All language subtitles for Venom.2018.HDTS.XViD.AC3-ETRG-es-en-en-si
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,744 --> 00:00:22,743
{\ an5} තවත් චිත්රපට සඳහා අපට අනුගමනය කරන්න
www.cinemana-box.com
2
00:00:22,744 --> 00:00:26,880
මෙහිදී මෙහි අද්විතීය අග්රය වේ.
මෙවලම් ආරක්ෂිතයි. අපි ගෙදර යනවා.
3
00:00:27,048 --> 00:00:33,020
විද්යාවට නැවත ඇතුල් විය හැක
නැවත ආරම්භ කිරීමේ දාමය ආරම්භ කිරීමේ සංකල්පය.
4
00:00:33,121 --> 00:00:36,056
014.103
යක්ෂයන්
5
00:00:36,291 --> 00:00:39,426
එකවර
මෙන්න එකම එක තමයි කොන්සෝලය.
6
00:00:39,494 --> 00:00:44,231
ඔබේ කටහඬ කැඩී ඇත, කරුණාකර නැවත කියවීමට
උදව්, උදව්, උදව්,
7
00:00:44,332 --> 00:00:46,200
මෙන්න එකම එක තමයි කොන්සෝලය.
කරුණාකර නැවත
8
00:00:47,202 --> 00:00:49,370
මෙන්න එකම එක තමයි කොන්සෝලය.
කරුණාකර නැවත
9
00:00:49,394 --> 00:00:51,394
{\ an5} www.cinemana-box.com
10
00:00:53,000 --> 00:00:59,074
ඔබේ භාණ්ඩය හෝ වෙළඳ නාමය මෙහි ප්රචාරනය කරන්න.
අද www.OpenSubtitles.org
11
00:01:38,520 --> 00:01:40,988
අපි සම්පූර්ණ පිරිසිදු කිරීමක් බලා සිටිය යුතුයි.
වාර්තාවක් ලබා ගැනීමට පමණක්
12
00:01:41,156 --> 00:01:43,390
අපි හැකි ඉක්මනින් වැඩ කරමු.
13
00:01:43,525 --> 00:01:44,958
එය ප්රමාණවත් නොවේ
සමහරවිට ඔබට සිදුවූ දේ මට කියන්න පුළුවන්
14
00:01:46,127 --> 00:01:48,996
සම්බන්ධතාවයෙහි දෝශයක් ඇති විය.
ගඟනගාමියාගෙන් එක් අයෙක් යුද්ධය ඇවිලුවේ ය.
15
00:01:49,164 --> 00:01:51,765
කාර්ය මණ්ඩලය එක්ක මොකද කරන්නේ?
අපි තවමත් බලා සිටින්නේ -
16
00:01:51,900 --> 00:01:55,469
ඔබ බැබළුණේ කොතැනද?
සාබාහි කිලෝමීටර් 20 ක් බටහිරින්
17
00:01:55,603 --> 00:01:59,373
ඔබ අඩුම තරමින් සාම්පල සූදානම් කර තිබේද?
නැහැ, අපිට තිදෙනෙක් ඉන්නවා.
18
00:01:59,607 --> 00:02:02,910
එක් ද්රව්යයක් එක් කන්ටේනරයෙන් පිටතට පැමිණියේය.
අඩුපාඩු
19
00:02:03,044 --> 00:02:05,546
අපි කිසිවෙක් දන්නේ නැහැ
20
00:02:18,860 --> 00:02:21,962
ඔයා පවසන්නේ කුමක් ද ?-
ගගනගාමියෙක් තවමත් ජීවතුන් අතර සිටී.
21
00:02:27,936 --> 00:02:29,436
ඒ ජේමේසන්
22
00:02:34,742 --> 00:02:36,910
විශ්රාම ගියහ
23
00:03:53,154 --> 00:03:54,555
සුභ උදෑසනක්
24
00:03:56,958 --> 00:03:59,459
ඔබ මට මගහැරුණාද?
මම අවදියෙන් ඉන්නවා
25
00:03:59,694 --> 00:04:01,094
එය නැවත ලබා ගත හැකිය
26
00:04:02,664 --> 00:04:06,800
ඇන්ටා ඇඳුමකින් සැරසී සිටී
27
00:04:06,935 --> 00:04:10,003
ස්තූතියි, ජීවිතයේ පදනම මත ප්රකාශයක් මට තියෙනවා
28
00:04:10,138 --> 00:04:12,039
හොඳයි, ඔබේ රැස්වීම සිදුවන්නේ කෙසේද කියා මට කියන්න
29
00:04:12,173 --> 00:04:12,973
සමාජ? ඩේවිඩ්
30
00:04:12,974 --> 00:04:16,543
සමාජ? ඩේවිඩ්
31
00:04:52,747 --> 00:04:54,214
කෝපි
32
00:04:55,283 --> 00:04:57,417
ඇන්ටා පරිපූර්ණයි
ඔබට ස්තුතියි-
33
00:04:57,552 --> 00:04:59,419
ඔයා අද රෑට දන්නවා
34
00:04:59,554 --> 00:04:59,886
පත්කිරීමේ රාත්රිය
35
00:05:01,122 --> 00:05:06,059
එහෙනම් මම ඔයාව හය දෙනා අරගෙන එන්නම්
කරුණාකර ඔබේ හිස්වැස්ම අමතක කරන්න එපා.
36
00:05:06,194 --> 00:05:09,429
ඇය එයට කැමති බව මට සතුටුයි
මම විවාහ මංගල උත්සවයට ඇඳීමට තීරණය කළා.
37
00:05:09,564 --> 00:05:11,265
ඒක නියමයි
38
00:05:11,966 --> 00:05:15,369
පුසට කෑම දෙන්න
හොඳයි, මම ඔයාට ආදරෙයි
39
00:05:15,503 --> 00:05:18,805
මමත් ඔබට ආදරෙයි
40
00:05:36,991 --> 00:05:39,824
එඩී බ්රොක්, අද පොළොව මත තහවුරු කර ඇත
මෙහෙයුම් අංශයේ
41
00:05:39,827 --> 00:05:41,193
චේස් මාර්ගෝපදේශය
42
00:05:44,098 --> 00:05:44,531
මම ඇවිදින අතරතුරේදී මම අසීරු ප්රශ්න අසන්නෙමි
43
00:05:46,434 --> 00:05:49,670
නිවාස සංඛ්යාව වැඩි කිරීම දහස් ගණනක් නොවේ
44
00:05:49,771 --> 00:05:53,807
බෲක්ගේ අත් මෙහි ඉන්නවා
"මෙම නගරයේ දැවැන්ත උද්ඝෝෂණයක් වන" යුක්ලූමා "නගරයේ අද මම ඔබට දැනුම් දෙන්නෙමි.
45
00:05:53,975 --> 00:05:56,576
වීදිවල කූඩාරම්.
46
00:06:03,985 --> 00:06:06,219
මරණය සිදුවූයේ නැත
කෙසේ වෙතත් මළ සිරුරේ නඩුව.
47
00:06:06,321 --> 00:06:09,956
ස්වාභාවික මරණයෙන් පසු කසළ ගොඩබිමක අවසානයි.
48
00:06:10,091 --> 00:06:15,395
ඉතින් නගරය තවදුරටත් මිනිසුන් ගැන සැලකිලිමත් නැහැ.
මිනීමරුවන් කරන්නේ
49
00:06:15,530 --> 00:06:18,563
මම එඩ්ඩි බෘක්, බ්රැඩ් එකේ මේ වාර්තාව.
50
00:06:18,199 --> 00:06:21,101
හෙලෝ රිචී, ඒක හොඳයි -
හොඳ-
51
00:06:21,569 --> 00:06:24,869
ඔබට එහි නතර කිරීමට නොහැකිය,
සැබවින්ම, මට සැබවින්ම,
52
00:06:24,939 --> 00:06:28,742
එය කොහොම ද
බර්ක්ලි බ්රවුන් - විද්යා ආයතනය -
53
00:06:28,876 --> 00:06:30,844
මට ප්රදානය කරන්න
මම මොනවද ඔබට කිව්වේ?
54
00:06:31,913 --> 00:06:33,146
මට කියන්න
55
00:06:33,781 --> 00:06:34,181
එඩි
56
00:06:35,750 --> 00:06:36,616
බයිසිකල්
විද්යා ආයතනය
57
00:06:40,888 --> 00:06:45,092
ඔහුගේ දෘෂ්ටිය මෙම දෘෂ්ටි කෝණයෙන් පිළිබිඹු වේ.
මහලු වෙන්න එපා
58
00:06:46,260 --> 00:06:49,763
ඔයා හරි
කඳුකරය මගේ ප්රියතම දේවල් නොවේ.
59
00:06:50,631 --> 00:06:53,266
ගනුදෙනුව කුමක් ද?
මම ඔබට කදිම කදිම කතාවක් ලබා ගත්තා
60
00:06:53,267 --> 00:06:55,800
සැබැවින්ම කවුද
කොල්ටන් ඩ්රේක්
61
00:06:55,503 --> 00:06:59,806
කොල්ටන් ඩ්රේක්
මිනිසා තම දේපළ ගැන කතා කිරීමට අවශ්යයි.
62
00:06:59,907 --> 00:07:03,210
මෙම සිද්ධිය විෂමතාවයක් නොවන බව නිසැක ය.
63
00:07:04,512 --> 00:07:07,981
ඇත්තටම එය සැක සහිතයි
මම ඔබ සමඟ සංසන්දනය කරමි
64
00:07:08,116 --> 00:07:10,450
කොල්ටන් ඩ්රේක් තමාගේම මුදල් මිලට ගනී.
65
00:07:10,585 --> 00:07:13,453
මෙම ගොඩනැගිල්ල මෙය විශේෂ ස්ථානයක් බවට පරිවර්තනය කරනු ඇත.
ඔබ කැමති නම්
66
00:07:13,588 --> 00:07:16,523
දැන්, ඔබ වැඩසටහන ගැන විමසනු ඇත.
67
00:07:16,624 --> 00:07:19,226
ස්තුතියි ඔබට සුබ දවසක්.
68
00:07:21,028 --> 00:07:21,762
ඔහු වංචාකාරයෙක්
69
00:07:24,332 --> 00:07:27,234
ඔබයි, ඔබට ස්ථානයක් නැති විට ඔවුහු ඔබට නිවසක් දුන්නා.
70
00:07:27,368 --> 00:07:32,072
දැන් ඔබ දන්නවා අපි එඩී බෘක් දර්ශනයට කැමතියි කියලා.
ඔබට වඩා හොඳ පර්යේෂකයෙක් නැත
71
00:07:32,206 --> 00:07:35,308
නමුත් කිසිවෙකු ජාලයට වඩා ඉහළින් පවතී.
ඒ නිසා මම නොදැනුවත්කම දන්නවා
72
00:07:35,443 --> 00:07:36,910
මේ විකාරය පටන් ගන්න එපා II -
කමක් නැහැ-
73
00:07:42,950 --> 00:07:50,924
වැඩට මොකද වුණේ කියලා මම දන්නේ නැහැ, ඒක කරන්න දෙයක් නෑ.
මගේ අම්මා මට ජීවිතය දුන්නේ ජීවිතයේ වටිනා දෙයක්.
74
00:07:51,058 --> 00:07:55,695
ඉවසීම සහ වැඩ ගොඩක්
75
00:07:55,830 --> 00:07:57,197
ඒ ඔයා
එපා-
76
00:07:57,265 --> 00:07:58,732
මම අදහස් කරන්නේ ...
එපා-
77
00:07:58,866 --> 00:08:01,067
ඔබට වාසනාව ලැබීමට වාසනාවන්තයි
78
00:08:01,202 --> 00:08:04,104
මම ලස්සන ධීවරයෙක්. මගේ අම්මා කිව්වා.
79
00:08:05,239 --> 00:08:07,240
හැසිරීම හෙට දින වැඩිවේවිද?
එපා-
80
00:08:08,142 --> 00:08:10,143
මා කරන දේ මම නොකරමි
81
00:08:10,278 --> 00:08:13,513
මට මගේ වැඩ කරන්න බැහැ
මම වැඩ කරන මිනිසා
82
00:08:13,514 --> 00:08:17,250
ඩ්රේක් මගේ සමාගම වෙනුවෙන් වැඩ කරන්න මම වැඩ කරන්නේ නැහැ.
මගේ සමාගම ඔහු වෙනුවෙන් වැඩ කරනවා.
83
00:08:17,385 --> 00:08:21,254
මට විශ්වාසයි ඔබ බොහෝ මිනිසුන්ගේ රසිකයෙක්.
ඒවා වටිනවාද නැද්දැ?
84
00:08:21,255 --> 00:08:23,890
නමුත් අපට නැවත නැවතත් කිරීමට අවශ්ය නැත -
අපි නැවතත්
85
00:08:23,891 --> 00:08:26,693
ඩේලි බැලූන් සිද්ධිය
86
00:08:26,794 --> 00:08:28,695
ඇත්තටම සිද්ධිය
87
00:08:28,830 --> 00:08:31,998
එය සිදුවීමක් නොවේ
එඩි, සැන් ෆ්රැන්සිස්කෝ සඳහා නිව් යෝර්ක් නගරයෙන් පිටවුණා
88
00:08:32,733 --> 00:08:34,301
නෑ, මම නිව් යෝර්ක් වල රැකියාවක් තිබුනා.
89
00:08:34,469 --> 00:08:42,108
මම ධාවනය නොවූ ස්ථාන වලට ගියෙමි
ඔබ අසල ස්ථාන කරා යන්න
90
00:08:42,243 --> 00:08:43,243
ඔබ මාගේ නිවසයි
91
00:08:44,879 --> 00:08:46,680
ඔබම අවතක්සේරු නොකරන්න
92
00:08:51,285 --> 00:08:54,688
අඩු කතා සහ තවත් සිපගැනීම්.
ගිණුම ලබා ගැනීම -
93
00:10:25,313 --> 00:10:30,350
ඉතා ඉක්මනින් තවත් ජීවිතයක මුල් ගල වේ.
එය ගවේෂණ මෙහෙයුමක් වෙත යවනු ලැබේ.
94
00:10:30,484 --> 00:10:34,087
මේ අනුව, අපි සියල්ලන්ම අවකාශයේ ජීවත් වෙමු.
95
00:10:35,089 --> 00:10:38,592
හොඳ
දැන් අපි ඔබ මෙතන කරන පුදුම දේවල් කිහිපයක් ඔබ පෙන්නුවා.
96
00:10:38,726 --> 00:10:41,828
මම ඔබ සියලුදෙනාටම ආනුභාවය දුන් බව මම විශ්වාස කරමි
පලයන් එළියට
97
00:10:41,929 --> 00:10:44,698
අනෙක් දේවල් පමණක් සිහින කරන්න.
98
00:10:44,832 --> 00:10:47,398
සයීඩ් ඩ්රේක්
ලප්-
99
00:10:49,036 --> 00:10:51,571
මෙහෙ එන්න . ඔයාගේ නම කුමක් ද?-
වෙත -
100
00:10:51,706 --> 00:10:57,477
සමහර වෙලාවට මිනිස්සු කරන්නේ.
ඔවුන් ඉල්ලා සිටින අය නිශ්ශබ්ද කිරීමට ඔවුන් ඉල්ලා සිටිනවා.
101
00:10:57,612 --> 00:11:01,615
නමුත් අවසානයේ ඔබ දන්නවා.
ලෝකය වෙනස් කරන අය තමයි අපි.
102
00:11:02,249 --> 00:11:07,718
මම හොඳින් රැකබලා ගන්නවා
මේ තමයි ආචාර්ය ෆල්ඩා ගුලෝ හෙලෝ.
103
00:11:07,421 --> 00:11:09,623
හෙලෝ
හලෝ පිරිමි ළමයි
104
00:11:09,790 --> 00:11:11,157
මට කණගාටුයි කණගාටුයි, නමුත් සම්මුඛ පරීක්ෂණය සඳහා ඇඳුම් මාරු කිරීමට කාලයයි -
ඔව්-
105
00:11:14,795 --> 00:11:16,529
ඔහ් ළමයි, ඔයාගේ පිටවෙන්න.
