All language subtitles for Winterhawk.1975.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,555 --> 00:01:47,716 I grieve... 2 00:01:47,890 --> 00:01:50,506 for you... 3 00:01:50,518 --> 00:01:54,261 and for the loss of your son. 4 00:01:54,939 --> 00:02:00,229 Oh, he may be another victim of my people. 5 00:02:02,322 --> 00:02:05,029 It could be smallpox. 6 00:02:05,199 --> 00:02:07,030 It ain't for sure. 7 00:02:07,201 --> 00:02:09,738 Smallpox? 8 00:02:09,912 --> 00:02:13,279 Now, you're gonna have to burn everything this boy has touched. 9 00:02:14,334 --> 00:02:17,451 Burn his blankets, his clothes. 10 00:02:17,629 --> 00:02:21,121 And you're even gonna have to burn down this tipi. 11 00:02:24,344 --> 00:02:28,462 It's possible that the white man's discovered 12 00:02:28,640 --> 00:02:30,722 some kind of remedy, cure. 13 00:02:32,518 --> 00:02:34,349 Remedy? 14 00:02:34,520 --> 00:02:38,138 Something to make your people strong. 15 00:02:39,817 --> 00:02:43,776 You will have to trade with the white man. 16 00:02:46,616 --> 00:02:49,403 I have never traded with the white man. 17 00:02:49,577 --> 00:02:53,490 Well, I ain't asking you to trade for trade's sake. 18 00:02:54,290 --> 00:02:59,000 I'm asking you to save your people. 19 00:03:01,673 --> 00:03:05,586 Who will save us from the white man? 20 00:03:20,525 --> 00:03:22,390 In the summer of 1840, 21 00:03:22,568 --> 00:03:27,858 a smallpox epidemic wiped out over half of the Blackfoot nation. 22 00:03:28,491 --> 00:03:30,482 I was a young woman then, 23 00:03:30,660 --> 00:03:35,279 and this country was known as the Indian Territory. 24 00:03:35,456 --> 00:03:37,412 49 years later, 25 00:03:37,583 --> 00:03:39,699 after the wagon trains had moved westward, 26 00:03:39,877 --> 00:03:43,119 and the cowboys arrived with their herds of cattle 27 00:03:43,297 --> 00:03:46,380 and pushed the buffalo off of the grasslands, 28 00:03:46,551 --> 00:03:49,213 it was to become the state of Montana. 29 00:04:03,025 --> 00:04:04,435 But in my youth, 30 00:04:04,652 --> 00:04:08,816 this big sky country belonged to the eagle, the elk, 31 00:04:09,031 --> 00:04:12,023 the buffalo, and the bear. 32 00:04:12,243 --> 00:04:15,201 The people here were as much a part of the land 33 00:04:15,371 --> 00:04:18,659 as the wind and the sun. 34 00:04:20,126 --> 00:04:21,957 Looking north is Canada, 35 00:04:22,128 --> 00:04:24,835 where the aloof and proud Blackfoot Tribes 36 00:04:25,006 --> 00:04:28,669 blended like shadows into the landscape. 37 00:04:47,653 --> 00:04:49,439 There, for generations, 38 00:04:49,614 --> 00:04:52,105 they have told around their campfires 39 00:04:52,325 --> 00:04:56,534 the legend of a great, young chief of the Blackfoot 40 00:04:56,704 --> 00:04:58,990 and of a white girl. 41 00:05:00,583 --> 00:05:02,790 I was that girl. 42 00:05:02,960 --> 00:05:05,918 And the Blackfoot chief was called... 43 00:05:06,088 --> 00:05:08,204 Winterhawk. 44 00:06:13,739 --> 00:06:16,355 Because his people were in deadly peril, 45 00:06:16,534 --> 00:06:20,618 Winterhawk was forced to ride to the white man's camp. 46 00:06:20,788 --> 00:06:23,325 The only white people in this country then 47 00:06:23,499 --> 00:06:26,787 were mountain men and a few missionaries. 48 00:06:26,961 --> 00:06:28,497 Some of the mountain men, 49 00:06:28,504 --> 00:06:31,462 like Winterhawk's friend Elkhorn Guthrie, 50 00:06:31,632 --> 00:06:33,122 married Indian women 51 00:06:33,342 --> 00:06:37,210 and built strong bonds of friendship with the tribe. 52 00:06:38,431 --> 00:06:41,047 Back then, Winterhawk was probably 53 00:06:41,225 --> 00:06:44,342 the most mysterious Indian in the West. 54 00:06:44,520 --> 00:06:46,602 Even to the Indians. 55 00:06:46,772 --> 00:06:50,060 No white man but Guthrie had ever seen him. 56 00:06:50,067 --> 00:06:52,023 We'd heard of Winterhawk, 57 00:06:52,028 --> 00:06:55,520 but there was some doubt he really existed. 58 00:06:55,698 --> 00:06:57,154 It was said by the Indians 59 00:06:57,158 --> 00:07:00,696 that this legendary and mysterious young chief, 60 00:07:00,870 --> 00:07:04,704 riding like the wind on his spotted white horse, 61 00:07:04,874 --> 00:07:07,991 was a messenger of the spirits. 62 00:07:08,169 --> 00:07:10,410 That he could smell like a wolf, 63 00:07:10,588 --> 00:07:15,002 run like an antelope, and see like an eagle. 64 00:07:15,176 --> 00:07:19,795 The furs he trapped were said to be the finest in the land. 65 00:08:43,848 --> 00:08:48,592 Amazing Grace 66 00:08:48,769 --> 00:08:53,263 How sweet the sound 67 00:08:53,482 --> 00:08:56,815 That saved a wretch... 68 00:08:56,986 --> 00:08:58,522 I am Clayanna Finley. 69 00:08:58,696 --> 00:09:01,438 My brother Cotton and I had come West with our uncle, 70 00:09:01,615 --> 00:09:05,324 Will Finley, who was a missionary and a trader. 71 00:09:05,536 --> 00:09:08,243 He was taking us to join our father. 72 00:09:08,414 --> 00:09:11,702 The yearly fur rendezvous was a big event in our lives. 73 00:09:11,876 --> 00:09:14,788 And all the people for a hundred miles around 74 00:09:14,962 --> 00:09:18,625 gathered to trade and enjoy each others company. 75 00:10:09,642 --> 00:10:11,507 That-a-way! 76 00:10:43,968 --> 00:10:48,928 Amazing Grace 77 00:10:49,098 --> 00:10:54,138 How sweet the sound 78 00:10:54,145 --> 00:11:02,439 That saved a wretch like me 79 00:11:02,653 --> 00:11:07,067 I once was lost 80 00:11:07,241 --> 00:11:11,951 But now am found 81 00:11:12,121 --> 00:11:15,158 Was blind 82 00:11:15,332 --> 00:11:20,577 But now I see 83 00:12:08,552 --> 00:12:10,008 Hello! 84 00:12:10,179 --> 00:12:11,339 Okay. 85 00:12:13,557 --> 00:12:14,546 Welcome. 86 00:12:17,311 --> 00:12:19,267 Okay. 87 00:12:44,004 --> 00:12:45,494 I don't know what he is. 88 00:12:45,714 --> 00:12:48,421 But if my guess is right, he's Blackfeet. 89 00:12:48,592 --> 00:12:50,674 Anybody here speak Blackfeet? 90 00:12:50,886 --> 00:12:52,968 Anybody here speak Blackfeet? 91 00:12:53,138 --> 00:12:55,379 Yeah, I know a little of the tongue. 92 00:13:09,405 --> 00:13:11,441 Okay. 93 00:13:12,408 --> 00:13:17,994 I come... to get... medicine. 94 00:13:21,041 --> 00:13:23,248 Trade. 