Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,680 --> 00:00:24,850
"Episode 1"
2
00:00:57,730 --> 00:01:00,240
Shit.
3
00:01:05,140 --> 00:01:07,200
Hey, follow that car fast!
4
00:01:23,440 --> 00:01:24,450
Request for help.
5
00:01:24,450 --> 00:01:25,540
A car is going to Mapu street
6
00:01:25,540 --> 00:01:27,010
License plate number 08, 1529
7
00:01:27,010 --> 00:01:28,540
A red car
with an unidentified driver.
8
00:01:28,540 --> 00:01:29,930
License plate number is 08, 1529.
9
00:01:29,930 --> 00:01:31,970
Please find the information
of the car owner. Over.
10
00:01:57,110 --> 00:01:59,610
"Drama Awards"
11
00:02:02,100 --> 00:02:02,960
Hello.
12
00:02:02,960 --> 00:02:05,090
Oh, Ok. Stand by.
13
00:02:05,090 --> 00:02:07,590
Is Yoo Baek ready?
Come on.
14
00:02:08,000 --> 00:02:09,420
Hey, Yoo Baek.
15
00:02:10,250 --> 00:02:11,440
"Yoo Baek"
16
00:02:11,530 --> 00:02:12,460
The award winner
17
00:02:12,460 --> 00:02:13,150
is still not here.
What's going on?
18
00:02:13,150 --> 00:02:14,870
Was he gone from beauty salon
for more than 2 hours ago?
19
00:02:14,870 --> 00:02:15,700
Yes.
20
00:02:15,700 --> 00:02:16,830
But, Sir.
21
00:02:16,830 --> 00:02:17,860
The awards haven't started yet..
22
00:02:17,860 --> 00:02:19,350
..how do you know
the winner?
23
00:02:19,350 --> 00:02:19,890
No.
24
00:02:19,890 --> 00:02:22,080
It's possible Yoo Baek
isn't the best actor.
25
00:02:22,080 --> 00:02:22,690
What are you saying?
26
00:02:22,690 --> 00:02:24,330
Yoo Baek starred
in a lot of dramas.
27
00:02:24,330 --> 00:02:25,620
He is the best actor.
28
00:02:25,620 --> 00:02:27,050
I'm sure he will get the award.
29
00:02:27,050 --> 00:02:27,670
Hyung.
30
00:02:27,670 --> 00:02:28,890
Yoo Baek.
31
00:02:28,890 --> 00:02:29,610
Oh my.
32
00:02:29,610 --> 00:02:31,930
It's me, Nam Jo.
33
00:02:31,930 --> 00:02:33,140
I heard Yoo Baek is still not here
34
00:02:33,140 --> 00:02:34,960
Nam Jo, why are you here?
35
00:02:37,270 --> 00:02:39,100
Of course I came to console you.
36
00:02:39,100 --> 00:02:40,390
As someone who's from the same group
I wish I could see...
37
00:02:40,390 --> 00:02:42,690
..his face shows
all over Korea.
38
00:02:42,690 --> 00:02:44,240
You are noisy. Shut up!
39
00:02:44,240 --> 00:02:46,380
People who don't get the award
always want to look cool.
40
00:02:46,380 --> 00:02:47,900
You worked hard.
41
00:02:47,900 --> 00:02:48,870
Of course.
42
00:02:48,870 --> 00:02:50,090
It's a rare chance.
43
00:02:50,090 --> 00:02:50,970
I came for the awards ceremony to..
44
00:02:50,970 --> 00:02:53,580
Greet the producers
and gain good reputation.
45
00:02:53,580 --> 00:02:54,460
Who knows
46
00:02:54,460 --> 00:02:55,490
Maybe I'm the one who will get
the award next year.
47
00:02:55,490 --> 00:02:56,750
Your ambition is amazing.
48
00:02:56,750 --> 00:02:57,870
Looking by your ambition alone..
49
00:02:57,870 --> 00:02:59,430
You could be more
successful than Yoo Baek.
50
00:02:59,430 --> 00:03:00,890
But your face
is always can't catch up
51
00:03:00,890 --> 00:03:02,890
Ah, Hyung. Really
52
00:03:02,890 --> 00:03:03,270
CEO Seo
53
00:03:03,270 --> 00:03:03,700
What?
54
00:03:03,700 --> 00:03:05,860
His phone is turned off.
55
00:03:05,860 --> 00:03:08,620
Ah, this is making me crazy.
56
00:03:08,620 --> 00:03:09,620
Oh my god.
57
00:03:10,300 --> 00:03:13,040
This time I could substitute him
for getting the award on stage.
58
00:03:13,920 --> 00:03:15,130
See you.
59
00:03:16,320 --> 00:03:17,660
Now the last stage.
