All language subtitles for When Time Stopped- E10 (Barcode)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,110 --> 00:00:10,860
تيم ترجمه بارکد
برای دریافت سریع تر زیرنویس فارسی این سریال در کانال تیم ترجمه بارکد عضو شوید
@barcodesubtitle
2
00:00:10,860 --> 00:00:15,860
مترجم: Mary_Fall
3
00:00:15,960 --> 00:00:18,730
قسمت 10
4
00:00:45,750 --> 00:00:49,230
انگار منو یادت نمیاد
5
00:00:59,790 --> 00:01:04,580
اما بابا، تمام این مدت کجا بودی؟
6
00:01:57,450 --> 00:01:58,770
این سوب
7
00:01:58,770 --> 00:02:00,880
!بابا
8
00:02:03,440 --> 00:02:05,670
بابا روز خوبی داشتی؟
9
00:02:05,670 --> 00:02:09,220
آره روز خوبی داشتم
10
00:02:09,220 --> 00:02:12,260
این سوب، حدس بزن بابا برات چی خریده
11
00:02:12,260 --> 00:02:14,150
!پیراشکی
12
00:02:14,150 --> 00:02:15,630
ها؟
13
00:02:19,700 --> 00:02:20,690
تادا
14
00:02:20,690 --> 00:02:24,230
آخجون، ممنونم
15
00:02:36,870 --> 00:02:38,770
بخور
16
00:02:41,070 --> 00:02:45,560
بابا قبلا یه عالمه خورده. این سوب، تو بخور
17
00:02:45,560 --> 00:02:49,230
پس چاره ای جز خوردن ندارم
18
00:03:08,170 --> 00:03:11,950
واقعا شرمندم
19
00:03:13,610 --> 00:03:16,820
دارم تمام تلاشمو برای پول در آوردن میکنم
20
00:03:16,820 --> 00:03:20,430
اما هزینه بیمارستان کمر شکنه
21
00:03:22,880 --> 00:03:25,390
واقعا از خودم خجالت میکشم
22
00:03:27,120 --> 00:03:29,900
اگه میخواید، اجاره عقب افتاده رو
23
00:03:29,900 --> 00:03:32,610
از پیش پولم بردارین
24
00:03:32,610 --> 00:03:36,860
دنبال یه خونه دیگه برای زندگی میگردم
25
00:03:36,860 --> 00:03:40,860
چرا یه جور حرف میزنی انگار غریبه ایم؟
26
00:03:40,860 --> 00:03:44,970
من که شرایطتون رو میدونم، بابای این سوب
27
00:03:44,970 --> 00:03:49,160
فقط صدات کردم که بگم قوی و مثبت باش
28
00:03:49,160 --> 00:03:50,710
بیا
29
00:04:04,220 --> 00:04:06,600
با اینکه مدت زیادی نیست اومدین ساختمون من
30
00:04:06,600 --> 00:04:10,290
حواسم بهتون بود و باهات احساس همدردی میکنم
31
00:04:11,600 --> 00:04:15,130
نگهداری از خانوم بیمارت و این سخت کار کردنت
32
00:04:15,130 --> 00:04:18,380
ناراحت کنندست
33
00:04:18,380 --> 00:04:22,980
ولی باز فکر میکنم وضعت بهتر از منه که خانوممو از دست دادم
چون خانومت رو داری هر چند که مریضه
34
00:04:22,980 --> 00:04:25,110
بهت حسودیم میشه
35
00:04:25,670 --> 00:04:29,280
پس خیلی غصه نخور و قوی باش
36
00:04:30,280 --> 00:04:33,970
هر وقت تونستی اجارتو بده
37
00:04:33,970 --> 00:04:37,480
چون من فقط نشستم و پول جمع میکنم
38
00:04:37,480 --> 00:04:39,950
فکر میکنی نمیتونم درک کنم که داری چی میکشی؟
39
00:04:44,030 --> 00:04:45,930
ممنونم
40
00:04:48,070 --> 00:04:50,110
واقعا ممنونم
41
00:04:50,110 --> 00:04:51,720
..بیا
42
00:05:20,140 --> 00:05:22,210
میخوایش؟
43
00:05:23,520 --> 00:05:27,580
خب از بابات بخواه برات بخره
44
00:05:29,040 --> 00:05:33,810
..درسته! حتی پول نداره اجاره رو بده
45
00:05:33,810 --> 00:05:36,160
چجوری اسباب بازی بخره
46
00:05:37,400 --> 00:05:39,600
فقط بدون اونا سر کن
47
00:05:40,050 --> 00:05:44,550
اگه فقیر باشی، نمیتونی هر کاری دوست داری بکنی
48
00:05:47,940 --> 00:05:49,910
بابات
49
00:05:50,450 --> 00:05:54,460
دیشب اومد پیش بابای من و بهش التماس کرد اجاره رو دیرتر بده
50
00:05:55,980 --> 00:05:58,070
بابای من کِی اینکارو کرده؟
