All language subtitles for Widows (2018) -nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00: 00: 28.457 -> 00: 00: 30.391 WEDUWEN 2 00: 01: 42.965 -> 00: 01: 45.240 Sofi, maak je klaar. Hier. 3 00: 01: 45.835 -> 00: 01: 47.996 Neem de telefoon, alsjeblieft. Ik weet het niet. 4 00: 01: 48.104 -> 00: 01: 50.937 -Het is niets. Zet het op trillen. - Ze bellen en roepen. 5 00: 01: 51.400 -> 00: 01: 54.567 Sofi, we zijn klaar. Laten we eens kijken. Dat is prima. 6 00: 01: 55.110 -> 00: 01: 58.344 Oké, darIing, gewoon reIax. 7 00: 01: 58.881 -> 00: 02: 01.907 Laten we kijken wat de hei is kunnen we iets zeggen over Iove. 8 00: 02: 02.180 -> 00: 02: 03.383 -Liefde? - Ja, zeg het me. 9 00: 02: 04.253 -> 00: 02: 05.811 De liefde compaeteIy stelde me teleur. 10 00: 02: 06.789 -> 00: 02: 09.758 Ik dacht dat het iets was voor de rest van je leven. 11 00: 02: 09.859 -> 00: 02: 12.487 Ik had gehoord dat het het beste was dat kan met jou gebeuren. 12 00: 02: 12.595 -> 00: 02: 13.619 Ik weet het niet. 13 00: 02: 14.300 -> 00: 02: 16.658 Zie je mensen leven in liefde, gaan trouwen, 14 00: 02: 16.766 -> 00: 02: 20.258 ze hebben 50 duizend kinderen, de rest van hun levens voor hen, 15 00: 02: 21.700 -> 00: 02: 22.833 maar dat is het niet. 16 00: 02: 22.938 -> 00: 02: 24.735 Wanneer ze je vertellen hoe goed het is, 17 00: 02: 24.840 -> 00: 02: 27.468 ze vergeten dat je een jaar zult zijn huilen op je bed. 18 00: 02: 27.977 -> 00: 02: 30.104 Uiteindelijk, het is gewoon een complete shit! 19 00: 02: 30.346 -> 00: 02: 32.177 -Maar. .. -Sorry, kan ik zeggen shit? 20 00: 02: 32.281 -> 00: 02: 36.120 -Ja, maar wat een duistere gedachte. - Ik bedoel, eeuwig houd ik van. .. 21 00: 02: 36.719 -> 00: 02: 40.416 -is practisch onmogelijke. -Please, kunnen we hier eindigen? 22 00: 02: 40.523 -> 00: 02: 42.150 -Het is voorbij. -Wat is er mis? 23 00: 02: 44.293 -> 00: 02: 47.558 Augusto had een hartaanval. 24 00: 02: 50.299 -> 00: 02: 51.266 Wat? 25 00: 02: 54.503 -> 00: 02: 56.494 We zijn hier, ze zullen je nu zien. 26 00: 02: 57.640 -> 00: 02: 59.437 Alles is in orde, liefde, Maak je geen zorgen. 27 00: 02: 59.542 -> 00: 03: 02.136 - Hij is bang. - Maak hem klaar om te intuberen. 28 00: 03: 02.244 -> 00: 03: 03.802 -Kan ik naar binnen gaan? - Nee, wacht even. 29 00: 03: 03.913 -> 00: 03: 06.347 - Laat me binnen, alsjeblieft. -Wacht hier. 30 00: 03: 06.449 -> 00: 03: 07.882 Wees niet bang. 31 00: 03: 19.829 -> 00: 03: 22.195 -Drie uur precordia pijn. -ECG? 32 00: 03: 22.298 -> 00: 03: 24.232 Ja, dat had hij een anteroIaterale hartaanval. 33 00: 03: 24.333 -> 00: 03: 25.459 Er is Augusto. 34 00: 03: 26.335 -> 00: 03: 28.530 Het ene moment, alstublieft. Wacht. 35 00: 03: 29.772 -> 00: 03: 32.200 -CaIm naar beneden. -PIease, ik ben zijn vrouw. 36 00: 03: 32.108 -> 00: 03: 33.871 - Gewoon doorgaan. - Je kunt niet naar binnen gaan. 37 00: 03: 33.976 -> 00: 03: 34.943 Nee maar.. . 38 00: 03: 41.383 -> 00: 03: 42.543 Wie is dit meisje? 39 00: 03: 45.621 -> 00: 03: 49.148 Zij moet de ware zijn die hem binnen bracht, godzijdank. 40 00: 03: 49.258 -> 00: 03: 50.384 Laten we daar heengaan. 41 00: 04: 00.703 -> 00: 04: 03.194 Deze koffie is niet zo slecht. 42 00: 04: 03.305 -> 00: 04: 04.567 Nee, het is horribie. 43 00: 04: 09.145 -> 00: 04: 10.840 Kijk, Esther, daar is zij. 44 00: 04: 16.986 -> 00: 04: 19.216 EIena, ik weet zeker dat ze hem heeft gevonden in de straat. 45 00: 04: 19.321 -> 00: 04: 21.687 Meest naakte dat? Kom op, Esther. 46 00: 04: 25.661 -> 00: 04: 26.992 Waar ga je naar toe? 47 00: 04: 27.530 -> 00: 04: 30.260 Ik zal het ontdekken. We zullen alle twijfels wegwerken. 48 00: 04: 46.849 -> 00: 04: 50.460 We weten niet hoe we je moeten terugbetalen voor wat je deed voor Augusto. 49 00: 04: 51.654 -> 00: 04: 53.485 Jij hebt niets om me terug te betalen. 50 00: 04: 53.589 -> 00: 04: 55.386 Ik deed gewoon wat ik moest doen. 51 00: 04: 56.250 -> 00: 05: 01.861 Je hebt hem ingebracht, maar je kent hem niet, toch? 52 00: 05: 01.964 -> 00: 05: 03.522 Ik ken hem. 53 00: 05: 16.979 -> 00: 05: 20.710 Kijk, ik denk dat je het beste kunt doen is weggegaan. 54 00: 05: 22.952 -> 00: 05: 26.581 Het spijt me, maar ik zal niet weggaan tot ik weet dat het goed is met Augusto. 55 00: 05: 45.674 -> 00: 05: 47.471 Wat zei ze? 56 00: 05: 47.576 -> 00: 05: 48.600 Weinig. 57 00: 05: 49.345 -> 00: 05: 51.404 Je praatte tegen haar. Wat zei ze? 58 00: 05: 51.513 -> 00: 05: 52.912 Wat waren jullie twee Waarover? 59 00: 05: 53.150 -> 00: 05: 55.848 Niets, ze heeft hem net gevonden in de straat.. . 60 00: 05: 55.951 -> 00: 05: 58.249 -En wat is er gebeurd? en ze bracht hem naar binnen. 61 00: 05: 58.354 -> 00: 06: 02.347 - Hoe dan ook, het was moeilijk ... -Ja tuurlijk. 62 00: 06: 03.158 -> 00: 06: 04.125 Vertel het me. 63 00: 06: 06.128 -> 00: 06: 08.596 Kijk, EIena, ze zal niet weggaan tot ze Augusto ziet. 64 00: 06: 08.697 -> 00: 06: 12.189 Blijf dus gerust. Je hebt gelijk, deze koffie zuigt. 65 00: 06: 12.301 -> 00: 06: 14.132 Ik ga iets beters halen. 66 00: 06: 28.651 -> 00: 06: 30.346 Excuseer mij, wat doe je met hem? 67 00: 06: 30.452 -> 00: 06: 31.976 We stoppen met hem te verdoven. 68 00: 06: 32.454 -> 00: 06: 34.149 Denk je hij kan me horen? 69 00: 06: 34.857 -> 00: 06: 35.881 Praat met hem. 70 00: 06: 43.432 -> 00: 06: 46.367 Augusto, kun je me horen? 71 00: 06: 49.905 -> 00: 06: 52.465 Heb je me bedrogen met dat meisje? 72 00: 06: 54.576 -> 00: 06: 57.511 Laat het me weten. Heb je me bedrogen? 73 00: 06: 59.548 -> 00: 07: 00.515 Augusto. 74 00: 07: 08.624 -> 00: 07: 12.116 Nee, hij kan me niet horen. Hij kan me geen antwoord geven. 75 00: 07: 14.730 -> 00: 07: 16.270 Laat hem maar. 76 00: 07: 16.131 -> 00: 07: 17.962 Ga naar beneden. Laat hem rusten. 77 00: 07: 19.340 -> 00: 07: 20.433 Wat is er met ons gebeurd? 78 00: 07: 34.683 -> 00: 07: 36.344 -Ma'am. Mevrouw. -Ja? 79 00: 07: 36.452 -> 00: 07: 38.647 Alsjeblieft, ga je dochter halen, ze huilt. 80 00: 07: 38.754 -> 00: 07: 40.881 Ik kan haar er niet uithalen. Alsjeblieft. 81 00: 07: 43.959 -> 00: 07: 45.449 Ik zal hier voor zorgen. 82 00: 07: 49.498 -> 00: 07: 52.467 Ga weg! Wat doe je daar? 83 00: 07: 53.702 -> 00: 07: 54.669 -EIena? -Wat? 84 00: 07: 54.770 -> 00: 07: 56.738 - Kan ik tot het einde blijven. ..? -Wat? Echt niet. 85 00: 07: 56.839 -> 00: 07: 59.672 Ga voor altijd uit onze levens! Kom nooit terug! 86 00: 07: 59.775 -> 00: 08: 01.370 - Kan je gaan? -Nee, kunnen we iets zeggen, alsjeblieft? 87 00: 08: 01.143 -> 00: 08: 02.872 - Wat is ze aan het doen? -Wat doe je? 88 00: 08: 02.978 -> 00: 08: 05.378 - Dit is schandalig! Daarmee mee te leven! 89 00: 08: 05.481 -> 00: 08: 07.244 - Kan je weggaan? -Wat? 90 00: 08: 07.683 -> 00: 08: 09.913 Ze was daar aan het kletsen met mijn man! Wat is er met de hei? 91 00: 08: 10.452 -> 00: 08: 11.749 EIena, alsjeblieft. 92 00: 08: 24.400 -> 00: 08: 26.527 Je kunt naar binnen gaan, maar slechts voor één minuut. 93 00: 08: 26.635 -> 00: 08: 29.350 Je kunt als eerste gaan, dan je dochter. Begrepen? 94 00: 08: 29.805 -> 00: 08: 31.466 Ik ben de enige die naar binnen gaat. 95 00: 08: 34.309 -> 00: 08: 36.539 -Kan ik gaan? -Ja, vlak achter je moeder. 96 00: 08: 46.555 -> 00: 08: 49.353 - Wil je een sigaret? - Nee, ik wil hem zien. 97 00: 08: 49.458 -> 00: 08: 52.427 Maar je kunt hem niet zien. Hij zei dat zij de enige is die het kan. 98 00: 08: 52.528 -> 00: 08: 54.393 Nee, hij zei dat ze naar binnen mocht gaan, dan, haar dochter. 99 00: 08: 54.496 -> 00: 08: 56.521 Nou, maar dat ben je niet haar dochter. 100 00: 09: 04.206 -> 00: 09: 06.401 -Ben jij? -Nee nee. 101 00: 09: 10.846 -> 00: 09: 13.679 - Wil je een sigaret? - Nee, ik wil hem zien. 102 00: 09: 31.467 -> 00: 09: 34.436 ReIax, doe je best niet. Doe het rustig aan. 103 00: 09: 38.474 -> 00: 09: 42.740 Zorg goed voor haar, EIena. Zorg goed voor haar. 104 00: 09: 44.146 -> 00: 09: 47.582 Wat zeg je, wat bedoel je? Zorg goed voor haar? 105 00: 09: 47.683 -> 00: 09: 50.584 Nee, Augusto. Hoe kun je me vragen om dat te doen? 106 00: 09: 52.321 -> 00: 09: 54.619 - Ze is helemaal alleen. -Wat? 107 00: 09: 56.191 -> 00: 09: 59.786 Zij zal niet .... Ze zal het niet alleen kunnen doen. 108 00: 10: 02.564 -> 00: 10: 05.320 Hoe kun je me vragen om dat te doen? 109 00: 10: 08.937 -> 00: 10: 11.997 Hoe kan je zijn zo'n klootzak, Augusto? 110 00: 10: 13.410 -> 00: 10: 15.441 Hoe kan je het mij vragen om zoiets te doen? 111 00: 10: 18.780 -> 00: 10: 20.748 Ga je nu dood? 112 00: 10: 22.170 -> 00: 10: 23.678 Ga niet dood. 113 00: 10: 26.822 -> 00: 10: 28.160 Augusto! 114 00: 12: 05.554 -> 00: 12: 08.751 Inciine Thy oor, O Lord, naar de gebeden .... 115 00: 12: 09.124 -> 00: 12: 12.560 waarmee we suppliant smeken Uw genade voor uw knecht, Augusto, 116 00: 12: 12.661 -> 00: 12: 14.754 wie Gij hebt genoemd uit dit leven, 117 00: 12: 14.863 -> 00: 12: 17.889 en ervoor zorgen dat hij wordt vergezeld ... 118 00: 12: 18.834 -> 00: 12: 21.826 naar het begrip van Uw heiligen. 119 00: 12: 22.804 -> 00: 12: 24.897 We vragen dit door Christus, onze Heer. 120 00: 12: 25.700 -> 00: 12: 25.974 Amen. 121 00: 12: 40.188 -> 00: 12: 41.314 Laten we daar naartoe gaan. 122 00: 12: 42.900 -> 00: 12: 46.117 - Ik heb haar al gezien. -Please, EIena, probeer haar te negeren. 123 00: 12: 55,203 -> 00: 12: 56.170 HeIIo. 124 00: 12: 58.173 -> 00: 12: 59.663 Augusto haatte hekelen. 125 00: 13: 00.309 -> 00: 13: 01.537 Deze zijn voor jou. 126 00: 13: 03.412 -> 00: 13: 05.243 Dank je. Laat ze verdwijnen. 127 00: 13: 08.317 -> 00: 13: 09.784 Ik neem ze wel. -Ja. 128 00: 13: 12.487 -> 00: 13: 13.454 EIena? 129 00: 13: 16.158 -> 00: 13: 17.785 Kan ik mijn respect betuigen? 130 00: 14: 09.511 -> 00: 14: 12.105 Deze hond heeft een verdriet in de eindigheid. 131 00: 14: 12.214 -> 00: 14: 14.341 Als ze het wist, ze zou niet zo verdrietig zijn. 132 00: 14: 14.983 -> 00: 14: 17.383 - Wees niet zo hard, EIena. -Ik ben ik? 133 00: 14: 18.320 -> 00: 14: 20.413 We hebben hem net begraven. 134 00: 14: 20.822 -> 00: 14: 23.848 Ik heb net een tekst bedacht over Rigoberta Menchu ​​... 135 00: 14: 23.959 -> 00: 14: 26.223 -dat lijkt interessant te zijn. - Kun je reIaxen? 136 00: 14: 26.328 -> 00: 14: 29.580 Ik moet doorgaan met werken. Gebakjes komen met thee, 137 00: 14: 29.164 -> 00: 14: 31.564 -niet twee uur later. - Ik beantwoordde de telefoon, mevrouw. 138 00: 14: 31.666 -> 00: 14: 32.633 Wie heeft er gebeld? 139 00: 14: 33.168 -> 00: 14: 34.965 Iemand voor Mr. Boss, een of andere vent, Agustin. 140 00: 14: 36.371 -> 00: 14: 37.861 Wat heb je hem verteld? 141 00: 14: 39.374 -> 00: 14: 40.432 Dat hij stierf. 142 00: 14: 42.677 -> 00: 14: 44.611 Ik wil niet dat je praat over het leven van mijn man. .. 143 00: 14: 44.713 -> 00: 14: 46.146 zonder me eerst te vertellen. 144 00: 14: 46.248 -> 00: 14: 48.409 Maar hij zal niet voldoen, hij is dood. 145 00: 14: 49.151 -> 00: 14: 51.585 Dode mensen praten niet. Excuseer mij. 146 00: 14: 54.389 -> 00: 14: 56.220 Waarom kom je niet van haar af? 147 00: 14: 57.359 -> 00: 15: 01.900 Augusto Iiked haar. En zij weet dingen. 148 00: 15: 01.530 -> 00: 15: 03.760 -Welke dingen? - Ze weet dingen. 149 00: 15: 03.865 -> 00: 15: 06.527 Ze zei iets over het appartement van dat meisje. 150 00: 15: 07.350 -> 00: 15: 08.764 Heeft hij haar een appartement betaald? 151 00: 15: 10.839 -> 00: 15: 12.272 In Chinatown. 152 00: 15: 21.817 -> 00: 15: 24.809 Hallo, dit is Adela, alsjeblieft, laat een bericht achter na de piep. 153 00: 15: 24.920 -> 00: 15: 26.410 Bedankt. 154 00: 15: 29.357 -> 00: 15: 31.917 Adela, Waar ben je? 155 00: 15: 32.270 -> 00: 15: 33.858 Moet ik een vervanger bellen? voor jou? 156 00: 15: 33.962 -> 00: 15: 35.862 Ik heb drie berichten voor je op je mobiele telefoon. 157 00: 15: 35.964 -> 00: 15: 39.195 Geef signalen. Laat me je herinneren we betalen je een salaris. 158 00: 15: 46.641 -> 00: 15: 49.750 Hier. Pak aan. Iemand kan het gewoon blijven dragen. 159 00: 15: 49.177 -> 00: 15: 51.441 Ja, mijn kleine broer. 160 00: 15: 51.546 -> 00: 15: 53.946 Mr. Boss vond hem een ​​baan en hij moet een pak dragen, 161 00: 15: 54.490 -> 00: 15: 55.641 maar hij heeft er geen, arm ding. 162 00: 15: 56.318 -> 00: 15: 59.446 Neem dan alles aan je kleine broer. 163 00: 15: 59.554 -> 00: 16: 00.521 Ja. 164 00: 16: 04.292 -> 00: 16: 07.591 Zeg het me, Justina, ben je weer aan het drinken geweest? 165 00: 16: 09.498 -> 00: 16: 11.261 Ben je weer aan het drinken geweest? 166 00: 16: 12.534 -> 00: 16: 14.695 Nee. Wat zijn we aan het doen met de kleren? 