00:01:46,900 ...been a bit of trouble 29 00:01:47,000 --> 00:01:48,460 down around your old stomping ground, eh? 30 00:01:48,560 --> 00:01:49,700 - Is that right? - Yeah. 31 00:01:49,800 --> 00:01:51,700 There's some mad bastard killing everyone down there. 32 00:01:51,800 --> 00:01:53,420 Makes you think, doesn't it? 33 00:01:53,520 --> 00:01:55,420 Oh, mate. It's fuckin' shockin', isn't it? 34 00:01:55,520 --> 00:01:56,900 I reckon this cop'll get him, though. 35 00:01:57,000 --> 00:01:59,700 - Who's that, then? - Yeah, this cop here. 36 00:01:59,800 --> 00:02:01,340 Christ, he's an ugly bastard, isn't he? 37 00:02:01,440 --> 00:02:02,940 Oh, yeah, but I'll tell ya what, 38 00:02:03,040 --> 00:02:04,900 these mad bastards, you know, 39 00:02:05,000 --> 00:02:06,420 they reckon they got it all together, 40 00:02:06,520 --> 00:02:07,940 but they just make one mistake. 41 00:02:08,040 --> 00:02:10,100 Someone recognises them. They recognise the car. 42 00:02:10,200 --> 00:02:12,100 They get all these little clues. They put 'em together. 43 00:02:12,200 --> 00:02:14,940 It's just like a big jigsaw puzzle. And they're gone. 44 00:02:15,040 --> 00:02:17,700 - Is that right? - Oh, mate. 45 00:02:17,800 --> 00:02:20,540 I watched that HBO doco series, you know, on crime? 46 00:02:20,640 --> 00:02:22,700 They always got the murderer. Uh! 47 00:02:22,800 --> 00:02:25,540 Just like that bloody Snowtown bunch of pricks. 48 00:02:25,640 --> 00:02:28,220 I don't watch them crime shows. Too violent, mate. 49 00:02:28,320 --> 00:02:29,940 I like the funny stuff, you know? 50 00:02:34,640 --> 00:02:36,980 Yeah. Well... Look, is there anything else I can get for ya? 51 00:02:37,080 --> 00:02:40,700 No, no. I'm right, mate. Got what I need here. 52 00:02:40,800 --> 00:02:42,060 See you again soon, eh? 53 00:02:42,160 --> 00:02:43,420 - See ya, Tommy. - Yeah. 54 00:02:43,520 --> 00:02:45,300 But keep takin' the tablets, ya old bastard, eh? 55 00:02:45,400 --> 00:02:46,780 Just the blue ones, eh, so... 56 00:02:46,880 --> 00:02:48,860 Stand up like a fuckin' telegraph pole. 57 00:02:48,960 --> 00:02:51,580 Can still raise a sword, you're still in the fight. Eh? 58 00:02:51,680 --> 00:02:55,340 Just gotta find the right size cabin, mate. 59 00:02:55,440 --> 00:02:57,860 - Take a wombat, mate. - Oh, get out. 60 00:02:57,960 --> 00:02:59,900 You bastard. 61 00:03:27,360 --> 00:03:29,040 - Mick! - Yeah. 62 00:03:30,120 --> 00:03:31,940 Oh. You forget something? 63 00:03:32,040 --> 00:03:34,480 You know what, Tommy? You talked me into it. 64 00:03:35,560 --> 00:03:37,500 - I'll take this one. - Oh, beauty! 65 00:03:37,600 --> 00:03:40,460 What, do you want a box of ammo? 66 00:03:40,560 --> 00:03:43,500 - Yeah, mate, that'd be good. - Just the one box? 67 00:03:43,600 --> 00:03:45,380 Yeah, that'll do. Ta, mate. 68 00:03:45,480 --> 00:03:48,060 It's got a beautiful balance, that gun, you know? 69 00:03:48,160 --> 00:03:51,520 Beautiful balance, it is. Smooth action. I'll tell you what... 70 00:03:55,480 --> 00:03:58,380 What the fuck? 71 00:04:06,600 --> 00:04:10,220 You want the good news or the bad news? 72 00:04:10,320 --> 00:04:12,840 It's you. 73 00:04:14,040 --> 00:04:16,360 It's you, isn't it? 74 00:04:25,840 --> 00:04:28,320 No news is good news. 75 00:04:37,840 --> 00:04:40,160 Fuck. 76 00:05:03,160 --> 00:05:07,080 * Travelling in a fried-out kombi * 77 00:05:11,480 --> 00:05:13,420 * On a hippie trail * 78 00:05:13,520 --> 00:05:17,200 * Head full of zombie * 79 00:05:19,680 --> 00:05:21,540 * I met a strange lady * 80 00:05:21,640 --> 00:05:24,760 * She made me nervous * 81 00:05:27,680 --> 00:05:29,420 * She took me in * 82 00:05:29,520 --> 00:05:33,020 * And gave me breakfast * 83 00:05:33,120 --> 00:05:35,260 * And she said * 84 00:05:35,360 --> 00:05:39,080 * Do you come from a land Down Under * 85 00:05:43,440 --> 00:05:45,260 * Where women glow * 86 00:05:45,360 --> 00:05:49,040 * And men plunder? * 87 00:05:51,080 --> 00:05:52,460 * Can't you hear * 88 00:05:52,560 --> 00:05:55,080 * Can't you hear the thunder? * 89 00:05:58,120 --> 00:06:03,700 * You better run, you better take cover * 90 00:06:03,800 --> 00:06:06,360 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 91 00:06:37,680 --> 00:06:40,060 How offline is offline? 92 00:06:40,160 --> 00:06:42,220 Think about the middle of nowhere 93 00:06:42,320 --> 00:06:44,520 and then double the nothing. 94 00:06:45,960 --> 00:06:49,080 Becca, no. Come on! 95 00:06:50,080 --> 00:06:53,280 This is our chance to get away from that stuff. Just ditch 'em. 96 00:07:02,800 --> 00:07:04,600 Doesn't that feel better? 97 00:07:07,040 --> 00:07:08,880 If you're happy, I'm happy. 98 00:07:31,320 --> 00:07:32,940 - G'day, mate. - G'day. 99 00:07:33,040 --> 00:07:36,700 Yeah, so our transport today is a converted MAN TGM, 100 00:07:36,800 --> 00:07:38,180 seating up to 22 passengers. 101 00:07:38,280 --> 00:07:39,860 - How you going? - Good, thanks! 102 00:07:39,960 --> 00:07:43,220 I was just saying, our transport today is a converted MAN TGM, 103 00:07:43,320 --> 00:07:44,700 seating up to 22 passengers. 104 00:07:44,800 --> 00:07:45,980 - Oh, right. The... the bus? - Yeah, yeah. 105 00:07:46,080 --> 00:07:47,500 Comes with a flexible ladder frame, 106 00:07:47,600 --> 00:07:50,260 live front and rear axles and long travel springs. 107 00:07:50,360 --> 00:07:51,740 Right. 108 00:07:51,840 --> 00:07:53,500 It's also got an enclosed drive shaft. 109 00:07:53,600 --> 00:07:56,220 Hey, mate. How you goin'? 110 00:07:56,320 --> 00:07:59,100 - Beauty. Go get comfortable. - Hey. 111 00:07:59,200 --> 00:08:03,140 Hi. Hi. How you going? I'll take those for you. Thank you. 112 00:08:03,240 --> 00:08:05,260 - It's Richie, isn't it? - Yes. 113 00:08:05,360 --> 00:08:06,780 - Yeah. Davo. - How ya goin'? 114 00:08:06,880 --> 00:08:08,900 You know a fair bit about the bus, mate. 115 00:08:09,000 --> 00:08:10,940 - Yeah, no, definitely. - Great! Hey, guys. How are ya? 116 00:08:11,040 --> 00:08:13,220 - Excellent. - Yeah, no, I like all coaches. 117 00:08:13,320 --> 00:08:15,260 We've got Volvos in New Zealand. 118 00:08:15,360 --> 00:08:17,260 - Okay? - Yeah, both TLs and the REs. 119 00:08:17,360 --> 00:08:20,860 But no converted TGMs, so... That's why I'm here. 120 00:08:20,960 --> 00:08:22,340 What, you're here for the bus? 121 00:08:22,440 --> 00:08:24,460 You're not here to see the majestic Australian outback? 122 00:08:24,560 --> 00:08:26,220 Well, you know, to see it from 123 00:08:26,320 --> 00:08:29,340 a cloth-covered reclinable MAN TGM seat, 124 00:08:29,440 --> 00:08:31,860 through double-glazed tinted windows, yes. 125 00:08:31,960 --> 00:08:34,620 Well, I guess it is a fairly unique experience. 126 00:08:34,720 --> 00:08:37,100 - No, no. Just unique, actually. - Eh? 127 00:08:37,200 --> 00:08:38,860 Well, there are no degrees of uniqueness. 128 00:08:38,960 --> 00:08:40,620 I mean, something's either unique or it isn't. 129 00:08:40,720 --> 00:08:42,460 You know, like the Karosa single-deck B 741 130 00:08:42,560 --> 00:08:43,940 is unique to Czechoslovakia. 131 00:08:44,040 --> 00:08:46,260 Okay, yeah. Right. 132 00:08:46,360 --> 00:08:48,620 So, Richie, I'm guessing that you're here on your own, mate, 133 00:08:48,720 --> 00:08:50,100 'cause you don't have a partner. 134 00:08:50,200 --> 00:08:51,980 - Correct. Yep. Yep. - Right. 135 00:08:52,080 --> 00:08:53,580 I mean, I did have a girlfriend once. 136 00:08:53,680 --> 00:08:55,380 - Who you met on a bus? - Yeah! Yeah! 137 00:08:55,480 --> 00:08:57,500 - It was a Volvo B10L. Yeah. - Right. 138 00:08:57,600 --> 00:08:59,740 We used to catch it to work together, for a while. 