95 00:13:26,380 --> 00:13:28,962 For cure. 96 00:13:28,966 --> 00:13:31,173 Medicine. 97 00:13:32,011 --> 00:13:33,592 Remedy. 98 00:13:35,222 --> 00:13:38,555 Well, now, the cure and the remedy for what? 99 00:13:39,935 --> 00:13:41,220 Small... 100 00:13:43,314 --> 00:13:45,600 Smallpox. 101 00:13:45,816 --> 00:13:48,603 Oh, my God! 102 00:14:07,296 --> 00:14:10,459 Well, uh, we can't help you here, 103 00:14:10,632 --> 00:14:13,419 but him and me, we know a man that lives over there 104 00:14:13,594 --> 00:14:16,882 that maybe he can help you. 105 00:14:17,056 --> 00:14:18,967 If you'll just come with us, 106 00:14:19,141 --> 00:14:21,598 we'll take you over and talk with him. 107 00:14:21,810 --> 00:14:23,266 That'd be all right? 108 00:14:26,398 --> 00:14:28,605 You just follow along behind us, kind of. 109 00:14:28,817 --> 00:14:31,183 But hang back a little, though. 110 00:14:49,838 --> 00:14:54,673 Come on! Get! Move! 111 00:14:57,346 --> 00:14:59,507 Get off! 112 00:14:59,681 --> 00:15:02,297 - Scoby! - What are you up to? 113 00:15:02,476 --> 00:15:04,387 Shut up and watch me! 114 00:15:04,561 --> 00:15:07,348 Get over there! Get over there! 115 00:15:16,532 --> 00:15:17,521 Get over there. 116 00:16:03,328 --> 00:16:06,195 Let's go, let's go! 117 00:16:12,254 --> 00:16:15,246 - One of 'em got away! - It don't matter! Go get them first! 118 00:16:32,566 --> 00:16:34,102 From the sound of gunfire, 119 00:16:34,276 --> 00:16:37,018 we knew something had happened in the woods. 120 00:16:37,196 --> 00:16:39,528 Watching the young chief on his magnificent horse 121 00:16:39,698 --> 00:16:41,529 as he raced away, 122 00:16:41,700 --> 00:16:44,066 I heard someone say, 123 00:16:44,244 --> 00:16:47,486 "It's got to be the one they call Winterhawk. " 124 00:17:18,904 --> 00:17:21,771 Now, long after the sound of his hoof beats 125 00:17:21,782 --> 00:17:23,647 had faded in the distance, 126 00:17:23,825 --> 00:17:27,443 and the shock of those murderous shots had passed, 127 00:17:27,621 --> 00:17:34,038 the sight of him, riding away, stayed in my thoughts. 128 00:17:34,211 --> 00:17:38,170 Bits of stories I had heard about Winterhawk came to mind, 129 00:17:38,173 --> 00:17:39,663 and I wondered, 130 00:17:39,841 --> 00:17:45,677 "How did this man exert such power by his mere presence?" 131 00:17:45,847 --> 00:17:49,681 It gave me a very strange feeling. 132 00:18:28,682 --> 00:18:33,802 Clayanna, I don't want you going out no more at night alone, 133 00:18:33,979 --> 00:18:35,685 especially after what happened today. 134 00:18:35,856 --> 00:18:37,141 I'm all right. 135 00:18:37,316 --> 00:18:39,853 Uncle Will, who is Winterhawk? 136 00:18:40,068 --> 00:18:41,558 I don't know. 137 00:18:41,737 --> 00:18:43,819 He's the son of Chief Red Calf, 138 00:18:43,989 --> 00:18:46,605 and that gives him pretty high breeding. 139 00:18:47,409 --> 00:18:48,615 So... 140 00:18:48,785 --> 00:18:52,073 So, if it means what I think it means, 141 00:18:52,247 --> 00:18:53,612 he'll be back. 142 00:18:53,790 --> 00:18:55,951 You mean, he'll be back for Gates and Scoby? 143 00:18:57,169 --> 00:19:00,957 I figure he'll locate us long before he does Gates or Scoby. 144 00:19:02,007 --> 00:19:03,872 When you found those two dead braves, 145 00:19:04,092 --> 00:19:07,084 was there any sign which way Gates and Scoby headed? 146 00:19:07,262 --> 00:19:10,174 It looked like to me they headed down the river. 147 00:19:11,600 --> 00:19:15,934 From the smell of him, I wish he was heading down wind. 148 00:19:16,146 --> 00:19:21,766 Son, then I say we go after Gates and Scoby. 149 00:19:23,528 --> 00:19:24,984 And turn them over to Winterhawk. 150 00:19:25,197 --> 00:19:28,155 That might work, but I don't think Winterhawk's 151 00:19:28,325 --> 00:19:31,317 gonna be too particular about who he gets even with. 152 00:20:46,987 --> 00:20:49,478 Sis, do you believe in God? 153 00:20:51,700 --> 00:20:54,692 Of course I do, Cotton. 154 00:20:54,911 --> 00:20:58,028 You don't believe He's an old man with a long, white beard, do you? 155 00:20:58,248 --> 00:21:01,035 No, I don't. 156 00:21:06,715 --> 00:21:08,797 Then, what is He? 157 00:21:10,093 --> 00:21:12,084 Oh, gosh, Cotton. 158 00:21:12,304 --> 00:21:14,590 That's gonna be hard for you to understand. 159 00:21:14,598 --> 00:21:18,762 He's everything, and He knows all about you. 160 00:21:18,769 --> 00:21:21,431 He judges what's in a man's heart. 161 00:21:23,231 --> 00:21:24,937 Like our Pa? 162 00:21:25,108 --> 00:21:28,942 No. No, not exactly like our Pa. 163 00:21:28,945 --> 00:21:32,312 Although our Pa is a great man of God. 164 00:21:32,491 --> 00:21:37,110 But God is a force, He's... He's a power. 165 00:21:37,329 --> 00:21:40,571 He's the creator of everything that's good. 166 00:21:40,749 --> 00:21:42,205 But does He protect us? 167 00:21:42,375 --> 00:21:45,583 Well, of course He protects us. Come on. 168 00:21:50,258 --> 00:21:51,964 Oh, my God, Cotton, run! 169 00:21:52,135 --> 00:21:54,626 Run, Cotton! Please, hurry! 170 00:21:54,805 --> 00:21:56,591 Ow! 171 00:21:58,809 --> 00:22:01,676 Let me go! Let me go! 172 00:22:01,853 --> 00:22:04,811 Please! Cotton! 173 00:22:04,981 --> 00:22:09,224 Help me, somebody! Help me! 174 00:22:12,030 --> 00:22:14,487 Please! 175 00:22:19,204 --> 00:22:22,412 Please! Please, let me go! 176 00:22:28,380 --> 00:22:30,917 Winterhawk 177 00:22:31,132 --> 00:22:34,966 Slowly you can sail 178 00:22:35,178 --> 00:22:38,921 Borne upon the winds 179 00:22:39,099 --> 00:22:42,591 Where gods play 180 00:22:42,769 --> 00:22:50,437 And the sacred stone's spirits speak 181 00:22:50,610 --> 00:22:54,478 Of the passing sounds 182 00:22:54,656 --> 00:22:59,150 To all their dreams 183 00:22:59,369 --> 00:23:02,406 Winterhawk 184 00:23:02,581 --> 00:23:06,199 Hear your people cry 185 00:23:06,376 --> 00:23:09,789 With their tears recall 186 00:23:09,963 --> 00:23:13,876 Great men die 187 00:23:14,050 --> 00:23:17,838 From the morning mist 188 00:23:18,013 --> 00:23:21,380 Trouble came 189 00:23:21,600 --> 00:23:25,639 Heals the bleeding land 190 00:23:25,854 --> 00:23:29,767 Once again 191 00:23:29,941 --> 00:23:38,235 He's a hawk, he'll fly 192 00:23:38,450 --> 00:23:46,573 None will see him now 193 00:23:46,750 --> 00:23:49,867 Winterhawk 194 00:23:50,045 --> 00:23:53,663 Tastes the wide stream 195 00:23:53,840 --> 00:23:57,628 Walks the pathless woods 196 00:23:57,802 --> 00:24:01,795 Lost in dream 197 00:24:01,806 --> 00:24:05,674 And the bird of prey 198 00:24:05,852 --> 00:24:10,972 Soars in flight 199 00:24:10,982 --> 00:24:16,477 Cross the mists of time 200 00:24:16,655 --> 00:24:24,027 Till star-bright 201 00:25:07,831 --> 00:25:09,162 Oh, my God! 202 00:25:21,594 --> 00:25:23,209 Oh! 203 00:25:26,599 --> 00:25:28,635 Whoa! 204 00:25:29,686 --> 00:25:34,020 Whoa! 205 00:25:36,693 --> 00:25:38,729 Whoa, damn it! 206 00:26:03,678 --> 00:26:06,044 Holy Jesus. 