ඔබ වෙනුවෙන් වගකිව යුතු ය
106
00:11:16,664 --> 00:11:21,234
සෆ්සොනි, ආචාර්ය සිකර්ට ප්රශ්න වලට පිළිතුරු සපයයි
වෙනත් ඕනෑම ප්රශ්නයක්.
107
00:11:21,335 --> 00:11:23,069
ෆ්ලිප්-
මම අමතන්නම්
108
00:11:24,171 --> 00:11:26,038
මැඩික් සයිඩ් ඩ්රේක්
මුල සිටම අපි තනිවම ආරම්භ කරමු ද?
109
00:11:26,807 --> 00:11:28,341
පෝලන්තය, බ්රිතාන්යය
110
00:11:28,476 --> 00:11:33,109
ඊට පස්සේ 19 වෙනිදා ජානමය විසඳුමක් සොයාගත්තා.
111
00:11:33,648 --> 00:11:36,182
අග්න්යාශයේ ආයු අපේක්ෂාව දිගින් දිගටම දෙගුණ කරයි.
112
00:11:36,317 --> 00:11:38,852
ඇත්ත වශයෙන්ම, අග්න්යාසය සඳහා ජීවිත අපේක්ෂාව තුන් ගුණයකින් වැඩි කරයි.
113
00:11:39,654 --> 00:11:42,355
එසේ වුවද,
හොඳ 24-
114
00:11:42,490 --> 00:11:45,158
එය තවමත් දරුණුයි
මම කර්මාන්තයක් නිර්මාණය කළා
115
00:11:45,292 --> 00:11:47,961
ජීවිතයේ පදනම.
එක රැයකින් සිදුවිය
116
00:11:47,962 --> 00:11:52,799
ඒත්, රොකට් එකක්.
මම තීරණය කළා ඔබ අභ්යවකාශය දිහා බලනවා කියලා.
117
00:11:52,967 --> 00:11:57,203
මම සැමවිටම විශ්වාස කළ දේ මා දන්නවා
අභ්යවකාශ ගවේෂණය
118
00:11:57,304 --> 00:12:00,707
අපගේ ප්රයත්නයෙහිදී, ඔබ පෘථිවියෙහි මෙහි දක්නට ලැබෙන සෑම දෙයකින්ම තීරනාත්මක ය.
119
00:12:00,841 --> 00:12:04,044
නමුත් සාගර හා පොළොවේ ගබඩා කර ඇති දේ ගැන සිතා බලන්න.
120
00:12:04,178 --> 00:12:07,614
අපි සොයා බලන සෑම අවස්ථාවකදීම බොහෝ මූලාශ්ර.
නොපෙනෙන
121
00:12:07,748 --> 00:12:10,417
ඔබට නොකියවූ සම්පත් බොහොමයක් තිබේ.
ඖෂධ සඳහා ඔබේ සමාගමෙන්ද.
122
00:12:10,551 --> 00:12:14,454
මට උදව් කිරීමට මා කරන දෙය -
ඇත්ත වශයෙන්
123
00:12:14,588 --> 00:12:19,659
පූර්ණ චක්රය
එය ක්රියා කරන්නේ කෙසේද, ජීවිතයේ මුල් ගල වේ.
124
00:12:20,127 --> 00:12:21,227
පරිදි
125
00:12:21,696 --> 00:12:24,864
ඖෂධ සමාගමක් සමඟ සම්බන්ධ වීමට -
IDI-
126
00:12:25,433 --> 00:12:27,600
රොකට්ටුව ගැන කතා කරන්න ...
නෑ නෑ
127
00:12:27,702 --> 00:12:29,803
මම මේ චෝදනා ගැන කතා කරනවා
128
00:12:30,071 --> 00:12:34,474
කණගාටුයි කණගාටුයි
ඔබේ මුළු අධිරාජ්යය ම මළේය.
129
00:12:34,475 --> 00:12:36,676
IDI-
එක ඇත්ත
130
00:12:36,811 --> 00:12:42,515
පරීක්ෂණ සඳහා ස්වේච්ඡා සේවකයින් අප අතර සිටින දුර්වලම අය බඳවා ගන්නෙමු.
ඔයා තවත් මිනිස්සු මැරුවා
131
00:12:42,650 --> 00:12:45,385
අන්තර්ජාලයේ මේ කටකතා ගැන මම දන්නවා.
මෙන්න බොහෝ බොරු ප්රවෘත්ති ඇත.
132
00:12:45,486 --> 00:12:47,721
හොඳයි, නීතිමය නඩු සම්බන්ධයෙන්?
සමාවන්න
133
00:12:47,888 --> 00:12:50,857
සාරා චේම්බර්ස් වැනි නීතිමය ගැටළු තිබේ.
134
00:12:50,991 --> 00:12:53,326
සෝල් බර්ක්ලි
135
00:12:53,728 --> 00:12:56,296
ස්තුතියි ජිස්ලා හොඳ දවසක් තිබුනා.
ඡායාරූපකරණයෙන් බැහැර
136
00:12:57,098 --> 00:12:58,398
බොහොම ස්තූතියි
137
00:12:58,666 --> 00:12:58,998
බොහොම ස්තූතියි
138
00:12:59,333 --> 00:13:01,968
ඉදිරියට එන්න
මිය ගිය අයගේ මුල් ගල.
139
00:13:02,103 --> 00:13:04,537
අපි අවසන් නැහැ
ඔව්, බෘක්-
140
00:13:04,538 --> 00:13:07,974
තර්ජනය කුමක්ද?
ඔහු සන්තෝෂවත් ජීවිතයක් ගත කළා ...
141
00:13:11,045 --> 00:13:16,249
කෙසේ වෙතත් ඔබ පවසන දේ මා දන්නවා
මේ මිනිසා සම්පූර්ණයෙන්ම නරකයි
142
00:13:16,350 --> 00:13:19,252
ජැක්, ඔව් ...
එහි මූලාශ්රය
143
00:13:19,386 --> 00:13:20,987
එළු
එහි මූලාශ්රයෙන්
144
00:13:25,493 --> 00:13:29,729
මට මූසිකයේ මූලාශ්රයක් නැත.
මෙය වනාන්තරය නොවේ.
145
00:13:29,830 --> 00:13:32,665
පොලීසිය වගේ ක්රියා නොකරන්න.
සිද්ධිය මත පදනම්ව
146
00:13:32,800 --> 00:13:36,603
අපගේ ඉල්ලීම් වලට සහය දැක්වීමට අපි කටයුතු කරනවා.
147
00:13:36,737 --> 00:13:42,208
අපි සාක්ෂි සපයන්නේ, ඔබ ඇත්ත වශයෙන්ම මෝඩයෙකු බව බුද්ධිමත් මිනිසෙකුගෙන් අපට ඉගෙන ගන්නෙමු
148
00:13:49,049 --> 00:13:52,385
ඔයාට මාව විශ්වාස කරන්න බෑ
149
00:13:52,553 --> 00:13:55,021
හොඳ ජීවිතයක් ගත වුණා
150
00:13:58,225 --> 00:14:04,491
හෙලෝ
ඇන්ටා රාගික රෝගියෙක්.
151
00:14:04,465 --> 00:14:07,331
ඔබ නිරය මෙන් නපුරුය
ඔබගේ අත මග හැරීමට මම සූදානම්ව සිටියෙමි
152
00:14:07,334 --> 00:14:08,001
ඔහු ඔයාට ආදරෙයි
153
00:14:08,202 --> 00:14:10,136
ඔබ මට ආදරය කළා. ඔබ කවුද?
154
00:14:12,807 --> 00:14:13,139
ඇය මට කරපු දේ
155
00:14:13,140 --> 00:14:15,542
ඇය මට කරපු දේ
156
00:14:15,743 --> 00:14:16,209
ඇය මාව පාවිච්චි කලා
157
00:14:24,652 --> 00:14:27,687
මම
158
00:14:59,820 --> 00:15:01,521
දෙවියනේ
159
00:15:05,159 --> 00:15:07,093
සුන්දරයි
160
00:17:02,343 --> 00:17:04,110
ටෙස්ට් අංක 36
161
00:17:04,244 --> 00:17:07,280
ජීව අන්තර්ක්රියා
වෙනස් ජීවමාන ජීවීන් අතර.
162
00:17:07,414 --> 00:17:10,883
මෙම සත්වයන් එක්සත් විය යුතුය
163
00:17:10,985 --> 00:17:14,487
පරිසරයක ඕනෑම තැනක සිටීමට.
ඔක්සිජන් පොහොසත් වේ
164
00:17:14,588 --> 00:17:17,290
සත්කාරක ප්රතික්ෂේප කිරීම සැමවිටම පෙනෙන්නේ ඇයි?
165
00:17:17,791 --> 00:17:20,126
අපි සොයා ගැනීමට උත්සාහ කරන දේ.
166
00:17:21,662 --> 00:17:23,730
සංගමය ආරම්භ වේ
167
00:17:29,147 --> 00:17:30,503
එය සමබර වේ
168
00:17:36,010 --> 00:17:37,876
නමුත් ඇයි
මොකද මේ හාවා
169
00:17:38,712 --> 00:17:41,481
එය පැවරුම් සාමාජිකයෙකුට සමාන වේ
170
00:17:41,582 --> 00:17:43,416
පරිත්යාග කරන්නා සහ ලබන්නා
අනන්යතාවය
171
00:17:44,151 --> 00:17:47,587
ඒක ඇත්ත
හොඳයි, ඒ ගැන සිතා බලන්න.
172
00:17:47,721 --> 00:17:51,157
අපි විශ්ලේෂණය කරන්නේ නම්
ඔවුන් මෙහි රැඳී සිටියත්, එසේම
173
00:17:51,258 --> 00:17:53,860
අපිට එහේ ඉන්න පුළුවන්.
174
00:17:55,796 --> 00:17:57,462
එක්සත් ජනපදය
මම මිනිස් අත්හදා බැලීම්වලින් පටන් ගන්නවා.
175
00:17:57,765 --> 00:18:02,201
කලින් සිතන්න
ආචාර්ය සිකර්ට විද්යාත්මක සොයා ගැනීමකට මුහුන දෙයි.
176
00:18:02,302 --> 00:18:03,903
මට ඔයාව සන්සුන් වෙන්න ඕනේ
177
00:18:04,038 --> 00:18:07,473
මට තේරෙනවා නමුත් එය සදාචාරාත්මක ප්රශ්නයක්.
ඔබ හා ඔබේ දරුවන් ගැන සිතන්න.
178
00:18:08,275 --> 00:18:11,044
පිරිමි ළමයින් කොහොමද?
179
00:18:11,779 --> 00:18:14,680
මිනිසා තුළ හොඳ අත්හදා බැලීමක් ආරම්භ කරමු.
180
00:18:36,670 --> 00:18:37,770
ජැක්
181
00:18:39,306 --> 00:18:44,210
ඔබට කවදා හෝ දැනුනාද?
ඔබේ ජීවිතය දූෂිත වී ඇති බව?
182
00:18:48,015 --> 00:18:49,449
ඔයාගේ යාළුවෙක් නේද?
183
00:18:49,583 --> 00:18:52,151
අපේ රොකට්ටුව අසාර්ථක වූ මාස ගණනක් ගත වී ඇත
184
00:18:52,319 --> 00:18:55,521
අපි ගොඩක් වැඩ කරනවා
ඔබට රූපවාහිනිය නිවා දැමිය හැකිය
185
00:18:56,723 --> 00:18:59,492
සමහර අය එය දැකීමට උත්සාහ කරනවා.
ඔයා ඒක කරන්න හදන්නේ?
186
00:19:00,561 --> 00:19:03,729
ඔයා එඩ්ඩි බෘක්?
187
00:19:04,031 --> 00:19:06,132
ඔයාත් එහෙමයි
188
00:19:07,234 --> 00:19:13,005
ජීවනයේ මුල් ගල බව ප්රකාශ කිරීමට සතුටු වන්නේ කවුද?
දැන් අපි ද්විතීයික දියත් කිරීමකට සූදානම් වෙමින් සිටිමු.
189
00:19:13,207 --> 00:19:16,075
හොඳ ජැක්
මේ ඔබයි, සෑම විටම සෑම දෙයක්ම වියදම් කිරීමට අවශ්ය නැත.
190
00:19:16,210 --> 00:19:19,612
මම නිදාගන්නට මගේ ගෙදරට යමි
මම දුෂ්කර කාර්යයක් ඉටු කරනවා
191
00:19:23,650 --> 00:19:25,718
හලෝ මාරියා
IDI-
192
00:19:25,853 --> 00:19:26,619
ඔබට කෙසේද-
මම හොඳ පුරුදු-
193
00:19:29,089 --> 00:19:30,823
හිස් බව
194
00:19:33,026 --> 00:19:34,427
එය ඔබට ඩොලර් පහක් පමණ වේ
195
00:19:34,561 --> 00:19:36,395
නොමිලේ පුවත්පතක් නිදාගන්න ඩොලර් පහක්?
196
00:19:36,530 --> 00:19:39,699
මම යන්ත්රය දක්වා ගමන් කළා
මම පුවත්පත රැගෙන ගියා
197
00:19:39,800 --> 00:19:43,703
මම ඇයව මෙතනට ගෙනාවා
ඔබට පෞද්ගලිකව ගත කරන්න
198
00:19:43,871 --> 00:19:46,105
ඔහු මා වෙනුවෙන් කළේ?
ඔව්-
199
00:19:48,375 --> 00:19:50,543
- ඩොලර් පහක්
ඒ 3 හොරකම්
200
00:19:50,677 --> 00:19:54,113
මම ඔබට කියන්නම්, මට ඩොලර් එකක් සහ ගීතයක් දෙන්න.
මම ඔබට පුවත්පත දෙන්නම්
201
00:19:54,348 --> 00:19:59,018
මම කියන්නම් මම ඔයාට ඩොලර් 20 ක් දෙන්නම්
ගයන්න එපා, හරිද?
202
00:20:00,000 --> 00:20:01,287
අරක්-
ඔබට ස්තුතියි-
203
00:20:01,822 --> 00:20:02,522
ඇම්නෙස්ටි
ඔබට සමාව දෙනවා
204
00:20:07,361 --> 00:20:09,462
හෙලෝ, කාන්තාව,
ඔයා කොහොමද එඩී?
205
00:20:10,130 --> 00:20:12,565
එකඟයි
206
00:20:12,733 --> 00:20:14,934
ඒක නරකයි
207
00:20:15,102 --> 00:20:16,502
නරකද?
208
00:20:16,637 --> 00:20:19,071
ඒක නරකයි
209
00:20:19,206 --> 00:20:22,408
කවදාවත් වඩා හොඳ පෙනුමක්.
210
00:20:22,543 --> 00:20:24,777
දෙවි-
මනෝගේ බලය
211
00:20:24,912 --> 00:20:28,047
මා කී පරිදි ඔබ මෙනෙහි කරනවාද?
මම වැඩ කරන්නේ නැහැ. ඒක වැඩ කරන්නේ නැහැ.
212
00:20:28,415 --> 00:20:32,919
ඔබ උත්සාහ කරන්නේ නැති නිසා එය ක්රියා නොකරයි.
නැහැ, මම ඔබේ ඥාති සහෝදරයාගෙන් CD එකක් මිලට ගත් නිසා එය ක්රියා නොකරයි.
213
00:20:33,020 --> 00:20:34,252
ජොසෙෆි විය
214
00:20:34,254 --> 00:20:38,958
එය වැඩ කරන්නේ,
මම එය මෙතන දකින්නේ? මම කිව්වේ මොකක්ද කියලා මට තේරෙන්නේ නෑ -
215
00:20:39,092 --> 00:20:39,792
ඒ ප්රශ්නය
216
00:20:44,731 --> 00:20:46,598
විස්කි බෝතලයක්, ෆැක්කා ගැන අමතක කරන්න එපා.
