Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:01:00,000
Diterjemahkan oleh Haku
Ikkeh_Kimochi
2
00:00:30,726 --> 00:00:36,224
3
00:00:36,393 --> 00:00:41,858
4
00:00:42,060 --> 00:00:47,525
5
00:01:08,919 --> 00:01:11,400
6
00:01:12,440 --> 00:01:14,921
LEE Sung-min, SHIN Hak-yun,
SONG Ji-hyo, EL
7
00:01:22,534 --> 00:01:25,919
Sebuah Mercedes warna silver akan keluar dari tempat parkir didepan.
8
00:01:26,021 --> 00:01:27,194
Tolong ikuti mobil itu.
9
00:01:27,362 --> 00:01:29,541
Bisakah kau melakukannya tanpa ketahuan?
10
00:01:29,777 --> 00:01:32,123
Saya tidak bisa melakukannya.
11
00:01:32,392 --> 00:01:34,001
Itu mobil suamiku.
12
00:01:34,303 --> 00:01:37,086
Ada seorang wanita bersamanya.
13
00:01:37,891 --> 00:01:42,183
Para bajingan itu
akan melakukannya saat jam makan siang.
14
00:01:42,284 --> 00:01:43,284
Gila!
15
00:01:44,497 --> 00:01:45,771
Saat makan siang?
16
00:01:46,445 --> 00:01:48,154
Jadi mereka tidak makan?
17
00:01:49,731 --> 00:01:50,937
Ayo.
18
00:01:59,389 --> 00:02:01,229
Tidakkah nama masakan China itu lucu?
19
00:02:02,708 --> 00:02:04,283
Seperti Bon Bon Chicken.
20
00:02:04,720 --> 00:02:07,502
Terdengar seperti permen.
21
00:02:12,030 --> 00:02:13,807
Kau pintar menggenjot ternyata.
22
00:02:26,455 --> 00:02:29,099
Dia lebih suka melakukan itu dari pada makan?
23
00:02:29,635 --> 00:02:31,713
Bagaimana bisa dia melakukan itu?
24
00:02:31,882 --> 00:02:37,246
Orang jahat tidak tahu kalau
apa yang mereka lakukan itu buruk.
25
00:02:37,783 --> 00:02:39,895
Satu-satunya cara memperbaikinya...
26
00:02:40,499 --> 00:02:43,919
adalah dengan mencegahnya melakukan hal itu.
27
00:02:44,993 --> 00:02:48,412
Kau sudah menikah, kan? Aku melihatmu
melepas cincin pernikahanmu.
28
00:02:48,648 --> 00:02:50,156
Aku memang sering melepasnya.
29
00:02:50,526 --> 00:02:55,487
Suamiku hanya pulang
ke rumah saat akhir pekan.
30
00:02:56,696 --> 00:02:59,444
Masih ada tiga hari lagi
sampai akhir pekan.
31
00:03:04,173 --> 00:03:08,096
Aku suka bermain, tapi orang-orang
tidak melihatku seperti itu.
32
00:03:09,874 --> 00:03:11,482
Bagaimana penampilanku?
33
00:03:12,523 --> 00:03:16,043
Yang terpenting adalah kau suka bermain.
34
00:03:18,531 --> 00:03:19,531
Apa kau suka wine?
35
00:03:20,973 --> 00:03:23,587
Tidak seru kalau bermain tanpa ada wine.
36
00:03:29,289 --> 00:03:31,099
Cocok untukmu.
37
00:03:31,837 --> 00:03:33,547
Maaf?
38
00:03:33,749 --> 00:03:35,961
- Maaf.
- Ayolah.
39
00:03:37,001 --> 00:03:38,476
Hey jalang!
40
00:03:39,114 --> 00:03:43,003
Sayang! Lepaskan!
41
00:03:43,138 --> 00:03:44,948
Tenang!
42
00:03:45,049 --> 00:03:47,764
Kau jalang sialan!
43
00:03:48,939 --> 00:03:51,151
Pukul suamimu, jangan dia!
44
00:03:51,219 --> 00:03:54,135
Hentikan!
45
00:04:02,453 --> 00:04:03,893
Dasar jalang!
46
00:04:11,238 --> 00:04:12,238
Ada apa?
47
00:04:16,871 --> 00:04:17,943
Lepaskan dia!
48
00:04:58,516 --> 00:05:00,391
Semoga harimu menyenangkan!
49
00:05:08,441 --> 00:05:09,446
Tunggu.
50
00:05:15,349 --> 00:05:17,494
Masih ada dua hari lagi hingga akhir pekan.
51
00:05:17,562 --> 00:05:21,619
Untuk menghabiskan dua hari bersama,
satu botol tidaklah cukup.
52
00:05:23,430 --> 00:05:26,883
Aku yakin ada cara lain untuk mengisi
hari dengan melakukan sesuatu yang lain.
53
00:05:29,969 --> 00:05:32,014
Sepanjang hari?
54
00:05:32,450 --> 00:05:36,205
Minum wine bersama suamimu akan
memperbaiki hubungan pernikahanmu.
55
00:05:37,380 --> 00:05:39,089
Ini hadiah untuk teman masakku.
56
00:05:39,191 --> 00:05:40,732
Itu populer di resto ku!
57
00:05:40,834 --> 00:05:43,213
Tidak seru kalau bermain tanpa ada wine.
58
00:05:45,964 --> 00:05:47,908
Selamat berakhir pekan!
59
00:05:51,732 --> 00:05:53,541
Dasar bego.
60
00:06:38,375 --> 00:06:47,428
WHAT A MAN WANTS
61
00:06:56,586 --> 00:07:00,777
Adik ipar! Sudah lama menunggu?
62
00:07:00,945 --> 00:07:02,923
Iya. Kau sangat terlambat.
63
00:07:03,293 --> 00:07:06,544
Apakah sopir taxi boleh mencium penumpangnya sekarang?
64
00:07:06,646 --> 00:07:07,752
Ini kan kota turis.
65
00:07:07,887 --> 00:07:09,160
Apa kau bersamanya?
66
00:07:09,329 --> 00:07:11,775
Aku bersamamu, tentunya.
67
00:07:12,145 --> 00:07:13,184
Mari lihat.
68
00:07:14,325 --> 00:07:17,006
Kita bermain bilyar selama dua jam?
69
00:07:18,248 --> 00:07:22,338
- Apa kau sudah melakukannya?
- Yup.
70
00:07:26,262 --> 00:07:28,106
Apa kau benar-benar melakukannya?
71
00:07:29,850 --> 00:07:31,392
Kau sudah berhubungan seks?
72
00:07:34,545 --> 00:07:37,260
Bagaimana bisa kau melakukannya
saat hari ulang tahun istrimu!
73
00:07:37,462 --> 00:07:39,440
Dihari lain juga tidak boleh, sih!
74
00:07:40,011 --> 00:07:42,625
Aku salah. Aku tidak akan melakukannya lagi.
75
00:07:43,900 --> 00:07:46,649
Sudah kupikirkan, tapi aku tidak bisa tahan.
76
00:07:46,952 --> 00:07:48,359
Masya Allah!
77
00:07:50,070 --> 00:07:52,048
Tapi aku tidak pernah minta duluan.
78
00:07:52,149 --> 00:07:53,149
Terus apa?
79
00:07:53,256 --> 00:07:54,932
Tanya apa mereka mau melakukannya.
80
00:07:55,167 --> 00:07:57,614
Tipe pendiam akan bilang, 'Ayo'.
81
00:07:57,749 --> 00:08:00,364
Tipe genit bilang, 'Silahkan'.
82
00:08:00,533 --> 00:08:02,912
Saat mereka mengatakan Ayo, aku akan melakukannya.
83
00:08:03,517 --> 00:08:04,690
Begitulah.
84
00:08:05,194 --> 00:08:07,238
Kau tahu itu salah, kan?
85
00:08:07,474 --> 00:08:10,524
Kau tahu, orang itu jahat secara alami.
86
00:08:10,592 --> 00:08:12,536
Tidak, orang itu baik.
87
00:08:14,013 --> 00:08:16,023
- Kau sangat kaku.
- Tidak, Aku orangnya jujur.
88
00:08:16,027 --> 00:08:19,044
Bagaimanapun, jangan harap aku akan berbohong untukmu.
89
00:08:21,124 --> 00:08:23,035
Kau tidak punya pilihan.
90
00:08:29,206 --> 00:08:30,714
Kenapa tidak sekalian datang besok?
91
00:08:30,815 --> 00:08:32,088
Bolehkah?
92
00:08:39,835 --> 00:08:41,813
Dam-deok ku yang tercinta.
93
00:08:42,619 --> 00:08:44,630
Aku selalu bersyukur.
94
00:08:45,402 --> 00:08:47,580
Aku sangat menghargaimu.
95
00:08:47,883 --> 00:08:51,034
Dan mencintaimu selamanya!
96
00:08:51,136 --> 00:08:53,348
Malu ih! Adikmu melihat kita.
97
00:08:53,450 --> 00:08:56,031
Anak-anak memang perlu melihat ini
untuk dewasa dan bahagia.
98
00:08:56,132 --> 00:08:57,774
Aku sudah cukup melihatnya. Aku tidak bahagia.
99
00:08:57,876 --> 00:08:58,981
Kenapa juga aku harus bahagia?
100
00:08:59,150 --> 00:09:00,658
Kenapa kau terlambat lagi?
101
00:09:01,732 --> 00:09:03,072
Aku ada kencan.
102
00:09:03,509 --> 00:09:04,917
Ini pesta ulang tahun Isteriku.
103
00:09:05,018 --> 00:09:07,398
Aku bilang kita harus punya moral
bahkan dalam perselingkuhan.
104
00:09:07,533 --> 00:09:08,533
Moral dalam perselingkuhan?
105
00:09:08,573 --> 00:09:10,483
Tapi dia tidak membiarkanku pergi.
106
00:09:10,585 --> 00:09:13,367
Hoy, kalau kau apa yang akan kau lakukan?
107
00:09:13,569 --> 00:09:16,318
Aku sudah bilang kalau kau harus mencuci
tanganmu saat pulang ke rumah.
108
00:09:16,419 --> 00:09:18,162
Bisa jadi eyeshadow wanita itu.
109
00:09:18,264 --> 00:09:21,951
Kau selalu lupa waktu
kalau bermain bilyar.
110
00:09:22,086 --> 00:09:25,271
Aku tidak tahu Bong-soo itu
sangat kompetitif.
111
00:09:25,440 --> 00:09:28,222
Dia tidak membolehkan ku pergi sampai dia menang.
112
00:09:28,357 --> 00:09:29,965
Apa? Kalian bermain bersama?
113
00:09:30,168 --> 00:09:31,173
Tidak!
114
00:09:39,456 --> 00:09:40,495
Cuci tanganmu.
115
00:09:40,563 --> 00:09:42,238
Main lagi kalau Minggu?
116
00:09:42,541 --> 00:09:44,351
- Apa?
- Itu, kan hari liburmu.
117
00:09:44,754 --> 00:09:46,329
Kau bilang akan main untuk 100 Dollar.
118
00:09:46,464 --> 00:09:47,671
Sampai jumpa jam 6 sore.
119
00:09:47,772 --> 00:09:49,951
Benar. 100 Dollar.
120
00:10:25,697 --> 00:10:27,138
Terlalu berisik.
121
00:10:29,489 --> 00:10:32,037
Dasar pecandu sosmed.
122
00:10:32,206 --> 00:10:35,357
Dari pada pria yang bermain
Lego selama tiga jam?
123
00:10:35,458 --> 00:10:38,073
Ini hobi yang memberiku
rasa dari sebuah pencapaian.
124
00:10:38,208 --> 00:10:40,018
Well, Aku orgasme dengan melakukan ini.
125
00:10:40,119 --> 00:10:42,834
Kau orgasme menggunakan ponsel mu?
Apa kau orang mesum?
126
00:10:42,936 --> 00:10:45,953
Apa itu rasa dari sebuah pencapaian
dengan Lego, apa kau orang aneh?
127
00:10:46,021 --> 00:10:48,032
Apa kau sedang merendahkan para maniak Lego?
128
00:10:48,167 --> 00:10:49,876
Ada ribuan orang dewasa yang bermain Lego.
129
00:10:49,978 --> 00:10:51,955
Ada Jutaan orang yang bermain sosmed.
130
00:10:56,081 --> 00:10:57,421
Jangan tidur dulu. Kita akan melakukannya.
131
00:10:57,690 --> 00:10:59,198
- Seks?
- Hooh.
132
00:10:59,769 --> 00:11:01,780
Kenapa kau yang memutuskan
kapan aku harus tidur?
133
00:11:01,882 --> 00:11:05,234
Seks hanya bisa dilakukan kalau ada kontlo!
Apa-apaan itu!
134
00:11:05,537 --> 00:11:08,319
Dan bukan hanya aku
yang merasakan nikmatnya.
135
00:11:08,387 --> 00:11:10,550
Baiklah.
136
00:11:11,075 --> 00:11:12,602
Tapi kita kan sudah melakukannya bulan lalu.
137
00:11:12,646 --> 00:11:13,437
Terus kenapa?
138
00:11:13,462 --> 00:11:16,591
Kita keluarga. Kenapa harus sering berhubungan seks?
139
00:11:16,592 --> 00:11:18,623
Kalau begitu ayo nge-sex dengan alasan lain.
140
00:11:18,624 --> 00:11:21,724
Aku sedang dalam masa subur. Ayo
buat keluarga besar.
141
00:11:23,249 --> 00:11:25,545
Apa? Lepas bajumu!
142
00:11:25,827 --> 00:11:29,850
Jika tujuannya adalah inseminasi,
Aku hanya akan tetap begini.
143
00:11:32,701 --> 00:11:35,550
Haruskah kau melihat ponsel
saat kita melakukan ini?
144
00:11:37,764 --> 00:11:39,071
Ini mengganggumu?
145
00:11:39,340 --> 00:11:44,827
Kau bilang kau bisa orgasme dengan ponsel mu,
jadi rasanya seperti sedang threesome.
146
00:11:46,337 --> 00:11:48,012
Apa itu membuatmu bergairah?
147
00:11:48,181 --> 00:11:49,287
Tidak juga.
148
00:11:50,361 --> 00:11:52,304
Itu pria atau wanita?
