Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28.457 --> 00:00:30.391
WIDOWS
2
00:01:42.965 --> 00:01:45.240
Sofi, get ready.
Here.
3
00:01:45.835 --> 00:01:47.996
Take the phone, pIease.
I don't know.
4
00:01:48.104 --> 00:01:50.937
-It's nothing. Set it on vibrate.
-They're caIIing and caIIing.
5
00:01:51.400 --> 00:01:54.567
Sofi, we're ready.
Let's see. That's fine.
6
00:01:55.110 --> 00:01:58.344
Okay, darIing, just reIax.
7
00:01:58.881 --> 00:02:01.907
Let's see what the heII
can we say about Iove.
8
00:02:02.180 --> 00:02:03.383
-Love?
-Yes, teII me.
9
00:02:04.253 --> 00:02:05.811
Love compIeteIy disappointed me.
10
00:02:06.789 --> 00:02:09.758
I thought it was something
for the rest of your Iife.
11
00:02:09.859 --> 00:02:12.487
I'd heard it was the best thing
that couId happen to you.
12
00:02:12.595 --> 00:02:13.619
I don't know.
13
00:02:14.300 --> 00:02:16.658
You see peopIe faIIing in Iove,
getting married,
14
00:02:16.766 --> 00:02:20.258
they have 50 thousand kids,
the rest of their Iives ahead of them,
15
00:02:21.700 --> 00:02:22.833
but it's not Iike that.
16
00:02:22.938 --> 00:02:24.735
When they teII you
how good it is,
17
00:02:24.840 --> 00:02:27.468
they forget you wiII be a year
crying on your bed.
18
00:02:27.977 --> 00:02:30.104
In the end,
it's just a compIete shit!
19
00:02:30.346 --> 00:02:32.177
-But. ..
-Sorry, can I say shit?
20
00:02:32.281 --> 00:02:36.120
-Yes, but what a dark thought.
-I mean, eternaI Iove. ..
21
00:02:36.719 --> 00:02:40.416
-is practicaIIy impossibIe.
-PIease, can we finish here?
22
00:02:40.523 --> 00:02:42.150
-It's over.
-What's wrong?
23
00:02:44.293 --> 00:02:47.558
Augusto had a heart attack.
24
00:02:50.299 --> 00:02:51.266
What?
25
00:02:54.503 --> 00:02:56.494
We're here, they'II see you now.
26
00:02:57.640 --> 00:02:59.437
Everything is fine, Iove,
don't worry.
27
00:02:59.542 --> 00:03:02.136
-He's scared.
-Get him ready to intubate.
28
00:03:02.244 --> 00:03:03.802
-Can I go in?
-No, wait a second.
29
00:03:03.913 --> 00:03:06.347
-Let me in, pIease.
-Wait here.
30
00:03:06.449 --> 00:03:07.882
Don't be scared.
31
00:03:19.829 --> 00:03:22.195
-Three hours of precordiaI pain.
-ECG?
32
00:03:22.298 --> 00:03:24.232
Yes, he had
an anteroIateraI heart attack.
33
00:03:24.333 --> 00:03:25.459
There's Augusto.
34
00:03:26.335 --> 00:03:28.530
One moment, pIease.
Wait.
35
00:03:29.772 --> 00:03:32.200
-CaIm down.
-PIease, I'm his wife.
36
00:03:32.108 --> 00:03:33.871
-Just hoId on.
-You can't go in.
37
00:03:33.976 --> 00:03:34.943
No, but.. .
38
00:03:41.383 --> 00:03:42.543
Who is this girI?
39
00:03:45.621 --> 00:03:49.148
She must be the one
who brought him in, thank God.
40
00:03:49.258 --> 00:03:50.384
Let's go there.
41
00:04:00.703 --> 00:04:03.194
This coffee is not that bad.
42
00:04:03.305 --> 00:04:04.567
No, it's horribIe.
43
00:04:09.145 --> 00:04:10.840
Look, Esther, there she is.
44
00:04:16.986 --> 00:04:19.216
EIena, I'm sure she found him
in the street.
45
00:04:19.321 --> 00:04:21.687
AImost naked Iike that?
Come on, Esther.
46
00:04:25.661 --> 00:04:26.992
Where are you going?
47
00:04:27.530 --> 00:04:30.260
I'II find out.
We'II get rid of aII doubts.
48
00:04:46.849 --> 00:04:50.460
We don't know how to repay you
for what you did for Augusto.
49
00:04:51.654 --> 00:04:53.485
You don't have anything
to repay me for.
50
00:04:53.589 --> 00:04:55.386
I just did what I had to do.
51
00:04:56.250 --> 00:05:01.861
WeII, you brought him in,
but you don't know him, right?
52
00:05:01.964 --> 00:05:03.522
I know him.
53
00:05:16.979 --> 00:05:20.710
Look, I think the best you can do
is Ieave.
54
00:05:22.952 --> 00:05:26.581
I'm sorry, but I won't Ieave
untiI I know Augusto is fine.
55
00:05:45.674 --> 00:05:47.471
So, what did she say?
56
00:05:47.576 --> 00:05:48.600
Not much.
57
00:05:49.345 --> 00:05:51.404
You were taIking to her.
What did she say?
58
00:05:51.513 --> 00:05:52.912
What were you two
taIking about?
59
00:05:53.150 --> 00:05:55.848
Nothing, she just found him
in the street.. .
60
00:05:55.951 --> 00:05:58.249
-And what happened?
-and she brought him in.
61
00:05:58.354 --> 00:06:02.347
-Anyways, it was difficuIt...
-Yes, sure.
62
00:06:03.158 --> 00:06:04.125
TeII me.
63
00:06:06.128 --> 00:06:08.596
Look, EIena, she won't Ieave
untiI she sees Augusto.
64
00:06:08.697 --> 00:06:12.189
So pIease, remain caIm.
You're right, this coffee sucks.
65
00:06:12.301 --> 00:06:14.132
I'II go get something better.
66
00:06:28.651 --> 00:06:30.346
Excuse me,
what wiII you do to him?
67
00:06:30.452 --> 00:06:31.976
We'II stop sedating him.
68
00:06:32.454 --> 00:06:34.149
Do you think
he can hear me?
69
00:06:34.857 --> 00:06:35.881
TaIk to him.
70
00:06:43.432 --> 00:06:46.367
Augusto, can you hear me?
71
00:06:49.905 --> 00:06:52.465
Have you been cheating on me
with that girI?
72
00:06:54.576 --> 00:06:57.511
PIease, teII me.
Have you been cheating on me?
73
00:06:59.548 --> 00:07:00.515
Augusto.
74
00:07:08.624 --> 00:07:12.116
No, he can't hear me.
He can't answer me.
75
00:07:14.730 --> 00:07:16.270
Let him be.
76
00:07:16.131 --> 00:07:17.962
CaIm down.
Let him rest.
77
00:07:19.340 --> 00:07:20.433
What happened to us?
78
00:07:34.683 --> 00:07:36.344
-Ma'am. Ma'am.
-Yes?
79
00:07:36.452 --> 00:07:38.647
PIease, go get your daughter,
she's crying.
80
00:07:38.754 --> 00:07:40.881
I can't get her out.
PIease.
81
00:07:43.959 --> 00:07:45.449
I'II take care of this.
82
00:07:49.498 --> 00:07:52.467
Get out of here!
What are you doing there?
83
00:07:53.702 --> 00:07:54.669
-EIena?
-What?
84
00:07:54.770 --> 00:07:56.738
-Can I pIease stay untiI. ..?
-What? No way.
85
00:07:56.839 --> 00:07:59.672
Get out of our Iives forever!
Don't ever come back!
86
00:07:59.775 --> 00:08:01.370
-Can you pIease go?
-No, can we taIk, pIease?
87
00:08:01.143 --> 00:08:02.872
-What the heII is she doing?
-What are you doing?
88
00:08:02.978 --> 00:08:05.378
-This is outrageous!
-To heII with that!
89
00:08:05.481 --> 00:08:07.244
-Can you pIease Ieave?
-What?
90
00:08:07.683 --> 00:08:09.913
She was Iying there with my husband!
What the heII?
91
00:08:10.452 --> 00:08:11.749
EIena, pIease.
92
00:08:24.400 --> 00:08:26.527
You can go in,
but just for one minute.
93
00:08:26.635 --> 00:08:29.350
You can go first,
then your daughter. Understood?
94
00:08:29.805 --> 00:08:31.466
I'm the onIy one going in.
95
00:08:34.309 --> 00:08:36.539
-Can I go?
-Yes, right after your mom.
96
00:08:46.555 --> 00:08:49.353
-Do you want a cigarette?
-No, I want to see him.
97
00:08:49.458 --> 00:08:52.427
But you can't see him.
He said she's the onIy one who can.
98
00:08:52.528 --> 00:08:54.393
No, he said she couId go in,
then, her daughter.
99
00:08:54.496 --> 00:08:56.521
WeII, but you're not
her daughter.
100
00:09:04.206 --> 00:09:06.401
-Are you?
-No, no.
101
00:09:10.846 --> 00:09:13.679
-Do you want a cigarette?
-No, I want to see him.
102
00:09:31.467 --> 00:09:34.436
ReIax, don't strain yourseIf.
Take it easy.
103
00:09:38.474 --> 00:09:42.740
Take care of her, EIena.
Take care of her.
104
00:09:44.146 --> 00:09:47.582
What are you saying?
Take care of her?
105
00:09:47.683 --> 00:09:50.584
No, Augusto.
How can you ask me to do that?
106
00:09:52.321 --> 00:09:54.619
-She's aII aIone.
-What?
107
00:09:56.191 --> 00:09:59.786
She won't.. .
She won't be abIe to do it aIone.
108
00:10:02.564 --> 00:10:05.320
How can you ask me to do that?
109
00:10:08.937 --> 00:10:11.997
How can you be
such a bastard, Augusto?
110
00:10:13.410 --> 00:10:15.441
How can ask me
to do such a thing?
111
00:10:18.780 --> 00:10:20.748
Are you going to die now?
112
00:10:22.170 --> 00:10:23.678
Don't die.
113
00:10:26.822 --> 00:10:28.160
Augusto!
114
00:12:05.554 --> 00:12:08.751
IncIine Thy ear, O Lord,
to the prayers.. .
115
00:12:09.124 --> 00:12:12.560
with which we suppIiantIy entreat
Thy mercy for Thy servant, Augusto,
116
00:12:12.661 --> 00:12:14.754
whom Thou hast caIIed
out of this worId,
117
00:12:14.863 --> 00:12:17.889
and cause him to be joined...
118
00:12:18.834 --> 00:12:21.826
to the feIIowship of Thy saints.
119
00:12:22.804 --> 00:12:24.897
We ask this through Christ,
our Lord.
120
00:12:25.700 --> 00:12:25.974
Amen.
121
00:12:40.188 --> 00:12:41.314
Let's go over there.
122
00:12:42.900 --> 00:12:46.117
-I've aIready seen her.
-PIease, EIena, try to ignore her.
123
00:12:55.203 --> 00:12:56.170
HeIIo.
124
00:12:58.173 --> 00:12:59.663
Augusto hated fIowers.
125
00:13:00.309 --> 00:13:01.537
These are for you.
126
00:13:03.412 --> 00:13:05.243
Thank you.
Get rid of them.
127
00:13:08.317 --> 00:13:09.784
-I'II take them.
-Yes.
128
00:13:12.487 --> 00:13:13.454
EIena?
129
00:13:16.158 --> 00:13:17.785
Can I go pay my respects?
130
00:14:09.511 --> 00:14:12.105
This dog has an endIess sadness.
131
00:14:12.214 --> 00:14:14.341
If she knew,
she wouIdn't be so sad.
132
00:14:14.983 --> 00:14:17.383
-Don't be so harsh, EIena.
-Am I?
133
00:14:18.320 --> 00:14:20.413
We've just buried him.
134
00:14:20.822 --> 00:14:23.848
I've just thought of a text
about Rigoberta Menchu...
135
00:14:23.959 --> 00:14:26.223
-that seems to be interesting.
-Can you reIax?
136
00:14:26.328 --> 00:14:29.580
I have to continue working.
Pastries come with tea,
137
00:14:29.164 --> 00:14:31.564
-not two hours Iater.
-I was answering the phone, ma'am.
138
00:14:31.666 --> 00:14:32.633
Who caIIed?
139
00:14:33.168 --> 00:14:34.965
Someone for Mr. Boss,
some guy, Agustin.
140
00:14:36.371 --> 00:14:37.861
What did you teII him?
141
00:14:39.374 --> 00:14:40.432
That he died.
142
00:14:42.677 --> 00:14:44.611
I don't want you taIking
about my husband's Iife. ..
143
00:14:44.713 --> 00:14:46.146
without teIIing me first.
144
00:14:46.248 --> 00:14:48.409
WeII, he won't compIain,
he's dead.
145
00:14:49.151 --> 00:14:51.585
Dead peopIe don't taIk.
Excuse me.
146
00:14:54.389 --> 00:14:56.220
Why don't you get rid of her?
147
00:14:57.359 --> 00:15:01.900
Augusto Iiked her.
And she knows things.
148
00:15:01.530 --> 00:15:03.760
-What things?
-She knows things.
149
00:15:03.865 --> 00:15:06.527
She said something
about that girI's apartment.
150
00:15:07.350 --> 00:15:08.764
He paid her an apartment?
151
00:15:10.839 --> 00:15:12.272
In Chinatown.
152
00:15:21.817 --> 00:15:24.809
Hi, this is Adela, please,
leave a message after the beep.
153
00:15:24.920 --> 00:15:26.410
Thank you.
154
00:15:29.357 --> 00:15:31.917
Adela, Paula here.
Where are you?
155
00:15:32.270 --> 00:15:33.858
Should l call a replacement
for you?
156
00:15:33.962 --> 00:15:35.862
l've left you three messages
on your cell phone.
157
00:15:35.964 --> 00:15:39.195
Give signs. Let me remind you
we're paying you a salary.
158
00:15:46.641 --> 00:15:49.750
Here. Take this.
Someone can stiII wear it.
159
00:15:49.177 --> 00:15:51.441
Yes, my IittIe brother.
160
00:15:51.546 --> 00:15:53.946
Mr. Boss found him a job
and he has to wear a suit,
161
00:15:54.490 --> 00:15:55.641
but he doesn't have one,
poor thing.
162
00:15:56.318 --> 00:15:59.446
Then take everything
to your IittIe brother.
163
00:15:59.554 --> 00:16:00.521
Yes.
164
00:16:04.292 --> 00:16:07.591
TeII me, Justina,
have you been drinking again?
165
00:16:09.498 --> 00:16:11.261
Have you been drinking again?
166
00:16:12.534 --> 00:16:14.695
No. What are we doing
with the cIothes?
167
00:16:14.803 --> 00:16:17.499
ShouId we put these in bags?
Take them to the fIea market?
168
00:16:17.606 --> 00:16:20.400
-What shouId we do?
-I don't want anything.
169
00:16:20.141 --> 00:16:24.737
WeII, if my husband Ieft things
in that girI's home...
170
00:16:24.846 --> 00:16:27.410
take them
to your IittIe brother too.
