All language subtitles for Top.Star.Yoo.Baek.E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,680 --> 00:00:24,850 "Episode 1" 2 00:00:57,730 --> 00:01:00,240 Shit. 3 00:01:05,140 --> 00:01:07,200 Hey, follow that car fast! 4 00:01:23,440 --> 00:01:24,450 Request for help. 5 00:01:24,450 --> 00:01:25,540 A car is going to Mapu street 6 00:01:25,540 --> 00:01:27,010 License plate number 08, 1529 7 00:01:27,010 --> 00:01:28,540 A red car with an unidentified driver. 8 00:01:28,540 --> 00:01:29,930 License plate number is 08, 1529. 9 00:01:29,930 --> 00:01:31,970 Please find the information of the car owner. Over. 10 00:01:57,110 --> 00:01:59,610 "Drama Awards" 11 00:02:02,100 --> 00:02:02,960 Hello. 12 00:02:02,960 --> 00:02:05,090 Oh, Ok. Stand by. 13 00:02:05,090 --> 00:02:07,590 Is Yoo Baek ready? Come on. 14 00:02:08,000 --> 00:02:09,420 Hey, Yoo Baek. 15 00:02:10,250 --> 00:02:11,440 "Yoo Baek" 16 00:02:11,530 --> 00:02:12,460 The award winner 17 00:02:12,460 --> 00:02:13,150 is still not here. What's going on? 18 00:02:13,150 --> 00:02:14,870 Was he gone from beauty salon for more than 2 hours ago? 19 00:02:14,870 --> 00:02:15,700 Yes. 20 00:02:15,700 --> 00:02:16,830 But, Sir. 21 00:02:16,830 --> 00:02:17,860 The awards haven't started yet.. 22 00:02:17,860 --> 00:02:19,350 ..how do you know the winner? 23 00:02:19,350 --> 00:02:19,890 No. 24 00:02:19,890 --> 00:02:22,080 It's possible Yoo Baek isn't the best actor. 25 00:02:22,080 --> 00:02:22,690 What are you saying? 26 00:02:22,690 --> 00:02:24,330 Yoo Baek starred in a lot of dramas. 27 00:02:24,330 --> 00:02:25,620 He is the best actor. 28 00:02:25,620 --> 00:02:27,050 I'm sure he will get the award. 29 00:02:27,050 --> 00:02:27,670 Hyung. 30 00:02:27,670 --> 00:02:28,890 Yoo Baek. 31 00:02:28,890 --> 00:02:29,610 Oh my. 32 00:02:29,610 --> 00:02:31,930 It's me, Nam Jo. 33 00:02:31,930 --> 00:02:33,140 I heard Yoo Baek is still not here 34 00:02:33,140 --> 00:02:34,960 Nam Jo, why are you here? 35 00:02:37,270 --> 00:02:39,100 Of course I came to console you. 36 00:02:39,100 --> 00:02:40,390 As someone who's from the same group I wish I could see... 37 00:02:40,390 --> 00:02:42,690 ..his face shows all over Korea. 38 00:02:42,690 --> 00:02:44,240 You are noisy. Shut up! 39 00:02:44,240 --> 00:02:46,380 People who don't get the award always want to look cool. 40 00:02:46,380 --> 00:02:47,900 You worked hard. 41 00:02:47,900 --> 00:02:48,870 Of course. 42 00:02:48,870 --> 00:02:50,090 It's a rare chance. 43 00:02:50,090 --> 00:02:50,970 I came for the awards ceremony to.. 44 00:02:50,970 --> 00:02:53,580 Greet the producers and gain good reputation. 45 00:02:53,580 --> 00:02:54,460 Who knows 46 00:02:54,460 --> 00:02:55,490 Maybe I'm the one who will get the award next year. 47 00:02:55,490 --> 00:02:56,750 Your ambition is amazing. 48 00:02:56,750 --> 00:02:57,870 Looking by your ambition alone.. 49 00:02:57,870 --> 00:02:59,430 You could be more successful than Yoo Baek. 50 00:02:59,430 --> 00:03:00,890 But your face is always can't catch up 51 00:03:00,890 --> 00:03:02,890 Ah, Hyung. Really 52 00:03:02,890 --> 00:03:03,270 CEO Seo 53 00:03:03,270 --> 00:03:03,700 What? 54 00:03:03,700 --> 00:03:05,860 His phone is turned off. 55 00:03:05,860 --> 00:03:08,620 Ah, this is making me crazy. 56 00:03:08,620 --> 00:03:09,620 Oh my god. 57 00:03:10,300 --> 00:03:13,040 This time I could substitute him for getting the award on stage. 58 00:03:13,920 --> 00:03:15,130 See you. 59 00:03:16,320 --> 00:03:17,660 Now the last stage. 60 00:03:17,660 --> 00:03:19,270 All staffs can start to tidy up everything. 61 00:03:19,270 --> 00:03:21,170 - I need a hand here. - Ok. 62 00:03:25,370 --> 00:03:26,690 What happened? 63 00:03:26,690 --> 00:03:27,520 Who is that? 64 00:03:27,520 --> 00:03:29,200 How could he just park his car there? 65 00:03:34,870 --> 00:03:36,350 Take this 66 00:03:39,410 --> 00:03:40,860 Get his picture 67 00:03:44,550 --> 00:03:46,260 What's going on? 68 00:03:46,430 --> 00:03:49,100 He's handsome. 69 00:03:52,630 --> 00:03:54,190 Yoo Baek-ssi. 70 00:03:56,780 --> 00:03:58,390 You weren't cooperating during alcohol check for driver. 71 00:03:58,390 --> 00:04:00,160 According to Article 212 Criminal Law 72 00:04:00,160 --> 00:04:01,470 The police doesn't need a warrant 73 00:04:01,470 --> 00:04:02,340 to arrest you. 74 00:04:02,340 --> 00:04:03,010 You have right to get lawyer or get .. 75 00:04:03,010 --> 00:04:04,290 Hold on. 76 00:04:04,880 --> 00:04:07,370 5 minutes.. Wait me here. 77 00:04:07,370 --> 00:04:08,070 What? 78 00:04:08,070 --> 00:04:10,351 I come here just to receive the award. I'll be right back. 79 00:04:12,160 --> 00:04:13,910 This is Top Star Party 80 00:04:13,910 --> 00:04:16,530 Is it even possible for a star not doing anything? 81 00:04:16,530 --> 00:04:18,110 I am.. 82 00:04:20,210 --> 00:04:22,540 Top Star, Yoo Baek. 83 00:04:31,620 --> 00:04:33,430 "Top Star Yoo Baek" 84 00:04:33,610 --> 00:04:34,610 - Are you okay? - Yes. 85 00:04:35,390 --> 00:04:37,730 You don't process this case seriously 86 00:04:37,730 --> 00:04:38,790 I'm sorry. 87 00:04:38,790 --> 00:04:41,030 Hey, what are you doing? 88 00:04:41,030 --> 00:04:42,450 Yoo Baek-ssi. 89 00:04:42,450 --> 00:04:45,270 He's really crazy. 90 00:04:45,750 --> 00:04:46,770 Sorry, Sir. 91 00:04:47,440 --> 00:04:50,430 Aigoo. Hello. 92 00:04:52,940 --> 00:04:53,930 Yoo Baek-ssi. 93 00:04:53,930 --> 00:04:56,910 Do you usually open your shirt after getting drunk? 94 00:04:56,910 --> 00:04:58,390 No, because it's dirty.. 95 00:04:58,390 --> 00:04:59,510 ...I just throw it away. 96 00:05:01,030 --> 00:05:03,030 Here.. Iced coffed. 97 00:05:03,030 --> 00:05:05,130 No need to. I don't drink things from outside 98 00:05:05,130 --> 00:05:05,810 What? 99 00:05:05,810 --> 00:05:09,470 If you want to give him coffee, you shoud have it sealed. 100 00:05:09,470 --> 00:05:11,470 This is already sealed 101 00:05:11,470 --> 00:05:13,110 He's afraid if it has poison. 102 00:05:13,110 --> 00:05:15,230 I am a cop! Who will dare to poison a cop? 103 00:05:15,230 --> 00:05:16,710 He has a disease that can't be cured. 104 00:05:16,710 --> 00:05:17,670 It's a weird disease. 105 00:05:17,670 --> 00:05:19,770 You also know what happened to Yoo Baek... 106 00:05:19,770 --> 00:05:21,490 Quiet. 107 00:05:21,490 --> 00:05:22,850 In his previous case. 108 00:05:23,760 --> 00:05:25,870 Ok, let's start the investigation. 109 00:05:25,870 --> 00:05:27,870 Yoo Baek-ssi, were you drunk driving? 110 00:05:27,870 --> 00:05:28,550 No. 111 00:05:28,550 --> 00:05:30,180 Then why weren't you cooperating with the police? 112 00:05:30,180 --> 00:05:30,990 You also refuse to get alcohol check 113 00:05:30,990 --> 00:05:33,270 You only need to breathe out. 114 00:05:33,270 --> 00:05:35,330 It wouldn't be this complicated if you did that. 115 00:05:35,330 --> 00:05:36,420 These days, it should be done by blood test. 116 00:05:36,420 --> 00:05:37,870 There are hundreds, million cars. And 100 Breaths. 117 00:05:37,870 --> 00:05:39,090 Well, more or less. 118 00:05:39,090 --> 00:05:41,890 Aren't there a chance that device doesn't work properly? 119 00:05:41,890 --> 00:05:43,300 What? 120 00:05:43,300 --> 00:05:44,700 Maybe. 121 00:05:44,700 --> 00:05:47,490 Good. Then blood test is the most accurate one. 122 00:05:47,490 --> 00:05:48,820 Next question. 123 00:05:49,390 --> 00:05:50,820 If... 124 00:05:50,820 --> 00:05:53,630 ...you were not drunk, why did you refuse to get checked? 125 00:05:53,630 --> 00:05:55,450 To receive the award. 126 00:05:57,020 --> 00:05:58,700 I was late. 127 00:05:58,700 --> 00:06:00,460 Are you kiddding me? 128 00:06:00,460 --> 00:06:02,770 You weren't cooperating just because to receive the award? 129 00:06:02,770 --> 00:06:03,590 Is that make sense? 130 00:06:03,590 --> 00:06:05,970 Yes. All the audiences in front of TV.. 131 00:06:05,970 --> 00:06:07,140 ...were waiting for me. 132 00:06:07,140 --> 00:06:08,110 If I don't come, 133 00:06:08,110 --> 00:06:09,520 who will responsible to heal the audiences' disappointment. 134 00:06:09,520 --> 00:06:10,730 Hyung, is this doesn't make sense? 135 00:06:10,730 --> 00:06:12,990 No, It's make sense. 136 00:06:14,710 --> 00:06:16,340 Realy, isn't this possible? 137 00:06:18,000 --> 00:06:18,880 Sure. 138 00:06:18,880 --> 00:06:21,010 It's really possible 139 00:06:21,010 --> 00:06:21,950 So... 140 00:06:21,950 --> 00:06:24,490 It will be so disappointed if they don't see your abs. 141 00:06:24,490 --> 00:06:26,390 I will get disappointed too. 142 00:06:26,390 --> 00:06:28,370 Oh my god, Yoo Baek-ssi, Can we take picture together? 143 00:06:28,370 --> 00:06:30,000 No. 144 00:06:30,000 --> 00:06:30,380 I'm just... 145 00:06:30,380 --> 00:06:31,770 Ajumma, please sit. 146 00:06:32,320 --> 00:06:33,790 Next. 147 00:06:33,790 --> 00:06:37,760 Okay, so let's say it make sense. 