51
00:05:58,070 --> 00:06:00,320
ساعت 9و 28دقیقه دیشب
52
00:06:00,320 --> 00:06:04,760
دقیقا همین جا بابات به بابای من التماس کرد
53
00:06:05,470 --> 00:06:08,210
اگه پول ندارین، نباید اینجا زندگی کنین
54
00:06:08,210 --> 00:06:11,360
آدمای راحت طلبی که میگن پول ندارن
و التماس میکنن همین یه بارو بگذر
55
00:06:11,360 --> 00:06:13,560
از همه حال بهم زن ترن
56
00:06:17,560 --> 00:06:20,420
چیه؟ میخوای منو بزنی؟
57
00:06:20,420 --> 00:06:24,870
وقتی منو زدی پول درمانشو از کجا میاری؟
58
00:06:24,870 --> 00:06:28,250
شما که حتی پول ندارین اجارتونو بدین
59
00:06:31,680 --> 00:06:34,050
بجز حسرت اسباب بازی رو خوردن چیکار میتونی بکنی؟
60
00:06:34,050 --> 00:06:36,010
سون آه
61
00:06:58,520 --> 00:07:02,300
بابام راحت طلب نیست
62
00:07:02,300 --> 00:07:05,970
بابام خیلی سخت کار میکنه
63
00:07:05,970 --> 00:07:08,980
من و مامانم براش خیلی عزیزیم
64
00:07:12,800 --> 00:07:16,960
بابا فکر کنم دیگه بسه
65
00:07:16,960 --> 00:07:19,920
نه.. هنوز خیلی مونده
66
00:07:22,460 --> 00:07:24,550
اما بابا
67
00:07:24,550 --> 00:07:27,810
تو زیادی آدم خوبی هستی
68
00:07:27,810 --> 00:07:31,710
اینکه اونا بخاطر اینکه پول ندارن
اجارشونو نمیدن کار درستی نیست
69
00:07:33,030 --> 00:07:37,340
بچه جون، هرکسی سختی هایی تو زندگیش پیش میاد
که قابل پیش بینی نیست
70
00:07:37,340 --> 00:07:40,040
اینکه در اون شرایط بهشون پشت کنی هم کار درستی نیست
71
00:07:40,040 --> 00:07:42,160
بخاطرش مجازات میشی
72
00:07:45,660 --> 00:07:47,400
این سوب، سلام
73
00:07:47,400 --> 00:07:49,110
سلام
74
00:07:49,110 --> 00:07:52,020
این بچه باهات با بدجنسی حرف زد، نه؟
75
00:07:52,020 --> 00:07:54,620
من به جاش عذرخواهی میکنم
76
00:07:54,620 --> 00:07:58,090
نه آجوشی
77
00:07:58,090 --> 00:08:00,540
ممنونم
78
00:09:06,590 --> 00:09:08,360
این سوب
79
00:09:13,200 --> 00:09:18,400
بعدا هر اسباب بازی ای که دوست داری رو برات میخرم
80
00:09:20,630 --> 00:09:25,000
اشکالی نداره. من نیازی ندارم
81
00:09:28,010 --> 00:09:32,360
نه، میدونم واقعا اونو دوست داری
82
00:09:33,160 --> 00:09:36,050
یه کم سختتر کار میکنم
83
00:09:36,050 --> 00:09:39,000
و وقتی حقوقمو گرفتم همشو برات میخرم
84
00:09:39,000 --> 00:09:40,850
واقعا؟
85
00:09:40,850 --> 00:09:44,080
معلومه. بیا، قول
86
00:09:50,000 --> 00:09:57,500
بابا، چرا از اون تواناییت که بقیه ندارن استفاده نمیکنی؟
87
00:10:06,300 --> 00:10:13,100
این سوب، خودمم نمیدونم
88
00:10:13,970 --> 00:10:17,260
این توانایی که فقط ما داریم از کجا و چجوری اومده
89
00:10:18,110 --> 00:10:21,650
اما اون توانایی بدشانسی میاره و کار درستی نیست
90
00:10:24,900 --> 00:10:29,590
،برای یه لحظه شادی، آخرش
91
00:10:30,640 --> 00:10:33,650
ممکنه بقیه ناراحت بشن
92
00:10:37,400 --> 00:10:42,580
من حتما این اسباب بازی هایی که دوست داریو برات میخرم
93
00:10:42,610 --> 00:10:44,400
پس هیچ وقت
94
00:10:46,000 --> 00:10:50,760
هیچ وقت از اون توانایی استفاده نکن
فهمیدی؟
95
00:10:58,410 --> 00:11:00,550
بیا، بیا پیراشکیمون رو بخوریم
96
00:11:23,660 --> 00:11:25,700
بابا شرمندست
97
00:11:53,840 --> 00:11:57,460
بابای این سوب، یکی دنبالت میگشت
98
00:11:57,460 --> 00:11:58,580
کی؟
99
00:11:58,580 --> 00:12:00,970
! گفت داداش کوچیکته. اون طرف
100
00:12:07,720 --> 00:12:10,250