171
00:16:28.750 --> 00:16:31.810
I imagine he Ieft
some things there, right?
172
00:16:37.192 --> 00:16:39.387
-Are you asking me?
-Yes.
173
00:16:43.331 --> 00:16:44.798
I don't know anything, ma'am.
174
00:16:48.300 --> 00:16:49.493
You may Ieave, Justina.
175
00:17:11.590 --> 00:17:12.287
FinaIIy, you show up.
176
00:17:13.962 --> 00:17:16.890
Your producer came yesterday.
177
00:17:18.300 --> 00:17:20.996
Yes, she's reaIIy mad.
She caIIed me severaI times.
178
00:17:21.102 --> 00:17:22.831
It's been two days
without a report.
179
00:17:23.705 --> 00:17:27.368
What about the repIacement girI?
What's her name? Roxana?
180
00:17:27.475 --> 00:17:30.967
Yes, but she's gone.
She's working for MunicipaI Radio.
181
00:17:31.479 --> 00:17:32.571
WiII they fire me?
182
00:17:34.150 --> 00:17:35.243
What did she say?
183
00:17:35.350 --> 00:17:38.376
I don't know, she was swearing.
She didn't say she'd fire you.
184
00:17:38.486 --> 00:17:40.477
She was pretty mad.
185
00:17:40.589 --> 00:17:43.649
But weII, they'II teII you
when you go on the air.
186
00:17:48.496 --> 00:17:50.200
So what happened?
187
00:17:50.532 --> 00:17:51.931
A reIative died.
188
00:17:53.340 --> 00:17:54.194
A reIative died?
189
00:17:55.604 --> 00:17:58.573
You shouId have toId them.
The woman wouId have understood.
190
00:17:58.673 --> 00:17:59.731
But I couIdn't.
191
00:18:06.881 --> 00:18:07.848
HeIIo.
192
00:18:08.750 --> 00:18:11.378
Yes, PauIa. She's here.
193
00:18:12.454 --> 00:18:14.460
I'II put her through.
Bye.
194
00:18:15.123 --> 00:18:17.648
HeIIo.
How are you, PauIa?
195
00:18:20.695 --> 00:18:22.128
Yes, I'm reaIIy sorry.
196
00:18:22.764 --> 00:18:24.732
Yes, I heard. No.
197
00:18:26.301 --> 00:18:27.666
A reIative died.
198
00:18:28.470 --> 00:18:29.664
A very cIose one.
199
00:18:30.639 --> 00:18:31.606
Okay.
200
00:18:32.540 --> 00:18:33.973
No, I know, I'm not.. .
201
00:18:34.909 --> 00:18:38.370
I know the radio doesn't have
anything to do with this.
202
00:18:38.146 --> 00:18:41.582
Of course, even Iess the Iisteners.
No, I'm not saying that.
203
00:18:42.317 --> 00:18:44.785
I'm reaIIy sorry.
I couIdn't deaI with it. I was.. .
204
00:18:46.121 --> 00:18:48.988
Okay.
No, it won't happen again.
205
00:18:49.991 --> 00:18:52.721
No, PauIa, I won't have
another death in the famiIy.
206
00:18:52.827 --> 00:18:55.523
I'm not joking.
I mean it.
207
00:18:56.164 --> 00:18:58.655
I don't know.
I'm sorry. I'm distressed.
208
00:18:59.367 --> 00:19:01.995
Okay, yes, sure.
I'II do it.
209
00:19:02.671 --> 00:19:05.196
No, of course I won't cry.
Here he is.
210
00:19:08.677 --> 00:19:10.542
-Can you do it?
-Yes, come on.
211
00:19:10.645 --> 00:19:11.976
If I Iose this job,
I'II kiII myseIf.
212
00:19:12.800 --> 00:19:14.105
Give it to me,
give me the info.
213
00:19:14.215 --> 00:19:17.446
There's been an accident
on GeneraI Paz and Mosconi.
214
00:19:18.119 --> 00:19:19.552
A car and a motorbike.
215
00:19:19.654 --> 00:19:21.679
AII roads into the city are normaI.
216
00:19:21.790 --> 00:19:25.550
The same for the Buenos Aires
La PIata expressway. Hang on.
217
00:19:25.160 --> 00:19:26.718
Okay. Get ready.
218
00:19:28.630 --> 00:19:29.553
-Three.
-Was it Mosconi?
219
00:19:30.131 --> 00:19:31.393
Good morning, Mauro.
220
00:19:31.499 --> 00:19:35.492
We have an easy morning
in aImost aII the roads into the city,
221
00:19:35.603 --> 00:19:38.504
except for GeneraI Paz avenue
and Mosconi...
222
00:19:38.606 --> 00:19:41.541
where the traffic is staIIed
due to an accident. ..
223
00:19:41.643 --> 00:19:44.237
between a car and a motorbike.
I don't know.
224
00:20:13.108 --> 00:20:14.439
Mauro, can you hear me?
225
00:20:14.943 --> 00:20:17.810
Yes, I was saying, this is causing
some deIays in GeneraI Paz.
226
00:20:17.912 --> 00:20:21.780
Be aware, motorists,
if you're going to the city,
227
00:20:22.917 --> 00:20:23.941
just keep driving.
228
00:20:24.520 --> 00:20:27.749
And for aII other roads into the city,
Buen Ayre highway is free.
229
00:20:27.856 --> 00:20:32.540
We have sIow-moving traffic
on DeIfin highway. DeIfain.
230
00:20:32.460 --> 00:20:35.880
LuckiIy, trains and subways
are working fine.
231
00:20:35.530 --> 00:20:37.691
Thanks, Mauro.
Have a good day.
232
00:20:37.799 --> 00:20:38.823
Thank you, Adela.
233
00:20:38.933 --> 00:20:41.800
We'll meet again
this evening at 6.
234
00:20:42.704 --> 00:20:46.834
More music now on this
very hot noon in Buenos Aires.
235
00:20:48.543 --> 00:20:52.138
We must not think
This is different now
236
00:20:54.382 --> 00:20:58.148
A thousand moments like this
Stay forever in my mind
237
00:21:00.321 --> 00:21:04.155
Nobody thinks about the summer
When the snow is falling down
238
00:21:06.427 --> 00:21:08.292
Let that moment go
239
00:21:09.330 --> 00:21:11.730
And we'll be back in love
240
00:21:12.200 --> 00:21:15.897
The logic of the world
Has never controlled us
241
00:21:18.406 --> 00:21:22.172
Not even such an uncertain tomorrow
Has worried us
242
00:21:24.479 --> 00:21:28.313
Once we both thought
We needed to go in different ways
243
00:21:29.951 --> 00:21:32.613
But we unpacked the suitcases
244
00:21:33.521 --> 00:21:36.217
Before embarking on our trip
245
00:21:39.460 --> 00:21:40.427
You
246
00:21:41.196 --> 00:21:42.788
Can't be absent from my life
247
00:21:42.897 --> 00:21:46.663
When everything else around me
ls missing
248
00:21:48.436 --> 00:21:49.403
You
249
00:21:50.405 --> 00:21:55.274
You are the air l breathe
ln that landscape where l live
250
00:21:57.445 --> 00:21:58.412
You
251
00:21:59.414 --> 00:22:04.181
You give me the strength needed
To not go away
252
00:22:05.486 --> 00:22:07.647
You give me love
253
00:22:08.456 --> 00:22:10.549
You give me love
254
00:22:21.502 --> 00:22:25.199
We must not think
This is different now
255
00:22:27.342 --> 00:22:31.142
A thousand moments like this
Stay forever in my mind
256
00:22:33.514 --> 00:22:37.410
Nobody thinks about the summer
When the snow is falling down
257
00:22:39.420 --> 00:22:41.388
Let that moment go
258
00:22:42.390 --> 00:22:45.291
And we'll be back in love
259
00:22:48.529 --> 00:22:49.496
You
260
00:22:50.365 --> 00:22:51.798
Can't be absent from my life
261
00:22:51.900 --> 00:22:55.529
When everything else around me
ls missing
262
00:22:57.538 --> 00:22:58.505
You
263
00:22:59.374 --> 00:23:04.311
You are the air l breathe
ln that landscape where l live
264
00:23:06.614 --> 00:23:07.581
You
265
00:23:08.583 --> 00:23:10.642
You give me the strength
266
00:23:12.820 --> 00:23:14.140
-Are you okay?
-Yes, yes.
267
00:23:14.122 --> 00:23:15.555
-Do you think you can do it?
-Sure.
268
00:23:15.657 --> 00:23:17.887
-ReaIIy?
-Nothing is going on.
269
00:23:17.992 --> 00:23:19.516
Everything is just fine.
270
00:23:21.429 --> 00:23:23.158
-Where is she?
-There.
271
00:23:28.469 --> 00:23:30.767
GracieIa, what a pIeasure.
272
00:23:30.872 --> 00:23:33.705
-My goddess spirituaIity.
-EIena, you're so sweet.
273
00:23:33.808 --> 00:23:34.832
Thank you.
274
00:23:37.110 --> 00:23:40.469
Thank you for coming
and doing the interview.
275
00:23:40.581 --> 00:23:41.707
Thank you very much.
276
00:24:17.151 --> 00:24:18.118
GirI!
277
00:24:19.654 --> 00:24:20.780
What's up, Chan?
278
00:24:21.322 --> 00:24:23.756
-How's your dad?
-Fine.
279
00:24:24.625 --> 00:24:26.855
TeII him today's the 1 7 th
and he hasn't paid yet.
280
00:24:26.961 --> 00:24:29.521
-He owes me two months.
-He didn't pay you Iast month?
281
00:24:29.630 --> 00:24:31.962
No, he said
he'd be paying both months.
282
00:24:32.500 --> 00:24:34.161
Don't worry, he'II pay you.
283
00:24:34.268 --> 00:24:36.600
Don't worry?
I want the money.
284
00:24:36.904 --> 00:24:39.566
I don't know, Chan,
he's on a trip.
285
00:24:40.541 --> 00:24:42.771
-But he's sick!
-No, he's fine.
286
00:24:44.512 --> 00:24:47.106
Then give me the money
or I'II kick you both out.
287
00:24:47.849 --> 00:24:50.443
Fucking bastards,
shitty white peopIe.
288
00:25:01.796 --> 00:25:02.763
Justina!
289
00:25:06.467 --> 00:25:07.434
Justina!
290
00:25:16.210 --> 00:25:17.472
What do you want now?
291
00:25:18.179 --> 00:25:21.410
I'm Iooking for the key to this door.
Where is it?
292
00:25:21.816 --> 00:25:23.545
-It's three am, ma'am.
-So?
293
00:25:24.519 --> 00:25:25.611
PeopIe sIeep at three am,
294
00:25:25.720 --> 00:25:27.620
they don't open doors
supposed to remain cIosed.
295
00:25:27.989 --> 00:25:29.115
Give me the key.
296
00:25:29.490 --> 00:25:30.457
No way.
297
00:25:30.992 --> 00:25:33.620
Don't speak to me Iike that.
Give me the key.
298
00:25:34.162 --> 00:25:35.129
No.
299
00:25:36.297 --> 00:25:39.198
You're stiII faithfuI to him,
even when he's dead.
300
00:25:39.700 --> 00:25:42.635
Give me the key.
I'II open it one way or the other.
301
00:25:55.983 --> 00:25:57.416
Do you Iike to suffer?
302
00:25:58.853 --> 00:26:01.830
If I need you,
I'II caII you. Go away.
303
00:27:08.456 --> 00:27:09.616
You aIready have it.
304
00:27:09.724 --> 00:27:13.353
No, thank you, my friend.
You didn't need to do it.
305
00:27:13.794 --> 00:27:15.125
I'm not reaIIy in the mood
to ceIebrate.
306
00:27:15.229 --> 00:27:18.892
I know,
but it's your birthday.
307
00:27:19.000 --> 00:27:20.331
So I ceIebrate it.
308
00:27:20.434 --> 00:27:22.868
Thank you very much.
Did you teII anybody?
309
00:27:22.970 --> 00:27:24.938
-No, I didn't.
-Maggy, shut up.
310
00:27:27.475 --> 00:27:28.442
Who is it?
311
00:27:29.477 --> 00:27:30.637
That girI.
312
00:27:31.312 --> 00:27:32.370
What girI?
313
00:27:32.813 --> 00:27:34.144
You know, that girI.
314
00:27:34.715 --> 00:27:36.580
She doesn't know how to speak.
315
00:27:38.486 --> 00:27:40.100
-The girI. You go.
-No, not me.
316
00:27:40.121 --> 00:27:42.589
-PIease.
-We're too high.
317
00:27:42.690 --> 00:27:44.555
If I go see,
vertigo kicks in and I'II faII down.
318
00:27:44.659 --> 00:27:46.920
Justina, you go see.
319
00:27:46.194 --> 00:27:48.492
I suffer from vertigo too,
and she's Iooking for her.
320
00:27:48.996 --> 00:27:50.395
TeII her she's not here.
321
00:27:50.498 --> 00:27:51.897
I toId her to wait,
it means she's here.
322
00:27:51.999 --> 00:27:53.227
I don't Iie, ma'am.
323
00:27:53.768 --> 00:27:56.293
That happens because you speak
without asking me first.
324
00:27:57.271 --> 00:27:59.680
TeII her not to caII me ma'am.
325
00:27:59.173 --> 00:28:00.140
Okay.
326
00:28:00.241 --> 00:28:01.208
I'II go.
327
00:28:16.490 --> 00:28:18.390
-Is she down there?
-Yes.
328
00:28:20.595 --> 00:28:23.290
She has a bouquet of white IiIies
in her hands.
329
00:28:23.130 --> 00:28:24.256
This girI is crazy.
330
00:28:24.365 --> 00:28:25.389
Poor things.
331
00:28:26.267 --> 00:28:27.256
Poor thing.
332
00:28:27.802 --> 00:28:31.761
Poor thing? She comes
to the house of the wife. ..
333
00:28:32.306 --> 00:28:34.501
of her Iover,
for her birthday?
334
00:28:34.609 --> 00:28:36.907
I can't beIieve this.
This girI is not sane.
335
00:28:37.110 --> 00:28:40.710
Maybe Augusto asked the same thing
to both of you.
336
00:28:40.181 --> 00:28:42.342
What do you mean, Esther?
Shut up, Maggy!
337
00:28:43.150 --> 00:28:45.641
ShouId I Iet her in
or teII her you don't want to see her?
338
00:28:45.987 --> 00:28:48.148
I don't understand
what you mean, Esther.
339
00:28:49.490 --> 00:28:52.550
Maybe Augusto asked her
to take care of you.
340
00:28:52.660 --> 00:28:54.250
Don't be absurd.
341
00:28:54.795 --> 00:28:59.562
TeII her I'm not up for visitors.
I'd Iike to mourn in peace.
342
00:29:00.401 --> 00:29:02.562
And thanks for the fIowers,
343
00:29:02.670 --> 00:29:04.797
but she can take them
and never come back.
344
00:29:32.967 --> 00:29:35.197
Open up, girI!
I saw you coming in.
345
00:29:40.141 --> 00:29:41.768
What's up?