139 00:08:59,840 --> 00:09:01,340 But then she got her licence. 140 00:09:01,440 --> 00:09:03,780 Yeah. Didn't really see her much after that. 141 00:09:03,880 --> 00:09:05,700 - No? - Don't know why. 142 00:09:05,800 --> 00:09:07,420 - I tried calling. - Yeah? 143 00:09:07,520 --> 00:09:09,580 Yeah. Yeah, but then Mum said not to worry. 144 00:09:09,680 --> 00:09:11,900 She said sometimes, you know, some people are just like that. 145 00:09:12,000 --> 00:09:14,140 - Yeah. - So... 146 00:09:14,240 --> 00:09:16,300 - Anyway, here I am. - Great! Well, lucky us, eh? 147 00:09:16,400 --> 00:09:18,420 - Yep. That's all right. - I'll get that. 148 00:09:18,520 --> 00:09:20,380 Chuck that in and, oh, yeah, balance it up. 149 00:09:20,480 --> 00:09:22,140 - No, it's good. - Beautiful. Righto, mate. 150 00:09:22,240 --> 00:09:24,220 Well, thanks, Richie, for your help. Jump on and I'll... 151 00:09:24,320 --> 00:09:25,700 - You right with the... - Yeah, all good. 152 00:09:25,800 --> 00:09:27,180 - All good, thanks, buddy. - Little cord there. 153 00:09:27,280 --> 00:09:30,020 That's great. Thank you, mate. Nice packing. 154 00:09:30,120 --> 00:09:31,540 - Whoops. - Oopsie! That's it. 155 00:09:31,640 --> 00:09:33,420 Oh, jam 'em in. Good work. 156 00:09:33,520 --> 00:09:35,540 - Yep. It'll be a good one. - All set? 157 00:09:39,040 --> 00:09:40,680 Yeah! 158 00:09:45,480 --> 00:09:47,660 Alrighty! 159 00:09:47,760 --> 00:09:49,980 How are we all, gang? All good? 160 00:09:50,080 --> 00:09:51,860 - We're good. - Excellent. 161 00:09:51,960 --> 00:09:54,340 Well, uh, look, welcome, ladies and gentlemen, 162 00:09:54,440 --> 00:09:56,980 to this outback tour of central Australia. 163 00:09:57,080 --> 00:10:00,100 My name's Ian Davison, but you can call me Davo. 164 00:10:00,200 --> 00:10:01,300 - Davo. - Hey, Davo! 165 00:10:01,400 --> 00:10:02,780 Nice one. Thank you. 166 00:10:02,880 --> 00:10:04,460 Now, I'm gonna be your driver and guide 167 00:10:04,560 --> 00:10:05,940 for the next two weeks. 168 00:10:06,040 --> 00:10:07,780 Just doing a quick head count, 169 00:10:07,880 --> 00:10:10,100 and we are just still waiting on a couple of passengers. 170 00:10:10,200 --> 00:10:11,700 So, in the meantime, 171 00:10:11,800 --> 00:10:13,620 when I call your name off the manifest, 172 00:10:13,720 --> 00:10:15,260 why don't you tell us where you're from 173 00:10:15,360 --> 00:10:18,220 and maybe a little interesting fact about yourself. 174 00:10:18,320 --> 00:10:21,140 We can make it! Let's go! 175 00:10:21,240 --> 00:10:22,620 Oh, Jesus! 176 00:10:22,720 --> 00:10:25,020 - Hey! - Sorry! 177 00:10:25,120 --> 00:10:28,100 Oh, man. That guy came out of nowhere. 178 00:10:28,200 --> 00:10:30,020 Kel, it was just the cleaner. 179 00:10:30,120 --> 00:10:31,500 He should wear a bell or something. 180 00:10:31,600 --> 00:10:33,020 Almost had a fucking heart attack. 181 00:10:33,120 --> 00:10:35,840 I don't want that to happen right now. Can we slow down? 182 00:10:37,320 --> 00:10:39,900 Wait. Where do we go? That way? 183 00:10:40,000 --> 00:10:41,480 No, come on! 184 00:10:42,680 --> 00:10:44,300 Richie Langman. 185 00:10:44,400 --> 00:10:46,860 Oh. Yep. Thanks. Um... Hi. 186 00:10:46,960 --> 00:10:49,060 My name's Richie. I come from Blenheim, in New Zealand. 187 00:10:49,160 --> 00:10:51,540 That's terrific. Thanks, Richie. Good on you, mate. Uh... 188 00:10:51,640 --> 00:10:53,180 - Oh, my God! - Hello. 189 00:10:53,280 --> 00:10:55,700 - Sorry. Sorry. - That's all right. No worries. 190 00:10:55,800 --> 00:10:58,180 Just duck down the back. Pop your bag down there. 191 00:10:58,280 --> 00:11:00,140 Get comfy. 192 00:11:00,240 --> 00:11:01,820 - Hello. - Hi. Sorry. 193 00:11:01,920 --> 00:11:03,900 - That's okay. - Sorry, everyone. Oh! 194 00:11:04,000 --> 00:11:05,580 No worries. We weren't gonna leave without ya. 195 00:11:05,680 --> 00:11:09,220 Just throw your big bag up there and we'll sort that out later. 196 00:11:09,320 --> 00:11:13,100 All right, gang, our next intrepid traveller is Mr Wade Chedi. 197 00:11:13,200 --> 00:11:18,500 Hey, guys. Uh, my name's Wade, and I am from Adelaide! 198 00:11:18,600 --> 00:11:20,980 - Yoww! - Hello. 199 00:11:21,080 --> 00:11:24,020 Good stuff, mate. Excellent. 200 00:11:24,120 --> 00:11:27,300 Now, the next group is the Weber family. 201 00:11:27,400 --> 00:11:30,420 Oh, 'Veber'. 'Veber'. The 'Veber' family. 202 00:11:30,520 --> 00:11:33,260 - 'Veber'? - Ja, ja. Oskar, Nina and Emma. 203 00:11:33,360 --> 00:11:35,740 Nice to meet you, guys. Excellent. 204 00:11:35,840 --> 00:11:37,940 All right, guys, now, most importantly, 205 00:11:38,040 --> 00:11:40,180 who is up for an outback adventure? 206 00:11:42,320 --> 00:11:45,560 Excellent! Rightio. Let's get it going, eh? 207 00:11:48,920 --> 00:11:50,500 Ladies and gentlemen, 208 00:11:50,600 --> 00:11:53,060 we're gonna be travelling due north out of Adelaide now. 209 00:11:53,160 --> 00:11:55,500 We're gonna stop for lunch at a place called Port Augusta. 210 00:11:55,600 --> 00:11:59,780 Now, Port Augusta was founded in 1852, 211 00:11:59,880 --> 00:12:02,900 named after Lady Augusta Young. 212 00:12:03,000 --> 00:12:06,380 Who was the wife of the state governor, Sir Henry Young. 213 00:12:06,480 --> 00:12:08,620 Who is that? 214 00:12:08,720 --> 00:12:10,260 I knew that. 215 00:12:10,360 --> 00:12:15,020 - Thank you! - Thanks, Richie. Out of a job! 216 00:12:15,120 --> 00:12:16,740 And then tonight, we're gonna stop at 217 00:12:16,840 --> 00:12:19,260 a great little spot called Gemini Creek. 218 00:12:19,360 --> 00:12:22,340 And we've got some awesome places lined up for you, guys. 219 00:12:22,440 --> 00:12:26,380 Sunrises and sunsets and, oh, rivers and desert and bush 220 00:12:26,480 --> 00:12:29,060 and crazy wildlife. 221 00:12:29,160 --> 00:12:31,780 Look... You name it, Australia's bloody got it. 222 00:12:31,880 --> 00:12:33,740 Let's do it! 223 00:12:33,840 --> 00:12:36,100 I've got a good feeling about this one, gang! 224 00:12:36,200 --> 00:12:39,340 - You're into it, yeah? - I am into it. Yeah. 225 00:13:00,080 --> 00:13:02,720 Put it back in? 226 00:13:04,520 --> 00:13:06,620 Can you just not get mad? 227 00:13:06,720 --> 00:13:09,420 I ain't mad. And you better take it. 228 00:13:09,520 --> 00:13:10,900 I'll be, like, five seconds. 229 00:13:11,000 --> 00:13:12,680 Go for it. I'm not stopping you. 230 00:13:13,840 --> 00:13:16,080 Look. Off. 231 00:13:17,080 --> 00:13:18,580 That must've been so hard for you. 232 00:13:18,680 --> 00:13:20,060 You're such an asshole. 233 00:13:20,160 --> 00:13:22,180 Ohh! 234 00:13:22,280 --> 00:13:23,660 So, what brings you two 235 00:13:23,760 --> 00:13:25,680 to the wilds of South Australia? 236 00:13:27,120 --> 00:13:31,140 Uh... well, we normally have a week in Paris 237 00:13:31,240 --> 00:13:33,220 and do the Louvre, that sort of thing, but, uh, 238 00:13:33,320 --> 00:13:35,500 this time, Bec suggested a challenge. 239 00:13:35,600 --> 00:13:36,980 Yeah, Danny's more 240 00:13:37,080 --> 00:13:38,820 a fishing-trip-with-the-guys kind of person, 241 00:13:38,920 --> 00:13:41,580 so I wanted to go somewhere he'd love. 242 00:13:41,680 --> 00:13:43,400 How thoughtful of you. 243 00:13:44,920 --> 00:13:46,620 What about you? 244 00:13:46,720 --> 00:13:49,100 You just felt the magnetic pull of raw nature? 245 00:13:49,200 --> 00:13:51,700 No, uh... 246 00:13:51,800 --> 00:13:54,860 Once a year, I search for cheap flights online and... 247 00:13:54,960 --> 00:13:57,700 ...and just try and go somewhere completely different. 248 00:13:57,800 --> 00:13:59,340 Really? That random? 