149
00:11:55,122 --> 00:11:58,240
Ow! Keram!
150
00:12:01,326 --> 00:12:03,035
Hey, pria jujur!
151
00:12:03,237 --> 00:12:05,315
Kau yang mencucinya?
152
00:12:06,288 --> 00:12:07,729
Ini kolorku.
153
00:12:07,864 --> 00:12:11,384
Itu akan mempermalukan Mi-young
kalau kau yang melakukannya.
154
00:12:11,922 --> 00:12:13,530
Pakai sesuatu yang seperti ini.
155
00:12:13,632 --> 00:12:15,207
Siapa juga yang akan melihat kolorku?
156
00:12:15,309 --> 00:12:18,762
Siapa tahu kau akan bertemu dengan pacar
Mi-young di sauna?
157
00:12:19,131 --> 00:12:20,304
Itu pasti akan sangat membuatmu malu.
158
00:12:20,439 --> 00:12:23,255
Kau pikir semua orang itu tukang selingkuh sepertimu?
159
00:12:23,390 --> 00:12:25,401
Orang-orang sudah lama melakukannya sebelum aku.
160
00:12:25,536 --> 00:12:27,078
Aku tidak tahu yang lain, tapi kau.
161
00:12:37,943 --> 00:12:40,524
Kudengar kaki mu kram semalam.
162
00:12:42,168 --> 00:12:44,380
Bagaimana kau tahu?
163
00:12:44,404 --> 00:12:46,404
Jika kau tahu, aku tahu juga.
164
00:12:46,762 --> 00:12:48,471
Kaki kram?
165
00:12:48,707 --> 00:12:50,651
Itu karena kau tidak pemanasan dulu.
166
00:12:50,786 --> 00:12:52,428
Kita sudah menikah selama delapan tahun.
167
00:12:52,798 --> 00:12:56,117
Aku sudah menikah selama dua puluh tahun,
tapi aku masih menciumnya sebelum berhubungan.
168
00:12:58,197 --> 00:13:00,308
Kau masih mencium istrimu?
169
00:13:00,376 --> 00:13:02,991
Oh sudah pasti! Itulah yang namanya pemanasan.
170
00:13:04,065 --> 00:13:06,210
- Mau tahu caranya?
- Tidak.
171
00:13:06,379 --> 00:13:09,161
Itu karena biasanya aku
aktif diluar rumah.
172
00:13:09,229 --> 00:13:09,724
Tidak usah.
173
00:13:09,749 --> 00:13:12,207
Jadi aku tidak akan ketahuan
saat istriku datang.
174
00:13:12,708 --> 00:13:13,087
Terserah.
175
00:13:13,155 --> 00:13:16,373
Jika kau berhenti jadi
aktif, kau akan kehilangan kekuatan!
176
00:13:17,783 --> 00:13:19,324
Apa kau sedang mengajariku berselingkuh?
177
00:13:19,459 --> 00:13:20,598
Setidaknya bayangkan saja.
178
00:13:20,700 --> 00:13:24,488
Kau bisa merasa kecanduan bahkan
tanpa menghabiskan uang.
179
00:13:25,160 --> 00:13:27,305
Maksudmu, berinvestasi atas rasa kecanduan?
180
00:13:27,373 --> 00:13:29,686
Yoi! Ini seperti narkoba.
181
00:13:50,214 --> 00:13:51,074
Kenapa?
182
00:13:51,099 --> 00:13:51,880
Apa?
183
00:13:51,904 --> 00:13:52,904
Kenapa kau datang?
184
00:13:52,992 --> 00:13:54,365
Kau bilang akan bermain untuk 100 Dollar.
185
00:13:54,500 --> 00:13:55,539
Ingat?
186
00:13:56,278 --> 00:13:58,322
Apa kau tidak tahu kode ini?
187
00:13:58,390 --> 00:14:01,608
Kau seharusnya bilang kalau itu kode!
188
00:14:01,743 --> 00:14:04,324
Eh kampang! Kalau aku mengatakannya,
kenapa itu masih disebut kode?
189
00:14:04,426 --> 00:14:05,431
Iya juga.
190
00:14:05,901 --> 00:14:09,388
Kau tidak harus melakukannya kalau
kau tidak bisa mengatakannya!
191
00:14:09,456 --> 00:14:12,037
Baiklah. Kau benar. Sekarang pergilah!
192
00:14:12,139 --> 00:14:13,546
Ayo main. Mumpung disini.
193
00:14:13,617 --> 00:14:14,617
Tidak boleh, bangsat!
194
00:14:15,827 --> 00:14:17,033
Ini 100 Dollar.
195
00:14:17,906 --> 00:14:18,978
Pulanglah!
196
00:14:34,572 --> 00:14:36,683
Hai, Seok-geun! Kau datang lebih awal.
197
00:14:38,707 --> 00:14:40,707
Kau sudah datang?
198
00:14:40,711 --> 00:14:43,292
Itu adik iparku.
199
00:14:44,534 --> 00:14:46,645
Yang kakinya kram itu?
200
00:14:46,982 --> 00:14:49,294
Jika kau tahu, semua orang juga tahu.
201
00:14:49,430 --> 00:14:51,440
- Aku akan ambil tongkat dulu.
- Oke.
202
00:14:53,889 --> 00:14:55,163
Ngomong-ngomong,
203
00:14:56,203 --> 00:14:57,879
bukan kaki ku.
204
00:14:58,383 --> 00:15:02,171
Tapi jari-jari kaki ku.
205
00:15:03,077 --> 00:15:05,222
Benar. Jari-jari mu.
206
00:15:07,772 --> 00:15:09,615
Kenapa kau ember sekali?
207
00:15:09,750 --> 00:15:12,566
Aku tidak ember. Aku barusan memberitahu nya.
208
00:15:12,634 --> 00:15:14,980
Kenapa beritahu dia soal aku?
209
00:15:15,048 --> 00:15:16,623
- Apa kau tidak mau pulang?
- Tidak.
210
00:15:22,023 --> 00:15:24,067
Ayo main!
211
00:15:50,526 --> 00:15:53,677
Wah! Kau membunuhku!
212
00:15:53,812 --> 00:15:55,219
Sudah ku bilang kan aku hebat.
213
00:15:56,226 --> 00:15:57,835
Apa kau juga hebat?
214
00:15:58,439 --> 00:15:59,746
Aku bisa memukul 120.
215
00:16:00,786 --> 00:16:02,227
Bukan, 150!
216
00:16:03,134 --> 00:16:04,709
Kau memukul 200, kan?
217
00:16:04,944 --> 00:16:06,989
- 250.
- Wow!
218
00:16:07,795 --> 00:16:09,571
Ayo!
219
00:16:19,595 --> 00:16:21,095
Basah deh.
220
00:16:21,144 --> 00:16:22,122
Aku minta maaf!
221
00:16:22,147 --> 00:16:23,578
Kau sengaja kan!
222
00:16:23,656 --> 00:16:25,029
Tongkatmu yang mengenaiku!
223
00:16:25,131 --> 00:16:27,175
Dia basah jadinya!
224
00:16:27,244 --> 00:16:27,688
Maafkan aku!
225
00:16:27,713 --> 00:16:29,044
Jangan menyentuhnya, dasar sange an!
226
00:16:29,121 --> 00:16:30,439
Aku bukan orang sange. Aku sering ke gereja!
227
00:16:30,463 --> 00:16:32,423
- Aku juga sering ke gereja, terus kenapa!
- Maaf, Pak!
228
00:16:55,075 --> 00:16:56,282
Simpan saja.
229
00:17:12,549 --> 00:17:14,023
Dinginnya.
230
00:17:15,567 --> 00:17:17,544
Bisakah aku membawa ini pulang?
231
00:17:18,786 --> 00:17:20,596
Oh, kau kan sudah bilang simpan saja.
232
00:17:21,603 --> 00:17:23,110
Bisakah kau kembalikan itu nanti?
233
00:17:24,419 --> 00:17:26,464
Aku membeli itu di outlet mall.
234
00:17:27,269 --> 00:17:29,482
Kamu sok cool, tapi masih menyebut outlet mall?
235
00:17:29,784 --> 00:17:31,381
Apa?
236
00:17:31,406 --> 00:17:32,825
Ada yang salah dengan outlet?
237
00:17:33,071 --> 00:17:35,014
Kenapa kau serius sekali?
238
00:17:35,418 --> 00:17:37,630
Apakah outlet itu adalah sesuatu yang bisa diperdebatkan?
239
00:17:37,654 --> 00:17:39,654
Tidak.
240
00:17:44,438 --> 00:17:46,483
Tapi, Kenapa kau tidak menatapku?
241
00:17:48,596 --> 00:17:49,702
Tidakkah?
242
00:17:49,837 --> 00:17:51,211
Ayo pergi!
243
00:17:56,174 --> 00:17:58,387
Aku lapar. Ayo pergi makan.
244
00:17:58,488 --> 00:17:59,583
Benar!
245
00:17:59,608 --> 00:18:01,697
Setelah bermain, kau harus makan!
246
00:18:02,378 --> 00:18:04,288
Jadi, kau desainer apa?
247
00:18:04,490 --> 00:18:08,212
Aku mendesain roller coasters dan
dan berkeliling dunia.
248
00:18:08,414 --> 00:18:11,464
Itu unik. Kenapa kau berhenti?
249
00:18:11,566 --> 00:18:13,141
Karena aku kehilangan sentuhanku.
250
00:18:13,209 --> 00:18:14,247
Keren.
251
00:18:14,416 --> 00:18:16,259
Aku sudah cukup dengan itu.
252
00:18:16,394 --> 00:18:21,423
Aku senang dengan taxi ku sekarang
karena itu adalah taxi mewah.
253
00:18:21,994 --> 00:18:23,871
Beginilah begitulah.
254
00:18:24,677 --> 00:18:26,956
Aku bahkan sudah membeli lisensi.
255
00:18:27,058 --> 00:18:30,075
Oh, Dasar pelanggar hukum!
Aku suka kesan badboy mu.
256
00:18:30,176 --> 00:18:32,321
Tapi aku tidak punya catatan
penyerangan atau kekerasan.
257
00:18:32,423 --> 00:18:37,955
Tapi tetap, Jika aku buat lelucon sexy atau
nakal padamu, panggil saja Polisi.
258
00:18:39,632 --> 00:18:40,195
911.
259
00:18:40,220 --> 00:18:41,768
Silahkan.
260
00:18:42,214 --> 00:18:43,750
Masuklah.
261
00:18:44,275 --> 00:18:47,066
Kau! Pulang saja!
262
00:18:47,080 --> 00:18:48,414
Tidak bisakah dia ikut kita?
263
00:18:48,439 --> 00:18:49,908
Tidak, dia harus pulang.
264
00:18:49,985 --> 00:18:51,657
Kenapa? Ikutlah.
265
00:18:52,259 --> 00:18:55,913
Tak ada gunanya. Dia terlalu cinta kepada Istrinya.
266
00:18:56,115 --> 00:18:57,187
Benarkah?
267
00:18:57,289 --> 00:18:59,367
Dia bertemu adikku saat umur 25.
268
00:18:59,469 --> 00:19:00,842
Dia cinta pertamanya.
269
00:19:00,978 --> 00:19:04,531
Cinta pertamaku itu waktu SMP
dan dia meninggal karena leukemia!
270
00:19:11,809 --> 00:19:14,121
Canda doang. Maaf.
271
00:19:15,397 --> 00:19:16,305
Bersenang-senang lah.
272
00:19:16,330 --> 00:19:17,736
Kenapa candaanmu sedih sekali?
273
00:19:18,887 --> 00:19:19,959
Pulanglah!
274
00:19:37,866 --> 00:19:39,508
Jumlah sperma di pagi hari?
275
00:19:39,677 --> 00:19:40,682
Jangan mencurigaiku.
276
00:19:40,750 --> 00:19:43,633
Dokter bilang aku tidak ada masalah.
Terus siapa yang harus ku curigai?
277
00:19:45,009 --> 00:19:46,181
Dokternya.
278
00:20:14,953 --> 00:20:18,474
Setidaknya bayangkan. Kau bisa merasa kencanduan
279
00:20:18,475 --> 00:20:20,250
bahkan tanpa menghabiskan uang.
280
00:21:32,550 --> 00:21:34,527
Mari makan.
281
00:21:46,332 --> 00:21:48,276
Tak dapat dipercaya.
282
00:21:48,679 --> 00:21:49,852
Asin.
283
00:21:50,188 --> 00:21:52,232
Saus nya bisa lebih creamy.
284
00:21:52,636 --> 00:21:55,385
Ini adalah masakan tradisional Italia Selatan.
285
00:21:55,520 --> 00:21:57,967
Mereka makan masakan busuk ini
sebagai masakan tradisional?
286
00:21:58,135 --> 00:22:01,588
Bisnis ini sedang menurun!
Makan ramyeon saja.
287
00:22:02,997 --> 00:22:05,042
Aku akan cari kimchi.
288
00:22:05,211 --> 00:22:07,054
Apa bisnisnya menurun gara-gara aku?
289
00:22:07,189 --> 00:22:09,032
Makanannya ampas! Siapa coba yang mau datang kesini?
290
00:22:09,134 --> 00:22:10,944
Bukankah dia belajar di Italia Selatan?
291
00:22:11,079 --> 00:22:13,727
Dia itu ke Venice. Itu ada di Italia Utara.
292
00:22:13,929 --> 00:22:16,007
Dia hanya mengambil kursus masak selama tiga bulan.
293
00:22:16,343 --> 00:22:17,929
Aku kursus memasak
masakan China selama enam bulan.
294
00:22:17,953 --> 00:22:21,473
Jangan lagi masakan China!
Kirimi saja aku email.
295
00:22:21,641 --> 00:22:23,250
- Kau tidak akan balas, kan?
- Tidak.
296
00:22:23,318 --> 00:22:26,402
Ada apa dengan Chinks yang keluar dari warna biru!
297
00:22:26,671 --> 00:22:27,671
Chinks?
298
00:22:27,698 --> 00:22:28,710
Chinks!?
299
00:22:29,220 --> 00:22:31,600
Dasar masa bodo! Apa kau orang rasis?
300
00:22:32,539 --> 00:22:33,303
Dan
301
00:22:33,358 --> 00:22:34,438
Itu bukannya keluar dari warna biru!