148 00:06:37,760 --> 00:06:40,220 To heal audiences' disappointment, 149 00:06:40,220 --> 00:06:43,370 without hesitation, You speed your car and give acceptance speech. 150 00:06:43,370 --> 00:06:45,300 Do normal people do that? 151 00:06:45,300 --> 00:06:49,220 The fans only want to see my good reputation 152 00:06:49,220 --> 00:06:52,000 What's wrong with my acceptance speech? 153 00:06:52,000 --> 00:06:54,140 Best actor is.. 154 00:06:54,140 --> 00:06:56,660 Yoo Baek-ssi, who got the nickname as "Great kisser" 155 00:06:56,660 --> 00:06:59,700 Please give acceptance speech. 156 00:07:00,820 --> 00:07:03,300 Thanks for your all support. 157 00:07:03,300 --> 00:07:04,810 Wait. 158 00:07:04,810 --> 00:07:07,100 Yoo Baek-ssi, Please say some more words. 159 00:07:07,100 --> 00:07:09,100 Let your fans see you a bit longer 160 00:07:09,100 --> 00:07:11,650 Anyway, today is a great day 161 00:07:11,650 --> 00:07:13,650 Great day? 162 00:07:13,650 --> 00:07:14,780 For me? 163 00:07:14,780 --> 00:07:15,910 Of course. 164 00:07:15,910 --> 00:07:19,660 Please say some more words. 165 00:07:26,260 --> 00:07:29,910 Everytime I act in a drama, all I get is .. 166 00:07:29,910 --> 00:07:31,680 This simple award 167 00:07:31,680 --> 00:07:34,310 Even if my acting skill is amazing, 168 00:07:34,310 --> 00:07:36,140 It's hard to pretend that I'm happy now. 169 00:07:36,140 --> 00:07:39,390 I will dedicate my life for acting 170 00:07:39,390 --> 00:07:41,740 Until I can act to pretend I'm happy. 171 00:07:41,740 --> 00:07:44,210 Don't waste my time. 172 00:07:44,210 --> 00:07:45,270 Please keep this trophy. 173 00:07:45,270 --> 00:07:47,220 Send to me by courier 174 00:07:47,220 --> 00:07:48,780 Here's for the delivery's fee. 175 00:07:51,730 --> 00:07:54,910 [Yoo Baek act arrogantly in award ceremony] Now everyone... 176 00:07:54,910 --> 00:07:57,900 ...said that you're drunk. I can't say anything. 177 00:07:57,900 --> 00:07:58,820 They also said that you're talking nonsense. 178 00:07:58,820 --> 00:08:00,710 Your speech has cause an uproar. 179 00:08:00,710 --> 00:08:02,060 How can I talk nonsense? 180 00:08:02,060 --> 00:08:04,060 I only said the truth. 181 00:08:04,060 --> 00:08:05,600 Coffee. 182 00:08:10,190 --> 00:08:12,070 Sir, the blood test result has come out. 183 00:08:12,070 --> 00:08:13,500 Ok, thanks 184 00:08:14,490 --> 00:08:15,580 Let's see. 185 00:08:19,380 --> 00:08:20,360 "Alcohol that found in blood 0,00%" 186 00:08:20,360 --> 00:08:22,400 Alcohol concentration 0,00%. 187 00:08:24,130 --> 00:08:27,970 What's this? You're really not drunk at that time? 188 00:08:29,630 --> 00:08:31,170 Yoo Baek-ssi. 189 00:08:31,170 --> 00:08:32,480 Are you leaving? 190 00:08:32,480 --> 00:08:33,730 Yoo Baek-ssi. 191 00:08:33,730 --> 00:08:35,100 Sit properly. 192 00:08:36,390 --> 00:08:38,250 Yoo Baek is out. 193 00:08:38,250 --> 00:08:39,860 He is out. 194 00:08:39,860 --> 00:08:41,600 Yoo Baek-ssi, are you really drunk driving? 195 00:08:41,600 --> 00:08:42,970 Please say some words? 196 00:08:42,970 --> 00:08:44,270 Tell us. 197 00:08:44,270 --> 00:08:44,950 Did you fight? 198 00:08:44,950 --> 00:08:48,170 All of you, Yoo Baek-ssi was not drunk driving. 199 00:08:48,170 --> 00:08:49,530 Don't take any pictures. 200 00:08:49,530 --> 00:08:50,740 I'll filter the articles 201 00:08:50,740 --> 00:08:51,940 that will be published in headlines. 202 00:08:51,940 --> 00:08:54,160 What I don't get is.. 203 00:08:54,160 --> 00:08:56,710 If you weren't drinking, then why were you run away? 204 00:08:58,880 --> 00:09:01,340 Dear all journalists, I apologize. 205 00:09:01,360 --> 00:09:03,380 Move. 206 00:09:05,140 --> 00:09:06,540 Yoo Baek-ssi, Here..here. 207 00:09:07,770 --> 00:09:09,500 Look over here. 208 00:09:11,330 --> 00:09:14,290 Yoo Baek-ssi... 209 00:09:26,380 --> 00:09:27,830 What is this? 210 00:09:30,810 --> 00:09:32,910 Sorry, I told Dong Chun.... 211 00:09:32,910 --> 00:09:36,390 ...not to put Gimbap in front of you. 212 00:09:39,930 --> 00:09:42,390 This Gimbap has staled. 213 00:09:43,500 --> 00:09:44,530 Oh. 214 00:09:50,610 --> 00:09:51,840 "Yoo Baek said rubbish talk in award ceremony" 215 00:09:51,840 --> 00:09:53,940 Oh God. 216 00:09:53,940 --> 00:09:55,780 First to ten in search engine, 217 00:09:55,780 --> 00:09:57,740 It's all taken by you, 218 00:09:57,740 --> 00:09:58,420 You sleep? 219 00:09:58,420 --> 00:10:01,110 It's not like it's new. I'm always first. 220 00:10:01,110 --> 00:10:02,790 If you'd like to say this kinda thing in award ceremony, 221 00:10:02,790 --> 00:10:03,620 why are you bother going there? 222 00:10:03,620 --> 00:10:04,610 Better if you're not going 223 00:10:04,610 --> 00:10:06,610 And your shirt, why you don't gett changed first? 224 00:10:06,610 --> 00:10:09,230 What didn't you wear available shirt? 225 00:10:09,230 --> 00:10:10,800 Have you seen me wear a casual shirt? 226 00:10:10,800 --> 00:10:11,440 You rascal! 227 00:10:11,440 --> 00:10:13,500 You really want to have that kind of image? 228 00:10:13,500 --> 00:10:15,570 You know how I maintain my image. 229 00:10:15,570 --> 00:10:17,430 My Drama TV has a good rating. 230 00:10:17,430 --> 00:10:19,470 Everyone will be quiet and praise me! 231 00:10:19,470 --> 00:10:20,690 You're really something. 232 00:10:20,690 --> 00:10:23,870 Before you make any trouble, think about it. 233 00:10:23,870 --> 00:10:25,540 What happened with your hand? 234 00:10:25,540 --> 00:10:26,250 Did you fight? 235 00:10:26,250 --> 00:10:27,690 What're you doing after 2 hours in beauty salon? 236 00:10:27,690 --> 00:10:29,840 Can't you handle it? 237 00:10:29,840 --> 00:10:31,460 You're still taking pill to make you happy.. 238 00:10:31,460 --> 00:10:32,350 ...or you've got girlfriend? 239 00:10:32,350 --> 00:10:33,540 It must be not Li Yalang. 240 00:10:33,540 --> 00:10:36,390 Li Yalang? Who? 241 00:10:36,390 --> 00:10:37,310 Who else? 242 00:10:37,310 --> 00:10:39,340 The actress who act with you in drama. 243 00:10:39,340 --> 00:10:41,190 So her name is Li Yalang. 244 00:10:41,190 --> 00:10:42,660 You... 245 00:10:42,660 --> 00:10:43,600 ...don't know the name all the casts in your drama? 246 00:10:43,600 --> 00:10:45,900 Do I have to know all the actors? 247 00:10:45,900 --> 00:10:47,900 No wonder people talk rubbish about you. 248 00:10:47,900 --> 00:10:49,900 At least you have to know the actors in your drama 249 00:10:49,900 --> 00:10:50,690 You're always like that 250 00:10:50,690 --> 00:10:51,840 No wonder people are always rude to you 251 00:10:51,840 --> 00:10:53,680 Hyung, do you want to get hit? 252 00:10:53,680 --> 00:10:55,580 Why? Want to fight? 253 00:10:56,270 --> 00:10:58,740 Let's go home CEO Seo. 254 00:11:01,350 --> 00:11:02,350 What happened? 255 00:11:02,960 --> 00:11:04,190 I want to poop. 256 00:11:04,190 --> 00:11:05,380 I have to poop 257 00:11:05,780 --> 00:11:06,980 Darn it 258 00:11:06,980 --> 00:11:08,530 Hey, I have to poop. 259 00:11:08,530 --> 00:11:10,270 I have to poop. Drive faster. 260 00:11:10,270 --> 00:11:11,360 Ok. 261 00:11:12,510 --> 00:11:14,050 No. 262 00:11:18,460 --> 00:11:20,590 Why are you always doing this? 263 00:11:20,590 --> 00:11:24,190 Hurry. Feels like I'm gonna die. 264 00:11:24,190 --> 00:11:25,500 Hurry up. 265 00:11:33,010 --> 00:11:33,820 You have weird disease. 266 00:11:33,820 --> 00:11:36,130 I won't peek/ Open your door quickly! 267 00:11:36,130 --> 00:11:37,460 I will... 268 00:11:37,460 --> 00:11:40,570 Wait, or I will not let you enter my house 269 00:11:50,380 --> 00:11:52,140 Sunny, Music. 270 00:11:52,140 --> 00:11:54,480 Ok, Music charts. 271 00:11:54,480 --> 00:11:57,600 First place for the song no. 20. 272 00:12:04,770 --> 00:12:07,300 My song is still at first place? 273 00:12:07,300 --> 00:12:09,570 What other singers are doing? 274 00:12:16,190 --> 00:12:17,150 Sunny 275 00:12:17,150 --> 00:12:17,670 Yes? 276 00:12:17,670 --> 00:12:20,650 Who's the most popular actor in Korea? 277 00:12:20,650 --> 00:12:23,580 The Sky Wolf, Yoo Baek. 278 00:12:23,580 --> 00:12:25,760 Right. 279 00:12:57,300 --> 00:12:58,810 Oh god. 280 00:12:58,810 --> 00:13:01,990 I almost poop in my pants 281 00:13:03,980 --> 00:13:05,010 When you exercise, 282 00:13:05,010 --> 00:13:06,460 you watch your own movies? 283 00:13:06,460 --> 00:13:07,790 You as a ninja in that movie. 284 00:13:07,790 --> 00:13:09,710 So you keep watching it over and over? 285 00:13:09,710 --> 00:13:11,200 You should see other films 286 00:13:11,200 --> 00:13:13,550 There are many newcomers. 287 00:13:13,550 --> 00:13:16,590 Have you seen me watching other actor's movie? 288 00:13:16,590 --> 00:13:20,570 The competitor of Yoo Baek is only Yoo Baek. 289 00:13:20,570 --> 00:13:22,640 I'm tired. 