249 00:13:59,440 --> 00:14:01,740 Variety's the spice of life and all that. 250 00:14:01,840 --> 00:14:03,680 Interesting. 251 00:14:13,200 --> 00:14:15,460 - Uh, hi, guys. - How you going? 252 00:14:15,560 --> 00:14:17,740 I'm Steve, and this is my partner, Johnny. 253 00:14:17,840 --> 00:14:19,580 Hey. Hi. 254 00:14:19,680 --> 00:14:21,300 We were just wondering about your... your accent. 255 00:14:21,400 --> 00:14:23,620 - Actually, we made a bet. - We did. 256 00:14:23,720 --> 00:14:26,540 What do you call sophisticated Americans with health cover? 257 00:14:26,640 --> 00:14:29,580 - Canadians. - Ohh, Canadians! 258 00:14:29,680 --> 00:14:31,260 - Born and bred, yep. - Yes! 259 00:14:31,360 --> 00:14:32,980 Nice to meet you. Kelly. 260 00:14:33,080 --> 00:14:34,860 Have you been to Australia before? 261 00:14:34,960 --> 00:14:37,260 No, ma'am. You? 262 00:14:37,360 --> 00:14:39,900 Ja. We have lived here for 10 years. 263 00:14:40,000 --> 00:14:42,900 But we have never gone bush. 264 00:14:43,000 --> 00:14:45,940 It seemed like a shame to sit at home with all this to explore. 265 00:14:46,040 --> 00:14:47,980 That's what brought me out here. 266 00:14:48,080 --> 00:14:50,100 I had to get out of my comfort zone. 267 00:14:50,200 --> 00:14:51,740 Ja. 268 00:14:51,840 --> 00:14:53,740 Australia is so beautiful. 269 00:14:53,840 --> 00:14:55,620 We can't just wait around, 270 00:14:55,720 --> 00:14:58,100 regretting what we didn't do, can we? 271 00:14:58,200 --> 00:15:00,140 Tomorrow night, we're gonna camp out under the stars. 272 00:15:00,240 --> 00:15:03,220 I can guarantee that you have never seen the Milky Way 273 00:15:03,320 --> 00:15:04,900 like you're gonna see it out here. 274 00:15:05,000 --> 00:15:08,440 Mother Nature really does put on quite a spectacular show. 275 00:15:28,560 --> 00:15:30,480 Thanks, Davo. 276 00:15:31,520 --> 00:15:33,340 - A photo? - Oh! 277 00:15:33,440 --> 00:15:35,500 - Doo-doo-doo-doo... - Wow! 278 00:15:35,600 --> 00:15:37,700 Incredible! 279 00:15:40,480 --> 00:15:43,420 - Wow! - Oh, my God! 280 00:15:43,520 --> 00:15:45,740 - It's incredible! - Hi, Mum! 281 00:15:45,840 --> 00:15:48,280 Hi, Mum. 282 00:15:56,920 --> 00:15:59,420 Thank you! 283 00:15:59,520 --> 00:16:03,940 "Welcome to the Flinders Ranges, gateway to the outback." 284 00:16:04,040 --> 00:16:06,260 Smile, Emma. 285 00:16:06,360 --> 00:16:07,900 Good. 286 00:16:08,000 --> 00:16:09,900 In the olden days, 287 00:16:10,000 --> 00:16:11,940 they used to dig into this with hand tools, ja? 288 00:16:12,040 --> 00:16:13,960 Sometimes they went down to 50 metres. 289 00:16:14,960 --> 00:16:16,880 Hmm. 290 00:16:28,280 --> 00:16:30,460 Hey. Could you take a photo of me, please? 291 00:16:33,680 --> 00:16:36,580 Face that way. Look at me. 292 00:16:36,680 --> 00:16:38,540 Awesome. 293 00:16:38,640 --> 00:16:40,380 How about a smile? 294 00:16:40,480 --> 00:16:43,260 There we go. 295 00:16:43,360 --> 00:16:44,740 - These are awesome. - Yeah? 296 00:16:44,840 --> 00:16:46,500 Yeah, yeah, definitely. Check that out. 297 00:16:46,600 --> 00:16:49,500 Oh, wow. Great. One of these is totally a profile pic. 298 00:16:49,600 --> 00:16:51,820 - You look beautiful. - Thank you. 299 00:16:51,920 --> 00:16:53,520 No, no, thank you. 300 00:16:56,960 --> 00:16:58,700 - How you going, Wade? - Good, man. 301 00:16:58,800 --> 00:17:00,780 - Oh! Wow. They're gorgeous. - I... I agree. 302 00:17:00,880 --> 00:17:02,460 I agree. 303 00:17:02,560 --> 00:17:04,680 Will you stop being such a child? 304 00:17:08,040 --> 00:17:10,860 Hey. You all good? 305 00:17:10,960 --> 00:17:12,660 Boys. You know. 306 00:17:12,760 --> 00:17:14,540 Boys. 307 00:17:14,640 --> 00:17:17,140 Righto, guys. Should we jump back on? 308 00:17:17,240 --> 00:17:19,500 You're, like, really good at photography. 309 00:17:19,600 --> 00:17:21,360 Thank you. 310 00:17:22,360 --> 00:17:24,280 All aboard. 311 00:18:32,480 --> 00:18:36,300 Uh, Iveco, Mercedes-Benz, Volvo. 312 00:18:36,400 --> 00:18:38,620 That's amazing. 313 00:18:38,720 --> 00:18:40,060 You ever driven a Scania? 314 00:18:40,160 --> 00:18:43,460 Yeah. Yeah, I did, actually. The Volgren. 315 00:18:43,560 --> 00:18:46,740 - K113TR? - Uh, yeah. 316 00:18:46,840 --> 00:18:48,980 Yeah, that's right. Yeah, they were a bloody nice coach. 317 00:18:49,080 --> 00:18:50,680 Awesome. 318 00:18:52,440 --> 00:18:53,980 And then, is that your parents up there? 319 00:18:54,080 --> 00:18:56,780 Yeah. Dad's idea of a farewell tour. 320 00:18:56,880 --> 00:18:59,100 He works in mining and they've called him back to Bonn, 321 00:18:59,200 --> 00:19:01,460 so Mum says I gotta finish school back in Germany. 322 00:19:01,560 --> 00:19:03,340 - So lame. - Oh, wow. 323 00:19:03,440 --> 00:19:05,860 That's awesome. I would kill to live in Germany. 324 00:19:05,960 --> 00:19:07,340 - Right? - Yeah. Absolutely. 325 00:19:07,440 --> 00:19:09,020 - Really? - Totally. 326 00:19:09,120 --> 00:19:10,500 Germans are the coolest. 327 00:19:10,600 --> 00:19:11,980 You know, they basically invented beer. 328 00:19:12,080 --> 00:19:13,380 She... she's 15! 329 00:19:13,480 --> 00:19:15,540 - That's true. - And so much more. 330 00:19:15,640 --> 00:19:17,020 They have an amazing art scene, 331 00:19:17,120 --> 00:19:19,020 like, awesome bands, fashion, photography. 332 00:19:19,120 --> 00:19:21,140 - I think you'll really like it. - Yeah, it's great. 333 00:19:21,240 --> 00:19:23,180 I mean, I guess that's kinda cool. 334 00:19:23,280 --> 00:19:26,780 So, what do you get when you cross a German and a man? 335 00:19:26,880 --> 00:19:29,100 - What? - A Ger-man. 336 00:19:32,000 --> 00:19:34,000 - That's terrible! - You're so lame! 337 00:19:39,520 --> 00:19:41,260 Oh, God, I hope this trip doesn't go 338 00:19:41,360 --> 00:19:43,740 all college grads and spring break. 339 00:19:43,840 --> 00:19:47,340 Three girls, one guy. Looks like trouble waiting to happen. 340 00:19:49,840 --> 00:19:51,660 It'll sort itself out in the end. 341 00:19:51,760 --> 00:19:53,500 Might be a few broken hearts along the way, 342 00:19:53,600 --> 00:19:54,980 but people are very good at 343 00:19:55,080 --> 00:19:56,460 sticking themselves back together. 344 00:19:56,560 --> 00:19:58,860 So, what's your line of work? 345 00:19:58,960 --> 00:20:01,620 - I'm a psychiatrist. - Private practice? 346 00:20:01,720 --> 00:20:03,420 Forensic. 347 00:20:03,520 --> 00:20:06,220 I work a lot in the prison system, assessing inmates. 348 00:20:06,320 --> 00:20:09,300 - Oh! That sounds like fun. - It has its moments. 349 00:20:09,400 --> 00:20:12,500 I'm mostly concerned with the environmental factors 350 00:20:12,600 --> 00:20:13,980 that promote violent behaviour. 351 00:20:14,080 --> 00:20:17,020 - It can be genetic. - Yes, partly. 352 00:20:17,120 --> 00:20:18,860 What, there's a gene for violence? 353 00:20:18,960 --> 00:20:20,580 Yeah. It's called the warrior gene. 354 00:20:20,680 --> 00:20:22,620 It regulates dopamine and some other stuff. 355 00:20:22,720 --> 00:20:25,100 So if one of the alleles is 30 bases shorter 356 00:20:25,200 --> 00:20:26,820 and you've suffered abuse as a child... 357 00:20:26,920 --> 00:20:28,740 Then you're probably one of my subjects. 358 00:20:28,840 --> 00:20:31,300 Yeah, so whether it seems reasonable to murder people 359 00:20:31,400 --> 00:20:33,620 actually all depends on your genes. 360 00:20:33,720 --> 00:20:37,860 You're very well versed on the subject. Medical background? 361 00:20:37,960 --> 00:20:39,540 Science. I'm a geneticist. 