217
00:20:50,237 --> 00:20:53,406
මා ආරක්ෂා කිරීමට මිල ඉහළ යාමට පෙර අපි යමු.
218
00:20:55,842 --> 00:20:57,143
දැන් සම්පූර්ණ මුදලක් ගෙවිය යුතුය
219
00:20:59,146 --> 00:21:01,247
ලබන සතියේ මා මාලි චෙන් සූදානම් කරමි.
220
00:21:01,515 --> 00:21:02,281
මම බලාගෙන ඉන්න කැමති නෑ
221
00:21:21,034 --> 00:21:24,136
ජීවිතය වේදනාකාරී එඩ්ඩි
එය හොරකමකි
222
00:21:41,321 --> 00:21:42,755
මට යන්නට තියනෙවා
223
00:21:52,199 --> 00:21:54,033
ඔබ මෝඩයෙක්
224
00:22:22,329 --> 00:22:22,928
මම සේවකයෙක් නොවෙයි, පවා
ඇයි ඒක වැඩ කරන්නේ?
225
00:22:25,332 --> 00:22:27,533
ඔබ මගේ නම භාවිතා කළ හැකිද?
226
00:22:27,634 --> 00:22:30,269
ඕනෑම නමක්, නමක් තෝරන්න
මම කාන්තාවක් වෙන්න පුළුවන්
227
00:22:37,277 --> 00:22:39,910
මම ඔබව සම්බන්ධ කරමි
දෙවියන්ට ස්තූතිවන්න
228
00:22:46,221 --> 00:22:50,487
වත්මන් මොහොත ඔබ සතුයි.
229
00:22:51,158 --> 00:22:54,800
ඔබගේ ජීවිතයේ සමස්ත සාන්ද්රණයට කාලය කැප කරන්න.
230
00:22:54,928 --> 00:22:57,763
ඕනෑම ක්රියාමාර්ගයක් ක්රියා නොකර ක්රියා කිරීමට වඩා හොඳය.
231
00:22:57,898 --> 00:23:01,534
විශේෂයෙන් ම මම කාලාන්තරයක් තිස්සේ දුක් විඳිනවා
232
00:23:01,703 --> 00:23:05,069
එය වැරැද්දක් නම්
අඩුම තරමින් ඔබ නරක ලෙස ඉගෙන ගනීවි.
233
00:23:05,772 --> 00:23:08,574
එසේ නම්, තවදුරටත් එසේ නොවේ
234
00:23:26,893 --> 00:23:29,295
මේ මොහොත දක්වා මේ සියල්ල ගෙන ඒමට ඔබට ස්තූතියි.
235
00:23:29,429 --> 00:23:33,099
අපේ නම් දූවිලි වෙතට පසුව බොහෝ කලකට පසුව ප්රකාශ කරනු ලැබේ.
236
00:23:34,134 --> 00:23:36,869
දැන් කතාව ආරම්භ වේ
237
00:23:36,970 --> 00:23:37,723
මෙය පළමු දිනයයි
238
00:23:39,000 --> 00:23:43,809
මෙය පළමු සම්බන්ධතාවයයි.
අපි එය කරමු
239
00:24:01,361 --> 00:24:03,829
සියලු සංඥා සාමාන්ය වේ
240
00:24:10,036 --> 00:24:11,504
යාච්ඤා කරන්න
241
00:24:12,205 --> 00:24:13,839
ඊසාක්ට බය වෙන්න අවශ්ය නැහැ
242
00:24:16,243 --> 00:24:17,576
එය අවශ්ය නොවේ
243
00:24:17,711 --> 00:24:19,178
ඊසාක්
244
00:24:19,312 --> 00:24:20,846
මෙය බයිබලානුකුල නමක් බව ඔබ දන්නවා.
245
00:24:20,981 --> 00:24:22,648
ඔව් සර්
246
00:24:22,682 --> 00:24:23,916
සමිඳාණන් වහන්සේ ආබ්රහම්ට කීවේ ය.
247
00:24:24,084 --> 00:24:26,519
මට ඔබේ පුතාට පූජා ඔප්පු කරන්න.
248
00:24:26,653 --> 00:24:29,787
ඔබ වෙනුවෙන් වඩාත්ම මිල අධිකයි.
ආබ්රහම් සූදානම් විය.
249
00:24:30,891 --> 00:24:32,758
මම හැම විටම පුදුම කිරීමට ඉගෙන ගන්නවා
250
00:24:32,893 --> 00:24:36,295
ආබ්රහම්ගේ පූජාව නොව ඊසාක්ගේ පූජාව නොවේ.
251
00:24:40,834 --> 00:24:43,302
මම දන්නෙ නෑ මොන වගේ දෙවියෙක් මේකගෙන් අහන්නේ කියලා, නමුත්
252
00:24:43,437 --> 00:24:48,741
මට කිසිවක් වෙනස් නොවේ
ඊසාක් තවමත් ශූරයෙක්
253
00:24:49,509 --> 00:24:52,044
මම ඔබ වටා වෙඩි තබා ලෝකය දෙස බලන්නෙමි
254
00:24:52,145 --> 00:24:55,648
ඔබ දකින දේ දරිද්රතා යුද්ධය
පෘථිවිය බිඳ වැටීමට ආසන්නයි
255
00:24:55,782 --> 00:24:57,700
මම තර්ක කරමි, සමිඳාණන් වහන්සේ අපව අතහැර දමා ඇත.
256
00:24:58,985 --> 00:25:01,086
ඔහු ඊර්ෂ්යා වූ කේවල් කෙළේ නැත.
257
00:25:01,188 --> 00:25:03,189
මට සහ මම මෙය නිවැරදි කිරීමට කාලයයි
258
00:25:04,057 --> 00:25:07,393
මේ වතාවේ අපි ඊසාක්
259
00:25:11,164 --> 00:25:12,565
අපි වැඩ කරන්න යන්නේ
260
00:25:12,666 --> 00:25:15,835
මේ වෙලාව
ඔබ අපව අතහැර දමන්නේ නැත
261
00:25:22,476 --> 00:25:24,076
විවෘත
262
00:25:36,256 --> 00:25:38,290
එය කුමක් ද
එපා
263
00:25:38,825 --> 00:25:41,060
කරුණාකර මාව එළියට ගන්න
264
00:25:59,513 --> 00:26:00,713
එහි වැදගත් සාමාජිකයන් ස්ථීරයි.
265
00:26:04,737 --> 00:26:06,737
ඔහු කොහෙද ගියේ
266
00:26:50,430 --> 00:26:51,664
ඊළඟ ස්වේච්ඡා ඉදිරිපත් කරන්න
267
00:26:51,688 --> 00:27:00,688
{\ an5} www.cinemana-box.com
268
00:27:21,161 --> 00:27:24,863
මම මාධ්යවේදියෙක්
269
00:27:24,965 --> 00:27:30,736
මට ගොඩක් සාර්ථක වුණා
මගේ වැඩ ඔබට අවශ්යයි
270
00:27:30,904 --> 00:27:33,105
අනුගමනය කිරීමට කැමති නැති අයගේ අනුගාමිකයන්.
271
00:27:33,873 --> 00:27:37,509
හංගන්න
272
00:27:38,979 --> 00:27:43,816
ඔබ අතුරුදන් විය යුතු ආකාරය දැන ගැනීමට අවශ්යයි.
ඔබ ඉතා හොඳ වුණත්
273
00:27:43,984 --> 00:27:45,417
ඔබට
274
00:27:45,752 --> 00:27:48,053
කොච්චර නරකද කියලා
275
00:27:48,722 --> 00:27:50,122
කමක් නැහැ
276
00:27:50,256 --> 00:27:52,591
මගේ නම ඩොරිස් ෆල්ඩා
277
00:27:52,726 --> 00:27:55,294
මට උදව් අවශ්යයි
මම ජීවිතයේ අත්තිවාරම් මත වැඩ කරනවා.
278
00:27:55,428 --> 00:27:56,528
සැබෑවටම
ඔව්-
279
00:27:56,663 --> 00:27:57,262
හොඳයි, අවසන්
280
00:28:01,134 --> 00:28:03,369
සහෝදර බ්රෝක්, කරුණාකරලා අහන්න
281
00:28:04,104 --> 00:28:07,573
මම ඔහු ගැන චෝදනා කළ සෑම දෙයක්ම නිවැරදිය.
282
00:28:07,707 --> 00:28:11,076
මට තවදුරටත් වැඩක් නෑ -
ඇත්ත වශයෙන්ම, එය දුප්පත් ජනතාවගෙන් පිරි විද්යාගාරයක් ඇති බැවින් -
283
00:28:11,945 --> 00:28:13,879
සෑම කෙනෙකුම තමන් වටහා නොගත් දැඩි රැකියාවකි.
284
00:28:14,014 --> 00:28:17,583
ඌ ඌරන් වගේ ඒවා පාවිච්චි කරයි
ඩි
285
00:28:17,717 --> 00:28:19,952
හැමෝම මැරෙනවා
286
00:28:20,086 --> 00:28:21,086
මම ඒක දැක්කා
ඔව්-
287
00:28:22,322 --> 00:28:23,822
මෙහෙ එන්න
288
00:28:25,558 --> 00:28:29,428
මොකද මම ඔයාව විශ්වාස කරනවා
මොකද ඒක මටයි මායි
289
00:28:29,529 --> 00:28:32,598
මම කිව්වා ඒක හොඳයි කියලා.
මට මගේ සිහින ලබා ගත හැකිය
290
00:28:32,599 --> 00:28:35,234
නමුත් දැන් එය වෙනසක්, වෙන දෙයක්.
මම පොලිසියට යනවා
291
00:28:35,402 --> 00:28:38,470
මට මේක කරන්න බැහැ. මගේ පවුලේ ආරක්ෂාව සඳහා මම බිය වෙමි.
292
00:28:38,605 --> 00:28:41,674
ඒක ගොඩක් භයානකයි
මම කොච්චර බරපතලද කියලා දන්නවා ...
293
00:28:41,775 --> 00:28:45,511
මගේ රැකියාව අහිමි වුණ පළවෙනි වතාවට.
294
00:28:45,612 --> 00:28:49,214
මගේ වෘත්තිය මගේ සම්බන්ධතාවය නැති වුණා
මගේ මහල් නිවාසය
295
00:28:49,349 --> 00:28:50,215
මම හැම දෙයක්ම මට අහිමි වුණා
296
00:28:50,917 --> 00:28:53,986
ඔබ දන්නවා ස්ථාපනය කර ඇති. මම අවසානයි
297
00:28:54,688 --> 00:28:58,323
දැන් ඔයා ඇත්තටම මැරිලා කියලා
ඔයාට ඔප්පු කරන්න
298
00:28:59,059 --> 00:29:01,760
ඔයා ගොඩක් බය වෙන්න ඕන
299
00:29:01,995 --> 00:29:06,063
මට බයයි
තවත් කෙනෙකුට සෙවණක් සොයාගත යුතුයි -
300
00:29:06,933 --> 00:29:09,401
මොකද මම මේ විකාරය අවසන් කරපු නිසා.
301
00:29:09,569 --> 00:29:12,204
මොන විකාරයක්ද?
මේ සියල්ල, මිනිසුන්ව බේරාගැනීම.
302
00:29:13,807 --> 00:29:16,008
හොඳයි ඔබේ රාත්රිය තෙත් වේ
303
00:29:35,395 --> 00:29:37,429
එඩි
304
00:29:37,530 --> 00:29:38,864
හෙලෝ
305
00:29:38,965 --> 00:29:41,166
... මම ඇවිදගෙන ගියා
306
00:29:41,935 --> 00:29:45,337
ය
IDI-
307
00:29:46,906 --> 00:29:49,541
මේ ඩෑන්
ඩෑන්, මේ තමයි එඩි
308
00:29:50,877 --> 00:29:53,812
හෙලෝ ජරාව
මම ඔයාට ගොඩක් දේවල් ගැන කිව්වා
309
00:29:53,980 --> 00:29:54,646
ඇත්තටම-
ඔව්-
310
00:29:55,615 --> 00:29:58,083
මම ඔබේ ශ්රේෂ්ඨයි
ඔබට ස්තුතියි-
311
00:29:58,084 --> 00:29:59,051
සැබෑවටම
312
00:29:59,719 --> 00:30:03,922
දකුණු පසින් ආරක්ෂා කරන්නන් ලස්සනයි.
ඔව්, මම ඔවුන්ගෙන් එක් කෙනෙක්.
313
00:30:06,426 --> 00:30:08,927
මම ඔයාට කතා කරන්න ඕනේ
මම ඔයාව බලන්නම්
314
00:30:11,464 --> 00:30:13,565
ඇත්ත වශයෙන්ම ඔබව හමුවීමට ලැබීම සතුටක්.
ඔව් මමත්
315
00:30:20,540 --> 00:30:22,808
ඔබට යතුරක් තිබේද?
එයාට යතුරක් තියෙනවා කියලා ඔයා දන්නවාද?
316
00:30:23,810 --> 00:30:26,178
ඔව්, ඔහු වෙනත් ආකාරයකින් ලබා ගන්නේ කෙසේද?
317
00:30:27,981 --> 00:30:29,948
ඔයා හරි
318
00:30:31,584 --> 00:30:37,356
ඉතිං, ඔයා සැලසුම් කරන්නේ මොකක්ද?
ඔයා දන්නවා මේක ඔයාගේ ව්යාපාරයෙන් ඈත් වෙලා, හරිද?
319
00:30:37,524 --> 00:30:40,425
මම නිකමට ඉල්ලන්නේ
320
00:30:40,560 --> 00:30:44,463
ඉතින් මගේ නීතිඥ ඩෑන්,
නැහැ, ඔහු වෛද්යවරයෙක්.
321
00:30:44,597 --> 00:30:47,099
ශල්ය වෛද්යවරයෙක් ඇත්තටම
322
00:30:48,334 --> 00:30:52,938
මම අසල්වැසියෙක් හිටියා.
මම ඔබට කියමි, නමුත් එය මෝඩයි.
323
00:30:53,072 --> 00:30:54,807
බළලා නිසා
නැහැ, මොකද ඒක ඔයා වගේ නෙවෙයි ...
324
00:30:54,941 --> 00:30:57,509
බළලා කවුරුත් කැමති නැහැ.
ඔබ මාර්ගය අනුව හොඳයි
325
00:30:57,644 --> 00:30:59,878
ඔයා හොද කාර්යයක්
ඔබ මොනවද මෙහේ කරන්නේ
326
00:31:00,013 --> 00:31:01,246
මම මෙහෙ ඉන්නවා ඔයාට මාව ගොඩක් නැති නිසා
327
00:31:04,017 --> 00:31:07,719
අපි ටික වේලාවක් විවාහ වෙනවා.
328
00:31:07,854 --> 00:31:14,793
මට ඇත්තටම විශ්වාස කරන්න බැහැ
අපි එකිනෙකාට ආපසු යන්න බැහැ.
329
00:31:14,961 --> 00:31:16,695
අපිට බෑ කිසිම
330
00:31:19,532 --> 00:31:22,467
ඔයා මේ එඩී කලේ
331
00:31:22,602 --> 00:31:25,637
කොල්ටන් ඩ්රේක් නෑ, ජාලය නොවේ
332
00:31:25,772 --> 00:31:26,872
ඔබට
333
00:32:28,368 --> 00:32:31,570
ආයුබෝවන්, මෙන්න වෛද්ය ස්සර්ට්
ඔව්, එඩී බෲක් මෙතන ඉන්නවා.
334
00:32:33,306 --> 00:32:33,772
මට කියන්න
335
00:32:38,578 --> 00:32:42,347
ඔබට විශ්වාසද?