302
00:22:34,464 --> 00:22:36,464
Terus apa?
303
00:22:36,801 --> 00:22:37,879
Tiba-tiba?
304
00:22:37,904 --> 00:22:41,089
Bodo amat! Diam saja.
Aku akan ke bank.
305
00:22:41,560 --> 00:22:42,802
Aku belum selesai bicara!
306
00:22:42,803 --> 00:22:44,781
Kita juga belum menyeleasikan pinjaman kita!
307
00:22:59,570 --> 00:23:00,876
Aku pulang dulu [Ngomong Itali].
308
00:23:01,280 --> 00:23:02,486
Terserah lu tod [Ngomong China].
309
00:23:28,609 --> 00:23:30,519
Kami sudah tutup.
310
00:23:37,260 --> 00:23:39,170
Tidak bisakah kau jangan tutup dulu?
311
00:23:42,122 --> 00:23:43,764
Ini sudah jam 10.
312
00:23:44,805 --> 00:23:47,956
Kami tutup jam 10.
313
00:23:50,841 --> 00:23:53,254
Apa disekitar sini ada McDonald's?
314
00:23:54,261 --> 00:23:57,274
Apa kau makan jajangmyeon?
315
00:24:29,319 --> 00:24:31,095
Mau semangkuk lagi?
316
00:24:33,544 --> 00:24:36,728
Bisakah kau buat hidangan utama?
317
00:24:37,031 --> 00:24:38,280
Hidangan utama?
318
00:24:38,305 --> 00:24:42,050
Seperti Tangsuyuk [Babi asam manis]?
319
00:24:43,805 --> 00:24:47,459
Aku ingin membuat restoran China
yang berbeda di Pulau Jeju.
320
00:24:47,795 --> 00:24:51,248
Sebuah tempat yang bahkan turis China
akan mau datang.
321
00:24:51,685 --> 00:24:56,479
Tambahkan sesuatu yang unik dari ciri khas
Pulau Jeju dalam sausnya.
322
00:24:56,580 --> 00:24:57,686
Contohnya...
323
00:24:57,821 --> 00:24:59,161
Madu canola!
Madu canola!
324
00:25:02,180 --> 00:25:05,868
Dengan tidak adanya orang yang bisa diajak bicara,
Aku pikir kalau aku aneh.
325
00:25:06,137 --> 00:25:09,657
Kita bisa aneh.
Makanan juga aneh.
326
00:25:09,960 --> 00:25:13,245
Kenapa masakan China bisa sangat
enak di restoran Italia?
327
00:25:13,648 --> 00:25:15,458
Kau tidak perlu bilang sangat enak.
328
00:25:15,627 --> 00:25:17,705
Maksudku. Ini benar-benar lezat.
329
00:25:21,025 --> 00:25:24,680
Bertahun-tahun kemudian, saat aku
tiba-tiba teringat padamu,
330
00:25:24,982 --> 00:25:30,782
Aku akan mencoba mengingat namamu
dan memikirkan 'Tangsuyuk'.
331
00:25:31,890 --> 00:25:36,751
Kemudian aku hanya akan memesan Tangsuyuk
dan melempar sumpitnya.
332
00:25:36,920 --> 00:25:40,507
Dan itu akan dikatakan, 'China
Bong' di sumpit?
333
00:25:42,084 --> 00:25:43,625
Itu sangat menyedihkan.
334
00:25:49,629 --> 00:25:51,807
Sekarang, ceritakan aku sebuah kisah.
335
00:25:52,177 --> 00:25:54,322
- Apa?
- Apapun.
336
00:25:55,664 --> 00:25:58,279
Seperti seorang pria yang memasak untukku.
337
00:25:58,448 --> 00:26:00,995
Dia menyenderkan dagunya di
tangan dan menatapku.
338
00:26:01,097 --> 00:26:04,382
Dia menceritakanku sebuah kisah
sementara aku menikmati makanannya.
339
00:26:04,819 --> 00:26:05,991
Aku suka itu.
340
00:26:06,160 --> 00:26:07,936
- Menyenderkan daguku?
- Hooh.
341
00:26:09,647 --> 00:26:10,787
Seperti ini?
342
00:26:11,092 --> 00:26:13,036
Pada pemikiran kedua, mungkin tidak.
343
00:26:18,302 --> 00:26:22,459
Jadi, bagaimana kau bisa bertemu dengan istrimu?
344
00:26:27,255 --> 00:26:29,400
Di sebuah sekolah memasak di Italia.
345
00:26:29,971 --> 00:26:32,250
Kita bayar banyak untuk sekolah disana.
346
00:26:32,788 --> 00:26:36,341
Tapi kemudian aku sadar kalau
aku tidak suka makanan Italia.
347
00:26:36,644 --> 00:26:39,426
Dan istirku sadar kalau dia tidak bisa memasak.
348
00:26:39,830 --> 00:26:41,606
Cuma pintar memotong.
349
00:26:42,445 --> 00:26:44,926
Kami merasa kalau kami telah menyia-nyiakan banyak uang.
350
00:26:44,994 --> 00:26:47,776
Kami saling mengerti satu sama lain.
351
00:26:49,085 --> 00:26:50,458
Apa ya..?
352
00:26:50,895 --> 00:26:52,437
Aku tak begitu bisa menjelaskannya.
353
00:26:52,773 --> 00:26:55,287
Rasa simpati kami
tanpa sadar saling terhubung.
354
00:26:55,389 --> 00:26:57,903
Jadi kalian berdua berhasil melewati rintangan?
355
00:26:58,071 --> 00:27:01,658
Jadi setelah pulang sekolah kami pergi minum kopi.
356
00:27:01,927 --> 00:27:04,676
Kami ngobrol sambil pegangan tangan.
357
00:27:05,079 --> 00:27:06,889
Lalu kemudian kami menikah.
358
00:27:08,533 --> 00:27:13,059
Lucunya adalah kami menjalankan bisnis
sebuah restoran Italia.
359
00:27:15,743 --> 00:27:16,915
Aku mau pergi.
360
00:27:19,599 --> 00:27:20,638
Benarkah?
361
00:27:21,544 --> 00:27:22,544
Baiklah.
362
00:27:34,155 --> 00:27:38,714
Jika seorang wanita yang tertarik padamu bertanya
soal istrimu, maka jangan bicara.
363
00:27:43,242 --> 00:27:47,802
Kalau perlu, bicarakan
waktu-waktu buruk saat bersama istrimu.
364
00:27:48,943 --> 00:27:52,362
Btw, Aku ingin tidur denganmu.
365
00:28:16,875 --> 00:28:18,719
Itu fotomu, kan?
366
00:28:19,122 --> 00:28:21,032
Itu bagian dari sebuah tindakan.
367
00:28:21,369 --> 00:28:23,581
Yang terakhir dari sebuah hubungan yang buruk.
368
00:28:24,420 --> 00:28:26,565
Apa ini tindakan juga?
369
00:28:28,008 --> 00:28:28,711
Apa?
370
00:28:28,846 --> 00:28:30,790
Aku pria yang membosankan.
371
00:28:31,026 --> 00:28:34,278
Kenapa kau tidak bilang tadi
sebelum kita melakukan ini?
372
00:28:40,918 --> 00:28:43,868
Sedang mencari dan merangkai kata-kata...
Itu lucu.
373
00:28:45,546 --> 00:28:47,221
Kau boleh pergi.
374
00:28:47,759 --> 00:28:49,468
Kau mau aku pergi sekarang?
375
00:28:49,569 --> 00:28:50,809
Kau kan yang mau pergi.
376
00:28:53,459 --> 00:28:55,101
Sungguh, kau boleh pergi.
377
00:28:56,142 --> 00:28:57,750
Kau khawatir.
378
00:29:05,397 --> 00:29:08,917
Bawa jaketmu kalau pergi.
Itu tidak cocok padaku.
379
00:29:12,003 --> 00:29:13,108
Baiklah.
380
00:29:21,998 --> 00:29:24,210
Masih terjaga? Tak apa. Tidak usah bangun.
381
00:29:24,278 --> 00:29:26,055
Apa? Kau mabuk?
382
00:29:26,156 --> 00:29:28,704
Teman kuliahku
tiba-tiba mengajakku minum.
383
00:29:28,872 --> 00:29:31,152
Apa kau mau punya bayi atau tidak?
384
00:29:31,287 --> 00:29:32,962
Kau harusnya olahraga, bukannya minum!
385
00:29:33,030 --> 00:29:33,834
Maaf.
386
00:29:33,902 --> 00:29:36,148
Aku hanya minum beberapa gelas.
Dan dia yang bayar!
387
00:29:36,249 --> 00:29:37,322
Kenapa?
388
00:29:37,524 --> 00:29:39,971
Karena kita belum menyelesaikan pinjaman kita.
389
00:29:49,595 --> 00:29:51,170
Siapa teman kuliahmu?
390
00:29:51,373 --> 00:29:52,780
Namanya Sang-beom.
391
00:29:52,915 --> 00:29:54,054
Benarkah?
392
00:30:13,578 --> 00:30:15,578
Apa?
393
00:30:16,602 --> 00:30:18,602
Aku penasaran kenapa ini terjadi!
394
00:30:19,126 --> 00:30:21,126
Apa ini?
395
00:30:24,825 --> 00:30:26,870
Aku bisa jelaskan.
396
00:30:34,924 --> 00:30:36,365
Itu punyaku.
397
00:30:38,311 --> 00:30:40,255
Aku beli untuk ku pakai.
398
00:30:43,106 --> 00:30:45,318
Keluar! Cepat keluar!
399
00:30:45,956 --> 00:30:49,175
Aku tidak ingin melihatmu!
400
00:30:49,578 --> 00:30:50,683
Keluar!
401
00:30:51,556 --> 00:30:52,796
Sialan!
402
00:31:01,247 --> 00:31:02,990
Kau tidak boleh masuk!
403
00:31:03,829 --> 00:31:05,035
Tidak...
404
00:31:06,244 --> 00:31:08,120
Aku hanya datang melihatmu.
405
00:31:10,502 --> 00:31:12,144
Apa Bong-soo ada didalam?
406
00:31:12,346 --> 00:31:13,346
Kenapa?
407
00:31:13,386 --> 00:31:15,162
Agar kau bisa memanfaatkannya lagi?
408
00:31:15,733 --> 00:31:17,509
Bagaimana bisa kau melakukan itu?
409
00:31:20,495 --> 00:31:24,719
Apa kau ingat wajah Ibu?
410
00:31:26,195 --> 00:31:27,469
Lenyaplah!
411
00:31:31,192 --> 00:31:32,532
Selamat malam.
412
00:31:34,847 --> 00:31:36,522
Jangan lupa bahagia.
413
00:31:44,973 --> 00:31:47,756
Kakak ipar cuma makan malam dengannya.
414
00:31:48,058 --> 00:31:50,438
Kenapa juga ada orang makan malam
tidak pakai celana dalam?
415
00:31:50,741 --> 00:31:55,032
Benar. Terdengar aneh.
416
00:31:59,831 --> 00:32:01,037
Selamat malam, Kakak Ipar.
417
00:32:01,106 --> 00:32:02,106
Masuklah.
418
00:32:03,285 --> 00:32:04,860
Tak apa. Ayo masuk.
419
00:32:05,129 --> 00:32:07,912
Dia juga akan menangkapmu.
Buat apa lari?
420
00:32:08,013 --> 00:32:08,817
Benar.
421
00:32:09,019 --> 00:32:10,393
Aku akan ketahuan, kan?
422
00:32:11,366 --> 00:32:14,082
Tapi. Meski kupikirkan bagaimanapun...
423
00:32:14,183 --> 00:32:16,362
Dengan celana dalam itu, apa lagi yang bisa kau katakan?
424
00:32:16,698 --> 00:32:18,105
Kau mengerti rupanya.
425
00:32:18,442 --> 00:32:21,962
Aku tidak mau dia masuk angin.
Tolong berikan dia ini.
426
00:32:22,566 --> 00:32:23,566
Dan...
427
00:32:23,874 --> 00:32:26,656
Ini obat jantungnya. Dia butuh ini.
428
00:32:26,724 --> 00:32:29,674
Kalau begitu kenapa mengusirnya?
429
00:32:29,776 --> 00:32:30,781
Untuk membuatnya kapok.
430
00:32:30,916 --> 00:32:32,759
Bagaimana ini bisa membuatnya kapok?
431
00:32:32,995 --> 00:32:36,414
Bagaimana bisa kau begitu tenang?
432
00:32:37,488 --> 00:32:40,572
Kalau aku marah setiap kali
dia mengkhianati ku,
433
00:32:40,841 --> 00:32:43,858
Aku bisa meledak dalam waktu lama.
434
00:32:44,765 --> 00:32:45,845
Ini bukan pertama kalinya?
435
00:32:45,938 --> 00:32:50,498
Itu selalu yang pertama kalinya
dengan setiap wanita.
436
00:32:53,751 --> 00:32:56,332
Aku tidak ketahuan selama dua puluh tahun.
437
00:32:56,434 --> 00:32:58,277
Tapi karena celana dalam sialan itu...
438
00:32:58,815 --> 00:33:00,256
Berapa kali?
439
00:33:00,860 --> 00:33:02,301
Bajingan gila!
440
00:33:02,503 --> 00:33:05,755
- Jangan panggil kakakmu begitu.
- Apa?
441
00:33:06,765 --> 00:33:07,765
Tunggu.
442
00:33:10,655 --> 00:33:12,464
Bagaimana kau tahu?
443
00:33:13,404 --> 00:33:17,964
Karena tanda terima dan emailnya.
444
00:33:18,568 --> 00:33:21,049
Merekam dan mengingat...
445
00:33:21,318 --> 00:33:24,771
Itu adalah kesopanan dalam perselingkuhan singkat.
446
00:33:25,241 --> 00:33:27,353
- Dasar bangsat.
- Apa?
447
00:33:27,991 --> 00:33:29,398
Aku tidak bicara apa-apa.
448
00:33:29,466 --> 00:33:33,154
Itulah apa yang dikatakan saat perselingkuhan pertamaku.
449
00:33:33,490 --> 00:33:37,480
Bukannya cinta pertama, tapi perselingkuhan pertama?
Itu hal yang baru.