362 00:20:39,640 --> 00:20:41,140 I launched a start-up two years ago. 363 00:20:41,240 --> 00:20:44,900 - Really? - Yeah. It's still going. Just. 364 00:20:45,000 --> 00:20:46,540 So when people say, like, 365 00:20:46,640 --> 00:20:48,300 he or she is somewhere on the spectrum, 366 00:20:48,400 --> 00:20:51,340 my company, hopefully, can pinpoint where. 367 00:20:51,440 --> 00:20:53,300 Sounds fascinating. 368 00:20:53,400 --> 00:20:55,780 - They're doing amazing work. - Thank you. 369 00:20:55,880 --> 00:20:58,460 We must swap emails before the trip's over. 370 00:20:58,560 --> 00:21:00,280 - Yeah. Sounds good. - Sure. 371 00:21:03,120 --> 00:21:06,220 Righto, guys and girls, who wants one more song? 372 00:21:32,240 --> 00:21:33,620 A little something-something? 373 00:21:33,720 --> 00:21:36,020 - What have we got? - Right. 374 00:21:36,120 --> 00:21:38,380 So Australia's three great contributions, 375 00:21:38,480 --> 00:21:42,420 plastic money, wi-fi and insect repellent. 376 00:21:42,520 --> 00:21:44,380 - Ah, nice one. - Whoo! 377 00:21:44,480 --> 00:21:45,980 You're gonna need it out here, you guys, 378 00:21:46,080 --> 00:21:47,900 'cause the mozzies get as big as Cessnas. 379 00:21:48,000 --> 00:21:49,740 - I'll grab that. - Thanks, Richie. 380 00:21:49,840 --> 00:21:51,980 Um, we're gonna get an early start tomorrow, gang. 381 00:21:52,080 --> 00:21:53,940 Look, just one last thing. 382 00:21:54,040 --> 00:21:55,900 If you have to leave your tent at night, 383 00:21:56,000 --> 00:21:58,420 just be careful of snakes, okay? 384 00:21:58,520 --> 00:22:00,380 And if you do get bitten, um, 385 00:22:00,480 --> 00:22:03,500 just use a bandage to put pressure on it, don't wash it. 386 00:22:03,600 --> 00:22:06,380 They'll need to take the saliva from around the bite wound 387 00:22:06,480 --> 00:22:08,180 to determine what type of snake it was. 388 00:22:08,280 --> 00:22:09,580 If it was a brown, for example. 389 00:22:09,680 --> 00:22:11,020 They're the deadliest snakes in the world. 390 00:22:11,120 --> 00:22:12,820 I mean, they're all around here. 391 00:22:12,920 --> 00:22:14,380 Try and avoid 'em, at least, 392 00:22:14,480 --> 00:22:16,980 'cause that would pretty much end the trip. 393 00:22:19,400 --> 00:22:21,660 - Great. - That's just terrific. 394 00:22:21,760 --> 00:22:23,780 That's... that's really good news. 395 00:22:23,880 --> 00:22:25,940 I'll leave you with that one, you guys. 396 00:22:26,040 --> 00:22:29,180 - Sleep well. - Goodnight. 397 00:22:29,280 --> 00:22:31,220 - Is he joking? - Um... No, mate, no. 398 00:22:31,320 --> 00:22:32,980 - I really don't think he is. - No. 399 00:22:33,080 --> 00:22:35,180 - Tent? - God, yes. 400 00:22:35,280 --> 00:22:37,260 - Okay. Goodnight. - 'Night. 401 00:22:37,360 --> 00:22:39,580 - 'Night. - Goodnight... 402 00:22:39,680 --> 00:22:42,320 - Goodnight. - Goodnight. 403 00:22:47,320 --> 00:22:50,900 - Goodnight. - Goodnight, fellas. 404 00:22:51,000 --> 00:22:53,140 - Goodnight... - Goodnight. Sleep well. 405 00:22:53,240 --> 00:22:55,740 We should probably turn in too. 406 00:22:55,840 --> 00:22:59,060 - Can I just finish this? - Sure. 407 00:22:59,160 --> 00:23:02,000 - Goodnight. - Goodnight. 408 00:23:17,160 --> 00:23:19,020 Are you all right? 409 00:23:19,120 --> 00:23:21,380 Is it that obvious? 410 00:23:28,240 --> 00:23:31,260 Are you married, or were you, ever? 411 00:23:31,360 --> 00:23:35,080 Yes, I was, but not for long. 412 00:23:36,720 --> 00:23:40,500 Long enough to know a happy one needs constant work. 413 00:23:40,600 --> 00:23:42,800 Yeah, exactly. 414 00:23:44,600 --> 00:23:48,700 Hence the camping adventure he'd normally do with his buddies? 415 00:23:48,800 --> 00:23:51,220 Hence the camping adventure. 416 00:23:56,440 --> 00:23:58,180 It's me. It's, um... 417 00:23:58,280 --> 00:23:59,980 It's this start-up I was telling you about. 418 00:24:00,080 --> 00:24:02,220 It just sucks up all my time and energy. 419 00:24:02,320 --> 00:24:04,820 And I really thought he was okay with it, and then just... 420 00:24:04,920 --> 00:24:08,680 He just gave me the ultimatum and I was in total shock. 421 00:24:11,760 --> 00:24:13,680 Still am. 422 00:24:15,160 --> 00:24:17,300 Anyway, I should have known to save more time for us, 423 00:24:17,400 --> 00:24:18,980 but I just... 424 00:24:19,080 --> 00:24:21,320 Oh, this is so boring. 425 00:24:26,200 --> 00:24:28,140 Are you gonna bill me for this? 426 00:24:28,240 --> 00:24:30,440 Would that be a problem? 427 00:24:37,880 --> 00:24:39,960 Okay, I'm turning in. 428 00:24:43,400 --> 00:24:44,860 Um... 429 00:24:44,960 --> 00:24:47,780 I shouldn't have had this conversation. 430 00:24:47,880 --> 00:24:50,600 What conversation? 431 00:24:52,080 --> 00:24:53,540 'Night. 432 00:24:53,640 --> 00:24:55,320 Goodnight. 433 00:24:57,160 --> 00:24:59,060 My parents split up about 10 years ago, 434 00:24:59,160 --> 00:25:00,980 so I went to live with my dad. 435 00:25:01,080 --> 00:25:04,380 He got remarried to a lady who's a pretty strict Muslim. 436 00:25:04,480 --> 00:25:07,520 And because of her, he got really devout. 437 00:25:08,960 --> 00:25:10,340 I wind up couch-surfing 438 00:25:10,440 --> 00:25:12,780 then realised I had to come up with a way to pay rent. 439 00:25:12,880 --> 00:25:15,500 And the one thing I love is to travel, so... 440 00:25:15,600 --> 00:25:17,300 ...turned it into a business. 441 00:25:17,400 --> 00:25:19,860 I'd love to get out of my place. 442 00:25:19,960 --> 00:25:22,640 My parents don't get anything. 443 00:25:23,840 --> 00:25:26,580 How do you make money off of a blog? 444 00:25:26,680 --> 00:25:27,820 Advertising. 445 00:25:27,920 --> 00:25:30,700 And it comes easy when you have a million followers. 446 00:25:30,800 --> 00:25:32,620 What? You are famous! 447 00:25:32,720 --> 00:25:34,500 I'm internet-famous. It's nothing. 448 00:25:34,600 --> 00:25:36,780 - You'll have to 'like' me. - I do. 449 00:25:36,880 --> 00:25:38,300 I mean, I will. 450 00:25:38,400 --> 00:25:41,500 I will. Right now. 451 00:25:43,400 --> 00:25:45,200 There's no reception. 452 00:25:47,200 --> 00:25:48,860 Yeah. 453 00:25:48,960 --> 00:25:50,320 Goodnight. 454 00:26:02,600 --> 00:26:04,700 - They're a good bunch. - Yeah. 455 00:26:04,800 --> 00:26:07,620 Brian's an interesting guy. 456 00:26:07,720 --> 00:26:10,140 Yeah, he's nice. 457 00:26:10,240 --> 00:26:12,500 Is it cosy? 458 00:26:12,600 --> 00:26:14,640 Why don't you get in and find out? 459 00:26:16,840 --> 00:26:20,000 No, just leave that open. Nice to have some air come in. 460 00:26:21,040 --> 00:26:23,020 Here you go. 461 00:26:23,120 --> 00:26:24,900 - You good? - Yeah. 462 00:26:25,000 --> 00:26:27,740 So... 463 00:26:27,840 --> 00:26:29,300 You think you'll survive the whole fortnight? 464 00:26:29,400 --> 00:26:32,940 Yes! I'm actually really enjoying it. 465 00:26:33,040 --> 00:26:34,720 - Yeah? - Yeah. 466 00:26:37,960 --> 00:26:39,540 What is that? 467 00:26:39,640 --> 00:26:41,020 I don't know, it was just probably 468 00:26:41,120 --> 00:26:42,540 someone with a flashlight. 469 00:26:42,640 --> 00:26:45,020 - No. Everybody's in bed. - Danny, can you not? 470 00:26:45,120 --> 00:26:47,640 - There are snakes and stuff... - I just want to have a look. 471 00:26:52,960 --> 00:26:56,280 - What the hell was that? - I have no idea. 472 00:27:06,600 --> 00:27:08,900 - Morning! - Morning. 473 00:27:09,000 --> 00:27:11,040 Good morning! 474 00:27:12,880 --> 00:27:14,980 Oh, my God, that smells good! 475 00:27:15,080 --> 00:27:17,420 Yeah, no. It's a really good barbecue, eh? 476 00:27:17,520 --> 00:27:19,540 See, the um, cast-iron, um, plate 477 00:27:19,640 --> 00:27:21,320 distributes the heat evenly. 478 00:27:23,680 --> 00:27:26,660 Yeah. No, that's the secret. So... Yeah. It's good. 479 00:27:26,760 --> 00:27:30,300 - Haven't lost anyone yet? - No, unfortunately. 