207 00:27:51,744 --> 00:27:54,577 Someone comes. 208 00:28:00,170 --> 00:28:02,752 I ain't asking you to do this for nothing. 209 00:28:02,755 --> 00:28:04,086 I've got a little money, 210 00:28:04,257 --> 00:28:06,248 and I'm willing to pay you for the loss of time. 211 00:28:06,426 --> 00:28:08,166 Now, what do I need with money? 212 00:28:08,344 --> 00:28:11,711 What could money possibly buy me that I ain't already got? 213 00:28:12,348 --> 00:28:14,088 You just look around you here. 214 00:28:14,267 --> 00:28:15,928 I got shelter, 215 00:28:16,102 --> 00:28:20,641 I got fresh meat on this table almost every day, 216 00:28:20,815 --> 00:28:27,106 and all the loving a man my age could possibly stand. 217 00:28:27,280 --> 00:28:30,397 No, you ain't lookin' at a man in want, Mr. Finley. 218 00:28:30,575 --> 00:28:33,066 And, besides, he's my friend. 219 00:28:33,244 --> 00:28:34,404 What does that mean? 220 00:28:34,579 --> 00:28:36,194 Who's your friend? 221 00:28:36,998 --> 00:28:38,784 Winterhawk. 222 00:28:40,210 --> 00:28:42,201 You think he's out to hurt him, Guthrie? 223 00:28:42,795 --> 00:28:44,877 No, no, I think they're gonna be well-treated 224 00:28:45,048 --> 00:28:46,413 and be raised as Blackfeet, 225 00:28:46,591 --> 00:28:48,707 most likely become members of the tribe. 226 00:28:48,885 --> 00:28:53,424 Well, Clayanna's a mature woman. Besides... 227 00:28:53,598 --> 00:28:55,930 - Is she ugly? - On the contrary. 228 00:28:56,100 --> 00:28:57,636 Well, then, you got no problem. 229 00:28:57,810 --> 00:28:58,925 Winterhawk don't like her, 230 00:28:59,103 --> 00:29:00,434 some big buck will take a shine to her, 231 00:29:00,647 --> 00:29:02,729 make her his squaw. 232 00:29:02,941 --> 00:29:05,102 You are an Indian lover! 233 00:29:06,110 --> 00:29:07,395 That's right. 234 00:29:08,780 --> 00:29:11,943 You knew that before we brought you up here. 235 00:29:12,116 --> 00:29:15,233 Looks like what we got here is, uh, matter of pride. 236 00:29:15,411 --> 00:29:18,699 Pride? Pride, hell. 237 00:29:19,624 --> 00:29:22,991 Everyone of you knows that Finley's got a little money, 238 00:29:23,169 --> 00:29:25,080 and you just think you might have a chance 239 00:29:25,255 --> 00:29:27,337 to get your hands on some of it. 240 00:29:27,507 --> 00:29:32,672 You ain't worried about no boy and girl. 241 00:29:34,806 --> 00:29:38,219 All right, I'll go with you. 242 00:29:40,395 --> 00:29:44,388 But not because of your damn pride or because of your money. 243 00:29:45,566 --> 00:29:49,980 Pale Flower, get me some more stew. 244 00:29:51,572 --> 00:29:54,314 Now, I'm going with you because... 245 00:29:54,492 --> 00:29:57,108 I kind of feel responsible for all this. 246 00:29:57,287 --> 00:30:01,701 I sent Winterhawk down there to trade for the cure. 247 00:30:01,874 --> 00:30:04,160 And I didn't have sense enough to go along with him 248 00:30:04,335 --> 00:30:06,621 to see there would be no trouble. 249 00:30:07,922 --> 00:30:09,378 And that's why I'm going. 250 00:30:16,431 --> 00:30:18,888 We leave at first light. 251 00:31:21,704 --> 00:31:23,240 What does he want with us? 252 00:31:25,083 --> 00:31:28,450 My uncle will pay you in trade goods to get us back. 253 00:31:28,628 --> 00:31:30,334 Why don't you quit, sis? 254 00:31:31,047 --> 00:31:33,083 He don't understand nothing. 255 00:31:58,324 --> 00:32:00,064 Come on. 256 00:32:18,678 --> 00:32:21,260 Winterhawk not steal for money. 257 00:32:21,431 --> 00:32:23,422 What, then? 258 00:32:23,599 --> 00:32:29,469 He take you and boy because white man steal from him. 259 00:33:05,725 --> 00:33:07,886 What's the matter with him? 260 00:33:09,645 --> 00:33:13,513 The white man is following. 261 00:33:14,734 --> 00:33:17,225 But he must turn back. 262 00:33:28,289 --> 00:33:30,621 Don't you worry, Cotton. 263 00:33:32,251 --> 00:33:34,287 They're coming. 264 00:33:35,880 --> 00:33:38,087 They'll catch up to us. 265 00:33:38,257 --> 00:33:41,545 Way before he can get us into that high country. 266 00:33:45,264 --> 00:33:46,344 Now, weeks had passed 267 00:33:46,516 --> 00:33:49,758 since Cotton and I had been taken captive. 268 00:33:49,977 --> 00:33:52,138 I had expected the worst. 269 00:33:52,313 --> 00:33:55,601 But so far, we had been treated fine. 270 00:33:55,775 --> 00:33:58,642 Of course, the hard riding from dawn 's first light 271 00:33:58,653 --> 00:34:00,689 to evening's darkness, 272 00:34:00,696 --> 00:34:04,530 and the rough food, which was normal for them, 273 00:34:04,700 --> 00:34:08,568 was very hard on little Cotton and me. 274 00:34:58,296 --> 00:35:00,252 Whose cabin is that? 275 00:35:00,256 --> 00:35:03,589 It don't make no difference if you want to eat. 276 00:35:04,427 --> 00:35:06,668 Besides, it might be Guthrie. 277 00:35:06,887 --> 00:35:10,220 He's the only I know with a place in these parts. 278 00:35:11,058 --> 00:35:13,265 Now, keep it quiet. 279 00:36:31,931 --> 00:36:34,638 Well, will you lookie here! 280 00:36:35,726 --> 00:36:37,512 Yeah. 281 00:36:46,404 --> 00:36:48,486 Get her! Get her! 282 00:36:48,989 --> 00:36:51,822 Come, Gates! Get her! Get her! 283 00:36:52,660 --> 00:36:55,868 Go get her, Gates! Hold on to her! 284 00:36:57,456 --> 00:36:58,787 Get her! 285 00:37:02,044 --> 00:37:04,535 Get her, Gates! 286 00:37:06,424 --> 00:37:08,039 Get her, Gates! 287 00:37:08,259 --> 00:37:10,250 Whoa, watch it, Gates! 288 00:37:13,681 --> 00:37:15,592 Whoo! Get her, Gates! 289 00:37:15,599 --> 00:37:17,885 Get her! Get her! 290 00:37:21,439 --> 00:37:23,395 Get her, Gates! 