450
00:33:37,581 --> 00:33:42,208
Dia memintaku untuk melukisnya, lalu
aku mulai mendesainnya dengan lebih baik.
451
00:33:42,913 --> 00:33:44,790
Aku mendapat inspriasi.
452
00:33:46,601 --> 00:33:50,524
Seniman bilang kalau mereka
terinspirasi saat terangsang.
453
00:33:50,659 --> 00:33:51,932
Iya, Aku juga begitu.
454
00:33:52,000 --> 00:33:53,743
Kalau begitu berhentilah. Kau seorang supir sekarang.
455
00:33:53,844 --> 00:33:57,130
Sekarang, Aku melakukannya untuk
memberi inspirasi pada orang lain.
456
00:33:57,198 --> 00:34:00,449
Wow, Aku salut dengan kepandaianmu
beralasan.
457
00:34:00,719 --> 00:34:03,735
Ini lekuk pinggul Mrs. Song.
458
00:34:04,474 --> 00:34:06,686
Ini Olga dari Rusia.
459
00:34:07,391 --> 00:34:10,475
Aku ingin membuat dua lekukan
di payudaranya tapi..
460
00:34:10,577 --> 00:34:13,192
Karena itu terlalu berlebihan,
Aku hanya bisa membuat satu lekukan.
461
00:34:13,528 --> 00:34:16,210
Itu seperti aku meninggalkan Olga dengan satu payudara saja.
462
00:34:16,278 --> 00:34:18,590
- Menyedihkan.
- Kau tahu,
463
00:34:19,564 --> 00:34:24,961
Ketika roller coaster ku dibuat,
mereka sangat ingin menjadi yang pertama menaikinya.
464
00:34:27,444 --> 00:34:33,780
Tapi Dam-deok tidak pernah bertanya padaku
soal itu atau ingin menaikinya.
465
00:34:34,754 --> 00:34:37,838
Aku berusaha untuk memaafkan dan melupakannya.
466
00:34:38,711 --> 00:34:40,722
Apa kau tahu apa yang paling membuatku marah?
467
00:34:40,857 --> 00:34:43,874
Dia tidak pernah sekalipun mengajakku
ke roller coaster yang ia buat.
468
00:34:44,143 --> 00:34:46,992
Dia tidak pernah menceritakan
tentang bagaimana ia membuatnya.
469
00:34:47,429 --> 00:34:50,278
Bagaimana bisa dia melakukan itu padaku?
470
00:34:52,291 --> 00:34:53,799
Aku tidak mengerti.
471
00:34:54,069 --> 00:34:56,616
Awalnya, itu sangat sakit.
472
00:34:57,556 --> 00:35:02,987
Tapi aku tetap berpikir 'tetap saja',
dan tidak bisa berpisah dengannya.
473
00:35:03,860 --> 00:35:07,078
Tetap saja, ini sudah dua puluh tahun.
Tetap saja, dia suamiku.
474
00:35:07,884 --> 00:35:10,700
Tetap saja, Aku tidak mau
wanita lain merebutnya.
475
00:35:10,835 --> 00:35:12,142
Ya ampun!
476
00:35:17,239 --> 00:35:21,765
Berbalik dan angkat kaki kirimu.
477
00:35:21,968 --> 00:35:24,817
Tekan dan regangkan.
478
00:35:27,772 --> 00:35:29,481
Apa urusan apa?
479
00:35:37,094 --> 00:35:38,669
Istriku menemukannya.
480
00:35:39,307 --> 00:35:41,754
Aku akan pakai kolor cowok mulai sekarang.
481
00:35:41,922 --> 00:35:42,693
Apa kau baik-baik saja?
482
00:35:42,794 --> 00:35:45,107
Seharusnya tidak. Aku melakukan
sesuatu yang tidak baik.
483
00:35:45,276 --> 00:35:46,783
Kita tidak melakukan apapun.
484
00:35:46,852 --> 00:35:47,852
Benar.
485
00:35:48,025 --> 00:35:50,539
Aku sudah dapat hukuman, jadi
mungkin kita bisa melakukannya sekarang?
486
00:35:50,607 --> 00:35:53,423
Itu terdengar adil, tapi aku
sudah ada janji.
487
00:35:53,524 --> 00:35:56,944
Oh tidak! Aku terlalu terlambat!
488
00:35:58,186 --> 00:35:59,291
Baiklah.
489
00:35:59,393 --> 00:36:02,007
Tapi kalau tidak berjalan sesuai rencana, telpon aku.
490
00:36:03,886 --> 00:36:04,886
Maaf.
491
00:36:33,361 --> 00:36:35,506
Bagaimana bisa kau makan?
492
00:36:38,726 --> 00:36:39,726
Aku tidak akan menyelasikannya.
493
00:36:39,866 --> 00:36:41,575
Kau tidak layak untuk makan.
494
00:36:44,125 --> 00:36:45,125
Benar.
495
00:36:49,892 --> 00:36:54,217
Aku rindu sup ramyeon nya Dam-deok.
496
00:37:03,275 --> 00:37:05,822
Apa semuanya berpakaian seperti itu?
497
00:37:05,991 --> 00:37:10,685
Tidak, Aku cuma datang membeli kerang
untuk membuatkan suamiku sup ramyeon.
498
00:37:10,920 --> 00:37:13,367
Kau berdandan hanya untuk membeli kerang?
499
00:37:13,603 --> 00:37:15,178
Ya, tahu lah.
500
00:37:15,648 --> 00:37:16,648
Apa?
501
00:37:17,493 --> 00:37:18,665
Tahulah.
502
00:37:23,093 --> 00:37:24,936
Mau dimasukkan ke situ?
503
00:37:28,726 --> 00:37:30,234
Aku memberimu tambahan.
504
00:37:30,336 --> 00:37:31,542
Terima kasih.
505
00:39:27,095 --> 00:39:29,207
KO DAM-DEOK
506
00:40:45,634 --> 00:40:47,913
Apa dia baik-baik saja? Aku khawatir.
507
00:40:49,155 --> 00:40:51,367
Kenapa? Kau juga tidak dapat membantunya.
508
00:40:51,502 --> 00:40:52,205
Apa?
509
00:40:52,475 --> 00:40:56,565
Maaf kalau itu membuatmu
tersinggung, tapi aku serius.
510
00:41:07,263 --> 00:41:08,703
Seok-geun!
511
00:41:15,143 --> 00:41:16,584
Kosong.
512
00:41:16,987 --> 00:41:18,062
Meja untuk dua orang.
513
00:41:21,044 --> 00:41:22,552
Disini bagus.
514
00:41:27,388 --> 00:41:28,388
Terima kasih.
515
00:41:32,549 --> 00:41:34,258
Apa yang enak disini?
516
00:41:34,494 --> 00:41:36,505
Tidak ada yang enak.
517
00:41:37,076 --> 00:41:39,657
Jujur amat.
518
00:41:41,133 --> 00:41:42,272
Ayo pergi.
519
00:42:17,918 --> 00:42:20,130
Kau harusnya membersihkan
lantai kamar mandi.
520
00:42:20,266 --> 00:42:22,612
Itu seharusnya sudah selesai.
521
00:42:22,881 --> 00:42:25,395
- Makanlah dengan kami mulai sekarang.
- Tidak, terima kasih.
522
00:42:26,435 --> 00:42:28,312
Kalau begitu sewa asisten rumah tangga.
523
00:42:28,883 --> 00:42:30,123
Itu menghabiskan uang.
524
00:42:30,225 --> 00:42:33,175
Kau sedang pengobatan penyakit jantung!
Berhenti minum!
525
00:42:33,276 --> 00:42:35,220
Aku hanya minum beberapa kali.
526
00:42:40,955 --> 00:42:42,094
Oppa!
527
00:42:42,565 --> 00:42:44,341
Kau bisa mati seperti ini!
528
00:42:44,442 --> 00:42:46,554
Kembalilah ke apa yang telah kau lakukan sebelumnya.
529
00:42:46,924 --> 00:42:48,767
Bertemu beberapa wanita.
530
00:42:48,936 --> 00:42:51,282
Kemana semua wanita itu pergi?
531
00:42:51,451 --> 00:42:54,233
Bong-soo! Dasar sewot!
532
00:42:54,402 --> 00:42:55,775
Dam-deok yang bilang padaku.
533
00:42:55,910 --> 00:42:56,910
Betul.
534
00:42:56,984 --> 00:42:57,687
Apa!?
535
00:42:57,822 --> 00:42:59,632
Sudah berapa kali kau selingkuh?
536
00:42:59,700 --> 00:43:00,700
Dua.
537
00:43:01,224 --> 00:43:02,515
Tiga.
538
00:43:02,516 --> 00:43:03,890
Dia tahu semuanya.
539
00:43:04,797 --> 00:43:07,780
Jangan pura-pura menyesal.
540
00:43:08,150 --> 00:43:09,624
Minta maaf padanya setelah dia meninggal.
541
00:43:09,826 --> 00:43:12,609
Sana temuilah seseorang dan bangkitlah!
542
00:43:13,079 --> 00:43:14,218
Lupakan.
543
00:43:16,636 --> 00:43:18,413
Aku malu.
544
00:43:20,627 --> 00:43:22,302
Aku sangat memalukan.
545
00:43:24,382 --> 00:43:27,433
Jangan hiraukan aku. Baik-baiklah
kepada Bong-soo.
546
00:43:28,842 --> 00:43:31,021
Setidaknya dia tidak menyelingkuhimu.
547
00:43:34,073 --> 00:43:35,715
Kupikir aku tidak akan bertemu denganmu lagi.
548
00:43:35,884 --> 00:43:38,398
Kubilang aku akan pergi bermain tennis.
549
00:43:38,801 --> 00:43:40,343
Adakah lapangan tennis disini?
550
00:43:59,524 --> 00:44:01,099
Dia melupakan ulang tahunku lagi.
551
00:44:01,235 --> 00:44:02,235
Sayangku yang malang.
552
00:44:03,146 --> 00:44:04,146
Tada!
553
00:44:15,721 --> 00:44:16,893
Mari makan.
554
00:45:03,672 --> 00:45:07,695
Aku tidak bisa hari ini. Aku capek
habis bermain tennis.
555
00:45:08,702 --> 00:45:11,652
Kalau begitu diam saja. Aku akan
melakukan tugasmu malam ini.
556
00:45:13,061 --> 00:45:16,145
Biarkan aku melakukan tugasku sendiri.
557
00:45:27,718 --> 00:45:29,829
Suamimu normal.
558
00:45:30,098 --> 00:45:32,679
Benarkah? Lalu kenapa aku tidak bisa hamil?
559
00:45:32,915 --> 00:45:35,932
Ini sudah sering terjadi. Jangan khawatir.
560
00:45:36,101 --> 00:45:37,910
Tunggu dan lihat saja.
561
00:45:38,314 --> 00:45:39,989
Apa spermanya sedikit?
562
00:45:40,192 --> 00:45:42,739
Tidak, tidak sama sekali.
563
00:45:43,411 --> 00:45:45,992
Dia punya mobilitas sperma yang bagus.
564
00:45:49,346 --> 00:45:52,028
Tangsuyuk dengan madu canola!
565
00:45:59,238 --> 00:46:00,511
Luar biasa!
566
00:46:00,579 --> 00:46:02,121
Sudah kuduga!
567
00:46:02,256 --> 00:46:04,300
Aku berpikir soal hidangan lain.
568
00:46:04,503 --> 00:46:07,385
Daging Babi Lada Hitam,
Ayam Goreng dengan Saus Jeruk Jeju,
569
00:46:07,487 --> 00:46:08,894
Mie Pedas Abalon,
570
00:46:09,063 --> 00:46:13,421
Ikan Goreng Segar, Kaktus
Goreng Seafood...
571
00:46:13,657 --> 00:46:16,104
Daging Babi, Abalon,
572
00:46:16,340 --> 00:46:19,859
Ikan Goreng... Tiba-tiba
terdengar sexy.
573
00:46:23,046 --> 00:46:24,046
Mau hohohihi?
574
00:46:24,253 --> 00:46:24,889
Hooh.
575
00:46:25,092 --> 00:46:25,862
Diluar?
576
00:46:25,963 --> 00:46:26,963
Apa?
577
00:46:27,573 --> 00:46:29,852
Kita harus piknik.
578
00:46:56,109 --> 00:46:56,812
Lihat!
579
00:46:56,914 --> 00:46:59,931
Menyuruh kakek-kakek berlari adalah ide yang buruk.
580
00:47:00,032 --> 00:47:01,976
Mereka pasti sudah mati.
581
00:47:22,066 --> 00:47:24,513
Sekarang, kau bisa ganti mobilmu dengan yang lebih besar.
582
00:47:24,615 --> 00:47:28,201
Aku sudah menunggu untuk memberitahumu.
Aku tidak punya uang.
583
00:47:28,974 --> 00:47:30,314
Kenapa harus menunggu untuk memberitahuku?
584
00:47:30,483 --> 00:47:33,667
Kau bisa dapat uang dengan
menu masakan China barumu.
585
00:47:33,836 --> 00:47:34,841
Aku tidak bisa.
586
00:47:35,010 --> 00:47:37,825
Kenapa kau takut?
Apa kau membakar dapurnya?
587
00:47:38,027 --> 00:47:41,514
Itu restoran istriku dan
saudaranya yang punya rumah kami.
588
00:47:42,085 --> 00:47:43,291
Inilah aku.
589
00:47:43,393 --> 00:47:45,135
Terus mereka tidak mau mendengar idemu?
590
00:47:45,237 --> 00:47:48,220
Kalau begitu jangan beritahu mereka.
Berikan saja.
591
00:47:53,016 --> 00:47:56,637
Kenapa harus membuat Jajangmyeon
kalau bisa dipesan saja?
592
00:47:57,141 --> 00:48:01,399
Dengan adanya acara masak di TV,
semua orang pikir kalau mereka bisa masak.
593
00:48:02,305 --> 00:48:03,578
Hey Italy!
594
00:48:04,183 --> 00:48:05,925
Kau sangat kekar!
595
00:48:07,771 --> 00:48:09,882
Oh!
596
00:48:10,185 --> 00:48:12,732
Wah! Kau seperti kuda!
597
00:48:13,337 --> 00:48:16,857
Pacarmu pasti selalu merasa seperti
sedang menaiki kuda setiap kalian indehoy.