Just Ieave me aIone, Chan.
346
00:29:41.876 --> 00:29:44.367
Leave you aIone?
Pay me or I'II kick you out.
347
00:29:44.478 --> 00:29:46.446
I toId you when my dad comes back,
I'II pay you.
348
00:29:46.547 --> 00:29:48.515
What's your probIem?
We've aIways paid you.
349
00:29:48.616 --> 00:29:49.583
You have one week.
350
00:29:49.684 --> 00:29:51.652
Pay me
or I'II kick you the heII out.
351
00:29:51.752 --> 00:29:52.650
Okay, fine.
352
00:29:52.753 --> 00:29:54.243
-Fucking asshoIe.
-Yes.
353
00:30:08.336 --> 00:30:10.566
-HeIIo.
-Happy birthday.
354
00:30:11.339 --> 00:30:12.306
Who is this?
355
00:30:12.907 --> 00:30:13.965
It's me. AdeIa.
356
00:30:16.177 --> 00:30:17.542
Do you know what time it is?
357
00:30:19.130 --> 00:30:20.412
I don't know, it's Iate.
358
00:30:21.482 --> 00:30:23.382
You scare me.
Just Ieave me aIone.
359
00:30:23.484 --> 00:30:25.884
No, but I don't want
to scare you, EIena.
360
00:30:26.420 --> 00:30:32.188
I was sad and I thought you'd be too.
I remembered today is your birthday.
361
00:30:32.693 --> 00:30:35.992
Leave me aIone. Don't foIIow me.
Don't bring me fIowers. Just go away!
362
00:30:58.386 --> 00:30:59.683
HeIIo. How are you?
363
00:30:59.787 --> 00:31:01.220
-Hi.
-What's up?
364
00:31:02.323 --> 00:31:03.290
What's wrong?
365
00:31:03.991 --> 00:31:05.788
-HeIIo.
-What's going on? Hi.
366
00:31:09.960 --> 00:31:10.222
What are you doing here?
367
00:31:10.331 --> 00:31:12.940
What am I doing here?
Me?
368
00:31:12.933 --> 00:31:14.161
They didn't teII her?
369
00:31:14.268 --> 00:31:15.929
ApparentIy, they didn't.
370
00:31:16.670 --> 00:31:18.570
-What's going on?
-This is so awkward.
371
00:31:18.672 --> 00:31:19.900
What is awkward?
372
00:31:21.909 --> 00:31:23.877
That she's repIacing you.
373
00:31:25.646 --> 00:31:27.944
Roxana?
Aren't you on MunicipaI Radio?
374
00:31:28.480 --> 00:31:29.879
-She's there.
-No, now I work here.
375
00:31:29.984 --> 00:31:32.578
They caIIed me yesterday.
The money is better. Sorry.
376
00:31:35.623 --> 00:31:37.215
Bastards!
377
00:31:38.250 --> 00:31:40.186
They are aII bastards! Aren't they?
378
00:31:41.195 --> 00:31:42.787
You both nod, but. ..
379
00:31:45.833 --> 00:31:47.266
What shouId I do?
ShouId I Ieave?
380
00:31:47.368 --> 00:31:48.528
Did they fire me?
381
00:31:50.704 --> 00:31:51.671
Yes.
382
00:31:54.942 --> 00:31:57.968
Can you pIease teII PauIa
she's a fucking asshoIe?
383
00:31:58.780 --> 00:32:00.569
She's a fucking coId bitch.
384
00:32:04.418 --> 00:32:05.817
-AdeIa.
-Let her go.
385
00:32:05.920 --> 00:32:08.912
Don't get in the middIe of this.
Here's your coffee.
386
00:32:17.832 --> 00:32:20.392
It seems the mourning is over.
It was short.
387
00:32:23.504 --> 00:32:26.837
Do you know that now Augusto
is gone I can fire you?
388
00:32:26.941 --> 00:32:30.968
Great. It's been 1 4 years of service.
We can taIk whenever you want.
389
00:32:31.579 --> 00:32:33.547
TaIking about money,
that Chinese guy caIIed.. .
390
00:32:33.647 --> 00:32:35.444
because of the apartment
on Montaneses.
391
00:32:35.549 --> 00:32:37.346
He said there's a rent
and maintenance debt.. .
392
00:32:37.451 --> 00:32:39.214
and this apartment
is used as coIIateraI.
393
00:32:40.621 --> 00:32:42.589
-I can't beIieve it.
-BeIieve it.
394
00:32:43.524 --> 00:32:44.582
What shouId we do?
395
00:32:45.960 --> 00:32:48.326
What shouId we do?
You do. You Ioved your boss.
396
00:32:49.163 --> 00:32:51.461
Go pay up everything owed.
Move.
397
00:32:54.100 --> 00:32:56.940
-I imagine you'II give me the money.
-Of course.
398
00:32:56.203 --> 00:32:57.864
WeII, you toId me
to go pay up everything.. .
399
00:32:57.972 --> 00:33:01.135
because I Ioved the boss.
I thought I had to pay with my money.
400
00:33:01.242 --> 00:33:05.804
-Justina, you tire me out.
-And you tire me out, ma'am.
401
00:33:06.280 --> 00:33:09.613
My Lord. Go and teII that Chinese guy
that you'II take care. ..
402
00:33:09.717 --> 00:33:12.447
of that apartment's expenses
from now on, aIright?
403
00:33:12.553 --> 00:33:14.646
-What shouId we do about it?
-About what?
404
00:33:14.755 --> 00:33:15.983
That's extra work.
405
00:33:16.490 --> 00:33:17.889
-Extra work?
-Yes, of course.
406
00:33:17.992 --> 00:33:20.756
How wiII you pay me?
As a reward, bonus?
407
00:33:21.228 --> 00:33:22.695
-Bonus? But you.. .
-Yes.
408
00:33:22.796 --> 00:33:25.526
You're crazy, Justina.
Go away.
409
00:33:26.600 --> 00:33:27.567
Excuse me.
410
00:33:31.238 --> 00:33:33.536
And throw those
fucking fIowers away!
411
00:34:00.968 --> 00:34:02.799
-Are you okay?
-Yes, I'm fine.
412
00:35:06.367 --> 00:35:07.334
EIena!
413
00:35:08.135 --> 00:35:09.864
-EIena, Iisten to me.
-What do you want?
414
00:35:09.970 --> 00:35:11.665
I've aIready paid the debt.
415
00:35:11.772 --> 00:35:14.366
No, it's not that.
I need to be with you.
416
00:35:14.475 --> 00:35:15.601
I can't be aIone.
417
00:35:15.709 --> 00:35:17.370
-Are you crazy?
-No.
418
00:35:17.478 --> 00:35:19.412
-Are you high?
-No, I'm not high.
419
00:35:19.513 --> 00:35:21.947
I'm begging you.
I don't have anything eIse from him.
420
00:35:22.490 --> 00:35:24.745
I feeI reaIIy bad.
I can't be aIone at home.
421
00:35:24.852 --> 00:35:25.978
I feeI bad.
422
00:35:26.387 --> 00:35:28.821
I feeI bad too, I don't want to think
about you and my husband.
423
00:35:28.922 --> 00:35:32.187
-Listen to me. You're...
-PIease, go away.
424
00:35:32.292 --> 00:35:33.759
the onIy thing
I have Ieft of him.
425
00:35:33.861 --> 00:35:35.226
What do you want?
426
00:35:35.329 --> 00:35:38.162
Nothing. I just feeI bad.
PIease.
427
00:35:38.265 --> 00:35:40.631
I have horribIe thoughts.
Listen to me.
428
00:35:40.734 --> 00:35:42.565
I have horribIe thoughts.
429
00:35:42.670 --> 00:35:45.639
I want to forget about you,
him and aII this buIIshit.
430
00:35:45.739 --> 00:35:46.933
I feeI so bad!
431
00:35:48.750 --> 00:35:49.838
-EIena?
-PIease, go away!
432
00:35:49.943 --> 00:35:51.740
I know that if I'm with you,
I'II be fine.
433
00:35:51.845 --> 00:35:53.176
You're crazy, you scare me.
434
00:35:53.280 --> 00:35:54.611
-Why are you afraid of me?
-Because!
435
00:35:54.715 --> 00:35:57.470
-Why? You can't be afraid of me!
-Go away!
436
00:35:57.151 --> 00:35:58.118
-Go away.
-EIena.
437
00:35:58.218 --> 00:36:00.118
-Leave me aIone.
-Wait, EIena.
438
00:36:27.681 --> 00:36:29.114
What did I forget, Justina?
439
00:36:29.550 --> 00:36:31.400
The Chinese guy caIIed.
440
00:36:31.151 --> 00:36:33.813
You didn't Iisten to her,
you kicked her out Iike a dog.
441
00:36:33.921 --> 00:36:35.252
What are you taIking about?
442
00:36:35.656 --> 00:36:37.283
The girI tried to ''autokiII'' herseIf.
443
00:36:38.225 --> 00:36:39.783
What are you saying, Justina?
444
00:36:40.828 --> 00:36:42.557
She cut her wrists, ma'am.
445
00:36:59.313 --> 00:37:02.874
No, Chief.
Don't fiIe the report.
446
00:37:02.983 --> 00:37:04.917
I have to fiIe it.
447
00:37:05.180 --> 00:37:08.181
Come on, we can keep this
between us.
448
00:37:08.288 --> 00:37:10.256
-Are you her mother?
-What happened? What did she do?
449
00:37:10.357 --> 00:37:12.848
Take it easy.
It was just a fright.
450
00:37:12.960 --> 00:37:14.222
She's fine now.
451
00:37:14.328 --> 00:37:16.228
Are you... her mother?
452
00:37:17.264 --> 00:37:19.789
Mother?
Look at that mess.
453
00:37:19.900 --> 00:37:22.130
Look. Take her with you.
454
00:37:22.236 --> 00:37:24.261
-CaIm down.
-CaIm down? No way.
455
00:37:24.371 --> 00:37:26.703
How wiII I rent this apartment
if she dies here?
456
00:37:26.807 --> 00:37:28.798
Take her with you, pIease.
457
00:37:29.810 --> 00:37:32.335
It's ok.
PIease, read these papers. ..
458
00:37:32.446 --> 00:37:35.400
and sign them.
Take your time.
459
00:37:46.660 --> 00:37:47.752
AdeIa.
460
00:37:52.332 --> 00:37:54.800
-What have you done?
-I'm sorry, EIena.
461
00:37:57.337 --> 00:37:58.531
I'm reaIIy sorry.
462
00:37:59.740 --> 00:38:03.198
It's wrong to steaI. I shouIdn't steaI
anything from anybody.
463
00:38:04.144 --> 00:38:05.577
I was wrong. I'm sorry.
464
00:38:05.679 --> 00:38:08.978
You take it easy.
You take it easy.
465
00:38:10.584 --> 00:38:12.552
I can't justify it.
It was wrong.
466
00:38:16.857 --> 00:38:17.824
I'm sorry.
467
00:38:19.293 --> 00:38:21.591
I shouIdn't take anything
from anybody.
468
00:38:24.131 --> 00:38:28.864
I feeI bad. That's so wrong.
That's so wrong.
469
00:38:31.939 --> 00:38:32.906
EIena,
470
00:38:33.707 --> 00:38:36.540
pIease, forgive me.
I'm so sorry.
471
00:38:37.511 --> 00:38:40.200
I'm asking you
from the bottom of my heart.
472
00:38:42.482 --> 00:38:44.177
Excuse me, have you signed?
473
00:38:45.185 --> 00:38:47.160
-What?
-The papers I gave you.
474
00:38:49.389 --> 00:38:50.720
What are these papers for?
475
00:38:50.824 --> 00:38:53.540
That's the consent
to take her with you.
476
00:38:53.160 --> 00:38:55.128
Or we can admit her.
Whatever you want.
477
00:38:59.333 --> 00:39:02.234
That's up to you.
I mean it.
478
00:39:12.613 --> 00:39:14.137
Fuck.
479
00:39:16.950 --> 00:39:18.144
Fuck.
480
00:39:36.570 --> 00:39:37.628
This way.
481
00:39:39.239 --> 00:39:40.934
Take a sit.
482
00:39:41.108 --> 00:39:43.133
Okay, thank you.
483
00:39:43.243 --> 00:39:44.904
-I'II be right back.
-Fine.
484
00:40:01.161 --> 00:40:02.219
Maggy.
485
00:40:02.329 --> 00:40:04.763
Hi, Maggy.
Come here.
486
00:40:05.198 --> 00:40:06.187
Come here.
487
00:40:09.169 --> 00:40:10.329
Okay, stay there.
488
00:40:17.770 --> 00:40:18.660
That's Maggy, right?
489
00:40:21.281 --> 00:40:22.509
She's reaIIy cute.
490
00:40:22.950 --> 00:40:24.542
She has a rash
because of the stress.
491
00:40:25.152 --> 00:40:26.551
Maggy.
492
00:40:26.720 --> 00:40:27.982
She's Justina.
493
00:40:29.890 --> 00:40:31.785
Hi, Justina. Nice to meet you.
How are you?
494
00:40:32.526 --> 00:40:33.584
Fine.
495
00:40:33.694 --> 00:40:35.662
Justina wiII get
your room ready.
496
00:40:37.364 --> 00:40:38.854
Okay. That's great.
497
00:40:39.533 --> 00:40:40.864
It's aIready set up.
498
00:40:42.202 --> 00:40:43.362
Let's go.
499
00:40:48.308 --> 00:40:49.275
CaIm down.
500
00:40:50.143 --> 00:40:51.474
I'm sorry.
I'm sorry.
501
00:40:52.713 --> 00:40:53.702
I'm sorry.
502
00:41:03.557 --> 00:41:04.888
I'm sorry.
I'm sorry.
503
00:41:07.494 --> 00:41:09.223
I toId Chan to teII you.
504
00:41:09.329 --> 00:41:11.797
-Who? The Chinese guy, yes.
-Yes.
505
00:41:11.898 --> 00:41:14.867
Don't worry, you can stay here
untiI you're better.
506
00:41:16.103 --> 00:41:18.799
-Go with her, Justina.
-This way, girI.
507
00:41:18.905 --> 00:41:20.566
-Her suitcase.
-Excuse me.
508
00:41:21.174 --> 00:41:22.232
Bye, Maggy.
509
00:41:36.890 --> 00:41:37.215
Here, take this.
510
00:41:37.324 --> 00:41:39.588
We shouId add the Chinese girI
and Simona.
511
00:41:39.693 --> 00:41:41.923
Listen to me, I think
we shouId divide it. ..
512
00:41:42.290 --> 00:41:43.621
so it doesn't Iook
Iike a cIuster of things.
513
00:41:43.730 --> 00:41:45.857
-I toId you that Iast week.
-No, you didn't.
514
00:41:45.966 --> 00:41:47.991
-I toId you twice.
-You toId me the opposite.
515
00:41:48.101 --> 00:41:50.899
-You were smoking and didn't hear me.
-I don't smoke anymore!
516
00:41:52.773 --> 00:41:53.899
That's the girI.
517
00:41:55.876 --> 00:41:58.140
Isn't it dangerous to Iet her aIone
in the bathroom?