480 00:27:30,400 --> 00:27:33,820 - Davo, this is incredible. - Oh, great. 481 00:27:33,920 --> 00:27:35,980 Oh, hey, uh, what were those lights last night? 482 00:27:36,080 --> 00:27:37,460 Which lights? 483 00:27:37,560 --> 00:27:38,980 The lights that floated through the camp. 484 00:27:39,080 --> 00:27:41,020 They were like two big headlights. 485 00:27:41,120 --> 00:27:43,040 They buzzed right over the tents that way. 486 00:27:44,080 --> 00:27:46,340 Tell me somebody else saw them. 487 00:27:46,440 --> 00:27:48,020 - Anyone? - Saw what? 488 00:27:48,120 --> 00:27:50,300 I think Rebecca and Danny saw the min min lights. 489 00:27:50,400 --> 00:27:52,160 Oh, the min mins! 490 00:27:54,480 --> 00:27:56,140 Yeah, um, they're these lights 491 00:27:56,240 --> 00:27:57,940 that just appear in the sky sometimes. 492 00:27:58,040 --> 00:27:59,740 And they follow you round. 493 00:27:59,840 --> 00:28:01,220 Lot of the Indigenous people think 494 00:28:01,320 --> 00:28:02,820 that they date back to the Dreamtime. 495 00:28:02,920 --> 00:28:05,340 Most whiteys think that they're a warning. 496 00:28:05,440 --> 00:28:06,940 But, you know, I think that they're just 497 00:28:07,040 --> 00:28:08,500 some sort of natural phenomenon, 498 00:28:08,600 --> 00:28:09,980 you know, like ball lightning 499 00:28:10,080 --> 00:28:12,120 or the southern aurora, something like that. 500 00:28:13,440 --> 00:28:15,340 Don't let 'em put you off your food, guys. 501 00:28:15,440 --> 00:28:16,440 Did you see anything? 502 00:28:18,760 --> 00:28:20,660 No. Nothing. 503 00:28:20,760 --> 00:28:22,240 Yeah, no. Me neither. 504 00:28:24,640 --> 00:28:26,580 Hey, uh, when you get back online, 505 00:28:26,680 --> 00:28:29,100 could you send me those photos that you took yesterday? 506 00:28:29,200 --> 00:28:32,220 Yeah. Um... Sure. 507 00:28:32,320 --> 00:28:34,660 I mean, I might have to crop 'em a little bit 508 00:28:34,760 --> 00:28:36,140 and add a few filters on. 509 00:28:36,240 --> 00:28:38,580 I need some improvement, huh? 510 00:28:38,680 --> 00:28:41,420 Well... Just a little bit, here and there. 511 00:28:41,520 --> 00:28:43,260 Guys want a plate? 512 00:28:43,360 --> 00:28:44,740 You've said you've seen 'em before? 513 00:28:44,840 --> 00:28:46,740 Yeah, we've seen 'em a couple of times before. 514 00:28:46,840 --> 00:28:48,220 Here in this area, or...? 515 00:28:48,320 --> 00:28:49,700 No, I think it's just anywhere 516 00:28:49,800 --> 00:28:51,880 out, you know, there's a big, you know, vast expanse. 517 00:28:56,880 --> 00:28:58,540 Righto, gang, you might have heard 518 00:28:58,640 --> 00:29:01,060 that there's gonna be a comet passing overhead tonight. 519 00:29:01,160 --> 00:29:04,460 Let's do a barbecue dinner at Ikara Gorge. 520 00:29:04,560 --> 00:29:06,140 I'll cook us up a big feast. 521 00:29:06,240 --> 00:29:08,700 It might mean a little bit of a late finish, 522 00:29:08,800 --> 00:29:10,980 but I can guarantee that you do not want 523 00:29:11,080 --> 00:29:12,500 to miss these fireworks. 524 00:29:12,600 --> 00:29:14,220 It's gonna be spectacular. 525 00:29:14,320 --> 00:29:16,660 So general consensus, what do you reckon? 526 00:29:16,760 --> 00:29:18,940 Whoo-hoo! 527 00:29:19,040 --> 00:29:20,220 Done. 528 00:29:28,640 --> 00:29:31,060 Hey, Richie? 529 00:29:31,160 --> 00:29:32,900 - Yeah? - Hey, um... 530 00:29:33,000 --> 00:29:36,220 Mate, I normally wouldn't ask, but I need a little favour, 531 00:29:36,320 --> 00:29:38,100 and you're the only one I can trust, mate. 532 00:29:38,200 --> 00:29:39,580 The...? Sure! 533 00:29:39,680 --> 00:29:41,940 Just keep an eye on it, make sure it doesn't spill. 534 00:29:42,040 --> 00:29:43,540 - Sure. Sure, yeah. No worries. - Thanks, mate. 535 00:29:43,640 --> 00:29:44,980 Can I get you anything? Energy drink? 536 00:29:45,080 --> 00:29:47,140 - No, those things keep me awake. - Oh, righto. Yeah. 537 00:29:47,240 --> 00:29:49,780 They're also diuretic, so end up having to go to the toilet 538 00:29:49,880 --> 00:29:51,260 every couple of hours or something, so... 539 00:29:51,360 --> 00:29:52,900 - We can't have that, can we? - No. 540 00:29:53,000 --> 00:29:56,140 Oh, perhaps just a juice or a soft drink or something. 541 00:29:56,240 --> 00:29:57,660 - All right, mate. - Yeah? 542 00:29:57,760 --> 00:29:59,140 - Oh, thanks. - No worries. 543 00:29:59,240 --> 00:30:00,860 - Cool. Yep. - Thank you, Richie. 544 00:30:13,160 --> 00:30:14,620 Hey. How you going? 545 00:30:14,720 --> 00:30:16,580 Just pay for the petty, thanks. 546 00:30:16,680 --> 00:30:18,500 A whopping 37 degrees... 547 00:30:18,600 --> 00:30:19,980 Actually, I'll grab these too. 548 00:30:20,080 --> 00:30:21,700 Yes, Port Augusta, a high of 35... 549 00:30:21,800 --> 00:30:22,900 Thank you. 550 00:30:23,000 --> 00:30:24,380 ...at around 3 o'clock this afternoon. 551 00:30:24,480 --> 00:30:27,220 And if you're thinking about taking a trip to Spencer Gulf, 552 00:30:27,320 --> 00:30:30,180 be on the lookout for those strong tidal currents today. 553 00:30:30,280 --> 00:30:32,660 Now, most importantly, tomorrow night, 554 00:30:32,760 --> 00:30:34,540 eager sky-watchers will be able to catch 555 00:30:34,640 --> 00:30:37,460 the great comet Kimberley pass over our skies. 556 00:30:37,560 --> 00:30:40,100 I want to hear your comet stories... 557 00:30:40,200 --> 00:30:42,060 - This one taken, mate? - No, mate. 558 00:30:42,160 --> 00:30:44,100 Ta. 559 00:30:49,160 --> 00:30:50,860 - That yours, is it? - Yep. 560 00:30:50,960 --> 00:30:54,020 Yeah? Where ya heading? 561 00:30:54,120 --> 00:30:57,780 Oh, I'm going north. Alice, via all the usual spots. 562 00:30:57,880 --> 00:31:00,220 - Oh, yeah? - Yeah. 563 00:31:00,320 --> 00:31:03,180 Whitefellas and blackfellas and yellow fellas. 564 00:31:03,280 --> 00:31:05,420 You got wogs and towelheads, 565 00:31:05,520 --> 00:31:08,260 you'd have the full deck, wouldn't ya, hey? 566 00:31:08,360 --> 00:31:11,900 Yeah, Europeans and Americans, Canadians. A good mix. 567 00:31:12,000 --> 00:31:14,300 And a couple of horse's hoofs. Eh? 568 00:31:14,400 --> 00:31:17,180 - Hey? - Dung punchers. 569 00:31:17,280 --> 00:31:20,020 Knob gobblers. 570 00:31:20,120 --> 00:31:22,380 Yeah, a good mix. 571 00:31:22,480 --> 00:31:24,220 It must be fun, though. 572 00:31:24,320 --> 00:31:27,060 You gotta pull their legs a bit, don't ya? You know. 573 00:31:27,160 --> 00:31:29,620 Take the mickey. You know. Have a bit of a giggle, right? 574 00:31:29,720 --> 00:31:31,620 - Yeah? - Yeah, sorta. Yeah. Yeah. 575 00:31:31,720 --> 00:31:35,580 Yeah. Yeah, you gotta give 'em a fright, don't ya? 576 00:31:35,680 --> 00:31:37,660 I mean, I got this, uh... 577 00:31:37,760 --> 00:31:41,860 ...dead brown snake in my freezer back at my place, right? 578 00:31:41,960 --> 00:31:44,540 And if anyone camps nearby, 579 00:31:44,640 --> 00:31:47,700 I go out and chuck the snake into the tent, right? 580 00:31:47,800 --> 00:31:49,140 Right? 581 00:31:49,240 --> 00:31:51,780 It causes a hell of a ruckus. Eh? 582 00:31:51,880 --> 00:31:53,980 I mean, they shit their pants, 583 00:31:54,080 --> 00:31:56,860 then they come screaming out of the tent. 584 00:31:56,960 --> 00:31:59,220 Screaming for their mummies! 585 00:31:59,320 --> 00:32:01,700 Talk about a laugh. Funny! 586 00:32:01,800 --> 00:32:04,300 Yeah, no, that's bloody nice, yeah. 587 00:32:04,400 --> 00:32:06,300 I mean... I couldn't actually do it with this group. 