බිල් සහ බිහිරි කරුණාකරලා
336
00:32:53,893 --> 00:32:56,226
ජනගහන උද්ධමනය
සහ දේශගුණික විපර්යාස
337
00:32:56,496 --> 00:32:59,429
ඩ්රෙක්ට අවස්ථාව ලබා දෙන්න ...
ඔව්, මම ඒක තේරුම් ගත්තා ...
338
00:32:59,966 --> 00:33:02,301
අපි පරම්පරාවෙන් පරම්පරාවකි.
339
00:33:02,435 --> 00:33:05,771
ජනාවාස නොවන දේශයකින්.
ඩ්රේක් විලාසිතා හැඩයක් භාවිතා කරයි.
340
00:33:06,773 --> 00:33:08,707
දේපල රැකියා සඳහා
341
00:33:08,841 --> 00:33:11,842
ඔබ දන්නවා, එය ඉතා රසවත් කතාවකි.
අපි මිනිස්සුන්ව මරන්නේ කොහේද?
342
00:33:12,812 --> 00:33:15,814
ඩ්රේක් නිරීක්ෂණ මෙහෙයුමක් යැවීය.
343
00:33:15,982 --> 00:33:18,884
ආපසු ආපසු ඔවුන් Kromet සොයා ගත්හ.
344
00:33:19,018 --> 00:33:20,252
ක්රෝම්යිට්?
345
00:33:20,386 --> 00:33:22,754
නිවස සඳහා පරිගණක
ජීවිතයට යොමු කිරීම සඳහා.
346
00:33:22,889 --> 00:33:26,391
ක්ෂුද්ර ජීවීන් මිලියන
ඔබ අදහස් කරන්නේ මිලියන ගණනක් සමගද?
347
00:33:26,526 --> 00:33:29,594
ඔවුන් සාම්පල කීපයක් නැවත ලබා දුන්නා -
අභ්යවකාශ වස්තු ගැන කතා කිරීම?
348
00:33:29,729 --> 00:33:30,395
අභ්යවකාශ වස්තූන්
349
00:33:30,396 --> 00:33:33,532
අභ්යවකාශ වස්තූන්
350
00:33:35,868 --> 00:33:36,234
ඔව්
351
00:33:37,737 --> 00:33:39,638
නමුත් අපි එයාලට කතා කරන්නේ නැහැ.
352
00:33:40,873 --> 00:33:42,941
අපි ඔවුන්ට කතා
! සහජීවනය -
353
00:33:43,076 --> 00:33:44,843
අපේ පරිසරයේ රැඳී සිටිය නොහැක.
354
00:33:44,978 --> 00:33:49,811
ඒක උදව් කරන්නේ?
ඩ්රූක් විශ්වාස කරන්නේ මිනිසුන් හා PLWH අතර ඇති සම්බන්ධය බවයි
355
00:33:49,882 --> 00:33:57,089
අපේ පැවැත්ම සඳහා වූ විසඳුම, නමුත් පෘථිවිය මත නොවේ.
ඩ්රේක් මිනිසුන් හා අභ්යවකාශ වස්තූන් එකතු කිරීමට උත්සාහ කරයි.
356
00:33:57,256 --> 00:34:00,993
අවකාශයේ ජීවත් වීම
අපි ඔබට ආරාධනා කරන්නෙමු-
357
00:34:01,127 --> 00:34:05,163
ඒ සියල්ල පිස්සු
ඔව්, මේ සඳහා ක්රමයක් නොමැත.
358
00:34:05,331 --> 00:34:07,399
ඔහු ඔවුන්ව පෝෂණය කරයි
359
00:34:08,868 --> 00:34:09,401
සම්මුතියක් නැත
360
00:34:13,606 --> 00:34:17,142
එන්න, කිසිම දෙයක් ස්පර්ශ කරන්න එපා.
මම යනවා මම ඒ ගැන බලාගන්නම්
361
00:34:20,179 --> 00:34:22,814
වෛද්ය ෂකර්ට්
මම හිතුවේ ඔයා ගෙදර ගියා කියලා?
362
00:34:22,949 --> 00:34:25,350
හැබැයි
කියන දේ දැනගන්න
363
00:34:26,719 --> 00:34:29,921
විද්යාව නින්දට
364
00:35:36,722 --> 00:35:37,856
අත්-
මාරියා
365
00:35:37,857 --> 00:35:38,890
කරුණාකර-
මාරියා
366
00:35:39,258 --> 00:35:41,793
කරුණාකර මාව එළියට ගන්න
367
00:35:42,228 --> 00:35:43,494
මම කොහොමද දන්නේ නෑ
368
00:35:44,397 --> 00:35:45,763
දෙවියනේ
369
00:36:00,179 --> 00:36:08,512
නෑ මරියා
නෑ නෑ නෑ
370
00:36:15,795 --> 00:36:18,461
තලේටෝහි ආරක්ෂක කඩාවැටීම-
නෑ මරියා
371
00:36:18,898 --> 00:36:20,131
මාරියා
372
00:36:20,733 --> 00:36:23,133
යක්ෂයන්
373
00:36:23,136 --> 00:36:25,437
මෙය ආරක්ෂක කඩයකි
374
00:36:30,543 --> 00:36:31,676
හෙලවෙන්න එපා
375
00:36:44,357 --> 00:36:46,124
ව්යායාම කළා
376
00:37:03,943 --> 00:37:04,900
මම දකිනවා
377
00:37:21,360 --> 00:37:21,793
යන්න යන්න
378
00:37:33,873 --> 00:37:34,105
ඔහු කොහෙද ගියේ
379
00:37:34,807 --> 00:37:37,008
මම එය දකින්නේ නැහැ
ඔවුන් විසුරුවා හරිනවා, එයාව හොයාගන්න ...
380
00:37:56,796 --> 00:37:58,295
මෙන්න ඩෝරා, මම පණිවිඩයක් තබමි.
381
00:37:58,798 --> 00:38:00,699
ඩෝරා, ඔව්, මමයි
මම ආපහු ආවා
382
00:38:01,300 --> 00:38:04,402
ඔයා හොඳයි?
ඔයා මට කතා කළේ නැහැ
383
00:38:04,537 --> 00:38:07,906
මම හොදින්, එය සැබෑ තීරණයක් විය.
ඔයා ඇත්තටම හරි
384
00:38:08,774 --> 00:38:14,779
මම භාවිතා කරනවා නම්
මට මිනිසෙක් සිටිනවා, අපි ඔහුට කතා කරන්නෙමු
385
00:38:17,950 --> 00:38:22,286
මට ඡායාරූප කිහිපයක් තියෙනවා
ඒත් මට ඕනේ ඔයා මාත් එක්ක එන්න
386
00:38:22,622 --> 00:38:24,189
මට ආපහු මට කතා කරන්න පුලුවන්
387
00:39:08,934 --> 00:39:10,402
මාගේ කතාව කුමක් ද?
388
00:39:17,526 --> 00:39:18,226
එඩි
389
00:39:28,371 --> 00:39:30,138
මමි වැරැද්දක්?
390
00:39:30,273 --> 00:39:31,673
ඒක නරකයි
391
00:39:32,675 --> 00:39:35,443
අහංකාරය භාර ගන්නවා කියලා
392
00:39:37,546 --> 00:39:39,481
ඒක ගන්න?
393
00:39:40,850 --> 00:39:43,018
අපි දන්නේ නැහැ මොකද වුණේ කියලා.
394
00:39:43,152 --> 00:39:45,954
අවංකවම, ඒ මිනිසා ඊයේ වැඩ කළා.
මම ඔහුව දැක නැහැ සර්-
395
00:39:45,955 --> 00:39:48,857
මගේ ඇස්වලින් එය ඈත් කරන්න
කසළ
396
00:39:48,991 --> 00:39:51,793
අපි මෙය දකින්න ඕනෑ
රුධිර පීඩනය සාමාන්ය තත්වයට පත්වේ
397
00:39:52,094 --> 00:39:52,794
අක්මාව ද ක්රියා කරයි.
398
00:39:56,365 --> 00:39:57,299
මම ඔහුව දැනගෙන හිටියා
399
00:39:58,334 --> 00:39:58,566
ඔබේ සිරුර අනුමත කරයි
400
00:40:03,205 --> 00:40:05,206
මට තව කාලය නාස්ති කිරීමට අවශ්ය නොවනු ඇත.
කමක් නැහැ?
401
00:40:05,508 --> 00:40:06,107
ඔව්
402
00:40:08,744 --> 00:40:09,644
ගිහින්
403
00:40:10,980 --> 00:40:12,314
ඔබ නෙරපා හරිනවා
404
00:40:12,682 --> 00:40:15,415
දැන් මගේ සේවයේ නියැළෙන්න
405
00:40:37,139 --> 00:40:37,505
මගේ දෙවියනේ
406
00:40:59,228 --> 00:41:02,330
අවධානය, මගී ගුවන් යානය 2517
407
00:41:02,465 --> 00:41:08,837
සැන් ෆ්රැන්සිස්කෝ
හොංකොං, මිනිත්තු 15 ක් ඇතුළත P 9 දොරටුවේ.
408
00:41:22,017 --> 00:41:27,684
මම විහිළුවක් බවට මා දකිනවා නම්
කරුණාකර ඔහුට කියන්න හදිසි අවස්ථාවක්
409
00:41:28,624 --> 00:41:29,190
කවුද ඒක කිවුවෙ?
410
00:41:30,259 --> 00:41:32,093
මම ඔයාට කතා කරන්නේ නැහැ
ඔබට එය කියන්න පුළුවන් කොහෙන්ද?
411
00:41:35,998 --> 00:41:37,499
මහා ස්තුතියි
412
00:41:51,213 --> 00:41:51,946
මට සමාවෙන්න, මට සමාවෙන්න
ඔව් ඔව්
413
00:41:52,948 --> 00:41:53,214
ඔව්
414
00:41:53,349 --> 00:41:54,949
මම එඩී ගැන කල්පනා කරනවා
ඔබ මොනවද මෙහේ කරන්නේ
415
00:41:55,050 --> 00:41:55,517
ඔව්-
නෑ නෑ නෑ
416
00:41:56,652 --> 00:41:57,452
ඔබට මා ගැන කිසිවක් කියන්න බැහැ,
නෑ නෑ
417
00:41:57,520 --> 00:41:57,919
ඔබට මා ගැන කිසිවක් කියන්න බැහැ,
නෑ නෑ
418
00:41:58,053 --> 00:42:01,022
මට කියන්න ඔයා මෙහෙ
මා විශ්වාස කරන එකම පුද්ගලයා ඔබයි
419
00:42:01,156 --> 00:42:03,490
ඔයා පිස්සුයි
නැත, ජීවිතයේ මුල් ගල වේ.
420
00:42:03,726 --> 00:42:04,125
කුමන -
මම හිතන්නේ මම ආසාදනය වෙලා
421
00:42:07,062 --> 00:42:08,429
එහි උෂ්ණත්වය ඉහළ ය.
මම නරක හැඩයකින්
422
00:42:08,531 --> 00:42:10,131
එහි උෂ්ණත්වය ඉහළ ය.
මම නරක හැඩයකින්
423
00:42:14,303 --> 00:42:16,104
මගේ දෙවියොයි
424
00:42:16,238 --> 00:42:18,706
මේක මැරිලා
425
00:42:18,841 --> 00:42:19,641
එඩී ඉඳගන්න
426
00:42:22,044 --> 00:42:22,610
වේගය අඩු කරන්න
427
00:42:23,712 --> 00:42:25,813
එඩී දැන් නවත්වලා
428
00:42:26,482 --> 00:42:28,516
ඒඩී ඔබ සතුයි
429
00:42:33,605 --> 00:42:33,805
හොඳ නැහැ
- ඔයා හොඳයි?
430
00:42:39,144 --> 00:42:39,710
දෙවියනේ
431
00:42:40,979 --> 00:42:42,780
මට නිදහසක් දැනෙනවා
අන් කිසිවකුට නොමිලේ හැඟෙන්නේද?
432
00:42:45,984 --> 00:42:47,351
එඩි
433
00:42:47,486 --> 00:42:49,587
මෙය පිළිගත නොහැකිය.
කුමක් කරන්න ද
434
00:42:49,855 --> 00:42:52,456
නැහැ, කරුණාකරලා නැහැ
කරුණාකරලා එන්න
435
00:42:59,031 --> 00:43:01,132
මම පොලිසියට කතා කරන්නම්-
නැහැ එපා කරුණාකරලා පොලිසියට කතා කරන්න එපා -
436
00:43:01,266 --> 00:43:03,167
මම මේක බලාගන්නම්
437
00:43:03,969 --> 00:43:07,071
ඔහු අසනීපෙන්
438
00:43:07,239 --> 00:43:09,040
ඔබට පිස්සු-
ජනතාව ඉදිරියේ -
439
00:43:09,174 --> 00:43:11,542
දැන් මම සමාව ඉල්ලනවා -
සමාවන්න
440
00:43:11,543 --> 00:43:15,012
මගේ දෙවියනේ, මෙය දෙවෙනි නොවේ.
මට ඩිරෙක්ටරියක් ඇත.
441
00:43:22,934 --> 00:43:24,136
හෙලෝ එඩ්ඩි
442
00:43:30,496 --> 00:43:30,762
එඩි
443
00:43:30,763 --> 00:43:31,729
එඩි
444
00:43:32,698 --> 00:43:33,865
එඩි
445
00:43:35,134 --> 00:43:36,501
එඩි, ඔයාට මාව ඇහෙනවද?
446
00:43:37,703 --> 00:43:39,172
ඩෑන් කතා කරන්නේ ඔබයි.
447
00:43:39,196 --> 00:43:41,982
හෙලෝ ඩේඩ්
448
00:43:42,841 --> 00:43:44,642
ආපසු සාදරයෙන් පිළිගනිමු
මම කොහෙද ඉන්නෙ
449
00:43:44,743 --> 00:43:46,978
ඔබ P-MRI වේ
මට දිරිගැන්වීමක් අවශ්යයි
450
00:43:47,112 --> 00:43:51,182
කොහෙන්ද?
ඒක, මෙන්න දැන් අපි දැන් සමහර පරීක්ෂණ කරන්නම්.
451
00:43:51,350 --> 00:43:54,385
හොඳයි, දිගටම ක්රියාකාරී වීමට උත්සාහ කරන්න
452
00:43:55,154 --> 00:43:58,790
විවේක ගන්න
453
00:44:05,130 --> 00:44:07,365
මොකද වෙන්නේ?
454
00:44:07,499 --> 00:44:07,865
ඔයා හොඳයි
455
00:44:12,538 --> 00:44:13,905
නවත්වන්න
456
00:44:16,408 --> 00:44:19,210
යන්න හොඳයි
457
00:44:19,345 --> 00:44:21,179
ඔයා හොඳින් ඉන්නේ-
ඔව් ඔව්
458
00:44:21,180 --> 00:44:23,448
මාව බලන්න, ඔයා හොඳින්ද?
ඔව්-
459
00:44:23,616 --> 00:44:25,149
හොඳයි, ඒක හරියටම ගැඹුරුයි
ඔයා හොඳින් ඉන්නේ
460
00:44:26,819 --> 00:44:29,210
ඔව්-
අහන්න, මම බයවෙලා ඉන්න පළවෙනි මිනිසා නෙවෙයි.
461
00:44:29,321 --> 00:44:30,822
මට අභ්යන්තර සංකූලතාද දැනෙනවා
462
00:44:30,956 --> 00:44:34,959
ආචාර්ය ලුවී-
හෙලෝ, මහත්මයා මාන්ෆී, ඔබ කොහොමද? -
463
00:44:35,094 --> 00:44:36,694
මම මොරිස් දුටුවා
464
00:44:36,829 --> 00:44:39,731
ඔහු කුඩා දරුවෙකු මෙන් නින්දාවට පත්වීම හා නැවත පැමිණිලි කිරීම
465
00:44:40,666 --> 00:44:42,834
බොහොම ස්තූතියි-
සතුටක් නම්
466
00:44:44,503 --> 00:44:47,271
මම බල්ලන්ට ආදරෙයි
467
00:44:48,907 --> 00:44:51,376
අපි මේක විසඳමු, මම පොරොන්දු වෙනවා.