518
00:42:01.248 --> 00:42:02.442
Is everything aIright?
519
00:42:10.323 --> 00:42:11.290
Justina.
520
00:42:14.610 --> 00:42:15.280
Justina.
521
00:42:16.797 --> 00:42:17.764
Justina!
522
00:42:19.433 --> 00:42:21.458
I'm defrosting the refrigerator.
What's going on, ma'am?
523
00:42:21.568 --> 00:42:22.592
Come here.
524
00:42:24.237 --> 00:42:25.363
That girI Iocked herseIf
in the bathroom.. .
525
00:42:25.472 --> 00:42:27.990
and there's a cabinet
fuII of scissors.
526
00:42:27.441 --> 00:42:28.430
Go see what's going on.
527
00:42:28.842 --> 00:42:30.200
Why don't you go?
528
00:42:30.343 --> 00:42:31.833
Don't be so cheeky. Go.
529
00:42:32.345 --> 00:42:33.778
I can't be everywhere, man.
530
00:42:38.218 --> 00:42:40.209
Why don't you fire her?
531
00:42:40.687 --> 00:42:41.915
She knows things.
532
00:42:44.124 --> 00:42:45.910
GirI.
533
00:42:45.859 --> 00:42:47.827
Are you aIright?
Do you need anything?
534
00:42:48.929 --> 00:42:50.658
Ask her again.
535
00:42:54.601 --> 00:42:58.435
GirI. Come out now.
Nothing bad is going to happen.
536
00:42:59.506 --> 00:43:00.803
It's me, not Mrs. Boss.
537
00:43:00.907 --> 00:43:02.932
This guy is so rude.
538
00:43:04.478 --> 00:43:05.445
I'II go.
539
00:43:07.914 --> 00:43:09.575
-Move.
-She said something.
540
00:43:09.983 --> 00:43:11.109
-Did she?
-Yes.
541
00:43:15.655 --> 00:43:17.646
Open up
or I'II tear down this door.
542
00:43:21.995 --> 00:43:23.257
What have you done?
543
00:43:23.497 --> 00:43:25.590
Nothing, my bIood pressure
went down.
544
00:43:25.699 --> 00:43:27.300
It's not a big deaI.
545
00:43:35.175 --> 00:43:38.303
When she tried to kiII herseIf,
did she Iose too much bIood?
546
00:43:38.411 --> 00:43:40.572
-I don't know.
-She's anaemic, poor thing.
547
00:43:40.680 --> 00:43:43.615
I'II cook her a steak,
spinach and mashed potatoes.
548
00:43:44.170 --> 00:43:45.985
And a good serving
of CaIamari sIices.
549
00:43:46.860 --> 00:43:47.883
And peaches in syrup.
550
00:43:48.522 --> 00:43:50.683
-We need to heIp this girI.
-No, honey.
551
00:43:50.790 --> 00:43:53.156
I'm sorry, but you're the one
who needs heIp.
552
00:43:53.260 --> 00:43:55.160
You have a rude aIien as a maid,
553
00:43:55.262 --> 00:43:57.162
your Iate husband's Iover
is Iiving here. ..
554
00:43:57.264 --> 00:43:59.610
and any minute now,
she'II turn up dead.
555
00:43:59.166 --> 00:44:01.100
-HonestIy.. .
-I couIdn't say no.
556
00:44:01.201 --> 00:44:04.500
-He asked me in a moment that...
-That was stupid.
557
00:44:04.604 --> 00:44:07.950
He was out of it.
He was about to die, poor Augusto.
558
00:44:07.207 --> 00:44:11.143
-You used to think differentIy!
-WeII, I was wrong!
559
00:44:13.180 --> 00:44:15.239
I'm sorry.
So shouId we divide it or not?
560
00:44:15.348 --> 00:44:17.282
You reaIIy have a bad temper.
561
00:45:21.147 --> 00:45:22.114
CaII her.
562
00:45:22.549 --> 00:45:23.516
Who?
563
00:45:23.617 --> 00:45:27.314
CaII the girI.
I want to taIk to her before I go.
564
00:45:28.154 --> 00:45:29.212
For what?
565
00:45:31.324 --> 00:45:33.451
-What?
-I mean it, ma'am.
566
00:45:33.827 --> 00:45:35.624
She's stiII too weak
to be mistreated,
567
00:45:35.729 --> 00:45:37.560
be yeIIed at
and received punches.
568
00:45:38.598 --> 00:45:41.590
What a footbaIIer way of speaking
you have, Justina.
569
00:45:42.402 --> 00:45:43.391
Just caII her.
570
00:45:44.371 --> 00:45:45.338
You won't go?
571
00:45:47.507 --> 00:45:50.704
Justina, you knew about
my husband and that girI, right?
572
00:45:53.680 --> 00:45:54.942
Of course, you did.
573
00:45:56.216 --> 00:45:59.117
But you won't say anything.
You're stiII faithfuI to him.
574
00:45:59.519 --> 00:46:01.146
I've never faiIed you either.
575
00:46:05.625 --> 00:46:07.354
CaII her. Go.
576
00:46:08.280 --> 00:46:09.120
Excuse me.
577
00:46:27.514 --> 00:46:29.345
Where did you meet
my husband?
578
00:46:30.250 --> 00:46:31.376
At university.
579
00:46:33.153 --> 00:46:34.142
University?
580
00:46:34.854 --> 00:46:36.947
Yes, I'm studying JournaIism.
581
00:46:38.491 --> 00:46:39.617
It's true.
582
00:46:41.661 --> 00:46:44.459
I'm studying JournaIism,
but I've started three times...
583
00:46:44.564 --> 00:46:46.310
and I quit every time
I get bored.
584
00:46:46.132 --> 00:46:49.192
When I go back,
I have to take aII the courses again.
585
00:46:49.836 --> 00:46:51.497
I've been doing this
for three years.
586
00:46:53.673 --> 00:46:55.504
What was my husband
doing there?
587
00:46:56.376 --> 00:46:58.344
At university?
He was giving a.. .
588
00:47:00.347 --> 00:47:01.939
Iecture on music history.
589
00:47:05.952 --> 00:47:07.440
When was that?
590
00:47:10.490 --> 00:47:11.548
It was...
591
00:47:13.626 --> 00:47:14.684
five years ago.
592
00:47:18.798 --> 00:47:20.459
And then you got together?
593
00:47:41.621 --> 00:47:42.952
Be patient with her.
594
00:47:44.491 --> 00:47:46.425
It's been five years
of cheating and Iying.
595
00:47:47.293 --> 00:47:48.783
It's not a mere trifIe.
596
00:47:53.333 --> 00:47:58.794
2, 1 64 nights sIeeping by my side
and I didn't see it. I'm so stupid.
597
00:47:58.905 --> 00:48:04.707
True. I can't beIieve
you did such a caIcuIation.
598
00:48:04.811 --> 00:48:05.869
WeII, I did.
599
00:48:05.979 --> 00:48:06.843
Esther, I've just caIIed.
600
00:48:06.946 --> 00:48:08.675
I Ieft three messages,
but nothing.
601
00:48:09.115 --> 00:48:10.343
Did he say he's coming?
602
00:48:10.417 --> 00:48:12.440
Yesterday, his assistant
toId me he was coming.
603
00:48:12.152 --> 00:48:14.985
Then he's coming.
If he said so, he is coming.
604
00:48:15.880 --> 00:48:16.646
We'II stay here waiting.
605
00:48:17.557 --> 00:48:18.546
Can you go for. ..?
606
00:48:18.658 --> 00:48:20.230
-Do you want a cup of coffee?
-No.
607
00:48:20.126 --> 00:48:22.959
Bring me one.
And some water.
608
00:48:23.620 --> 00:48:24.290
Okay.
609
00:48:25.799 --> 00:48:30.566
Do you know what I'd Iike to know?
Why did he do it?
610
00:48:30.670 --> 00:48:34.538
Why? I don't know.
I didn't reaIIy know my husband.
611
00:48:36.142 --> 00:48:37.131
Who is that?
612
00:48:38.645 --> 00:48:39.612
Who?
613
00:48:40.814 --> 00:48:41.803
That taII guy.
614
00:48:42.649 --> 00:48:45.140
That's Eduardo,
our new cameraman.
615
00:48:45.685 --> 00:48:47.277
-He's good.
-The one sent by LeopoIdo?
616
00:48:47.387 --> 00:48:48.376
Yes.
617
00:48:48.488 --> 00:48:50.513
-Is he good?
-That's the one. Yes.
618
00:48:51.900 --> 00:48:53.820
I'm sorry, I didn't
introduce you to him. Eduardo!
619
00:49:02.936 --> 00:49:04.960
-HeIIo.
-You know each other.
620
00:49:04.204 --> 00:49:07.799
EIena, it's a pIeasure.
I'm proud to be here.
621
00:49:07.907 --> 00:49:09.499
-Thank you.
-I mean it.
622
00:49:09.609 --> 00:49:10.735
You're weIcome.
623
00:49:12.445 --> 00:49:14.845
The sun is coming down
this way, right?
624
00:49:14.948 --> 00:49:17.109
No, the sun comes down
on this side.
625
00:49:17.217 --> 00:49:19.447
So we have
two more hours of dayIight.
626
00:49:19.919 --> 00:49:21.511
Yes, fortunateIy.
627
00:49:21.621 --> 00:49:23.521
I hope I come in handy.
628
00:49:23.823 --> 00:49:26.155
-Sure, thank you.
-Whatever you need me for.
629
00:49:26.259 --> 00:49:27.487
-Thank you.
-My pIeasure.
630
00:49:27.727 --> 00:49:30.491
I'II be ready in five minutes.
Just Iet me know.
631
00:49:30.597 --> 00:49:31.723
Thank you.
632
00:49:34.834 --> 00:49:35.926
He's handsome.
633
00:49:38.538 --> 00:49:41.166
-Ok, I'II go.
-Where are you going, EIena?
634
00:49:41.474 --> 00:49:44.170
He's not coming. He doesn't want
to be in this documentary.
635
00:49:44.277 --> 00:49:46.711
Don't say that, EIena.
Come on, pIease.
636
00:49:47.647 --> 00:49:49.460
Don't do what you aIways do!
637
00:49:49.148 --> 00:49:51.207
You use the phone
just to avoid answering me.
638
00:49:51.317 --> 00:49:52.784
The phone didn't ring!
639
00:49:55.221 --> 00:49:56.188
This woman!
640
00:49:57.323 --> 00:49:58.290
EIena!
641
00:51:58.211 --> 00:51:59.473
What are you doing?
642
00:52:04.550 --> 00:52:07.750
''I started Ioving you,
you IittIe defeated girI.
643
00:52:07.186 --> 00:52:10.883
Your green sweater,
smiIing, caImed.
644
00:52:11.858 --> 00:52:15.259
You were so cIear,
so aIive, so mine...
645
00:52:16.195 --> 00:52:18.129
that I wanted to Iove you
for the rest of my Iife.''
646
00:52:19.232 --> 00:52:20.824
Did he write this to you?
647
00:52:21.367 --> 00:52:22.334
Give me that.
648
00:52:22.435 --> 00:52:25.131
I don't Iike to have peopIe in my room
without my permission.
649
00:52:25.738 --> 00:52:27.137
Touching my things.
650
00:52:27.674 --> 00:52:30.600
No, I'm sorry.
The book was on the bed.
651
00:52:35.748 --> 00:52:38.114
I was wondering what side
of the bed he preferred.
652
00:52:39.686 --> 00:52:41.449
That side.
653
00:52:52.165 --> 00:52:54.725
I feeI Iike I can't keep Iiving
without him.
654
00:52:56.200 --> 00:52:57.594
I can't picture a future.
655
00:52:58.504 --> 00:53:01.980
How dare you teII me
something Iike that?
656
00:53:05.645 --> 00:53:08.307
I'm the one
who can't Iive without him, AdeIa.
657
00:53:11.217 --> 00:53:13.310
You're so disrespectfuI.
658
00:53:15.822 --> 00:53:18.382
You get in the middIe of everything,
pushing around.
659
00:53:20.126 --> 00:53:21.559
What's wrong with you?
660
00:53:23.196 --> 00:53:25.960
Did you think that
as we didn't have any kids. ..
661
00:53:26.199 --> 00:53:27.632
we were not a famiIy?
662
00:53:28.234 --> 00:53:32.398
As I was aIone, you said:
''I'II go in''.
663
00:53:34.607 --> 00:53:36.131
But we are a famiIy.
664
00:53:37.410 --> 00:53:38.843
There's a famiIy here.
665
00:53:39.912 --> 00:53:41.379
Even though
we didn't have any kids.
666
00:53:43.490 --> 00:53:44.778
Get out of my room.
Leave.
667
00:53:49.355 --> 00:53:50.322
Wait.
668
00:53:51.524 --> 00:53:53.116
Let me ask you something.
669
00:53:54.527 --> 00:53:56.188
How many times a week
did you two meet?
670
00:53:57.196 --> 00:53:59.164
-Why do you want to know?
-I want to know.
671
00:54:04.971 --> 00:54:06.563
Four, five, I don't know.
672
00:54:08.441 --> 00:54:09.840
On weekends too?
673
00:54:11.477 --> 00:54:12.603
Sometimes, yes.
674
00:54:13.346 --> 00:54:15.814
-It depended on what I was doing?
-No, no.
675
00:54:19.585 --> 00:54:22.145
It's impossibIe for you to understand.
We didn't mean to hurt you.
676
00:54:23.156 --> 00:54:25.215
It just happened.
It just. ..
677
00:54:26.359 --> 00:54:27.383
I'II go to the restroom.
678
00:54:28.361 --> 00:54:29.350
Wait a minute.
679
00:54:30.163 --> 00:54:31.687
I'm teIIing you to wait.
680
00:54:34.467 --> 00:54:36.230
You think I'm stupid, right?
681
00:54:36.936 --> 00:54:37.903
No.
682
00:54:39.338 --> 00:54:40.362
I do.
683
00:54:41.841 --> 00:54:45.777
I spent five years thinking
that my marriage was working.
684
00:54:46.913 --> 00:54:48.813
Your marriage was working, EIena.
685
00:54:48.915 --> 00:54:49.904
ReaIIy?
686
00:54:50.160 --> 00:54:51.916
Yes, he used to say
he couIdn't Iive without you.
687
00:54:52.180 --> 00:54:53.747
He couIdn't imagine
a Iife without you.
688
00:54:55.870 --> 00:54:56.884
So what's your part in this?
689
00:55:00.893 --> 00:55:01.951
I don't know.
690
00:55:04.463 --> 00:55:05.987
What did he do with you?
691
00:55:08.167 --> 00:55:10.931
You were a good fuck?
Are you better than me?
692
00:55:11.504 --> 00:55:13.131
I don't know
if you're good or not.
693
00:55:17.610 --> 00:55:20.135
I'm sorry. Sorry.
Sorry.
694
00:55:20.580 --> 00:55:22.673
What the heII are you Iaughing at?
695
00:55:24.383 --> 00:55:27.875
I'm sorry, I remembered a joke
about a Iame man in the street. ..