588 00:32:06,400 --> 00:32:08,100 - But, yeah, that's... - Oh, come on. 589 00:32:08,200 --> 00:32:10,780 You've got a freezer in that trailer, I'd reckon. Hey? 590 00:32:10,880 --> 00:32:13,620 Yeah, yeah. Yeah, but, I mean... Look... 591 00:32:13,720 --> 00:32:15,980 My group have... have actually gotta trust me, you know? 592 00:32:16,080 --> 00:32:18,580 It's... part of the deal, right? 593 00:32:18,680 --> 00:32:20,500 Yeah, that's the job, is it? 594 00:32:20,600 --> 00:32:23,300 Yeah. Yeah, that is the job. 595 00:32:23,400 --> 00:32:25,340 I mean, they just want to see the, you know, 596 00:32:25,440 --> 00:32:27,220 real Aussie outback from a real Aussie. 597 00:32:27,320 --> 00:32:29,740 "Real Aussie outback from a real Aussie". 598 00:32:29,840 --> 00:32:31,540 Oh. I ought to apply. 599 00:32:31,640 --> 00:32:34,060 Who do I call? 600 00:32:40,920 --> 00:32:42,400 What? 601 00:32:44,160 --> 00:32:45,640 Nah, nothin'. 602 00:32:48,080 --> 00:32:52,260 What, you don't reckon I could take a mob of soft-cock tourists 603 00:32:52,360 --> 00:32:54,620 on a real Aussie adventure, eh? 604 00:32:54,720 --> 00:32:56,420 Yeah. 605 00:32:56,520 --> 00:32:58,300 No, I just think your mouth 606 00:32:58,400 --> 00:33:00,540 might get you into a bit of trouble, mate, that's all. 607 00:33:00,640 --> 00:33:02,340 - Oh, yeah? - You get me drift. 608 00:33:02,440 --> 00:33:03,920 No offence. 609 00:33:06,080 --> 00:33:08,080 No offence taken. 610 00:33:12,240 --> 00:33:14,100 Anyway, I probably should get going. 611 00:33:14,200 --> 00:33:15,860 - I'll catch you around, maybe. - Yeah. 612 00:33:15,960 --> 00:33:17,580 Have a good one. 613 00:33:17,680 --> 00:33:19,560 - Hey, mate! - Yeah? 614 00:33:20,600 --> 00:33:24,080 Get fucked. No offence. 615 00:33:43,280 --> 00:33:45,020 Thanks for that, mate. She's all full? 616 00:33:45,120 --> 00:33:46,540 - Yep. - There you go, mate. Your juice. 617 00:33:46,640 --> 00:33:48,140 - Do you mind hanging onto mine? - Sure. 618 00:33:48,240 --> 00:33:49,940 - Wow, this is a bit flash. - Thanks, buddy. 619 00:33:50,040 --> 00:33:52,260 - Jump on, mate. Get going. - Yep. Okay. Yep. 620 00:33:58,720 --> 00:34:00,900 Righto, guys. All aboard! 621 00:34:01,000 --> 00:34:03,660 Let's get going. Jump on. 622 00:34:37,560 --> 00:34:41,580 10, 11, 12... 623 00:34:41,680 --> 00:34:43,800 ...13. 624 00:34:44,880 --> 00:34:46,880 My lucky number. 625 00:37:22,320 --> 00:37:24,220 Go, go, go! 626 00:37:24,320 --> 00:37:26,660 Quick, quick, quick! 627 00:37:32,720 --> 00:37:33,860 Go, go, go! 628 00:37:33,960 --> 00:37:35,340 - Oh! - Turn around. I'm turning. 629 00:37:36,920 --> 00:37:39,660 - That looks... exhausting. - Yes. 630 00:37:39,760 --> 00:37:41,620 Leave 'em alone. They're having fun. 631 00:37:41,720 --> 00:37:43,820 - I could go and join them. - Go, go! 632 00:37:43,920 --> 00:37:45,460 - You should do it. - That'd be all right, Oskar. 633 00:37:45,560 --> 00:37:47,100 Yeah, go on. Come on. 634 00:37:47,200 --> 00:37:49,620 You think they must watch out for crocodiles? 635 00:37:49,720 --> 00:37:51,740 No, I think we're too far south. 636 00:37:51,840 --> 00:37:54,580 I was only joking. 637 00:37:54,680 --> 00:37:57,100 Look out. Oskar's had a few. 638 00:37:57,200 --> 00:37:59,340 I wasn't. 639 00:37:59,440 --> 00:38:01,100 You should go down there. Come on. 640 00:38:01,200 --> 00:38:03,020 - Come on, Oskar. - No! No! 641 00:38:03,120 --> 00:38:05,140 - Oskar! - Oskar! 642 00:38:05,240 --> 00:38:06,620 - Oskar... - Oh, my God. 643 00:38:06,720 --> 00:38:08,100 Oskar! Oskar! 644 00:38:08,200 --> 00:38:10,160 - Okay. I go! - Yeah! 645 00:38:11,200 --> 00:38:13,900 - No, I'm only kidding. - Oh! 646 00:38:14,000 --> 00:38:15,460 - You got us twice now. - Got me. 647 00:38:18,200 --> 00:38:19,820 You are not married? 648 00:38:19,920 --> 00:38:21,340 Uh... no, ma'am. 649 00:38:21,440 --> 00:38:22,820 Not anymore. 650 00:38:22,920 --> 00:38:25,820 Ah. How long were you together? 651 00:38:25,920 --> 00:38:28,580 - 20 years. - Ooh. 652 00:38:28,680 --> 00:38:30,580 - Since high school. - Oh. 653 00:38:30,680 --> 00:38:32,740 She was my heart and soul. 654 00:38:32,840 --> 00:38:34,940 Oh. 655 00:38:35,040 --> 00:38:36,940 I'm sorry. Did she...? 656 00:38:37,040 --> 00:38:40,220 Uh, pass away? No. No, no, no, no, no. 657 00:38:40,320 --> 00:38:42,580 We were, uh, separated for over a year, 658 00:38:42,680 --> 00:38:44,420 during my first tour of Iraq. 659 00:38:44,520 --> 00:38:45,900 Oh. 660 00:38:46,000 --> 00:38:48,900 War puts a lot of pressure on relationships. 661 00:38:49,000 --> 00:38:51,380 - One of the hidden costs. - Hmm. 662 00:38:51,480 --> 00:38:53,460 The funny thing is, 663 00:38:53,560 --> 00:38:58,100 I could be fearless facing down evil maniacs but, uh... 664 00:38:58,200 --> 00:39:01,120 ...never found the courage to speak to my own wife. 665 00:39:08,680 --> 00:39:11,260 Oh, my God! Oh, my God. 666 00:39:11,360 --> 00:39:13,060 Hm? 667 00:39:13,160 --> 00:39:16,100 - Oh, man... - My God! I got coverage! 668 00:39:27,360 --> 00:39:29,900 Hey. What's happened? 669 00:39:30,000 --> 00:39:31,620 That looked like fun. 670 00:39:31,720 --> 00:39:33,660 Yeah. Oh, man. 671 00:39:33,760 --> 00:39:36,460 Tell me, um... I'm trying to figure it out. 672 00:39:36,560 --> 00:39:40,180 Are you and... Michelle, like, together? 673 00:39:40,280 --> 00:39:41,660 - What? - You know. 674 00:39:41,760 --> 00:39:42,940 No, no, no. 675 00:39:43,040 --> 00:39:44,660 - We're, like, best friends. - Really? 676 00:39:44,760 --> 00:39:46,820 - We go to college together. - Okay. 677 00:39:46,920 --> 00:39:49,580 But you are gay, though, right? 678 00:39:51,560 --> 00:39:55,260 - Hey, I've had boyfriends. - Oh! Bless. 679 00:39:55,360 --> 00:39:57,900 Fuck you, man. 680 00:39:58,000 --> 00:40:00,540 Look, it's none of my business, but... 681 00:40:00,640 --> 00:40:04,180 If you're in love with her, don't sleep with her. 682 00:40:04,280 --> 00:40:07,460 I mean, she might only just be curious, you know? 683 00:40:07,560 --> 00:40:09,600 Could ruin your friendship. 684 00:40:12,160 --> 00:40:14,700 Mmm. Yeah. 685 00:40:14,800 --> 00:40:16,280 Thanks. 686 00:40:17,840 --> 00:40:19,220 Is everything okay? 687 00:40:19,320 --> 00:40:21,020 Emma's boyfriend just broke up with her. 688 00:40:21,120 --> 00:40:22,940 Oh, man. 689 00:40:23,040 --> 00:40:24,420 Hey, you're talking to the right girl. 690 00:40:24,520 --> 00:40:25,900 She's had more break-ups than 691 00:40:26,000 --> 00:40:27,500 all the Kardashians put together. 692 00:40:27,600 --> 00:40:28,980 Hey! 693 00:40:29,080 --> 00:40:31,140 Who's hungry? Let's go and get something to eat. 694 00:40:31,240 --> 00:40:32,700 - Let's do it. - Come on! 695 00:40:32,800 --> 00:40:34,540 - Yeah. - That was awesome. 696 00:40:38,520 --> 00:40:39,940 Watch these rocks. 697 00:40:40,040 --> 00:40:41,560 Ah. 698 00:40:45,480 --> 00:40:46,680 Oh! 699 00:40:47,680 --> 00:40:50,060 Oh, wow. 700 00:40:50,160 --> 00:40:53,300 We are in Adnyamathanha country. 701 00:40:53,400 --> 00:40:55,980 I think this is how you say it. 702 00:40:56,080 --> 00:40:59,060 They are the native landowners. 703 00:40:59,160 --> 00:41:04,260 They have a lot of special places, all over this land, 704 00:41:04,360 --> 00:41:08,300 as you would when you have lived on it for thousands of years. 705 00:41:08,400 --> 00:41:12,780 They have some places for secret men's business 706 00:41:12,880 --> 00:41:15,900 and some places for secret women's business. 707 00:41:16,000 --> 00:41:17,420 Hmm! 708 00:41:17,520 --> 00:41:20,100 God forbid we happen to keep secrets from each other. 709 00:41:20,200 --> 00:41:22,380 What do you mean? 710 00:41:22,480 --> 00:41:25,140 Uh... Well... 711 00:41:25,240 --> 00:41:28,460 That was one of the problems Claire and I had, apparently. 