291 00:37:24,316 --> 00:37:27,524 Don't let her get that gun! Grab her! 292 00:37:28,446 --> 00:37:31,358 Don't let her get that gun! Get her, Gates! 293 00:37:34,702 --> 00:37:36,738 Ah, get her, Gates! 294 00:37:37,580 --> 00:37:40,071 Whoo! 295 00:37:43,711 --> 00:37:44,621 Yeah? 296 00:37:44,795 --> 00:37:47,036 Oh, you a wild one, ain't ya? 297 00:37:47,256 --> 00:37:49,872 Yeah, now, what are you? Huh, Flathead? 298 00:37:50,050 --> 00:37:52,462 Little Blackfeet? Crow, maybe? 299 00:37:52,636 --> 00:37:55,252 Oh, I think Blackfeet, huh. 300 00:37:55,431 --> 00:37:58,389 Yeah. You know how to cook, do you? 301 00:37:58,559 --> 00:38:02,177 Yeah, well, why don't you just fix us up a little meal, 302 00:38:02,354 --> 00:38:07,223 'cause, uh, I like to eat first. 303 00:38:07,401 --> 00:38:09,016 Yeah. 304 00:38:29,131 --> 00:38:30,667 Now, let's see. 305 00:38:31,675 --> 00:38:35,463 I've eaten, smoked. 306 00:38:36,430 --> 00:38:38,921 Now, what ain't I done? 307 00:38:40,684 --> 00:38:41,890 Scoby? 308 00:38:46,816 --> 00:38:47,931 Scoby! 309 00:38:55,533 --> 00:38:58,115 How come you had to do that? 310 00:39:00,412 --> 00:39:03,074 What ain't I done, Scoby? 311 00:39:11,131 --> 00:39:13,463 You ain't had no lovin'. 312 00:39:16,095 --> 00:39:18,837 That's right, ain't it, Gates? That's right, ain't it? 313 00:39:21,016 --> 00:39:22,972 That's right. 314 00:39:23,143 --> 00:39:25,976 I knew I had overlooked something. 315 00:39:30,150 --> 00:39:31,811 Guthrie ain't gonna be back. 316 00:39:31,986 --> 00:39:35,353 If he ain't back before now, he won't be back. 317 00:39:35,531 --> 00:39:41,822 It's just you, me, and her. 318 00:39:41,996 --> 00:39:43,987 Ain't it, Gates? 319 00:39:46,542 --> 00:39:49,124 No! 320 00:39:55,885 --> 00:39:57,796 Whoo-hoo-hoo! 321 00:40:27,333 --> 00:40:29,244 Get that loaded. 322 00:40:37,885 --> 00:40:40,592 All right, let's move it, jughead! 323 00:40:41,639 --> 00:40:43,800 Move. Here, boy. 324 00:40:43,974 --> 00:40:46,056 Move, move. 325 00:40:46,226 --> 00:40:47,215 Here, boy. 326 00:40:54,610 --> 00:40:57,352 You didn't have to kill her. 327 00:41:01,200 --> 00:41:03,065 I said, let's go. 328 00:41:33,607 --> 00:41:36,690 Cotton, stop it! Please, stop it! Stop it! 329 00:41:36,860 --> 00:41:38,600 Cotton! 330 00:41:40,489 --> 00:41:41,695 Cotton, stop! 331 00:41:41,865 --> 00:41:44,607 Honey, please, stop it, stop it! 332 00:41:48,372 --> 00:41:51,330 I ain't scared of you. 333 00:41:59,550 --> 00:42:01,666 If my hands weren't tied, I'd... 334 00:42:03,012 --> 00:42:05,253 Untie my hands! 335 00:42:41,675 --> 00:42:43,131 Arkansas! 336 00:42:43,302 --> 00:42:45,088 Hold 'em there! 337 00:43:05,783 --> 00:43:09,025 I kind of thought you'd be there. 338 00:43:40,609 --> 00:43:41,894 Guthrie still comes. 339 00:43:43,278 --> 00:43:45,269 - How many? - He is with five. 340 00:43:45,823 --> 00:43:49,190 Two others follow. One day behind. 341 00:43:50,077 --> 00:43:51,317 We will fight. 342 00:43:52,412 --> 00:43:55,074 Guthrie is wise man. 343 00:43:56,166 --> 00:43:59,158 He will not bring white man on our land. 344 00:44:00,212 --> 00:44:05,878 Guthrie, he thinks like a Blackfeet. 345 00:44:05,884 --> 00:44:07,795 He is still a white man. 346 00:44:08,303 --> 00:44:10,794 He will follow. 347 00:44:13,225 --> 00:44:17,844 Should man fight his brother? 348 00:44:19,189 --> 00:44:22,681 I do not listen to myself. 349 00:44:22,860 --> 00:44:24,646 I listen to Winterhawk. 350 00:44:27,364 --> 00:44:29,150 Take two. 351 00:44:29,783 --> 00:44:31,774 Stop Guthrie. 352 00:44:45,299 --> 00:44:47,790 And if Guthrie dies? 353 00:44:48,844 --> 00:44:52,211 Then, it is the way it must be. 354 00:44:53,348 --> 00:44:55,054 I ain't never seen anything like this before. 355 00:44:55,225 --> 00:44:57,261 No, no, me neither. 356 00:45:01,565 --> 00:45:02,896 Maybe it's a trap. 357 00:45:04,818 --> 00:45:05,933 Gotta be. 358 00:46:19,601 --> 00:46:22,889 We had become so burned by the wind and sun, 359 00:46:23,063 --> 00:46:26,772 it was hard to tell Cotton and me from the Indians. 360 00:46:26,942 --> 00:46:30,560 Weeks of hard travel had left us bone weary. 361 00:46:31,613 --> 00:46:33,695 How I was frightened and worried 362 00:46:33,865 --> 00:46:37,357 that Uncle Will or some of the men might be injured or killed, 363 00:46:37,536 --> 00:46:39,026 because it had been several days 364 00:46:39,204 --> 00:46:42,412 since Winterhawk had sent his braves to stop them. 365 00:46:42,833 --> 00:46:45,370 Suddenly, there was one of the braves 366 00:46:45,544 --> 00:46:47,409 coming down the river. 367 00:47:16,450 --> 00:47:19,408 I have lost two brothers. 368 00:47:20,370 --> 00:47:23,362 - Guthrie? - He has lost one. 369 00:47:28,211 --> 00:47:30,327 - Help me! - Sis, come back! 370 00:47:30,505 --> 00:47:32,962 - Somebody, please! - Sis! 371 00:48:52,712 --> 00:48:55,078 There is no way to describe how I felt 372 00:48:55,090 --> 00:48:58,753 when I watched him cut little Cotton 's hands free. 373 00:49:12,232 --> 00:49:17,226 But time kept passing, and now it was November, 374 00:49:17,404 --> 00:49:20,441 in the moon of the freezing rivers, 375 00:49:20,615 --> 00:49:25,279 and we kept moving deeper into the wilderness of Canada. 376 00:49:25,454 --> 00:49:28,036 Great flights of geese often darkened the sky 377 00:49:28,039 --> 00:49:30,280 as they flew southward. 378 00:49:30,459 --> 00:49:34,327 And the chill winds that moaned through the trees at sunset 379 00:49:34,504 --> 00:49:37,746 warned us of a cold winter coming. 380 00:49:37,966 --> 00:49:40,207 I was determined to try once more 381 00:49:40,218 --> 00:49:42,300 to persuade Winterhawk to let us go. 382 00:49:42,471 --> 00:49:44,587 I want to talk with him. 383 00:49:47,058 --> 00:49:50,221 If he will let my brother and me go, 384 00:49:51,646 --> 00:49:54,183 he will be rewarded. 385 00:49:54,357 --> 00:49:57,064 If Winterhawk does not free us, 386 00:49:58,361 --> 00:50:01,694 more white men will follow him. 387 00:50:01,865 --> 00:50:04,447 He must understand. 388 00:50:04,618 --> 00:50:07,951 There are many more white men than Blackfeet. 389 00:50:09,164 --> 00:50:13,032 As Chief, he must not allow two white men's mistakes 390 00:50:13,043 --> 00:50:15,455 to bring such suffering to his people. 