598
00:48:17,227 --> 00:48:23,128
Ketika dia memukul pantatku,
Aku genjot lebih kuat dan kuat lagi!
599
00:48:24,537 --> 00:48:27,789
- Mainlah di luar.
- Makan dulu sebelum main.
600
00:48:28,963 --> 00:48:30,974
Maaf sudah menunggu lama.
601
00:48:39,258 --> 00:48:41,637
Makan pelan-pelan. Ini enak meski sudah dingin.
602
00:51:03,285 --> 00:51:09,052
Satu hal yang tak pernah berubah
darimu sejak kau kecil.
603
00:51:10,193 --> 00:51:11,265
Apa?
604
00:51:11,333 --> 00:51:13,109
Kau sudah berubah.
605
00:51:14,116 --> 00:51:16,932
Liahtlah berapa banyak perubahanmu
Sejak Bong-soo mulai menghasilkan uang.
606
00:51:17,033 --> 00:51:18,407
Aku adiknya siapa dulu dong?
607
00:51:19,213 --> 00:51:22,196
Dan aku bahagia bukan hanya
karena uang.
608
00:51:22,533 --> 00:51:26,120
Bong-soo sangat bagus dalam hal
apa saja akhir-akhir ini.
609
00:51:28,200 --> 00:51:29,473
Dia bagus?
610
00:51:30,614 --> 00:51:32,021
Tiba-tiba? Kenapa?
611
00:51:33,967 --> 00:51:35,274
Astagfirullah!
612
00:51:36,482 --> 00:51:37,554
Sedang apa?
613
00:51:37,757 --> 00:51:38,757
Apa kau selingkuh?
614
00:51:38,863 --> 00:51:40,103
Kenapa tanya padaku dari sana?
615
00:51:40,204 --> 00:51:43,557
Kau berjalan dengan barang-barang mewah akhir-akhir ini.
616
00:51:43,826 --> 00:51:45,736
Pria peselingkuh biasanya begitu.
617
00:51:45,905 --> 00:51:47,916
Jadi kau menunggu disitu untuk melihatku berjalan?
618
00:51:48,084 --> 00:51:49,458
Mi-young itu berbeda.
619
00:51:50,398 --> 00:51:53,046
Dia memotong dan memakan
ikan mentah sejak dia 7 tahun.
620
00:51:53,114 --> 00:51:54,354
Kau bilang padaku untuk selingkuh.
621
00:51:54,422 --> 00:51:55,964
Kau sudah mendengarkan orang sinting!
622
00:51:56,032 --> 00:51:57,032
Ayolah.
623
00:51:57,577 --> 00:51:59,823
Terlalu menghabiskan banyak uang untuk berselingkuh.
624
00:51:59,924 --> 00:52:02,405
Bahkan kalau aku punya uang,
Aku tidak bisa mengkhianatinya.
625
00:52:02,741 --> 00:52:04,048
Mari masuk.
626
00:52:10,387 --> 00:52:13,068
Dia sudah memotong dan memakan
ikan mentah sejak umur 7 tahun.
627
00:52:13,170 --> 00:52:14,577
Kau sudah pulang? Mandi sana.
628
00:52:16,188 --> 00:52:19,372
Kenapa pakai pisau dihari ulang tahunmu?
Aku yang akan melakukannya.
629
00:52:20,379 --> 00:52:21,719
Yay!
630
00:52:23,028 --> 00:52:24,469
Kubuka sekarang!
631
00:52:24,671 --> 00:52:26,682
Tidakkah kau harus make a wish dulu?
632
00:52:26,750 --> 00:52:28,493
Aku sudah melakukannya selama 37 tahun.
633
00:52:28,595 --> 00:52:31,712
Aku penasaran dengan hadiahnya,
aku membuat harapan setengah hati.
634
00:52:31,814 --> 00:52:33,426
Aku akan membukanya dulu, untuk membuat harapan yang bagus.
635
00:52:33,551 --> 00:52:34,976
Aku diluar rumahmu sekarang.
636
00:52:35,100 --> 00:52:38,284
Harapan ku adalah agar
kau selalu sehat.
637
00:52:39,191 --> 00:52:41,403
Jadi aku buru-buru membuka ini
638
00:52:41,873 --> 00:52:44,790
demi kebaikanmu.
639
00:52:45,025 --> 00:52:47,640
Bahkan saat mendapaatkan hadiah ulang tahunku,
640
00:52:47,775 --> 00:52:49,786
semua yang kupikirkan hanyalah kau!
641
00:52:50,257 --> 00:52:51,865
Ada apa dengan kotak-kotak ini?
642
00:52:53,646 --> 00:52:55,188
Merek desainer!
643
00:52:55,759 --> 00:52:56,931
Bagaimana menurutmu?
644
00:52:57,000 --> 00:52:58,373
Sempurna!
645
00:52:59,682 --> 00:53:00,955
Seok-geun? Bagaimana?
646
00:53:01,090 --> 00:53:02,431
Lumayan.
647
00:53:03,002 --> 00:53:04,042
Itu gaun atau daster?
648
00:53:04,075 --> 00:53:06,755
Gaun kalau aku sendirian, tapi
daster kalau dengan Bong-soo.
649
00:53:07,529 --> 00:53:09,104
Tapi ini agak besar untukku.
650
00:53:09,239 --> 00:53:10,881
- Haruskah kuganti?
- Tidak usah.
651
00:53:11,418 --> 00:53:13,463
Ini akan cocok saat aku hamil.
652
00:53:13,665 --> 00:53:16,146
Bisakah kau lukis aku
dengan pakaian ini?
653
00:53:16,314 --> 00:53:17,353
Ogah.
654
00:53:17,454 --> 00:53:20,270
Kuharap bisa memakainya diluar!
Ini sangat cantik!
655
00:53:21,445 --> 00:53:22,047
Mari makan.
656
00:53:22,249 --> 00:53:23,892
Ada sesuatu disana?
657
00:53:24,496 --> 00:53:25,568
Mi-young! Mi-young!
658
00:53:25,737 --> 00:53:27,949
Pasti kau pikir itu adalah hadiahmu yang terakhir kan?
659
00:53:28,151 --> 00:53:29,151
Apa?
660
00:53:35,696 --> 00:53:36,696
Istirahatlah.
661
00:53:36,802 --> 00:53:38,981
Aku akan memasak setelah pergi membuang sampah.
662
00:53:39,150 --> 00:53:40,524
Tidak, Aku yang akan melakukannya.
663
00:53:40,592 --> 00:53:41,592
Apa maksudmu!
664
00:53:41,665 --> 00:53:44,346
Aku yang harus membuangnya! Itu kan sampah!
665
00:53:44,750 --> 00:53:45,922
Maksudku.
666
00:53:47,868 --> 00:53:50,080
Aku akan membuangnya. Jangan khawatir.
667
00:53:50,316 --> 00:53:51,316
Makasih.
668
00:53:51,490 --> 00:53:53,299
Kalau begitu aku mau bercermin dulu.
669
00:53:56,855 --> 00:53:57,525
Tunggu.
670
00:53:57,626 --> 00:53:59,604
Bisakah kau menambah kalung dilukisanku?
671
00:53:59,672 --> 00:54:00,911
Enyahlah!
672
00:54:12,045 --> 00:54:13,385
Aw, Apa kabar?
673
00:54:13,956 --> 00:54:15,196
Lama tidak berjumpa.
674
00:54:15,398 --> 00:54:16,806
Kita hanya melihat satu sama lain.
675
00:54:16,907 --> 00:54:19,589
Benar. Kenapa kau datang kesini?
676
00:54:19,757 --> 00:54:22,607
Kemana lagi aku akan pergi kalau kau adanya disini?
677
00:54:23,312 --> 00:54:24,082
Tada!
678
00:54:24,184 --> 00:54:24,887
Ya Allah!
679
00:54:24,955 --> 00:54:26,027
Kau cantik.
680
00:54:26,095 --> 00:54:27,402
Ini terlalu ketat sih.
681
00:54:27,503 --> 00:54:30,789
Benarkah? Aku akan beli
yang lebih besar lain kali.
682
00:54:31,494 --> 00:54:32,968
Kalau begitu hati-hati.
683
00:54:33,170 --> 00:54:34,310
Kau akan masuk lagi?
684
00:54:34,411 --> 00:54:35,517
Terus apa?
685
00:54:36,155 --> 00:54:39,775
Meskipun hubungan kita agak kurang jelas,
Tapi aku tidak suka melihatmu kebingungan.
686
00:54:39,910 --> 00:54:41,888
Ini sulit.
687
00:54:41,956 --> 00:54:43,497
Hubungan kita bukannya kurang jelas.
688
00:54:43,733 --> 00:54:48,192
Kalau kita hati-hati, semua
akan lebih baik bagi kita.
689
00:55:02,615 --> 00:55:03,955
Selamat datang.
690
00:55:06,840 --> 00:55:08,784
Meja untuk satu orang?
691
00:55:46,911 --> 00:55:49,626
Aku memasang lowongan untuk posisi sebagai pelayan.
692
00:55:49,761 --> 00:55:51,035
Aku menemukan satu orang!
693
00:55:51,270 --> 00:55:53,617
Dia sangat hot dan cantik!
694
00:55:54,322 --> 00:55:54,991
Sana temui dia!
695
00:55:55,227 --> 00:55:57,003
Cepat! Sana!
696
00:55:58,748 --> 00:56:00,826
Saya dari Mongolia.
697
00:56:01,732 --> 00:56:02,939
Permisi.
698
00:56:04,784 --> 00:56:07,734
Ini suamiku. Dia kepala chef.
699
00:56:08,070 --> 00:56:09,070
Halo.
700
00:56:09,512 --> 00:56:11,053
Apa kau punya pengalaman kerja?
701
00:56:11,155 --> 00:56:13,445
Dia menjadi pelayan selama 2 tahun
saat sekolah diluar negeri.
702
00:56:13,469 --> 00:56:14,469
Aku tidak tahu itu.
703
00:56:14,575 --> 00:56:16,016
Tentu saja tidak.
704
00:56:17,157 --> 00:56:18,900
Jadi kita semua bersekolah diluar negeri.
705
00:56:19,303 --> 00:56:20,040
Kenapa pelayan?
706
00:56:20,108 --> 00:56:22,454
Dia menjalankan bisnis sekolah tari akhir-akhir ini.
707
00:56:22,556 --> 00:56:24,399
Kau menjalankan bisni? Terus kenapa mau kerja disini?
708
00:56:24,467 --> 00:56:27,820
Aku percaya kepada orang yang salah
dan kehilangan segalanya.
709
00:56:27,888 --> 00:56:29,530
Pekerjaan ini kurang bisa menghasilkan.
710
00:56:29,598 --> 00:56:31,609
Aku melakukan beragam pekerjaan. Aku kuat.
711
00:56:31,744 --> 00:56:33,822
Tapi mengangkat batu bata lebih banyak
gajinya dari mencuci piring.
712
00:56:33,957 --> 00:56:36,370
Kau kenapa? Masuk ke dalam!
713
00:56:36,606 --> 00:56:39,522
Tempat ini sangat cantik.
Aku juga suka dapurnya.
714
00:56:39,591 --> 00:56:41,870
Kau punya selera yang bagus.
715
00:56:42,743 --> 00:56:43,446
Ngomong-ngomong,
716
00:56:43,581 --> 00:56:46,296
Apa kau pintar memasak
dan mencuci juga?
717
00:56:46,431 --> 00:56:48,442
Tentu saja. Itu keahlianku.
718
00:56:48,544 --> 00:56:49,544
Kenapa?
719
00:56:49,552 --> 00:56:50,552
Apa?
720
00:56:52,604 --> 00:56:53,676
Lihat itu.
721
00:56:53,811 --> 00:56:57,868
Dia tidak mau pembantu,
tapi dia akhirnya menyewa karena pembantu itu cantik.
722
00:56:58,137 --> 00:57:00,047
Orang-orang tidak mudah berubah.
723
00:57:00,216 --> 00:57:01,322
Bagaimana bisa kau percaya dia?
724
00:57:01,390 --> 00:57:03,836
Bagaimana jika dia berubah
menjadi si penggali emas [Matre]?
725
00:57:03,938 --> 00:57:06,720
Kakakku bukan jenis orang yang
akan jatuh hati pada penggali emas.
726
00:57:06,889 --> 00:57:08,162
Dia kan bajingan tengik.
727
00:57:08,264 --> 00:57:11,985
Benar, tapi dia bukan orang berpengalaman.
Itu bahaya.
728
00:57:12,288 --> 00:57:16,277
Kita harusnya bersyukur
kalau dia mau bekerja untuknya.
729
00:57:16,345 --> 00:57:18,557
Apa kau bilang padanya betapa buruknya dia?
730
00:57:18,659 --> 00:57:20,368
Kau bisa menghadapi tuntutan hak-hak buruh.
731
00:57:20,470 --> 00:57:23,486
Apa kau khawatir dia akan menjadi
penggali emas atau pada hak-hak dia?
732
00:57:23,588 --> 00:57:24,593
Seperti ini.
733
00:57:24,862 --> 00:57:26,504
Aku sudah lama tidak melakukan ini.
734
00:57:27,008 --> 00:57:30,796
Bagaimana jika Mi-young tahu
kalau celana dalam itu adalah punya dia?
735
00:57:30,999 --> 00:57:31,999
Dia pasti akan berdalih.
736
00:57:32,541 --> 00:57:36,128
Aku tidak percaya ini. Ini pasti sudah ditakdirkan!
737
00:57:36,297 --> 00:57:38,073
Kau bilang itu menghabiskan uang.
738
00:57:38,208 --> 00:57:40,186
Tapi tidak lagi.
739
00:57:52,191 --> 00:57:53,330
Ya.
740
00:57:53,600 --> 00:57:55,040
Kau benar.
741
00:57:55,209 --> 00:57:58,394
Kita harus bicara.
742
00:57:58,864 --> 00:58:01,076
Jenny! Apa kau didalan? Mau teh?
743
00:58:08,521 --> 00:58:10,868
Adakah sesuatu yang tidak bisa kau lakukan?
744
00:58:10,936 --> 00:58:13,785
Aku tidak secara khusus baik
atau buruk dalam hal apapun.
745
00:58:13,954 --> 00:58:14,992
Begitulah aku.