712 00:41:28,560 --> 00:41:30,940 - Oh. - That I didn't open up. 713 00:41:32,800 --> 00:41:34,980 I thought I was just being me. 714 00:41:35,080 --> 00:41:36,980 Well... 715 00:41:37,080 --> 00:41:39,740 When you get older... 716 00:41:39,840 --> 00:41:43,300 ...sometimes a woman can feel her husband doesn't see her anymore. 717 00:41:43,400 --> 00:41:44,940 Well... 718 00:41:45,040 --> 00:41:46,780 It looks like you got lucky with Oskar. 719 00:41:46,880 --> 00:41:49,660 Ja. I did. 720 00:41:49,760 --> 00:41:51,780 But what's with the rocks, though? 721 00:42:17,200 --> 00:42:19,860 She's got some... 722 00:42:19,960 --> 00:42:22,540 I'm just gonna find Kel and Michelle. 723 00:42:22,640 --> 00:42:24,020 Sure. Of course. 724 00:42:24,120 --> 00:42:26,020 But don't go too far, please, mein Schatz. 725 00:42:26,120 --> 00:42:27,860 _ 726 00:42:27,960 --> 00:42:30,900 * And we ought to make the most of it... * 727 00:42:32,720 --> 00:42:35,940 * Here we are in love It's plain to see * 728 00:42:36,040 --> 00:42:40,980 * And who could be opposed to it? * 729 00:42:41,080 --> 00:42:46,060 * Life is such a very precious gift * 730 00:42:46,160 --> 00:42:50,460 * And we shouldn't put our dreams to sleep * 731 00:42:50,560 --> 00:42:54,580 * Dare to dream as long as life endures * 732 00:42:54,680 --> 00:42:59,860 - * My heart is yours to keep * - * Ah-ah-ah * 733 00:42:59,960 --> 00:43:04,620 * So take me in your arms... * 734 00:43:04,720 --> 00:43:07,820 * And hold me close... * 735 00:43:09,440 --> 00:43:12,500 * This hour is yours and mine... * 736 00:43:12,600 --> 00:43:14,860 We don't have any aprons... 737 00:43:14,960 --> 00:43:17,200 That's good. 738 00:43:18,320 --> 00:43:19,700 - Ooh! - He does. 739 00:43:19,800 --> 00:43:21,100 What? 740 00:43:21,200 --> 00:43:22,300 - Hey. - Hey. 741 00:43:22,400 --> 00:43:23,780 - Oh, hi. - How you doing? 742 00:43:23,880 --> 00:43:26,100 - It's just me. - Oh, far out. 743 00:43:26,200 --> 00:43:27,660 Hello. 744 00:43:31,880 --> 00:43:33,660 Want some? 745 00:43:33,760 --> 00:43:35,660 - Um... - Go on. 746 00:43:35,760 --> 00:43:37,260 - Come on, Em. - Come on. 747 00:43:37,360 --> 00:43:38,820 Don't tell Dad. 748 00:43:38,920 --> 00:43:42,300 Come on, Em. Couple of puffs aren't gonna kill anyone. 749 00:43:42,400 --> 00:43:43,780 Hey, it'll stop the pain. 750 00:43:43,880 --> 00:43:47,400 Yeah. I could use me some of that. 751 00:43:51,000 --> 00:43:54,140 - Whoa, whoa, whoa, whoa! - Easy, easy. 752 00:43:54,240 --> 00:43:56,180 Okay, okay, okay. You all right? 753 00:43:56,280 --> 00:43:58,380 - You okay? - Yeah. 754 00:43:58,480 --> 00:44:00,540 Oh, hey. Slow down. 755 00:44:00,640 --> 00:44:02,460 - Okay? - Oh, no. Turn it off. 756 00:44:02,560 --> 00:44:04,300 Keep breathing. Keep breathing. 757 00:44:04,400 --> 00:44:06,540 Hey. Don't be like that. It's good music to dance to. 758 00:44:06,640 --> 00:44:08,580 No, it's ancient music, is what it is. 759 00:44:08,680 --> 00:44:11,140 What, so you're not a fan of '60s rock, then? 760 00:44:11,240 --> 00:44:14,980 - No. Are you? - Warning. Okay? 761 00:44:15,080 --> 00:44:16,460 - He is a bass guitarist. - Oh. 762 00:44:16,560 --> 00:44:18,420 So do not give your opinion on modern music. 763 00:44:18,520 --> 00:44:20,900 - Wow. Cool. - Mm-hm. 764 00:44:21,000 --> 00:44:23,180 Like, in a band, or...? 765 00:44:23,280 --> 00:44:25,500 Yeah, I was. I'm a session muso now. 766 00:44:25,600 --> 00:44:27,300 Most importantly, no more long tours interstate. 767 00:44:27,400 --> 00:44:29,720 Oh, yeah. Hallelujah. 768 00:44:31,160 --> 00:44:33,240 No. Get out of town. 769 00:44:34,880 --> 00:44:37,260 Might head back to the camp. Uh... 770 00:44:39,640 --> 00:44:41,220 What do you reckon? 771 00:44:41,320 --> 00:44:42,700 - Yeah. - Cool. 772 00:44:42,800 --> 00:44:44,420 Sure. 773 00:44:44,520 --> 00:44:46,980 Uh, Kel, are you... gonna come? 774 00:44:47,080 --> 00:44:48,660 Yeah. In a minute. 775 00:44:48,760 --> 00:44:50,020 Okay. 776 00:44:50,120 --> 00:44:52,060 - 'Night. - 'Night. 777 00:44:57,440 --> 00:44:58,820 - Uh, Davo? - Yo? 778 00:44:58,920 --> 00:45:01,540 You got anything made after 1978? 779 00:45:01,640 --> 00:45:05,220 Oh, do you mean, do I carry any of that mass-produced crap? 780 00:45:05,320 --> 00:45:07,080 Um, no. 781 00:45:13,440 --> 00:45:14,860 Yeah. 782 00:45:14,960 --> 00:45:16,780 - Come on! Yeah! - Yes. 783 00:45:16,880 --> 00:45:22,580 * Sometimes I feel I've got to run away * 784 00:45:22,680 --> 00:45:24,420 - * I've got to... * - You don't want to see it. 785 00:45:24,520 --> 00:45:26,140 * Get away from the pain... * 786 00:45:26,240 --> 00:45:29,260 All right, all right, all right, all right, all right, all right! 787 00:45:29,360 --> 00:45:31,500 - * The love we share... * - Yeah! 788 00:45:31,600 --> 00:45:34,420 * Seems to go nowhere * 789 00:45:34,520 --> 00:45:37,580 * And I lost my light * 790 00:45:37,680 --> 00:45:41,980 * For I toss and turn I can't sleep at night * 791 00:45:42,080 --> 00:45:44,540 - * Once, I ran to you * - * I... * 792 00:45:47,720 --> 00:45:49,720 Oh, man. 793 00:45:50,880 --> 00:45:52,260 I got it in my eye. 794 00:45:52,360 --> 00:45:55,080 * I've told you mine... * 795 00:45:57,040 --> 00:45:59,100 Are you right? You have to inhale. 796 00:45:59,200 --> 00:46:01,020 Oh, God! 797 00:46:01,120 --> 00:46:03,660 I'm so high. 798 00:46:03,760 --> 00:46:06,180 Oh, God. Oh, God. 799 00:46:07,560 --> 00:46:11,580 * You work in town... * 800 00:46:11,680 --> 00:46:13,660 Hey, did Emma find you? 801 00:46:13,760 --> 00:46:15,100 Yeah. She, uh... she found us. 802 00:46:15,200 --> 00:46:17,420 - Oh. - Hey, where's this comet, then? 803 00:46:17,520 --> 00:46:19,260 Shouldn't it be here about now? 804 00:46:19,360 --> 00:46:21,780 - Let's get a drink. - Please. Can you? 805 00:46:21,880 --> 00:46:25,140 I can see it. There. There. Can you see? 806 00:46:25,240 --> 00:46:26,140 No. 807 00:46:26,240 --> 00:46:27,780 Just to the right of the cluster. 808 00:46:27,880 --> 00:46:29,220 Yeah. Hey, where are the others? 809 00:46:29,320 --> 00:46:31,140 They're just over there. They're not 810 00:46:31,240 --> 00:46:33,620 Hey, guys! Come and check out this comet! 811 00:46:33,720 --> 00:46:35,780 - * State of the heart... * - Oh, wow. 812 00:46:35,880 --> 00:46:37,700 Ooh! Right. 813 00:46:37,800 --> 00:46:40,260 * I've waited here... * 814 00:46:40,360 --> 00:46:42,900 - I need a shot of this. - Okay. 815 00:46:43,000 --> 00:46:45,120 * In the state I'm in... * 816 00:46:46,920 --> 00:46:49,300 You know, two degrees to the left 817 00:46:49,400 --> 00:46:51,060 and it would have smashed right into us. 818 00:46:52,160 --> 00:46:54,240 Like the one that wiped out the dinosaurs. 819 00:46:55,240 --> 00:46:56,840 Weird things, though. 820 00:46:59,160 --> 00:47:01,380 Before telescopes, we had no idea. 821 00:47:01,480 --> 00:47:03,100 - Wow. - No idea. 822 00:47:03,200 --> 00:47:06,820 The ancient Greeks used to think it was a... a warning. 823 00:47:06,920 --> 00:47:09,620 Behave or you'll all be burnt. 824 00:47:09,720 --> 00:47:12,060 - Maybe they still are. - No, no. 825 00:47:12,160 --> 00:47:14,700 They are mostly a giant ball of dust and ice 826 00:47:14,800 --> 00:47:17,060 with a tail of water vapour. 827 00:47:17,160 --> 00:47:19,300 That kills the romance. 828 00:47:19,400 --> 00:47:21,380 Let's go. 829 00:47:21,480 --> 00:47:22,900 Yes. 830 00:47:23,000 --> 00:47:25,080 Okay. 831 00:47:26,120 --> 00:47:28,180 Man, I am still high. 832 00:47:28,280 --> 00:47:30,700 Yeah. I noticed. 833 00:47:32,120 --> 00:47:33,700 And you're still flirting with Wade. 834 00:47:33,800 --> 00:47:37,580 Mmm. I just find black men so handsome. 