391 00:50:24,095 --> 00:50:27,428 Winterhawk must be greater than his enemies. 392 00:50:27,432 --> 00:50:30,299 He must forgive them. 393 00:50:31,144 --> 00:50:32,975 Send us home. 394 00:51:20,735 --> 00:51:23,351 He says you speak well for a white woman, 395 00:51:23,530 --> 00:51:27,273 but he does not believe in your words, 396 00:51:27,450 --> 00:51:32,535 as the white man has strangled the Indian with words. 397 00:51:43,258 --> 00:51:44,998 Well, I'll tell you, 398 00:51:45,176 --> 00:51:48,919 there ain't nothing to equal a full stomach. 399 00:51:49,139 --> 00:51:51,380 Wouldn't you say so, Finley? 400 00:51:51,558 --> 00:51:54,265 - Nothing's happening out there. - Good. 401 00:51:55,145 --> 00:51:58,387 Finley, you enjoy this while you can. 402 00:51:58,982 --> 00:52:00,768 You trying to tell me something? 403 00:52:00,775 --> 00:52:02,481 Which way we heading? 404 00:52:07,324 --> 00:52:08,279 North. 405 00:52:09,367 --> 00:52:11,358 Well, I'll be. Now, that's a good guess. 406 00:52:12,871 --> 00:52:15,829 Hey, we're heading north, we're following Winterhawk, 407 00:52:15,999 --> 00:52:20,163 and his people are migrating south after their food supply. 408 00:52:20,879 --> 00:52:24,417 It's coming on the end of fall, it'll soon be winter. 409 00:52:24,591 --> 00:52:30,837 That means less food and a hell of a lot of snow and cold. 410 00:52:34,893 --> 00:52:37,384 Could be spring before we overtake Winterhawk. 411 00:52:37,562 --> 00:52:40,804 Hey, now, there's another good guess. 412 00:52:40,982 --> 00:52:45,772 Unless Winterhawk decides to turn around and overtake us. 413 00:52:46,363 --> 00:52:51,153 He already lost two braves, maybe even a third. 414 00:52:51,326 --> 00:52:54,989 So, from now on, anything that moves 415 00:52:55,789 --> 00:52:58,781 is more than likely a Blackfeet. 416 00:52:59,709 --> 00:53:02,496 Let's get some shut eye. 417 00:53:04,339 --> 00:53:06,250 Oh, Little Smith. 418 00:53:06,424 --> 00:53:09,791 Would you mind sleeping down wind? 419 00:53:09,969 --> 00:53:11,175 Why? 420 00:53:11,346 --> 00:53:13,302 Why?! Well, because, 421 00:53:13,473 --> 00:53:16,886 I have smelled this damn thing you got around your neck 422 00:53:17,060 --> 00:53:19,642 about all I intend to smell it, that's why. 423 00:53:19,813 --> 00:53:21,804 Well, Mr. Guthrie, 424 00:53:21,981 --> 00:53:25,189 you might do well by yourself if you was to wear one. 425 00:53:27,696 --> 00:53:29,982 This here's my life bag. 426 00:53:30,198 --> 00:53:33,861 And it's kept me alive in these mountains all these years. 427 00:53:34,035 --> 00:53:37,527 Little Smith, would you mind telling us 428 00:53:37,706 --> 00:53:40,698 just what in the world you've got in that thing? 429 00:53:42,168 --> 00:53:46,252 Well, I couldn't do that. 430 00:53:47,340 --> 00:53:50,002 Well, you see, it's kind of... it's kind of personal. 431 00:53:50,218 --> 00:53:53,836 All you gonna know is I ain't gonna take it off. 432 00:53:54,013 --> 00:53:56,595 And I'm gonna keep right on living and surviving 433 00:53:56,766 --> 00:53:58,552 in these here mountains. 434 00:53:58,727 --> 00:54:03,437 Well, you sleep down wind so we can survive the night. 435 00:54:10,613 --> 00:54:11,477 Whoo! 436 00:54:11,656 --> 00:54:13,988 Wow! Oh, oh! 437 00:54:16,870 --> 00:54:19,236 Ahh! 438 00:54:22,917 --> 00:54:25,704 Hey, you see what I see? 439 00:54:33,470 --> 00:54:36,883 There's a man what calls himself taking a bath. 440 00:54:42,687 --> 00:54:44,348 Are you thinking what I'm thinking? 441 00:54:47,066 --> 00:54:48,806 Whoo! 442 00:54:51,571 --> 00:54:52,777 Hi. 443 00:54:56,284 --> 00:54:57,820 What you doing? 444 00:54:57,994 --> 00:55:01,361 I just finished my bath, and I'm gonna dry off 445 00:55:01,539 --> 00:55:04,201 and go finish my breakfast and take a nap. 446 00:55:05,293 --> 00:55:07,500 You know something, Little Smith? 447 00:55:07,670 --> 00:55:10,457 You just flat out stink. 448 00:55:16,095 --> 00:55:19,132 Surely, you ain't talking about me. I just finished my bath. 449 00:55:19,349 --> 00:55:20,714 Now! 450 00:55:26,189 --> 00:55:28,305 Can you see? 451 00:55:39,285 --> 00:55:42,152 You haven't been clean in 30 years! 452 00:55:42,330 --> 00:55:45,948 Well, he's clean now! 453 00:57:10,209 --> 00:57:12,416 Rude! 454 00:57:13,504 --> 00:57:15,119 The bag! 455 00:57:15,298 --> 00:57:17,710 Rude! 456 00:57:25,558 --> 00:57:27,549 The bag, Rude! 457 00:57:27,727 --> 00:57:30,184 Bring the bag! 458 00:58:30,164 --> 00:58:31,950 Mr. Finley... 459 00:58:33,167 --> 00:58:35,499 You want to say something? 460 00:58:37,005 --> 00:58:39,087 I don't know what to say. 461 00:58:42,385 --> 00:58:45,752 Your springs shall be less green. 462 00:58:45,763 --> 00:58:48,926 Your winters more severe. 463 00:58:50,184 --> 00:58:53,347 Your enemy shall grow strong. 464 00:58:54,647 --> 00:58:59,141 For a great strength has gone out. 465 00:59:06,159 --> 00:59:07,820 He was a... 466 00:59:07,994 --> 00:59:10,451 hell of a mountain man, sir. 467 01:00:22,652 --> 01:00:24,563 We had learned that the warrior believes 468 01:00:24,737 --> 01:00:28,321 that the plains are afloat in mysterious space 469 01:00:28,491 --> 01:00:32,279 and that the winds blow straight from heaven. 470 01:00:32,453 --> 01:00:37,243 This boundless land inspires visions and dreams. 471 01:00:37,416 --> 01:00:42,706 Enwrapped in a cloak of mystery as he retreated into his thoughts. 472 01:00:42,880 --> 01:00:46,748 They watched, fascinated. 473 01:00:47,468 --> 01:00:52,053 But a little fearful of what action would follow his meditations. 474 01:00:53,141 --> 01:00:54,756 The persistence of Elkhorn Guthrie, 475 01:00:54,934 --> 01:00:58,426 who we now knew led Uncle Will and the mountain men, 476 01:00:58,646 --> 01:01:02,480 was obviously giving him grave concern. 477 01:01:03,234 --> 01:01:07,443 He seemed to be staring across the mists of time, 478 01:01:07,655 --> 01:01:11,443 listening to whispered voices writing on the long winds 479 01:01:11,450 --> 01:01:15,614 that stirred the thousands of miles of grasslands 480 01:01:15,788 --> 01:01:17,824 with the changing seasons. 