290 00:13:22,640 --> 00:13:26,780 Don't exercise. Get rest. 291 00:13:26,780 --> 00:13:28,090 Did you drink coffee again? 292 00:13:28,090 --> 00:13:30,390 Reduce your caffeine or your sleeping pills. 293 00:13:30,390 --> 00:13:32,030 Talk slowly. 294 00:13:32,030 --> 00:13:33,120 What about my car? 295 00:13:33,120 --> 00:13:34,550 Nam Jo will drop it. 296 00:13:34,550 --> 00:13:35,700 What? 297 00:13:36,590 --> 00:13:38,220 Don't trust easily to Nam Jo. 298 00:13:38,220 --> 00:13:40,220 How can you let him borrow my car? 299 00:13:41,250 --> 00:13:43,890 I said I'll help to receive the award. Not driving. 300 00:13:43,890 --> 00:13:45,760 I know. 301 00:13:45,760 --> 00:13:49,380 I'll avoid the reporter and park it. 302 00:13:51,120 --> 00:13:52,790 I can beat him. 303 00:13:52,790 --> 00:13:55,380 Yoo Baek, you are the only obstacle for me. 304 00:13:55,380 --> 00:13:57,460 You are the obstacle of my destiny. 305 00:13:58,430 --> 00:14:02,210 But this car is totally cool 306 00:14:03,770 --> 00:14:09,300 Let's seeing around with Oppa, ok? 307 00:15:48,080 --> 00:15:49,750 Damn it. 308 00:15:56,060 --> 00:15:58,540 Hey, follow that car! 309 00:17:54,740 --> 00:17:55,900 . 310 00:17:55,900 --> 00:17:58,470 The waves are getting bigger 311 00:17:58,480 --> 00:18:02,170 I think this is it for today. Let's go home. 312 00:18:02,170 --> 00:18:06,070 Tomorrow the sea will still wait for us. 313 00:18:06,070 --> 00:18:07,200 Let's go. 314 00:18:07,200 --> 00:18:08,490 Ajusshi. 315 00:18:08,490 --> 00:18:14,640 Just now I see a big turtle. 316 00:18:14,640 --> 00:18:15,380 Really? 317 00:18:15,380 --> 00:18:20,130 It must be what the Dragon King sent. 318 00:18:20,130 --> 00:18:24,400 There will be new King. 319 00:18:24,400 --> 00:18:25,610 King? 320 00:18:25,610 --> 00:18:27,540 Yes. 321 00:18:37,060 --> 00:18:38,820 For you, 322 00:18:38,820 --> 00:18:41,860 I'll be back safely as King. 323 00:18:51,710 --> 00:18:53,180 Cut. 324 00:18:54,700 --> 00:18:58,000 What do they want? 325 00:18:58,000 --> 00:19:00,110 How many times this is. 326 00:19:00,110 --> 00:19:01,940 Do you guys really want to take photos? 327 00:19:01,940 --> 00:19:03,590 Didn't you all said you won't take any photos? 328 00:19:03,590 --> 00:19:04,550 Sorry. 329 00:19:04,550 --> 00:19:05,290 Sorry. 330 00:19:05,290 --> 00:19:06,540 You are all professional reporters. 331 00:19:06,540 --> 00:19:08,180 Can't you see that we are filming here? 332 00:19:08,900 --> 00:19:10,340 Go back again later. 333 00:19:10,340 --> 00:19:11,750 Cue. 334 00:19:11,750 --> 00:19:13,090 For you, 335 00:19:13,090 --> 00:19:15,980 I'll be back safely as a King. 336 00:19:15,980 --> 00:19:17,680 Your Honour. 337 00:19:17,680 --> 00:19:19,140 Oh God 338 00:19:19,140 --> 00:19:19,730 Cut. 339 00:19:19,730 --> 00:19:21,600 You've taken many photos. 340 00:19:21,600 --> 00:19:23,090 What now? 341 00:19:24,370 --> 00:19:26,410 You guys. 342 00:19:26,410 --> 00:19:28,630 Can't you be polite? 343 00:19:28,630 --> 00:19:30,070 What? 344 00:19:31,060 --> 00:19:33,890 Yoo Baek-ssi, we can't continue the filming. 345 00:19:33,890 --> 00:19:34,960 I'll meet them first 346 00:19:34,960 --> 00:19:36,410 Wait a minute. 347 00:19:37,190 --> 00:19:38,750 Really rude. 348 00:19:38,750 --> 00:19:39,360 What do you mean? 349 00:19:39,360 --> 00:19:41,620 Let me meet them. 350 00:20:13,980 --> 00:20:15,770 1, 2,3. 351 00:20:15,770 --> 00:20:16,970 Only 3. 352 00:20:16,970 --> 00:20:19,150 I'll answer 3 questions. 353 00:20:19,150 --> 00:20:20,900 Info from Police Department 354 00:20:20,900 --> 00:20:22,530 that you didn't cooperate with police during car inspection 355 00:20:22,530 --> 00:20:24,590 is because you want to get to the award ceremony. 356 00:20:24,590 --> 00:20:26,740 Is that true? 357 00:20:26,740 --> 00:20:28,500 Even I deny it, you still won't believe me. 358 00:20:28,500 --> 00:20:28,980 Next. 359 00:20:28,980 --> 00:20:31,060 The scar in your hand 360 00:20:31,060 --> 00:20:32,850 was it because you fight? 361 00:20:32,850 --> 00:20:35,030 Or just fight between couple? 362 00:20:35,030 --> 00:20:36,190 What a question! 363 00:20:36,190 --> 00:20:37,250 You shouldn't be a reporter. 364 00:20:37,250 --> 00:20:38,550 Try to write a book. 365 00:20:38,550 --> 00:20:39,060 Next. 366 00:20:39,060 --> 00:20:41,380 Many fans are disappointed. 367 00:20:41,380 --> 00:20:45,680 Do you really have no thought to hold press conference to publicly apologize? 368 00:20:49,290 --> 00:20:51,250 I won't apologize 369 00:20:51,250 --> 00:20:52,830 I'm an actor who.. 370 00:20:52,830 --> 00:20:55,360 Don't really need fans. 371 00:20:55,360 --> 00:20:56,540 Is it enough? 372 00:20:56,540 --> 00:20:58,470 Really. 373 00:20:58,470 --> 00:21:01,330 It's enough. 374 00:21:04,430 --> 00:21:06,930 "After getting the award, he's more insane." 375 00:21:07,780 --> 00:21:09,760 "Yoo Baek controversy" 376 00:21:15,300 --> 00:21:16,300 "Yoo Baek is arrogant" 377 00:21:18,490 --> 00:21:21,410 "He'll step back from drama "Mr. Dajun"" 378 00:21:58,940 --> 00:22:00,900 Hello, Sir. 379 00:22:00,900 --> 00:22:02,540 We're on the way 380 00:22:02,540 --> 00:22:03,710 You have to keep checking him. 381 00:22:03,710 --> 00:22:05,710 Don't let him posting in social media! 382 00:22:05,710 --> 00:22:07,500 He will said rubbish thing again! Got it? 383 00:22:07,500 --> 00:22:08,770 Ok. 384 00:22:08,770 --> 00:22:10,230 Was that CEO Seo? 385 00:22:10,720 --> 00:22:11,490 Yes 386 00:22:11,490 --> 00:22:13,090 Why are you surprised? 387 00:22:13,090 --> 00:22:13,910 Are you talking about me? 388 00:22:13,910 --> 00:22:14,880 No. 389 00:22:14,880 --> 00:22:16,270 He only asked if everything is ok. 390 00:22:16,270 --> 00:22:17,650 Give it. 391 00:22:17,650 --> 00:22:20,980 Hyung, Is that true that Nam Jo replace me for the filming? 392 00:22:20,980 --> 00:22:22,780 Yes. 393 00:22:22,780 --> 00:22:24,780 That is a difficult role. 394 00:22:24,780 --> 00:22:26,980 Only I can do that. 395 00:22:26,980 --> 00:22:28,490 You have to tell Nam Jo. 396 00:22:28,490 --> 00:22:29,530 Do it the same way like I did. 397 00:22:29,530 --> 00:22:31,760 Tell him to watch my acting. 398 00:22:31,760 --> 00:22:33,540 I know. I'll tell him. 399 00:22:33,540 --> 00:22:34,370 But Yoo Baek, 400 00:22:34,370 --> 00:22:35,310 I've made 401 00:22:35,310 --> 00:22:36,500 plan for press release. 402 00:22:36,500 --> 00:22:38,800 You do take sleeping pills, right? 403 00:22:38,800 --> 00:22:39,820 We'll announce that pills.. 404 00:22:39,820 --> 00:22:40,990 ...for panic disorder 405 00:22:40,990 --> 00:22:42,070 It will gain people's sympathy. 406 00:22:42,070 --> 00:22:44,490 You think I need sympathy? 407 00:22:44,490 --> 00:22:45,470 Calm down. 408 00:22:45,470 --> 00:22:47,040 Don't make a healthy person into a patience. 409 00:22:47,040 --> 00:22:48,850 How you can be healthy if you're actually sick? 410 00:22:48,850 --> 00:22:50,420 You're easily suspicious and have weird sickness. 411 00:22:50,420 --> 00:22:52,420 You are really sick. 412 00:22:52,420 --> 00:22:54,220 I also found out that you have paralyzed. 413 00:22:54,220 --> 00:22:54,900 If you really do that.. 414 00:22:54,900 --> 00:22:56,570 ...I won't see you again, got it? 415 00:22:56,570 --> 00:22:58,890 The situation has worsen. 416 00:22:58,890 --> 00:23:00,780 We have to think how to handle it first. 417 00:23:00,780 --> 00:23:03,190 Don't do anything. 418 00:23:03,190 --> 00:23:05,340 During my rest, stop the filming. 419 00:23:05,340 --> 00:23:06,850 The problem will go eventually. 420 00:23:06,850 --> 00:23:08,590 The audience will know.. 421 00:23:08,590 --> 00:23:09,900 ...that they miss me when I'm gone. 422 00:23:09,900 --> 00:23:11,280 Ok 423 00:23:11,280 --> 00:23:13,520 To give enough time to fans, 424 00:23:13,520 --> 00:23:16,240 You'll have vacation in hotel. 425 00:23:16,240 --> 00:23:18,210 You already know, right? Ok 426 00:23:20,020 --> 00:23:21,170 Hyung, you always become soft with him. 427 00:23:21,170 --> 00:23:22,000 That's why he can be arrogant. 428 00:23:22,000 --> 00:23:23,850 His arrogance can even reach the atmosphere... 429 00:23:23,850 --> 00:23:24,610 ...across the universe. 430 00:23:24,610 --> 00:23:25,580 Hey. 431 00:23:25,580 --> 00:23:27,580 I admit that he is really amazing. 432 00:23:27,580 --> 00:23:29,210 I just... 433 00:23:29,210 --> 00:23:31,200 ...can't hold it anymore 434 00:23:31,200 --> 00:23:34,340 He has to go to small island to anguish and reflect. 435 00:23:34,340 --> 00:23:35,900 Are you going to Yoo Baek to small island? 436 00:23:35,900 --> 00:23:37,120 Will he suffered? 437 00:23:37,120 --> 00:23:38,190 What is the island? 438 00:23:38,190 --> 00:23:39,030 Shut up. 439 00:23:39,030 --> 00:23:40,050 It's a secret. 440 00:23:40,050 --> 00:23:43,280 It's my big plan.. 441 00:23:43,850 --> 00:23:49,140 It's a natural and free polluted island. 