167 00: 16: 14.803 -> 00: 16: 17.499 Moeten we deze in zakken stoppen? Neem ze mee naar de markt? 168 00: 16: 17.606 -> 00: 16: 20.400 - Wat moeten we doen? - Ik wil niets. 169 00: 16: 20.141 -> 00: 16: 24.737 Maar als mijn man dingen heeft afgepakt in het huis van die meid ... 170 00: 16: 24.846 -> 00: 16: 27.410 Neem ze ook voor jou, je broer. 171 00: 16: 28.750 -> 00: 16: 31.810 Ik kan me voorstellen dat hij wegging sommige dingen daar, toch? 172 00: 16: 37.192 -> 00: 16: 39.387 Vraag je me dat? -Ja. 173 00: 16: 43.331 -> 00: 16: 44.798 Ik weet helemaal niks, mevrouw. 174 00: 16: 48.300 -> 00: 16: 49.493 Je mag vertrekken, Justina. 175 00: 17: 11.590 -> 00: 17: 12.287 Uiteindelijk kom je opdagen. 176 00: 17: 13.962 -> 00: 17: 16.890 Je producer kwam gisteren. 177 00: 17: 18.300 -> 00: 17: 20.996 Ja, ze is echt boos. Ze heeft me vaak gebeld. 178 00: 17: 21.102 -> 00: 17: 22.831 Het zijn twee dagen geweest zonder een rapport. 179 00: 17: 23.705 -> 00: 17: 27.368 Hoe zit het met het repliacement girI? Wat is haar naam? Roxana? 180 00: 17: 27.475 -> 00: 17: 30.967 Ja, maar ze is weg. Ze werkt voor MunicipaI Radio. 181 00: 17: 31.479 -> 00: 17: 32.571 Waarom maken ze me aan? 182 00: 17: 34.150 -> 00: 17: 35.243 Wat zei ze? 183 00: 17: 35.350 -> 00: 17: 38.376 Ik weet het niet, ze vloekte. Ze zei niet dat ze je zou ontslaan. 184 00: 17: 38.486 -> 00: 17: 40.477 Ze was behoorlijk boos. 185 00: 17: 40.589 -> 00: 17: 43.649 Maar goed, ze zullen het je vertellen wanneer je door de lucht gaat. 186 00: 17: 48.496 -> 00: 17: 50.200 Dus wat gebeurde er? 187 00: 17: 50.532 -> 00: 17: 51.931 Een reïncarnatie stierf. 188 00: 17: 53.340 -> 00: 17: 54.194 Een reïncarnatie is overleden? 189 00: 17: 55.604 -> 00: 17: 58.573 Je zou ze moeten schrijven. De vrouw zou het begrepen hebben. 190 00: 17: 58.673 -> 00: 17: 59.731 Maar dat kan ik niet. 191 00: 18: 06.881 -> 00: 18: 07.848 HeIIo. 192 00: 18: 08.750 -> 00: 18: 11.378 Ja, PauIa. Ze is hier. 193 00: 18: 12.454 -> 00: 18: 14.460 Ik zal haar doorverbinden. Doei. 194 00: 18: 15.123 -> 00: 18: 17.648 HeIIo. Hoe gaat het, PauIa? 195 00: 18: 20.695 -> 00: 18: 22.128 Ja, het spijt me echt. 196 00: 18: 22.764 -> 00: 18: 24.732 Ja heb ik gehoord. Nee. 197 00: 18: 26.301 -> 00: 18: 27.666 Een reïncarnatie stierf. 198 00: 18: 28.470 -> 00: 18: 29.664 Een zeer goede. 199 00: 18: 30.639 -> 00: 18: 31.606 Oke. 200 00: 18: 32.540 -> 00: 18: 33.973 Nee, ik weet het, ik ben niet .... 201 00: 18: 34.909 -> 00: 18: 38.370 Ik weet dat de radio dat niet heeft alles wat hiermee te maken heeft. 202 00: 18: 38.146 -> 00: 18: 41.582 Natuurlijk, zelfs de luisteraars. Nee, dat zeg ik niet. 203 00: 18: 42.317 -> 00: 18: 44.785 Het spijt me echt. Ik zou er niet mee kunnen stoppen. Ik was.. . 204 00: 18: 46.121 -> 00: 18: 48.988 Oke. Nee, het zal niet nog een keer gebeuren. 205 00: 18: 49.991 -> 00: 18: 52.721 Nee, PauIa, ik zal het niet hebben een andere dood in de familie. 206 00: 18: 52.827 -> 00: 18: 55.523 Ik maak geen grap. Ik meen het. 207 00: 18: 56.164 -> 00: 18: 58.655 Ik weet het niet. Mijn excuses. Ik ben van streek. 208 00: 18: 59.367 -> 00: 19: 01.995 Oké, ja, natuurlijk. Ik doe het. 209 00: 19: 02.671 -> 00: 19: 05.196 Nee, natuurlijk zal ik niet huilen. Hier is hij. 210 00: 19: 08.677 -> 00: 19: 10.542 - Kan je het doen? -Ja kom op. 211 00: 19: 10.645 -> 00: 19: 11.976 Als ik deze baan overleef, Ik wil mezelf verminken. 212 00: 19: 12.800 -> 00: 19: 14.105 Geef het aan mij, geef me de info. 213 00: 19: 14.215 -> 00: 19: 17.446 Er is een ongeluk gebeurd op GeneraI Paz en Mosconi. 214 00: 19: 18.119 -> 00: 19: 19.552 Een auto en een motorfiets. 215 00: 19: 19.654 -> 00: 19: 21.679 Alle wegen naar de stad zijn normaal. 216 00: 19: 21.790 -> 00: 19: 25.550 Hetzelfde voor Buenos Aires La Piata-snelweg. Wacht even. 217 00: 19: 25.160 -> 00: 19: 26.718 Oke. Maak je klaar. 218 00: 19: 28.630 -> 00: 19: 29.553 -Drie. -Was het Mosconi? 219 00: 19: 30.131 -> 00: 19: 31.393 Goedemorgen, Mauro. 220 00: 19: 31.499 -> 00: 19: 35.492 We hebben een gemakkelijke ochtend in bijna alle wegen naar de stad, 221 00: 19: 35.603 -> 00: 19: 38.504 behalve GeneraI Paz Avenue en Mosconi ... 222 00: 19: 38.606 -> 00: 19: 41.541 waar het verkeer wordt bewaard door een ongeluk. .. 223 00: 19: 41.643 -> 00: 19: 44.237 tussen een auto en een motorfiets. Ik weet het niet. 224 00: 20: 13.108 -> 00: 20: 14.439 Mauro, kun je me horen? 225 00: 20: 14.943 -> 00: 20: 17.810 Ja, ik zei, dit veroorzaakt sommige tijden in GeneraI Paz. 226 00: 20: 17.912 -> 00: 20: 21.780 Wees je bewust, automobilisten, als je naar de stad gaat, 227 00: 20: 22.917 -> 00: 20: 23.941 blijf gewoon rijden. 228 00: 20: 24.520 -> 00: 20: 27.749 En voor alle andere wegen in de stad, De snelweg Buen Ayre is gratis. 229 00: 20: 27.856 -> 00: 20: 32.540 We hebben weinig verkeer op DeIfin highway. DeIfain. 230 00: 20: 32.460 -> 00: 20: 35.880 Geluk, treinen en metro's werkt prima. 231 00: 20: 35.530 -> 00: 20: 37.691 Bedankt, Mauro. Fijne dag. 232 00: 20: 37.799 -> 00: 20: 38.823 Bedankt, Adela. 233 00: 20: 38.933 -> 00: 20: 41.800 We zullen elkaar weer ontmoeten vanavond om 6 uur. 234 00: 20: 42.704 -> 00: 20: 46.834 Nu meer muziek erg hete middag in Buenos Aires. 235 00: 20: 48.543 -> 00: 20: 52.138 We moeten niet denken Dit is nu anders 236 00: 20: 54.382 -> 00: 20: 58.148 Duizend momenten zoals dit Blijf voor altijd bij me 237 00: 21: 00.321 -> 00: 21: 04.155 Niemand denkt aan de zomer Als de sneeuw naar beneden valt 238 00: 21: 06.427 -> 00: 21: 08.292 Laat dat moment los 239 00: 21: 09.330 -> 00: 21: 11.730 En we zijn weer verliefd 240 00: 21: 12.200 -> 00: 21: 15.897 De logica van de wereld Heeft ons nooit gecontroleerd 241 00: 21: 18.406 -> 00: 21: 22.172 Zelfs niet zo'n onzekere morgen Heeft ons ongerust gemaakt 242 00: 21: 24.479 -> 00: 21: 28.313 Toen we allebei dachten We moesten op verschillende manieren gaan 243 00: 21: 29,95 -> 00: 21: 32,613 Maar we hebben de koffers uitgepakt 244 00: 21: 33.521 -> 00: 21: 36.217 Wees vóór vertrek aan onze reis 245 00: 21: 39.460 -> 00: 21: 40.427 U 246 00: 21: 41.196 -> 00: 21: 42.788 Kan niet afwezig zijn van mijn li fe 247 00: 21: 42.897 -> 00: 21: 46.663 Als al het andere om me heen Het is vermist 248 00: 21: 48.436 -> 00: 21: 49.403 U 249 00: 21: 50.405 -> 00: 21: 55.274 Jij bent de lucht die ik adem In dat landschap waar ik woon 250 00: 21: 57.445 -> 00: 21: 58.412 U 251 00: 21: 59.414 -> 00: 22: 04.181 Je geeft me de nodige kracht Om niet weg te gaan 252 00: 22: 05.486 -> 00: 22: 07.647 Je geeft me liefde 253 00: 22: 08.456 -> 00: 22: 10.549 Je geeft me liefde 254 00: 22: 21.502 -> 00: 22: 25.199 We moeten niet denken Dit is nu anders 255 00: 22: 27.342 -> 00: 22: 31.142 Duizend momenten zoals dit Blijf voor altijd bij me 256 00: 22: 33.514 -> 00: 22: 37.410 Niemand denkt aan de zomer Als de sneeuw naar beneden valt 257 00: 22: 39.420 -> 00: 22: 41.388 Laat dat moment los 258 00: 22: 42.390 -> 00: 22: 45.291 En we zijn weer verliefd 259 00: 22: 48.529 -> 00: 22: 49.496 U 260 00: 22: 50.365 -> 00: 22: 51.798 Kan niet afwezig zijn van mijn li fe 261 00: 22: 51.900 -> 00: 22: 55.529 Als al het andere om me heen Het is vermist 262 00: 22: 57.538 -> 00: 22: 58.505 U 263 00: 22: 59.374 -> 00: 23: 04.311 Jij bent de lucht die ik adem In dat landschap waar ik woon 264 00: 23: 06.614 -> 00: 23: 07.581 U 265 00: 23: 08.583 -> 00: 23: 10.642 Je geeft me de kracht 266 00: 23: 12.820 -> 00: 23: 14.140 -Ben je oke? -Ja, ja. 267 00: 23: 14.122 -> 00: 23: 15.555 - Denk je dat je het kan? -Zeker. 268 00: 23: 15.657 -> 00: 23: 17.887 -ReaIIy? - Er gebeurt niets. 269 00: 23: 17.992 -> 00: 23: 19.516 Alles is prima. 270 00: 23: 21.429 -> 00: 23: 23.158 -Waar is ze? -Er. 271 00: 23: 28.469 -> 00: 23: 30.767 GracieIa, wat een plezier. 272 00: 23: 30.872 -> 00: 23: 33.705 - Religie van mijn godin. -EIena, je bent zo lief. 273 00: 23: 33.808 -> 00: 23: 34.832 Dank je. 274 00: 23: 37.110 -> 00: 23: 40.469 Bedankt voor je komst en het interview doen. 275 00: 23: 40.581 -> 00: 23: 41.707 Dank u zeer. 276 00: 24: 17.151 -> 00: 24: 18.118 Giri! 277 00: 24: 19.654 -> 00: 24: 20.780 Hoe gaat het, Chan? 278 00: 24: 21.322 -> 00: 24: 23.756 - Hoe gaat het met je vader? Fine. 279 00: 24: 24.625 -> 00: 24: 26.855 Vertel hem dat vandaag de 17 de is en hij heeft nog niet betaald. 280 00: 24: 26,91 -> 00: 24: 29,521 - Hij is me twee maanden schuldig. - Hij heeft je de afgelopen maand niet betaald? 281 00: 24: 29.630 -> 00: 24: 31.962 Nee, zei hij hij zou beide maanden betalen. 282 00: 24: 32.500 -> 00: 24: 34.161 Maak je geen zorgen, hij zal je betalen. 283 00: 24: 34.268 -> 00: 24: 36.600 Maak je geen zorgen? Ik wil het geld. 284 00: 24: 36.904 -> 00: 24: 39.566 Ik weet het niet, Chan, hij is op reis. 285 00: 24: 40.541 -> 00: 24: 42.771 - Maar hij is ziek! Nee, hij is in orde. 286 00: 24: 44.512 -> 00: 24: 47.106 Geef me dan het geld of ik schop jullie allebei eruit. 287 00: 24: 47.849 -> 00: 24: 50.443 Verdomde klootzakken, shitty blanke mensen. 288 00: 25: 01.796 -> 00: 25: 02.763 Justina! 289 00: 25: 06.467 -> 00: 25: 07.434 Justina! 290 00: 25: 16.210 -> 00: 25: 17.472 Wat wil je nou? 291 00: 25: 18.179 -> 00: 25: 21.410 Ik ben op zoek naar de sleutel tot deze deur. Waar is het? 292 00: 25: 21.816 -> 00: 25: 23.545 - Het is drie uur, mevrouw. -Zo? 293 00: 25: 24.519 -> 00: 25: 25.611 Mensen wachten om drie uur 's ochtends, 294 00: 25: 25.720 -> 00: 25: 27.620 ze openen geen deuren verondersteld te blijven bestaan. 295 00: 25: 27.989 -> 00: 25: 29.115 Geef me de sleutel. 296 00: 25: 29.490 -> 00: 25: 30.457 Echt niet. 297 00: 25: 30.992 -> 00: 25: 33.620 Praat niet zo tegen me. Geef me de sleutel. 298 00: 25: 34.162 -> 00: 25: 35.129 Nee. 299 00: 25: 36.297 -> 00: 25: 39.198 Je bent gewoon trouw aan hem, zelfs als hij dood is. 300 00: 25: 39.700 -> 00: 25: 42.635 Geef me de sleutel. Ik open het op de een of andere manier. 301 00: 25: 55.983 -> 00: 25: 57.416 Wil je lijden? 302 00: 25: 58.853 -> 00: 26: 01.830 Als ik je nodig heb, Ik zal je bellen. Ga weg. 303 00: 27: 08.456 -> 00: 27: 09.616 Je hebt het al. 304 00: 27: 09.724 -> 00: 27: 13.353 Nee, dank je, mijn vriend. U hoefde het niet te doen. 305 00: 27: 13.794 -> 00: 27: 15.125 Ik ben niet echt in de stemming te vorderen. 306 00: 27: 15.229 -> 00: 27: 18.892 Ik weet, maar het is jouw verjaardag. 307 00: 27: 19.000 -> 00: 27: 20.331 Dus ik bedwing het. 308 00: 27: 20.434 -> 00: 27: 22.868 Dank u zeer. Heb je iemand verteld? 309 00: 27: 22.970 -> 00: 27: 24.938 -Nee, dat deed ik niet. - Matig, zwijg. 310 00: 27: 27.475 -> 00: 27: 28.442 Wie is het? 311 00: 27: 29.477 -> 00: 27: 30.637 Dat meisje. 312 00: 27: 31.312 -> 00: 27: 32.370 Wat voor meisje? 313 00: 27: 32.813 -> 00: 27: 34.144 Weet je, dat meisje. 314 00: 27: 34.715 -> 00: 27: 36.580 Ze weet niet hoe ze moet praten. 315 00: 27: 38.486 -> 00: 27: 40.100 - Het meisje. Je gaat. -Nee niet ik. 316 00: 27: 40.121 -> 00: 27: 42.589 -PIease. - We zijn te hoog. 317 00: 27: 42.690 -> 00: 27: 44.555 Als ik ga kijken, de duizeling begint en ik ga naar beneden. 318 00: 27: 44.659 -> 00: 27: 46.920 Justina, ga maar kijken. 319 00: 27: 46.194 -> 00: 27: 48.492 Ik heb ook last van duizeligheid, en ze is op zoek naar haar. 320 00: 27: 48.996 -> 00: 27: 50.395 Vertel haar dat ze er niet is. 321 00: 27: 50.498 -> 00: 27: 51.897 Ik vroeg haar om te wachten, het betekent dat ze hier is. 322 00: 27: 51.999 -> 00: 27: 53.227 Ik denk niet, mevrouw. 323 00: 27: 53.768 -> 00: 27: 56.293 Dat gebeurt omdat je spreekt zonder mij eerst te vragen. 324 00: 27: 57.271 -> 00: 27: 59.680 Zeg haar dat ze me niet moet bellen. 325 00: 27: 59.173 -> 00: 28: 00.140 Oke. 326 00: 28: 00.241 -> 00: 28: 01.208 Ik zal gaan. 327 00: 28: 16.490 -> 00: 28: 18.390 - Is ze daar beneden? -Ja. 328 00: 28: 20.595 -> 00: 28: 23.290 Ze heeft een boeket witte bloemen in haar handen. 329 00: 28: 23.130 -> 00: 28: 24.256 Deze meid is gek. 330 00: 28: 24.365 -> 00: 28: 25.389 Arme dingen. 331 00: 28: 26.267 -> 00: 28: 27.256 Arm ding. 332 00: 28: 27.802 -> 00: 28: 31.761 Arm ding? Zij komt naar het huis van de vrouw. .. 333 00: 28: 32.306 -> 00: 28: 34.501 van haar Iover, voor haar verjaardag? 334 00: 28: 34.609 -> 00: 28: 36.907 Ik kan dit niet geloven. Dit meisje is niet gezond. 335 00: 28: 37.110 -> 00: 28: 40.710 Misschien vroeg Augusto hetzelfde aan jullie beiden. 336 00: 28: 40.181 -> 00: 28: 42.342 Wat bedoel je, Esther? Zwijg, Maggy! 