481 01:02:48,839 --> 01:02:51,251 Hey! 482 01:02:51,425 --> 01:02:53,882 - Hey! - What?! 483 01:02:55,012 --> 01:02:58,254 A couple more days, and we'll be in snow country, huh? 484 01:02:59,350 --> 01:03:01,215 Sure looks that way. 485 01:03:01,227 --> 01:03:03,718 And we can sell these furs, find us a place, 486 01:03:03,896 --> 01:03:06,763 and hold up for the winter. 487 01:03:06,941 --> 01:03:08,397 In Blackfoot country? 488 01:03:08,567 --> 01:03:11,024 Why not? It's on the other side. 489 01:03:11,195 --> 01:03:13,561 - The other side's Canada, ain't it? - Yeah. 490 01:03:13,781 --> 01:03:15,112 You're in trouble there, ain't ya? 491 01:03:15,283 --> 01:03:19,993 Yeah, but, uh, I'm gonna forgive them if they'll forgive me. 492 01:03:21,831 --> 01:03:23,662 Ya! 493 01:03:41,017 --> 01:03:42,553 Howdy. 494 01:03:53,029 --> 01:03:56,362 Been after that boy all summer to fix that. 495 01:03:56,532 --> 01:03:58,068 Yeah. 496 01:03:59,785 --> 01:04:01,776 Fine quality. 497 01:04:01,954 --> 01:04:03,034 The best. 498 01:04:03,956 --> 01:04:05,071 Where'd you get 'em? 499 01:04:06,000 --> 01:04:07,456 I didn't. 500 01:04:07,668 --> 01:04:09,750 He did. 501 01:04:10,379 --> 01:04:11,789 Where'd you get 'em? 502 01:04:13,090 --> 01:04:17,049 He can't talk, he's a deaf mute. 503 01:04:21,140 --> 01:04:24,382 I don't suppose he can write either? 504 01:04:24,602 --> 01:04:26,388 No. 505 01:04:30,149 --> 01:04:32,561 They all say I pay top dollar in this country. 506 01:04:32,735 --> 01:04:35,226 That's why we're here. 507 01:04:35,404 --> 01:04:37,110 Pass is still open up north? 508 01:04:38,032 --> 01:04:40,193 Bridges had some snow. 509 01:04:40,368 --> 01:04:42,825 Johnson's still clear. 510 01:04:43,996 --> 01:04:45,657 Crossing into Canada? 511 01:04:47,375 --> 01:04:50,162 Well, I don't know. 512 01:04:50,336 --> 01:04:53,453 I'm with him, and he ain't told me yet. 513 01:04:57,009 --> 01:04:58,374 Let's do business. 514 01:05:15,069 --> 01:05:16,650 We ain't heading north. 515 01:05:16,654 --> 01:05:20,021 That's right, we're going to McClusky's. 516 01:05:21,575 --> 01:05:23,691 Come on, Mr. Finley! 517 01:05:28,124 --> 01:05:30,615 Come on, go! Go ahead! 518 01:05:41,137 --> 01:05:44,925 Ah, McClusky. It has been a long time. 519 01:05:45,766 --> 01:05:47,677 Been expecting you all day. 520 01:05:47,893 --> 01:05:49,849 Expecting me? How's that? 521 01:05:50,020 --> 01:05:52,978 When I buy a bunch of furs with your wife's mark on it, 522 01:05:53,149 --> 01:05:55,856 I reckon you're not far behind. 523 01:05:57,319 --> 01:05:59,025 My wife's marker... 524 01:05:59,196 --> 01:06:02,484 What the hell are you talking about? 525 01:06:06,579 --> 01:06:09,912 Two white men. Come in early this morning. 526 01:06:10,082 --> 01:06:14,701 Not only had them furs, but this pack and a pinto. 527 01:06:14,920 --> 01:06:18,003 And I swear it looked like a twin to Pale Flower's. 528 01:06:23,012 --> 01:06:25,173 One of 'em is short. 529 01:06:26,307 --> 01:06:28,047 One of 'em be kind of tall. 530 01:06:28,225 --> 01:06:31,388 One of 'em didn't have much to say. 531 01:06:31,562 --> 01:06:33,223 Guthrie. 532 01:06:33,397 --> 01:06:35,479 One of them was meaner than hell. 533 01:06:36,358 --> 01:06:38,474 Which way? 534 01:06:39,570 --> 01:06:42,733 I told them Johnson's Pass was clear. 535 01:06:42,740 --> 01:06:45,482 I watched them pull out for you, Guthrie. 536 01:06:45,659 --> 01:06:47,115 That's where they was headin'. 537 01:06:52,416 --> 01:06:54,577 Where's he headed? 538 01:06:54,752 --> 01:06:56,492 Johnson's Pass. 539 01:06:56,670 --> 01:06:58,501 Johnson... We just got here. 540 01:06:58,672 --> 01:07:02,381 McClusky, my name's Will Finley. 541 01:07:02,551 --> 01:07:05,714 I'm looking for a band of Blackfeet led by one they call Winterhawk. 542 01:07:06,764 --> 01:07:09,722 They took my niece and my nephew. 543 01:07:09,892 --> 01:07:11,848 Have you seen or heard of 'em in these parts? 544 01:07:12,770 --> 01:07:14,806 Heard of 'em. 545 01:07:15,022 --> 01:07:17,229 But I ain't see 'em. 546 01:07:17,399 --> 01:07:19,936 Very few white men have. 547 01:08:16,333 --> 01:08:20,121 What are you trying to do, Guthrie? Kill us and the horses? 548 01:08:20,296 --> 01:08:22,537 - I'll start a fire. - No fires. 549 01:08:22,715 --> 01:08:26,048 - It's freezing. - Fires can be seen. 550 01:08:26,218 --> 01:08:28,049 You wait here. 551 01:08:31,765 --> 01:08:35,223 Try to put it in the cup and not on me this time. 552 01:08:36,562 --> 01:08:38,769 You reckon we got a good price on those hides? 553 01:08:38,939 --> 01:08:44,730 Yeah, just think we got enough for that pinto. 554 01:08:44,903 --> 01:08:46,894 Yeah. 555 01:08:51,201 --> 01:08:53,112 Easy. 556 01:08:54,705 --> 01:08:56,320 Elkhorn Guthrie? 557 01:08:56,498 --> 01:08:58,489 That's right. 558 01:09:00,085 --> 01:09:02,497 I seen your fire. 559 01:09:02,671 --> 01:09:04,252 I thought I might join you. 560 01:09:04,256 --> 01:09:08,215 I could sure use a cup of that coffee. 561 01:09:10,471 --> 01:09:14,089 Well, you must be part Indian, sneaking in on us like that. 562 01:09:18,354 --> 01:09:19,969 Oh, thank you. 563 01:09:20,189 --> 01:09:22,976 Hey, Gates who's your friend? 564 01:09:26,987 --> 01:09:28,602 Scoby. 565 01:09:28,781 --> 01:09:30,066 Scoby Glass. 566 01:09:37,206 --> 01:09:40,494 I got separated from my party. 567 01:09:40,668 --> 01:09:44,331 I've been tracking a couple of thieves. 568 01:09:48,425 --> 01:09:51,087 You two, you're pretty far north. 569 01:09:51,929 --> 01:09:54,090 What you doing? 570 01:09:54,264 --> 01:09:56,255 Oh... 571 01:09:58,477 --> 01:10:01,184 Just kind of minding our business. 572 01:10:01,355 --> 01:10:05,849 Huh, meaning I ain't? 573 01:10:05,859 --> 01:10:09,852 Oh, no, don't mean anything. 574 01:10:13,909 --> 01:10:16,525 Unless your business is my business. 575 01:10:34,888 --> 01:10:36,344 God, please, please! 576 01:10:36,515 --> 01:10:38,847 He did it! He did, I swear to God! 577 01:10:39,017 --> 01:10:42,430 - I swear to God, he did it! - Did what? 578 01:10:42,604 --> 01:10:44,435 I don't know what he did. I didn't see him. 579 01:10:44,606 --> 01:10:46,642 I didn't touch her. I didn't even look at her. 580 01:10:46,817 --> 01:10:48,933 I swear on my mother's grave! 