442 00:23:49,140 --> 00:23:51,630 Oh God.. there must be many who don't know him there. 443 00:23:51,630 --> 00:23:52,890 Yoo Baek. 444 00:23:52,890 --> 00:23:54,300 You're really exiled. 445 00:23:54,300 --> 00:23:58,640 Yoo Baek is exiled in a small island. 446 00:24:17,910 --> 00:24:19,210 Hey. 447 00:24:19,210 --> 00:24:20,380 Are we going to South America? 448 00:24:20,380 --> 00:24:22,870 When will we arrive? 449 00:24:22,870 --> 00:24:24,210 Soon. 450 00:24:24,210 --> 00:24:26,050 You will get seasick when you're in boat. 451 00:24:26,050 --> 00:24:27,690 So, get rest. 452 00:24:27,690 --> 00:24:30,820 CEO Seo really want to embarrass me 453 00:24:30,820 --> 00:24:31,680 What? 454 00:24:31,680 --> 00:24:32,820 Why did you say that? 455 00:24:32,820 --> 00:24:34,940 You don't know how beautiful my hometown is. 456 00:24:34,940 --> 00:24:36,950 Beautiful and amazing. 457 00:24:36,950 --> 00:24:39,460 What are you eating? 458 00:24:39,460 --> 00:24:40,870 This? 459 00:24:40,870 --> 00:24:43,950 It's from the hill of my hometown that blown by the sea wind. 460 00:24:43,950 --> 00:24:46,470 It really help for seasickness. 461 00:24:46,470 --> 00:24:48,060 Want to try it? 462 00:24:48,060 --> 00:24:49,690 No. 463 00:24:50,740 --> 00:24:53,910 Ok, I'll eat by myself. 464 00:25:00,100 --> 00:25:02,640 Hey, We haven't arrived yet? Do you want to ride boat again? 465 00:25:02,640 --> 00:25:05,950 Almost there. Hop on. 466 00:25:05,950 --> 00:25:07,180 Oh God. 467 00:25:10,000 --> 00:25:12,650 Augh. 468 00:25:12,650 --> 00:25:16,650 Lets go. 469 00:25:18,480 --> 00:25:20,300 Hyung-nim, I hope you have a nice vacation.. 470 00:25:20,300 --> 00:25:21,270 Hey, what are you doing? 471 00:25:21,270 --> 00:25:23,170 I stay with my sibling. 472 00:25:23,170 --> 00:25:24,700 What? Then why I should go by myself? 473 00:25:24,700 --> 00:25:26,700 Someone will pick you up later. 474 00:25:26,700 --> 00:25:27,930 Are you crazy? 475 00:25:27,930 --> 00:25:29,200 Have a nice vacation. 476 00:25:29,200 --> 00:25:30,310 Wait. 477 00:25:30,310 --> 00:25:33,440 Get rest. 478 00:25:33,440 --> 00:25:35,100 Rascal 479 00:25:37,610 --> 00:25:39,840 So this is it. 480 00:26:32,380 --> 00:26:36,060 Sir. 481 00:26:36,060 --> 00:26:38,460 How much longer? 482 00:26:39,740 --> 00:26:43,230 Because I have worked so long.. 483 00:26:43,230 --> 00:26:47,260 ...it's time to stop. 484 00:27:28,530 --> 00:27:30,060 You know, 485 00:27:30,060 --> 00:27:34,140 What's the ending for the lost star? 486 00:27:34,140 --> 00:27:35,460 What? 487 00:28:02,670 --> 00:28:04,160 Who is it? 488 00:28:04,160 --> 00:28:06,250 How can you say that? 489 00:28:10,130 --> 00:28:11,830 There's announcement. 490 00:28:11,830 --> 00:28:13,970 There is top star who will come today. 491 00:28:13,970 --> 00:28:17,790 He come to our island from Seoul. 492 00:28:17,790 --> 00:28:20,140 So come and... 493 00:28:20,140 --> 00:28:24,170 ...welcome the Top Star. 494 00:28:24,170 --> 00:28:29,380 Ask Oh Kang-Soon to pick up the Top Star. 495 00:28:29,380 --> 00:28:30,510 Oh Kang-Soon, yes? 496 00:28:30,510 --> 00:28:33,520 To welcome the Top Star..., 497 00:28:33,520 --> 00:28:36,270 ...I'll turn on the music. 498 00:29:00,510 --> 00:29:04,410 Why hasn't she come?? 499 00:29:34,150 --> 00:29:40,460 Wah, you're the Top Star. 500 00:29:40,460 --> 00:29:41,280 Oh Kang-Soon-ssi? 501 00:29:41,280 --> 00:29:44,230 No. 502 00:29:44,230 --> 00:29:47,530 I'm Dong Wan Father, Park Kook-Seob. 503 00:29:47,530 --> 00:29:49,110 Park Kook-Seob... 504 00:29:49,110 --> 00:29:52,720 No, I have urgent matters. 505 00:29:52,720 --> 00:29:55,730 We'll talk again later. 506 00:29:55,730 --> 00:29:58,020 Excuse me.. 507 00:30:07,990 --> 00:30:09,750 What sound is that? 508 00:30:21,420 --> 00:30:23,390 How can be a well here? 509 00:30:27,030 --> 00:30:29,620 Oh my god, Are you the Top Star? 510 00:30:31,570 --> 00:30:34,220 - Nice to meet you. - Oh my god 511 00:30:34,220 --> 00:30:37,690 He is handsome. 512 00:30:37,690 --> 00:30:40,250 Eonni, my headache. 513 00:30:40,250 --> 00:30:42,320 What? 514 00:30:42,320 --> 00:30:45,140 Wait for us here. 515 00:30:45,140 --> 00:30:47,060 I can't believe it. 516 00:30:47,060 --> 00:30:48,970 Turn around. 517 00:30:57,660 --> 00:31:00,570 What kind of technology is that? 518 00:31:06,400 --> 00:31:08,470 What's going on? 519 00:31:28,950 --> 00:31:30,390 Is that 520 00:31:30,390 --> 00:31:32,460 Oh Kang-Soon? 521 00:31:54,220 --> 00:31:56,490 Our Top Star has come. 522 00:32:00,480 --> 00:32:03,670 Tall and handsome 523 00:32:03,670 --> 00:32:05,380 Top Star... 524 00:32:06,000 --> 00:32:08,540 What is your name? 525 00:32:08,540 --> 00:32:12,330 I heard it but forget again. 526 00:32:12,330 --> 00:32:13,330 What? 527 00:32:14,400 --> 00:32:15,580 You don't know me? 528 00:32:15,580 --> 00:32:18,870 Of course I don't know. We met just now 529 00:32:18,870 --> 00:32:21,450 I'm Oh Kang-Soon. 530 00:32:23,840 --> 00:32:25,590 He's Xitang. 531 00:32:25,590 --> 00:32:26,530 What is this? 532 00:32:26,530 --> 00:32:29,190 Give me your thing. 533 00:32:29,720 --> 00:32:31,200 What? 534 00:32:31,700 --> 00:32:33,080 How can you take away my thing? 535 00:32:33,080 --> 00:32:36,320 I mean, give me your thing. 536 00:32:52,210 --> 00:32:54,320 Just say luggage. 537 00:32:54,320 --> 00:32:56,320 Why you say "thing"? People will misunderstand it. 538 00:32:56,320 --> 00:32:59,560 This thing is the thing. So I said "thing" 539 00:33:08,250 --> 00:33:13,140 People in this island are around 50-60 people. 540 00:33:13,140 --> 00:33:16,700 The scenery is really beautiful. 541 00:33:16,700 --> 00:33:19,260 Why is it called Yeo Jeug island? 542 00:33:19,260 --> 00:33:20,650 Because the scenery is really beautiful. 543 00:33:20,650 --> 00:33:22,780 The visitor won't leave after they come here. 544 00:33:22,780 --> 00:33:24,890 The meaning of Yeo Jeug Island is four beautiful seasons. 545 00:33:24,890 --> 00:33:27,360 So it's called Yeo Jeug Island. 546 00:33:27,360 --> 00:33:29,560 Funny name. 547 00:33:34,280 --> 00:33:35,740 Forget it. 548 00:33:38,480 --> 00:33:41,690 So... 549 00:33:41,690 --> 00:33:44,820 Forget it 550 00:33:45,780 --> 00:33:47,730 I know. 551 00:33:47,730 --> 00:33:52,000 As a memento, I'll take photos with you. 552 00:33:52,000 --> 00:33:56,130 Because it's for memento, just take it. 553 00:34:08,880 --> 00:34:11,010 What are you doing? 554 00:34:11,010 --> 00:34:13,350 You said you want to take my photo? 555 00:34:13,350 --> 00:34:14,900 Take it and get back here. 556 00:34:16,580 --> 00:34:18,560 I let you take my photo 557 00:34:18,560 --> 00:34:20,900 not that I want to take your picture. 558 00:34:21,510 --> 00:34:25,020 What? Why would I want you photo? 559 00:34:27,730 --> 00:34:29,860 Unbelieveable 560 00:34:31,460 --> 00:34:34,800 Oh Kang-Soon-ssi, don't you watch TV or internet? 561 00:34:34,800 --> 00:34:38,020 Yes, I don't watch TV or internet 562 00:34:38,020 --> 00:34:40,370 These days, you just need hand phone 563 00:34:40,370 --> 00:34:41,800 and internet then you can watch TV. 564 00:34:41,800 --> 00:34:43,020 Is there anyone who don't watch TV? 565 00:34:43,020 --> 00:34:46,200 Yes. Because we don't have hand phone. 566 00:34:46,200 --> 00:34:49,880 Ah. Seems like you haven't heard it. 567 00:34:49,880 --> 00:34:51,690 We don't have TV. And there's no internet access. 568 00:34:51,690 --> 00:34:53,380 These days, there is no such thing like 569 00:34:53,380 --> 00:34:56,060 no hand phone or internet. 570 00:34:56,570 --> 00:34:58,060 Why? 571 00:34:59,330 --> 00:35:01,540 There's really no signal. 572 00:35:01,540 --> 00:35:04,420 Then how people here communicate? 573 00:35:07,440 --> 00:35:11,140 Hey! 574 00:35:11,140 --> 00:35:13,380 Just call them louder 575 00:35:13,380 --> 00:35:15,140 Everyone will hear you. 576 00:35:15,140 --> 00:35:16,150 What? 577 00:35:16,490 --> 00:35:20,500 - You'll be energized even though you only stay here for short time - Is it still far? 578 00:35:20,500 --> 00:35:22,400 Not that far 579 00:35:22,400 --> 00:35:24,370 Wait. 580 00:35:24,370 --> 00:35:26,460 I think I have passed this well. 581 00:35:26,460 --> 00:35:29,860 Ah, you've seen the well 582 00:35:29,860 --> 00:35:31,810 I think you have no idea. 583 00:35:31,810 --> 00:35:33,260 You're around in a village 584 00:35:33,260 --> 00:35:33,670 What? 585 00:35:33,670 --> 00:35:37,210 Since you're here. Take a look at the well. 586 00:35:37,210 --> 00:35:39,510 - The water is so natural, no pollution - Oh Kang-Soon 587 00:35:39,510 --> 00:35:41,560 Can you open your hand? 588 00:35:42,770 --> 00:35:44,330 What are you doing? 