337 00: 28: 43.150 -> 00: 28: 45.641 Als ik haar zou binnenlaten of vertel haar dat je haar niet wilt zien? 338 00: 28: 45.987 -> 00: 28: 48.148 Ik begrijp het niet wat bedoel je, Esther. 339 00: 28: 49.490 -> 00: 28: 52.550 Misschien vroeg Augusto haar voor je zorgen. 340 00: 28: 52.660 -> 00: 28: 54.250 Wees niet absurd. 341 00: 28: 54.795 -> 00: 28: 59.562 Vertel haar dat ik niet op bezoek ben. Ik zou graag in vrede willen rouwen. 342 00: 29: 00.401 -> 00: 29: 02.562 En bedankt voor de fans, 343 00: 29: 02.670 -> 00: 29: 04.797 maar ze kan ze pakken en kom nooit meer terug. 344 00: 29: 32.967 -> 00: 29: 35.197 Doe open, meisje! Ik zag je binnenkomen. 345 00: 29: 40.141 -> 00: 29: 41.768 Hoe gaat het? Laat me gewoon alleen, Chan. 346 00: 29: 41.876 -> 00: 29: 44.367 Heb je alleen? Betaal me of ik trap je eruit. 347 00: 29: 44.478 -> 00: 29: 46.446 Ik heb je gezegd wanneer mijn vader terugkomt, Ik betaal je. 348 00: 29: 46.547 -> 00: 29: 48.515 Wat is je probleem? We hebben je altijd betaald. 349 00: 29: 48.616 -> 00: 29: 49.583 Je hebt een week. 350 00: 29: 49.684 -> 00: 29: 51.652 Betaal me of ik trap je de hel toe. 351 00: 29: 51.752 -> 00: 29: 52.650 Oke prima. 352 00: 29: 52.753 -> 00: 29: 54.243 -Snuffelen. -Ja. 353 00: 30: 08.336 -> 00: 30: 10.566 -HeIIo. - Gefeliciteerd met je verjaardag. 354 00: 30: 11.339 -> 00: 30: 12.306 Wie is dit? 355 00: 30: 12.907 -> 00: 30: 13.965 Ik ben het. AdeIa. 356 00: 30: 16.177 -> 00: 30: 17.542 Weet je hoe laat het is? 357 00: 30: 19.130 -> 00: 30: 20.412 Ik weet het niet, het is Iate. 358 00: 30: 21.482 -> 00: 30: 23.382 Je maakt me bang. Laat me gewoon alleen. 359 00: 30: 23.484 -> 00: 30: 25.884 Nee, maar ik wil niet om je bang te maken, EIena. 360 00: 30: 26.420 -> 00: 30: 32.188 Ik was verdrietig en ik dacht dat jij dat ook zou zijn. Ik herinnerde me dat je vandaag jarig bent. 361 00: 30: 32.693 -> 00: 30: 35.992 Laat me alleen. Laat me niet dwalen. Breng me geen foei. Ga gewoon weg! 362 00: 30: 58.386 -> 00: 30: 59.683 HeIIo. Hoe gaat het met je? 363 00: 30: 59.787 -> 00: 31: 01.220 -Hoi. -Hoe gaat het? 364 00: 31: 02.323 -> 00: 31: 03.290 Wat is er mis? 365 00: 31: 03.991 -> 00: 31: 05.788 -HeIIo. -Wat gebeurd er? Hoi. 366 00: 31: 09.960 -> 00: 31: 10.222 Wat doe jij hier? 367 00: 31: 10.331 -> 00: 31: 12.940 Wat doe ik hier? Me? 368 00: 31: 12.933 -> 00: 31: 14.161 Ze hebben het haar niet verteld? 369 00: 31: 14.268 -> 00: 31: 15.929 Kennelijk deden ze dat niet. 370 00: 31: 16.670 -> 00: 31: 18.570 -Wat gebeurd er? - Dit is zo ongemakkelijk. 371 00: 31: 18.672 -> 00: 31: 19.900 Wat is ongemakkelijk? 372 00: 31: 21.909 -> 00: 31: 23.877 Dat ze je herkent. 373 00: 31: 25.646 -> 00: 31: 27.944 Roxana? Ben jij niet op MunicipaI Radio? 374 00: 31: 28.480 -> 00: 31: 29.879 - Ze is daar. - Nee, nu werk ik hier. 375 00: 31: 29,984 -> 00: 31: 32,578 Ze hebben me gisteren gebeld. Het geld is beter. Sorry. 376 00: 31: 35.623 -> 00: 31: 37.215 Klootzakken! 377 00: 31: 38.250 -> 00: 31: 40.186 Het zijn allemaal klootzakken! Zijn ze niet? 378 00: 31: 41.195 -> 00: 31: 42.787 Jullie knikken allebei, maar. .. 379 00: 31: 45.833 -> 00: 31: 47.266 Wat moet ik doen? Zou ik weggaan? 380 00: 31: 47.368 -> 00: 31: 48.528 Hebben ze me ontslagen? 381 00: 31: 50.704 -> 00: 31: 51.671 Ja. 382 00: 31: 54.942 -> 00: 31: 57.968 Kun je PauIa inspreken? ze is een fucking asshoIe? 383 00: 31: 58.780 -> 00: 32: 00.569 Ze is een verdomde, dikke teef. 384 00: 32: 04.418 -> 00: 32: 05.817 -AdeIa. -Laat haar gaan. 385 00: 32: 05.920 -> 00: 32: 08.912 Kom hier niet middenin. Hier is je koffie. 386 00: 32: 17.832 -> 00: 32: 20.392 Het lijkt erop dat de rouw voorbij is. Het was kort. 387 00: 32: 23.504 -> 00: 32: 26.837 Ken je dat nu, Augusto is weg, kan ik je ontslaan? 388 00: 32: 26.941 -> 00: 32: 30.968 Super goed. Het is 1 4 jaar dienst geweest. We kunnen altijd praten wanneer je maar wilt. 389 00: 32: 31.579 -> 00: 32: 33.547 Over geld praten, die Chinese kerel heeft gebeld ... 390 00: 32: 33.647 -> 00: 32: 35.444 vanwege het appartement op Montaneses. 391 00: 32: 35.549 -> 00: 32: 37.346 Hij zei dat er een huur is en onderhoudsschuld. 392 00: 32: 37.451 -> 00: 32: 39.214 en dit appartement wordt gebruikt als coIIateraI. 393 00: 32: 40.621 -> 00: 32: 42.589 - Ik kan het niet geloven. -Beef het maar. 394 00: 32: 43.524 -> 00: 32: 44.582 Wat moeten we doen? 395 00: 32: 45.960 -> 00: 32: 48.326 Wat moeten we doen? Je doet. Jij Ioved je baas. 396 00: 32: 49.163 -> 00: 32: 51.461 Ga alles betalen wat je verschuldigd bent. Move. 397 00: 32: 54.100 -> 00: 32: 56.940 - Ik stel me voor dat je me het geld geeft. -Natuurlijk. 398 00: 32: 56.203 -> 00: 32: 57.864 Je hebt me echt gezegd om alles te betalen. 399 00: 32: 57.972 -> 00: 33: 01.135 omdat ik de baas ben. Ik dacht dat ik moest betalen met mijn geld. 400 00: 33: 01.242 -> 00: 33: 05.804 - Justina, je vermoeit me. - En je vermoeit me, mevrouw. 401 00: 33: 06.280 -> 00: 33: 09.613 Mijn Heer. Ga dat Chinese ventje maar vertellen dat je oppassen. .. 402 00: 33: 09.717 -> 00: 33: 12.447 van de kosten van dat appartement vanaf nu, oké? 403 00: 33: 12.553 -> 00: 33: 14.646 -Wat zouden we eraan doen? -Waarover? 404 00: 33: 14.755 -> 00: 33: 15.983 Dat is extra werk. 405 00: 33: 16.490 -> 00: 33: 17.889 -Extra werk? -Ja natuurlijk. 406 00: 33: 17.992 -> 00: 33: 20.756 Hoe kun je me betalen? Als beloning, bonus? 407 00: 33: 21.228 -> 00: 33: 22.695 -Bonus? Maar jij.. . -Ja. 408 00: 33: 22.796 -> 00: 33: 25.526 Je bent gek, Justina. Ga weg. 409 00: 33: 26.600 -> 00: 33: 27.567 Excuseer mij. 410 00: 33: 31.238 -> 00: 33: 33.536 En gooi die verdomde foei weg! 411 00: 34: 00.968 -> 00: 34: 02.799 -Ben je oke? -Ja ik ben in orde. 412 00: 35: 06.367 -> 00: 35: 07.334 EIena! 413 00: 35: 08.135 -> 00: 35: 09.864 -EIena, luister naar mij. -Wat wil je? 414 00: 35: 09.970 -> 00: 35: 11.665 Ik heb de schuld al betaald. 415 00: 35: 11.772 -> 00: 35: 14.366 Nee dat is het niet. Ik moet bij je zijn. 416 00: 35: 14.475 -> 00: 35: 15.601 Ik kan niet alleen zijn. 417 00: 35: 15.709 -> 00: 35: 17.370 -Ben je gek? -Nee. 418 00: 35: 17.478 -> 00: 35: 19.412 -Ben je high? - Nee, ik ben niet high. 419 00: 35: 19.513 -> 00: 35: 21.947 Ik smeek je. Ik heb niets anders van hem. 420 00: 35: 22.490 -> 00: 35: 24.745 Ik vind mezelf echt slecht. Ik kan niet alleen thuis zijn. 421 00: 35: 24.852 -> 00: 35: 25.978 Ik voel me slecht. 422 00: 35: 26.387 -> 00: 35: 28.821 Ik vind het ook slecht, ik wil niet nadenken over jou en mijn man. 423 00: 35: 28.922 -> 00: 35: 32.187 -Luister naar mij. Je bent ... -PIease, ga weg. 424 00: 35: 32.292 -> 00: 35: 33.759 het enige ding Ik heb hem verlaten. 425 00: 35: 33.861 -> 00: 35: 35.226 Wat wil je? 426 00: 35: 35.329 -> 00: 35: 38.162 Niets. Ik vind het gewoon slecht. Alsjeblieft. 427 00: 35: 38.265 -> 00: 35: 40.631 Ik heb afschuwelijke gedachten. Luister naar mij. 428 00: 35: 40.734 -> 00: 35: 42.565 Ik heb afschuwelijke gedachten. 429 00: 35: 42.670 -> 00: 35: 45.639 Ik wil jou vergeten, hij en al deze bullshit. 430 00: 35: 45.739 -> 00: 35: 46.933 Ik vind het zo erg! 431 00: 35: 48.750 -> 00: 35: 49.838 -EIena? -Please, ga weg! 432 00: 35: 49.943 -> 00: 35: 51.740 Ik weet dat als ik bij je ben, Het komt wel goed. 433 00: 35: 51.845 -> 00: 35: 53.176 Je bent gek, je maakt me bang. 434 00: 35: 53.280 -> 00: 35: 54.611 - Waarom ben je bang voor mij? -Omdat! 435 00: 35: 54.715 -> 00: 35: 57.470 -Waarom? Je kunt niet bang voor me zijn! -Ga weg! 436 00: 35: 57.151 -> 00: 35: 58.118 -Ga weg. -EIena. 437 00: 35: 58.218 -> 00: 36: 00.118 - Laat me alleen. -Wacht, EIena. 438 00: 36: 27.681 -> 00: 36: 29.114 Wat was ik vergeten, Justina? 439 00: 36: 29.550 -> 00: 36: 31.400 De Chinese man heeft gebeld. 440 00: 36: 31.151 -> 00: 36: 33.813 Je hebt niet naar haar geluisterd, je trapte haar eruit zoals een hond. 441 00: 36: 33.921 -> 00: 36: 35.252 Waar heb je het over? 442 00: 36: 35.656 -> 00: 36: 37.283 Het meisje probeerde het te 'autokiIIen'. 443 00: 36: 38.225 -> 00: 36: 39.783 Wat zeg je, Justina? 444 00: 36: 40.828 -> 00: 36: 42.557 Ze heeft haar polsen doorgesneden, mevrouw. 445 00: 36: 59.313 -> 00: 37: 02.874 Nee, chef. Voer het rapport niet uit. 446 00: 37: 02.983 -> 00: 37: 04.917 Ik moet het opfrissen. 447 00: 37: 05.180 -> 00: 37: 08.181 Kom op, we kunnen dit houden tussen ons. 448 00: 37: 08.288 -> 00: 37: 10.256 Ben je haar moeder? -Wat is er gebeurd? Wat heeft ze gedaan? 449 00: 37: 10.357 -> 00: 37: 12.848 Doe het rustig aan. Het was gewoon een schrik. 450 00: 37: 12.960 -> 00: 37: 14.222 Ze is in orde nu. 451 00: 37: 14.328 -> 00: 37: 16.228 Ben je ... haar moeder? 452 00: 37: 17.264 -> 00: 37: 19.789 Moeder? Kijk naar die puinhoop. 453 00: 37: 19.900 -> 00: 37: 22.130 Kijken. Neem haar mee. 454 00: 37: 22.236 -> 00: 37: 24.261 -CaIm naar beneden. - Ga naar beneden? Echt niet. 455 00: 37: 24.371 -> 00: 37: 26.703 Hoe huur ik dit appartement als ze hier sterft? 456 00: 37: 26.807 -> 00: 37: 28.798 Neem haar mee, alsjeblieft. 457 00: 37: 29.810 -> 00: 37: 32.335 Het is ok. Lees deze papieren alstublieft. .. 458 00: 37: 32.446 -> 00: 37: 35.400 en onderteken ze. Neem je tijd. 459 00: 37: 46.660 -> 00: 37: 47.752 AdeIa. 460 00: 37: 52.332 -> 00: 37: 54.800 -Wat heb je gedaan? - Het spijt me, EIena. 461 00: 37: 57.337 -> 00: 37: 58.531 Het spijt me echt. 462 00: 37: 59.740 -> 00: 38: 03.198 Het is verkeerd om te staI. Ik zou niet stoppen alles van wie dan ook. 463 00: 38: 04.144 -> 00: 38: 05.577 Ik had het mis. Mijn excuses. 464 00: 38: 05.679 -> 00: 38: 08.978 Doe het rustig aan. Doe het rustig aan. 465 00: 38: 10.584 -> 00: 38: 12.552 Ik kan het niet rechtvaardigen. Het was fout. 466 00: 38: 16.857 -> 00: 38: 17.824 Mijn excuses. 467 00: 38: 19.293 -> 00: 38: 21.591 Ik zou niets nemen van wie dan ook. 468 00: 38: 24.131 -> 00: 38: 28.864 Ik voel me slecht. Dat is zo verkeerd. Dat is zo verkeerd. 469 00: 38: 31.939 -> 00: 38: 32.906 EIena, 470 00: 38: 33.707 -> 00: 38: 36.540 Vergeef me, vergeef me. Het spijt me zeer. 471 00: 38: 37.511 -> 00: 38: 40.200 ik vraag je vanuit de grond van mijn hart. 472 00: 38: 42.482 -> 00: 38: 44.177 Pardon, heb je getekend? 473 00: 38: 45.185 -> 00: 38: 47.160 -Wat? - De papieren die ik je heb gegeven. 474 00: 38: 49.389 -> 00: 38: 50.720 Waar zijn deze papieren voor? 475 00: 38: 50.824 -> 00: 38: 53.540 Dat is de toestemming om haar met je mee te nemen. 476 00: 38: 53.160 -> 00: 38: 55.128 Of we kunnen haar toegeven. Wat je wilt. 477 00: 38: 59.333 -> 00: 39: 02.234 Dat is aan jou. Ik meen het. 478 00: 39: 12.613 -> 00: 39: 14.137 Neuken. 479 00: 39: 16.950 -> 00: 39: 18.144 Neuken. 480 00: 39: 36.570 -> 00: 39: 37.628 Deze manier. 481 00: 39: 39.239 -> 00: 39: 40.934 Ga zitten. 482 00: 39: 41.108 -> 00: 39: 43.133 Oke, bedankt. 483 00: 39: 43.243 -> 00: 39: 44.904 - Ik ben zo terug. Fine. 484 00: 40: 01.161 -> 00: 40: 02.219 Maggy. 485 00: 40: 02.329 -> 00: 40: 04.763 Hallo, Maggy. Kom hier. 486 00: 40: 05.198 -> 00: 40: 06.187 Kom hier. 487 00: 40: 09.169 -> 00: 40: 10.329 Oké, blijf daar. 488 00: 40: 17.770 -> 00: 40: 18.660 Dat is Maggy, toch? 489 00: 40: 21.281 -> 00: 40: 22.509 Ze is echt schattig. 490 00: 40: 22.950 -> 00: 40: 24.542 Ze heeft uitslag vanwege de stress. 491 00: 40: 25.152 -> 00: 40: 26.551 Maggy. 492 00: 40: 26.720 -> 00: 40: 27.982 Zij is Justina. 493 00: 40: 29.890 -> 00: 40: 31.785 Hallo, Justina. Leuk om je te ontmoeten. Hoe gaat het met je? 494 00: 40: 32.526 -> 00: 40: 33.584 Fijn. 495 00: 40: 33.694 -> 00: 40: 35.662 Justina krijgt je kamer klaar. 496 00: 40: 37.364 -> 00: 40: 38.854 Oke. Dat is geweldig. 497 00: 40: 39.533 -> 00: 40: 40.864 Het is al ingesteld. 498 00: 40: 42.202 -> 00: 40: 43.362 Laten we gaan. 499 00: 40: 48.308 -> 00: 40: 49.275 Ga naar beneden. 500 00: 40: 50.143 -> 00: 40: 51.474 Mijn excuses. Mijn excuses. 501 00: 40: 52.713 -> 00: 40: 53.702 Mijn excuses. 502 00: 41: 03.557 -> 00: 41: 04.888 Mijn excuses. Mijn excuses. 503 00: 41: 07.494 -> 00: 41: 09.223 Ik heb Chan gezegd het je te vertellen. 504 00: 41: 09.329 -> 00: 41: 11.797 -Wie? De Chinese man, ja. -Ja. 505 00: 41: 11.898 -> 00: 41: 14.867 Maak je geen zorgen, je kunt hier blijven tot je beter bent. 506 00: 41: 16.103 -> 00: 41: 18.799 - Ga met haar mee, Justina. - Deze manier, gir. 507 00: 41: 18.905 -> 00: 41: 20.566 - Haar koffer. -Excuseer mij. 508 00: 41: 21.174 -> 00: 41: 22.232 Doei, Maggy. 509 00: 41: 36.890 -> 00: 41: 37.215 Hier neem deze. 510 00: 41: 37.324 -> 00: 41: 39.588 We moeten het Chinese meisje toevoegen en Simona. 511 00: 41: 39.693 -> 00: 41: 41.923 Luister naar me, denk ik we zouden het moeten verdelen. .. 