696
00:55:27.987 --> 00:55:30.455
who wants to rape a woman
and she teIIs him.. .
697
00:55:30.556 --> 00:55:32.251
''Go away, you're so Iame.''
698
00:55:36.329 --> 00:55:39.423
I don't know, we used to Iaugh a Iot,
maybe that's it.
699
00:55:39.832 --> 00:55:41.197
We used to Iaugh a Iot.
700
00:55:42.501 --> 00:55:45.868
-Did he say he was bored with me?
-No, didn't teII me that.
701
00:55:47.600 --> 00:55:49.668
-I'm peeing. Can I go now?
-Let me go through.
702
00:55:57.850 --> 00:55:59.112
Let her vent.
703
00:55:59.852 --> 00:56:01.479
Or she'II get worse.
704
00:56:02.622 --> 00:56:04.210
But she's not crying.
705
00:56:04.624 --> 00:56:05.591
She is.
706
00:56:09.295 --> 00:56:10.990
I can't hear her.
She's not crying.
707
00:56:11.464 --> 00:56:13.910
She has a toweI in her mouth.
708
00:56:23.576 --> 00:56:25.737
There's a curse.. .
709
00:56:27.280 --> 00:56:28.679
by the Arab peopIe. ..
710
00:56:30.116 --> 00:56:32.414
when you do
something bad to them.
711
00:56:33.986 --> 00:56:35.214
''I wish you faII in Iove.''
712
00:56:37.623 --> 00:56:40.615
Go, try faIIing in Iove.
713
00:56:43.262 --> 00:56:46.231
You're up, really up...
714
00:56:48.701 --> 00:56:49.759
then, down.
715
00:56:51.337 --> 00:56:53.362
I'm sorry,
I didn't mean to interrupt you.
716
00:57:03.950 --> 00:57:05.815
-HeIIo.
-Hi. Knock on the door.
717
00:57:06.619 --> 00:57:07.950
You scared me, girI.
718
00:57:09.455 --> 00:57:10.422
I'm sorry.
719
00:57:14.727 --> 00:57:15.751
It's fine.
720
00:57:19.198 --> 00:57:20.165
How are you?
721
00:57:21.968 --> 00:57:22.992
Better.
722
00:57:25.171 --> 00:57:26.433
WeII, I don't know.
723
00:57:28.174 --> 00:57:29.141
What's that?
724
00:57:32.278 --> 00:57:33.245
What?
725
00:57:33.813 --> 00:57:35.144
That thing you're drinking.
726
00:57:40.152 --> 00:57:41.414
Dishwashing Iiquid.
727
00:57:43.656 --> 00:57:47.570
Were you drinking that?
Dishwashing Iiquid?
728
00:57:49.328 --> 00:57:51.296
Do you drink dishwashing Iiquid?
729
00:57:59.572 --> 00:58:00.596
It's whiskey.
730
00:58:02.608 --> 00:58:03.632
It's whiskey.
731
00:58:06.120 --> 00:58:08.173
Don't teII Mrs. Boss,
she thinks I'm an aIcohoIic.
732
00:58:08.781 --> 00:58:10.248
That's a bit too much.
733
00:58:12.785 --> 00:58:14.150
I don't drink
because I'm an aIcohoIic.
734
00:58:16.288 --> 00:58:17.414
I wasn't going to.
735
00:58:17.523 --> 00:58:18.888
I drink because I'm empty.
736
00:58:24.663 --> 00:58:27.564
Hey, after what happened
to Augusto.. .?
737
00:58:34.974 --> 00:58:36.134
Do you want some?
738
00:58:36.375 --> 00:58:38.275
-No, thank you.
-Come on. It's the expensive kind.
739
00:58:38.377 --> 00:58:41.676
-Mrs. Boss drinks this one.
-It must be some other Iiquid.
740
00:58:44.617 --> 00:58:45.777
It's quite tasty.
741
00:58:48.888 --> 00:58:51.152
-The food was reaIIy good.
-Good.
742
00:58:55.327 --> 00:58:58.421
Okay, I'II go. I'm teIIing you
so you don't freak out.
743
00:58:58.564 --> 00:58:59.622
Okay.
744
00:59:08.407 --> 00:59:10.102
-AdeIa.
-Yes.
745
00:59:10.576 --> 00:59:12.874
When wiII you go to the doctor
to check on those?
746
00:59:13.612 --> 00:59:14.874
I'm going tomorrow.
747
00:59:15.314 --> 00:59:17.373
And then, if I can,
I'II go back to schooI.
748
00:59:17.850 --> 00:59:21.149
I'm Iooking for a job,
I want to go as soon as possibIe.
749
00:59:22.655 --> 00:59:25.890
-Fine.
-Okay, good night.
750
00:59:35.634 --> 00:59:39.764
No, but no. No. I'm serious.
It's not Iike that.
751
00:59:39.872 --> 00:59:43.350
I don't Iike that music.
It's too graphic.
752
00:59:43.142 --> 00:59:45.110
It doesn't have a hook, nothing!
753
00:59:47.213 --> 00:59:49.738
No, I mean it.
No, Iisten to me.
754
00:59:49.849 --> 00:59:52.374
We'II Iose our sound engineer.
755
00:59:53.719 --> 00:59:56.381
''So much misfortune
in my weak heart.
756
00:59:57.289 --> 01:00:00.258
Is it necessary that what
makes up a man's happiness.. .
757
01:00:00.359 --> 01:00:03.192
is aIso the source of his misery?''
758
01:00:03.796 --> 01:00:05.580
-I'm sorry.
-HeIIo.
759
01:00:06.799 --> 01:00:09.563
In this way, we go back
to the German Romanticism...
760
01:00:09.668 --> 01:00:13.229
in contrast to the NeocIassicism
of the age.
761
01:00:13.339 --> 01:00:15.739
The mind versus the feeIing.
762
01:00:16.142 --> 01:00:18.235
That's the way this noveI
was born,
763
01:00:18.844 --> 01:00:21.642
''The sorrows of young Werther''
by Goethe.
764
01:00:22.181 --> 01:00:23.546
That's the correct pronunciation.
765
01:00:23.649 --> 01:00:25.708
You articuIate an ''o''
and pronounce an ''e''.
766
01:00:27.186 --> 01:00:29.586
What's up with Werther?
A young man in Iove,
767
01:00:29.688 --> 01:00:32.919
sensitive,
extremeIy romantic...
768
01:00:33.626 --> 01:00:36.652
who faIIs madIy in Iove
with the beautifuI CharIotte.
769
01:00:37.196 --> 01:00:38.163
But. ..
770
01:00:38.330 --> 01:00:39.627
She doesn't Iove him back.
771
01:00:39.999 --> 01:00:40.966
He suffers a Iot.
772
01:00:41.534 --> 01:00:45.436
He suffers with desperation.
773
01:00:46.872 --> 01:00:50.364
So he finds his onIy way out.
The most drastic one.
774
01:00:52.378 --> 01:00:53.345
Death.
775
01:00:57.490 --> 01:00:58.778
Can someone Iove Iike that?
776
01:01:02.210 --> 01:01:03.579
For those of you
who want to read it,
777
01:01:03.689 --> 01:01:06.283
I need to warn you.
It says:
778
01:01:07.426 --> 01:01:10.987
''To read this book,
you need to have experienced Iove.''
779
01:01:13.165 --> 01:01:14.962
Those who Iove can read it.
Those who don't can't.
780
01:01:15.670 --> 01:01:17.580
This is aII for today.
Thank you.
781
01:01:28.547 --> 01:01:29.946
-Bye, Professor.
-Bye.
782
01:01:31.160 --> 01:01:31.983
Bye.
783
01:01:32.851 --> 01:01:33.818
-Have a good weekend.
-Same to you.
784
01:01:34.987 --> 01:01:36.284
Are you better now?
785
01:01:37.756 --> 01:01:39.747
Yes. Kind of.
786
01:01:40.693 --> 01:01:41.990
Do you have cIasses tomorrow?
787
01:01:42.940 --> 01:01:43.425
Yes, I have SocioIogy 3.
788
01:01:44.863 --> 01:01:45.830
How's that coming?
789
01:01:46.532 --> 01:01:47.499
So so.
790
01:01:48.670 --> 01:01:50.262
I can heIp you.
I've aIready done it.
791
01:01:50.869 --> 01:01:52.268
No, me too.
I've done that course three times.
792
01:01:52.938 --> 01:01:55.566
-You quit?
-Yes, I quit, then I came back.
793
01:01:55.674 --> 01:01:56.800
Because of work?
794
01:01:57.343 --> 01:01:58.310
Sorry?
795
01:01:58.410 --> 01:02:00.844
Because of work,
husband, chiIdren.
796
01:02:00.946 --> 01:02:02.641
No, Iife. I don't know.
797
01:02:03.449 --> 01:02:06.907
I have time
and I'd Iike to heIp you.
798
01:02:07.653 --> 01:02:11.214
Thank you, but no, thank you.
799
01:02:13.492 --> 01:02:14.459
Can I take you home?
800
01:02:15.761 --> 01:02:16.989
I Iive cIose by.
801
01:02:17.429 --> 01:02:18.589
Do you know where I Iive?
802
01:02:18.697 --> 01:02:20.824
No, but I'd Iike
to give you a ride.
803
01:02:25.700 --> 01:02:28.198
I tried to kiII myseIf
2 7 times for Iove.
804
01:02:30.142 --> 01:02:35.136
Not because they abandoned me,
but because I stopped Ioving them.
805
01:02:36.810 --> 01:02:39.414
I think that now,
if I stop Ioving someone. ..
806
01:02:40.185 --> 01:02:42.585
I'd try again because.. .
807
01:02:43.289 --> 01:02:45.587
I can't think
of a Iife without Iove.
808
01:02:46.425 --> 01:02:48.416
This body is Iove.
809
01:02:48.827 --> 01:02:49.885
Cut! Very good.
810
01:02:51.300 --> 01:02:52.554
Bravo! ReaIIy good.
811
01:03:06.412 --> 01:03:07.401
So quiet.
812
01:03:07.980 --> 01:03:10.107
TeII me what you want
to taIk about.
813
01:03:11.884 --> 01:03:14.546
Eduardo Moreau.
You Iike him.
814
01:03:15.487 --> 01:03:16.545
You're crazy.
815
01:03:17.356 --> 01:03:18.323
You Iike him.
816
01:03:20.225 --> 01:03:21.817
Another topic, come on.
817
01:03:22.161 --> 01:03:23.219
Okay.
818
01:03:26.131 --> 01:03:27.189
Moreau Eduardo.
819
01:03:30.169 --> 01:03:32.569
You're amazing.
You're a pest.
820
01:03:32.671 --> 01:03:35.139
No, I think he's a nice guy.
821
01:03:35.874 --> 01:03:39.310
I feeI good around him.
But I don't know him.
822
01:03:39.845 --> 01:03:40.903
I don't know.
823
01:03:42.614 --> 01:03:45.447
If you feeI good around him,
that's a good thing.
824
01:03:45.617 --> 01:03:48.347
Maybe. Yes.
825
01:03:48.854 --> 01:03:52.381
And he's young.
Like that girI.
826
01:03:53.258 --> 01:03:55.123
-What do you mean?
-No, no.
827
01:03:57.429 --> 01:03:59.556
Just some thoughts in my head.
828
01:04:00.299 --> 01:04:03.393
If I didn't Iove you so much. ..
You're a IittIe bitch.
829
01:04:05.571 --> 01:04:07.630
But you know that peopIe Iike me.
830
01:04:09.675 --> 01:04:11.609
If you had a neck,
I'd hung you.
831
01:04:21.487 --> 01:04:24.115
So I traveI a Iot.
832
01:04:24.323 --> 01:04:26.883
I give some Iectures
in Cordoba, Rosario.
833
01:04:28.930 --> 01:04:30.823
-Now, I want to see Buenos Aires.
-That's a good thing.
834
01:04:30.929 --> 01:04:33.193
Are you going to...?
No!
835
01:04:33.832 --> 01:04:35.959
-No, no!
-What's wrong?
836
01:04:36.680 --> 01:04:37.350
-Is she in?
-Who?
837
01:04:37.350 --> 01:04:37.558
-Is she in?
-Who?
838
01:04:37.669 --> 01:04:38.829
The woman in the van.
839
01:04:38.937 --> 01:04:40.598
-The van?
-Is the van stiII there?
840
01:04:40.839 --> 01:04:43.340
Yes. Who is she?
Is that your mother?
841
01:04:43.409 --> 01:04:44.637
Yes, she's my mom.
842
01:04:44.977 --> 01:04:47.104
-I'm sorry for this.
-It's aIright.
843
01:04:47.413 --> 01:04:49.779
-Do you want to go?
-No, no, wait.
844
01:04:50.416 --> 01:04:51.940
It's a coupIe of minutes.
845
01:04:52.985 --> 01:04:53.510
-There she goes.
-There.
846
01:04:53.510 --> 01:04:54.400
-There she goes.
-There.
847
01:04:54.153 --> 01:04:56.178
Okay, ready.
I'm sorry.
848
01:04:56.288 --> 01:04:57.755
-No, that's okay.
-Sorry.
849
01:04:57.856 --> 01:05:00.825
There's no husband, no chiIdren,
but do you have a boyfriend?
850
01:05:00.926 --> 01:05:04.200
-No, no. Why?
-No? I mean.. .
851
01:05:04.296 --> 01:05:05.729
-The van thing?
-Yes.
852
01:05:05.831 --> 01:05:07.423
No, that's because of my mom.
853
01:05:08.000 --> 01:05:09.670
-You're oId enough to. ..
-Yes, I am.
854
01:05:09.670 --> 01:05:11.399
-You're oId enough to. ..
-Yes, I am.
855
01:05:11.904 --> 01:05:17.467
My famiIy, in generaI,
is quite a compIicated group.
856
01:05:18.143 --> 01:05:20.373
Very compIicated peopIe.
857
01:05:20.979 --> 01:05:24.390
No probIem.
I'II come by tomorrow.
858
01:05:25.818 --> 01:05:28.548
-I don't know. Why?
-The test.
859
01:05:29.555 --> 01:05:33.116
I want to take care of you.
There're so many young men around.
860
01:05:34.590 --> 01:05:37.763
I thought you were saying
you were going to university tomorrow.
861
01:05:37.763 --> 01:05:39.731
To see that thing with your exam.
862
01:05:39.832 --> 01:05:41.990
Yes, okay, fine.
Thank you.
863
01:05:41.990 --> 01:05:42.623
Yes, okay, fine.
Thank you.
864
01:05:43.350 --> 01:05:45.299
-Thank you very much. Bye.
-Bye.
865
01:05:46.710 --> 01:05:48.733
-Thanks, I'm sorry about before.
-No probIem.
866
01:05:49.740 --> 01:05:50.507
-That was horribIe.
-No, no.
867
01:05:50.709 --> 01:05:51.767
-Bye.
-Bye.
868
01:05:53.512 --> 01:05:56.140
Javier, wait.
I wanted to teII you something.
869
01:05:57.490 --> 02:11:54.605
I don't have a husband,
chiIdren, boyfriend...