589 00:35:44,980 --> 00:35:48,130 Quiet and keep walking 590 00:35:53,580 --> 00:35:55,920 What the hell.. There's people like him. 591 00:35:55,920 --> 00:35:58,700 He's totally not a nice person 592 00:36:04,960 --> 00:36:07,000 It's not even elementary school but the whole school? 593 00:36:07,000 --> 00:36:09,330 Don't bother with the board. 594 00:36:09,330 --> 00:36:11,170 It's like a health center. 595 00:36:11,170 --> 00:36:13,350 If you aren't feeling well, come here. 596 00:36:13,350 --> 00:36:16,170 I can't believe it. 597 00:36:16,170 --> 00:36:17,920 I'm done. 598 00:36:21,920 --> 00:36:23,340 What is that? 599 00:36:25,170 --> 00:36:26,640 What is that? 600 00:36:27,300 --> 00:36:30,410 It's pig bladder. 601 00:36:30,410 --> 00:36:34,860 Pig bladder? How come it fell from the sky? 602 00:36:34,860 --> 00:36:36,620 It must be from there. 603 00:36:36,620 --> 00:36:37,850 Children must be playing soccer. 604 00:36:37,850 --> 00:36:39,000 Soccer? 605 00:36:39,450 --> 00:36:42,000 Who is still using pig bladder to play soccer? 606 00:36:42,000 --> 00:36:44,390 This island doesn't know soccer? 607 00:36:44,390 --> 00:36:46,390 What do you mean? 608 00:36:46,390 --> 00:36:49,020 Once you play pig bladder, 609 00:36:49,020 --> 00:36:51,540 You can't stop play it. 610 00:36:51,540 --> 00:36:53,260 The feeling when you kick it.. 611 00:36:53,260 --> 00:36:57,910 Oh, the pig bladder touching is so good. 612 00:36:57,910 --> 00:36:59,340 Kang-Soon Noona. 613 00:36:59,340 --> 00:37:01,340 Throw over here. 614 00:37:01,340 --> 00:37:05,030 Ok, catch it. 615 00:37:37,840 --> 00:37:39,680 This is.. 616 00:37:39,680 --> 00:37:42,930 ...where I will stay? 617 00:37:42,930 --> 00:37:45,120 Not hotel? 618 00:37:45,120 --> 00:37:47,400 Hotel? Resort? 619 00:37:47,400 --> 00:37:50,070 Did Park Kook-Seob not tell you? 620 00:37:50,070 --> 00:37:51,930 You'll stay at my house temporary. 621 00:37:51,930 --> 00:37:55,180 The inside room is the Top Star's room. 622 00:37:55,180 --> 00:37:56,490 Come here. 623 00:37:56,490 --> 00:37:57,630 What? 624 00:38:13,030 --> 00:38:14,940 Impossible 625 00:38:15,020 --> 00:38:18,140 "3 weeks ago" 626 00:38:19,240 --> 00:38:21,500 I won't participate in 'Three Meals A Day' 627 00:38:21,500 --> 00:38:25,160 CEO Seo sent a writer to accompany you. 628 00:38:25,160 --> 00:38:27,690 He want you to join this program. 629 00:38:27,690 --> 00:38:30,150 You'll come with me too. 630 00:38:30,150 --> 00:38:31,280 Sir. 631 00:38:31,280 --> 00:38:32,890 Why you're eating.. 632 00:38:32,900 --> 00:38:33,930 So comfortable.. 633 00:38:33,930 --> 00:38:35,740 And I'm not? 634 00:38:35,740 --> 00:38:38,940 Right, it must be uncomfortable 635 00:38:38,940 --> 00:38:41,440 But after the problem solved, 636 00:38:41,440 --> 00:38:42,480 You'll feel 637 00:38:42,480 --> 00:38:44,650 that this is the happiest and healing moment 638 00:38:44,650 --> 00:38:47,240 Let's go to the beautiful beach. 639 00:38:47,240 --> 00:38:48,010 Take the scenery as background.. 640 00:38:48,010 --> 00:38:50,490 Take the scenery as a background 641 00:38:50,490 --> 00:38:53,820 Do you want to befriend with seagull? 642 00:38:55,500 --> 00:38:58,050 Befriend with seagull? You have a sense humor 643 00:38:58,050 --> 00:39:00,980 That is your hidden human charm 644 00:39:00,980 --> 00:39:03,170 No. 645 00:39:03,170 --> 00:39:05,930 I can't let everyone see my charms. 646 00:39:05,930 --> 00:39:07,780 You're also very understanding. 647 00:39:07,780 --> 00:39:10,080 People only see you as troublemaker. 648 00:39:10,080 --> 00:39:12,100 They want to take you down. 649 00:39:12,100 --> 00:39:14,280 It will affect me too. 650 00:39:14,280 --> 00:39:16,040 Then why should I show my charms? 651 00:39:16,040 --> 00:39:17,400 No. 652 00:39:17,400 --> 00:39:21,970 As an actor, you have to communicate with the audience. 653 00:39:21,970 --> 00:39:22,970 The trust that gain by 654 00:39:22,970 --> 00:39:24,230 the star 655 00:39:24,230 --> 00:39:27,120 will be very charming when it's on the sky 656 00:39:27,120 --> 00:39:29,330 but when you hold it in you hand, it's not star anymore. 657 00:39:29,330 --> 00:39:32,090 It will turns into soil and rocks. 658 00:39:32,090 --> 00:39:34,200 Sir. 659 00:39:34,200 --> 00:39:36,610 Excuse me. I will go now. 660 00:39:39,540 --> 00:39:41,610 What a rude person. 661 00:39:41,610 --> 00:39:45,580 Sir, I also think that Yoo Baek is the annoying type 662 00:39:48,600 --> 00:39:49,880 So this is the 'Three Meals a Day' 663 00:39:49,880 --> 00:39:52,140 No wonder they do it here. 664 00:39:52,140 --> 00:39:54,050 Aigoo. 665 00:39:54,050 --> 00:39:56,300 And you are already set it up with 80's style? 666 00:39:56,300 --> 00:39:57,810 Where's CEO Seo? 667 00:39:57,810 --> 00:39:59,250 What? 668 00:39:59,250 --> 00:40:01,440 I said I won't join this program. 669 00:40:01,440 --> 00:40:03,540 CEO Seo, come out. 670 00:40:03,540 --> 00:40:04,690 Where's the camera? 671 00:40:04,690 --> 00:40:06,680 Hey, what are you doing? 672 00:40:06,680 --> 00:40:09,270 Why are you so rude? 673 00:40:09,270 --> 00:40:11,620 Let's stop here. 674 00:40:12,950 --> 00:40:14,880 Are you the writer or the actress? 675 00:40:14,880 --> 00:40:15,880 Nice acting. 676 00:40:15,880 --> 00:40:17,620 But not good enough to fool me. 677 00:40:17,620 --> 00:40:20,000 What? 678 00:40:20,000 --> 00:40:22,250 I said stop your acting. 679 00:40:22,890 --> 00:40:24,360 Give me the microphone 680 00:40:24,360 --> 00:40:26,220 Microphone? 681 00:40:26,220 --> 00:40:27,240 Where did you put it? 682 00:40:27,240 --> 00:40:29,240 Oh god, where is your manner? 683 00:40:29,240 --> 00:40:30,100 What microphone? 684 00:40:30,100 --> 00:40:32,770 You're really crazy. 685 00:40:32,770 --> 00:40:34,470 Here..the cable is here. 686 00:40:34,470 --> 00:40:36,280 That... 687 00:40:37,360 --> 00:40:41,660 That is for my cassette 688 00:40:41,660 --> 00:40:44,250 What microphone are you talking about? 689 00:40:46,860 --> 00:40:48,240 There's really no hidden camera here? 690 00:40:48,240 --> 00:40:50,870 Isn't this prank hidden camera? 691 00:40:50,870 --> 00:40:53,990 I said no. 692 00:40:55,200 --> 00:40:55,830 7 x 8. 693 00:40:55,830 --> 00:40:56,650 56. 694 00:40:56,650 --> 00:40:57,130 8 x 9. 695 00:40:57,130 --> 00:40:58,710 72. 696 00:40:58,710 --> 00:41:00,280 What are you doing? 697 00:41:00,280 --> 00:41:02,210 It's normal. 698 00:41:02,210 --> 00:41:05,820 But why are you wearing this kind of clothes? 699 00:41:05,820 --> 00:41:07,730 Do you want to be comedian? 700 00:41:07,730 --> 00:41:08,660 Wanna make people laugh? 701 00:41:08,660 --> 00:41:10,680 What? I'm too nice to you. 702 00:41:10,680 --> 00:41:12,530 You just talk rude to someone that you just met. 703 00:41:12,530 --> 00:41:16,050 No wonder Dong-Choon says you're not human. 704 00:41:16,050 --> 00:41:18,020 It's not even hidden camera. 705 00:41:18,020 --> 00:41:20,400 They really want me to stay here? 706 00:41:22,760 --> 00:41:25,500 I'll take the bag and go home by boat. 707 00:41:25,500 --> 00:41:26,870 But there is no boat. 708 00:41:26,870 --> 00:41:29,850 The boat comes every two weeks. 709 00:41:29,850 --> 00:41:31,420 2 weeks? 710 00:41:31,420 --> 00:41:33,650 I have to stay here for 2 weeks? 711 00:41:33,650 --> 00:41:35,650 What's wrong with this place? 712 00:41:35,650 --> 00:41:38,170 Everything's here. 713 00:41:38,170 --> 00:41:41,900 CEO Seo really... 714 00:41:44,960 --> 00:41:47,350 There is a phone in your house, right? 715 00:41:47,350 --> 00:41:51,730 No. Only rich family and health center have it. 716 00:41:51,730 --> 00:41:53,560 In this village only they have it. 717 00:41:54,230 --> 00:41:57,830 I'm not even surprised. Show me the way. 718 00:41:57,830 --> 00:41:59,660 To where? 719 00:42:05,780 --> 00:42:07,910 So refreshing. 720 00:42:07,910 --> 00:42:10,470 Why are you drinking in afternoon? 721 00:42:10,470 --> 00:42:12,970 With whom are you drinking? 722 00:42:12,970 --> 00:42:17,050 What else can I do? 723 00:42:17,050 --> 00:42:18,920 All the island is my home. 724 00:42:18,920 --> 00:42:22,580 The sky is my blanket, The earth is my bed. 725 00:42:22,580 --> 00:42:23,840 Please 726 00:42:23,840 --> 00:42:26,780 You always sleep outside. Do you want to get paralyzed? 727 00:42:26,780 --> 00:42:31,510 What? If my mouth bent to right due to paralyzed, 728 00:42:31,510 --> 00:42:36,060 I'll use the left side 729 00:42:36,060 --> 00:42:39,360 You're talking about people or shit? 730 00:42:39,360 --> 00:42:40,540 It hurts. 731 00:42:40,540 --> 00:42:41,730 Husband is like God. 732 00:42:41,730 --> 00:42:43,240 How come you hit your husband? 733 00:42:43,240 --> 00:42:44,940 Unbelieveable. 734 00:42:44,940 --> 00:42:46,210 There's guest. 735 00:42:46,210 --> 00:42:48,580 Top Star has come. 736 00:42:48,580 --> 00:42:53,340 What? Is he the Top Star? 737 00:42:53,340 --> 00:42:56,280 - Nice to meet you. - I want to borrow phone. 