746
00:58:15,161 --> 00:58:16,468
Kau main tennis juga, kan?
747
00:58:16,536 --> 00:58:20,894
Kami juga main! Dia berlatih
dengan keras akhir-akhir.
748
00:58:21,331 --> 00:58:22,839
Bagaimana kalau yang kalah bayar makan malam?
749
00:58:23,007 --> 00:58:24,113
Kenapa aku harus.
750
00:58:24,684 --> 00:58:27,533
Mari lihat berapa banyak peningkatanmu!
751
00:58:27,635 --> 00:58:29,545
Menang atau kalah, Mari kita makan-makan!
752
00:58:29,848 --> 00:58:31,155
- Ayo keluar makan malam!
- Ayo!
753
00:58:31,256 --> 00:58:32,999
- Pesta penyambutan.
- Tepat!
754
00:58:49,568 --> 00:58:51,143
Apa yang sebenarnya kau pelajari?
755
00:58:52,284 --> 00:58:54,698
Bahuku sebenarnya cedera. Tapi tidak terlalu serius.
756
00:58:54,866 --> 00:58:56,039
Tak apa kan kalau kita kalah?
757
00:59:00,667 --> 00:59:02,946
Satu, dua, tiga!
758
00:59:07,139 --> 00:59:08,714
Boleh aku posting ini di Instagram ku?
759
00:59:08,816 --> 00:59:10,223
- Kau pakai sosmed juga?
- Iya.
760
00:59:10,291 --> 00:59:12,403
Aku pakai Twitter dan Facebook juga!
761
00:59:12,504 --> 00:59:15,152
Aku juga kencanduan! Posting saja!
762
00:59:15,220 --> 00:59:17,667
Hastag bersama dengan pemilik restoranku.
763
00:59:17,769 --> 00:59:18,774
Hastag restoran pasta.
764
00:59:18,942 --> 00:59:19,981
Hastag restoran China.
765
00:59:20,049 --> 00:59:21,456
Hastag tapi kita makan masakan Jepang.
766
00:59:21,558 --> 00:59:23,234
Hastag itulah hidup!
767
00:59:25,582 --> 00:59:27,358
Apanya yang lucu? Ajari aku.
768
00:59:27,560 --> 00:59:28,934
Sini ponselmu.
769
00:59:29,103 --> 00:59:31,717
Benar! Mana ada yang tidak punya sosmed.
770
00:59:42,080 --> 00:59:43,320
Masukkan email mu.
771
00:59:52,106 --> 00:59:53,212
Apa kalian pacaran?
772
00:59:53,313 --> 00:59:55,156
Sang-beom bertingkah aneh.
773
00:59:55,258 --> 00:59:56,397
Aku bilang berhenti.
774
00:59:56,499 --> 00:59:58,577
Pria mengirim emoticon
satu sama lain itu hal aneh.
775
00:59:58,947 --> 01:00:00,019
Berhenti!
776
01:00:00,187 --> 01:00:03,975
Pacarku sudah hampir 40 tahun.
Dia selalu suka kirim pesan pakai emoji.
777
01:00:03,978 --> 01:00:05,128
Kau punya pacar?
778
01:00:05,150 --> 01:00:07,899
Dia seperti orang bodoh, tapi itulah yang membuatnya terlihat lucu.
779
01:00:08,034 --> 01:00:09,978
- Apalagi sekarang?
- Sini.
780
01:00:10,046 --> 01:00:12,694
Aku penasaran. Ajak dia kapan-kapan.
781
01:00:12,829 --> 01:00:13,700
Boleh, kah?
782
01:00:13,835 --> 01:00:16,047
Aku cemburu, tapi sungguh. Kau bisa main.
783
01:00:16,417 --> 01:00:18,126
Sudah jadi.
784
01:00:18,530 --> 01:00:20,976
- Ayo pergi Karaoke!
- Ide bagus!
785
01:00:21,044 --> 01:00:24,665
Kenapa Karaoke! Tidak ada yang pandai menyanyi juga!
786
01:00:24,800 --> 01:00:30,600
♪ Wherever you are ♪
787
01:00:30,869 --> 01:00:34,289
♪ I can hear you ♪
788
01:00:34,457 --> 01:00:38,782
♪ I can hear your heart ♪
789
01:00:38,917 --> 01:00:41,331
♪ In the song of the winds ♪
790
01:00:41,533 --> 01:00:44,617
♪ Rebecca ♪
791
01:00:45,054 --> 01:00:49,043
♪ My Rebecca ♪
792
01:00:50,385 --> 01:00:55,515
♪ Come back to me ♪
793
01:00:55,784 --> 01:00:59,405
♪ Rebecca! ♪
794
01:01:05,844 --> 01:01:07,519
Keren gila!
795
01:01:27,042 --> 01:01:28,550
Satu porsi tangsuyuk.
796
01:01:28,685 --> 01:01:30,126
Oke.
797
01:01:36,666 --> 01:01:38,610
- Tunggu!
- Apa?
798
01:01:42,232 --> 01:01:43,232
Terima kasih!
799
01:01:43,473 --> 01:01:44,473
Kopi?
800
01:01:44,546 --> 01:01:45,920
Bukan, itu teh ginseng.
801
01:01:46,625 --> 01:01:47,932
Matahari akan segera terbenam.
802
01:01:48,067 --> 01:01:49,273
Hati-hati mengemudi.
803
01:01:49,978 --> 01:01:51,956
Rasanya seperti aku sudah menikah lagi.
804
01:01:52,024 --> 01:01:54,269
Anggaplah kalau kita adalah pengantin baru.
805
01:01:58,797 --> 01:01:59,635
Ada apa?
806
01:01:59,736 --> 01:02:01,311
Tidak ada.
807
01:02:02,587 --> 01:02:04,463
Hanya ada hal aneh yang kupikirkan.
808
01:02:05,269 --> 01:02:06,475
Hati-hati.
809
01:02:35,884 --> 01:02:38,532
Haruskah aku takut padamu sekarang?
810
01:02:39,556 --> 01:02:41,556
Kau pikir aku terobsesi?
811
01:02:41,987 --> 01:02:45,708
Jika kau mengatakan kalau ini adalah
bagian dari cinta, aku akan merasa canggung.
812
01:02:46,413 --> 01:02:50,403
Well, anggap saja itu sebuah cara.
813
01:02:50,773 --> 01:02:51,979
Cara?
814
01:02:54,495 --> 01:02:56,807
Cara untuk kita bisa bertemu.
815
01:02:56,976 --> 01:02:59,021
Kupikir yang terbaik adalah saya pergi.
816
01:02:59,491 --> 01:03:01,770
Mari tetap berhubungan seks.
817
01:03:02,006 --> 01:03:05,727
Kau tahu apa yang kudengar
setelah kita berhubungan seks?
818
01:03:05,929 --> 01:03:07,840
Dimana kaos kakiku?
819
01:03:08,008 --> 01:03:09,919
Kau mau kita tinggal bersama?
820
01:03:11,429 --> 01:03:12,429
Tidak ada alasan kenapa kita tidak bisa.
821
01:03:12,602 --> 01:03:13,607
Ciyuss deh!
822
01:03:13,876 --> 01:03:15,686
Ini tidak masuk akal!
823
01:03:15,989 --> 01:03:18,939
Lalu apa yang masuk akal bagimu?
824
01:03:20,818 --> 01:03:23,332
Mungkin terdengar bodoh. Tapi
aku punya pertanyaan.
825
01:03:23,467 --> 01:03:26,819
Tergantung dari jawabanmu,
ini mungkin adalah pertanyaan terakhir.
826
01:03:28,429 --> 01:03:30,273
Apa kau mencintaiku?
827
01:03:33,630 --> 01:03:35,339
Ini kesempatan terakhirmu.
828
01:03:36,863 --> 01:03:37,663
Jenny...
829
01:03:37,754 --> 01:03:40,704
Jika kau tidak menjawab,
aku akan menganggapnya 'Iya'.
830
01:03:46,339 --> 01:03:47,339
Aku juga.
831
01:03:54,152 --> 01:03:55,492
Anjirr!
832
01:03:58,276 --> 01:03:59,382
Asyuu!
833
01:04:00,355 --> 01:04:03,037
Apa yang kau lakukan!
Mi-young akan segera pulang.
834
01:04:03,206 --> 01:04:04,848
Itu malah membuatku makin sange!
835
01:04:04,916 --> 01:04:06,357
Cukup ANI!!
836
01:04:06,760 --> 01:04:08,838
Kau tidak bisa menghentikanku.
837
01:04:09,241 --> 01:04:11,554
Mau mau ku dong.
838
01:04:26,175 --> 01:04:27,281
Anjay!
839
01:04:30,467 --> 01:04:32,713
Dia membawanya untuk bermain?
840
01:04:36,067 --> 01:04:38,581
Apa yang kulakukna? Ini kan rumahku.
841
01:04:48,508 --> 01:04:49,848
Angkat saja.
842
01:04:50,151 --> 01:04:51,256
Apa?
843
01:04:59,076 --> 01:05:00,111
Hai.
844
01:05:00,546 --> 01:05:01,546
Lagi dimana?
845
01:05:01,820 --> 01:05:02,993
Di lapangan tennis.
846
01:05:03,128 --> 01:05:05,340
Aku sedang menonton sesuatu
yang sangat menakjubkan.
847
01:05:05,408 --> 01:05:06,408
Apa?
848
01:05:06,951 --> 01:05:08,224
Akan ku jelaskan nanti.
849
01:05:08,594 --> 01:05:10,571
Kapan kau pulang?
850
01:05:12,986 --> 01:05:14,897
Ada apa dengan suaramu?
851
01:05:15,032 --> 01:05:16,573
Aku sedang melakukan peregangan!
852
01:05:17,413 --> 01:05:18,787
Aku kehabisan nafas.
853
01:05:20,699 --> 01:05:22,945
Pulanglah lebih cepat, Bong-soo!
854
01:05:23,147 --> 01:05:24,147
Iya!
855
01:05:29,618 --> 01:05:31,998
KO DAM-DEOK
856
01:05:45,985 --> 01:05:50,142
Foto yang ada dindingku,
bukanlah akting.
857
01:05:52,591 --> 01:05:57,151
Aku kena kekerasan diakhir
hubunganku yang buruk.
858
01:05:59,734 --> 01:06:01,075
Takut, kan?
859
01:06:01,799 --> 01:06:03,799
Tidak.
860
01:06:04,998 --> 01:06:06,908
Aku memukulnya lebih keras.
861
01:07:24,942 --> 01:07:26,953
Bisa bisa nya!
862
01:07:41,440 --> 01:07:42,680
Apa ada yang salah?
863
01:07:42,882 --> 01:07:45,463
Apa lihat lihat?
864
01:07:45,766 --> 01:07:48,515
Aku melihatmu masuk tiba-tiba.
Apa ada yang salah?
865
01:07:49,756 --> 01:07:51,231
Bukan urusanmu!
866
01:07:54,518 --> 01:07:57,099
Seok-geun! Tunggu!
867
01:07:59,347 --> 01:08:01,056
Dia bohong padaku!
868
01:08:01,157 --> 01:08:02,565
Aku tidak tahu sebelumnya.
869
01:08:03,505 --> 01:08:04,510
Lihat.
870
01:08:05,181 --> 01:08:07,528
Dia selingkuh sama tukang pijit.
871
01:08:07,696 --> 01:08:10,311
Kau tahu berapa tahun dia
pergi ke tukang pijit?
872
01:08:10,848 --> 01:08:12,356
10 tahun!
873
01:08:14,067 --> 01:08:15,307
Jadi? Apa yang bisa kau lakukan?
874
01:08:15,321 --> 01:08:16,739
Aku akan membunuhnya!
875
01:08:16,750 --> 01:08:17,855
Kau kan lebih buruk lagi!
876
01:08:17,957 --> 01:08:19,733
Kalau begitu aku akan mati juga!
877
01:08:20,841 --> 01:08:21,946
Kau mau kemana?
878
01:08:22,082 --> 01:08:23,556
Mengintai!
879
01:08:28,855 --> 01:08:29,961
Bong-soo!
880
01:08:30,364 --> 01:08:31,364
Bong-soo!
881
01:09:14,730 --> 01:09:16,372
Oi bangsat!
882
01:09:23,214 --> 01:09:24,214
Hey!
883
01:09:26,031 --> 01:09:27,572
Kontlo kau!
884
01:09:29,317 --> 01:09:30,858
Siapa?
885
01:09:31,664 --> 01:09:33,642
Aku suaminya Dam-deok!
886
01:09:34,045 --> 01:09:38,001
Senang bisa melihatmu, meskipun aku tidak bisa lihat.
887
01:09:38,874 --> 01:09:41,153
Kentod!
888
01:09:41,556 --> 01:09:44,070
Dasar vangsat!
889
01:09:44,440 --> 01:09:46,183
Kau tetap tenang?
890
01:09:46,519 --> 01:09:48,932
Aku bisa memukulmu sampai mampus!
891
01:09:49,705 --> 01:09:51,313
Apa kau tidak takut?
892
01:09:52,555 --> 01:09:54,968
Toh aku juga tidak bisa lari.
893
01:09:55,472 --> 01:09:58,422
Aku tidak mau terlihat memalukan
didepan suami kekasihku.
894
01:09:59,597 --> 01:10:00,736
Apa? Kekasihmu?
895
01:10:01,039 --> 01:10:02,039
Kau!
896
01:10:02,179 --> 01:10:06,034
Eh bangsat! Kau tahu apa yang kupegang?
897
01:10:07,058 --> 01:10:08,058
Tuan.
898
01:10:08,082 --> 01:10:09,085
'Tuan'?
899
01:10:09,086 --> 01:10:10,091
Bapak.
900
01:10:10,964 --> 01:10:11,834
'Bapak'?
901
01:10:11,870 --> 01:10:12,875
Kau.
902
01:10:13,415 --> 01:10:15,862
Kaulah yang terburuk.
903
01:10:16,534 --> 01:10:21,328
Bagaimana bisa aku meninggalkannya sendirian bersamamu?
Apa dia harus kesepian dalam kematiannya juga?
904
01:10:22,335 --> 01:10:25,285
Apa yang di inginkan kekasihku hanyalah
dicintai dan diperhatikan.
905
01:10:25,386 --> 01:10:27,431
Kau tidak bisa memberikannya itu.