مشتاق دیدار، هیونگ
101
00:12:10,250 --> 00:12:12,480
این سوب خوبه؟
102
00:12:19,320 --> 00:12:21,790
نه. هیونگ، تو توی شرایطی هستی که وضع خانومت
انقدر بحرانیه که هر روزی ممکنه بمیره
103
00:12:21,790 --> 00:12:25,120
اصلا با عقل جور میاد تو خونه ای با اجاره ماهانه زندگی کنین؟
104
00:12:25,120 --> 00:12:28,290
این چه گناهیه که در حق این سوب انجام میدی؟
105
00:12:29,360 --> 00:12:33,520
این کارو بکن، هیونگ. فقط یه بار دیگه. ها؟
106
00:12:33,520 --> 00:12:36,240
فقط یه بار دیگه برای آخرین بار
107
00:12:37,110 --> 00:12:38,650
نه
108
00:12:39,340 --> 00:12:41,610
دیگه انجامش نمیدم
109
00:12:42,810 --> 00:12:44,980
واقعا چته؟
110
00:12:44,980 --> 00:12:47,040
اگه این توانایی رو نداشتی که ازت نمیخواستم
111
00:12:47,040 --> 00:12:50,480
وقتی همچین استعداد خدادادی ای داری، آخه چرا؟
112
00:12:52,350 --> 00:12:54,930
حرفی برای گفتن ندارم پس میرم داخل
113
00:12:56,350 --> 00:12:58,600
چرا آخه تو
114
00:12:59,940 --> 00:13:02,860
چرا تو میتونی ولی من نه
115
00:13:02,860 --> 00:13:07,350
این قدرت باید به من میرسید
باید مال من میشد
116
00:13:11,680 --> 00:13:12,960
درسته
117
00:13:12,960 --> 00:13:15,250
منم صدها و هزاران بار بهش فکر کردم
118
00:13:15,250 --> 00:13:17,510
که دلم میخواست مال تو باشه
119
00:13:17,510 --> 00:13:19,910
تویی که همش حسودیت میشه
120
00:13:19,910 --> 00:13:24,000
منو خر کردی که از اون قدرت استفاده کنم! از اون موقع
121
00:13:24,000 --> 00:13:27,250
هر شب خواب میبینم که بقیه مردم
دارن به خاطر قدرت من عذاب میبینن
122
00:13:27,250 --> 00:13:30,050
حتی یه لحظه هم نمیتونم تو آرامش بخوابم
123
00:13:30,050 --> 00:13:33,400
آره، خواهش میکنم، التماس میکنم
124
00:13:33,400 --> 00:13:35,820
اگه میتونی بگیریش، بگیرش و برو
125
00:13:35,820 --> 00:13:39,120
اگه میتونی با خودت ببرش عوضی
126
00:14:21,150 --> 00:14:24,050
اه واقعا که، نمیتونم بازی کنم چون اعصابمو خورد میکنی
127
00:14:24,940 --> 00:14:28,720
بابام گفت بعد از اینکه حقوق گرفت
میخواد برام اسباب بازی بخره
128
00:14:28,720 --> 00:14:31,780
پس اصلا حسودیم نمیشه
129
00:14:31,780 --> 00:14:35,060
اگه حسودیت نمیشه، پس زود باش برو
130
00:14:38,970 --> 00:14:40,710
این سوب
131
00:14:42,050 --> 00:14:44,210
!عمو
132
00:14:45,250 --> 00:14:47,170
حالت خوبه؟
133
00:14:52,630 --> 00:14:55,710
باید از این غذاها بدن بچه بزرگ بشه
134
00:14:56,370 --> 00:14:58,050
مامانت چطوره؟
135
00:14:58,630 --> 00:15:00,700
مامان حالش خوبه؟
136
00:15:03,400 --> 00:15:04,820
درسته
137
00:15:05,410 --> 00:15:08,310
باید پول داشت که بشه بیماری رو درمان کرد
138
00:15:08,310 --> 00:15:12,750
هم به تو هم به مادرت سخت میگذره
چون بابای فقیری داری
139
00:15:16,120 --> 00:15:18,000
میخوام برم
140
00:15:18,000 --> 00:15:21,710
چیه؟ نمیخوای درباره بابات بد حرف بزنم؟
141
00:15:24,000 --> 00:15:29,060
این سوب، الکی اینو نمیگم
142
00:15:29,060 --> 00:15:32,930
بیماری مادرت میتونه قشنگ درمان بشه
143
00:15:33,990 --> 00:15:35,920
چطوری؟
144
00:15:38,020 --> 00:15:41,860
،فقط کافیه یه بار بهم کمک کنی
145
00:15:41,860 --> 00:15:44,080
و اینو از بابات مخفی کنی
146
00:15:49,320 --> 00:15:51,610
اینو از کجا آوردی؟
147
00:15:53,200 --> 00:15:55,720
پرسیدم از کجا آوردیش؟
148
00:15:58,600 --> 00:16:00,410
..این سوب، تو
149
00:16:01,310 --> 00:16:04,850