නමුත් මේ මොහොතේම මම ගෙදර යනවා.
468
00:44:51,510 --> 00:44:53,378
මට විවේකයක් තියෙනවා
මම ඔබට කතා කරමි. ඔබගේ ප්රතිඵල අපට ඇත.
469
00:44:53,512 --> 00:44:55,814
හොඳයි, ස්තූතියි ඩෑන්-
ඔබ නොවේ නම්
470
00:44:59,084 --> 00:44:59,851
හෙලෝ වෛද්යවරයෙකු
හෙලෝ
471
00:45:06,225 --> 00:45:07,558
සුබ උදෑසන ඩී
472
00:45:13,032 --> 00:45:15,233
සත්වයා සහ සත්කාරක එක එක.
473
00:45:15,367 --> 00:45:19,470
හැම දෙයක්ම හොඳයි
ඉතින් ඇයි මිනිස්සු මැරෙන්නේ?
474
00:45:19,605 --> 00:45:21,655
මම දන්නේ නැහැ, අලි පෝෂණය කරන්න අපි ඔවුන්ට ආහාර දුන්නා.
475
00:45:22,274 --> 00:45:24,375
ඔබ ජීවියාට ආසාදනය වී ඇති බව ඔබ සිතනවාද?
476
00:45:25,377 --> 00:45:28,888
එය කුමක් වුවත්, එය දුර්වල ය.
එහි සාමාජිකයන් පරිභෝජනය කරයි
477
00:45:30,015 --> 00:45:32,050
මේක බලන්න
478
00:45:36,021 --> 00:45:38,085
ඔයා එයාට රිදපු නිසා
479
00:45:38,857 --> 00:45:42,038
ශබ්ද 10 000 Hz.
ඔහු ඉතාමත් හානිකර ය
480
00:45:42,294 --> 00:45:44,662
ඒ ඡන්ද ලබාගන්න එපා ...
කමක් නැහැ-
481
00:45:46,065 --> 00:45:49,667
එයාගේ තත්වය ස්ථාවරයි, මොකද වුණේ?
ඔහු අක්මාව අසාර්ථක වීමෙන් දුක් විඳිනවා
482
00:45:49,802 --> 00:45:53,304
අපිට තවත් සත්කාරකයක්, නරක නිර්මාණයක් අවශ්යයි.
483
00:45:54,139 --> 00:45:55,373
සමාවන්න
484
00:45:55,507 --> 00:45:56,808
මිනිසුන්
485
00:45:56,909 --> 00:45:57,308
වර්ජනය ගැන කණගාටුයි
486
00:46:00,913 --> 00:46:02,880
මම හිතුවෙ ඔයාට හොඳ ආරංචියක් ඕන කියලා
487
00:46:03,615 --> 00:46:04,882
සමාවන්න
488
00:46:15,494 --> 00:46:16,828
සාගිනි
489
00:46:16,962 --> 00:46:17,328
ඩේවිඩ්
490
00:46:18,897 --> 00:46:20,631
මම හොඳින්, මා ගැන කරදර නොවන්න
491
00:46:20,966 --> 00:46:22,133
කරුණාකර මට යන්න පුලුවන්ද?
492
00:46:22,234 --> 00:46:23,735
ඔබට ස්තුතියි
493
00:46:24,203 --> 00:46:27,572
මම පොරොන්දු වුනේ මම මෙහි රැඳී නොසිටිමි.
494
00:46:27,706 --> 00:46:29,240
සඳහා
495
00:46:33,345 --> 00:46:35,012
අපි වටිනවා
ඔබට ස්තුතියි
496
00:46:36,215 --> 00:46:37,348
සමාවන්න
497
00:46:42,621 --> 00:46:45,690
හෙලෝ a
එඩී හෙලෝ ඔයාට හිතෙන්නේ කොහොමද?
498
00:46:46,792 --> 00:46:51,295
මම එපා වෙලා-
එඩි, ඔයාට පරපුට්ටෙක් ඉන්නවා.
499
00:46:51,430 --> 00:46:55,533
එය මට ලැබුනේ කෙසේදැයි ඔවුහු නිසැකවම නොදන්නහ.
එහෙත් ඔහු ආහාර වේලක් විස්තර කරනු ඇත.
500
00:46:55,667 --> 00:47:00,772
මට කටහඬක් ඇසෙනවා නම්
501
00:47:00,873 --> 00:47:03,374
කථන ශබ්ද
හලෝ ඩැන්-
502
00:47:03,475 --> 00:47:06,677
මමත් දන්නේ නෑ ඔයාලා කෝල් එකේ ...
ඔව් මම මෙහෙ ඉන්නවා
503
00:47:07,946 --> 00:47:15,186
ඩැන්, මේ පරපෝෂිතයා.
මම ඉතා දිගු ගසක් ලිස්සා යා හැකිද?
504
00:47:15,287 --> 00:47:17,822
ඉතා වේගවත්
505
00:47:17,956 --> 00:47:20,725
ඔව්, මම වැඩ කළා -
එඩී, ඒක හරියට පෙනෙන්නේ ...
506
00:47:20,859 --> 00:47:23,861
සංකූලතා අත්යවශ්ය වේ.
ඔබේ තත්වය නඩත්තු කිරීම දුෂ්කර වේ
507
00:47:23,996 --> 00:47:28,766
මම කිව්වා හේතුව -
ඒඩීට අහන්න, අපි ඔයාට බෙහෙත් ටිකක් දෙන්නම්.
508
00:47:28,901 --> 00:47:29,867
අපි ඒක පිරිසිදු කරනවා -
ඔව්-
509
00:47:30,569 --> 00:47:34,472
එය පිරිසිදු කරන්න
එය නවත්වන්න
510
00:47:34,573 --> 00:47:35,907
එඩී, අපි ඔයාට උදව් කරන්න උත්සාහ කරනවා.
මම දන්නවා
511
00:47:36,041 --> 00:47:38,369
මම දන්නවා මම ඔයාට කතා කරන්නේ නැහැ කියලා
512
00:47:38,477 --> 00:47:38,910
ඔයා කාටද කතා කරන්නේ?
513
00:47:40,612 --> 00:47:43,014
මම නැවත ඔබව සම්බන්ධ කරමි
ස්තුතියි
514
00:47:43,282 --> 00:47:43,815
දෙවියන්ට ස්තූතිවන්න
515
00:47:59,932 --> 00:48:02,867
- ඔව්
හායි, කරුණාකර සංගීතය සංග්රහ කරන්න පුළුවන්ද?
516
00:48:03,001 --> 00:48:05,837
මට ඇත්තටම අමාරුයි ...
කුමක් වුවත්
517
00:48:08,640 --> 00:48:11,375
ඔව්, නිසැකවම මිනිසා, මම ශබ්දය අඩු කරන්නෙමි.
ඔබට ස්තුතියි-
518
00:48:15,280 --> 00:48:21,018
මට මොනවද කරන්නේ කියලා මට හිතුණා ...
මට තේරෙනවා
519
00:48:21,787 --> 00:48:23,020
මට එය තේරෙනවා
520
00:48:24,356 --> 00:48:28,459
අපි සියල්ලන්ම වෙහෙසට පත්ව සිටියෙමු. එය අප කරමින් සිටි දේවල ස්වභාවයයි
521
00:48:29,995 --> 00:48:33,164
ඒත් මට ඕනේ ඔයා මට කියන්න
කවුද ඔයත් එක්ක හිටියේ?
522
00:48:34,566 --> 00:48:36,167
මට ඔබව අවශ්යයි
523
00:48:39,350 --> 00:48:42,329
මට ඒක කරන්න බෑ
අපිට කරන්න දෙයක් නෑ ...
524
00:48:43,475 --> 00:48:46,123
අපි ඔබේ මිතුරා සමඟ ආරම්භ කරමු
525
00:48:48,113 --> 00:48:50,248
මෙහි සිටි පුද්ගලයා
මොකද ඔහු මැරෙයි
526
00:48:50,449 --> 00:48:53,551
ඔහු මහත් අනතුරේ
ඔබ එය හොඳින් දන්නවාද?
527
00:48:54,386 --> 00:48:58,789
අපි එය මෙතනට එන්නේ නැත්නම් එය මැරෙයි.
ඔවුන් පණපිටින් තබා ගැනීමට උදව් කරනු ඇත.
528
00:49:02,861 --> 00:49:03,661
අමාරුයි
529
00:49:04,363 --> 00:49:07,899
දැන් මම ඔබට පොරොන්දු වෙනවා අපි ඉතින් වෙනස් දේවල් කරනවා.
530
00:49:11,403 --> 00:49:12,103
මාව විශ්වාස කරන්න
531
00:49:19,077 --> 00:49:21,746
එඩී බෘක්-
එඩී බෲක්?
532
00:49:31,456 --> 00:49:34,386
ඔබ අපේ හොඳම, දොර විවෘත කරන්න.
533
00:49:39,464 --> 00:49:41,532
නෑ නෑ නෑ
534
00:49:47,539 --> 00:49:48,773
අර දොර විවෘත කරන්න එපා
535
00:50:04,189 --> 00:50:05,056
හෙලවෙන්න එපා
536
00:50:05,924 --> 00:50:07,925
හෙලෝ ඊඩ්-
මේ මිනිසා කවුද?
537
00:50:08,026 --> 00:50:09,794
මට ට්රේස් මහතාගේ හිමිකරු නැවත ලබා ගත යුතුය.
538
00:50:12,164 --> 00:50:16,267
ඔයා මොකද කරන්නේ?-
මගේ දෑත් ඔසවන්න
539
00:50:16,401 --> 00:50:18,035
ඔයා අපිව නරකයි කියලා
540
00:50:18,170 --> 00:50:21,172
මම වැඩ කරන්නේ නෑ
541
00:50:23,375 --> 00:50:23,941
සෙල්ලම් කිරීමට
එපා-
542
00:50:24,943 --> 00:50:27,511
ඇයි ඒක වැඩ කරන්නේ?
ඔබේ වැඩ සඳහා තර්කාන්විතය.
543
00:50:27,646 --> 00:50:29,947
එයිඩ්-
මම මේ ගැන බලාගන්නම්
544
00:50:30,115 --> 00:50:32,670
- මොනවාද?
එඩී, පරපෝෂිතයා කොහේද?
545
00:50:33,819 --> 00:50:34,952
ඔහුව අත්අඩංගුවට ගත්තේය
546
00:50:45,630 --> 00:50:47,498
මම ඔයාගේ යාළුවා ගැන ගොඩක් කණගාටුයි
547
00:50:54,940 --> 00:50:58,409
- මේ කුමක් ද
මොකක්ද, ඒත් ...
548
00:51:10,122 --> 00:51:10,654
යක්ෂයන්
549
00:51:32,577 --> 00:51:34,045
නැවත උත්සහා කරන්න
දැන්
550
00:51:36,782 --> 00:51:40,384
අපි ඒක කරනකොට ...
මස් හා හිස් ගොඩක්.
551
00:51:47,759 --> 00:51:50,227
මේ මිනිසා කුමක්ද?
552
00:51:55,934 --> 00:51:57,368
නෑ නෑ නෑ
553
00:52:03,275 --> 00:52:05,309
මේ කුමක් ද-
ඔබ එය කරන්නේ කෙසේද?
554
00:52:05,444 --> 00:52:07,878
නිසැකවම මට පරපෝෂිතයෙක් ඉන්නවා
555
00:52:16,088 --> 00:52:18,189
ඩ්රේක් මහත්මයා, අපි සයිබියෝව හම්බුනේ නැහැ.
556
00:52:18,290 --> 00:52:19,590
අපි දැන් ඔබට දැනුම් දෙනවා
557
00:52:25,030 --> 00:52:27,932
තකාෆුල් අවසන්
මේක බලන්න?
558
00:52:28,033 --> 00:52:29,757
මේක බලන්න?
තකාෆීල් ජයග්රහණය කරන්න?
559
00:52:31,903 --> 00:52:35,005
කරුණාකර මගේ සත්වයා මා වෙත ගෙනෙන්න
560
00:52:43,415 --> 00:52:43,914
එඩි
561
00:52:54,059 --> 00:52:57,628
මම මෙතන වත් නැහැ
දේවල් සැබෑ නොවන බව මම දකිමි, ඔබ මගේ හිසෙහි සිටී.
562
00:52:58,296 --> 00:53:00,931
මොකද ඔයා පරපුට්ටෙක් ...
පරපෝෂිතය?
563
00:53:08,140 --> 00:53:10,407
ඔබට මොළයේ පිළිකාවක් ඇති එඩ්
564
00:53:13,745 --> 00:53:15,679
මට එය තියෙනවා, වෙඩි තැබීම පිටුපස ශාලාව තුළ.
565
00:53:15,780 --> 00:53:18,282
මට සමාවෙන්න, මට බයයි
566
00:53:18,416 --> 00:53:19,617
අපට එය සාකච්ඡා කළ හැකිය
එය කුමක් ද
567
00:53:20,819 --> 00:53:21,519
එය කුමක් ද
568
00:53:31,696 --> 00:53:34,165
බේරෙන්න ඉඩ දෙන්න එපා
ඔබ මා තේරුම් ගන්නවා
569
00:53:34,299 --> 00:53:36,567
සංකල්පය, කණ්ඩායම සූදානම් සහ සූදානම්.
570
00:53:36,768 --> 00:53:39,436
ඔවුන් ඩ්රෝන් ප්රහාර එල්ල කළා
571
00:54:06,565 --> 00:54:07,064
අඩු විය
572
00:54:11,770 --> 00:54:12,069
ඔබට ස්තුතියි-
ඇම්නෙස්ටි
573
00:54:29,287 --> 00:54:31,689
මට හිතාගන්න බැරි වුණා.
574
00:55:02,354 --> 00:55:03,087
දෙවියනේ
575
00:55:10,729 --> 00:55:12,429
සෙවීම්, එය ඔබට ගැලපෙන්නේ නැත.
576
00:55:12,530 --> 00:55:15,132
මට එය තියෙනවා
සියළුම වාහන සිය දිශාවට ගමන් කලේය.
577
00:55:21,072 --> 00:55:23,274
ඉලක්කය දැන් නැගෙනහිර පැත්තේ.
අලි ග්රෑන්ඩ්
578
00:55:24,643 --> 00:55:24,942
මගේ දෙවියනේ
579
00:55:33,618 --> 00:55:34,985
මේ කුමක් ද
580
00:55:40,825 --> 00:55:43,289
අපට තවත් මිතුරන් සිටී නම්
මහා
581
00:55:47,532 --> 00:55:48,132
නෑ නෑ නෑ
582
00:55:51,970 --> 00:55:52,569
මගේ දෙවියනේ
583
00:56:16,294 --> 00:56:17,228
එය dead end street.
584
00:56:17,252 --> 00:56:19,252
අපි කරන්නේ නැහැ
585
00:57:06,177 --> 00:57:08,312
මම මැරෙනවා
ඔයා මැරෙන්නේ නැහැ
586
00:57:21,126 --> 00:57:24,728
ඒක ඇත්තටම පුදුමයි
එය මවක් නොවේ
587
00:57:32,537 --> 00:57:33,804
මට එය තියෙනවා
එය ගෙදර ගෙනියන්න
588
00:57:33,972 --> 00:57:34,772
සංකල්පය
589
00:57:36,040 --> 00:57:37,107
මෙම විශ්මයජනකයි
590
00:57:43,348 --> 00:57:48,780
එඩී අමාරු පුද්ගලයෙක්.
මම දන්නවා
591
00:58:00,965 --> 00:58:03,901
ඇස්, පෙනහළු, අග්න්යාශය.