581 01:10:50,362 --> 01:10:52,819 You never had a mother. 582 01:10:54,533 --> 01:10:57,240 You, pick him up. 583 01:10:58,412 --> 01:11:00,778 I said, pick him up. 584 01:11:02,833 --> 01:11:05,745 What are you going to do with me? 585 01:11:05,919 --> 01:11:07,455 I don't know. 586 01:11:07,629 --> 01:11:09,745 But it'll be something special. 587 01:11:10,924 --> 01:11:12,664 That Guthrie's crazy! 588 01:11:12,843 --> 01:11:14,629 We're getting so far back in these mountains, 589 01:11:14,803 --> 01:11:18,261 if we don't starve to death, we'll freeze! 590 01:11:18,432 --> 01:11:22,016 Well, I don't even have a fat squaw to keep me warm. 591 01:11:23,854 --> 01:11:26,971 Well, even those Indians are better off than us. 592 01:11:27,149 --> 01:11:30,312 I hear they've got a good-looking woman with 'em. 593 01:11:30,486 --> 01:11:33,694 Don't you talk about my niece that way, you scoundrel! 594 01:11:34,698 --> 01:11:38,407 Let me take care of this for you, Mr. Finley. 595 01:11:39,578 --> 01:11:41,910 Ow, God! 596 01:11:42,080 --> 01:11:47,916 He smarts off at you one more time, you'll be preaching at his funeral. 597 01:12:07,397 --> 01:12:10,013 - Sis! - Cotton! 598 01:12:10,192 --> 01:12:11,978 Help him! 599 01:12:38,011 --> 01:12:39,797 My pony gonna be all right? 600 01:12:40,514 --> 01:12:42,755 Your pony be fine. 601 01:12:43,892 --> 01:12:46,975 Snow make pain go away. 602 01:12:47,896 --> 01:12:49,978 Your pony strong. 603 01:12:56,196 --> 01:12:57,185 Winterhawk? 604 01:12:59,199 --> 01:13:00,860 You got a wife? 605 01:13:13,755 --> 01:13:17,373 Winterhawk have no woman. 606 01:13:17,551 --> 01:13:20,418 Died many seasons ago. 607 01:13:39,615 --> 01:13:45,611 Winterhawk say, tell you, with hair like snow. 608 01:13:45,787 --> 01:13:49,996 He once had son who was fast like the wind 609 01:13:50,167 --> 01:13:51,953 and curious like you. 610 01:13:52,169 --> 01:13:58,381 He, like his mother, died of white man's disease. 611 01:14:02,387 --> 01:14:04,218 Winterhawk... 612 01:14:05,724 --> 01:14:07,635 I'm sorry. 613 01:14:27,162 --> 01:14:29,244 Hey, I'm glad you're back. 614 01:14:29,414 --> 01:14:31,405 Just in time for evening prayers. 615 01:14:47,891 --> 01:14:52,726 Dear Lord, we thank Thee for Thy bounties 616 01:14:53,605 --> 01:14:56,597 and for seeing us through another day without harm. 617 01:14:57,150 --> 01:14:59,607 We ask Thee to be merciful, for those... 618 01:14:59,778 --> 01:15:00,813 Sis? 619 01:15:00,988 --> 01:15:03,070 He ain't married. 620 01:15:03,865 --> 01:15:05,275 Cotton Finley. 621 01:15:05,492 --> 01:15:08,325 Now, you be quiet and finish your prayers. 622 01:15:11,873 --> 01:15:13,909 Dear Lord, 623 01:15:14,084 --> 01:15:17,076 we ask You to watch over us, 624 01:15:17,254 --> 01:15:20,087 deliver us from evil, 625 01:15:20,257 --> 01:15:23,249 and return us safely home. 626 01:15:23,468 --> 01:15:25,709 Amen. 627 01:15:26,304 --> 01:15:28,465 Now, come on. 628 01:15:29,099 --> 01:15:31,215 Go to sleep. 629 01:15:45,532 --> 01:15:47,147 How did you know? 630 01:15:47,325 --> 01:15:49,190 Hm? 631 01:15:50,078 --> 01:15:53,286 How did you know he wasn't married? 632 01:15:55,584 --> 01:15:58,326 I told you, he was my friend. 633 01:15:58,545 --> 01:16:01,833 So, I asked him for it. 634 01:16:02,007 --> 01:16:05,170 Young man, from now on, I'll do my own asking. 635 01:16:05,343 --> 01:16:07,550 Good night. 636 01:17:19,668 --> 01:17:25,038 This was a bitter and endless cold. 637 01:17:25,215 --> 01:17:29,208 The icy winds cut like a knife 638 01:17:29,386 --> 01:17:31,968 and the creeping numbness of our bodies 639 01:17:31,972 --> 01:17:36,011 made going on almost unbearable. 640 01:17:36,017 --> 01:17:37,427 For the life of me, 641 01:17:37,644 --> 01:17:41,432 I don 't see how little Cotton kept going. 642 01:17:42,190 --> 01:17:45,227 We were lost in a white world. 643 01:17:45,235 --> 01:17:48,693 And I watched horses struggle through the deep snow, 644 01:17:48,864 --> 01:17:51,856 gasping for breath in the thin air. 645 01:17:52,033 --> 01:17:55,491 Hunger hovered over us like a dark vulture. 646 01:17:55,662 --> 01:18:00,782 And I wondered when - when will it all end? 647 01:18:24,065 --> 01:18:26,477 What do you suppose happened to Big Rude? 648 01:18:26,693 --> 01:18:28,809 Been away a long time now. 649 01:18:28,987 --> 01:18:30,648 Never known him to get lost before. 650 01:18:30,822 --> 01:18:33,529 He knows the country, he'll be along. 651 01:18:33,533 --> 01:18:36,491 What I'd like to know is why you doing this. 652 01:18:36,703 --> 01:18:38,034 Well, Gates is my friend! 653 01:18:39,247 --> 01:18:43,331 - Well, I got a right to know! - You got no rights at all. 654 01:18:43,501 --> 01:18:45,787 Well, you could've given him a decent burial. 655 01:18:45,795 --> 01:18:48,332 I give him nothing! 656 01:18:50,884 --> 01:18:53,466 Better keep moving, Guthrie. 657 01:19:27,545 --> 01:19:29,206 You look tired, my son. 658 01:19:32,926 --> 01:19:35,167 Guthrie follows. 659 01:19:36,304 --> 01:19:38,215 Guthrie? 660 01:19:39,140 --> 01:19:42,098 Well, I don't understand. He is your brother. 661 01:19:44,729 --> 01:19:48,096 The white man not trade. 662 01:19:48,275 --> 01:19:50,357 Take furs. 663 01:19:50,360 --> 01:19:53,193 We have no medicine. 664 01:19:55,615 --> 01:20:01,076 Now, Guthrie leads them against us. 665 01:20:02,914 --> 01:20:06,406 Guthrie, he follows because of woman and boy. 666 01:20:08,003 --> 01:20:10,369 People are dying. 667 01:20:10,547 --> 01:20:12,583 They have white man's sickness. 668 01:20:13,800 --> 01:20:16,416 They need your strength, my son. 669 01:20:17,304 --> 01:20:20,296 Do not bring more trouble. 670 01:20:22,309 --> 01:20:25,847 I not give back boy and woman. 671 01:20:29,024 --> 01:20:31,731 Well, what you do with them? 672 01:20:31,901 --> 01:20:35,769 Trade, for medicine. 673 01:20:36,948 --> 01:20:40,611 Now, they are my strength. 674 01:20:40,827 --> 01:20:42,943 This will not save face. 675 01:20:42,954 --> 01:20:45,286 It will only lead to more killing. 676 01:20:47,667 --> 01:20:50,955 It is not my wish. 677 01:20:53,840 --> 01:20:57,799 You have said many times, 678 01:20:57,969 --> 01:21:01,757 it is better for man to die in battle 679 01:21:01,931 --> 01:21:07,176 than die of old age or sickness. 