نکنه اینو با قدرتت دزدیدی
150
00:16:04,850 --> 00:16:09,510
عمو، عمو اینو برام خریده
151
00:16:12,850 --> 00:16:16,650
مگه نگفتم حتی اگه عمو رو دیدی باهاش مثه غریبه ها رفتار کن
152
00:16:18,150 --> 00:16:21,760
نگفتم اگه چیزی برات خرید نخور
یا اگه چیزی خرید قبول نکن؟
153
00:16:21,800 --> 00:16:26,630
با این حال، عمو خیلی نگران مامان بود
154
00:16:26,630 --> 00:16:29,560
و واقعا اون اسباب بازیها رو برام خرید
155
00:16:30,450 --> 00:16:33,810
تو همیشه اینو میگی
156
00:16:33,810 --> 00:16:36,890
ولی واقعا نمیتونی برام بخریشون
157
00:16:39,510 --> 00:16:42,480
گفتی استفاده از این قدرت تقلبه
158
00:16:42,480 --> 00:16:45,020
ولی حتی اگه تقلب کنم
159
00:16:45,710 --> 00:16:50,270
امیدوارم مامان بابا و خانوادمون خوشحال باشن
160
00:17:05,630 --> 00:17:07,310
..عزیزم
161
00:17:09,850 --> 00:17:13,070
عزیزم
162
00:17:13,070 --> 00:17:17,950
(بخش مراقبت های ویژه اورژانس)
163
00:18:07,070 --> 00:18:12,520
درمان این بیماری تحت پوشش بیمه نیست
164
00:18:13,960 --> 00:18:17,980
درک میکنم که پرداخت هزینه های بیمارستان هم سخته
165
00:18:17,980 --> 00:18:21,750
اما بیمار نیاز به بستری طولانی مدت تو بیمارستان
166
00:18:21,760 --> 00:18:25,370
و ادامه ی درمان داره
167
00:18:29,050 --> 00:18:30,930
بله
168
00:18:30,930 --> 00:18:34,290
هر جور شده پول لازم برای درمان رو تهیه میکنم
169
00:19:10,950 --> 00:19:12,630
کیه؟
170
00:19:15,090 --> 00:19:17,730
عه..این سوب
171
00:19:19,100 --> 00:19:20,500
واقعا راست میگفتی؟
172
00:19:20,500 --> 00:19:26,460
اگه اون کارو بکنم، واقعا میتونم
پول درمان مامان رو بدست بیارم؟
173
00:19:27,140 --> 00:19:29,300
به جز هزینه های درمان مامانت
174
00:19:29,300 --> 00:19:33,710
،تو، بابات، مامانت
و حتی من، عموت
175
00:19:33,710 --> 00:19:36,130
هممون میتونیم ثروتمند زندگی کنیم
176
00:19:37,860 --> 00:19:40,040
این کارو میکنم عمو
177
00:19:40,040 --> 00:19:41,890
(محوطه پارک در کیونگجو)
178
00:19:41,890 --> 00:19:45,590
عتیقه هایی از دوره ناشناخته ای پیدا شده اند
179
00:19:49,150 --> 00:19:50,890
کار زیادی نیست
180
00:19:50,890 --> 00:19:53,230
،وقتی دوست عمو میاد
181
00:19:53,230 --> 00:19:55,500
فقط اون در رو باز کن
182
00:19:55,500 --> 00:20:00,160
و به عمو و دوستاش کمک کن برن داخل موزه
183
00:20:00,160 --> 00:20:03,190
نظرت چیه؟ خیلی آسونه، نه؟
184
00:20:06,230 --> 00:20:11,650
ولی این سوب، مگه به بابات قول ندادی از قدرتت استفاده نکنی؟
185
00:20:16,720 --> 00:20:18,060
..نه
186
00:20:18,060 --> 00:20:20,670
بابا اشتباه فکر میکنه
187
00:20:20,670 --> 00:20:24,130
با اینکه مامان مریضه، بابا هیچ کاری نمیکنه
188
00:20:24,130 --> 00:20:26,770
اون کسیه که اول سر قولش نمونده
189
00:20:28,750 --> 00:20:31,770
درسته.. حق با توئه
190
00:20:52,520 --> 00:20:55,740
..سلام آجوشی واحد 101
191
00:20:55,740 --> 00:20:57,580
بله، سون آه
192
00:20:57,630 --> 00:21:01,260
خوشحالم اینجا دیدمت
این سوب کجاست؟
193
00:21:01,260 --> 00:21:04,220
امروز مدرسه نیومد
194
00:21:05,330 --> 00:21:07,350
مدرسه نیومد؟
195
00:21:09,160 --> 00:21:11,480
با هم نرفته بودین؟
196
00:21:11,480 --> 00:21:15,170
گفت یه کاری داره، و رفت یه جای دیگه
197
00:21:24,210 --> 00:21:29,360
باشه. ممنونم و
198
00:21:29,360 --> 00:21:34,770
همیشه ازت ممنونم که با این سوب بازی میکنی، سون آه