592
00:58:04,769 --> 00:58:07,838
බොහෝ සැන්ඩ්විච්
පොඩි කාලයක්
593
00:58:18,416 --> 00:58:19,750
ලොස් ඇන්ජලීස් පොලීසිය
හෙලවෙන්න එපා
594
00:58:37,836 --> 00:58:39,937
මගේ කකුල්
595
00:58:41,105 --> 00:58:42,673
දෙවියනේ, මගේ කකුල් කැඩිලා
596
00:58:42,807 --> 00:58:44,608
දැන් කැඩී නැත
597
00:58:44,709 --> 00:58:46,677
මොකක් ද වෙන්නේ
598
00:59:00,525 --> 00:59:06,997
ඔයා කුමක් ද
මම බෙනොන්, ඔබ ලී-
599
00:59:07,999 --> 00:59:10,300
මම කෙනෙක්ගේ හිස කෑවෙමි
600
00:59:10,702 --> 00:59:13,971
පහර දුන්නා
මම එඩ්ඩි ඇහුම්කන් දෙනවා
601
00:59:14,105 --> 00:59:18,631
ඔබ අපිව සොයාගෙන නැහැ
අපි ඔයාව හොයාගත්තා
602
00:59:19,344 --> 00:59:22,573
රොකොබයි ලෙස ඔබ ගැන සිතන්න-
ඔබ කොහෙද යන්නේ-
603
00:59:25,016 --> 00:59:25,916
අපි අවධානය යොමු කරනවා
604
00:59:26,050 --> 00:59:27,618
එය මතක තියා ගන්න
605
00:59:27,819 --> 00:59:31,255
ඔබ දන්නේ කෙසේද?
මම සියල්ලම දන්නවා ...
606
00:59:31,256 --> 00:59:33,957
ඔබ ගැන සියල්ල -
පරිදි
607
00:59:33,958 --> 00:59:36,593
මම ඔයාගේ හිස ඇතුලේ
608
00:59:36,728 --> 00:59:39,263
ඔබ අසමත් ඊඩීඩය
609
00:59:43,501 --> 00:59:46,169
ඔබ වෙන කෙනෙකුව කනවාද?
610
00:59:46,471 --> 00:59:47,908
සමහරවිට
දෙවි-
611
00:59:49,207 --> 00:59:50,881
ඒ නිසයි අපි මෙහේ
612
00:59:51,809 --> 00:59:55,178
සහෙයෝගීතාවයක් ඔබ දිවි ගලවා ගත හැකි ය.
613
00:59:56,080 --> 00:59:58,649
ඒ ගිවිසුම
614
01:00:02,053 --> 01:00:04,788
සුභ උදෑසන කාන්තා සහ මහත්වරුනි.
සැන් ෆ්රැන්සිස්කෝ වෙත පිළිගනිමු
615
01:00:28,112 --> 01:00:30,380
හෙලෝ ආදරණීය, මම ගෙදර එන්න ආවා -
කොහෙද ඒඩී?
616
01:00:30,481 --> 01:00:33,741
මොකද වුණේ -
එඩී-
617
01:00:35,153 --> 01:00:40,457
මම හිතුවාට වඩා නරකයි
ඔහුගේ ශරීර පද්ධතිය අසාමාන්ය ලෙස හැසිරීම.
618
01:00:40,458 --> 01:00:42,192
මම කිසිවක් දකින්නේ නැහැ -
මන්දයත්, එයින් අදහස් කරන්නේ කුමක්ද?
619
01:00:42,327 --> 01:00:44,521
ඩෑන්, ඔයා මට මොනවද කියන්නේ?
ඔයා එයාට මෙහෙට ගෙනාවා කියලා එයා උත්තර දෙනවා.
620
01:00:44,562 --> 01:00:45,596
දෙවියනේ
621
01:00:49,400 --> 01:00:51,065
එඩ් බෲක්, පණිවිඩයක් තබන්න.
හහ්
622
01:00:53,638 --> 01:00:56,773
ඔබ වෛද්යවරයාගේ සිරුරෙන් පිටත්ව ගිය විට ඔබ සිටියේ කොහේද?
623
01:00:56,975 --> 01:00:58,742
ඔහු කොහෙද ගියේ?
මම
624
01:00:58,743 --> 01:01:00,577
මෙය ජීවිතයේ වඩා උසස් ජීවන රටාවක්.
625
01:01:00,712 --> 01:01:02,779
ඔයා මැරෙනකොට ඒක පේනවා
626
01:01:11,122 --> 01:01:11,955
මට තදින් ඇහුම්කන් දෙන්න
627
01:01:12,090 --> 01:01:14,691
එයට පසු
අපිට බ්රොක්ව මරන්න බෑ.
628
01:01:14,826 --> 01:01:17,394
අපි වෙනත් සුදුසු ආගන්තුකයෙකු සොයා ගන්නා තුරු.
629
01:01:17,528 --> 01:01:20,597
මට ඔබව නැවත දැකීමට අවශ්ය නැත
ඔයාට බ්රොක් ඉන්නවා නෙවෙයි
630
01:01:26,671 --> 01:01:28,805
සිදුවූ නිලධාරියා
ඔබ ඇතුල් විය යුතුය
631
01:01:28,940 --> 01:01:31,008
මගේ මිතුරාගේ නිවසේ
ගොඩනැගිල්ල ඉවත් කර ඇත.
632
01:01:31,109 --> 01:01:33,510
මෙතන ඉන්නවා කිසිම ආරක්ෂාවක් නැහැ මැඩම්.
633
01:01:33,645 --> 01:01:35,812
වීදි නිවා දමන්න
ගෙදර යන්න
634
01:01:35,947 --> 01:01:37,948
අද රාත්රියේ නගරයේ සෑම තැනකම ශරීර ඇත.
සිරුරු?
635
01:01:40,251 --> 01:01:43,186
ඔහ් එඩ්ඩි
ඔයා කොහෙද?
636
01:01:44,756 --> 01:01:48,892
ඔබේ මිතුරා කවුද?
එය ඔබේ ව්යාපාරයක් නොවේ.
637
01:01:49,027 --> 01:01:51,328
ඔයා ගැන හැම දෙයක්ම මගේ වැඩ එඩ්ඩි
638
01:01:51,462 --> 01:01:55,899
අපට සබැඳි -
ඔව්, මම කියන්න යන්නේ කුමක්දැයි ඔබ හරියටම දන්නවා.
639
01:01:56,034 --> 01:01:58,902
ඇත්ත වශයෙන්ම මම අහේතුක නොවේ
640
01:01:59,737 --> 01:02:00,170
යක්ෂයන්
641
01:02:01,139 --> 01:02:03,340
ඔව්-
එඩ්, ස්තුතියි දෙවියන්ට ස්තූතියි, ඔයා කොහෙද? මට ඔයාව හමුවෙන්න අවශ්යයි.
642
01:02:03,341 --> 01:02:07,144
නෑ, ඔයාට මාව දැකගන්න බැහැ -
එඩී, මට ඕනේ ඔයා මට කොහෙද කියලා කියන්න කියලා ...
643
01:02:07,278 --> 01:02:09,513
මම ඔබේ ජීවිතය වෙනුවෙන් ...
ඔයාට මට ළං වෙන්න බැහැ.
644
01:02:09,514 --> 01:02:10,947
දැන් ඔබට පිවිසිය නොහැක
645
01:02:13,985 --> 01:02:14,685
එඩි
646
01:02:15,520 --> 01:02:18,221
මට එක කකුලක් නැගෙන්නට ඕනෑ -
මම ඔබ ගැන අනුකම්පා කරනවා,
647
01:02:18,322 --> 01:02:21,324
ඒත් ඔයාට ඒක කරන්න බැහැ ...
ඔබට කළ නොහැකි දෙයක් නැත.
648
01:02:21,426 --> 01:02:24,761
මට සමාවෙන්න ජාගල්-
හොඳයි
649
01:02:25,463 --> 01:02:28,298
ඔයාට පුලුවන්
ඔහුට මේක දෙන්න?
650
01:02:28,433 --> 01:02:30,901
ඔයා මේක දැක්කොත් ...
එඩී, කරුණාකර මට මගේ රැකියාව අහිමි වෙන්න පුළුවන්.
651
01:02:31,035 --> 01:02:32,436
ඔබේ මොළය
එපා-
652
01:02:32,570 --> 01:02:34,871
ස්පර්ශ කරන්න එපා, මගේ මිතුරා -
ඔබගේ ලිපිනය කුමක්ද
653
01:02:35,006 --> 01:02:37,941
එයාගේ පවුලට විතරයි -
වෙන්නේ කුමක් ද
654
01:02:38,042 --> 01:02:40,343
අපි යන්නෙමු
- අපි කතා කරන්නේ.
655
01:02:40,478 --> 01:02:43,046
අවලංගු කරන්න
656
01:02:53,291 --> 01:02:55,425
ඔබට අවශ්යද?
657
01:02:57,862 --> 01:03:00,363
ඇයි ඔයා ඒක කිව්වේ නැත්තේ?
658
01:03:12,443 --> 01:03:15,779
ස්ථානය නිහඬයි.
මම ඉහළට හොඳ නැහැ ...
659
01:03:16,414 --> 01:03:19,950
ඔබේ ලෝකය අප්රසන්න නොවේ
660
01:03:21,018 --> 01:03:24,821
මට සමාවෙන්න
ඒ කියන්නේ මොකද්ද?
661
01:03:33,231 --> 01:03:33,830
ඔහු කොහෙද ගියේ
662
01:03:45,643 --> 01:03:47,511
අපට එය තිබේ
663
01:03:53,451 --> 01:03:55,085
නැවතත්?
664
01:03:55,353 --> 01:03:57,053
එය මගේ මරණයයි
665
01:03:57,188 --> 01:03:58,889
මම මැරුණොත්, මම ඒක කරනවා
666
01:03:59,023 --> 01:04:03,260
ඔබට සැමවිටම හැකිය
ශරීරයේ තවත් ශරීරයක් වෙනස් කිරීම.
667
01:04:03,261 --> 01:04:05,629
අපට අවශ්යයි-
මම ඒක කරනකොට ...
668
01:04:05,763 --> 01:04:08,498
මම ඉක්මනින් ගැලපෙන පුද්ගලයෙකු සොයාගත නොහැකි වනු ඇත
669
01:04:08,633 --> 01:04:12,702
ඒ වගේම මම ඔබව අගය කරන්න පටන්ගත්තා.
අපි හා මම වෙනස් නැහැ
670
01:04:13,371 --> 01:04:14,404
ඔබට ස්තුතියි
671
01:04:18,843 --> 01:04:19,976
කමක් නැහැ
672
01:04:21,913 --> 01:04:23,013
මේක ඔයාගේ සාක්ෂි
673
01:04:26,684 --> 01:04:28,151
පැනීම
674
01:04:30,721 --> 01:04:31,121
Funky
675
01:04:42,800 --> 01:04:43,700
ඔයාගෙ අත
676
01:04:45,269 --> 01:04:46,328
දැන් තට්ටුවේ
677
01:04:51,442 --> 01:04:54,110
මම මේක කරන්නේ නැහැ, මාව විශ්වාස කරන්න
678
01:04:54,212 --> 01:04:57,447
දැන් මම ගියා ...
හොඳයි, ඔබට අවශ්ය පරිදි -
679
01:04:58,516 --> 01:05:00,717
මැස්ක්
සංකල්පය -
680
01:05:00,852 --> 01:05:01,718
ඒ මොකක්ද?
681
01:05:07,925 --> 01:05:09,359
ඔහු වැටෙන්නේ නැත
682
01:05:10,261 --> 01:05:10,961
වෙඩි තැබීම නතර කරන්න
683
01:05:17,435 --> 01:05:18,368
කාටවත් ඒක පේනවාද?
684
01:05:21,305 --> 01:05:23,506
මට ඒක පේන්නේ නැහැ
685
01:05:29,947 --> 01:05:30,180
කාටවත් ඒක පේනවාද?
686
01:05:33,050 --> 01:05:35,068
තාපජ දෘෂ්ටිය වෙත මාරු වන්න.
ඉලක්කය නවත්වන්න
687
01:05:49,433 --> 01:05:51,902
මම දන්නේ නැහැ
688
01:05:52,803 --> 01:05:53,904
එය කොහේ ද ?
689
01:06:00,745 --> 01:06:02,012
ඔහු බෝම්බයක් විසි කළා
690
01:06:03,014 --> 01:06:05,315
ඇඩබ්
ඔහු බිම ඇද වැටුණේය
691
01:06:16,827 --> 01:06:17,460
ඒක ගොඩක්
692
01:06:28,783 --> 01:06:30,783
තවත් චිත්රපට සඳහා {\ an5}
www.cinemana-box.com
693
01:06:30,808 --> 01:06:32,075
.... චලනය
694
01:07:02,406 --> 01:07:03,239
පොලිස්කාරයෙක් කන්න එපා
695
01:07:10,948 --> 01:07:12,582
ඇති
696
01:07:13,250 --> 01:07:13,783
එය කුමක් ද
697
01:07:14,118 --> 01:07:14,651
ඒ මම නොවේ
698
01:07:16,754 --> 01:07:18,855
මොකක් ද වෙන්නේ-
ඔහු ශිෂ්යාවකි
699
01:07:18,956 --> 01:07:22,225
මම දන්නවා පිස්සු හැඩරුව කියලා
700
01:07:22,360 --> 01:07:25,595
ඔයා ඇත්තටම අසනීපයි
මට බයයි-
701
01:07:28,165 --> 01:07:29,432
මට උදව් අවශ්යයි
702
01:07:29,567 --> 01:07:31,801
රෝහල
703
01:07:34,724 --> 01:07:36,198
කෙලින්ම
704
01:07:38,809 --> 01:07:42,846
මට විශ්වාස කරන්න බැහැ.
IDI මෝටර් රථය ඇතුල් කරන්න
705
01:07:44,882 --> 01:07:46,950
පිටුපස
මම එයට කැමතියි
706
01:07:48,085 --> 01:07:48,451
ඇතුළට එන්න
707
01:07:55,292 --> 01:07:58,061
මම පාලනයෙන් බැහැ
708
01:07:58,796 --> 01:08:01,698
ඔබට තවත් MRI එකක් සොයාගත යුතුයි.
චුම්භක අනුනාදයකින් තොරව
709
01:08:01,832 --> 01:08:04,167
චුම්භක අනුනාදයකින් තොරව
මන්ද
710
01:08:04,485 --> 01:08:06,906
6000 Hz සංඛ්යාතය
711
01:08:06,937 --> 01:08:11,641
චුම්භක අනුනාදයක ශබ්ද සංඛ්යාතය.
එය වේදනා දෙයි
712
01:08:12,410 --> 01:08:14,944
කපптоයිටයිට් වගේ?
713
01:08:14,979 --> 01:08:16,913
සියලු කටහඬවල් -
ගිනි
714
01:08:17,715 --> 01:08:20,950
ගින්න සහ ගින්න
ඔහු ඔබ සමඟ කතා කරනවාද?
715
01:08:22,787 --> 01:08:24,354
සැමවිටම
716
01:08:25,289 --> 01:08:31,661
දුක්විඳින
නැහැ, මම හැම විටම බඩගිනි
717
01:08:31,829 --> 01:08:35,765
කණගාටුයි
ඒක එඩි?
718
01:08:35,900 --> 01:08:36,266
ඔබ ඇය සමඟ සිටින විට
719
01:08:37,301 --> 01:08:41,271
මගේ හිසෙන් එළියට යන්න -
මම සමාව ඉල්ලන්නේ නැහැ
720
01:08:41,405 --> 01:08:44,307
ඔබ තවත් අවස්ථාවක් සඳහා සමාව දිය යුතුය
721
01:08:51,482 --> 01:08:55,285
මොකක්ද වෙන්නේ?