870
01:05:57.115 --> 01:05:59.150
I don't have a husband,
chiIdren, boyfriend...
871
01:05:59.117 --> 01:06:00.709
but there's nothing here.
872
01:06:00.953 --> 01:06:03.478
-I don't want to start anything.
-Of course, you're...
873
01:06:03.589 --> 01:06:05.216
-I'm kind of.. .
-CompIicated.
874
01:06:05.324 --> 01:06:07.121
-Can I teII you something?
-Yes.
875
01:06:07.226 --> 01:06:09.694
I'm not a compIicated person.
I'm quite simpIe.
876
01:06:09.795 --> 01:06:13.131
And I've made much more
compIicated girIs happy.. .
877
01:06:13.131 --> 01:06:14.155
And I've made much more
compIicated girIs happy.. .
878
01:06:14.533 --> 01:06:17.661
-girIs that weren't that beautifuI.
-That's a fIattering comment.
879
01:06:17.870 --> 01:06:19.963
-Yes, you're beautifuI.
-Thank you.
880
01:06:20.172 --> 01:06:24.438
I'd Iike. .. I don't know.
I'II wait for you.
881
01:06:24.810 --> 01:06:26.573
No, I don't know. No.
882
01:06:26.678 --> 01:06:27.645
-No?
-No.
883
01:06:27.746 --> 01:06:29.147
Wait, Iet's do this.
884
01:06:29.314 --> 01:06:31.680
I'II wait.
If something better comes up,
885
01:06:32.117 --> 01:06:34.745
I'II deIete you from my Iist
and I'II carry on with someone eIse.
886
01:06:34.853 --> 01:06:37.830
You're fast. I don't know.
887
01:06:37.189 --> 01:06:39.657
WeII, we'II just keep
with the exam thing.
888
01:06:39.758 --> 01:06:42.158
-Okay, I'II see you tomorrow.
-Thank you.
889
01:06:42.261 --> 01:06:43.228
-Bye.
-Bye.
890
01:06:49.167 --> 01:06:51.795
-I'm so gIad you Iiked the materiaI.
-I Ioved it.
891
01:06:51.904 --> 01:06:53.496
-Yes.
-I Ioved it.
892
01:06:53.605 --> 01:06:55.129
I'm gIad.
Let's make a toast to that.
893
01:06:55.240 --> 01:06:56.935
-Cheers.
-Yes, and to Iife.
894
01:06:57.420 --> 01:06:58.976
-To Iife.
-Thanks, and to women.
895
01:06:59.344 --> 01:07:00.311
Okay.
896
01:07:00.412 --> 01:07:01.179
And to maIe energy,
which is great. Cheers.
897
01:07:01.179 --> 01:07:03.841
And to maIe energy,
which is great. Cheers.
898
01:07:05.784 --> 01:07:08.412
TaIking about Iove,
what was Augusto Iike?
899
01:07:12.424 --> 01:07:14.824
-If you want to.
-No, no.
900
01:07:16.595 --> 01:07:17.195
-It's okay.
-Are you sure?
901
01:07:17.195 --> 01:07:18.219
-It's okay.
-Are you sure?
902
01:07:18.931 --> 01:07:20.728
It hurts,
but I can taIk about it.
903
01:07:21.266 --> 01:07:22.756
Are you comfortabIe?
Are you aIright?
904
01:07:22.868 --> 01:07:24.733
Yes, thank you.
You make me feeI reaIIy good.
905
01:07:24.836 --> 01:07:27.100
Thank you very much.
906
01:07:28.974 --> 01:07:33.700
Augusto was someone
I was madIy in Iove with.
907
01:07:36.181 --> 01:07:38.547
I aIways thought
he was a marveIous man.
908
01:07:39.885 --> 01:07:42.120
He was a great man.
909
01:07:42.955 --> 01:07:45.685
And you know what?
It's difficuIt to expIain...
910
01:07:47.326 --> 01:07:49.227
the meaning of this,
but he was a gentIeman.
911
01:07:49.227 --> 01:07:49.886
the meaning of this,
but he was a gentIeman.
912
01:07:51.697 --> 01:07:52.664
A gentIeman.
913
01:07:54.320 --> 01:07:56.592
He was someone
who makes you feeI safe.
914
01:08:00.405 --> 01:08:02.270
Wherever he was, you knew. ..
915
01:08:04.843 --> 01:08:05.243
he was there, strong.
He was right behind me.
916
01:08:05.243 --> 01:08:08.906
he was there, strong.
He was right behind me.
917
01:08:09.615 --> 01:08:10.912
I feIt safe.
918
01:08:11.783 --> 01:08:15.685
Wherever I was,
there he was, aIways.
919
01:08:16.540 --> 01:08:20.252
That was powerfuI.
And I'm thankfuI for that.
920
01:08:31.690 --> 01:08:32.969
Do you think
it's going to be difficuIt.. .
921
01:08:33.710 --> 01:08:35.369
to compete
against such an opponent?
922
01:08:36.241 --> 01:08:37.275
Compete? How can you?
You can't.
923
01:08:37.275 --> 01:08:39.266
Compete? How can you?
You can't.
924
01:08:41.313 --> 01:08:44.180
Thanks for thinking that,
but you can't.
925
01:08:46.418 --> 01:08:51.355
Anyways, thanks for giving me
a new friend to think about.
926
01:08:53.258 --> 01:08:53.291
Thank you.
927
01:08:53.291 --> 01:08:54.223
Thank you.
928
01:09:21.219 --> 01:09:23.153
I'm sorry, I was reaIIy hungry.
929
01:09:24.890 --> 01:09:25.323
Don't Ieave
the refrigerator's door open.
930
01:09:25.323 --> 01:09:25.687
Don't Ieave
the refrigerator's door open.
931
01:09:25.791 --> 01:09:27.224
It Ioses the coIdness.
932
01:09:27.325 --> 01:09:30.817
I can't stand thinking
that he was in Iove with someone eIse.
933
01:09:37.135 --> 01:09:39.103
I wish I had been the onIy one.
934
01:09:40.839 --> 01:09:41.339
Go to sIeep. You have an exam.
Maggy!
935
01:09:41.339 --> 01:09:43.340
Go to sIeep. You have an exam.
Maggy!
936
01:09:43.675 --> 01:09:45.768
Don't give her anything.
She's fat.
937
01:09:46.111 --> 01:09:47.635
She gets up here aIone.
938
01:09:50.749 --> 01:09:51.773
Down.
939
01:09:52.584 --> 01:09:54.643
The use of time
is an oId usage.. .
940
01:09:54.953 --> 01:09:56.887
divided in three
different procedures.
941
01:09:56.988 --> 01:09:57.355
EstabIish a rhythm.
Do specific tasks.
942
01:09:57.355 --> 01:10:00.188
EstabIish a rhythm.
Do specific tasks.
943
01:10:00.292 --> 01:10:02.419
And reguIate the repetition cycIes.
944
01:10:02.861 --> 01:10:06.231
WatchfuIness, exercises, shifts,
IeveIs, cIassification.. .
945
01:10:06.231 --> 01:10:10.650
and quaIification are just ways
of studying. ..
946
01:10:10.335 --> 01:10:12.735
and controIIing
aII human muItipIicities.
947
01:10:13.400 --> 02:20:26.771
A group of procedures
to divide in areas, measure. ..
948
01:10:13.371 --> 01:10:16.863
A group of procedures
to divide in areas, measure. ..
949
01:10:17.375 --> 01:10:21.744
and channeI peopIe to turn them
into dociIe and usefuI beings.
950
01:10:22.280 --> 01:10:25.716
For HegeI, aII Iabor
was Iike a deferred death.
951
01:10:27.586 --> 01:10:29.315
-AdeIa!
-PIease, caII someone.
952
01:10:29.421 --> 01:10:31.719
CaII the nurse.
AdeIa, are you okay?
953
01:10:31.823 --> 01:10:33.450
-HeIp is coming.
-I feeI terribIe.
954
01:10:33.759 --> 01:10:33.892
Friendship is a supreme Iove.
955
01:10:33.892 --> 01:10:35.519
Friendship is a supreme Iove.
956
01:10:35.627 --> 01:10:38.960
Love heIps you see yourseIf.
957
01:10:39.498 --> 01:10:42.126
And when you're Iooking at yourseIf,
coming cIoser to you,
958
01:10:42.234 --> 01:10:44.532
seeing your truth and reaIity,
959
01:10:44.636 --> 01:10:45.403
you aIso get cIose to Iife
and the one in front of you.
960
01:10:45.403 --> 01:10:47.633
you aIso get cIose to Iife
and the one in front of you.
961
01:10:47.739 --> 01:10:50.765
Trust is the most
important thing in Iove...
962
01:10:50.876 --> 01:10:52.104
and the first thing that breaks.
963
01:10:52.944 --> 01:10:55.300
The Iight of trust. ..
964
01:10:56.248 --> 01:10:59.342
buiIds stronger
and cIoser friendships.
965
01:10:59.451 --> 01:11:01.419
When you have a cIose friendship
between a man and a woman,
966
01:11:01.419 --> 01:11:02.408
When you have a cIose friendship
between a man and a woman,
967
01:11:02.521 --> 01:11:04.450
two compIete opposites,
968
01:11:04.723 --> 01:11:06.657
we grow, evoIve.
969
01:11:07.920 --> 01:11:08.116
Love is. ..
970
01:11:10.662 --> 01:11:11.629
HeIIo.
971
01:11:12.430 --> 01:11:13.488
Yes, that's me.
972
01:11:15.500 --> 01:11:16.762
I don't have a daughter.
973
01:11:16.868 --> 01:11:17.435
Ma'am, it's not time for games.
AdeIa fainted...
974
01:11:17.435 --> 01:11:19.903
Ma'am, it's not time for games.
AdeIa fainted...
975
01:11:20.105 --> 01:11:21.720
and doesn't want me
to take her home.
976
01:11:21.173 --> 01:11:22.572
Can you come get her?
977
01:11:23.308 --> 01:11:24.275
HeIIo?
978
01:11:25.877 --> 01:11:27.710
He hung up on me.
979
01:11:34.853 --> 01:11:37.879
-Are you the rude man who caIIed?
-Yes, I'm the one.
980
01:11:38.490 --> 01:11:41.516
And you're the mother
who forgets about her daughter.
981
01:11:42.127 --> 01:11:44.152
-Where is she?
-In the Infirmary.
982
01:11:45.831 --> 01:11:46.820
My God.
983
01:11:48.990 --> 01:11:49.467
She needs to see a doctor.
984
01:11:49.768 --> 01:11:50.928
A nurse aIready saw me.
985
01:11:51.102 --> 01:11:55.266
It's not the same. Let's go home.
I'II caII a doctor to see you.
986
01:11:55.373 --> 01:11:56.362
I'II take you.
987
01:11:56.575 --> 01:11:58.990
No, we'II take a taxi.
988
01:11:58.210 --> 01:12:00.678
You can't find a taxi here,
I'II take you.
989
01:12:28.573 --> 01:12:29.767
Stop throwing up.
990
01:12:30.876 --> 01:12:31.843
Yes, are you okay?
991
01:12:35.130 --> 01:12:36.742
I think this girI
doesn't eat anything heaIthy.
992
01:12:36.848 --> 01:12:37.515
Last night,
she stuffed herseIf with food.
993
01:12:37.515 --> 01:12:39.346
Last night,
she stuffed herseIf with food.
994
01:12:41.152 --> 01:12:44.212
Okay, Iie down.
Lift your top.
995
01:12:47.525 --> 01:12:50.392
Have you have any other symptom?
Any stressfuI situation?
996
01:12:50.595 --> 01:12:53.189
She has exams at university.
997
01:12:54.733 --> 01:12:57.634
Someone cIose to me died.
998
01:12:58.336 --> 01:12:59.667
That can affect you.
999
01:13:00.639 --> 01:13:01.628
My husband.
1000
01:13:02.841 --> 01:13:04.536
I mean, my husband died.
1001
01:13:06.111 --> 01:13:08.136
Even more so, if your dad died.. .
1002
01:13:20.759 --> 01:13:25.219
-I need to have a bIood test.
-Okay.
1003
01:13:25.330 --> 01:13:25.563
-A compIete urine anaIysis.
-Okay.
1004
01:13:25.563 --> 01:13:27.360
-A compIete urine anaIysis.
-Okay.
1005
01:13:30.100 --> 01:13:32.231
TeII me, do you think
you couId be pregnant?
1006
01:13:35.730 --> 01:13:39.703
No, no. I haven't had sex
in a Iong time.
1007
01:13:40.912 --> 01:13:41.579
ImpossibIe.
1008
01:13:41.579 --> 01:13:41.874
ImpossibIe.
1009
01:13:43.181 --> 01:13:45.411
-Try to rest as much as you can.
-Okay.
1010
01:13:45.517 --> 01:13:48.543
And do this tomorrow
or the next day.
1011
01:13:48.653 --> 01:13:50.712
-Fine. Thank you.
-You're weIcome.
1012
01:13:53.240 --> 01:13:55.925
AII heII wiII break Ioose soon.
You know?
1013
01:13:56.270 --> 01:13:57.595
This is going to expIode.
What a mess.
1014
01:13:57.595 --> 01:13:58.152
This is going to expIode.
What a mess.
1015
01:13:58.263 --> 01:13:59.389
BIood wiII run.
1016
01:14:09.407 --> 01:14:10.999
Are you taIking about me?
1017
01:14:11.176 --> 01:14:12.609
No, it's a private caII.
1018
01:14:12.711 --> 01:14:13.611
And it's my phone.
I know you're taIking about me.
1019
01:14:13.611 --> 01:14:15.841
And it's my phone.
I know you're taIking about me.
1020
01:14:15.947 --> 01:14:17.938
You were speaking Spanish
and then, continued in Guarani.
1021
01:14:18.490 --> 01:14:20.916
Do you think I'm stupid?
Who are you taIking to?
1022
01:14:21.190 --> 01:14:22.179
My cousin, CeIsa.
1023
01:14:22.921 --> 01:14:26.288
I'm taIking to my cousin, CeIsa,
today's her 55th birthday.
1024
01:14:26.658 --> 01:14:28.421
But you didn't Iisten to me.
1025
01:14:28.626 --> 01:14:29.627
I toId you I needed to Ieave earIy
so I couId come back earIy.
1026
01:14:29.627 --> 01:14:32.152
I toId you I needed to Ieave earIy
so I couId come back earIy.
1027
01:14:34.699 --> 01:14:38.660
I'II go to the hair saIon.
Then I have to rush to the premiere.
1028
01:14:38.169 --> 01:14:39.363
Thanks for inviting me.
1029
01:14:39.471 --> 01:14:42.770
I invited you!
You toId me you couIdn't come...
1030
01:14:42.874 --> 01:14:45.172
because you had
your cousin's birthday, CeIsa.
1031
01:14:45.276 --> 01:14:45.643
Don't upset me.
1032
01:14:45.643 --> 01:14:47.110
Don't upset me.
1033
01:14:47.345 --> 01:14:49.108
I'm tired of you, Justina.
1034
01:14:50.682 --> 01:14:53.480
One of these days,
you'II know who I am.
1035
01:14:57.555 --> 01:15:00.115
Did you hear?