680 01:21:07,854 --> 01:21:12,223 When I was young like you, my son, I said many things. 681 01:21:13,401 --> 01:21:15,813 Now that I am old, 682 01:21:15,987 --> 01:21:19,696 I have many scars to show for my quick words. 683 01:21:33,380 --> 01:21:36,087 Rest, my son. We will talk later. 684 01:22:03,910 --> 01:22:07,323 Don't move, old man, or I'll cut your throat! 685 01:22:07,914 --> 01:22:09,700 Now, I got something to trade. 686 01:22:10,333 --> 01:22:12,574 Come on, old man. Come on! 687 01:22:14,421 --> 01:22:17,083 Keep walking. Come on. 688 01:22:17,257 --> 01:22:19,043 Straighten up. 689 01:22:34,607 --> 01:22:36,768 Winterhawk! 690 01:22:38,111 --> 01:22:40,352 I got something you want. 691 01:22:41,030 --> 01:22:44,147 You got something that I want. 692 01:22:53,126 --> 01:22:54,912 Stand up, old man! 693 01:22:55,086 --> 01:22:56,292 Stand up! 694 01:22:58,965 --> 01:23:02,423 Old man! Stand up! 695 01:24:24,634 --> 01:24:25,419 God! 696 01:24:25,593 --> 01:24:27,379 They're burning him alive! 697 01:24:38,648 --> 01:24:42,106 Guthrie, that Indian wants us to turn back. 698 01:24:42,277 --> 01:24:45,189 We better do it, Guthrie, before they burn him any more. 699 01:24:48,366 --> 01:24:51,278 You get Little Smith's long rifle, and you try a shot at him. 700 01:24:52,662 --> 01:24:53,868 I'll never reach. 701 01:24:54,080 --> 01:24:57,538 You get it, man! You fill that long rifle full of powder! 702 01:24:57,709 --> 01:24:59,791 You try! At least try, man! 703 01:25:00,587 --> 01:25:03,169 You can do what you want to me, 704 01:25:03,339 --> 01:25:06,251 but you bother Miss Clayanna and that little boy, 705 01:25:06,426 --> 01:25:09,884 I'll come out of here and get you! 706 01:27:31,237 --> 01:27:34,445 You gone loco? How come you just sit there? 707 01:27:34,615 --> 01:27:36,025 Don't you see those Indians out there? 708 01:27:36,242 --> 01:27:39,154 The children! I see the children! 709 01:27:39,328 --> 01:27:41,410 Thank God they're alive! 710 01:27:43,875 --> 01:27:47,413 - Scoby, you come with me. - Me? 711 01:27:47,587 --> 01:27:50,704 Why me? I ain't no good at talkin'. 712 01:27:50,882 --> 01:27:54,045 Mr. Finley's a talker. Take him. 713 01:27:54,260 --> 01:27:57,252 You pick up that pack horse, you bring your friend with you. 714 01:27:57,430 --> 01:27:59,170 I'm coming, I'm coming! 715 01:27:59,348 --> 01:28:02,181 Cotton! Come back! 716 01:28:02,351 --> 01:28:04,012 Please, come back! 717 01:28:27,502 --> 01:28:29,288 Winterhawk! 718 01:28:31,255 --> 01:28:35,544 Winterhawk, Chief of the Blackfeet, 719 01:28:35,551 --> 01:28:40,090 not speak to the white dog who was once his brother, 720 01:28:40,306 --> 01:28:41,762 but who betrayed him. 721 01:28:41,933 --> 01:28:45,266 I have not betrayed him. 722 01:28:45,436 --> 01:28:48,769 I bring him the two men who cheated him. 723 01:28:48,940 --> 01:28:51,056 Guthrie, you ain't human! 724 01:28:51,275 --> 01:28:54,142 No white man would turn over one of his own kind to... 725 01:28:54,362 --> 01:28:57,104 a bunch of savages! 726 01:28:57,323 --> 01:29:01,817 Boy and woman, for medicine. 727 01:29:03,412 --> 01:29:06,449 No medicine, no trade. 728 01:29:07,375 --> 01:29:09,536 Well, I ain't leaving without 'em! 729 01:29:10,503 --> 01:29:12,789 Then, we fight. 730 01:31:02,698 --> 01:31:05,815 Stop! No! No! 731 01:31:07,244 --> 01:31:09,030 Cotton! 732 01:31:13,292 --> 01:31:14,281 No! 733 01:31:19,882 --> 01:31:22,373 - Winterhawk! - Go back! 734 01:31:23,886 --> 01:31:27,128 Cotton! Cotton! No! 735 01:31:36,941 --> 01:31:39,023 - Oh! - Winterhawk! 736 01:31:40,111 --> 01:31:43,148 - Cotton! - Winterhawk! 737 01:31:49,704 --> 01:31:53,288 Cotton! Cotton! Cotton! 738 01:31:53,457 --> 01:31:55,118 Cotton! 739 01:31:55,292 --> 01:31:59,581 Oh, God, Cotton! Oh, God! 740 01:32:02,174 --> 01:32:05,132 Oh, Cotton! 741 01:32:06,470 --> 01:32:08,461 Get out of my way! 742 01:32:19,984 --> 01:32:21,849 Easy. 743 01:32:22,987 --> 01:32:26,525 - You're gonna be all right. - Cotton! 744 01:33:26,926 --> 01:33:28,382 Bye, Winterhawk. 745 01:33:35,851 --> 01:33:37,557 You want him? 746 01:33:43,275 --> 01:33:48,235 My warriors will not honor him with death. 747 01:33:49,573 --> 01:33:51,404 I don't want him neither. 748 01:33:51,408 --> 01:33:55,026 Scoby, hand me the range on that pack horse. 749 01:33:55,204 --> 01:33:56,319 Come on. 750 01:33:56,497 --> 01:33:59,239 Well, now you're throwing him off. Get him off. 751 01:34:06,257 --> 01:34:08,623 - Give me your coat. - What? 752 01:34:08,801 --> 01:34:12,635 I said, give me your coat! 753 01:34:48,632 --> 01:34:51,715 Sis! Come on, sis! 754 01:34:51,886 --> 01:34:54,093 Hurry up! 755 01:34:59,059 --> 01:35:01,015 Sis! 756 01:35:03,063 --> 01:35:05,600 Sis, come on! 757 01:35:09,486 --> 01:35:12,478 Mr. Finley! 758 01:35:14,909 --> 01:35:16,695 Winterhawk! 759 01:35:16,869 --> 01:35:18,325 Come back, we'll talk! 760 01:35:22,082 --> 01:35:27,702 I can get you white man's guns, reins. 761 01:35:27,880 --> 01:35:30,166 I'll get you whiskey! 762 01:35:32,051 --> 01:35:33,632 Guthrie! 763 01:35:33,802 --> 01:35:36,839 You can't leave me out here just to die! 764 01:35:39,183 --> 01:35:40,844 Winterhawk! 765 01:35:41,018 --> 01:35:43,259 Come back, we'll talk! 766 01:36:56,760 --> 01:36:59,877 Suddenly, I realized what I had to do. 767 01:37:01,640 --> 01:37:03,221 That it was my life, 768 01:37:03,392 --> 01:37:07,260 and only I could choose the path I would travel. 769 01:37:07,438 --> 01:37:09,724 I knew Cotton would be all right. 770 01:37:11,108 --> 01:37:14,771 I was not to see my brother again for many years, 771 01:37:14,945 --> 01:37:18,733 until he was grown with a family of his own. 772 01:37:18,907 --> 01:37:23,150 I and Winterhawk melted into the forest in the mountains. 773 01:37:23,329 --> 01:37:26,821 And the howl of the coyote echoing in the moonlit canyons 774 01:37:26,999 --> 01:37:28,864 became our music. 775 01:37:29,043 --> 01:37:33,878 And the wail of the wind and the cry of the winter hawk, 776 01:37:34,048 --> 01:37:35,629 our song. 51437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.