512 00: 41: 42.290 -> 00: 41: 43.621 dus het kijkt niet Zoals een verzameling dingen. 513 00: 41: 43.730 -> 00: 41: 45.857 - Ik heb je dat vorige week verteld. -Nee, dat deed je niet. 514 00: 41: 45.966 -> 00: 41: 47.991 - Ik heb je twee keer verteld. - Je wilt me ​​het tegenovergestelde vertellen. 515 00: 41: 48.101 -> 00: 41: 50.899 - Je rookte en hoorde me niet. - Ik rook niet meer! 516 00: 41: 52.773 -> 00: 41: 53.899 Dat is het meisje. 517 00: 41: 55.876 -> 00: 41: 58.140 Is het niet gevaarlijk om haar alleen te laten? in de badkamer? 518 00: 42: 01.248 -> 00: 42: 02.442 Is alles goed? 519 00: 42: 10.323 -> 00: 42: 11.290 Justina. 520 00: 42: 14.610 -> 00: 42: 15.280 Justina. 521 00: 42: 16.797 -> 00: 42: 17.764 Justina! 522 00: 42: 19.433 -> 00: 42: 21.458 Ik ontdooi de koelkast. Wat is er aan de hand, mevrouw? 523 00: 42: 21.568 -> 00: 42: 22.592 Kom hier. 524 00: 42: 24.237 -> 00: 42: 25.363 Dat vertelde ik in de badkamer.. . 525 00: 42: 25.472 -> 00: 42: 27.990 en er is een kast fuII van een schaar. 526 00: 42: 27.441 -> 00: 42: 28.430 Ga kijken wat er aan de hand is. 527 00: 42: 28.842 -> 00: 42: 30.200 Waarom ga je niet? 528 00: 42: 30.343 -> 00: 42: 31.833 Wees niet zo brutaal. Gaan. 529 00: 42: 32.345 -> 00: 42: 33.778 Ik kan niet overal zijn, man. 530 00: 42: 38.218 -> 00: 42: 40.209 Waarom ontsla je haar niet? 531 00: 42: 40.687 -> 00: 42: 41.915 Ze weet dingen. 532 00: 42: 44.124 -> 00: 42: 45.910 Giri. 533 00: 42: 45.859 -> 00: 42: 47.827 Gaat het? Heb je iets nodig? 534 00: 42: 48.929 -> 00: 42: 50.658 Vraag het haar opnieuw. 535 00: 42: 54.601 -> 00: 42: 58.435 Giri. Kom er nu uit. Er gaat niets ergs gebeuren. 536 00: 42: 59.506 -> 00: 43: 00.803 Ik ben het, niet mevrouw Boss. 537 00: 43: 00.907 -> 00: 43: 02.932 Deze vent is zo grof. 538 00: 43: 04.478 -> 00: 43: 05.445 Ik zal gaan. 539 00: 43: 07.914 -> 00: 43: 09.575 -Ga. - Zei iets. 540 00: 43: 09.983 -> 00: 43: 11.109 -Deed zij? -Ja. 541 00: 43: 15.655 -> 00: 43: 17.646 Doe open of ik breek deze deur af. 542 00: 43: 21.995 -> 00: 43: 23.257 Wat heb je gedaan? 543 00: 43: 23.497 -> 00: 43: 25.590 Niets, mijn grote druk ging naar beneden. 544 00: 43: 25.699 -> 00: 43: 27.300 Het is geen grote teleurstelling. 545 00: 43: 35.175 -> 00: 43: 38.303 Toen ze probeerde te huilen, heeft ze te veel bloed gekregen? 546 00: 43: 38.411 -> 00: 43: 40.572 -Ik weet het niet. -Ze is bloedarm, armoedig. 547 00: 43: 40.680 -> 00: 43: 43.615 Ik kook haar een biefstuk, spinazie en aardappelpuree. 548 00: 43: 44.170 -> 00: 43: 45.985 En een goede bediening van CaIamari sIices. 549 00: 43: 46.860 -> 00: 43: 47.883 En perziken op siroop. 550 00: 43: 48.522 -> 00: 43: 50.683 - We moeten dit vertellen. -Geen honing. 551 00: 43: 50.790 -> 00: 43: 53.156 Het spijt me, maar jij bent degene wie heeft er hulp nodig. 552 00: 43: 53.260 -> 00: 43: 55.160 Je hebt een onbeleefde aIien als een meid, 553 00: 43: 55.262 -> 00: 43: 57.162 de Iover van je overleden echtgenoot leeft hier. .. 554 00: 43: 57.264 -> 00: 43: 59.610 en elk moment nu, ze zal dood opduiken. 555 00: 43: 59.166 -> 00: 44: 01.100 - Eerlijk. - Ik kan geen nee zeggen. 556 00: 44: 01.201 -> 00: 44: 04.500 - Hij vroeg me in een ogenblik dat ... -Dat was stom. 557 00: 44: 04.604 -> 00: 44: 07.950 Hij was eruit. Hij stond op het punt te sterven, arme Augusto. 558 00: 44: 07,207 -> 00: 44: 11.143 - Je dacht altijd anders! - Ik had het mis! 559 00: 44: 13.180 -> 00: 44: 15.239 Mijn excuses. Dus zouden we het moeten verdelen of niet? 560 00: 44: 15.348 -> 00: 44: 17.282 Je hebt echt een slecht humeur. 561 00: 45: 21.147 -> 00: 45: 22.114 Klaag haar. 562 00: 45: 22.549 -> 00: 45: 23.516 Wie? 563 00: 45: 23.617 -> 00: 45: 27.314 Roep het meisje. Ik wil met haar praten voordat ik ga. 564 00: 45: 28.154 -> 00: 45: 29.212 Waarvoor? 565 00: 45: 31.324 -> 00: 45: 33.451 -Wat? - Ik meen het, mevrouw. 566 00: 45: 33.827 -> 00: 45: 35.624 Ze is te zwak worden mishandeld, 567 00: 45: 35.729 -> 00: 45: 37.560 wees gewaarschuwd en ontvangen stoten. 568 00: 45: 38.598 -> 00: 45: 41.590 Wat een footbaIIer manier van spreken je hebt, Justina. 569 00: 45: 42.402 -> 00: 45: 43.391 Vertel haar gewoon. 570 00: 45: 44.371 -> 00: 45: 45.338 Ga je niet weg? 571 00: 45: 47.507 -> 00: 45: 50.704 Justina, je wist het mijn man en dat meisje, toch? 572 00: 45: 53.680 -> 00: 45: 54.942 Natuurlijk deed je het. 573 00: 45: 56.216 -> 00: 45: 59.117 Maar je zal niets zeggen. Je bent gewoon loyaal aan hem. 574 00: 45: 59.519 -> 00: 46: 01.146 Ik heb je ook nooit fooi gegeven. 575 00: 46: 05.625 -> 00: 46: 07.354 Klaag haar. Gaan. 576 00: 46: 08.280 -> 00: 46: 09.120 Excuseer mij. 577 00: 46: 27.514 -> 00: 46: 29.345 Waar hebben jullie elkaar ontmoet mijn man? 578 00: 46: 30.250 -> 00: 46: 31.376 Op de universiteit. 579 00: 46: 33.153 -> 00: 46: 34.142 Universiteit? 580 00: 46: 34.854 -> 00: 46: 36.947 Ja, ik studeer Journaisme. 581 00: 46: 38.491 -> 00: 46: 39.617 Het is waar. 582 00: 46: 41.661 -> 00: 46: 44.459 Ik studeer Journaisme, maar ik ben drie keer begonnen ... 583 00: 46: 44.564 -> 00: 46: 46.310 en ik stopte elke keer Ik raak verveeld. 584 00: 46: 46.132 -> 00: 46: 49.192 Wanneer ik terugga, Ik moet de cursussen opnieuw nemen. 585 00: 46: 49.836 -> 00: 46: 51.497 Ik heb dit gedaan voor drie jaar. 586 00: 46: 53.673 -> 00: 46: 55.504 Wat was mijn man daar aan het doen? 587 00: 46: 56.376 -> 00: 46: 58.344 Op de universiteit? Hij gaf een ... 588 00: 47: 00.347 -> 00: 47: 01.939 Iecture over muziekgeschiedenis. 589 00: 47: 05.952 -> 00: 47: 07.440 Wanneer was dat? 590 00: 47: 10.490 -> 00: 47: 11.548 Het was... 591 00: 47: 13.626 -> 00: 47: 14.684 vijf jaar geleden. 592 00: 47: 18.798 -> 00: 47: 20.459 En toen kwamen jullie samen? 593 00: 47: 41.621 -> 00: 47: 42.952 Wees geduldig met haar. 594 00: 47: 44.491 -> 00: 47: 46.425 Het is vijf jaar geleden van vals spelen en Iying. 595 00: 47: 47.293 -> 00: 47: 48.783 Het is niet alleen maar een kleinigheid. 596 00: 47: 53.333 -> 00: 47: 58.794 2, 1 64 nachten sIeep aan mijn zijde en ik zag het niet. Ik ben zo dom. 597 00: 47: 58.905 -> 00: 48: 04.707 True. Ik kan het niet geloven je hebt zo'n bekeuring gedaan. 598 00: 48: 04.811 -> 00: 48: 05.869 Nou, dat deed ik. 599 00: 48: 05.979 -> 00: 48: 06.843 Esther, ik heb net gebeld. 600 00: 48: 06.946 -> 00: 48: 08.675 Ik heb drie berichten achtergelaten, maar niets. 601 00: 48: 09.115 -> 00: 48: 10.343 Zei hij dat hij zou komen? 602 00: 48: 10.417 -> 00: 48: 12.440 Gisteren zijn assistent zeg me dat hij eraan kwam. 603 00: 48: 12.152 -> 00: 48: 14.985 Dan komt hij eraan. Als hij het zei, komt hij eraan. 604 00: 48: 15.880 -> 00: 48: 16.646 We zullen hier blijven wachten. 605 00: 48: 17.557 -> 00: 48: 18.546 Kun je voor gaan. ..? 606 00: 48: 18.658 -> 00: 48: 20.230 -Wil je een kopje koffie? -Nee. 607 00: 48: 20.126 -> 00: 48: 22.959 Breng me er een. En wat water. 608 00: 48: 23.620 -> 00: 48: 24.290 Oke. 609 00: 48: 25.799 -> 00: 48: 30.566 Weet je wat ik zou willen weten? Waarom deed hij het? 610 00: 48: 30.670 -> 00: 48: 34.538 Waarom? Ik weet het niet. Ik kende mijn man niet echt. 611 00: 48: 36.142 -> 00: 48: 37.131 Wie is dat? 612 00: 48: 38.645 -> 00: 48: 39.612 Wie? 613 00: 48: 40.814 -> 00: 48: 41.803 Die kleine kerel. 614 00: 48: 42.649 -> 00: 48: 45.140 Dat is Eduardo, onze nieuwe cameraman. 615 00: 48: 45.685 -> 00: 48: 47.277 -Hij is goed. - Die verzonden door LeopoIdo? 616 00: 48: 47.387 -> 00: 48: 48.376 Ja. 617 00: 48: 48.488 -> 00: 48: 50.513 -Is hij goed? -Dat is hem. Ja. 618 00: 48: 51.900 -> 00: 48: 53.820 Het spijt me, ik niet stel je hem voor. Eduardo! 619 00: 49: 02.936 -> 00: 49: 04.960 -HeIIo. -Jullie kennen elkaar. 620 00: 49: 04.204 -> 00: 49: 07.799 EIena, het is een plezier. Ik ben er trots op hier te zijn. 621 00: 49: 07.907 -> 00: 49: 09.499 -Dank je. -Ik meen het. 622 00: 49: 09.609 -> 00: 49: 10.735 Je bent welkom. 623 00: 49: 12.445 -> 00: 49: 14.845 De zon komt naar beneden deze kant, toch? 624 00: 49: 14.948 -> 00: 49: 17.109 Nee, de zon komt naar beneden op deze kant. 625 00: 49: 17.217 -> 00: 49: 19.447 Dus we hebben nog twee uur daglicht. 626 00: 49: 19,919 -> 00: 49: 21,511 Ja, gelukkig. 627 00: 49: 21.621 -> 00: 49: 23.521 Ik hoop dat ik van pas zal komen. 628 00: 49: 23.823 -> 00: 49: 26.155 -Zeker dank je. - Waar je me ook voor nodig hebt. 629 00: 49: 26.259 -> 00: 49: 27.487 -Dank je. - Mijn schat. 630 00: 49: 27.727 -> 00: 49: 30.491 Ik ben binnen vijf minuten klaar. Laat het me maar weten. 631 00: 49: 30.597 -> 00: 49: 31.723 Dank je. 632 00: 49: 34.834 -> 00: 49: 35.926 Hij is knap. 633 00: 49: 38.538 -> 00: 49: 41.166 - Oké, ik zal gaan. - Waar ga je heen, EIena? 634 00: 49: 41.474 -> 00: 49: 44.170 Hij komt niet. Hij wil niet om in deze documentaire te zijn. 635 00: 49: 44.277 -> 00: 49: 46.711 Zeg dat niet, EIena. Kom op, alsjeblieft. 636 00: 49: 47.647 -> 00: 49: 49.460 Doe niet wat je altijd doet! 637 00: 49: 49.148 -> 00: 49: 51.207 U gebruikt de telefoon gewoon om te voorkomen dat je me antwoordt. 638 00: 49: 51.317 -> 00: 49: 52.784 De telefoon ging niet over! 639 00: 49: 55.221 -> 00: 49: 56.188 Deze vrouw! 640 00: 49: 57.323 -> 00: 49: 58.290 EIena! 641 00: 51: 58.211 -> 00: 51: 59.473 Wat doe je? 642 00: 52: 04.550 -> 00: 52: 07.750 'Ik ben begonnen met je te vermaken, Jij verslaat girI. 643 00: 52: 07.186 -> 00: 52: 10.883 Je groene trui, smiIen, bekritiseerd. 644 00: 52: 11.858 -> 00: 52: 15.259 Je was zo oud, dus alles, dus de mijne ... 645 00: 52: 16.195 -> 00: 52: 18.129 dat ik je wilde houden voor de rest van mijn leven. '' 646 00: 52: 19.232 -> 00: 52: 20.824 Heeft hij dit aan jou geschreven? 647 00: 52: 21.367 -> 00: 52: 22.334 Geef dat aan mij. 648 00: 52: 22.435 -> 00: 52: 25.131 Ik wil niet dat mensen in mijn kamer zijn zonder mijn toestemming. 649 00: 52: 25.738 -> 00: 52: 27.137 Mijn dingen aanraken. 650 00: 52: 27.674 -> 00: 52: 30.600 Nee het spijt me. Het boek lag op bed. 651 00: 52: 35.748 -> 00: 52: 38.114 Ik vroeg me af welke kant van het bed dat hij verkoos. 652 00: 52: 39.686 -> 00: 52: 41.449 Die kant. 653 00: 52: 52.165 -> 00: 52: 54.725 Ik hou ervan dat ik niet kan blijven leven zonder hem. 654 00: 52: 56.200 -> 00: 52: 57.594 Ik kan me geen toekomst voorstellen. 655 00: 52: 58.504 -> 00: 53: 01.980 Hoe durf je het te zeggen zoiets? 656 00: 53: 05.645 -> 00: 53: 08.307 Ik ben degene die niet zonder hem kan leven, AdeIa. 657 00: 53: 11.217 -> 00: 53: 13.310 Je bent zo respectloos. 658 00: 53: 15.822 -> 00: 53: 18.382 Je komt middenin alles, rond duwen. 659 00: 53: 20.126 -> 00: 53: 21.559 Wat is er mis met je? 660 00: 53: 23.196 -> 00: 53: 25.960 Dacht je dat omdat we geen kinderen hadden. .. 661 00: 53: 26.199 -> 00: 53: 27.632 we waren geen famiIy? 662 00: 53: 28.234 -> 00: 53: 32.398 Zoals ik alleen was, zei je: 'Ik ga naar binnen'. 663 00: 53: 34.607 -> 00: 53: 36.131 Maar we zijn een famiIy. 664 00: 53: 37.410 -> 00: 53: 38.843 Er is hier een famiIy. 665 00: 53: 39.912 -> 00: 53: 41.379 Hoewel we hadden geen kinderen. 666 00: 53: 43.490 -> 00: 53: 44.778 Ga uit mijn kamer. Het verlof. 667 00: 53: 49.355 -> 00: 53: 50.322 Wacht. 668 00: 53: 51.524 -> 00: 53: 53.116 Laat me je iets vragen. 669 00: 53: 54.527 -> 00: 53: 56.188 Hoe veel keer per week hebben jullie elkaar ontmoet? 670 00: 53: 57.196 -> 00: 53: 59.164 -Waarom wil je dat weten? -Ik wil het weten. 671 00: 54: 04.971 -> 00: 54: 06.563 Vier, vijf, ik weet het niet. 672 00: 54: 08.441 -> 00: 54: 09.840 Ook in het weekend? 673 00: 54: 11.477 -> 00: 54: 12.603 Soms ja. 674 00: 54: 13.346 -> 00: 54: 15.814 - Het was afhankelijk van wat ik aan het doen was? -Nee nee. 675 00: 54: 19.585 -> 00: 54: 22.145 Het is onmogelijk om het te begrijpen. We wilden je geen pijn doen. 676 00: 54: 23.156 -> 00: 54: 25.215 Het is gewoon gebeurd. Het is gewoon. .. 677 00: 54: 26.359 -> 00: 54: 27.383 Ik ga naar het toilet. 678 00: 54: 28.361 -> 00: 54: 29.350 Wacht even. 679 00: 54: 30.163 -> 00: 54: 31.687 Ik vertel je om te wachten. 680 00: 54: 34.467 -> 00: 54: 36.230 Je denkt dat ik stom ben, toch? 681 00: 54: 36.936 -> 00: 54: 37.903 Nee. 682 00: 54: 39.338 -> 00: 54: 40.362 Ik doe. 683 00: 54: 41.841 -> 00: 54: 45.777 Ik heb vijf jaar lang nagedacht dat mijn huwelijk werkte. 684 00: 54: 46.913 -> 00: 54: 48.813 Je huwelijk werkte, EIena. 685 00: 54: 48.915 -> 00: 54: 49.904 ReaIIy? 