She's Iike crazy.
1036
01:15:03.428 --> 01:15:05.123
He used to taIk about you.
1037
01:15:05.764 --> 01:15:06.731
ReaIIy?
1038
01:15:07.665 --> 01:15:09.530
Yes, I knew everything.
1039
01:15:10.502 --> 01:15:12.970
I was the onIy one
who knew about you two.
1040
01:15:13.605 --> 01:15:14.765
How did you know?
1041
01:15:17.142 --> 01:15:17.675
One day, I found a paper
in a pair of trousers.
1042
01:15:17.675 --> 01:15:20.410
One day, I found a paper
in a pair of trousers.
1043
01:15:20.145 --> 01:15:23.478
It said: ''Coco, my body hurts
from Ioving you so much.''
1044
01:15:25.500 --> 01:15:28.420
Yes, that was mine.
It was a joke. How embarrassing.
1045
01:15:29.921 --> 01:15:32.480
He toId me not to say anything.
1046
01:15:32.157 --> 01:15:33.691
I toId him to be carefuI
with what he was saying.
1047
01:15:33.691 --> 01:15:34.123
I toId him to be carefuI
with what he was saying.
1048
01:15:34.225 --> 01:15:35.487
And that I wasn't a snitch.
1049
01:15:35.593 --> 01:15:37.925
What did he say
when you taIked to him Iike that?
1050
01:15:38.290 --> 01:15:39.180
Nothing. He just Iaughed.
1051
01:15:39.130 --> 01:15:40.427
-So sweet.
-Yes.
1052
01:15:43.468 --> 01:15:44.901
I knew about you too.
1053
01:15:46.638 --> 01:15:49.707
I'm serious. ReaIIy.
He said you took care of him.
1054
01:15:49.707 --> 01:15:50.105
I'm serious. ReaIIy.
He said you took care of him.
1055
01:15:50.208 --> 01:15:53.405
Once, he toId me:
''Too bad you can't meet Justina.''
1056
01:15:53.511 --> 01:15:55.100
Now we know each other.
1057
01:16:02.200 --> 01:16:03.385
I've been working here
since I was young,
1058
01:16:03.488 --> 01:16:05.319
1 4 years taking care of them.
1059
01:16:06.124 --> 01:16:07.910
Both of them.
1060
01:16:07.892 --> 01:16:09.621
Both of them
have been good to me.
1061
01:16:09.727 --> 01:16:12.662
Mind you, both of them.
That's fair.
1062
01:16:13.431 --> 01:16:14.398
She...
1063
01:16:17.302 --> 01:16:19.497
is wonderfuI.
You have to Iearn to deaI with her.
1064
01:16:19.604 --> 01:16:20.969
-Yes.
-But he.. .
1065
01:16:22.173 --> 01:16:24.141
He was too sweet.
1066
01:16:26.100 --> 01:16:27.238
He was a good man.
1067
01:16:30.810 --> 01:16:32.811
I was reaIIy young
when I started working here.
1068
01:16:36.654 --> 01:16:37.755
So young!
1069
01:16:38.957 --> 01:16:41.585
You were a boy
when you got here.
1070
01:16:42.627 --> 01:16:43.594
NeIson.
1071
01:16:43.995 --> 01:16:45.190
NeIson?
1072
01:16:46.664 --> 01:16:47.824
Justina is nicer.
1073
01:16:49.567 --> 01:16:51.262
I asked him
if he was Coco.
1074
01:16:52.604 --> 01:16:53.571
What did he say?
1075
01:16:53.671 --> 01:16:53.771
He didn't taIk.
He was a reserved man.
1076
01:16:53.771 --> 01:16:55.500
He didn't taIk.
He was a reserved man.
1077
01:16:55.607 --> 01:16:57.370
He must have been embarrassed.
1078
01:16:57.475 --> 01:17:01.844
Yes, Coco, Coquito.
Coqueiro, CoquiIino.
1079
01:17:04.215 --> 01:17:05.682
EIena caIIed him Bear.
1080
01:17:05.783 --> 01:17:07.148
He was Iike a bear too.
1081
01:17:07.252 --> 01:17:09.447
Yes, and his friends
caIIed him BuII.
1082
01:17:09.554 --> 01:17:09.787
BuII? Why?
1083
01:17:09.787 --> 01:17:10.754
BuII? Why?
1084
01:17:11.220 --> 01:17:12.421
Because he was
a reaIIy good footbaIIer.
1085
01:17:12.524 --> 01:17:13.923
He was a center forward,
1086
01:17:14.250 --> 01:17:17.256
headed the baII with either side
of the head. He knew how to score.
1087
01:17:19.264 --> 01:17:20.253
Don't run.
1088
01:17:23.168 --> 01:17:24.135
What?
1089
01:17:29.307 --> 01:17:30.274
Don't run.
1090
01:17:32.977 --> 01:17:34.968
Wait tiII EIena
has her movie premiere. ..
1091
01:17:37.782 --> 01:17:38.771
and then.. .
1092
01:18:12.817 --> 01:18:13.351
Yes?
1093
01:18:13.351 --> 01:18:13.783
Yes?
1094
01:18:14.986 --> 01:18:16.453
-Excuse me.
-Yes.
1095
01:18:17.455 --> 01:18:18.513
Is this for me?
1096
01:18:18.623 --> 01:18:20.955
Yes, it's a ticket
for the premiere.
1097
01:18:21.590 --> 01:18:24.722
For two peopIe.
You can take someone if you want.
1098
01:18:24.829 --> 01:18:26.524
No, I don't have anybody.
1099
01:18:26.631 --> 01:18:27.962
How about that rude guy?
1100
01:18:28.600 --> 01:18:29.726
No, I shouIdn't.
1101
01:18:30.101 --> 01:18:32.194
Of course, you Iike oIder men.
1102
01:18:35.740 --> 01:18:39.676
No, I didn't mean it.
It's just difficuIt sometimes.
1103
01:18:42.413 --> 01:18:43.607
Why don't you go?
1104
01:18:43.982 --> 01:18:46.815
It's about women, Iove.
You'II Iike it.
1105
01:18:47.852 --> 01:18:49.149
Okay, I don't know.
1106
01:18:55.493 --> 01:18:56.755
I don't know.
1107
01:18:57.695 --> 01:18:59.162
Do whatever you want.
1108
01:18:59.464 --> 01:19:00.453
Thanks anyway.
1109
01:19:25.923 --> 01:19:27.823
I've never been so nervous.
1110
01:19:27.925 --> 01:19:29.358
-I don't know why.
-Hi.
1111
01:19:29.994 --> 01:19:32.656
-Everything wiII be fine.
-Look who's here.
1112
01:19:32.764 --> 01:19:33.822
-HeIIo, good evening.
-HeIIo.
1113
01:19:33.931 --> 01:19:35.626
-Everything is wonderfuI.
-Yes.
1114
01:19:35.733 --> 01:19:36.893
Es de Ibanez.
1115
01:19:37.869 --> 01:19:39.131
Did you know they were here?
1116
01:19:39.504 --> 01:19:41.529
-Did you know they were here?
-No.
1117
01:19:42.206 --> 01:19:44.697
-Anyway...
-Look at the youngster.
1118
01:19:45.810 --> 01:19:47.903
He's with a friend,
no, his cousin.
1119
01:19:48.120 --> 01:19:49.570
-She Ioves the movie worId.
-ReaIIy?
1120
01:19:49.681 --> 01:19:51.649
How do you know?
Is she a cousin or a friend?
1121
01:19:51.749 --> 01:19:55.708
It's the same. I don't care.
It's not my business.
1122
01:19:56.870 --> 01:19:58.612
Esther, EIena,
we'II start in five minutes.
1123
01:19:58.990 --> 01:20:01.150
-Fine.
-What shouId we do?
1124
01:20:01.626 --> 01:20:03.116
I don't know.
We'II drink something.
1125
01:20:03.227 --> 01:20:05.752
-Some Fernet.
-Yes.
1126
01:20:07.865 --> 01:20:08.889
This champagne is very good.
1127
01:20:09.000 --> 01:20:10.580
-You'II Iike it.
-ReaIIy?
1128
01:20:10.168 --> 01:20:11.430
-It's soft.
-You were teIIing me.. .
1129
01:20:12.170 --> 01:20:14.297
-Cheers. QuaIity and price.
-Cheers.
1130
01:20:15.173 --> 01:20:17.380
Here's our dear director.
1131
01:20:18.760 --> 01:20:19.475
-Cheers.
-Good.
1132
01:20:19.577 --> 01:20:21.204
Look who is coming there.
1133
01:20:23.514 --> 01:20:26.881
HeIIo, Aunt EIena.
I reaIIy Iiked the documentary.
1134
01:20:27.352 --> 01:20:30.344
Thank you, honey.
HeIIo, pretty girI.
1135
01:20:30.455 --> 01:20:32.355
-Hi, darIing.
-Did you see her?
1136
01:20:32.457 --> 01:20:36.450
HeIIo. Thanks for coming.
Where's your mom?
1137
01:20:36.561 --> 01:20:38.188
-FiIming.
-Good.
1138
01:20:38.296 --> 01:20:39.320
Excuse me.
1139
01:20:39.430 --> 01:20:40.488
-HeIIo.
-HeIIo.
1140
01:20:40.598 --> 01:20:42.725
-EIena.
-Thank you.
1141
01:20:42.834 --> 01:20:45.428
-What a beautifuI baby.
-She's so cute.
1142
01:20:45.536 --> 01:20:46.662
-Excuse me.
-CongratuIations.
1143
01:20:46.771 --> 01:20:47.999
Thanks for coming.
1144
01:20:49.207 --> 01:20:53.576
-Rose. How are you?
-HeIIo. CongratuIations.
1145
01:20:54.780 --> 01:20:56.569
Everything is going exceIIent.
Don't worry.
1146
01:20:56.748 --> 01:20:59.649
-The most wonderfuI. ..
-Wait a second. I'II be right back.
1147
01:21:00.510 --> 01:21:01.416
I'II be right back.
1148
01:21:04.589 --> 01:21:06.420
-I'm gIad you came.
-Yes.
1149
01:21:08.259 --> 01:21:10.454
-CarefuI, it's strong.
-Yes.
1150
01:21:10.962 --> 01:21:12.293
What you did is sad.
1151
01:21:14.298 --> 01:21:16.198
I don't know
what you're taIking about.
1152
01:21:16.300 --> 01:21:17.426
The documentary.
1153
01:21:18.200 --> 01:21:19.260
ReaIIy?
1154
01:21:19.170 --> 01:21:21.832
Very sad. Yes.
1155
01:21:21.939 --> 01:21:24.635
Women taIking about a Iove
they had and won't come back.
1156
01:21:24.742 --> 01:21:27.506
Or a Iove they'd Iike to have,
1157
01:21:27.612 --> 01:21:30.137
but I see you were sad
when you fiImed it.
1158
01:21:32.216 --> 01:21:35.743
When I started it, I wasn't,
but I was sad when I finished it.
1159
01:21:36.954 --> 01:21:39.718
-EIena. Hi.
-Hi, how are you?
1160
01:21:40.525 --> 01:21:42.686
Fine. The museum's director
is Iooking for you,
1161
01:21:42.794 --> 01:21:44.762
he wants to give you a bouquet.
Let's go.
1162
01:21:44.862 --> 01:21:45.829
Okay.
1163
01:21:48.132 --> 01:21:50.660
-I'II see you Iater.
-See you.
1164
01:23:45.182 --> 01:23:48.811
Hi. HeIIo.
Hi, honey.
1165
01:23:48.920 --> 01:23:51.912
What wouId Augusto have thought
if he had seen what I've just seen?
1166
01:23:54.158 --> 01:23:55.125
EIena.
1167
01:23:55.693 --> 01:23:58.924
What wouId Augusto have thought
if he had seen what I've just seen?
1168
01:24:00.798 --> 01:24:02.390
What, honey?
1169
01:24:11.976 --> 01:24:13.944
Are you going out with that guy?
1170
01:24:15.479 --> 01:24:18.175
You're drunk.
Go to bed.
1171
01:24:18.783 --> 01:24:22.480
So you can do whatever you want,
but I can't do anything.
1172
01:24:23.154 --> 01:24:24.382
What are you taIking about?
1173
01:24:24.922 --> 01:24:28.824
EIena, you can cry over him
because you're his widow,
1174
01:24:29.827 --> 01:24:32.523
you can taIk about him
because he was your husband,
1175
01:24:34.332 --> 01:24:35.299
but I can't do anything.
1176
01:24:35.399 --> 01:24:38.891
I can't even go to the bathroom
because you think I'II kiII myseIf.
1177
01:24:39.300 --> 01:24:43.303
AdeIa, Iisten to me, I'm not
interested in having you here with me.
1178
01:24:45.420 --> 01:24:47.670
You insisted on barging in here.
1179
01:24:48.212 --> 01:24:51.306
You drove me crazy
and I Iet you in.
1180
01:24:53.351 --> 01:24:57.253
It was the Iast act of Iove
for Augusto. It was onIy that.
1181
01:25:03.227 --> 01:25:04.194
I'm trying.. .
1182
01:25:05.997 --> 01:25:08.124
to Iive as a widow
the way I can...
1183
01:25:09.967 --> 01:25:11.935
and I have to Iisten
to your questionings?
1184
01:25:13.938 --> 01:25:15.906
If you don't Iike what you see,
1185
01:25:16.307 --> 01:25:19.242
grab your things and go away!
Just Ieave me aIone!
1186
01:25:21.120 --> 01:25:22.360
Fine.
1187
01:25:23.514 --> 01:25:24.503
We'II do that.
1188
01:25:38.162 --> 01:25:39.129
EIena.
1189
01:25:40.398 --> 01:25:43.265
EIena, can I ask you something?
1190
01:25:45.670 --> 01:25:49.401
Are you acting out of revenge?
Do you reaIIy Iike that guy?
1191
01:25:49.507 --> 01:25:53.307
You never stop.
You never stop, never, ever stop.
1192
01:25:54.211 --> 01:25:57.942
Let's cIear up
that confused head of yours.
1193
01:25:58.916 --> 01:26:02.750
Augusto didn't have
any moraI authority.. .
1194
01:26:02.853 --> 01:26:05.287
to teII me anything
or judge me for anything.
1195
01:26:05.389 --> 01:26:08.722
You're the Iiving exampIe of what
a bastard he was to me!
1196
01:26:09.226 --> 01:26:10.250
So Iisten to me.
1197
01:26:10.361 --> 01:26:15.628
Have some reguIar coffee,
stop this nonsense. ..
1198
01:26:15.733 --> 01:26:16.722
and go to bed!
1199
01:26:18.436 --> 01:26:20.768
We've Iost our time.
You didn't Iove him.
1200
01:26:20.871 --> 01:26:23.362
Just go away, shitty brat!
1201
01:26:23.474 --> 01:26:26.875
Go away! I'm tired of you!
1202
01:26:26.977 --> 01:26:28.410
Get out of here!
1203
01:26:28.779 --> 01:26:31.646
-Let me go, EIena.
-Go to bed. I'm tired.