722
01:08:55,686 --> 01:09:01,357
මම ඇත්තටම කනගාටුයි
මම ඔයා වෙනුවෙන් කළ හැම දෙයක්ම
723
01:09:01,492 --> 01:09:04,494
මට ඇත්තටම කණගාටුයි
724
01:09:04,595 --> 01:09:05,695
මම ඔයාට ආදරෙයි
725
01:09:07,331 --> 01:09:08,998
එඩි
726
01:09:10,034 --> 01:09:12,268
දැන් නියම වෙලාවට නොවේ
ඔයා පණපිටින් ඉන්න, හරිද?
727
01:09:14,171 --> 01:09:16,473
ඒක ලස්සනයි
728
01:09:18,642 --> 01:09:21,911
ඔබ දන්නවා, මම සීතල හා තෙත් දැනෙනවා
මැයි මස
729
01:09:22,046 --> 01:09:26,282
මට මේක ඇඳගන්න පුළුවන්ද?
ඉතින් ඔබට පුලුවන්-
730
01:09:27,284 --> 01:09:28,384
ඔබට ස්තුතියි
731
01:09:46,804 --> 01:09:47,737
හෙලෝ
732
01:09:59,283 --> 01:10:01,651
ඔබ මොනවද මෙහේ කරන්නේ
733
01:10:04,522 --> 01:10:05,655
ඔයා නැතිවුනා
734
01:10:17,234 --> 01:10:19,469
ස්තූතියි!
ඊඩි අසාද්-
735
01:10:19,870 --> 01:10:21,304
කුමන
736
01:10:22,643 --> 01:10:24,248
ගිඩියන් ඔබේ පරීක්ෂණයෙන් හා ඔබේ හදවතේ ප්රතිඵල ලැබුණා.
737
01:10:25,709 --> 01:10:28,557
මට ඇහුම්කන් දෙන්න, මට එය නිවැරදි කරන්න පුළුවන්.
ඔබට එය නිවැරදි කළ හැකිද?
738
01:10:29,513 --> 01:10:34,484
මට ඔබව හැසිරවිය හැකියි -
කළ හැකි
739
01:10:34,785 --> 01:10:37,554
මීට පෙර මෙවැනි කිසිවක් දැක නැත
මෙම පරපෝෂිතයා
740
01:10:37,688 --> 01:10:38,955
කුමක් වුවත්
පරපෝෂිතය?
741
01:10:38,956 --> 01:10:42,592
එය ඔබව ඇතුලතින් ඔබව ගිලගනියි නම් ...
එය ඔබ භාවිතා කරයි
742
01:10:42,726 --> 01:10:44,994
නැහැ, එය සිහිගැන්වීමක් -
ඔබ CPU-
743
01:10:45,129 --> 01:10:46,729
වේගය අඩු කරන්න
744
01:10:46,830 --> 01:10:49,165
මම මගේ අතේ මැරුණද?
එපා-
745
01:10:49,266 --> 01:10:52,335
ඔයා ඔහුව මරන්න
ඔවුන් කතා කරන්නේ කුමක් දැයි ඔවුන් නොදනිති.
746
01:10:52,469 --> 01:10:53,536
අහන්න, අපිට වෙලාවක් නැහැ.
747
01:10:54,772 --> 01:10:58,641
එය මෙතැනින් නොපැමිණෙයි -
දෙවියන් ඔබව මරයි, මම ඔයාව මරලා දානවා.
748
01:11:02,146 --> 01:11:03,713
එපා ඒක කරන්න එපා
749
01:11:21,165 --> 01:11:22,065
ඔයා හොඳින් ඉන්නේ?
750
01:11:22,199 --> 01:11:22,865
මම ඔයාගේ මාර්ගයේ
751
01:11:23,000 --> 01:11:23,600
මේ කුමක් ද?
752
01:11:31,642 --> 01:11:33,509
ඔයා මාව මරනවා
753
01:11:34,745 --> 01:11:37,580
අපිට මොකද වුණේ?
754
01:11:39,850 --> 01:11:43,386
හරි. මට ඔයාව පේනවා
දැන් මැරෙනවා
755
01:11:45,589 --> 01:11:47,457
අපි ඉවරයි
756
01:11:48,859 --> 01:11:50,855
ඔයා කොහෙද යන්නේ?
මෙම ස්ථානය හැර වෙන ඕනෑම තැනක ...
757
01:11:51,095 --> 01:11:53,454
හිතන්න එපා-
අපි මේක කරන්නේ මොනවද?
758
01:11:58,202 --> 01:11:59,435
මොකද වෙන්නේ කියලා ඔයා දන්නවාද?
759
01:11:59,570 --> 01:12:01,371
ඔයා හරි
අපි කතා කල යුතුයි
760
01:12:01,372 --> 01:12:03,573
ඔව්, ඔබ හරි
අපි කතා කල යුතුයි
761
01:12:03,974 --> 01:12:06,109
නමුත් ඔබ දන්නවාට වඩා මම දන්නේ නැහැ.
762
01:12:06,243 --> 01:12:08,778
මම හිතන්නේ එයාට වෙන කෙනෙක් නැහැ කියලා.
රිසෝර්ට් කිරීමට
763
01:12:08,912 --> 01:12:14,156
ඔහු ඉතා සංකීර්ණ මිනිසෙක්
මම පොරොන්දු වෙනවා, මට සහ ඉදී අතර කිසිම දෙයක් වෙන්නේ නැහැ.
764
01:12:14,518 --> 01:12:16,753
මම ඔබ හා මා ගැන කතා කරන්නේ නැහැ
එපා-
765
01:12:16,887 --> 01:12:17,987
මම ඒ ගැන කතා කරනවා
766
01:12:21,925 --> 01:12:23,159
ඩෑන්
767
01:12:29,733 --> 01:12:30,300
එය කොහේ ද ?
768
01:12:57,027 --> 01:12:58,561
එඩි
769
01:13:25,556 --> 01:13:27,690
මාව මරන්න, මම කොහොමත් මැරෙනවා.
770
01:13:29,093 --> 01:13:31,294
මම තනියම මැරුවේ නැහැ
771
01:13:31,428 --> 01:13:35,598
ඒක විනෝද වෙන එකක් නැහැ, නැහැ, නැහැ, නැහැ.
772
01:13:35,699 --> 01:13:38,201
මම ඔබේ මුහුණෙන් ඔබේ දිවෙන් ඉවත් කරන්නෙමි
773
01:13:41,839 --> 01:13:44,640
නවත්වන්න, ඔයා මගේ විද්යාගාරයේ ලේ ගැලීමක්
මම යනවා
774
01:13:55,619 --> 01:13:57,720
එය කොහේ ද ?-
මම දන්නේ නැහැ, මම දන්නවා.
775
01:13:57,855 --> 01:13:59,989
ඔබ දන්නවානම්, මම කෙසේ හෝ ඔබට කියන්නම්.
776
01:14:00,157 --> 01:14:01,324
මම ඔයාව විශ්වාස කරන්නේ නැහැ
777
01:14:02,893 --> 01:14:04,594
ඔබට පිස්සු-
එය ඉතා වේදනාකාරී ය
778
01:14:05,796 --> 01:14:07,997
කමක් නැහැ-
මම අද රෑ වෙඩි තියනවා.
779
01:14:07,998 --> 01:14:11,734
ඔයා මෝඩ බ්රෝක්, මට පිස්සු නෑ
අතීතයේ මිනිසුන් ජීවත් වුණේ කොහොමද?
780
01:14:11,869 --> 01:14:15,538
අපි කරන දේ ගැන සිතා ගන්න
781
01:14:15,672 --> 01:14:19,742
ඔබට ඉදිරියට යාමට නොහැකිය
අපි පෘථිවිය වඳ වී යෑමට ගෙන ආවා.
782
01:14:19,877 --> 01:14:22,078
අපි පරපෝෂිතයි, ඔබ හොඳ උදාහරණයක්.
ඒ ගැන සිතන්න
783
01:14:22,246 --> 01:14:25,748
ඔබ කරන සියල්ලම ගන්න
මම මගේ කේතය ගත්තේ
784
01:14:25,849 --> 01:14:28,951
ඔහුට වෙඩි තැබුවේය
කවුද
785
01:14:30,788 --> 01:14:34,791
ඔබ වඩාත් ආදරය කරන පුද්ගලයා නොවන්න
මම ඔබ තුළ වැඩි වැඩියෙන් විශ්වාසය තබන්නේ
786
01:14:35,159 --> 01:14:38,327
එය ජානමය වේ
එහි ආරම්භය සම්පූර්ණයෙන්ම නව ලෝකයකි.
787
01:14:38,462 --> 01:14:40,463
නව ලිංගිකත්වය
788
01:14:40,564 --> 01:14:43,640
මානව වර්ගයා සහ සංහිඳියාව.
මට යමක් කියන්න දෙන්න, හරි ...
789
01:14:44,301 --> 01:14:48,037
මිනිසා සිට මිනිසා දක්වා
මොකද මම ගොඩක් කාලය ගත කළා
790
01:14:48,138 --> 01:14:52,308
හොඳයි, මේ සත්වයන්ගෙන් එකක්.
791
01:14:52,443 --> 01:14:57,246
ගොඩක් විනෝදයක් නෙවෙයි
එතකොට මම දන්නවා ඔයගොල්ලෝ හැම වෙලේම මැරෙනවා කියලා.
792
01:14:57,381 --> 01:15:00,149
මම ඔබගෙන් අන්තිම වතාව මෙයයි.
මගේ මිතුරන් කොහෙද?
793
01:15:00,284 --> 01:15:02,885
මට අදහසක් නැහැ-
එය කොහේ ද-
794
01:15:04,555 --> 01:15:09,592
බෙනොන්-
මම දකින්නේ නැහැ
795
01:15:15,866 --> 01:15:18,861
බෲක් ඉගෙනගන්න
ඔබ මට යහපතක් නොවනු ඇත
796
01:15:19,470 --> 01:15:22,572
ඔබේ අවුල් ජාලය පිරිසිදු කරන්න
797
01:15:22,706 --> 01:15:27,844
ඔහුට මොකක්ද වෙන්නේ?
798
01:15:34,885 --> 01:15:38,321
ඔබට මිතුරන් ඇත
අනිත් අය, මම සමාව ඉල්ලනවා
799
01:15:38,322 --> 01:15:43,259
මම ඔවුන්ව පණපිටින් තබා ගැනීමට උත්සාහ කළා.
අපට තවත් බොහෝ දෙනෙක් සිටිනවා.
800
01:15:43,794 --> 01:15:45,928
ඔවුන් මගේ මාර්ගය දිගටම පවතිනු ඇත
801
01:15:48,131 --> 01:15:51,234
අපි කොහෙද?
අපි නම්
802
01:15:51,368 --> 01:15:55,238
නමුත් පළමුවෙන්ම එය නැවත ලබාගත යුතුය.
803
01:15:56,473 --> 01:15:59,609
මම ඒ ගැන බලා ගන්නම්
804
01:16:03,013 --> 01:16:05,781
ඔයා කරන්න යන්නේ කුමක් ද
ඔයා මාව මැරෙනවාද?
805
01:16:05,916 --> 01:16:06,983
ශබ්දය
806
01:16:10,921 --> 01:16:12,955
මම ඔයාගේ යාළුවෙක් නෙවෙයි
807
01:16:17,628 --> 01:16:19,695
ඔයාගේ අම්මා ඔයාට ආදරේ කලේ නැද්ද?
808
01:16:22,766 --> 01:16:24,000
ඩේවිඩ්
809
01:16:26,436 --> 01:16:28,604
මම හිතන්නෙ ඒක දක්ෂයි කියලා.
810
01:16:28,705 --> 01:16:33,876
ඔයා කවදාවත් මාව මරා දැම්මා නම්.
මේ ලෝකයට වඩා විශාලයි.
811
01:16:36,480 --> 01:16:41,450
එය ඔබ වඩා විශාල නම් එය
812
01:16:43,754 --> 01:16:45,054
සදාචාරාත්මක ප්රතිඵලය නරකයි.
මම එය විශ්වාස කරන්නේ නැහැ
813
01:16:55,265 --> 01:16:57,099
හෙලෝ එඩ්ඩි
814
01:17:23,393 --> 01:17:25,294
ඒ මිනිසා දැන් කපලා තියෙන්නේ
815
01:17:25,462 --> 01:17:28,130
මම දන්නවා, මම දන්නවා, මමත් ඒක කළා
විනෝද වෙන්න එපා
816
01:17:30,033 --> 01:17:33,469
තිර රෙදි?
කණ්ඩායම් නායකයා ...
817
01:17:33,604 --> 01:17:37,039
ඔහුට ආයුධ ගබඩාවක් තිබේ.
එල්එල්ඩීඅයි නායක
818
01:17:38,175 --> 01:17:39,976
මහා
අපි යන්න ඕනේ
819
01:17:40,110 --> 01:17:42,144
අපි කොහෙද යන්නෙ, කොහෙද යන්න.
මා ඔයා සමගයි
820
01:17:42,279 --> 01:17:44,146
ඒක නරක නැහැ
821
01:17:44,281 --> 01:17:45,548
භීෂණයට එරෙහිව සටන් කළ හැකි ය
මාව විශ්වාස කරන්න
822
01:17:45,682 --> 01:17:46,949
ඒ නිසා මම කැතයි එක්ක සටන් කරන්න පුළුවන්
823
01:17:48,785 --> 01:17:50,987
අද නොවේ
824
01:17:51,655 --> 01:17:52,906
ඒකෙන් තේරෙන්නේ නැහැ
825
01:17:55,425 --> 01:17:58,761
මෙය සමාකෘති නොවේ.
826
01:17:58,895 --> 01:18:01,120
මම අභ්යවකාශ යානයෙහි නියමුවෙකු වනු ඇත.
827
01:18:01,632 --> 01:18:04,125
ඔබට?
ඔව්, කොපමණ කාලයක්?
828
01:18:04,201 --> 01:18:06,535
අපි මේ රෝග විනිශ්චය කරන්නේ
829
01:18:06,970 --> 01:18:09,705
එහෙත් එය සියල්ලම විය
ඔබට තනිවම බැරිය
830
01:18:12,643 --> 01:18:14,243
මම තනියම නෙවෙයි
831
01:18:18,315 --> 01:18:20,816
බං, මොකද වුනේ?
අපි දැන් ඉවත්වෙමු
832
01:18:20,951 --> 01:18:22,952
ඔබේ ආරක්ෂාව නොවේ
833
01:18:23,086 --> 01:18:24,887
අපි rayot වලින් නතර කළේ නැත්නම්.
මම මෙහෙට එන්නම්
834
01:18:25,022 --> 01:18:27,223
ගුණාත්මකව වඩා මිලියන ගනනක් සමඟ.
835
01:18:27,357 --> 01:18:28,290
මිලියන
836
01:18:28,425 --> 01:18:34,163
කුමන
ඔබ රොකට්ටුව රැගෙන මහා බලවතෙකු සමඟ මෙහි පැමිණෙනු ඇත.
837
01:18:34,264 --> 01:18:36,399
ඔයා කරන්න යන්නේ කුමක් ද ?
මුළු ග්රහ ලෝකය පුරාම?
838
01:18:37,601 --> 01:18:39,368
නමුත් දැන් එය වෙනස්.
839
01:18:39,503 --> 01:18:42,304
මම තීරණයක් ගන්න තීරණය කළා
840
01:18:42,973 --> 01:18:44,907
මගේ ග්රහලෝකය අසාර්ථකයි
ඔයා වැනි
841
01:18:45,042 --> 01:18:48,144
ඒත් මෙතන අපිට තව තවත් වෙන්න පුළුවන් ...
සමාවන්න
842
01:18:48,245 --> 01:18:51,714
මට මෙතැනට ආදරේ කරන්න පුළුවන්.
ඔබ එය දැන් කැමතිද?
843
01:18:51,848 --> 01:18:53,516
කෙසේ වෙතත්
ආදරය සඳහා කිසිවක් නැත.
844
01:18:53,650 --> 01:18:55,184
අපි එම රොකට්ටුව නතර කරන්නේ නැත්නම්.