199
00:21:34,770 --> 00:21:37,600
بیا.. اینو بخور
200
00:21:43,210 --> 00:21:45,350
آجاشی دیگه میره
201
00:21:50,920 --> 00:21:54,360
حتی اگه اینو بهم بده آدم خوبی بنظر میاد؟
202
00:22:36,640 --> 00:22:38,330
..نکنه
203
00:22:49,020 --> 00:22:50,740
..این سوب
204
00:22:52,120 --> 00:22:53,840
..این سوب
205
00:22:55,040 --> 00:22:57,050
شاید اینجا نیست؟
206
00:22:57,720 --> 00:22:59,510
..این سوب
207
00:23:02,790 --> 00:23:05,800
تو کی هستی؟ چطور اومدی این تو؟
208
00:23:06,620 --> 00:23:08,900
هی..هی
209
00:23:11,770 --> 00:23:13,150
ها؟
210
00:23:16,310 --> 00:23:17,650
ها؟
211
00:24:43,730 --> 00:24:47,880
این، چرا اینجوری میشه؟
212
00:25:00,620 --> 00:25:03,940
اه این
213
00:25:04,620 --> 00:25:07,310
به خاطر این همه مشکلات شروع شد
214
00:25:07,310 --> 00:25:09,480
لطفا یه نگاه بهش بندازین
215
00:25:15,820 --> 00:25:18,320
این فقط یه دستبند معمولیه
216
00:25:19,020 --> 00:25:25,480
اون قدرا قدیمی نیست
217
00:25:28,300 --> 00:25:32,890
اما به این معنی نیست که کار سازندش خاص نیست
پس ارزشش متوسطه
218
00:25:32,890 --> 00:25:35,480
فقط یه دستبند معمولیه
219
00:25:39,160 --> 00:25:41,840
با این حال این دستبند
220
00:25:41,840 --> 00:25:44,020
انگار صاحبش رو پیدا کرده
221
00:25:58,280 --> 00:25:59,960
باید یه جایی بریم
222
00:25:59,960 --> 00:26:02,320
کجا؟
223
00:26:02,320 --> 00:26:05,220
جای امنیه، بریم
224
00:26:16,940 --> 00:26:20,120
کیه نصفه شبی؟
225
00:26:20,990 --> 00:26:25,090
اصلا میدونی الان ساعت چنده؟
226
00:26:25,090 --> 00:26:27,050
..این خانوم
227
00:26:33,480 --> 00:26:35,730
سلام
228
00:26:37,770 --> 00:26:41,010
این حتما همون صاحبخونه ایه
که همش ازش حرف میزنی
229
00:26:44,710 --> 00:26:47,900
میخواین مهمونتون رو همینطوری بیرون نگه دارین؟
230
00:26:47,900 --> 00:26:51,110
معلومه که نه. بیاین تو. خوش اومدی
231
00:27:10,880 --> 00:27:12,940
بشینین
232
00:27:20,610 --> 00:27:23,430
..اینجا حتما محل کار زیرزمین
233
00:27:24,400 --> 00:27:29,620
نه، یعنی شما، آقای جون ووئه
234
00:27:29,620 --> 00:27:34,550
بله، این مغازه صاحبخونه قبلیمه
235
00:27:34,550 --> 00:27:37,550
باید یه کم اینجا استراحت کنین
236
00:27:37,550 --> 00:27:42,470
همینطور، اینجا احتمالا امنتر از جاهای دیگه ست
237
00:27:43,250 --> 00:27:47,820
،ببخشید، ولی..آقای جون وو
238
00:27:47,820 --> 00:27:55,260
هنوز بهم نگفتین اون افرادی که دنبال ما هستن کی ان
239
00:27:56,920 --> 00:28:02,660
کی هستن که ما مجبوریم اینجوری فرار کنیم؟
240
00:28:10,270 --> 00:28:12,830
بیاین هرکسی یه مشروب بزنیم
241
00:28:26,170 --> 00:28:28,620
به سلامتی
242
00:28:37,810 --> 00:28:41,740
آیگو، چی به سرت اومده که یه ضرب خوردیش؟
243
00:28:43,410 --> 00:28:48,170
کیا دنبالتونن؟ میشناسیشون؟
244
00:28:48,170 --> 00:28:50,530
منم همینو میگم. اونا کی ان؟
245
00:28:51,390 --> 00:28:53,010
چی؟
246
00:29:06,100 --> 00:29:11,300
و همینطور..من کی ام؟
247
00:29:14,590 --> 00:29:20,210
دیگه الان اجازه بدین بدونم کی هستم
248
00:29:39,780 --> 00:29:42,270
من میرم میگیرمش
249
00:29:59,030 --> 00:30:02,670
دستورتون رو اطاعت میکنم
250
00:30:10,920 --> 00:30:14,830
این سوب، میتونی انجامش بدی؟
251
00:30:56,970 --> 00:31:00,250
احمقم که حرفتو باور کردم
252
00:31:01,390 --> 00:31:07,750