686 00: 54: 50.160 -> 00: 54: 51.916 Ja, hij zei altijd hij zou niet kunnen leven zonder jou. 687 00: 54: 52.180 -> 00: 54: 53.747 Hij kon zich niet voorstellen een leven zonder jou. 688 00: 54: 55.870 -> 00: 54: 56.884 Dus wat is jouw rol hierin? 689 00: 55: 00.893 -> 00: 55: 01.951 Ik weet het niet. 690 00: 55: 04.463 -> 00: 55: 05.987 Wat heeft hij met je gedaan? 691 00: 55: 08.167 -> 00: 55: 10.931 Je was een goede fuck? Ben je beter dan ik? 692 00: 55: 11.504 -> 00: 55: 13.131 Ik weet het niet als je goed bent of niet. 693 00: 55: 17.610 -> 00: 55: 20.135 Mijn excuses. Sorry. Sorry. 694 00: 55: 20.580 -> 00: 55: 22.673 Waar heb je het in vredesnaam over? 695 00: 55: 24.383 -> 00: 55: 27.875 Het spijt me, ik herinnerde me een grapje over een Iame man op straat. .. 696 00: 55: 27.987 -> 00: 55: 30.455 die een vrouw wil verkrachten en ze vertelt hem ... 697 00: 55: 30.556 -> 00: 55: 32.251 '' Ga weg, je bent zo Iame. '' 698 00: 55: 36.329 -> 00: 55: 39.423 Ik weet het niet, we deden altijd Iaugh a Iot, misschien is dat het dan. 699 00: 55: 39.832 -> 00: 55: 41.197 We deden Iaugh a Iot. 700 00: 55: 42.501 -> 00: 55: 45.868 - Zei hij dat hij me verveelde? -Nee, heb me dat niet verteld. 701 00: 55: 47.600 -> 00: 55: 49.668 -Ik ben aan het plassen. Kan ik nu gaan? - Laat me doorgaan. 702 00: 55: 57.850 -> 00: 55: 59.112 Laat haar ontluchten. 703 00: 55: 59.852 -> 00: 56: 01.479 Of ze wordt erger. 704 00: 56: 02.622 -> 00: 56: 04.210 Maar ze huilt niet. 705 00: 56: 04.624 -> 00: 56: 05.591 Zij is. 706 00: 56: 09.295 -> 00: 56: 10.990 Ik kan haar niet horen. Ze huilt niet. 707 00: 56: 11.464 -> 00: 56: 13.910 Ze heeft een towe in haar mond. 708 00: 56: 23.576 -> 00: 56: 25.737 Er is een vloek ... 709 00: 56: 27.280 -> 00: 56: 28.679 door de Arabische mensen. .. 710 00: 56: 30.116 -> 00: 56: 32.414 wanneer je dat doet iets slecht voor hen. 711 00: 56: 33.986 -> 00: 56: 35.214 '' Ik wens je veel in liefde. '' 712 00: 56: 37.623 -> 00: 56: 40.615 Ga, probeer in Iove te tasten. 713 00: 56: 43.262 -> 00: 56: 46.231 Je bent wakker, echt waar ... 714 00: 56: 48.701 -> 00: 56: 49.759 dan naar beneden. 715 00: 56: 51.337 -> 00: 56: 53.362 Mijn excuses, Ik wilde je niet storen. 716 00: 57: 03.950 -> 00: 57: 05.815 -HeIIo. -Hoi. Op de deur kloppen. 717 00: 57: 06.619 -> 00: 57: 07.950 Je maakte me bang, meisje. 718 00: 57: 09.455 -> 00: 57: 10.422 Mijn excuses. 719 00: 57: 14.727 -> 00: 57: 15.751 Het is goed. 720 00: 57: 19.198 -> 00: 57: 20.165 Hoe gaat het met je? 721 00: 57: 21.968 -> 00: 57: 22.992 Beter. 722 00: 57: 25.171 -> 00: 57: 26.433 Maar ik weet het niet. 723 00: 57: 28.174 -> 00: 57: 29.141 Wat is dat? 724 00: 57: 32.278 -> 00: 57: 33.245 Wat? 725 00: 57: 33.813 -> 00: 57: 35.144 Dat ding dat je drinkt. 726 00: 57: 40.152 -> 00: 57: 41.414 Afwassen vloeibaar. 727 00: 57: 43.656 -> 00: 57: 47.570 Dronk je dat? Vaatwasser Iiquid? 728 00: 57: 49.328 -> 00: 57: 51.296 Drink je afwassen Iiquid? 729 00: 57: 59.572 -> 00: 58: 00.596 Het is whisky. 730 00: 58: 02.608 -> 00: 58: 03.632 Het is whisky. 731 00: 58: 06.120 -> 00: 58: 08.173 Vertel Mrs. Boss niet, ze denkt dat ik een alcoholist ben. 732 00: 58: 08.781 -> 00: 58: 10.248 Dat is een beetje te veel. 733 00: 58: 12.785 -> 00: 58: 14.150 Ik drink niet omdat ik een alcoholist ben. 734 00: 58: 16.288 -> 00: 58: 17.414 Dat was ik niet van plan. 735 00: 58: 17.523 -> 00: 58: 18.888 Ik drink omdat ik leeg ben. 736 00: 58: 24.663 -> 00: 58: 27.564 Hé, na wat er is gebeurd naar Augusto ...? 737 00: 58: 34.974 -> 00: 58: 36.134 Wil je wat? 738 00: 58: 36.375 -> 00: 58: 38.275 -Nee, dank u. -Kom op. Het is de dure soort. 739 00: 58: 38.377 -> 00: 58: 41.676 -Mvr. Boss drinkt deze. - Het moet een andere vloeistof zijn. 740 00: 58: 44.617 -> 00: 58: 45.777 Het is best smakelijk. 741 00: 58: 48.888 -> 00: 58: 51.152 -Het eten was echt goed. -Goed. 742 00: 58: 55.327 -> 00: 58: 58.421 Oké, ik zal gaan. Ik vertel je zodat je niet in paniek raakt. 743 00: 58: 58.564 -> 00: 58: 59.622 Oke. 744 00: 59: 08.407 -> 00: 59: 10.102 -AdeIa. -Ja. 745 00: 59: 10.576 -> 00: 59: 12.874 Wanneer je naar de dokter gaat om die te controleren? 746 00: 59: 13.612 -> 00: 59: 14.874 Ik ga morgen. 747 00: 59: 15.314 -> 00: 59: 17.373 En dan, als ik kan, Ik ga terug naar school. 748 00: 59: 17.850 -> 00: 59: 21.149 Ik ben op zoek naar een baan, Ik wil zo snel mogelijk gaan. 749 00: 59: 22.655 -> 00: 59: 25.890 Fine. -Oke goede nacht. 750 00: 59: 35.634 -> 00: 59: 39.764 Nee, maar nee. Nee ik meen het. Het is niet zo. 751 00: 59: 39.872 -> 00: 59: 43.350 Ik hou niet van die muziek. Het is te grafisch. 752 00: 59: 43.142 -> 00: 59: 45.110 Het heeft geen haak, niets! 753 00: 59: 47.213 -> 00: 59: 49.738 Nee, ik meen het. Nee, luister naar mij. 754 00: 59: 49.849 -> 00: 59: 52.374 We zullen onze geluidstechnicus verliezen. 755 00: 59: 53.719 -> 00: 59: 56.381 '' Zoveel ongeluk in mijn zwakke hart. 756 00: 59: 57.289 -> 01: 00: 00.258 Is het nodig dat wat maakt het geluk van een man uit .... 757 01: 00: 00.359 -> 01: 00: 03.192 is ook de bron van zijn ellende? '' 758 01: 00: 03.796 -> 01: 00: 05.580 -Mijn excuses. -HeIIo. 759 01: 00: 06.799 -> 01: 00: 09.563 Op deze manier gaan we terug naar de Duitse romantiek ... 760 01: 00: 09.668 -> 01: 00: 13.229 in tegenstelling tot het NeocIassicisme van de leeftijd. 761 01: 00: 13.339 -> 01: 00: 15.739 De geest versus de prijs. 762 01: 00: 16.142 -> 01: 00: 18.235 Dat is de manier waarop ik dit zeg was geboren, 763 01: 00: 18.844 -> 01: 00: 21.642 '' Het verdriet van jonge Werther '' door Goethe. 764 01: 00: 22.181 -> 01: 00: 23.546 Dat is de juiste uitspraak. 765 01: 00: 23.649 -> 01: 00: 25.708 Je articueert een '' o '' en spreek een '' e '' uit. 766 01: 00: 27.186 -> 01: 00: 29.586 Hoe gaat het met Werther? Een jonge man in liefde, 767 01: 00: 29.688 -> 01: 00: 32.919 gevoelig, extreem romantisch ... 768 01: 00: 33.626 -> 01: 00: 36.652 wie is er helemaal gek op met de mooie CharIotte. 769 01: 00: 37.196 -> 01: 00: 38.163 Maar. .. 770 01: 00: 38.330 -> 01: 00: 39.627 Ze houdt niet van hem terug. 771 01: 00: 39.999 -> 01: 00: 40.966 Hij lijdt eraan. 772 01: 00: 41.534 -> 01: 00: 45.436 Hij lijdt aan wanhoop. 773 01: 00: 46.872 -> 01: 00: 50.364 Dus hij vindt zijn enige uitweg. De meest drastische. 774 01: 00: 52.378 -> 01: 00: 53.345 Dood. 775 01: 00: 57.490 -> 01: 00: 58.778 Kan iemand van zo'n liefde houden? 776 01: 01: 02.210 -> 01: 01: 03.579 Voor degenen onder u wie wil het lezen, 777 01: 01: 03.689 -> 01: 01: 06.283 Ik moet je waarschuwen. Het zegt: 778 01: 01: 07.426 -> 01: 01: 10.987 '' Om dit boek te lezen, je moet Iove ervaren hebben. '' 779 01: 01: 13.165 -> 01: 01: 14.962 Degenen die houden van kunnen het lezen. Degenen die dat niet doen, kunnen dat niet. 780 01: 01: 15.670 -> 01: 01: 17.580 Dit is alles voor vandaag. Dank je. 781 01: 01: 28.547 -> 01: 01: 29.946 - Ja, professor. -Doei. 782 01: 01: 31.160 -> 01: 01: 31.983 Doei. 783 01: 01: 32.851 -> 01: 01: 33.818 -Goed weekend. -Hetzelfde voor jou. 784 01: 01: 34.987 -> 01: 01: 36.284 Ben je beter nu? 785 01: 01: 37.756 -> 01: 01: 39.747 Ja. Soort van. 786 01: 01: 40.693 -> 01: 01: 41.990 Heb je morgen telefoongesprekken? 787 01: 01: 42.940 -> 01: 01: 43.425 Ja, ik heb SocioIogie 3. 788 01: 01: 44.863 -> 01: 01: 45.830 Hoe komt dat eraan? 789 01: 01: 46.532 -> 01: 01: 47.499 Middelmatig. 790 01: 01: 48.670 -> 01: 01: 50.262 Ik kan je helpen. Ik heb het al gedaan. 791 01: 01: 50.869 -> 01: 01: 52.268 Nee, ik ook. Ik heb die cursus drie keer gedaan. 792 01: 01: 52.938 -> 01: 01: 55.566 -Jij stopt? - Ja, ik stopte, toen kwam ik terug. 793 01: 01: 55.674 -> 01: 01: 56.800 Vanwege werk? 794 01: 01: 57.343 -> 01: 01: 58.310 Sorry? 795 01: 01: 58.410 -> 01: 02: 00.844 Vanwege werk, echtgenoot, kinderen. 796 01: 02: 00.946 -> 01: 02: 02.641 Nee, ik ben het. Ik weet het niet. 797 01: 02: 03.449 -> 01: 02: 06.907 ik heb tijd en ik wil graag jou helpen. 798 01: 02: 07.653 -> 01: 02: 11.214 Bedankt, maar nee bedankt. 799 01: 02: 13.492 -> 01: 02: 14.459 Kan ik je naar huis brengen? 800 01: 02: 15.761 -> 01: 02: 16.989 I Iive cIose by. 801 01: 02: 17.429 -> 01: 02: 18.589 Weet jij waar ik woon? 802 01: 02: 18.697 -> 01: 02: 20.824 Nee, maar ik zou willen om je een lift te geven. 803 01: 02: 25.700 -> 01: 02: 28.198 Ik heb geprobeerd om mezelf te vermoorden 2 7 keer voor Iove. 804 01: 02: 30.142 -> 01: 02: 35.136 Niet omdat ze me in de steek lieten, maar omdat ik gestopt ben met ze te rooien. 805 01: 02: 36.810 -> 01: 02: 39.414 Ik denk dat nu, als ik stop met Ioving iemand. .. 806 01: 02: 40.185 -> 01: 02: 42.585 Ik zou het opnieuw proberen omdat .... 807 01: 02: 43.289 -> 01: 02: 45.587 Ik kan niet denken van een leven zonder liefde. 808 01: 02: 46.425 -> 01: 02: 48.416 Dit lichaam is liefde. 809 01: 02: 48.827 -> 01: 02: 49.885 Besnoeiing! Heel goed. 810 01: 02: 51.300 -> 01: 02: 52.554 Bravo! Heel goed. 811 01: 03: 06.412 -> 01: 03: 07.401 Zo stil. 812 01: 03: 07.980 -> 01: 03: 10.107 Vertel me wat je wilt om over te praten. 813 01: 03: 11.884 -> 01: 03: 14.546 Eduardo Moreau. Je lijkt op hem. 814 01: 03: 15.487 -> 01: 03: 16.545 Je bent gek. 815 01: 03: 17.356 -> 01: 03: 18.323 Je lijkt op hem. 816 01: 03: 20.225 -> 01: 03: 21.817 Een ander onderwerp, kom op. 817 01: 03: 22.161 -> 01: 03: 23.219 Oke. 818 01: 03: 26.131 -> 01: 03: 27.189 Moreau Eduardo. 819 01: 03: 30.169 -> 01: 03: 32.569 Je bent geweldig. Je bent een plaag. 820 01: 03: 32.671 -> 01: 03: 35.139 Nee, ik denk dat hij een aardige vent is. 821 01: 03: 35.874 -> 01: 03: 39.310 Ik voel me goed om hem heen. Maar ik ken hem niet. 822 01: 03: 39.845 -> 01: 03: 40.903 Ik weet het niet. 823 01: 03: 42.614 -> 01: 03: 45.447 Als je goed om hem heen bent, Dat is een goed ding. 824 01: 03: 45.617 -> 01: 03: 48.347 Kan zijn. Ja. 825 01: 03: 48.854 -> 01: 03: 52.381 En hij is jong. Zoals dat meisje. 826 01: 03: 53.258 -> 01: 03: 55.123 -Wat bedoelt u? -Nee nee. 827 01: 03: 57.429 -> 01: 03: 59.556 Slechts enkele gedachten in mijn hoofd. 828 01: 04: 00.299 -> 01: 04: 03.393 Als ik je niet zo leuk vond. .. Je bent een beetje teef. 829 01: 04: 05.571 -> 01: 04: 07.630 Maar u weet dat mensen mij gelijk zijn. 830 01: 04: 09.675 -> 01: 04: 11.609 Als je een nek had, Ik had je opgehangen. 831 01: 04: 21.487 -> 01: 04: 24.115 Dus ik ben op zoek naar iets. 832 01: 04: 24.323 -> 01: 04: 26.883 Ik geef een paar Iectures in Cordoba, Rosario. 833 01: 04: 28.930 -> 01: 04: 30.823 - Nu wil ik Buenos Aires zien. -Dat is een goed ding. 834 01: 04: 30.929 -> 01: 04: 33.193 Ga je...? Nee! 835 01: 04: 33.832 -> 01: 04: 35.959 -Nee nee! -Wat is er mis? 836 01: 04: 36.680 -> 01: 04: 37.350 -Zijn ze binnen? -Wie? 837 01: 04: 37.350 -> 01: 04: 37.558 -Zijn ze binnen? -Wie? 838 01: 04: 37.669 -> 01: 04: 38.829 De vrouw in het busje. 839 01: 04: 38.937 -> 01: 04: 40.598 -Het busje? -Is het busje daar? 840 01: 04: 40.839 -> 01: 04: 43.340 Ja. Wie is zij? Is dat je moeder? 841 01: 04: 43.409 -> 01: 04: 44.637 Ja, zij is mijn moeder. 842 01: 04: 44.977 -> 01: 04: 47.104 - Het spijt me voor dit. - Het is goed. 843 01: 04: 47.413 -> 01: 04: 49.779 -Wil je gaan? - Nee, nee, wacht. 844 01: 04: 50.416 -> 01: 04: 51.940 Het is een paar minuten. 845 01: 04: 52.985 -> 01: 04: 53.510 -Daar gaat ze. -Er. 846 01: 04: 53.510 -> 01: 04: 54.400 -Daar gaat ze. -Er. 847 01: 04: 54.153 -> 01: 04: 56.178 Oké, klaar. Mijn excuses. 848 01: 04: 56.288 -> 01: 04: 57.755 -Nee, dat is oke. -Sorry. 849 01: 04: 57.856 -> 01: 05: 00.825 Er is geen echtgenoot, geen kinderen, maar heb je een vriendje? 850 01: 05: 00.926 -> 01: 05: 04.200 -Nee nee. Waarom? -Nee? Ik bedoel.. . 851 01: 05: 04.296 -> 01: 05: 05.729 - Het busje? -Ja. 852 01: 05: 05.831 -> 01: 05: 07.423 Nee, dat komt door mijn moeder. 853 01: 05: 08.000 -> 01: 05: 09.670 - Je bent genoeg genoeg om. .. -Ja dat ben ik. 854 01: 05: 09.670 -> 01: 05: 11.399 - Je bent genoeg genoeg om. .. -Ja dat ben ik. 855 01: 05: 11.904 -> 01: 05: 17.467 Mijn familie, in het algemeen, is een behoorlijk gecompliceerde groep. 856 01: 05: 18.143 -> 01: 05: 20.373 Zeer gecompliceerde mensen. 857 01: 05: 20.979 -> 01: 05: 24.390 Geen probleem. Ik kom morgen langs. 858 01: 05: 25.818 -> 01: 05: 28.548 -Ik weet het niet. Waarom? -De test. 859 01: 05: 29.555 -> 01: 05: 33.116 Ik wil voor je zorgen. Er zijn zoveel jonge mannen in de buurt. 860 01: 05: 34.590 -> 01: 05: 37.763 Ik dacht dat je het zei je zou morgen naar de universiteit gaan. 861 01: 05: 37.763 -> 01: 05: 39.731 Om dat te zien met je examen. 