738 00:42:56,280 --> 00:42:59,360 Press it. Just press the number. 739 00:42:59,360 --> 00:43:04,460 That's Top Star. So handsome. 740 00:43:04,460 --> 00:43:06,690 His face like Alain Delon. 741 00:43:06,690 --> 00:43:08,690 But my son is way more handsome 742 00:43:08,690 --> 00:43:10,620 Don't compare them 743 00:43:19,880 --> 00:43:21,270 Hello. 744 00:43:24,940 --> 00:43:27,370 Hello, Yoo Baek, Have you arrived? 745 00:43:27,370 --> 00:43:29,540 You told me to go to the hotel to rest. 746 00:43:29,540 --> 00:43:31,890 You sent me here just makes me feel uncomfortable. 747 00:43:34,450 --> 00:43:36,010 I'm not comfortable here. 748 00:43:36,010 --> 00:43:37,220 Uncomfortable? 749 00:43:37,220 --> 00:43:38,200 There's spring.. 750 00:43:38,200 --> 00:43:40,700 ...in Maldives in that island. 751 00:43:40,700 --> 00:43:41,620 Maldives? 752 00:43:41,620 --> 00:43:44,230 You know there's no signal or internet access here. 753 00:43:44,230 --> 00:43:45,450 The boat comes every two weeks. 754 00:43:45,450 --> 00:43:46,300 You know that, right? 755 00:43:46,300 --> 00:43:47,200 What? 756 00:43:47,200 --> 00:43:49,700 I dont know, but Yoo Baek... 757 00:43:49,700 --> 00:43:51,320 There's no better options. 758 00:43:51,320 --> 00:43:52,470 These days on the news or internet, 759 00:43:52,470 --> 00:43:53,380 everyone disappointed with you. 760 00:43:53,380 --> 00:43:54,810 You're almost like the national sinner. 761 00:43:54,810 --> 00:43:56,170 Before everything get settled, 762 00:43:56,170 --> 00:43:57,280 You have to stay there for two weeks. 763 00:43:57,280 --> 00:43:58,700 No, I can't. 764 00:43:58,700 --> 00:43:59,620 You must send a boat to pick me up. 765 00:43:59,620 --> 00:44:01,370 Ok. 766 00:44:01,370 --> 00:44:05,250 I'll find ship or cruise. 767 00:44:05,250 --> 00:44:07,190 I'll try to find it. 768 00:44:07,190 --> 00:44:08,690 So be patience. 769 00:44:08,690 --> 00:44:09,410 I'll call again. 770 00:44:09,410 --> 00:44:10,400 Hurry. 771 00:44:10,400 --> 00:44:11,610 Ok. 772 00:44:14,420 --> 00:44:15,600 Oh my god. 773 00:44:15,600 --> 00:44:17,810 What ship should I find? 774 00:44:18,760 --> 00:44:21,970 There's only big ship here.. 775 00:44:21,970 --> 00:44:25,030 Yes, there's only shipped trophy. 776 00:44:32,150 --> 00:44:36,280 What makes you uncomfortable? You can tell me. 777 00:44:36,280 --> 00:44:39,140 I'm village head of this island. 778 00:44:39,140 --> 00:44:40,400 Everything makes me uncomfortable 779 00:44:40,400 --> 00:44:42,380 Besides, 780 00:44:42,380 --> 00:44:44,020 there's no TV and HP. 781 00:44:44,020 --> 00:44:45,660 This island is... 782 00:44:45,660 --> 00:44:46,650 ...too isolated. 783 00:44:46,650 --> 00:44:48,820 The feels like in 80's. 784 00:44:48,820 --> 00:44:51,250 People here... 785 00:44:51,250 --> 00:44:55,410 ...keep the 80's feeling in purpose. 786 00:44:55,410 --> 00:44:55,990 What? 787 00:44:55,990 --> 00:44:58,770 Businessmen have come to this island. 788 00:44:58,770 --> 00:45:01,980 They want to build resort. 789 00:45:01,980 --> 00:45:04,850 Some agree but some don't. So.. 790 00:45:04,850 --> 00:45:09,770 ...there's no solution and almost there's conflict here. 791 00:45:09,770 --> 00:45:12,690 I can't describe it. It's so chaos. 792 00:45:12,690 --> 00:45:17,100 People who agree, just leave this place. 793 00:45:17,100 --> 00:45:19,380 Only left some people. 794 00:45:19,380 --> 00:45:22,780 I'm happy I get to meet Top Star. 795 00:45:22,780 --> 00:45:23,760 Me too. 796 00:45:23,760 --> 00:45:26,080 I'm bored seeing this old man everyday. 797 00:45:26,080 --> 00:45:30,050 Hard to see handsome man like that. 798 00:45:30,050 --> 00:45:32,290 Anyway, I'm happy to meet you. 799 00:45:32,290 --> 00:45:33,480 Crazy. 800 00:45:33,480 --> 00:45:34,850 Sir. 801 00:45:34,850 --> 00:45:35,700 Oh God. 802 00:45:35,700 --> 00:45:36,840 Sir. 803 00:45:36,840 --> 00:45:37,800 What? 804 00:45:37,800 --> 00:45:40,660 There's problem. All things are getting out from the house. 805 00:45:40,660 --> 00:45:40,940 What? 806 00:45:40,940 --> 00:45:42,100 Help us. 807 00:45:42,100 --> 00:45:44,480 How can they run away? Hurry up. 808 00:45:44,480 --> 00:45:45,640 Me too. 809 00:45:45,640 --> 00:45:48,220 How? 810 00:45:48,220 --> 00:45:51,900 There is a house that needed help. 811 00:45:51,900 --> 00:45:57,670 Let's help them. 812 00:46:00,090 --> 00:46:02,120 Quiet. 813 00:46:02,120 --> 00:46:04,470 We will continue the talk later. Wait for me! 814 00:46:04,470 --> 00:46:06,700 What do I have to do? 815 00:46:07,530 --> 00:46:08,810 Why are they always says "things"? 816 00:46:08,810 --> 00:46:11,090 What are the things now? 817 00:46:16,620 --> 00:46:19,670 Where is everyone going? 818 00:47:03,210 --> 00:47:06,140 The scenery here is .. 819 00:47:06,140 --> 00:47:08,290 ...beautiful. 820 00:47:09,650 --> 00:47:11,410 Is this the right direction? 821 00:47:13,520 --> 00:47:14,860 What are you doing? 822 00:47:15,680 --> 00:47:16,710 Go away. 823 00:47:18,960 --> 00:47:22,120 Why aren't you listening? 824 00:47:23,030 --> 00:47:25,030 Are you also the citizen here? 825 00:47:26,620 --> 00:47:29,160 Don't get closer. Stay there! 826 00:47:30,770 --> 00:47:33,260 Stay there. Don't get closer. 827 00:47:33,260 --> 00:47:37,880 Hey, don't get closer.. 828 00:47:37,880 --> 00:47:40,280 Hey, go away. 829 00:47:42,800 --> 00:47:45,850 Damn it. 830 00:47:49,010 --> 00:47:51,750 Damn it. 831 00:47:54,200 --> 00:47:56,690 Top Star, what are you doing here? 832 00:47:56,690 --> 00:47:57,920 I also want to know why I'm getting here 833 00:47:57,920 --> 00:47:59,730 That's that goat's fault. 834 00:48:01,500 --> 00:48:03,670 - It hurts. 835 00:48:03,680 --> 00:48:05,680 His feet get hurt when he caught it. 836 00:48:05,680 --> 00:48:06,390 What should we do? 837 00:48:06,390 --> 00:48:08,970 We have to get him examined in health center. 838 00:48:08,970 --> 00:48:11,360 Lee Hyang-Ki, hold this. 839 00:48:11,940 --> 00:48:13,360 Come here. 840 00:48:13,360 --> 00:48:14,890 Lets go 841 00:48:14,890 --> 00:48:18,000 Hey, wake up. 842 00:48:18,000 --> 00:48:19,200 What are you doing? 843 00:48:19,200 --> 00:48:22,950 I can walk faster if I you hold me. 844 00:48:23,430 --> 00:48:24,760 Go. 845 00:48:32,690 --> 00:48:35,220 Lets go home. 846 00:48:39,810 --> 00:48:45,080 Top Star seems very hurt. Wait here. 847 00:48:46,200 --> 00:48:49,100 Doctor, there is a patience here.. 848 00:48:49,100 --> 00:48:51,120 Ok, wait a second. 849 00:48:51,120 --> 00:48:54,140 The Top Star is really light. 850 00:48:54,140 --> 00:48:56,900 Lighter than Lee Hyang-Ki... 851 00:48:56,900 --> 00:48:59,740 The Top Star is deserve to be a top star. 852 00:48:59,740 --> 00:49:03,830 But why is he hurt? 853 00:49:03,830 --> 00:49:05,080 Because of the things in our house. 854 00:49:05,090 --> 00:49:06,160 His feet get strained 855 00:49:06,160 --> 00:49:07,250 Right. 856 00:49:07,250 --> 00:49:10,440 That's why you need to handle those things 857 00:49:10,440 --> 00:49:13,180 Done, done, the cards become one. 858 00:49:13,180 --> 00:49:16,370 Good luck 859 00:49:18,210 --> 00:49:21,160 - Sorry, I'm doctor in this island. - Hello. 860 00:49:21,160 --> 00:49:24,230 I heard your thing get hurts. 861 00:49:25,660 --> 00:49:29,200 No, my feet that get hurt. 862 00:49:29,200 --> 00:49:31,580 I mean, your feet get hurt. 863 00:49:31,580 --> 00:49:32,850 Here? 864 00:49:32,850 --> 00:49:34,130 Ajusshi. 865 00:49:34,640 --> 00:49:37,160 What happened to your feet? 866 00:49:37,160 --> 00:49:40,330 Omo, Oh Kang-Soon wears the cowboy cloths that I gave. 867 00:49:40,330 --> 00:49:43,260 Though the world has changed, 868 00:49:43,260 --> 00:49:44,720 It still looks good. 869 00:49:44,720 --> 00:49:46,900 Yes, thank you. 870 00:49:46,900 --> 00:49:49,030 Thank you for giving me a pretty dress. 871 00:49:49,030 --> 00:49:51,210 You don't want to examine me? 872 00:49:51,210 --> 00:49:53,520 Sorry. 873 00:49:54,060 --> 00:49:55,520 Oh my God 874 00:49:57,140 --> 00:49:59,370 - Why? - Why? 875 00:49:59,840 --> 00:50:02,100 Your ankle... 876 00:50:02,100 --> 00:50:04,060 ...need to be amputated. 877 00:50:04,060 --> 00:50:05,050 Amputated? 878 00:50:05,050 --> 00:50:05,920 - Amputated... - what? 879 00:50:05,930 --> 00:50:08,610 Amputated... 880 00:50:08,610 --> 00:50:10,740 Just kidding. 881 00:50:14,660 --> 00:50:17,490 Our doctor really like to joke around. 882 00:50:17,490 --> 00:50:18,960 My hand almost get amputated last year. 883 00:50:18,960 --> 00:50:20,410 Me too... 884 00:50:20,410 --> 00:50:22,420 You're the second one, the second. 885 00:50:23,860 --> 00:50:27,020 Dong Wan father, I caught this too 886 00:50:27,020 --> 00:50:29,210 Naughty boy. 887 00:50:29,210 --> 00:50:33,090 Doctor, you've worked hard. 888 00:50:33,090 --> 00:50:35,240 I can't leave him here. I'll go. 889 00:50:35,240 --> 00:50:37,400 - Be careful.. - I'm going 890 00:50:38,970 --> 00:50:40,310 Be careful 891 00:50:40,310 --> 00:50:41,760 You... 892 00:50:42,370 --> 00:50:44,520 I'll get going too. 893 00:50:56,410 --> 00:50:58,320 Sorry, doctor. 