835 00:47:37,680 --> 00:47:39,060 Don't ask me why. 836 00:47:39,160 --> 00:47:42,860 Um, okay, would I rather... 837 00:47:42,960 --> 00:47:44,540 ...shoot a porn film... 838 00:47:44,640 --> 00:47:46,020 Mm-hm. 839 00:47:46,120 --> 00:47:48,500 ...or eat a cockroach? 840 00:47:48,600 --> 00:47:49,980 Cockroach. 841 00:47:50,080 --> 00:47:51,180 Liar! 842 00:47:51,280 --> 00:47:53,280 I would. 843 00:47:55,080 --> 00:47:57,100 Okay. This is a good one. 844 00:47:57,200 --> 00:48:00,780 Would you rather give up sex for a year or champagne forever? 845 00:48:00,880 --> 00:48:02,260 Ow! 846 00:48:02,360 --> 00:48:04,000 Ah. 847 00:48:05,160 --> 00:48:07,340 - Champagne. Ohh! - Yeah. 848 00:48:09,440 --> 00:48:11,060 - Okay, my turn. - Okay. 849 00:48:11,160 --> 00:48:14,620 Would you rather work in a morgue... 850 00:48:14,720 --> 00:48:15,620 Mmm. 851 00:48:15,720 --> 00:48:17,640 ...or fall for a straight girl? 852 00:48:24,440 --> 00:48:27,020 Sorry. Unfair. 853 00:48:27,120 --> 00:48:29,400 Even for that game. 854 00:48:30,800 --> 00:48:33,680 Don't be jealous, Kel. 855 00:48:34,720 --> 00:48:36,100 I'm not. 856 00:48:36,200 --> 00:48:37,820 You know how much you mean to me. 857 00:48:37,920 --> 00:48:39,180 Mm-hm. 858 00:48:39,280 --> 00:48:43,320 And if you do ever want to try a straight girl, call me first? 859 00:48:46,080 --> 00:48:48,340 Please, Michelle. 860 00:48:48,440 --> 00:48:49,920 Fuck. 861 00:48:52,040 --> 00:48:54,960 Can't you see that this messes me up? 862 00:48:57,840 --> 00:48:59,920 Not high any longer. 863 00:49:04,920 --> 00:49:07,000 I'm going for a walk. 864 00:49:26,360 --> 00:49:28,460 Oh, wait. Isn't this what we have a tent for? 865 00:49:28,560 --> 00:49:30,500 Yeah, but doesn't this make you feel more alive? 866 00:49:30,600 --> 00:49:32,820 - Uh-huh. - Mmm. 867 00:49:32,920 --> 00:49:34,860 Oh! What about the others? 868 00:49:34,960 --> 00:49:37,880 - Oh, you want me to go get 'em? - Don't be silly. 869 00:49:40,080 --> 00:49:41,940 This is perfect. 870 00:49:42,040 --> 00:49:43,320 You're perfect. 871 00:49:46,040 --> 00:49:47,800 Mmm. 872 00:49:50,960 --> 00:49:52,500 Ooh, I'm on a rock. 873 00:49:52,600 --> 00:49:53,980 Oh, sorry! Shit. 874 00:49:54,080 --> 00:49:55,740 It's okay. It's okay. Keep going. 875 00:50:03,840 --> 00:50:05,940 Put me in the mood. How about you? 876 00:50:06,040 --> 00:50:07,900 You're always in the mood. 877 00:50:08,000 --> 00:50:09,220 Just when you're around. 878 00:50:09,320 --> 00:50:10,940 You're not just saying this 879 00:50:11,040 --> 00:50:13,620 because I'm gonna be around all the time now? 880 00:50:13,720 --> 00:50:15,780 No. 881 00:50:15,880 --> 00:50:18,100 As long as you, you know, really think about it. 882 00:50:18,200 --> 00:50:19,940 This is a big step, Johnny. I mean... 883 00:50:20,040 --> 00:50:22,140 Buying a house, setting up together. 884 00:50:22,240 --> 00:50:23,920 I know, Steve. I know. 885 00:50:24,920 --> 00:50:27,140 I just... 886 00:50:27,240 --> 00:50:28,620 I... 887 00:50:28,720 --> 00:50:30,960 I don't want you... you to get bored. 888 00:50:32,000 --> 00:50:34,060 I mean, come on, you love being on tour. 889 00:50:34,160 --> 00:50:36,180 I wouldn't want you to turn around in 20 years 890 00:50:36,280 --> 00:50:38,260 and then resent me because you made this decision for me. 891 00:50:38,360 --> 00:50:41,360 I don't want to be on tour anymore. I'm tired of it. 892 00:50:42,640 --> 00:50:44,700 Want to be with you. 893 00:50:44,800 --> 00:50:46,820 Right answer. 894 00:50:46,920 --> 00:50:48,380 Good. 895 00:50:51,560 --> 00:50:54,300 Oh, my God. 896 00:50:57,560 --> 00:50:59,340 We've still got it. 897 00:50:59,440 --> 00:51:00,880 Yeah. 898 00:51:05,200 --> 00:51:07,660 We're gonna be okay, aren't we? 899 00:51:07,760 --> 00:51:09,640 Definitely. 900 00:51:11,200 --> 00:51:12,740 I love you, Danny. 901 00:51:12,840 --> 00:51:14,560 I love you too. 902 00:51:18,400 --> 00:51:20,080 Mmm. 903 00:51:21,560 --> 00:51:22,740 Fuck! 904 00:51:22,840 --> 00:51:24,740 Do we have to leave? 905 00:51:24,840 --> 00:51:26,780 You want to do it again? 906 00:51:26,880 --> 00:51:28,640 Hell, yeah. 907 00:51:32,960 --> 00:51:34,740 How's the light? Need some more light there? 908 00:51:34,840 --> 00:51:37,200 - Yeah, thanks, mate. - That's a lot of oil. 909 00:51:38,400 --> 00:51:40,300 It's an oil leak from the sump plugs. 910 00:51:40,400 --> 00:51:42,280 - He can fix now. - Oh. 911 00:51:44,280 --> 00:51:47,200 I don't know how long this is gonna take. 912 00:51:49,480 --> 00:51:50,980 Is that tight enough? 913 00:51:55,800 --> 00:51:58,740 Hey. What's going on? 914 00:51:58,840 --> 00:52:01,660 Might be staying put for a while. Oil leak. 915 00:52:01,760 --> 00:52:03,820 Shit. What if he can't get it fixed? 916 00:52:03,920 --> 00:52:07,060 Ah, he's got a sat phone. We can always call for help. 917 00:52:07,160 --> 00:52:09,020 Thanks, Richie. 918 00:52:09,120 --> 00:52:11,580 Yeah, just a bit of an oil leak from the sump, that's all. 919 00:52:11,680 --> 00:52:14,060 - What, you mean the sump plug? - Yeah. 920 00:52:14,160 --> 00:52:15,860 What is the sump plugs? 921 00:52:15,960 --> 00:52:17,340 It lets you change the oil. 922 00:52:17,440 --> 00:52:19,820 Well, they don't come loose on their own, now, do they? 923 00:52:19,920 --> 00:52:20,960 Nup. 924 00:52:22,200 --> 00:52:24,940 Uh... Probably just a, you know, maintenance error or something. 925 00:52:25,040 --> 00:52:26,420 Boys have overlooked it in the yard. 926 00:52:26,520 --> 00:52:29,020 But anyway, all good. Five minutes, we're back on the road. 927 00:52:29,120 --> 00:52:31,700 - Oh, my God! - All good. 928 00:52:31,800 --> 00:52:35,860 - Let's go. - Jump back on. Get warm. 929 00:52:35,960 --> 00:52:38,260 - We'll top it up, we'll go. - Fair bit on the ground there. 930 00:52:38,360 --> 00:52:40,700 - We got plenty in the back. - Want me to drop this? 931 00:52:40,800 --> 00:52:43,660 - Thanks, buddy. All right. - That's good. 932 00:52:43,760 --> 00:52:45,660 Yeah, I'll clean that oil up in a sec. 933 00:52:45,760 --> 00:52:47,300 Okay. Get the mat as well? 934 00:52:47,400 --> 00:52:48,840 - Thanks, mate. - Mm. 935 00:54:45,840 --> 00:54:48,000 Jesus. 936 00:54:51,400 --> 00:54:53,040 Oh, no shit. 937 00:54:54,640 --> 00:54:56,080 Bloody hell. 938 00:56:01,920 --> 00:56:03,740 What are you doin'? 939 00:56:03,840 --> 00:56:05,820 What are you doin'?! 940 00:56:14,160 --> 00:56:17,420 Whose mouth's got him in trouble now, eh? 941 00:56:58,840 --> 00:57:01,540 * He sat by the door * 942 00:57:01,640 --> 00:57:04,400 * Of the grand old Birdsville Pub * 943 00:57:05,680 --> 00:57:11,400 * His swag and gear guarded by a faithful heeler dog * 944 00:57:12,720 --> 00:57:15,700 * He wore a shirt that would blind ya * 945 00:57:15,800 --> 00:57:18,320 * And a rumpled ringer's hat * 946 00:57:20,120 --> 00:57:22,940 * This old man was country * 947 00:57:23,040 --> 00:57:25,360 * He left no doubt of that * 948 00:57:26,840 --> 00:57:29,820 * There was legend in the lines * 949 00:57:29,920 --> 00:57:32,980 * Of his weather-beaten face * 950 00:57:33,080 --> 00:57:36,620 * Those eyes had seen a lot of changes... * 951 00:57:36,720 --> 00:57:37,940 Davo? 952 00:57:38,040 --> 00:57:39,580 * In the Aussie race... * 953 00:57:39,680 --> 00:57:41,780 Where are we? 954 00:57:41,880 --> 00:57:43,540 * The passing of the horseman... * 955 00:57:43,640 --> 00:57:45,820 Oh! G'day, love. How'd ya sleep? 956 00:58:13,724 --> 00:58:18,724 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 68756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.