862 01: 05: 39.832 -> 01: 05: 41.990 Ja, oké, prima. Dank je. 863 01: 05: 41.990 -> 01: 05: 42.623 Ja, oké, prima. Dank je. 864 01: 05: 43.350 -> 01: 05: 45.299 -Dank u zeer. Doei. -Doei. 865 01: 05: 46.710 -> 01: 05: 48.733 -Het spijt me van tevoren. - Geen probleem. 866 01: 05: 49.740 -> 01: 05: 50.507 - Dat was afschuwelijk. -Nee nee. 867 01: 05: 50.709 -> 01: 05: 51.767 -Doei. -Doei. 868 01: 05: 53.512 -> 01: 05: 56.140 Javier, wacht. Ik wilde je iets vertellen. 869 01: 05: 57.490 -> 02: 11: 54.605 Ik heb geen man, kinderen, vriend ... 870 01: 05: 57.115 -> 01: 05: 59.150 Ik heb geen man, kinderen, vriend ... 871 01: 05: 59.117 -> 01: 06: 00.709 maar er is niets hier. 872 01: 06: 00.953 -> 01: 06: 03.478 - Ik wil niets beginnen. - Natuurlijk ben je ... 873 01: 06: 03.589 -> 01: 06: 05.216 -Ik ben een soort van.. . -CompIicated. 874 01: 06: 05.324 -> 01: 06: 07.121 - Kan ik je iets vertellen? -Ja. 875 01: 06: 07.226 -> 01: 06: 09.694 Ik ben geen toegewijde persoon. Ik ben vrij eenvoudig. 876 01: 06: 09.795 -> 01: 06: 13.131 En ik heb veel meer gemaakt GECOMBINEERDE GIRENS Gelukkig .... 877 01: 06: 13.131 -> 01: 06: 14.155 En ik heb veel meer gemaakt GECOMBINEERDE GIRENS Gelukkig .... 878 01: 06: 14.533 -> 01: 06: 17.661 -Girls die niet zo mooi waren. -Dat is een interessante opmerking. 879 01: 06: 17.870 -> 01: 06: 19.963 - Ja, je bent prachtig. -Dank je. 880 01: 06: 20.172 -> 01: 06: 24.438 Ik zou willen. .. Ik weet het niet. Ik wacht op je. 881 01: 06: 24.810 -> 01: 06: 26.573 Nee, ik weet het niet. Nee. 882 01: 06: 26.678 -> 01: 06: 27.645 -Nee? -Nee. 883 01: 06: 27.746 -> 01: 06: 29.147 Wacht, ik doe dit. 884 01: 06: 29.314 -> 01: 06: 31.680 Ik wacht. Als er iets beters naar boven komt, 885 01: 06: 32.117 -> 01: 06: 34.745 Ik zal je van mijn lijst afhalen en ik ga door met iemand anders. 886 01: 06: 34.853 -> 01: 06: 37.830 Jij bent snel. Ik weet het niet. 887 01: 06: 37.189 -> 01: 06: 39.657 We zullen het gewoon houden met het examen. 888 01: 06: 39.758 -> 01: 06: 42.158 Oké, ik zie je morgen. -Dank je. 889 01: 06: 42.261 -> 01: 06: 43.228 -Doei. -Doei. 890 01: 06: 49.167 -> 01: 06: 51.795 - Ik ben zo benieuwd naar het materiaal. Ik vond het leuk. 891 01: 06: 51.904 -> 01: 06: 53.496 -Ja. Ik vond het leuk. 892 01: 06: 53.605 -> 01: 06: 55.129 Ik ben gek. Laten we daar een toast op maken. 893 01: 06: 55.240 -> 01: 06: 56.935 -Cheers. - Ja, en tot leven. 894 01: 06: 57.420 -> 01: 06: 58.976 - Naar het leven. - Bedankt, en voor vrouwen. 895 01: 06: 59.344 -> 01: 07: 00.311 Oke. 896 01: 07: 00.412 -> 01: 07: 01.179 En om energie te maken, wat geweldig is. Proost. 897 01: 07: 01.179 -> 01: 07: 03.841 En om energie te maken, wat geweldig is. Proost. 898 01: 07: 05.784 -> 01: 07: 08.412 Over Iove praten, hoe was het met Augusto? 899 01: 07: 12.424 -> 01: 07: 14.824 -Als je wilt. -Nee nee. 900 01: 07: 16.595 -> 01: 07: 17.195 -Het is oke. -Weet je het zeker? 901 01: 07: 17.195 -> 01: 07: 18.219 -Het is oke. -Weet je het zeker? 902 01: 07: 18.931 -> 01: 07: 20.728 Het doet zeer, maar ik kan erover praten. 903 01: 07: 21.266 -> 01: 07: 22.756 Ben je comfortabel? Gaat het? 904 01: 07: 22.868 -> 01: 07: 24.733 Ja bedankt. Je maakt me echt heel goed. 905 01: 07: 24.836 -> 01: 07: 27.100 Dank u zeer. 906 01: 07: 28.974 -> 01: 07: 33.700 Augusto was iemand Ik was dol op. 907 01: 07: 36.181 -> 01: 07: 38.547 Ik heb altijd nagedacht hij was een geweldige man. 908 01: 07: 39.885 -> 01: 07: 42.120 Hij was een geweldige man. 909 01: 07: 42.955 -> 01: 07: 45.685 En weet je wat? Het is moeilijk om te expanderen ... 910 01: 07: 47.326 -> 01: 07: 49.227 de betekenis hiervan, maar hij was een heer. 911 01: 07: 49.227 -> 01: 07: 49.886 de betekenis hiervan, maar hij was een heer. 912 01: 07: 51.697 -> 01: 07: 52.664 Een gentleman. 913 01: 07: 54.320 -> 01: 07: 56.592 Hij was iemand wie maakt je veilig? 914 01: 08: 00.405 -> 01: 08: 02.270 Waar hij ook was, je wist het. .. 915 01: 08: 04.843 -> 01: 08: 05.243 hij was daar, sterk. Hij was vlak achter me. 916 01: 08: 05.243 -> 01: 08: 08.906 hij was daar, sterk. Hij was vlak achter me. 917 01: 08: 09.615 -> 01: 08: 10.912 Ik ben veilig. 918 01: 08: 11.783 -> 01: 08: 15.685 Waar ik ook was, daar was hij altijd. 919 01: 08: 16.540 -> 01: 08: 20.252 Dat was machtig. En daar ben ik dankbaar voor. 920 01: 08: 31.690 -> 01: 08: 32.969 Denk je het wordt moeilijk ... 921 01: 08: 33.710 -> 01: 08: 35.369 concurreren tegen zo'n tegenstander? 922 01: 08: 36.241 -> 01: 08: 37.275 Concurreren? Hoe kun je? Dat kan niet. 923 01: 08: 37.275 -> 01: 08: 39.266 Concurreren? Hoe kun je? Dat kan niet. 924 01: 08: 41.313 -> 01: 08: 44.180 Bedankt dat je dat denkt, maar dat kan niet. 925 01: 08: 46.418 -> 01: 08: 51.355 Hoe dan ook, bedankt dat je me hebt gegeven een nieuwe vriend om over na te denken. 926 01: 08: 53.258 -> 01: 08: 53.291 Dank je. 927 01: 08: 53.291 -> 01: 08: 54.223 Dank je. 928 01: 09: 21.219 -> 01: 09: 23.153 Het spijt me, ik had echt honger. 929 01: 09: 24.890 -> 01: 09: 25.323 Ga niet weg de deur van de koelkast is open. 930 01: 09: 25.323 -> 01: 09: 25.687 Ga niet weg de deur van de koelkast is open. 931 01: 09: 25.791 -> 01: 09: 27.224 Het verliest de kracht. 932 01: 09: 27.325 -> 01: 09: 30.817 Ik kan het niet uitstaan ​​denken dat hij verliefd was op iemand anders. 933 01: 09: 37.135 -> 01: 09: 39.103 Ik wou dat ik de enige was. 934 01: 09: 40.839 -> 01: 09: 41.339 Ga naar sieep. Je hebt een examen. Maggy! 935 01: 09: 41.339 -> 01: 09: 43.340 Ga naar sieep. Je hebt een examen. Maggy! 936 01: 09: 43.675 -> 01: 09: 45.768 Geef haar niets. Ze is dik. 937 01: 09: 46.111 -> 01: 09: 47.635 Ze komt hier alleen op. 938 01: 09: 50.749 -> 01: 09: 51.773 Down. 939 01: 09: 52.584 -> 01: 09: 54.643 Het gebruik van tijd is een oud gebruik ... 940 01: 09: 54.953 -> 01: 09: 56.887 verdeeld in drie verschillende procedures. 941 01: 09: 56.988 -> 01: 09: 57.355 BEPALEN een ritme. Voer specifieke taken uit. 942 01: 09: 57.355 -> 01: 10: 00.188 BEPALEN een ritme. Voer specifieke taken uit. 943 01: 10: 00.292 -> 01: 10: 02.419 En controleer de herhalingscycli. 944 01: 10: 02.861 -> 01: 10: 06.231 WatchfuIness, oefeningen, verschuivingen, WeIs, cIassification ... 945 01: 10: 06.231 -> 01: 10: 10.650 en quaificatie zijn slechts manieren van studeren. .. 946 01: 10: 10.335 -> 01: 10: 12.735 en controIIen alle menselijke vaardigheden. 947 01: 10: 13.400 -> 02: 20: 26.771 Een groep procedures te verdelen in gebieden, meten. .. 948 01: 10: 13.371 -> 01: 10: 16.863 Een groep procedures te verdelen in gebieden, meten. .. 949 01: 10: 17.375 -> 01: 10: 21.744 en om mensen te channelen om ze te veranderen in dociIe en usefuI wezens. 950 01: 10: 22.280 -> 01: 10: 25.716 Voor HegeI, allemaal Iabor leek op een uitgestelde dood. 951 01: 10: 27.586 -> 01: 10: 29.315 -AdeIa! -Ik wil iemand bellen. 952 01: 10: 29.421 -> 01: 10: 31.719 Roep de verpleegster. Adei, gaat het? 953 01: 10: 31.823 -> 01: 10: 33.450 - Het komt eraan. - Ik voel me dood. 954 01: 10: 33.759 -> 01: 10: 33.892 Vriendschap is een ultieme liefde. 955 01: 10: 33.892 -> 01: 10: 35.519 Vriendschap is een ultieme liefde. 956 01: 10: 35.627 -> 01: 10: 38.960 Houden van liefde, zie je jezelf. 957 01: 10: 39.498 -> 01: 10: 42.126 En wanneer je naar jezelf luistert, komende boodschap aan jou, 958 01: 10: 42.234 -> 01: 10: 44.532 je waarheid en realiteit zien, 959 01: 10: 44.636 -> 01: 10: 45.403 je zult ook tot leven komen en degene voor je. 960 01: 10: 45.403 -> 01: 10: 47.633 je zult ook tot leven komen en degene voor je. 961 01: 10: 47.739 -> 01: 10: 50.765 Vertrouwen is het meest belangrijk ding in Iove ... 962 01: 10: 50.876 -> 01: 10: 52.104 en het eerste dat breekt. 963 01: 10: 52.944 -> 01: 10: 55.300 Het vertrouwen. .. 964 01: 10: 56.248 -> 01: 10: 59.342 buiIds sterker en vriendschappen sluiten. 965 01: 10: 59.451 -> 01: 11: 01.419 Wanneer je een goede vriendschap hebt tussen een man en een vrouw, 966 01: 11: 01.419 -> 01: 11: 02.408 Wanneer je een goede vriendschap hebt tussen een man en een vrouw, 967 01: 11: 02.521 -> 01: 11: 04.450 twee completen tegenstellingen, 968 01: 11: 04.723 -> 01: 11: 06.657 we groeien, voor altijd. 969 01: 11: 07.920 -> 01: 11: 08.116 Liefde is. .. 970 01: 11: 10.662 -> 01: 11: 11.629 HeIIo. 971 01: 11: 12.430 -> 01: 11: 13.488 Ja dat ben ik. 972 01: 11: 15.500 -> 01: 11: 16.762 Ik heb geen dochter. 973 01: 11: 16.868 -> 01: 11: 17.435 Mevrouw, het is geen tijd voor games. AdeIa viel flauw ... 974 01: 11: 17.435 -> 01: 11: 19.903 Mevrouw, het is geen tijd voor games. AdeIa viel flauw ... 975 01: 11: 20.105 -> 01: 11: 21.720 en wil me niet om haar mee naar huis te nemen. 976 01: 11: 21.173 -> 01: 11: 22.572 Kun je haar komen halen? 977 01: 11: 23.308 -> 01: 11: 24.275 HeIIo? 978 01: 11: 25.877 -> 01: 11: 27.710 Hij hing op me. 979 01: 11: 34.853 -> 01: 11: 37.879 Ben jij de onbeschofte man die heeft gebeld? - Ja, ik ben degene. 980 01: 11: 38.490 -> 01: 11: 41.516 En jij bent de moeder die vergeet over haar dochter. 981 01: 11: 42.127 -> 01: 11: 44.152 -Waar is ze? - In de ziekenboeg. 982 01: 11: 45.831 -> 01: 11: 46.820 Mijn God. 983 01: 11: 48.990 -> 01: 11: 49.467 Ze moet naar een dokter. 984 01: 11: 49.768 -> 01: 11: 50.928 Een verpleegster heeft me al gezien. 985 01: 11: 51.102 -> 01: 11: 55.266 Het is niet hetzelfde. Laten we naar huis gaan. Ik bel een dokter om je te zien. 986 01: 11: 55.373 -> 01: 11: 56.362 Ik neem je mee. 987 01: 11: 56.575 -> 01: 11: 58.990 Nee, we nemen een taxi. 988 01: 11: 58.210 -> 01: 12: 00.678 Je kunt hier geen taxi vinden, Ik neem je mee. 989 01: 12: 28.573 -> 01: 12: 29.767 Stop met overgeven. 990 01: 12: 30.876 -> 01: 12: 31.843 Ja, gaat alles goed? 991 01: 12: 35.130 -> 01: 12: 36.742 Ik denk dat dit zielig is eet niets hogers. 992 01: 12: 36.848 -> 01: 12: 37.515 Afgelopen nacht, ze vulde zich met eten. 993 01: 12: 37.515 -> 01: 12: 39.346 Afgelopen nacht, ze vulde zich met eten. 994 01: 12: 41.152 -> 01: 12: 44.212 Oké, ik weet het niet. Til je top op. 995 01: 12: 47.525 -> 01: 12: 50.392 Heb je nog een ander symptoom? Is elke stressfi situatie? 996 01: 12: 50.595 -> 01: 12: 53.189 Ze heeft examens op de universiteit. 997 01: 12: 54.733 -> 01: 12: 57.634 Iemand die voor mij is gestorven, stierf. 998 01: 12: 58.336 -> 01: 12: 59.667 Dat kan je beïnvloeden. 999 01: 13: 00.639 -> 01: 13: 01.628 Mijn man. 1000 01: 13: 02.841 -> 01: 13: 04.536 Ik bedoel, mijn man stierf. 1001 01: 13: 06.111 -> 01: 13: 08.136 Sterker nog, als je vader stierf .... 1002 01: 13: 20.759 -> 01: 13: 25.219 - Ik moet een BIEDE test hebben. -Oke. 1003 01: 13: 25.330 -> 01: 13: 25.563 -Een complete urinelozing. -Oke. 1004 01: 13: 25.563 -> 01: 13: 27.360 -Een complete urinelozing. -Oke. 1005 01: 13: 30.100 -> 01: 13: 32.231 Zeg het me, denk je? Zou je zwanger kunnen zijn? 1006 01: 13: 35.730 -> 01: 13: 39.703 Nee nee. Ik heb geen seks gehad in een lange tijd. 1007 01: 13: 40.912 -> 01: 13: 41.579 ImpossibIe. 1008 01: 13: 41.579 -> 01: 13: 41.874 ImpossibIe. 1009 01: 13: 43.181 -> 01: 13: 45.411 -Probeer zoveel mogelijk te rusten. -Oke. 1010 01: 13: 45.517 -> 01: 13: 48.543 En doe dit morgen of de volgende dag. 1011 01: 13: 48.653 -> 01: 13: 50.712 Fine. Dank je. - Je bent welkom. 1012 01: 13: 53.240 -> 01: 13: 55.925 Al zal hij snel Ioose breken. Je weet wel? 1013 01: 13: 56.270 -> 01: 13: 57.595 Dit gaat expleren. Wat een puinhoop. 1014 01: 13: 57.595 -> 01: 13: 58.152 Dit gaat expleren. Wat een puinhoop. 1015 01: 13: 58.263 -> 01: 13: 59.389 BIood zal wegrennen. 1016 01: 14: 09.407 -> 01: 14: 10.999 Praat je over mij? 1017 01: 14: 11.176 -> 01: 14: 12.609 Nee, het is een privé-melding. 1018 01: 14: 12.711 -> 01: 14: 13.611 En het is mijn telefoon. Ik weet dat je het over mij hebt. 1019 01: 14: 13.611 -> 01: 14: 15.841 En het is mijn telefoon. Ik weet dat je het over mij hebt. 1020 01: 14: 15.947 -> 01: 14: 17.938 Je sprak Spaans en dan, vervolgde in Guarani. 1021 01: 14: 18.490 -> 01: 14: 20.916 Denk je dat ik dom ben? Van wie ben je aan het praten? 1022 01: 14: 21.190 -> 01: 14: 22.179 Mijn neef, CeIsa. 1023 01: 14: 22.921 -> 01: 14: 26.288 Ik praat met mijn neef, CeIsa, vandaag is het haar 55e verjaardag. 1024 01: 14: 26.658 -> 01: 14: 28.421 Maar je luisterde niet naar mij. 1025 01: 14: 28.626 -> 01: 14: 29.627 Ik heb je gezegd dat ik het vroeg moest doen dus ik kon vroeger terug komen. 1026 01: 14: 29.627 -> 01: 14: 32.152 Ik heb je gezegd dat ik het vroeg moest doen dus ik kon vroeger terug komen. 1027 01: 14: 34.699 -> 01: 14: 38.660 Ik ga naar de haarzoon. Dan moet ik me haasten naar de première. 1028 01: 14: 38.169 -> 01: 14: 39.363 Bedankt voor de uitnodiging. 