906
01:10:28,840 --> 01:10:31,320
Eh Anjing!
907
01:10:31,858 --> 01:10:34,875
Kau tahu betapa Dam-deok mencintaiku?
908
01:10:35,748 --> 01:10:36,887
Aku tahu.
909
01:10:38,229 --> 01:10:39,033
Tahu?
910
01:10:39,134 --> 01:10:42,151
Mungkin dia membutuhkanku
karena dia mencintaimu.
911
01:10:42,354 --> 01:10:44,968
Suami tercintanya
mengkhianatinya.
912
01:10:45,103 --> 01:10:46,745
Jadi dia sangat kesepian.
913
01:10:47,182 --> 01:10:48,657
Rasa sepi itu seperti racun.
914
01:10:48,792 --> 01:10:51,406
Tapi dia harus menelan itu setiap hari!
915
01:10:51,676 --> 01:10:52,848
Siapa?
916
01:10:54,895 --> 01:10:57,308
Siapa yang membuatnya harus menelan racun itu setiap hari?
917
01:10:57,544 --> 01:10:58,549
Kintil!
918
01:10:58,684 --> 01:11:01,131
Dia suka Tulip, bukan Mawar!
919
01:11:01,635 --> 01:11:04,082
Siapa peduli kalau dia mencintaimu?
920
01:11:04,384 --> 01:11:07,669
Kau bahkan tidak tahu
apa yang disukai dan tidak disukainya.
921
01:11:12,264 --> 01:11:13,471
Silahkan pukul.
922
01:11:14,109 --> 01:11:15,918
Aku tidak bisa melihat.
923
01:11:16,221 --> 01:11:18,769
Jadi hitung sampai tiga sebelum memukulku.
924
01:11:20,648 --> 01:11:24,704
Aku juga menyalahi aturan,
jadi aku harus dihukum juga.
925
01:11:29,064 --> 01:11:30,941
Bajingan.
926
01:11:41,035 --> 01:11:43,214
Dia benci roller coasters.
927
01:11:44,120 --> 01:11:46,165
Dia suka taxi mewahmu.
928
01:11:47,306 --> 01:11:51,329
Kau berkeliling dunia
untuk membuat roller coasters.
929
01:11:52,537 --> 01:11:55,051
Tapi taxi mu membuatmu tetap ada di pulau Jeju.
930
01:12:29,090 --> 01:12:31,705
Aku selalu memberinya mawar.
931
01:12:37,138 --> 01:12:40,591
Dia sangat menyukai bunga.
932
01:12:41,732 --> 01:12:43,843
Bukan. Dia menyukai tas.
933
01:12:48,841 --> 01:12:50,013
Maaf.
934
01:12:54,273 --> 01:12:56,351
Kenapa aku tidak tahu itu?
935
01:12:56,888 --> 01:12:59,771
Aku seharusnya bisa tahu betapa kesepiannya dia.
936
01:13:01,080 --> 01:13:04,466
Kenapa aku tidak tahu?
937
01:13:06,278 --> 01:13:07,417
Kenapa?
938
01:13:07,518 --> 01:13:09,797
Kau kan sibuk lirik yang lain.
939
01:13:12,179 --> 01:13:13,318
Maaf.
940
01:13:14,426 --> 01:13:15,699
Kau benar.
941
01:13:18,383 --> 01:13:20,863
Aku tidak melihatnya karena selingkuhanku.
942
01:13:35,185 --> 01:13:36,185
Apa?
943
01:13:39,343 --> 01:13:42,964
Aku hanya mau lihat.
944
01:13:44,105 --> 01:13:45,177
Apa?
945
01:13:46,083 --> 01:13:47,290
Kamu.
946
01:13:48,028 --> 01:13:49,805
Apa kau mabuk?
947
01:13:49,973 --> 01:13:52,856
Iya. Dengan kakakmu.
948
01:13:53,326 --> 01:13:55,773
Kau tidak menemui perempuan
dengan dia, kan?
949
01:13:55,908 --> 01:13:58,858
Jangan khawatir. Dia kan selalu ketahuan.
950
01:13:59,329 --> 01:14:01,474
Dia ketahuan dalam segala hal.
951
01:14:01,810 --> 01:14:04,995
Bermain bersama,
ketahuan besar.
952
01:14:05,465 --> 01:14:06,465
Benar.
953
01:14:06,840 --> 01:14:10,863
Tapi berhenti bermain sekarang.
954
01:14:11,233 --> 01:14:12,774
- Apa?
- Aku mau...
955
01:14:12,909 --> 01:14:15,792
seorang suami yang mencintaiku lebih banyak.
956
01:14:17,101 --> 01:14:19,246
Aku berhak mendapatkannya.
957
01:14:20,488 --> 01:14:24,846
Benar. Tentu saja, kau berhak.
958
01:14:27,194 --> 01:14:29,406
Aku hamil lima minggu.
959
01:15:07,265 --> 01:15:11,456
Tolong jangan bilang kau
mau memutar kembali waktu.
960
01:15:11,725 --> 01:15:13,904
Aku tidak mau mendengar itu.
961
01:15:15,548 --> 01:15:17,156
Kau dingin sekali.
962
01:15:17,895 --> 01:15:20,208
Aku juga ingin memutar waktu.
963
01:15:22,187 --> 01:15:24,768
Bukan kembali, tapi ke depan.
964
01:15:28,792 --> 01:15:30,792
Lalu aku bisa move on.
965
01:16:07,124 --> 01:16:08,498
Jangan makan itu.
966
01:16:08,633 --> 01:16:10,074
Aku akan memasak nasi.
967
01:16:18,156 --> 01:16:20,368
Hadiah kejutan dari pacarku.
968
01:16:56,249 --> 01:16:57,857
RIWAYAT PENCARIAN:
Jeju Grand Hotel
969
01:17:15,164 --> 01:17:16,068
Apa kau gila?
970
01:17:16,136 --> 01:17:18,047
Aku sudah bilang padamu kalau kita sudah udahan!
971
01:17:18,115 --> 01:17:20,293
Ayolah. Menurutmu kenapa
aku masih tetap disini?
972
01:17:20,395 --> 01:17:21,836
Aku tidak memintamu untuk tetap tinggal.
973
01:17:22,072 --> 01:17:23,072
Apa?
974
01:17:23,514 --> 01:17:28,609
Aku bukan kuda poni yang hanya
kau naiki untuk foto bareng.
975
01:17:28,677 --> 01:17:29,884
Aku tidak pernah membayarmu.
976
01:17:29,952 --> 01:17:31,862
Bayarlah sekarang. Ayo berfoto.
977
01:17:32,198 --> 01:17:34,712
Kenangan itu harus dibagikan.
978
01:17:35,619 --> 01:17:36,389
Hilih.
979
01:17:36,457 --> 01:17:38,032
Aku mau membeli bahan dapur.
980
01:17:38,056 --> 01:17:39,056
Boleh aku ikut?
981
01:17:39,080 --> 01:17:40,080
Tentu.
982
01:17:49,568 --> 01:17:50,908
Jangan membuatku marah.
983
01:17:51,010 --> 01:17:52,518
Bisa kita bicara?
984
01:17:54,497 --> 01:17:55,497
Apa?
985
01:17:57,683 --> 01:17:58,386
Siapa itu?
986
01:17:58,454 --> 01:18:00,063
- Ini Sang-beom.
- Benarkah?
987
01:18:00,198 --> 01:18:01,198
Kau?
988
01:18:01,539 --> 01:18:03,852
Pengingat janji temu dokter.
989
01:18:14,919 --> 01:18:16,930
Apa itu Tulip kuning?
990
01:18:17,870 --> 01:18:20,182
Dia sangat menyukai itu.
991
01:18:24,341 --> 01:18:25,447
Tuan?
992
01:18:26,554 --> 01:18:27,995
Datanglah ke panti pijat kapan-kapan.
993
01:18:28,097 --> 01:18:29,773
Aku tidak mau pergi kampang!
994
01:18:30,545 --> 01:18:32,321
Aku akan memberimu diskon 50%.
995
01:18:34,602 --> 01:18:36,378
Aku tidak mau bayar, qimack!
996
01:18:39,031 --> 01:18:40,070
Halo?
997
01:18:51,505 --> 01:18:54,891
Dunia macam apa ini?
998
01:18:55,764 --> 01:18:56,534
Bisa bisa nya kau?
999
01:18:56,636 --> 01:18:57,641
Kakak?
1000
01:19:01,498 --> 01:19:03,174
Kau ingat wajah Ibu?
1001
01:19:03,242 --> 01:19:05,856
- Bisa bisamu!
- Maaf.
1002
01:19:06,025 --> 01:19:10,148
Aku bermaksud memberitahumu.
Tapi siapa lagi yang aku punya.
1003
01:19:10,317 --> 01:19:12,060
Kemari kau!
1004
01:19:12,128 --> 01:19:13,971
Itu tidak baik untuk bayi nya!
1005
01:19:15,146 --> 01:19:16,922
Kakak!
1006
01:19:24,133 --> 01:19:26,345
Aku berniat mengirimnya ke Bong...
1007
01:19:48,376 --> 01:19:49,516
Permisi.
1008
01:20:05,713 --> 01:20:06,718
Anjing.
1009
01:20:09,200 --> 01:20:10,406
Apa? Anjing?
1010
01:20:10,810 --> 01:20:11,949
Bangsat!
1011
01:20:13,995 --> 01:20:15,838
Aku tidak punya alasan untuk hidup lagi.
1012
01:20:15,907 --> 01:20:17,683
- Bajingan gila!
- Bajingan gila?
1013
01:20:18,086 --> 01:20:21,572
Aku terlalu malu untuk bertemu
dengan orang tuaku setelah mati.
1014
01:20:23,250 --> 01:20:26,200
Jadi aku akan mengajakmu!
1015
01:20:35,791 --> 01:20:37,232
Apa yang kau lakukan!
1016
01:20:37,636 --> 01:20:40,451
Apa kau sudah tidak waras!
1017
01:20:40,553 --> 01:20:42,765
Kita akan pergi ke neraka!
1018
01:20:56,078 --> 01:20:58,290
Dasar bangsat!
1019
01:21:03,559 --> 01:21:07,112
Adikku satu-satunya di rusak
oleh bajingan otak dengkul sepertimu!
1020
01:21:07,348 --> 01:21:11,505
Kau dan aku harus dipanggang di neraka!
Qimack kampang!
1021
01:21:12,579 --> 01:21:14,959
Apa mau mu! Aku akan melakukan apapun!
1022
01:21:17,643 --> 01:21:20,425
Rileks. Tenang.
1023
01:21:20,593 --> 01:21:21,593
Rileks.
1024
01:21:21,801 --> 01:21:24,348
Aku akan minta maaf dan pergi jauh-jauh.
1025
01:21:24,483 --> 01:21:27,400
Tidak mau. Aku tidak mau.
1026
01:21:28,440 --> 01:21:29,814
Aku tidak peduli.
1027
01:21:29,983 --> 01:21:31,591
Ayo mati saja.
1028
01:21:32,732 --> 01:21:34,274
Lihat ke depan!
1029
01:21:51,745 --> 01:21:53,119
Aku akan menuntutmu!
1030
01:22:02,475 --> 01:22:09,449
Apa lagi! Jangan!
1031
01:22:22,595 --> 01:22:24,639
Berhenti sejenak menikmati langit biru didepan lautan.
1032
01:22:33,694 --> 01:22:38,622
22 Mei, 2017. Reservasi di
Jeju Grand Hotel Restaurant.
1033
01:22:44,324 --> 01:22:45,664
Sialan.
1034
01:22:52,606 --> 01:22:54,550
Kencan dengan takdirku...
1035
01:23:08,303 --> 01:23:10,146
Ini menunya.
1036
01:23:13,165 --> 01:23:16,081
Disini sangat mahal,
tapi aku akan makan banyak.
1037
01:23:17,625 --> 01:23:21,212
Baiklah. Lakukan apapun maumu.
1038
01:23:22,151 --> 01:23:23,492
Kau kan suka begitu.
1039
01:23:26,712 --> 01:23:29,058
Langsung ke intinya saja.
1040
01:23:31,105 --> 01:23:36,603
Aku benar-benar bodoh dan tersesat didalam hidup ini.
1041
01:23:38,482 --> 01:23:42,203
Tapi aku telah menyadari banyak hal
setelah bertemu denganmu, Jenny.
1042
01:23:43,243 --> 01:23:44,952
Seperti apa?
1043
01:23:46,865 --> 01:23:49,211
Bagaimana berpikir dan berkomunikasi.
1044
01:23:49,313 --> 01:23:51,491
Bukankah itu sedikit timpang?
1045
01:23:58,735 --> 01:23:59,735
Bong-soo.
1046
01:24:00,784 --> 01:24:03,666
Bagaimana gambaranmu soal akhir
dari hubungan kita?
1047
01:24:03,768 --> 01:24:07,221
Bukankah kau sudah bisa menggambarkannya sejak awal?
1048
01:24:07,658 --> 01:24:09,602
Aku punya dua gambaran.
Sekarang, yang satunya sudah hilang.
1049
01:24:09,737 --> 01:24:12,418
Gambaran yang tersisa tidaklah mengejutkan.
1050
01:24:12,855 --> 01:24:14,866
Bukankah kita sudah berakhir?
1051
01:24:14,934 --> 01:24:16,241
Maaf sudah menghindarimu.
1052
01:24:16,309 --> 01:24:20,734
Aku juga tidak mau lagi sekarang,
tapi aku tidak bisa mengakhirinya seperti ini.
1053
01:24:20,803 --> 01:24:23,283
- Jenny...
- Aku beri petunjuk kepada seseorang untuk datang kesini.
1054
01:24:23,351 --> 01:24:25,597
Orang itu mungkin akan datang atau tidak.
1055
01:24:25,933 --> 01:24:30,291
Kalau dia tidak datang, berarti
ini berakhir sesuai dengan gambaranmu.
1056
01:24:32,036 --> 01:24:37,199
Tapi kalau dia datang, kita akan
menyerahkannya kepada takdir.
1057
01:24:37,334 --> 01:24:39,110
Apa maksudmu?
1058
01:24:42,464 --> 01:24:43,805
Apa yang ingin anda pesan?