894 00:51:00,140 --> 00:51:04,050 Sorry, I'll check the bones. 895 00:51:10,740 --> 00:51:12,200 Hey. 896 00:51:13,990 --> 00:51:17,450 Is she really a doctor? 897 00:51:17,450 --> 00:51:18,330 Isn't she the witch? 898 00:51:18,330 --> 00:51:20,500 How could you call her that? 899 00:51:20,500 --> 00:51:22,560 Our doctor is a famous doctor. 900 00:51:22,560 --> 00:51:25,610 Your ankle is good again. 901 00:51:26,690 --> 00:51:27,610 Don't talk. 902 00:51:27,610 --> 00:51:31,560 I want to take bath now. Where's the bathroom? 903 00:51:31,560 --> 00:51:33,100 There. 904 00:51:33,960 --> 00:51:35,270 There. 905 00:51:43,590 --> 00:51:46,900 There's no shower, How to take bath? 906 00:51:46,900 --> 00:51:48,540 You're really amazing. 907 00:51:48,540 --> 00:51:50,970 Should I teach you how? 908 00:51:50,970 --> 00:51:52,820 Seriously. 909 00:51:54,120 --> 00:51:56,130 This is scoop, get it? 910 00:51:56,570 --> 00:51:59,360 Take water and pour to your body. 911 00:51:59,360 --> 00:52:02,100 Scrub your body with soap. 912 00:52:02,100 --> 00:52:03,760 The towel's there. 913 00:52:03,760 --> 00:52:05,320 Hey. 914 00:52:06,100 --> 00:52:07,650 There's no hot water? 915 00:52:07,650 --> 00:52:08,620 Yes. 916 00:52:08,620 --> 00:52:10,620 There is a hot water in the kettle. 917 00:52:10,620 --> 00:52:12,680 If you feel cold, warm the water. 918 00:52:12,680 --> 00:52:13,990 Seriously, this is so unrealistic. 919 00:52:13,990 --> 00:52:15,670 How could you live like that? 920 00:52:15,670 --> 00:52:17,540 You think I'm countrified? 921 00:52:17,540 --> 00:52:19,930 You are the one who thinks you're a country bumpkin. 922 00:52:19,930 --> 00:52:23,090 I won't feel comfortable if I put that. 923 00:52:23,090 --> 00:52:25,250 Anyway, you should take bath now. 924 00:52:38,630 --> 00:52:40,450 Aigoo. 925 00:52:43,750 --> 00:52:45,620 Here's the towel. 926 00:52:45,620 --> 00:52:47,000 Be quickly 927 00:52:53,370 --> 00:52:54,710 What about it? 928 00:52:54,710 --> 00:52:56,560 The door can't be locked? 929 00:52:57,860 --> 00:52:59,180 Seriously 930 00:53:02,630 --> 00:53:04,840 I'll give you shampoo and soap. 931 00:53:06,170 --> 00:53:09,260 Hey, why do you keep opening it without knocking? 932 00:53:09,260 --> 00:53:10,320 Sorry. 933 00:53:10,320 --> 00:53:11,180 Need anything else? 934 00:53:11,180 --> 00:53:13,050 No. 935 00:53:13,050 --> 00:53:14,530 Hey. 936 00:53:15,450 --> 00:53:17,880 Hey, do you happen to like me? 937 00:53:17,880 --> 00:53:18,460 What? 938 00:53:18,460 --> 00:53:19,620 You can give towel and soap at once. 939 00:53:19,620 --> 00:53:21,930 But why did you give it separately? 940 00:53:21,930 --> 00:53:22,820 Once you see my body, 941 00:53:22,820 --> 00:53:24,800 you'll want to keep seeing it. 942 00:53:25,850 --> 00:53:30,870 Event you're bare naked, I won't liked you. 943 00:53:30,870 --> 00:53:36,070 Only my Oppa can make my heart flutter. 944 00:53:36,070 --> 00:53:41,410 Ideal type is the paranoid type that really can't be seen. 945 00:53:41,410 --> 00:53:45,810 Mostly people will rethink it after seeing me. 946 00:53:45,810 --> 00:53:48,420 After that, I start having special preference. 947 00:53:48,420 --> 00:53:50,120 You don't feel embarassed saying that? 948 00:53:50,120 --> 00:53:52,620 Is your politeness dry just like the fish? 949 00:53:52,620 --> 00:53:54,230 Look at me like this. 950 00:53:54,230 --> 00:53:56,010 Dont act innocent. 951 00:53:56,010 --> 00:53:58,070 Some would called it "fake.". 952 00:53:58,070 --> 00:54:02,020 You really hard to adapt.. 953 00:54:04,640 --> 00:54:09,320 The point is, you'll like me once you open the door again. 954 00:54:09,320 --> 00:54:11,530 I will really put down my pants. 955 00:54:11,530 --> 00:54:13,350 I do it now. 956 00:54:13,350 --> 00:54:14,690 Done. 957 00:54:14,690 --> 00:54:16,310 Don't open the door again. 958 00:54:16,310 --> 00:54:18,000 I'm already naked. 959 00:54:18,000 --> 00:54:19,980 I heard Top Star will come. 960 00:54:21,610 --> 00:54:22,930 Grandma. 961 00:54:29,180 --> 00:54:30,440 You're busy? 962 00:54:33,520 --> 00:54:35,460 Damn it. 963 00:54:35,460 --> 00:54:36,950 Damn it. 964 00:54:36,950 --> 00:54:38,460 Damn it. 965 00:54:55,330 --> 00:54:56,690 Cut. 966 00:54:58,400 --> 00:54:59,840 So hot. 967 00:55:00,610 --> 00:55:01,480 Nam Jo-ssi. 968 00:55:01,480 --> 00:55:01,850 Yes. 969 00:55:01,850 --> 00:55:02,840 Nice acting 970 00:55:02,840 --> 00:55:04,860 Yoo Baek's kiss tallent.. 971 00:55:04,860 --> 00:55:06,770 You inherit it. 972 00:55:08,250 --> 00:55:09,940 Actually about kissing, 973 00:55:09,940 --> 00:55:12,700 I'm better than him. 974 00:55:13,240 --> 00:55:15,220 You think so too, right? 975 00:55:15,850 --> 00:55:16,850 What? 976 00:55:23,250 --> 00:55:24,690 Yalang-ssi. 977 00:55:35,890 --> 00:55:38,700 Wanna have tea with me? 978 00:55:38,700 --> 00:55:40,210 Why? 979 00:55:42,680 --> 00:55:44,290 Why else? 980 00:55:46,170 --> 00:55:47,740 So we can get closer. 981 00:55:47,740 --> 00:55:49,300 It's better for filming. 982 00:55:49,300 --> 00:55:51,100 This way, the rating will soar. 983 00:55:51,100 --> 00:55:52,920 These days viewers can feel it. 984 00:55:52,920 --> 00:55:54,580 If actor and actress only act. 985 00:55:54,580 --> 00:55:57,120 Right? 986 00:55:57,120 --> 00:55:59,260 Is it? 987 00:55:59,260 --> 00:56:01,490 So, 988 00:56:02,840 --> 00:56:03,830 Yalang-ssi 989 00:56:03,830 --> 00:56:06,660 I can't act properly.. 990 00:56:06,660 --> 00:56:08,740 ...unless I have real realtionship with you. 991 00:56:09,540 --> 00:56:13,050 I'll give you my kidney, heart, and my pancreas. 992 00:56:13,050 --> 00:56:15,610 Let me be your boyfriend 993 00:56:15,610 --> 00:56:17,270 that you love. 994 00:56:17,910 --> 00:56:18,920 Ok. 995 00:56:20,520 --> 00:56:23,920 So lets have tea with me 996 00:56:23,920 --> 00:56:25,290 So, 997 00:56:25,290 --> 00:56:27,240 Let's have a tea 998 00:56:28,290 --> 00:56:30,300 Ok, lets go. 999 00:56:31,980 --> 00:56:32,980 Be careful. 1000 00:56:36,650 --> 00:56:38,120 He's really arrogant 1001 00:56:38,120 --> 00:56:42,140 Pretend Yoo Baek's car as his own. 1002 00:56:42,950 --> 00:56:45,740 Should I tell the boss? 1003 00:56:47,510 --> 00:56:49,680 Oh Kang-Soon. 1004 00:56:51,130 --> 00:56:52,320 Yes, here 1005 00:56:52,320 --> 00:56:53,420 Hey. 1006 00:56:56,680 --> 00:56:57,920 Hurry. 1007 00:57:55,780 --> 00:57:58,120 Top Star is coming. 1008 00:57:58,120 --> 00:58:00,170 You must be hungry. 1009 00:58:01,050 --> 00:58:02,560 No, thank you. 1010 00:58:02,560 --> 00:58:07,140 At least eat it. 1011 00:58:07,140 --> 00:58:10,230 No, thank you. I'm tired, I'll get rest. 1012 00:58:13,800 --> 00:58:14,900 What a rude person. 1013 00:58:14,900 --> 00:58:16,140 Grandma just ask you to eat. 1014 00:58:16,140 --> 00:58:17,610 At least eat one spoon of it. 1015 00:58:17,610 --> 00:58:21,120 It's ok. If he's tired, he won't have an appetite. 1016 00:58:21,120 --> 00:58:25,220 But Grandma dont know what he likes. 1017 00:58:25,220 --> 00:58:27,520 Don't worry. 1018 00:58:28,280 --> 00:58:31,080 I can see his mind is distorted. 1019 00:58:31,080 --> 00:58:31,850 It's really unpleasant. 1020 00:58:31,850 --> 00:58:34,020 No matter what Grandma do, he'll never show grateful. 1021 00:58:34,020 --> 00:58:35,640 Don't say that. 1022 00:58:35,640 --> 00:58:37,420 If there's guest 1023 00:58:37,420 --> 00:58:39,730 even if you have to empty the storage, you should keep him full. 1024 00:58:39,730 --> 00:58:41,690 That will be good... 1025 00:58:41,690 --> 00:58:45,060 ...for kids. 1026 00:58:45,060 --> 00:58:46,060 You know? 1027 00:58:46,060 --> 00:58:49,110 I know, but.. 1028 00:58:49,110 --> 00:58:51,410 ...he's more evil that Grandma thinks. 1029 00:58:52,880 --> 00:58:54,230 What a freak. 1030 00:59:10,780 --> 00:59:12,020 Damn. 1031 00:59:19,540 --> 00:59:20,630 Unbelieveable. 1032 00:59:42,140 --> 00:59:43,480 What happened? 1033 00:59:52,890 --> 00:59:54,010 Oh my God. 1034 00:59:54,010 --> 00:59:57,580 Why don't you sleep in the middle of night? 1035 00:59:57,580 --> 01:00:01,110 Where is the water? I don't think there is refrigerator here. 1036 01:00:04,370 --> 01:00:06,310 I forget to prepare it for you. 1037 01:00:06,310 --> 01:00:09,880 You can go to well and drink water from there. 1038 01:00:09,880 --> 01:00:10,880 What? 1039 01:00:11,620 --> 01:00:13,890 How can you drink that water? Who will drink to that? 1040 01:00:13,890 --> 01:00:15,670 You don't even know what kind bacterias in there. 1041 01:00:15,670 --> 01:00:18,170 Oh God, what bacterias? 1042 01:00:18,170 --> 01:00:20,330 That's underground water. 