1029 01: 14: 39.471 -> 01: 14: 42.770 Ik heb je uitgenodigd! Je zei me dat je niet kon komen ... 1030 01: 14: 42.874 -> 01: 14: 45.172 omdat je had de verjaardag van je neef, CeIsa. 1031 01: 14: 45.276 -> 01: 14: 45.643 Maak me niet van streek. 1032 01: 14: 45.643 -> 01: 14: 47.110 Maak me niet van streek. 1033 01: 14: 47.345 -> 01: 14: 49.108 Ik ben je zat, Justina. 1034 01: 14: 50.682 -> 01: 14: 53.480 Een dezer dagen, je weet wie ik ben. 1035 01: 14: 57.555 -> 01: 15: 00.115 Hoorde je? Ze is gek. 1036 01: 15: 03.428 -> 01: 15: 05.123 Hij praatte altijd over jou. 1037 01: 15: 05.764 -> 01: 15: 06.731 ReaIIy? 1038 01: 15: 07.665 -> 01: 15: 09.530 Ja, ik wist alles. 1039 01: 15: 10.502 -> 01: 15: 12.970 Ik was de enige wie wist er van jullie twee. 1040 01: 15: 13.605 -> 01: 15: 14.765 Hoe wist je dat? 1041 01: 15: 17.142 -> 01: 15: 17.675 Op een dag vond ik een krant in een broek. 1042 01: 15: 17.675 -> 01: 15: 20.410 Op een dag vond ik een krant in een broek. 1043 01: 15: 20.145 -> 01: 15: 23.478 Er stond: 'Coco, mijn lichaam doet pijn van Ioving je zoveel. '' 1044 01: 15: 25.500 -> 01: 15: 28.420 Ja, dat was de mijne. Het was een grapje. Hoe gênant. 1045 01: 15: 29.921 -> 01: 15: 32.480 Hij zei dat ik niets moest zeggen. 1046 01: 15: 32.157 -> 01: 15: 33.691 Ik zei dat hij voorzichtig moest zijn met wat hij zei. 1047 01: 15: 33.691 -> 01: 15: 34.123 Ik zei dat hij voorzichtig moest zijn met wat hij zei. 1048 01: 15: 34.225 -> 01: 15: 35.487 En dat ik geen verklikker was. 1049 01: 15: 35.593 -> 01: 15: 37.925 Wat zei hij wanneer je hem zo aansprak? 1050 01: 15: 38.290 -> 01: 15: 39.180 Niets. Hij heeft gewoon gelachen. 1051 01: 15: 39.130 -> 01: 15: 40.427 -Zo lief. -Ja. 1052 01: 15: 43.468 -> 01: 15: 44.901 Ik wist ook van jou. 1053 01: 15: 46.638 -> 01: 15: 49.707 Ik meen het. ReaIIy. Hij zei dat je voor hem zorgde. 1054 01: 15: 49.707 -> 01: 15: 50.105 Ik meen het. ReaIIy. Hij zei dat je voor hem zorgde. 1055 01: 15: 50.208 -> 01: 15: 53.405 Eens, zei hij tegen me: 'Jammer dat je Justina niet kunt ontmoeten.' ' 1056 01: 15: 53.511 -> 01: 15: 55.100 Nu kennen we elkaar. 1057 01: 16: 02.200 -> 01: 16: 03.385 Ik heb hier gewerkt sinds ik jong was, 1058 01: 16: 03.488 -> 01: 16: 05.319 1 4 jaar voor ze zorgen. 1059 01: 16: 06.124 -> 01: 16: 07.910 Beide. 1060 01: 16: 07.892 -> 01: 16: 09.621 Beide zijn goed voor me geweest. 1061 01: 16: 09.727 -> 01: 16: 12.662 Let wel, allebei. Dat is eerlijk. 1062 01: 16: 13.431 -> 01: 16: 14.398 Ze... 1063 01: 16: 17.302 -> 01: 16: 19.497 is wonderbaarlijk. Je moet leren om met haar af te rekenen. 1064 01: 16: 19.604 -> 01: 16: 20.969 -Ja. -Maar hij.. . 1065 01: 16: 22.173 -> 01: 16: 24.141 Hij was te zoet. 1066 01: 16: 26.100 -> 01: 16: 27.238 Hij was een goede man. 1067 01: 16: 30.810 -> 01: 16: 32.811 Ik was heel jong toen ik hier begon te werken. 1068 01: 16: 36.654 -> 01: 16: 37.755 Zo jong! 1069 01: 16: 38.957 -> 01: 16: 41.585 Je was een jongen toen je hier kwam. 1070 01: 16: 42.627 -> 01: 16: 43.594 NeIson. 1071 01: 16: 43.995 -> 01: 16: 45.190 NeIson? 1072 01: 16: 46.664 -> 01: 16: 47.824 Justina is mooier. 1073 01: 16: 49.567 -> 01: 16: 51.262 ik vroeg hem als hij Coco was. 1074 01: 16: 52.604 -> 01: 16: 53.571 Wat zei hij? 1075 01: 16: 53.671 -> 01: 16: 53.771 Hij zei niet. Hij was een gereserveerde man. 1076 01: 16: 53.771 -> 01: 16: 55.500 Hij zei niet. Hij was een gereserveerde man. 1077 01: 16: 55.607 -> 01: 16: 57.370 Hij moet zich schamen. 1078 01: 16: 57.475 -> 01: 17: 01.844 Ja, Coco, Coquito. Coqueiro, CoquiIino. 1079 01: 17: 04.215 -> 01: 17: 05.682 EIena heeft hem Bear gebeld. 1080 01: 17: 05.783 -> 01: 17: 07.148 Hij leek op een beer. 1081 01: 17: 07.252 -> 01: 17: 09.447 Ja, en zijn vrienden heb hem gebeld. 1082 01: 17: 09.554 -> 01: 17: 09.787 BuII? Waarom? 1083 01: 17: 09.787 -> 01: 17: 10.754 BuII? Waarom? 1084 01: 17: 11.220 -> 01: 17: 12.421 Omdat hij was een hele goede footbaIIer. 1085 01: 17: 12.524 -> 01: 17: 13.923 Hij was een centrum vooruit, 1086 01: 17: 14.250 -> 01: 17: 17.256 ging op weg met beide kanten op van het hoofd. Hij wist hoe te scoren. 1087 01: 17: 19.264 -> 01: 17: 20.253 Ren niet. 1088 01: 17: 23.168 -> 01: 17: 24.135 Wat? 1089 01: 17: 29.307 -> 01: 17: 30.274 Ren niet. 1090 01: 17: 32.977 -> 01: 17: 34.968 Wacht even, EIena heeft haar filmpremière. .. 1091 01: 17: 37.782 -> 01: 17: 38.771 en dan.. . 1092 01: 18: 12.817 -> 01: 18: 13.351 Ja? 1093 01: 18: 13.351 -> 01: 18: 13.783 Ja? 1094 01: 18: 14.986 -> 01: 18: 16.453 -Excuseer mij. -Ja. 1095 01: 18: 17.455 -> 01: 18: 18.513 Is dit voor mij? 1096 01: 18: 18.623 -> 01: 18: 20.955 Ja, het is een kaartje voor de première. 1097 01: 18: 21.590 -> 01: 18: 24.722 Voor twee mensen. Je kunt iemand nemen als je wilt. 1098 01: 18: 24.829 -> 01: 18: 26.524 Nee, ik heb niemand. 1099 01: 18: 26.631 -> 01: 18: 27.962 Wat denk je van die onbeschofte kerel? 1100 01: 18: 28.600 -> 01: 18: 29.726 Nee, dat zou ik niet doen. 1101 01: 18: 30.101 -> 01: 18: 32.194 Natuurlijk lijkt het op oudere mannen. 1102 01: 18: 35.740 -> 01: 18: 39.676 Nee, ik meende het niet. Het is gewoon moeilijk. Soms. 1103 01: 18: 42.413 -> 01: 18: 43.607 Waarom ga je niet? 1104 01: 18: 43.982 -> 01: 18: 46.815 Het gaat over vrouwen, liefde. Je vindt het leuk. 1105 01: 18: 47.852 -> 01: 18: 49.149 Oké, ik weet het niet. 1106 01: 18: 55.493 -> 01: 18: 56.755 Ik weet het niet. 1107 01: 18: 57.695 -> 01: 18: 59.162 Doe wat je wilt. 1108 01: 18: 59.464 -> 01: 19: 00.453 Toch bedankt. 1109 01: 19: 25.923 -> 01: 19: 27.823 Ik ben nog nooit zo nerveus geweest. 1110 01: 19: 27.925 -> 01: 19: 29.358 - Ik weet niet waarom. -Hoi. 1111 01: 19: 29.994 -> 01: 19: 32.656 Alles is in orde. -Kijk wie hier is. 1112 01: 19: 32.764 -> 01: 19: 33.822 - Hallo, goedenavond. -HeIIo. 1113 01: 19: 33.931 -> 01: 19: 35.626 -Alles is wonderbaarlijk. -Ja. 1114 01: 19: 35.733 -> 01: 19: 36.893 Es de Ibanez. 1115 01: 19: 37.869 -> 01: 19: 39.131 Wist je dat ze hier waren? 1116 01: 19: 39.504 -> 01: 19: 41.529 - Wist je dat ze hier waren? -Nee. 1117 01: 19: 42.206 -> 01: 19: 44.697 -Hoe dan ook... - Kijk naar de jongere. 1118 01: 19: 45.810 -> 01: 19: 47.903 Hij is met een vriend, nee, zijn neef. 1119 01: 19: 48.120 -> 01: 19: 49.570 -Ze houdt van de film. -ReaIIy? 1120 01: 19: 49.681 -> 01: 19: 51.649 Hoe weet je dat? Is zij een neef of een vriend? 1121 01: 19: 51.749 -> 01: 19: 55.708 Het is hetzelfde. Kan me niet schelen. Het zijn niet mijn zaken. 1122 01: 19: 56.870 -> 01: 19: 58.612 Esther, EIena, we beginnen over vijf minuten. 1123 01: 19: 58.990 -> 01: 20: 01.150 Fine. - Wat moeten we doen? 1124 01: 20: 01.626 -> 01: 20: 03.116 Ik weet het niet. We zullen iets drinken. 1125 01: 20: 03.227 -> 01: 20: 05.752 - Sommige Fernet. -Ja. 1126 01: 20: 07.865 -> 01: 20: 08.889 Deze champagne is erg goed. 1127 01: 20: 09.000 -> 01: 20: 10.580 - Je vindt het leuk. -ReaIIy? 1128 01: 20: 10.168 -> 01: 20: 11.430 -Het is zacht. - Je vertelde me ... 1129 01: 20: 12.170 -> 01: 20: 14.297 -Cheers. Qualiteit en prijs. -Cheers. 1130 01: 20: 15.173 -> 01: 20: 17.380 Hier is onze goede directeur. 1131 01: 20: 18.760 -> 01: 20: 19.475 -Cheers. -Goed. 1132 01: 20: 19.577 -> 01: 20: 21.204 Kijk wie daar komt. 1133 01: 20: 23.514 -> 01: 20: 26.881 HeIIo, tante EIena. Ik heb de documentaire echt bekeken. 1134 01: 20: 27.352 -> 01: 20: 30.344 Bedankt schat. Nou, mooi meisje. 1135 01: 20: 30.455 -> 01: 20: 32.355 - Hallo. -Heb je haar gezien? 1136 01: 20: 32.457 -> 01: 20: 36.450 HeIIo. Bedankt voor het komen. Waar is je moeder? 1137 01: 20: 36.561 -> 01: 20: 38.188 -FiIming. -Goed. 1138 01: 20: 38.296 -> 01: 20: 39.320 Excuseer mij. 1139 01: 20: 39.430 -> 01: 20: 40.488 -HeIIo. -HeIIo. 1140 01: 20: 40.598 -> 01: 20: 42.725 -EIena. -Dank je. 1141 01: 20: 42.834 -> 01: 20: 45.428 Wat een mooie baby. -Ze is zo schattig. 1142 01: 20: 45.536 -> 01: 20: 46.662 -Excuseer mij. -CongratuIations. 1143 01: 20: 46.771 -> 01: 20: 47.999 Bedankt voor het komen. 1144 01: 20: 49.207 -> 01: 20: 53.576 -Roos. Hoe gaat het met je? -HeIIo. CongratuIations. 1145 01: 20: 54.780 -> 01: 20: 56.569 Alles gaat verder. Maak je geen zorgen. 1146 01: 20: 56.748 -> 01: 20: 59.649 - Het meest wonderlijk. .. -Wacht even. Ik ben zo terug. 1147 01: 21: 00.510 -> 01: 21: 01.416 Ik ben zo terug. 1148 01: 21: 04.589 -> 01: 21: 06.420 - Ik heb je laten komen. -Ja. 1149 01: 21: 08.259 -> 01: 21: 10.454 -CarefuI, het is sterk. -Ja. 1150 01: 21: 10.962 -> 01: 21: 12.293 Wat je deed, is triest. 1151 01: 21: 14.298 -> 01: 21: 16.198 Ik weet het niet waar je het over hebt. 1152 01: 21: 16.300 -> 01: 21: 17.426 De documentaire. 1153 01: 21: 18.200 -> 01: 21: 19.260 ReaIIy? 1154 01: 21: 19.170 -> 01: 21: 21.832 Erg verdrietig. Ja. 1155 01: 21: 21.939 -> 01: 21: 24.635 Vrouwen praten over een liefde ze hadden en zullen niet terugkomen. 1156 01: 21: 24.742 -> 01: 21: 27.506 Of een liefde die ze zouden willen hebben, 1157 01: 21: 27.612 -> 01: 21: 30.137 maar ik zie dat je verdrietig was wanneer je het hebt geflikt. 1158 01: 21: 32.216 -> 01: 21: 35.743 Toen ik eraan begon, was ik dat niet, maar ik was bedroefd toen ik het afmaakte. 1159 01: 21: 36.954 -> 01: 21: 39.718 -EIena. Hoi. -Hallo hoe gaat het? 1160 01: 21: 40.525 -> 01: 21: 42.686 Fijn. De directeur van het museum is op zoek naar jou, 1161 01: 21: 42.794 -> 01: 21: 44.762 hij wil je een boeket geven. Laten we gaan. 1162 01: 21: 44.862 -> 01: 21: 45.829 Oke. 1163 01: 21: 48.132 -> 01: 21: 50.660 - Ik zie je later. -Tot ziens. 1164 01: 23: 45.182 -> 01: 23: 48.811 Hoi. HeIIo. Hallo schat. 1165 01: 23: 48.920 -> 01: 23: 51.912 Wat had Augusto gedacht als hij had gezien wat ik zojuist heb gezien? 1166 01: 23: 54.158 -> 01: 23: 55.125 EIena. 1167 01: 23: 55.693 -> 01: 23: 58.924 Wat had Augusto gedacht als hij had gezien wat ik zojuist heb gezien? 1168 01: 24: 00.798 -> 01: 24: 02.390 Wat liefje? 1169 01: 24: 11.976 -> 01: 24: 13.944 Ga je uit met die vent? 1170 01: 24: 15.479 -> 01: 24: 18.175 Je bent dronken. Ga naar bed. 1171 01: 24: 18.783 -> 01: 24: 22.480 Dus je kunt doen wat je wilt, maar ik kan niets doen. 1172 01: 24: 23.154 -> 01: 24: 24.382 Waar heb je het over? 1173 01: 24: 24.922 -> 01: 24: 28.824 EIena, je kunt over hem huilen omdat je zijn weduwe bent, 1174 01: 24: 29.827 -> 01: 24: 32.523 je kunt over hem praten omdat hij je echtgenoot was, 1175 01: 24: 34.332 -> 01: 24: 35.299 maar ik kan niets doen. 1176 01: 24: 35.399 -> 01: 24: 38.891 Ik kan niet eens naar de wc gaan omdat je denkt dat ik dit zal doden. 1177 01: 24: 39.300 -> 01: 24: 43.303 AdeIa, luister naar mij, dat ben ik niet geïnteresseerd om je hier bij mij te hebben. 1178 01: 24: 45.420 -> 01: 24: 47.670 Je stond erop hier binnen te komen. 1179 01: 24: 48.212 -> 01: 24: 51.306 Je maakte me gek en ik laat je binnen. 1180 01: 24: 53.351 -> 01: 24: 57.253 Het was de laatste act van Iove voor Augusto. Het was alleen dat. 1181 01: 25: 03.227 -> 01: 25: 04.194 Ik ben het aan het proberen.. . 1182 01: 25: 05.997 -> 01: 25: 08.124 om te leven als een weduwe de manier waarop ik kan ... 1183 01: 25: 09.967 -> 01: 25: 11.935 en ik moet luisteren op uw vragen? 1184 01: 25: 13.938 -> 01: 25: 15.906 Als je niet lijkt op wat je ziet, 1185 01: 25: 16.307 -> 01: 25: 19.242 pak je spullen en ga weg! Laat me gewoon alleen! 1186 01: 25: 21.120 -> 01: 25: 22.360 Fijn. 1187 01: 25: 23.514 -> 01: 25: 24.503 Dat doen we. 1188 01: 25: 38.162 -> 01: 25: 39.129 EIena. 1189 01: 25: 40.398 -> 01: 25: 43.265 EIena, kan ik je iets vragen? 1190 01: 25: 45.670 -> 01: 25: 49.401 Handelt u uit wraak? Zie je echt die vent? 1191 01: 25: 49.507 -> 01: 25: 53.307 Je stopt nooit. Je stopt nooit, stopt nooit. 1192 01: 25: 54.211 -> 01: 25: 57.942 Laten we opruimen dat verwarde hoofd van jou. 1193 01: 25: 58.916 -> 01: 26: 02.750 Augusto had het niet een of andere autoriteit. 1194 01: 26: 02.853 -> 01: 26: 05.287 om me alles te vertellen of oordeelt mij voor wat dan ook. 1195 01: 26: 05.389 -> 01: 26: 08.722 Jij bent het levende voorbeeld van wat een klootzak was hij voor mij! 1196 01: 26: 09.226 -> 01: 26: 10.250 Dus luister naar mij. 1197 01: 26: 10.361 -> 01: 26: 15.628 Neem regelmatig wat koffie, stop deze onzin. .. 1198 01: 26: 15.733 -> 01: 26: 16.722 en ga naar bed! 1199 01: 26: 18.436 -> 01: 26: 20.768 We hebben onze tijd verspild. Je hebt hem niet verliefd. 1200 01: 26: 20.871 -> 01: 26: 23.362 Ga gewoon weg, shitty snotaap! 