1059
01:24:43,973 --> 01:24:45,649
Kau yang bayar, kan?
1060
01:24:46,287 --> 01:24:48,499
Aku pesan sepuluh menu
termahal.
1061
01:24:48,668 --> 01:24:49,668
Baik.
1062
01:24:50,814 --> 01:24:52,288
Apa kau tidak pesan?
1063
01:25:00,773 --> 01:25:03,354
- Satu menu paling murah.
- Baik.
1064
01:25:19,920 --> 01:25:22,468
Seperti yang sudah kubilang sebelumnya,
1065
01:25:22,569 --> 01:25:24,178
Aku selalu...
1066
01:25:24,346 --> 01:25:28,403
- Apa sudah melakukan reservasi?
- Hmm...
1067
01:25:32,427 --> 01:25:34,427
Disana.
1068
01:25:41,280 --> 01:25:44,834
Senang bisa bertemu denganmu.
Apa kau sendirian?
1069
01:25:45,005 --> 01:25:47,653
Aku kesini bersama pacarku. Kau?
1070
01:25:48,929 --> 01:25:52,348
Aku punya rapat, tapi sepertinya
bukan disini.
1071
01:25:53,020 --> 01:25:54,561
Boleh aku tinggal disini sebentar?
1072
01:26:00,598 --> 01:26:03,850
Bisakah aku bertemu dengan pacarmu?
Aku sangat penasaran.
1073
01:26:05,393 --> 01:26:07,069
Dia akan datang sebentar lagi.
1074
01:26:14,145 --> 01:26:16,961
Bagaimana bisa kalian bertemu?
1075
01:26:17,096 --> 01:26:18,805
Di sebuah tempat bilyar.
1076
01:26:18,940 --> 01:26:20,951
Orangnya seperti apa?
1077
01:26:23,400 --> 01:26:26,149
Dia egois seperti pria pada umumnya.
1078
01:26:26,586 --> 01:26:28,865
Tapi dia baik, sangat sederhana.
1079
01:26:28,966 --> 01:26:31,916
Dia kurang bisa membaca perasaan,
tapi tetap perhatian.
1080
01:26:34,030 --> 01:26:38,421
Dia punya bakat untuk
membuatmu penasaran tentang dia.
1081
01:26:38,892 --> 01:26:43,653
Seperti mengatakan kalau cinta pertamanya
meninggal karena Leukimia.
1082
01:26:43,821 --> 01:26:46,134
Siapa yang mengatakan itu sebagai candaan?
1083
01:26:46,604 --> 01:26:47,604
Apa?
1084
01:26:47,744 --> 01:26:48,817
Kenapa?
1085
01:26:52,271 --> 01:26:55,892
Cinta pertama Bong-soo
juga meninggal karena Leukimia.
1086
01:26:59,313 --> 01:27:00,452
Jenny?
1087
01:27:02,767 --> 01:27:07,662
Dia bukan orang yang ku kenal, kan?
1088
01:27:11,485 --> 01:27:12,792
Bisa jadi...
1089
01:27:17,756 --> 01:27:18,862
Permisi.
1090
01:27:19,064 --> 01:27:21,376
Kudengar pesanan anda
minta dikembalikan.
1091
01:27:21,445 --> 01:27:22,248
Oleh siapa?
1092
01:27:22,350 --> 01:27:25,333
- Seseorang yang ada dibawah.
- Dimana?
1093
01:27:51,590 --> 01:27:53,433
Kram!
1094
01:27:53,569 --> 01:27:55,043
Pergi!
1095
01:27:56,016 --> 01:27:57,390
Hentikan!
1096
01:27:58,531 --> 01:28:03,423
Meow!
1097
01:28:08,155 --> 01:28:09,160
Terima kasih!
1098
01:28:31,195 --> 01:28:32,837
Dompetku dimana?
1099
01:28:33,475 --> 01:28:34,849
Di tanganmu.
1100
01:28:35,722 --> 01:28:37,129
Lensa kontakku...
1101
01:28:37,197 --> 01:28:38,504
Di matamu.
1102
01:28:40,182 --> 01:28:41,857
Aku tahu segalanya.
1103
01:28:42,562 --> 01:28:44,372
Aku sudah dengar dari Jenny.
1104
01:28:49,302 --> 01:28:50,302
Kakak Ipar!
1105
01:28:57,820 --> 01:29:02,010
Aku mencintai Mi-young!
Ada kalanya tidak!
1106
01:29:02,078 --> 01:29:04,659
Tapi itu tidak nyata! Aku mencintainya!
1107
01:29:04,828 --> 01:29:08,180
Aku berjanji akan baik padanya
dan mencintainya selamanya!
1108
01:29:08,852 --> 01:29:10,963
Aku akan menerima hukumanku!
1109
01:29:11,702 --> 01:29:13,042
Ku mohon...
1110
01:29:14,488 --> 01:29:17,170
Biarkan aku tetap bersama Mi-young?
1111
01:29:20,625 --> 01:29:22,468
Bukan aku yang memutuskannya.
1112
01:29:23,307 --> 01:29:24,614
Permisi?
1113
01:29:25,185 --> 01:29:28,068
Kapan kita akan mengeluarkan kue nya?
1114
01:29:34,775 --> 01:29:37,222
Baiklah. Aku akan memberitahumu.
1115
01:29:38,766 --> 01:29:40,475
Pacarku adalah...
1116
01:29:42,488 --> 01:29:45,572
♪ Selamat ulang tahun! ♪
1117
01:29:45,975 --> 01:29:48,087
♪ Selamat ulang tahun! ♪
1118
01:29:49,395 --> 01:29:51,909
♪ Selamat ulang tahun! ♪
1119
01:29:52,547 --> 01:29:56,302
♪ Selamat ulang tahun! ♪
1120
01:30:05,893 --> 01:30:06,893
Jenny!
1121
01:30:06,966 --> 01:30:08,810
Selamat ulang tahun!
1122
01:30:08,878 --> 01:30:10,319
Selamat.
1123
01:30:15,953 --> 01:30:17,428
Kakak?
1124
01:30:20,178 --> 01:30:21,317
Bagaimana...
1125
01:30:21,519 --> 01:30:22,558
Apa ini?
1126
01:30:22,660 --> 01:30:26,012
Aku mau memberitahumu nanti.
1127
01:30:26,318 --> 01:30:29,133
Kau ada disini bukanlah
bagian dari rencana.
1128
01:30:30,073 --> 01:30:33,459
Aku meminta Bong-soo untuk membuat
reservasi untukku.
1129
01:30:33,527 --> 01:30:34,633
Aku tidak percaya!
1130
01:30:35,070 --> 01:30:36,510
Sejak kapan?
1131
01:30:40,166 --> 01:30:42,345
Sejak insiden celana dalam itu.
1132
01:30:43,453 --> 01:30:45,195
Apa?
1133
01:30:46,471 --> 01:30:47,643
Bisa-bisanya kau?
1134
01:30:47,778 --> 01:30:50,259
Ini sulit untuk dijelaskan.
1135
01:30:50,327 --> 01:30:53,075
Hubungan kami tidak seperti itu.
1136
01:30:53,579 --> 01:30:56,429
Kami hanya teman
yang bertemu di tempat bilyar.
1137
01:30:56,966 --> 01:30:59,547
Tapi lalu kau membawanya ke rumah.
1138
01:30:59,850 --> 01:31:03,538
Ketika kubilang kalau aku tidak mau menyewa
seorang teman, tahu apa yang dia bilang?
1139
01:31:04,645 --> 01:31:07,561
Jika kau tua tanpa uang,
kau tidak akan punya teman.
1140
01:31:10,178 --> 01:31:12,122
Dia bilang jangan khawatir.
1141
01:31:14,101 --> 01:31:15,643
Benarkan?
1142
01:31:20,036 --> 01:31:26,775
Saat aku sedih dan
ingin memutar balik waktu
1143
01:31:27,883 --> 01:31:31,068
dia bilang kalau dia ingin
memutar waktu ke depan.
1144
01:31:33,919 --> 01:31:36,433
agar dia bisa move on.
1145
01:31:37,641 --> 01:31:39,048
Saat itu,
1146
01:31:40,759 --> 01:31:45,084
Aku tahu kalau aku tidak ingin
memutar waktu, kembali atau kedepan.
1147
01:31:46,628 --> 01:31:48,169
Aku tahu...
1148
01:31:50,182 --> 01:31:53,367
Aku hanya ingin menghabiskan waktuku dengannya.
1149
01:31:56,754 --> 01:32:00,576
Beruntungnya, dia juga merasakan hal yang sama.
1150
01:32:00,946 --> 01:32:03,091
Aku tidak tahu harus berpikir apa.
1151
01:32:04,936 --> 01:32:06,545
Aku terkejut.
1152
01:32:07,787 --> 01:32:09,965
Aku akan memberikan restuku nanti.
1153
01:32:10,469 --> 01:32:11,474
Tunggu.
1154
01:32:11,676 --> 01:32:12,676
Ngomong-ngomong,
1155
01:32:12,816 --> 01:32:16,135
berhenti menceritakan kisah
cinta pertamanya Bong-soo sebagai bahan candaan.
1156
01:33:07,310 --> 01:33:10,327
Apa kau benar-benar akan memberitahu dia segalanya?
1157
01:33:10,717 --> 01:33:11,717
Tidak.
1158
01:33:12,742 --> 01:33:15,792
Kalau aku mau, Aku bisa saja memberitahunya lewat pesan.
1159
01:33:18,409 --> 01:33:20,487
Aku tidak mau membuat hal ini jadi lebih buruk.
1160
01:33:20,756 --> 01:33:24,242
Ini sudah berakhir,
jadi aku harus pergi.
1161
01:33:24,914 --> 01:33:28,669
Tapi itu rasanya konyol.
Jadi, aku menyerahkannya kepada takdir.
1162
01:33:30,011 --> 01:33:32,860
Bagaimana kalau menyerahkannya
pada takdir sekali lagi?
1163
01:33:33,197 --> 01:33:36,113
Tapi takdir bersamaku.
1164
01:33:38,059 --> 01:33:40,573
Apa kita benar-benar bisa bersama?
1165
01:33:40,842 --> 01:33:44,664
Aku pikir kita bisa menjadi teman
tanpa ada alasan untuk berpisah.
1166
01:33:44,866 --> 01:33:49,023
Terus tetap berbohong? Semua itu demi mereka?
1167
01:33:49,192 --> 01:33:51,571
Itu bisa jadi demi mereka atau kita.
1168
01:33:51,639 --> 01:33:55,092
Kita tahu segalanya, tapi mereka tidak.
1169
01:33:55,764 --> 01:33:57,004
Tapi Bong-soo tahu.
1170
01:33:57,273 --> 01:34:00,223
Kau pikir cuma Bong-soo yang selingkuh?
1171
01:34:03,946 --> 01:34:07,298
Makan dulu. Aku lapar.
1172
01:34:13,033 --> 01:34:14,474
Pilihan yang bagus.
1173
01:34:15,883 --> 01:34:16,720
Apa?
1174
01:34:16,722 --> 01:34:18,699
Kenapa es krim nya sudah ada?
1175
01:34:19,069 --> 01:34:20,409
Itu menu termurah.
1176
01:34:20,645 --> 01:34:21,818
Begitu ya.
1177
01:34:49,285 --> 01:34:50,558
Ada apa denganmu?
1178
01:34:50,659 --> 01:34:53,542
Betul. Kau ada apa?
1179
01:34:53,811 --> 01:34:55,923
Kau yang memelukku lebih dulu.
1180
01:34:58,808 --> 01:35:00,249
Aku mau memelukmu.
1181
01:35:00,551 --> 01:35:03,937
Baguslah kalau begitu.
1182
01:35:06,822 --> 01:35:08,967
Apa kau masih punya, Bong-soo.
1183
01:35:09,236 --> 01:35:13,159
Ingat saat aku mencium bokongmu?
1184
01:35:13,227 --> 01:35:13,863
Aku tahu.
1185
01:35:13,931 --> 01:35:16,847
Ketika kau menciumnya,
Aku mengguncangnya.
1186
01:35:16,949 --> 01:35:17,949
Aku tahu.
1187
01:35:21,509 --> 01:35:22,615
Tunggu!
1188
01:35:24,125 --> 01:35:26,605
Aku punya berita gila.
Kakaku...
1189
01:35:26,673 --> 01:35:30,093
Hentikan! Bicara soal kita saja.
1190
01:35:30,228 --> 01:35:32,004
Apapun yang dia lakukan itu tidak gila.
1191
01:35:32,072 --> 01:35:33,345
Benarkah?
1192
01:36:05,607 --> 01:36:08,322
Orang dilahirkan untuk mendapat hukuman.
1193
01:36:08,558 --> 01:36:10,971
Tapi bukankah Tuhan itu dermawan?
1194
01:36:11,241 --> 01:36:13,822
Hukumannya berakhir hanya
dalam waktu 70 sampai 80 tahun.
1195
01:36:13,923 --> 01:36:16,873
Jadi, kau selingkuh dengan istriku?
1196
01:36:16,975 --> 01:36:20,729
Jadi, kalau kau hidup lebih lama dari
itu, kau adalah bangsat?
1197
01:36:20,831 --> 01:36:23,144
Kau bajingan cabul!
1198
01:36:23,379 --> 01:36:24,988
Apa kau memakiku?
1199
01:36:25,157 --> 01:36:26,732
Aku datang kesini untuk memaki mu!
1200
01:36:26,833 --> 01:36:29,951
Kalau begitu makilah,
tapi tolong bayar.
1201
01:36:30,086 --> 01:36:31,795
Tidak mau, pala lu empuk!
1202
01:36:32,467 --> 01:36:33,467
Oh Begitu.
1203
01:36:36,625 --> 01:36:38,569
Sakit, kontlo!
1204
01:36:41,085 --> 01:36:43,230
Dia mirip seperti ayahnya!
1205
01:36:43,365 --> 01:36:44,365
Iyakan?
1206
01:36:55,638 --> 01:36:59,057
Kenapa kau mengajakku naik ini
di hari ulang tahunnya Dam-deok?
1207
01:36:59,762 --> 01:37:03,416
Aku hanya lagi mau saja.
1208
01:37:04,000 --> 01:39:00,000
Diterjemahkan oleh Haku
Ikkeh_Kimochi
85053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.