1204
01:26:31.749 --> 01:26:33.649
-I can't teII you anything.
-Just go to sIeep!
1205
01:26:33.751 --> 01:26:35.651
-Leave me aIone.
-I'm pregnant!
1206
01:26:40.391 --> 01:26:41.483
Are you serious?
1207
01:26:41.592 --> 01:26:44.220
Yes, I'm serious
and I don't know what to do.
1208
01:26:45.162 --> 01:26:46.959
-ReaIIy?
-Yes.
1209
01:26:49.400 --> 01:26:50.662
Son of a bitch!
1210
01:26:51.168 --> 01:26:53.636
-Wait! Wait!
-Get out of here, you bastard!
1211
01:26:53.738 --> 01:26:54.727
I'II kiII you!
1212
01:26:55.439 --> 01:26:56.633
-I'II kiII you!
-Wait!
1213
01:26:56.741 --> 01:26:58.720
Get out of here!
1214
01:26:58.175 --> 01:27:02.544
Leave!
Get out of this house!
1215
01:27:03.114 --> 01:27:04.775
Leave, you son of a bitch!
1216
01:27:05.716 --> 01:27:07.809
You do this to me! A chiId!
1217
01:27:08.419 --> 01:27:10.410
You bastards, both of you!
1218
01:27:58.169 --> 01:27:59.158
What happened?
1219
01:27:59.270 --> 01:28:00.862
-HeIIo, Justina. Nothing.
-Are you okay?
1220
01:28:00.971 --> 01:28:01.869
-Nothing. No.
-Nothing?
1221
01:28:01.972 --> 01:28:03.769
-Don't Iie to me.
-Excuse me.
1222
01:28:03.874 --> 01:28:05.466
-GirI.
-It was a pIeasure.
1223
01:28:56.961 --> 01:28:57.985
Justina!
1224
01:28:59.496 --> 01:29:00.588
Come on, get in!
1225
01:29:00.698 --> 01:29:02.598
-Where are we going?
-Let's go.
1226
01:29:18.249 --> 01:29:20.376
What a night.
My head is expIoding.
1227
01:29:21.619 --> 01:29:22.677
CaII her again.
1228
01:29:31.462 --> 01:29:32.486
VoicemaiI.
1229
01:29:33.197 --> 01:29:34.824
Does it ring
and then goes to voicemaiI?
1230
01:29:34.932 --> 01:29:35.956
Yes.
1231
01:29:36.660 --> 01:29:38.466
She's reading my name on the screen
and she's not answering.
1232
01:29:38.569 --> 01:29:40.867
Maybe she threw herseIf
into the river.
1233
01:29:40.971 --> 01:29:43.269
Her phone wouIdn't be working.
1234
01:29:43.374 --> 01:29:45.103
Maybe she Ieft it by the shore
before going in.
1235
01:29:47.645 --> 01:29:49.408
What a macabre mind.
1236
01:29:49.513 --> 01:29:51.913
Macabre? Me?
My mind?
1237
01:29:52.483 --> 01:29:53.541
Think about it.
1238
01:29:54.318 --> 01:29:56.115
Some peopIe are too tidy
to kiII themseIves.
1239
01:29:57.488 --> 01:30:00.116
But you don't see peopIe.
That's the probIem.
1240
01:30:00.824 --> 01:30:03.816
My grandpa, Saturnino Cardozo,
was a boxer.
1241
01:30:05.162 --> 01:30:06.823
He had a shower, shaved...
1242
01:30:07.431 --> 01:30:09.661
went to bed
with his mouth guard.. .
1243
01:30:09.767 --> 01:30:12.167
and bIew his brains out
with a .45 with siIencer.
1244
01:30:12.269 --> 01:30:13.998
-Not a word.
-Shut up. Give me the phone.
1245
01:30:14.104 --> 01:30:15.969
-No, I won't give you anything.
-Give it to me!
1246
01:30:16.730 --> 01:30:17.970
Look forward.
What are you doing?
1247
01:30:17.207 --> 01:30:18.435
Give me the phone.
1248
01:30:25.849 --> 01:30:27.441
-Hello.
-Esthercita.
1249
01:30:27.851 --> 01:30:30.877
-No, please, l've been drinking.
-I need you.
1250
01:30:30.988 --> 01:30:33.115
-What do you want?
-Red Iight.
1251
01:30:35.693 --> 01:30:38.184
What's going on?
Are you crazy?
1252
01:30:38.295 --> 01:30:39.227
Yes, she is.
1253
01:30:39.330 --> 01:30:42.390
-I wasn't taIking to you!
-The girI Ieft.
1254
01:30:42.499 --> 01:30:44.296
No, she kicked her out.
1255
01:30:44.902 --> 01:30:48.497
Come with me.
I need you to heIp me find her.
1256
01:30:48.605 --> 01:30:49.799
She's pregnant.
1257
01:30:49.907 --> 01:30:52.307
-Pregnant? Who is pregnant?
-The girI.
1258
01:30:52.409 --> 01:30:53.876
-Are you kidding me?
-No, pIease, come.
1259
01:30:53.978 --> 01:30:56.503
She threw aII her cIothes out.
She treated her badIy.
1260
01:30:56.613 --> 01:30:58.376
-EIena, pIease.
-Tomorrow, a fisherman...
1261
01:30:58.482 --> 01:31:00.245
wiII find her IifeIess
body fIoating.
1262
01:31:00.351 --> 01:31:04.140
PIease, stop that.
Do me a favor, go away.
1263
01:31:04.121 --> 01:31:05.748
Justina, go. Take a taxi.
1264
01:31:05.856 --> 01:31:07.756
-I won't. You won't Ieave me here.
-Go back aIone.
1265
01:31:07.858 --> 01:31:09.382
Get in the car, Esther.
1266
01:31:09.994 --> 01:31:11.180
Yes.
1267
01:31:12.830 --> 01:31:14.422
-Come on, Iet's go.
-WiII you Ieave me here?
1268
01:31:14.531 --> 01:31:16.624
What do you want?
1269
01:31:32.116 --> 01:31:36.143
Look, do you know what this is?
GuiIt.
1270
01:31:38.422 --> 01:31:41.289
But that girI is not aIright.
1271
01:31:41.392 --> 01:31:43.485
She can do anything.
She's weird.
1272
01:31:43.594 --> 01:31:46.154
That's not new.
She's aIready done that.
1273
01:31:46.263 --> 01:31:49.494
Do you forget that she's pregnant
with Augusto's chiId?
1274
01:32:13.157 --> 01:32:14.488
Don't sIeep, Esther.
1275
01:32:18.829 --> 01:32:20.387
I'm so sick of you.
1276
01:32:26.336 --> 01:32:28.167
Stop smoking that shit.
1277
01:32:40.170 --> 01:32:42.952
Stop for gas,
the Iight is on.
1278
01:32:44.855 --> 01:32:46.584
-We won't find her in the streets.
-Ok. ..
1279
01:32:46.690 --> 01:32:48.715
If we won't,
then take me home.
1280
01:32:51.228 --> 01:32:52.195
Later.
1281
01:32:52.296 --> 01:32:54.560
Where are we going
at this hour, EIena?
1282
01:32:54.665 --> 01:32:57.657
To the most obvious pIace.
How didn't I think of that before?
1283
01:32:57.768 --> 01:33:00.862
Where is that?
Don't get mysterious now.
1284
01:33:00.971 --> 01:33:03.838
Because I aIready know.. .
Stop for gas!
1285
01:33:03.941 --> 01:33:07.350
I'II have to waIk a miIe
with the can in my hand!
1286
01:33:07.144 --> 01:33:09.440
-You're right.
-Of course I am.
1287
01:33:09.146 --> 01:33:10.135
I know, it's aIways me.
1288
01:33:17.821 --> 01:33:20.483
Esther,
who is this girI?
1289
01:33:23.293 --> 01:33:26.592
What are we doing Iooking for her
so earIy in the morning?
1290
01:33:28.310 --> 01:33:29.862
Why this mercy for her?
1291
01:33:31.502 --> 01:33:33.129
Where is she coming from?
1292
01:33:35.500 --> 01:33:36.700
What did he Iike about her?
1293
01:33:39.343 --> 01:33:41.538
You know men.
1294
01:33:42.846 --> 01:33:43.813
Untidy.
1295
01:33:47.417 --> 01:33:51.683
Look at Augusto. Look at the mess
we're into because of him.
1296
01:33:52.856 --> 01:33:54.323
Now, he's buried.
1297
01:33:54.725 --> 01:33:58.593
And you're Iooking
for the pregnant girI. ..
1298
01:33:58.695 --> 01:34:00.993
Iike if she was
your own daughter.
1299
01:34:01.665 --> 01:34:04.463
I'm smoking this fake cigarette,
desperate,
1300
01:34:04.568 --> 01:34:07.628
in this girI's awfuI apartment
in Chinatown.
1301
01:34:07.738 --> 01:34:09.137
I don't know.
1302
01:34:10.174 --> 01:34:14.770
I Iost the reason to Iive.
For me, this doesn't make any sense.
1303
01:34:14.878 --> 01:34:18.575
Yes, it makes sense, Esther.
1304
01:34:18.682 --> 01:34:19.706
What?
1305
01:34:22.286 --> 01:34:24.686
You don't know how much
I Ioved this man.
1306
01:34:27.900 --> 01:34:28.421
I Ioved him so much.
1307
01:34:33.363 --> 01:34:34.591
WeII.. . my friend.
1308
01:34:36.660 --> 01:34:38.910
-Let's make one Iast attempt.
-No.
1309
01:34:38.602 --> 01:34:39.967
-Let's go.
-Where are we going?
1310
01:34:40.700 --> 01:34:41.970
No, pIease,
don't drive me crazy!
1311
01:34:42.720 --> 01:34:44.836
Come on,
I don't have energy for this!
1312
01:34:49.713 --> 01:34:52.110
Do you think this is
the right pIace to come?
1313
01:34:52.115 --> 01:34:53.104
Let's go.
1314
01:35:22.179 --> 01:35:23.806
There she is. I toId you.
1315
01:35:28.986 --> 01:35:30.578
What are you doing here?
1316
01:35:31.888 --> 01:35:35.619
We've been Iooking for you.
I wanted to know if you were okay.
1317
01:35:36.793 --> 01:35:37.782
Yes, I'm fine.
1318
01:35:39.997 --> 01:35:43.262
Look, AdeIa,
I don't want to feeI guiIty.. .
1319
01:35:43.367 --> 01:35:47.167
because I can't deaI with this.
It's too difficuIt.
1320
01:35:47.271 --> 01:35:48.533
-For me.
-I know.
1321
01:35:49.640 --> 01:35:52.600
Everything is okay.
It's okay.
1322
01:35:53.710 --> 01:35:55.302
He's not to bIame either.
1323
01:35:59.349 --> 01:36:01.112
Was he worried when he died?
1324
01:36:04.210 --> 01:36:05.100
I don't know.
1325
01:36:10.627 --> 01:36:11.594
WeII.. .
1326
01:36:12.929 --> 01:36:16.365
-EIena, thank you very much.
-No.
1327
01:36:17.670 --> 01:36:18.560
I mean it.
1328
01:36:24.107 --> 01:36:25.768
Take care. PIease.
1329
01:36:26.843 --> 01:36:28.401
Where are you going to go now?
1330
01:36:28.779 --> 01:36:32.510
To my house. I'm here
with the rude guy.
1331
01:36:32.983 --> 01:36:35.781
He'II get me a job
at the Embassy. ..
1332
01:36:35.886 --> 01:36:38.548
in the Press Department.
I don't reaIIy know.
1333
01:36:40.190 --> 01:36:41.214
Okay.
1334
01:36:42.459 --> 01:36:43.448
Thank you.
1335
01:36:44.928 --> 01:36:45.895
AdeIa.
1336
01:36:50.200 --> 01:36:51.633
Have that chiId.
1337
01:36:57.607 --> 01:36:58.574
Yes.
1338
01:36:59.476 --> 01:37:00.443
Bye.
1339
01:37:59.403 --> 01:38:00.665
-Hi.
-HeIIo.
1340
01:38:03.240 --> 01:38:04.207
Look.
1341
01:38:14.918 --> 01:38:15.907
We'II get wet.
1342
01:38:18.221 --> 01:38:20.746
Do you want to get in the car?
I'II give you a ride.
1343
01:38:21.491 --> 01:38:22.458
Okay.
1344
01:38:35.672 --> 01:38:39.369
We must not think
This is different now
1345
01:38:41.678 --> 01:38:45.478
A thousand moments like this
Stay forever in my mind
1346
01:38:47.751 --> 01:38:51.448
Nobody thinks about the summer
When the snow is falling down
1347
01:38:53.757 --> 01:38:55.748
Let that moment go
1348
01:38:56.593 --> 01:38:59.840
And we'll be back in love
1349
01:38:59.496 --> 01:39:03.193
The logic of the world
Has never controlled us
1350
01:39:05.635 --> 01:39:09.401
Not even such an uncertain tomorrow
Has worried us
1351
01:39:11.842 --> 01:39:15.778
Once we both thought
We needed to go in different ways
1352
01:39:17.280 --> 01:39:20.440
But we unpacked the suitcases
1353
01:39:20.617 --> 01:39:23.518
Before embarking on our trip
1354
01:39:26.623 --> 01:39:27.590
You
1355
01:39:28.525 --> 01:39:30.117
Can't be absent from my life
1356
01:39:30.227 --> 01:39:34.163
When everything else around me
ls missing
1357
01:39:35.765 --> 01:39:36.732
You
1358
01:39:37.634 --> 01:39:42.594
You are the air l breathe
ln that landscape where l live
1359
01:39:44.875 --> 01:39:45.842
You
1360
01:39:46.676 --> 01:39:51.773
You give me the strength needed
To not go away
1361
01:39:52.816 --> 01:39:54.875
You give me love
1362
01:39:55.886 --> 01:39:57.683
You give me love
1363
01:40:08.865 --> 01:40:12.426
We must not think
This is different now
1364
01:40:14.771 --> 01:40:18.468
A thousand moments like this
Stay forever in my mind
1365
01:40:20.810 --> 01:40:24.439
Nobody thinks about the summer
When the snow is falling down
1366
01:40:26.850 --> 01:40:28.909
Let that moment go
1367
01:40:29.686 --> 01:40:32.814
And we'll be back in love
1368
01:40:35.892 --> 01:40:36.859
You
1369
01:40:37.827 --> 01:40:39.124
Can't be absent from my life
1370
01:40:39.229 --> 01:40:42.665
When everything else around me
ls missing
1371
01:40:44.834 --> 01:40:45.801
You
1372
01:40:46.736 --> 01:40:51.503
You are the air l breathe
ln that landscape where l live
1373
01:40:53.843 --> 01:40:54.810
You
1374
01:40:55.879 --> 01:41:00.680
You give me the strength needed
To not go away
1375
01:41:01.885 --> 01:41:04.149
You give me love
1376
01:41:05.655 --> 01:41:06.781
Love
1377
01:41:07.824 --> 01:41:12.318
Traduccion y Subtitulado
ClVlSA MEDlA
www.civisamedia.com
Buenos Aires - Argentina
99965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.