هی عوضی دیوونه، گفتی بهت اعتماد کنم
داری با بچه بازی میکنی؟
253
00:31:08,800 --> 00:31:11,230
به خاطر اینه که بچه مضطربه
254
00:31:11,230 --> 00:31:15,680
!میتونه انجامش بده. فقط صبر کن و ببین
255
00:31:18,050 --> 00:31:21,510
این سوب، گفتی میتونی انجامش بدی
256
00:31:21,510 --> 00:31:23,580
ها؟ چت شده؟
257
00:31:24,360 --> 00:31:28,820
اولین باره که با یه عکس این کارو میکنم
258
00:31:30,760 --> 00:31:32,850
پس نمیتونی؟
259
00:31:38,270 --> 00:31:41,460
میدونستم. بیخیالش
260
00:31:41,460 --> 00:31:44,550
چیزی که از ما گرفتی رو رد کن بیاد
261
00:31:46,390 --> 00:31:48,250
..واقعا که
262
00:31:48,250 --> 00:31:51,730
فقط یه کم دندون رو جیگر بذار. اون میتونه
263
00:31:51,730 --> 00:31:54,490
تاپاله، پاک دیوونه شدی؟
264
00:31:54,490 --> 00:31:56,710
!میتونم انجامش بدم
265
00:31:57,650 --> 00:32:00,790
!الان می تونم انجامش بدم
266
00:32:10,770 --> 00:32:13,830
میتونی انجامش بدی، درسته؟
267
00:32:16,530 --> 00:32:21,490
اگه این دفعه هم نتونی، هر دوتون مردین
268
00:33:22,790 --> 00:33:27,760
حالا با این میتونیم مریضی مامانت رو درمان کنیم
269
00:33:30,460 --> 00:33:34,730
چیزی نیست این سوب
بازی جستجوی گنج رو بلدی، نه؟
270
00:33:34,730 --> 00:33:41,260
آخرین کسی که چیزایی مثه اینا به دستش میرسه صاحبشونه
271
00:33:41,260 --> 00:33:47,290
پس الان همه اینا مال تو و منه
272
00:33:50,190 --> 00:33:52,190
چجوری مال توئه؟
273
00:33:52,190 --> 00:33:54,160
مال منه
274
00:33:54,850 --> 00:33:57,570
الان داری چی کار میکنی؟
275
00:33:57,570 --> 00:33:59,550
از اول قرار بود اینجوری باشه
276
00:33:59,550 --> 00:34:03,020
از آدمایی که زیاد حرف میزنن مثه تو متنفرم
277
00:34:05,290 --> 00:34:07,160
باید اون بچه رو هم بکشیم؟
278
00:34:07,160 --> 00:34:09,280
چرا باید اون گنج رو بکشیم؟
279
00:34:09,280 --> 00:34:15,080
تا وقتی اون بچه رو داشته باشیم، میتونیم راحت
از مقبره های سلطنتی یا بانکها یا هر جایی بگذریم
280
00:34:15,080 --> 00:34:17,760
سفت بچه رو نگه دار که نتونه فرار کنه
281
00:34:24,020 --> 00:34:24,590
این چیه؟
282
00:34:24,590 --> 00:34:27,330
چه خبره؟ کی هستی، عوضی؟
283
00:34:28,430 --> 00:34:34,020
تنها کاری که میتونی بکنی یاد دادن دزدی به برادر زادته
284
00:34:34,020 --> 00:34:36,020
اون کیه؟ بگیرش
285
00:34:36,020 --> 00:34:38,150
تکون نخور
286
00:34:48,950 --> 00:34:51,410
بابا
287
00:34:56,520 --> 00:34:58,940
دیگه هیچ وقت جلو چشمم پیدات نشه
288
00:35:00,000 --> 00:35:04,400
و دیگه هیچ وقت نیا دیدن این سوب
289
00:35:05,400 --> 00:35:07,610
التماست میکنم
290
00:35:13,590 --> 00:35:15,490
صبر کن
291
00:35:27,190 --> 00:35:32,500
حالا دیگه هیچکس ندارم، نه برادر نه برادر زاده
292
00:35:32,500 --> 00:35:38,120
پس اینو بگیر و کمک کن زنت بهتر بشه
293
00:35:38,120 --> 00:35:43,430
بیخودی این طفل معصوم رو بی مادر بزرگ نکن
294
00:37:13,250 --> 00:37:19,980
بابا وقتی اونجوری غیبت زد
چند روز بعد مامان مرد
295
00:37:20,960 --> 00:37:26,700
به لطف صاحب ساختمون من هنوز اینجا زندگی میکنم
296
00:37:29,340 --> 00:37:31,650
این اتفاقیه که افتاد
297
00:37:34,880 --> 00:37:37,820
ببخش که این همه رو توضیح دادی
298
00:37:40,430 --> 00:37:43,230
اما من هیچی یادم نمیاد
299
00:37:46,850 --> 00:37:51,440
هرچقدر توضیح میدادم، هیچکس نمیتونست به یاد بیاره
300
00:37:52,310 --> 00:37:56,240