845
01:18:55,318 --> 01:18:56,519
මට පේනවා
846
01:18:56,653 --> 01:19:00,356
සම්පූර්ණ සමූලඝාතනය සිදු වන විට එය සත්යයකි.
අප වෙත ආපසු?
847
01:19:00,490 --> 01:19:03,459
අපි එය කැමති හෝ නැත.
එය දෙකම අපට ගෙන එනු ඇත
848
01:19:04,227 --> 01:19:06,762
විකාර නවත්වන්න
ඔබේ අදහස වෙනස් කිරීමට හේතු වූයේ කුමක්ද?
849
01:19:11,334 --> 01:19:11,600
ඔබට
850
01:19:11,702 --> 01:19:13,369
ඔයා ඒක කළා, එඩි
851
01:19:15,672 --> 01:19:17,106
විනිශ්චය නිශ්චය කරන්න
852
01:19:18,108 --> 01:19:19,375
- මහතා?
ඔයාට මාව ඇහෙනවද?
853
01:19:19,376 --> 01:19:19,942
ගණන් ගැනීමේ වේලාව ආරම්භ කරන්න
854
01:19:27,317 --> 01:19:29,652
ටී 5 විනාඩි
දොට්ට දැමීම
855
01:19:30,387 --> 01:19:32,206
වෙඩි තැබීම් මාලාව ආරම්භ විය.
856
01:19:45,969 --> 01:19:47,103
යක්ෂයන්
857
01:19:56,446 --> 01:19:59,348
විනාඩි 4 ක් සහ තත්පර 30 ක් ඉතිරි වේ.
858
01:20:07,023 --> 01:20:10,126
මහා
ඔබට එය ඉවත් කළ හැකිය, හරිද?
859
01:20:10,260 --> 01:20:12,661
ඔහු කලින් කවදාවත් දැක නැති විකාරයක්.
860
01:20:12,796 --> 01:20:14,997
ඒ කියන්නේ මොකද්ද?
මාවනැන්න?
861
01:20:16,032 --> 01:20:18,701
පාහේ ශුන්ය වේ
862
01:20:19,436 --> 01:20:21,272
එන්න, අපි ග්රහ ලෝකය බේරගන්න
863
01:20:24,775 --> 01:20:26,809
ඉතිරි විනාඩි 4 යි
864
01:20:36,653 --> 01:20:38,888
වස
රොකට් එක ඇතුල් කරන්න
865
01:20:40,257 --> 01:20:43,058
අපි ලෝකය විනාශ කරන්න ඉඩ දෙන්නේ නැහැ.
866
01:20:44,861 --> 01:20:45,528
ඔබ මිය යාවි
867
01:20:55,672 --> 01:20:57,807
හෙලෝ-
මම ඔයාට කිව්වා-
868
01:21:11,555 --> 01:21:13,189
ඔබට ශක්තිමත් සත්කාරක සමාගමක් ඇත
869
01:21:15,425 --> 01:21:16,425
නමුත් ප්රමාණවත් බලයක් නොමැත.
870
01:21:55,532 --> 01:21:57,433
ඉතිරි විනාඩි 2 තත්පර 30 යි.
871
01:22:00,570 --> 01:22:01,971
එඩි
872
01:22:06,243 --> 01:22:07,409
ඩාරෙක්
873
01:23:13,777 --> 01:23:15,644
මම කිව්වා මට භීෂණයෙන් සටන් කරන්න පුළුවන් කියලා.
874
01:23:23,286 --> 01:23:25,542
ඉතිරි මිනිත්තුව
875
01:23:44,240 --> 01:23:44,606
ප්රමාදයි
876
01:23:45,475 --> 01:23:46,475
ඊළඟ අදියර මෙයයි
877
01:23:49,846 --> 01:23:50,346
ඔයා ගොඩක් කතා කරනවා
878
01:24:00,457 --> 01:24:01,890
ඉතිරි තත්පර 30
879
01:24:02,292 --> 01:24:03,657
ඔයාට වෛර කරන්න
880
01:24:32,822 --> 01:24:37,226
10.9.8
881
01:24:38,194 --> 01:24:42,531
7,6,5
882
01:24:43,500 --> 01:24:48,734
4,3,2,1
883
01:24:52,509 --> 01:24:53,208
ඉවත් කරන්න
884
01:25:01,217 --> 01:25:04,077
දේශද්රෝහියෙක්
මට හොඳ ජීවිතයක් තියෙනවා ...
885
01:25:04,101 --> 01:25:06,101
{\ an5} තවත් චිත්රපට සඳහා අපට අනුගමනය කරන්න
www.cinemana-box.com
886
01:25:30,480 --> 01:25:32,781
ආයුබෝවන්
887
01:26:21,764 --> 01:26:24,733
මගේ පැත්තේ සිටීම ගැන ස්තුතියි
මාව බේරගන්න ස්තුතියි
888
01:26:25,702 --> 01:26:27,803
මේ සියල්ලෙන් පසු ඔබ ඉලක්ක කරන්නේ කෙසේද?
මම ගොඩක් හොඳයි
889
01:26:27,904 --> 01:26:30,439
මහා
890
01:26:30,573 --> 01:26:32,808
ඉතින් මම නඩු විභාගය ගැන හිතන්නේ?
ඔයාට නඩු විභාගයක් අවශ්යද?
891
01:26:32,909 --> 01:26:35,811
ඔබට නිදහස් රැකියා අවශ්යයි
892
01:26:35,945 --> 01:26:37,646
මම නීතිඥ කාර්යාලයට සම්බන්ධ වුණා.
893
01:26:37,914 --> 01:26:41,517
ඔයා හොඳ කෙනෙක්
ඔබ ගැන කුමක් කිව හැකිද?
894
01:26:41,651 --> 01:26:45,320
මොනා නැවතත් මෙම ප්රදර්ශනයට පැමිණෙන්නැයි ඔවුන්ගෙන් ඉල්ලා සිටියහ.
මම ඩ්රේක් ගැන කතාවක් පටන් ගන්න ඕන
895
01:26:45,421 --> 01:26:47,589
සැබෑවටම
ඔයා කීවේ කුමක් ද
896
01:26:47,724 --> 01:26:51,693
මම සම්බන්ධ නෑ
ලිඛිත වචන කෙරෙහි අවධානය යොමු කිරීමට මා කැමතිය
897
01:26:51,794 --> 01:26:54,196
ඇය පැරණි සම්මුඛ සාකච්ඡාවක් කළා
898
01:26:54,330 --> 01:26:56,532
කා සමග ද
ඔබ බලා සිටිය යුතු,
899
01:26:57,167 --> 01:26:58,172
අනිත් අය වගේ
900
01:26:59,302 --> 01:27:00,068
ඔව්
901
01:27:02,338 --> 01:27:05,574
ඔහු වස මිශ්ර කරන සේක
902
01:27:09,479 --> 01:27:12,047
ඔබට එම හදවත ගැන කතා කිරීමට අවශ්යද?
903
01:27:12,182 --> 01:27:13,582
නිසා?
904
01:27:13,716 --> 01:27:17,119
ඔබ හදවතින් කතා කරන දේ? එය එසේ නොවේ
905
01:27:17,253 --> 01:27:18,654
ඒක තමයි
906
01:27:19,556 --> 01:27:23,292
ඔබගේ මිතුරාගේ අදහස -
එය සත්ය බව දැන ගැනීම හොඳ ය
907
01:27:25,428 --> 01:27:27,763
ඔයා හොද කාර්යයක්
- මොනවාද?
908
01:27:28,565 --> 01:27:29,331
මම අදහස් කළේ
බලවේගය?
909
01:27:30,300 --> 01:27:31,033
ඔව්
910
01:27:31,167 --> 01:27:33,936
කවදා ද-
- ඔබ තුළ?
911
01:27:34,070 --> 01:27:36,638
ඔයා දන්නවද මම අදහස් කරන දේ
කමක් නැහැ-
912
01:27:37,340 --> 01:27:38,407
එඩි
913
01:27:38,408 --> 01:27:38,674
එඩි
914
01:27:38,808 --> 01:27:40,309
ඔයා මේ ගැන ඩෑන් කියල කියන්නෙ නෑ
915
01:27:40,443 --> 01:27:43,745
කමක් නැහැ-
ඒක බලන්න, ඔයා දන්නවනේ අපි ඒක ගන්නම් කියලා.
916
01:27:45,081 --> 01:27:49,017
මම එසේ සිතන්නේ නැහැ
ඉතියෝට්, මොකක්ද ඒක?
917
01:27:49,118 --> 01:27:51,853
අපි දාන-
Idi, ඔයාට මට කියන්න ඕන දෙයක් තියෙනවා?
918
01:27:51,988 --> 01:27:53,789
එපා-
අප සමඟ ඔබගේ ස්ථානය,
919
01:27:54,424 --> 01:27:58,860
එඩි, ඔයාට විශ්වාසද?
දෙවියන්වහන්සේ, එය බලන්න. කාලය සොයා ගන්න -
920
01:27:58,962 --> 01:27:59,928
මට යන්නට තියනෙවා
921
01:28:01,864 --> 01:28:03,341
මම ඔබව දුටු ඇන්-
ඔව්-
922
01:28:04,400 --> 01:28:05,334
ඔබ ගැන සැලකිලිමත් වන්න
923
01:28:06,269 --> 01:28:07,736
ඔව් බලාගන්න
924
01:28:12,175 --> 01:28:14,710
හෙලෝ, අත් නොහරින්න
925
01:28:14,877 --> 01:28:17,515
ඔබගෙන් කවරක්ද?
අපි කරන්නෙ නෑ -
926
01:28:18,348 --> 01:28:20,182
ඒ මිනිසා
කමක් නැහැ-
927
01:28:20,283 --> 01:28:22,351
එය සැකයි
928
01:28:22,485 --> 01:28:25,480
මට ප්රශ්නයක් නැහැ
ඔබේ රැඳී සිටීම
929
01:28:25,488 --> 01:28:27,856
නමුත් අපි මූලික නීති ලබා ගත යුතුයි.
කමක් නැහැ?
930
01:28:28,024 --> 01:28:30,792
ඔයාට ඇවිදින්න බැහැ
ඔබ කන්න කැමති කෙනෙකුව ගිල දමන්න.
931
01:28:31,894 --> 01:28:33,717
මට බැ-
නෑ, ඔයාට බැහැ -
932
01:28:33,730 --> 01:28:35,964
හොඳයි, අපි මේක පරික්ෂා කරන්න ඕනේ
933
01:28:36,099 --> 01:28:38,500
මේ ලෝකයේ යහපත් මිනිසුන් සිටිනවා.
934
01:28:38,635 --> 01:28:41,336
ඔවුන්ගෙන් බොහෝ දෙනෙක්
නරක මිනිස්සු ඉන්නවා
935
01:28:41,471 --> 01:28:43,305
වෙනස පෙන්වා දෙන්න
ගනුදෙනුව වේ
936
01:28:44,007 --> 01:28:48,978
එය ස්පර්ශ කිරීමට, තුවාල කිරීම, තුවාල කිරීම
සමහරවිට
937
01:28:50,280 --> 01:28:54,916
නරක අයව අනුභව කරන්න
නමුත් හොඳ මිනිසුන් නොවෙයි
938
01:28:55,051 --> 01:28:55,350
- ඒකට කමක් නැහැ
කමක් නැහැ-
939
01:28:55,385 --> 01:28:56,551
- ඒකට කමක් නැහැ
කමක් නැහැ-
940
01:28:58,154 --> 01:29:01,056
එහෙත් වෙනසට හේතුව කුමක්ද?
එය සරලයි
941
01:29:01,157 --> 01:29:03,562
මම කියන්නේ ඒක ඔයාට දැනෙනවා
942
01:29:04,627 --> 01:29:06,495
සමහර විට ඔබට එය දැනෙන්නට පුළුවන්.
943
01:29:07,330 --> 01:29:08,163
එය ප්රශ්නයක් නොවේ
944
01:29:08,298 --> 01:29:10,065
නමුත් දැන් අපට යමක් ගත හැකිද?
945
01:29:10,233 --> 01:29:13,635
එසේ නොමැති නම්, ඔබේ අක්මාව ඉතා උකුසුයි.
946
01:29:13,736 --> 01:29:17,973
ඔයාට පේන්නේ නැද්ද?
ඔව්, මම මෙහි ස්ථානයක් දන්නවා ...
947
01:29:20,677 --> 01:29:22,811
ආයුබෝවන්, මහත්මයා
948
01:29:22,912 --> 01:29:25,981
ඔයා කොහොමද එඩී?
කිසිවක් වෙනස් නොවේ -
949
01:29:29,085 --> 01:29:32,287
ඉතින්, රෑට ඔබට අවශ්ය රසය කුමක්ද?
950
01:29:32,422 --> 01:29:36,058
බෙරි සහ චොකලට්
ඔව්, හොඳයි, ප්රශ්නයක් නැහැ
951
01:29:36,993 --> 01:29:38,460
ගෙවීම් නියමිත ය, Qin
952
01:29:40,163 --> 01:29:42,030
මට මේක කරන්න බැහැ
953
01:29:42,165 --> 01:29:44,714
දැන්-
නරක මිනිසා හරිද?
954
01:29:52,608 --> 01:29:54,543
මම නැවත මෙහි එන්නම් නම්
955
01:29:54,744 --> 01:29:59,781
ඇත්ත වශයෙන්ම ඔබ නගරයේ ඕනෑම ප්රදේශයකට යනවා නම්.
අහිංසක මිනිසුන්ට පහර දෙන්න
956
01:29:59,882 --> 01:30:02,751
ශෙන්ඩක්
මම ආයුධ දෙකම ඉල්ලුවා
957
01:30:03,365 --> 01:30:05,372
ඔබ දෙදෙනා
එවිට අපි ඔබේ මුහුණ කන්නෙමු
958
01:30:06,489 --> 01:30:07,356
මට එය තේරෙනවා
959
01:30:07,657 --> 01:30:13,595
කරුණාකර-
එසේ නම්, ඔබ අවංක හා අවංක පුද්ගලයෙක් වනු ඇත, හරිද?
960
01:30:13,696 --> 01:30:16,298
හිඟන්නෙකු මෙන් වීදිය දිගේ ඇවිදින්න
961
01:30:16,599 --> 01:30:18,967
ඔබ මා තේරුම් ගන්නවා?
962
01:30:19,102 --> 01:30:20,602
ඔයා කුමක් ද
963
01:30:22,372 --> 01:30:24,785
අපි "විෂ"
964
01:30:26,509 --> 01:30:28,310
ඔබ පසුතැවිලි වන විට
කරුණාකර-
965
01:30:35,852 --> 01:30:37,632
එඩී? එය මොකක් ද
966
01:30:38,388 --> 01:30:39,885
මට පරපෝෂිතයෙක් ඉන්නවා නම්
967
01:30:41,958 --> 01:30:43,325
සුභ චේ මහත්මිය
968
01:30:44,527 --> 01:30:47,696
පරපෝෂිතය?
ඔව්, එය ප්රකාශනයක්, ඒ සියල්ල.
969
01:30:47,830 --> 01:30:48,663
සමාවන්න
එපා-
970
01:30:48,687 --> 01:30:56,931
{\ an5} තවත් චිත්රපට සඳහා අපට අනුගමනය කරන්න
www.cinemana-box.com
971
01:30:49,932 --> 01:30:52,367
සමාවන්න
හොඳයි
972
01:30:52,502 --> 01:30:55,637
සමාවෙන්න, එහෙනම්?
දැන් ඔබට කරන්න අවශ්ය කුමක්ද?
973
01:30:55,772 --> 01:30:59,241
මා දකින පරිදි අපට අවශ්ය ඕනෑම දෙයක් කළ හැකිය.
973
01:31:00,305 --> 01:31:06,623
අපට සහයෝගය දක්වන්න, විශිෂ්ට සාමාජිකයෙක් වන්න.
url% සියලුම දැන්වීම් ඉවත් කරන්න%
118974