1201 01: 26: 23.474 -> 01: 26: 26.875 Ga weg! Ik word moe van jou! 1202 01: 26: 26.977 -> 01: 26: 28.410 Ga weg! 1203 01: 26: 28.779 -> 01: 26: 31.646 - Laat me gaan, EIena. -Ga naar bed. Ik ben moe. 1204 01: 26: 31.749 -> 01: 26: 33.649 - Ik kan je niets vertellen. - Ga gewoon naar sieep! 1205 01: 26: 33.751 -> 01: 26: 35.651 - Laat me alleen. -Ik ben zwanger! 1206 01: 26: 40.391 -> 01: 26: 41.483 Meen je het? 1207 01: 26: 41.592 -> 01: 26: 44.220 Ja, ik ben serieus en ik weet niet wat ik moet doen. 1208 01: 26: 45.162 -> 01: 26: 46.959 -ReaIIy? -Ja. 1209 01: 26: 49.400 -> 01: 26: 50.662 Klootzak! 1210 01: 26: 51.168 -> 01: 26: 53.636 -Wacht! Wacht! - Ga weg, klootzak! 1211 01: 26: 53.738 -> 01: 26: 54.727 Ik zal je vermoorden! 1212 01: 26: 55.439 -> 01: 26: 56.633 - Ik zal je vermoorden! -Wacht! 1213 01: 26: 56.741 -> 01: 26: 58.720 Ga weg! 1214 01: 26: 58.175 -> 01: 27: 02.544 Het verlof! Ga weg uit dit huis! 1215 01: 27: 03.114 -> 01: 27: 04.775 Ga weg, klootzak! 1216 01: 27: 05.716 -> 01: 27: 07.809 Doe me dit aan! Een idee! 1217 01: 27: 08.419 -> 01: 27: 10.410 Klootzakken, jullie allebei! 1218 01: 27: 58.169 -> 01: 27: 59.158 Wat is er gebeurd? 1219 01: 27: 59.270 -> 01: 28: 00.862 -HeIIo, Justina. Niets. -Ben je oke? 1220 01: 28: 00.971 -> 01: 28: 01.869 -Niets. Nee. -Niets? 1221 01: 28: 01.972 -> 01: 28: 03.769 - Geloof me niet. -Excuseer mij. 1222 01: 28: 03.874 -> 01: 28: 05.466 -GirI. Het was een plezier. 1223 01: 28: 56.961 -> 01: 28: 57.985 Justina! 1224 01: 28: 59.496 -> 01: 29: 00.588 Kom op, kom binnen! 1225 01: 29: 00.698 -> 01: 29: 02.598 -Waar gaan we naartoe? -Laten we gaan. 1226 01: 29: 18.249 -> 01: 29: 20.376 Wat een nacht. Mijn hoofd exponeert. 1227 01: 29: 21.619 -> 01: 29: 22.677 Keer terug naar haar. 1228 01: 29: 31.462 -> 01: 29: 32.486 VoicemaiI. 1229 01: 29: 33.197 -> 01: 29: 34.824 Belt het en gaat dan naar voicemaiI? 1230 01: 29: 34.932 -> 01: 29: 35.956 Ja. 1231 01: 29: 36.660 -> 01: 29: 38.466 Ze leest mijn naam op het scherm en ze antwoordt niet. 1232 01: 29: 38.569 -> 01: 29: 40.867 Misschien gooide ze hem weg in de rivier. 1233 01: 29: 40.971 -> 01: 29: 43.269 Haar telefoon zou niet werken. 1234 01: 29: 43.374 -> 01: 29: 45.103 Misschien heeft ze het bij de kust achtergelaten voordat je naar binnen gaat. 1235 01: 29: 47.645 -> 01: 29: 49.408 Wat een macabere geest. 1236 01: 29: 49.513 -> 01: 29: 51.913 Macabre? Me? Mijn gedachten? 1237 01: 29: 52.483 -> 01: 29: 53.541 Denk er over na. 1238 01: 29: 54.318 -> 01: 29: 56.115 Sommige mensen zijn te netjes om ze te doden. 1239 01: 29: 57.488 -> 01: 30: 00.116 Maar je ziet geen mensen. Dat is het probleem. 1240 01: 30: 00.824 -> 01: 30: 03.816 Mijn opa, Saturnino Cardozo, was een bokser. 1241 01: 30: 05.162 -> 01: 30: 06.823 Hij heeft gedoucht, geschoren ... 1242 01: 30: 07.431 -> 01: 30: 09.661 ging naar bed met zijn mondbeschermer ... 1243 01: 30: 09.767 -> 01: 30: 12.167 en haal zijn hersens eruit met een .45 met siIencer. 1244 01: 30: 12.269 -> 01: 30: 13.998 -Geen woord. -Hou je mond. Geef me de telefoon. 1245 01: 30: 14.104 -> 01: 30: 15.969 Nee, ik zal je niets geven. -Geef het aan mij! 1246 01: 30: 16.730 -> 01: 30: 17.970 Kijk uit naar. Wat doe je? 1247 01: 30: 17.207 -> 01: 30: 18.435 Geef me de telefoon. 1248 01: 30: 25.849 -> 01: 30: 27.441 - Hallo. -Esthercita. 1249 01: 30: 27.851 -> 01: 30: 30.877 - Nee, alsjeblieft, ik heb gedronken. -Ik heb je nodig. 1250 01: 30: 30.988 -> 01: 30: 33.115 - Wat wil je? - Rood licht. 1251 01: 30: 35.693 -> 01: 30: 38.184 Wat gebeurd er? Ben je gek? 1252 01: 30: 38.295 -> 01: 30: 39.227 Ja, dat is ze. 1253 01: 30: 39.330 -> 01: 30: 42.390 - Ik was niet aan het praten! - Het meisje. 1254 01: 30: 42.499 -> 01: 30: 44.296 Nee, ze trapte haar eruit. 1255 01: 30: 44.902 -> 01: 30: 48.497 Kom met mij mee. Ik wil dat je me helpt om haar te vinden. 1256 01: 30: 48.605 -> 01: 30: 49.799 Ze is zwanger. 1257 01: 30: 49.907 -> 01: 30: 52.307 -Zwanger? Wie is er zwanger? - Het meisje. 1258 01: 30: 52.409 -> 01: 30: 53.876 -Maak je een grapje? - Nee, alsjeblieft, kom. 1259 01: 30: 53.978 -> 01: 30: 56.503 Ze gooide alle koffers eruit. Ze behandelde haar. 1260 01: 30: 56.613 -> 01: 30: 58.376 - EIena, alstublieft. - Morgen, een visser ... 1261 01: 30: 58.482 -> 01: 31: 00.245 zal haar levenstijd vinden lichaamsbezinning. 1262 01: 31: 00.351 -> 01: 31: 04.140 Laat dat alsjeblieft stoppen. Doe me een plezier, ga weg. 1263 01: 31: 04.121 -> 01: 31: 05.748 Justina, ga. Neem een ​​taxi. 1264 01: 31: 05.856 -> 01: 31: 07.756 - Dat doe ik niet. Je gaat me hier niet uit. -Ga terug alleen. 1265 01: 31: 07.858 -> 01: 31: 09.382 Stap in de auto, Esther. 1266 01: 31: 09.994 -> 01: 31: 11.180 Ja. 1267 01: 31: 12.830 -> 01: 31: 14.422 - Kom op, ik ga. Wil je me hier weggaan? 1268 01: 31: 14.531 -> 01: 31: 16.624 Wat wil je? 1269 01: 31: 32.116 -> 01: 31: 36.143 Kijk, weet je wat dit is? GuiIt. 1270 01: 31: 38.422 -> 01: 31: 41.289 Maar dat is niet goed. 1271 01: 31: 41.392 -> 01: 31: 43.485 Ze kan alles doen. Ze is raar. 1272 01: 31: 43.594 -> 01: 31: 46.154 Dat is niet nieuw. Ze heeft dat al gedaan. 1273 01: 31: 46.263 -> 01: 31: 49.494 Vergeet je dat ze zwanger is met Augusto's chiID? 1274 01: 32: 13.157 -> 01: 32: 14.488 Niet slapen, Esther. 1275 01: 32: 18.829 -> 01: 32: 20.387 Ik ben je zo zat. 1276 01: 32: 26.336 -> 01: 32: 28.167 Stop met het roken van die shit. 1277 01: 32: 40.170 -> 01: 32: 42.952 Stop voor gas, het licht is aan. 1278 01: 32: 44.855 -> 01: 32: 46.584 - We zullen haar niet op straat vinden. -OK. .. 1279 01: 32: 46.690 -> 01: 32: 48.715 Als we dat niet doen, breng me dan naar huis. 1280 01: 32: 51.228 -> 01: 32: 52.195 Later. 1281 01: 32: 52.296 -> 01: 32: 54.560 Waar gaan we naartoe op dit uur, EIena? 1282 01: 32: 54.665 -> 01: 32: 57.657 Naar de meest voor de hand liggende plaats. Hoe heb ik daar niet eerder aan gedacht? 1283 01: 32: 57.768 -> 01: 33: 00.862 Waar is dat? Word nu niet mysterieus. 1284 01: 33: 00.971 -> 01: 33: 03.838 Omdat ik het al weet ... Stop voor gas! 1285 01: 33: 03.941 -> 01: 33: 07.350 Ik zal een minuut moeten kijken met het blik in mijn hand! 1286 01: 33: 07.144 -> 01: 33: 09.440 -Je hebt gelijk. -Natuurlijk ben ik dat. 1287 01: 33: 09.146 -> 01: 33: 10.135 Ik weet het, het is altijd voor mij. 1288 01: 33: 17.821 -> 01: 33: 20.483 Esther, wie is dit meisje? 1289 01: 33: 23.293 -> 01: 33: 26.592 Wat zijn we aan het doen op zoek naar haar dus vroeg in de ochtend? 1290 01: 33: 28.310 -> 01: 33: 29.862 Waarom deze genade voor haar? 1291 01: 33: 31.502 -> 01: 33: 33.129 Waar komt ze vandaan? 1292 01: 33: 35.500 -> 01: 33: 36.700 Wat vond hij van haar? 1293 01: 33: 39.343 -> 01: 33: 41.538 Je kent mannen. 1294 01: 33: 42.846 -> 01: 33: 43.813 Slordig. 1295 01: 33: 47.417 -> 01: 33: 51.683 Kijk naar Augusto. Kijk naar de rotzooi we houden van hem vanwege hem. 1296 01: 33: 52.856 -> 01: 33: 54.323 Hij is begraven. 1297 01: 33: 54.725 -> 01: 33: 58.593 En je bent aan het fokken voor de zwangere moeder. .. 1298 01: 33: 58.695 -> 01: 34: 00.993 Alsof ze dat was je eigen dochter. 1299 01: 34: 01.665 -> 01: 34: 04.463 Ik rook deze valse sigaret, ten einde raad, 1300 01: 34: 04.568 -> 01: 34: 07.628 in het prachtige appartement van dit meisje in Chinatown. 1301 01: 34: 07.738 -> 01: 34: 09.137 Ik weet het niet. 1302 01: 34: 10.174 -> 01: 34: 14.770 Ik heb de reden om te leven. Voor mij is dit niet logisch. 1303 01: 34: 14.878 -> 01: 34: 18.575 Ja, het is logisch, Esther. 1304 01: 34: 18.682 -> 01: 34: 19.706 Wat? 1305 01: 34: 22.286 -> 01: 34: 24.686 Je weet niet hoeveel Ik hou van deze man. 1306 01: 34: 27.900 -> 01: 34: 28.421 Ik heb hem zo graag gezien. 1307 01: 34: 33.363 -> 01: 34: 34.591 Nou ... mijn vriend. 1308 01: 34: 36.660 -> 01: 34: 38.910 Laten we er één enkele poging van maken. -Nee. 1309 01: 34: 38.602 -> 01: 34: 39.967 -Laten we gaan. -Waar gaan we naartoe? 1310 01: 34: 40.700 -> 01: 34: 41.970 Nee, nee, maak me niet gek! 1311 01: 34: 42.720 -> 01: 34: 44.836 Kom op, Ik heb hier geen energie voor! 1312 01: 34: 49.713 -> 01: 34: 52.110 Denk je dat dit zo is? de juiste plaats om te komen? 1313 01: 34: 52.115 -> 01: 34: 53.104 Laten we gaan. 1314 01: 35: 22.179 -> 01: 35: 23.806 Daar is ze. Ik heb het je verteld. 1315 01: 35: 28.986 -> 01: 35: 30.578 Wat doe jij hier? 1316 01: 35: 31.888 -> 01: 35: 35.619 We zijn op je aan het zoeken. Ik wilde weten of alles in orde was. 1317 01: 35: 36.793 -> 01: 35: 37.782 Ja ik ben in orde. 1318 01: 35: 39.997 -> 01: 35: 43.262 Kijk, AdeIa, Ik wil geen schuld .... 1319 01: 35: 43.367 -> 01: 35: 47.167 omdat ik hiermee niet kan stoppen. Het is te moeilijk. 1320 01: 35: 47.271 -> 01: 35: 48.533 -Voor mij. -Ik weet. 1321 01: 35: 49.640 -> 01: 35: 52.600 Alles is oke. Het is oke. 1322 01: 35: 53.710 -> 01: 35: 55.302 Hij mag ook niet balen. 1323 01: 35: 59.349 -> 01: 36: 01.112 Was hij ongerust toen hij stierf? 1324 01: 36: 04.210 -> 01: 36: 05.100 Ik weet het niet. 1325 01: 36: 10.627 -> 01: 36: 11.594 Nou ... 1326 01: 36: 12.929 -> 01: 36: 16.365 -EIena, heel erg bedankt. -Nee. 1327 01: 36: 17.670 -> 01: 36: 18.560 Ik meen het. 1328 01: 36: 24.107 -> 01: 36: 25.768 Wees voorzichtig. Alsjeblieft. 1329 01: 36: 26.843 -> 01: 36: 28.401 Waar ga je nu heen? 1330 01: 36: 28.779 -> 01: 36: 32.510 Naar mijn huis. ik ben hier met de onbeleefde man. 1331 01: 36: 32.983 -> 01: 36: 35.781 Hij bezorgt me een baan bij de ambassade. .. 1332 01: 36: 35.886 -> 01: 36: 38.548 op de persafdeling. Ik weet het echt niet. 1333 01: 36: 40.190 -> 01: 36: 41.214 Oke. 1334 01: 36: 42.459 -> 01: 36: 43.448 Dank je. 1335 01: 36: 44.928 -> 01: 36: 45.895 AdeIa. 1336 01: 36: 50.200 -> 01: 36: 51.633 Heb dat gedaan. 1337 01: 36: 57.607 -> 01: 36: 58.574 Ja. 1338 01: 36: 59.476 -> 01: 37: 00.443 Doei. 1339 01: 37: 59.403 -> 01: 38: 00.665 -Hoi. -HeIIo. 1340 01: 38: 03.240 -> 01: 38: 04.207 Kijken. 1341 01: 38: 14.918 -> 01: 38: 15.907 We worden nat. 1342 01: 38: 18.221 -> 01: 38: 20.746 Wil je in de auto stappen? Ik zal je een lift geven. 1343 01: 38: 21.491 -> 01: 38: 22.458 Oke. 1344 01: 38: 35.672 -> 01: 38: 39.369 We moeten niet denken Dit is nu anders 1345 01: 38: 41.678 -> 01: 38: 45.478 Duizend momenten zoals dit Blijf voor altijd bij me 1346 01: 38: 47.751 -> 01: 38: 51.448 Niemand denkt aan de zomer Als de sneeuw naar beneden valt 1347 01: 38: 53.757 -> 01: 38: 55.748 Laat dat moment los 1348 01: 38: 56.593 -> 01: 38: 59.840 En we zijn weer verliefd 1349 01: 38: 59.496 -> 01: 39: 03.193 De logica van de wereld Heeft ons nooit gecontroleerd 1350 01: 39: 05.635 -> 01: 39: 09.401 Zelfs niet zo'n onzekere morgen Heeft ons ongerust gemaakt 1351 01: 39: 11.842 -> 01: 39: 15.778 Toen we allebei dachten We moesten op verschillende manieren gaan 1352 01: 39: 17.280 -> 01: 39: 20.440 Maar we hebben de koffers uitgepakt 1353 01: 39: 20.617 -> 01: 39: 23.518 Wees vóór vertrek aan onze reis 1354 01: 39: 26.623 -> 01: 39: 27.590 U 1355 01: 39: 28.525 -> 01: 39: 30.117 Kan niet afwezig zijn van mijn li fe 1356 01: 39: 30.227 -> 01: 39: 34.163 Als al het andere om me heen Het is vermist 1357 01: 39: 35.765 -> 01: 39: 36.732 U 1358 01: 39: 37.634 -> 01: 39: 42.594 Jij bent de lucht die ik adem In dat landschap waar ik woon 1359 01: 39: 44.875 -> 01: 39: 45.842 U 1360 01: 39: 46.676 -> 01: 39: 51.773 Je geeft me de nodige kracht Om niet weg te gaan 1361 01: 39: 52.816 -> 01: 39: 54.875 Je geeft me liefde 1362 01: 39: 55.886 -> 01: 39: 57.683 Je geeft me liefde 1363 01: 40: 08.865 -> 01: 40: 12.426 We moeten niet denken Dit is nu anders 1364 01: 40: 14.771 -> 01: 40: 18.468 Duizend momenten zoals dit Blijf voor altijd bij me 1365 01: 40: 20.810 -> 01: 40: 24.439 Niemand denkt aan de zomer Als de sneeuw naar beneden valt 1366 01: 40: 26.850 -> 01: 40: 28.909 Laat dat moment los 1367 01: 40: 29.686 -> 01: 40: 32.814 En we zijn weer verliefd 1368 01: 40: 35.892 -> 01: 40: 36.859 U 1369 01: 40: 37.827 -> 01: 40: 39.124 Kan niet afwezig zijn van mijn li fe 1370 01: 40: 39.229 -> 01: 40: 42.665 Als al het andere om me heen Het is vermist 1371 01: 40: 44.834 -> 01: 40: 45.801 U 1372 01: 40: 46.736 -> 01: 40: 51.503 Jij bent de lucht die ik adem In dat landschap waar ik woon 1373 01: 40: 53.843 -> 01: 40: 54.810 U 1374 01: 40: 55.879 -> 01: 41: 00.680 Je geeft me de nodige kracht Om niet weg te gaan 1375 01: 41: 01.885 -> 01: 41: 04.149 Je geeft me liefde 1376 01: 41: 05.655 -> 01: 41: 06.781 Liefde 1377 01: 41: 07.824 -> 01: 41: 12.318 Traduccion y Subtitulado ClVl SA MEDlA www.civisamedia.com Buenos Aires - Argentinië 107693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.