نمیدونم چرا من تنها کسیم که یادشه
301
00:37:57,330 --> 00:38:04,990
اما به خاطر اون خاطرات، شناختمت
همین برام کافیه
302
00:38:17,630 --> 00:38:21,960
تو در خطری. همین الان از اینجا برو
303
00:39:04,790 --> 00:39:07,760
چی کار میکنین؟
304
00:39:19,380 --> 00:39:21,950
آموزشی که خیلی دلت میخواست ببینی
305
00:39:58,960 --> 00:40:01,370
خدا دنبالت میگرده
306
00:40:24,860 --> 00:40:27,310
کارت خوب بود
307
00:40:27,310 --> 00:40:29,050
آفرین
308
00:40:29,050 --> 00:40:32,640
چطور؟ چند نفر به یه نفر بود، نتونستن ازش ببرن؟
309
00:40:32,640 --> 00:40:35,420
دارین مسخره بازی درمیارین؟
310
00:40:39,410 --> 00:40:41,480
..هی..هی
311
00:40:41,480 --> 00:40:43,480
برو بیرون و همشونو تنبیه کن
312
00:40:44,210 --> 00:40:46,750
!بجنب
313
00:40:53,600 --> 00:40:56,070
دوباره ازت میپرسم
314
00:40:58,990 --> 00:41:00,950
چرا این کارو کردی؟
315
00:41:02,050 --> 00:41:10,070
اگه حافظم رو برگردونین، هر کاری بخواین انجام میدم
316
00:41:11,370 --> 00:41:13,960
این جواب نیست
317
00:41:22,340 --> 00:41:26,490
باشه بیا فرض کنیم حافظه ت رو برگردونم
318
00:41:26,490 --> 00:41:32,550
اون وقت، میتونی با دستای خودت پسرت رو دستگیر کنی؟
319
00:42:26,750 --> 00:42:28,610
!بابا
320
00:42:41,350 --> 00:42:44,320
تو خودت این تصمیمو گرفتی
321
00:42:44,320 --> 00:42:47,520
خودت خاطراتت رو فراموش کردی
322
00:43:15,960 --> 00:43:20,700
فرصت دیگه ای نیست؟
323
00:43:22,120 --> 00:43:25,280
وقتی فرصت داشتی باید حفظش میکردی
324
00:43:45,560 --> 00:43:46,910
تقصیر منه
325
00:43:46,910 --> 00:43:50,570
دیگه هیچ وقت دزدی نمیکنم
326
00:43:50,570 --> 00:43:54,250
و اینو هم برمیگردونم
327
00:44:14,170 --> 00:44:15,760
!بابا
328
00:44:15,760 --> 00:44:18,350
..این سوب
329
00:44:28,170 --> 00:44:31,880
این سوب حرفای بابا رو خوب گوش کن
330
00:44:32,620 --> 00:44:36,380
از این به بعد از قدرتت استفاده نکن
باید عادی زندگی کنی
331
00:44:36,380 --> 00:44:40,100
فهمیدی؟ بابا شرمندست
332
00:44:40,940 --> 00:44:43,390
جون وو
333
00:44:49,890 --> 00:44:52,690
زود باش، برو
334
00:44:52,690 --> 00:44:55,220
نمیخوام..بدون بابا جایی نمیرم
335
00:44:55,220 --> 00:44:58,040
زودباش برو، برو
336
00:45:00,010 --> 00:45:02,120
زودباش برو
337
00:45:13,110 --> 00:45:15,820
بابا
338
00:45:15,820 --> 00:45:18,620
بابا
339
00:46:04,160 --> 00:46:08,530
همه چیز یادت اومد؟
340
00:46:08,530 --> 00:46:11,370
خیلی دردناکه
341
00:46:11,370 --> 00:46:14,210
تا کی باید همه اینا رو تحمل کنم؟
342
00:46:18,350 --> 00:46:24,410
دیگه چقدر باید تحملش کنم؟
343
00:46:24,410 --> 00:46:27,340
اگر نمیخوای مجبور نیستی ادامه بدی
344
00:46:28,710 --> 00:46:32,030
تو خودت همه این تصمیمات رو گرفتی
345
00:46:34,170 --> 00:46:40,410
خودت خواستی که این همه مدت بمونی
خودت خواستی همراه من کار کنی
346
00:46:40,410 --> 00:46:43,340
همه چیز تصمیم خودت بود
347
00:46:44,200 --> 00:46:47,900
خب، واقعا کارت خوب بوده
348
00:46:47,900 --> 00:46:51,590
میخوای چی کار کنی؟
349
00:47:01,360 --> 00:47:03,830
یه بار دیگه
350
00:47:03,830 --> 00:47:06,130
التماس میکنم
351
00:47:19,900 --> 00:47:26,130
که اینطور..پس بدون اینکه بدونم چقدر گذشته
352
00:47:26,130 --> 00:47:28,870
به زندگی اینجا ادامه دادم
353
00:47:31,560 --> 00:47:34,080
میشه یه چیز دیگه ازتون بپرسم؟