1043 01:00:24,820 --> 01:00:28,730 What is this? 1044 01:00:28,730 --> 01:00:31,450 The sun hasn't even rise. 1045 01:00:34,530 --> 01:00:39,370 Hey, Top Star 1046 01:00:39,370 --> 01:00:41,380 What are you doing? 1047 01:00:41,380 --> 01:00:44,390 In the middle of night, Why do you come to aman's room? 1048 01:00:44,390 --> 01:00:45,170 So rude. 1049 01:00:45,170 --> 01:00:45,920 What? 1050 01:00:45,920 --> 01:00:48,710 You're so noisy. I can't sleep. 1051 01:00:48,710 --> 01:00:50,420 Seriously. 1052 01:00:50,420 --> 01:00:53,460 You want to check if I'm asleep, don't you? 1053 01:00:53,460 --> 01:00:57,020 I can really get furious. It will be better if I don't talk. 1054 01:00:57,020 --> 01:00:58,280 Wait 1055 01:00:58,280 --> 01:01:01,150 Since you are here try to catch these mosquito. 1056 01:01:01,730 --> 01:01:03,520 As the house owner, you have to get rid the mosquito. 1057 01:01:03,520 --> 01:01:06,150 Isn't this your responsibility? 1058 01:01:08,330 --> 01:01:11,850 Just catch it with your hand. 1059 01:01:25,460 --> 01:01:26,800 Got you. 1060 01:01:29,240 --> 01:01:31,990 Are you crazy? Disgusting. Throw it. 1061 01:01:31,990 --> 01:01:33,820 There is nothing wrong here. Why would you throw it away? 1062 01:01:33,820 --> 01:01:35,920 Don't you see the stain? 1063 01:01:35,920 --> 01:01:37,360 It's ok. 1064 01:01:37,360 --> 01:01:40,020 After you rinse it, it will clean. 1065 01:01:42,160 --> 01:01:43,640 Like this.. its ok. 1066 01:01:46,020 --> 01:01:47,210 Get out. 1067 01:01:47,210 --> 01:01:48,490 Get out. 1068 01:01:48,490 --> 01:01:50,050 Seriously. 1069 01:01:56,370 --> 01:01:58,740 Get out. 1070 01:01:58,740 --> 01:02:02,100 He is really hard to pleased 1071 01:02:02,100 --> 01:02:03,570 If you're my brother, 1072 01:02:05,700 --> 01:02:08,120 I'll kill you. 1073 01:02:27,100 --> 01:02:30,950 Drink more. 1074 01:02:37,090 --> 01:02:38,490 Delicious. 1075 01:02:51,460 --> 01:02:53,400 Refreshing 1076 01:03:01,500 --> 01:03:03,540 Grandma 1077 01:03:03,540 --> 01:03:05,420 I caught this. 1078 01:03:05,420 --> 01:03:06,880 Big, huh? 1079 01:03:06,880 --> 01:03:09,660 Very big. 1080 01:03:09,660 --> 01:03:12,280 We'll boil it in hot water, and cut it into pieces. 1081 01:03:12,280 --> 01:03:13,880 Must be delicious 1082 01:03:13,880 --> 01:03:17,280 Top Star is a big man. 1083 01:03:17,280 --> 01:03:21,850 So the 'Dragon King' let my grandchild catch that big octopus. 1084 01:03:21,850 --> 01:03:23,600 Aigoo. 1085 01:03:23,600 --> 01:03:24,950 Seriously. 1086 01:03:36,130 --> 01:03:38,130 Delicious 1087 01:03:42,170 --> 01:03:45,620 What a refreshing morning. 1088 01:03:45,620 --> 01:03:50,060 I'm curious if our Top Star can sleep. 1089 01:03:50,060 --> 01:03:51,850 To make Top Star can stay 1090 01:03:51,850 --> 01:03:56,630 happily in this island, 1091 01:03:56,630 --> 01:03:59,840 I choose this song. 1092 01:04:05,990 --> 01:04:08,870 So noisy from the morning. 1093 01:04:42,100 --> 01:04:44,570 Don't you get bitten by mosquito? 1094 01:04:44,570 --> 01:04:46,880 Take shower then eat. 1095 01:04:49,430 --> 01:04:51,940 You know what else that disturb other people? 1096 01:04:53,030 --> 01:04:53,650 What? 1097 01:04:53,650 --> 01:04:54,610 This dance. 1098 01:04:54,610 --> 01:04:57,640 If I report this, You'll get arrest. 1099 01:04:59,920 --> 01:05:01,130 What did you say? 1100 01:05:01,130 --> 01:05:03,650 Rude rascal! 1101 01:05:11,670 --> 01:05:13,130 Top Star. 1102 01:05:13,130 --> 01:05:15,320 Come and have breakfast 1103 01:05:15,320 --> 01:05:17,440 This shirt.. 1104 01:05:19,190 --> 01:05:20,440 This? 1105 01:05:20,440 --> 01:05:22,390 It's still good, I can't throw it away. 1106 01:05:22,390 --> 01:05:23,680 I'll take this home. 1107 01:05:23,680 --> 01:05:25,220 Let's eat. 1108 01:05:25,220 --> 01:05:28,650 This is really rare. 1109 01:05:28,650 --> 01:05:31,360 You can't get it in the land. 1110 01:05:35,680 --> 01:05:38,570 This kinda breakfast is a burden to me. 1111 01:05:39,110 --> 01:05:41,000 Don't feel burdened. 1112 01:05:41,000 --> 01:05:43,680 I am not good at cooking so I just cook simply. 1113 01:05:43,680 --> 01:05:45,010 That is not what I meant. 1114 01:05:45,010 --> 01:05:47,250 But this will make you full. 1115 01:05:47,250 --> 01:05:50,240 Eating salty food since morning 1116 01:05:50,240 --> 01:05:51,980 only can digest it by exercise. 1117 01:05:51,980 --> 01:05:54,210 It's bad for the body. 1118 01:05:54,210 --> 01:05:55,910 You mean, this is dangerous for the body? 1119 01:05:55,910 --> 01:05:58,340 You know how luxurious this food is? 1120 01:05:58,340 --> 01:06:01,360 So what do you eat in morning? 1121 01:06:01,360 --> 01:06:05,180 Eggs, Milk, Salad, Egg and 1122 01:06:05,180 --> 01:06:06,600 Espresso. 1123 01:06:13,920 --> 01:06:16,540 Since I can't find it in this island. 1124 01:06:16,540 --> 01:06:18,010 Don't worry. 1125 01:06:18,010 --> 01:06:19,840 I'll cook it by myself. 1126 01:06:19,840 --> 01:06:23,060 If I can't eat much, I can take protein shake. 1127 01:06:23,800 --> 01:06:25,380 Protein? 1128 01:06:26,860 --> 01:06:30,410 I'm country bumpkin so I don't know about it. 1129 01:06:30,410 --> 01:06:32,680 But this is really delicious. 1130 01:06:32,680 --> 01:06:34,230 Please eat. 1131 01:06:34,230 --> 01:06:35,090 No. 1132 01:06:35,090 --> 01:06:36,580 One spoon only. 1133 01:06:36,580 --> 01:06:37,730 No need. 1134 01:06:40,170 --> 01:06:41,170 What are you doing? 1135 01:06:41,840 --> 01:06:44,530 That's expensive food. 1136 01:06:44,530 --> 01:06:47,170 It's a waste. What to do? 1137 01:06:47,170 --> 01:06:50,810 Grandma only need to wash it. No problem. 1138 01:06:50,810 --> 01:06:53,690 - It's a waste. - Excuse me. 1139 01:06:53,690 --> 01:06:57,250 What to do? 1140 01:06:57,250 --> 01:06:59,150 This octopus doesn't suit with his taste. 1141 01:06:59,150 --> 01:07:01,150 Is this because the flavor? What should I do? 1142 01:07:01,150 --> 01:07:03,640 Grandma, don't worry about him. 1143 01:07:03,640 --> 01:07:07,440 We don't need to treat that person well. 1144 01:07:19,610 --> 01:07:22,380 Nothing is good. 1145 01:07:22,380 --> 01:07:24,490 I have to leave soon. 1146 01:07:43,900 --> 01:07:45,840 Where's my board? 1147 01:07:54,130 --> 01:07:56,010 Damn. 1148 01:07:56,010 --> 01:07:57,990 What is this? 1149 01:07:58,280 --> 01:08:01,350 Seriously. 1150 01:08:05,020 --> 01:08:06,960 It's stinky. 1151 01:08:14,040 --> 01:08:17,200 What is wrong with her? 1152 01:08:20,020 --> 01:08:26,970 Oh God, whats going on? 1153 01:08:28,010 --> 01:08:31,050 How could he treat these precious fish harshly? 1154 01:08:31,050 --> 01:08:32,520 Unbelieaveable. 1155 01:08:34,810 --> 01:08:38,770 What a crazy rascal. 1156 01:08:45,200 --> 01:08:46,090 Hey! 1157 01:08:46,090 --> 01:08:51,050 You crazy! 1158 01:08:51,780 --> 01:08:53,960 I will kill you. 1159 01:08:53,960 --> 01:08:57,990 Wait for me. 1160 01:08:59,400 --> 01:09:00,920 What is that? 1161 01:10:10,960 --> 01:10:14,010 "Top Star Yoo Baek" 1162 01:10:14,010 --> 01:10:16,290 I want to go back to Seoul so I could sue you. 1163 01:10:16,290 --> 01:10:17,370 Wait here. 1164 01:10:17,370 --> 01:10:19,400 Yes. I will wait for you. 1165 01:10:19,400 --> 01:10:21,340 I will wait for you. 1166 01:10:21,340 --> 01:10:22,610 Why? 1167 01:10:22,620 --> 01:10:24,230 Just now Oh Kang-Soon who is just ignorant woman, 1168 01:10:24,230 --> 01:10:25,010 hit my forehead 1169 01:10:25,010 --> 01:10:26,550 My forehead almost change in halves 1170 01:10:26,550 --> 01:10:27,060 Do you know? 1171 01:10:27,060 --> 01:10:29,670 Send a ship here. Right now! 1172 01:10:29,670 --> 01:10:32,300 Go away. 1173 01:10:32,300 --> 01:10:34,240 Oh Kang-Soon really has strong forehead 1174 01:10:34,240 --> 01:10:35,820 She is successfully catch a pig with her forehead 1175 01:10:35,820 --> 01:10:37,800 I can't live with human weapon under one roof 1176 01:10:37,800 --> 01:10:39,700 I'm scared she will kill me 1177 01:10:40,410 --> 01:10:42,940 When is he coming? 1178 01:10:42,940 --> 01:10:46,970 Your things, together 1179 01:10:46,970 --> 01:10:48,970 Things, things, things. You keep saying things. 1180 01:10:48,970 --> 01:10:50,460 What does it means this time? 1181 01:10:50,460 --> 01:10:51,640 Things are just things 1182 01:10:51,640 --> 01:10:53,720 Why are you still asking about these things 1183 01:10:53,720 --> 01:10:55,280 Unbelievable 1184 01:11:06,000 --> 01:11:10,710 Is Oh Kang Soon the kind of person who deserve my respect? 1185 01:11:11,860 --> 01:11:14,700 Don't look down on me 1186 01:11:18,320 --> 01:11:21,270 This is a Guardian Angel who protect me 1187 01:11:21,270 --> 01:11:25,190 Is my Guardian Angel doing well? 1188 01:11:27,560 --> 01:11:31,190 Choi Ma-Dol Oppa. 1189 01:11:33,780 --> 01:11:36,330 Kang-Soon. 77001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.