354
00:47:34,830 --> 00:47:39,220
چرا همش خاطرات منو پاک میکنین؟
355
00:47:42,880 --> 00:47:45,590
که بذارم این خانوم رو ببینی
356
00:48:21,730 --> 00:48:24,650
این دستبند از طرف خدا بود
357
00:48:25,940 --> 00:48:31,410
شما دو تا مقدر بوده که باهم باشید
358
00:48:31,410 --> 00:48:35,920
همینطور خاطرات دردناک رو هم برات زنده میکنه
359
00:48:35,920 --> 00:48:39,990
این تمام چیزیه که میتونم بهتون بگم
360
00:48:39,990 --> 00:48:43,120
برگشتن همه خاطرات گذشته
361
00:48:45,660 --> 00:48:49,920
بستگی به شما دو تا و کاری که میکنین داره
362
00:49:16,960 --> 00:49:19,390
دارم ازت میپرسم
363
00:49:19,390 --> 00:49:22,780
میتونی پسر خودت رو دستگیر کنی؟
364
00:49:24,280 --> 00:49:27,060
اگه درخواست منو برآورده کنین
365
00:49:30,770 --> 00:49:33,340
من دستگیرش میکنم
366
00:49:37,030 --> 00:49:39,710
درخواستت چیه؟
367
00:49:39,710 --> 00:49:41,400
مثل من
368
00:49:44,990 --> 00:49:47,740
مثل من، بعنوان یه فرشته مرگ زندگی کنین
369
00:49:49,470 --> 00:49:52,810
برات یه شوخی ام؟
370
00:49:52,810 --> 00:49:55,060
فکر میکنی خنده دارم؟
371
00:49:56,620 --> 00:49:59,900
واقعا داره اعصابم خورد میشه
372
00:49:59,900 --> 00:50:04,760
به خاطر تمام این مدت ممنونم
373
00:50:05,490 --> 00:50:09,190
همه رفتارهای غیر معمول من رو پذیرفتین
374
00:50:12,300 --> 00:50:20,830
اگر آخرین درخواستمو قبول کنین
بیخیال همه چیز میشم و همینطور ادامه میدم
375
00:50:51,950 --> 00:50:58,690
اینکه قول خدا چه معنی داره رو تو بهتر ازهمه میدونی
376
00:51:02,450 --> 00:51:08,050
من سر قولم میمونم
و توام بمون
377
00:51:30,320 --> 00:51:32,340
..این سوب
378
00:51:57,110 --> 00:51:59,090
...این سوب
379
00:52:05,820 --> 00:52:08,470
کی انقدر بزرگ شدی؟
380
00:52:10,890 --> 00:52:17,960
الان میخوای منو ببری؟
381
00:52:22,170 --> 00:52:24,420
بابا شرمندست
382
00:52:25,950 --> 00:52:28,420
بابا شرمندست
383
00:52:30,730 --> 00:52:32,240
نمیخوام برم
384
00:52:32,240 --> 00:52:34,190
..بابا
385
00:52:36,980 --> 00:52:40,370
..بابا خیلی شرمندست
386
00:52:54,670 --> 00:52:57,030
از قبل همه چیزو میدونستین
387
00:52:57,030 --> 00:52:59,030
اینجوریه
388
00:53:10,820 --> 00:53:14,920
سلام، من خدام
389
00:53:14,920 --> 00:53:19,670
خوب هنوز رسمی نشدم
390
00:53:20,640 --> 00:53:23,240
داری چی میگی؟
391
00:53:23,240 --> 00:53:27,180
اینجا کجاست و پسرم کجاست؟
392
00:53:27,180 --> 00:53:29,360
... آروم باش
393
00:53:30,180 --> 00:53:33,830
قابل درکه، بدون هیچ هشداری یهو بگی خدام
394
00:53:33,830 --> 00:53:36,550
آره، میتونم وضعیت رو درک کنم
395
00:53:40,360 --> 00:53:44,830
پس بیا اینجوری بهش فکر کنیم
396
00:53:44,830 --> 00:53:48,110
بگیم برای یه کار جدید استخدام شدی؟
397
00:54:05,760 --> 00:54:08,150
کی اینو گفته؟
398
00:54:09,430 --> 00:54:12,360
این چیزیه که بهش فرمان خدا میگن
399
00:54:29,150 --> 00:54:34,570
(وقتی زمان متوقف شد)
400
00:54:29,150 --> 00:56:42,910
{\an1}تیم ترجمه بارکد
@barcodesubtitle
مترجم: Mary_Fall
401
00:54:44,250 --> 00:54:48,480
..بابا..من
402
00:54:48,480 --> 00:54:51,750
حتی اگه از این دنیا ناپدید بشی
403
00:54:51,750 --> 00:54:54,190
حتی اگه هیچ کسی تو رو به یاد نیاره
404
00:54:56,590 --> 00:54:59,430
تو رو یادم میمونه
405
00:55:00,460 --> 00:55:03,120
تا آخرش تورو یادم میمونه
35528