60
00:03:17,660 --> 00:03:19,270
All staffs can start to tidy up everything.
61
00:03:19,270 --> 00:03:21,170
- I need a hand here.
- Ok.
62
00:03:25,370 --> 00:03:26,690
What happened?
63
00:03:26,690 --> 00:03:27,520
Who is that?
64
00:03:27,520 --> 00:03:29,200
How could he just park his car there?
65
00:03:34,870 --> 00:03:36,350
Take this
66
00:03:39,410 --> 00:03:40,860
Get his picture
67
00:03:44,550 --> 00:03:46,260
What's going on?
68
00:03:46,430 --> 00:03:49,100
He's handsome.
69
00:03:52,630 --> 00:03:54,190
Yoo Baek-ssi.
70
00:03:56,780 --> 00:03:58,390
You weren't cooperating during
alcohol check for driver.
71
00:03:58,390 --> 00:04:00,160
According to Article 212 Criminal Law
72
00:04:00,160 --> 00:04:01,470
The police doesn't need a warrant
73
00:04:01,470 --> 00:04:02,340
to arrest you.
74
00:04:02,340 --> 00:04:03,010
You have right to get lawyer or get ..
75
00:04:03,010 --> 00:04:04,290
Hold on.
76
00:04:04,880 --> 00:04:07,370
5 minutes.. Wait me here.
77
00:04:07,370 --> 00:04:08,070
What?
78
00:04:08,070 --> 00:04:10,351
I come here just to receive the award.
I'll be right back.
79
00:04:12,160 --> 00:04:13,910
This is Top Star Party
80
00:04:13,910 --> 00:04:16,530
Is it even possible for a star
not doing anything?
81
00:04:16,530 --> 00:04:18,110
I am..
82
00:04:20,210 --> 00:04:22,540
Top Star, Yoo Baek.
83
00:04:31,620 --> 00:04:33,430
"Top Star Yoo Baek"
84
00:04:33,610 --> 00:04:34,610
- Are you okay?
- Yes.
85
00:04:35,390 --> 00:04:37,730
You don't process this case seriously
86
00:04:37,730 --> 00:04:38,790
I'm sorry.
87
00:04:38,790 --> 00:04:41,030
Hey, what are you doing?
88
00:04:41,030 --> 00:04:42,450
Yoo Baek-ssi.
89
00:04:42,450 --> 00:04:45,270
He's really crazy.
90
00:04:45,750 --> 00:04:46,770
Sorry, Sir.
91
00:04:47,440 --> 00:04:50,430
Aigoo. Hello.
92
00:04:52,940 --> 00:04:53,930
Yoo Baek-ssi.
93
00:04:53,930 --> 00:04:56,910
Do you usually open your
shirt after getting drunk?
94
00:04:56,910 --> 00:04:58,390
No, because it's dirty..
95
00:04:58,390 --> 00:04:59,510
...I just throw it away.
96
00:05:01,030 --> 00:05:03,030
Here.. Iced coffed.
97
00:05:03,030 --> 00:05:05,130
No need to. I don't drink
things from outside
98
00:05:05,130 --> 00:05:05,810
What?
99
00:05:05,810 --> 00:05:09,470
If you want to give him coffee,
you shoud have it sealed.
100
00:05:09,470 --> 00:05:11,470
This is already sealed
101
00:05:11,470 --> 00:05:13,110
He's afraid if it has poison.
102
00:05:13,110 --> 00:05:15,230
I am a cop! Who will dare to poison a cop?
103
00:05:15,230 --> 00:05:16,710
He has a disease that can't be cured.
104
00:05:16,710 --> 00:05:17,670
It's a weird disease.
105
00:05:17,670 --> 00:05:19,770
You also know what happened to Yoo Baek...
106
00:05:19,770 --> 00:05:21,490
Quiet.
107
00:05:21,490 --> 00:05:22,850
In his previous case.
108
00:05:23,760 --> 00:05:25,870
Ok, let's start the investigation.
109
00:05:25,870 --> 00:05:27,870
Yoo Baek-ssi, were you drunk driving?
110
00:05:27,870 --> 00:05:28,550
No.
111
00:05:28,550 --> 00:05:30,180
Then why weren't you
cooperating with the police?
112
00:05:30,180 --> 00:05:30,990
You also refuse to get alcohol check
113
00:05:30,990 --> 00:05:33,270
You only need to breathe out.
114
00:05:33,270 --> 00:05:35,330
It wouldn't be this
complicated if you did that.
115
00:05:35,330 --> 00:05:36,420
These days, it should
be done by blood test.
116
00:05:36,420 --> 00:05:37,870
There are hundreds, million cars.
And 100 Breaths.
117
00:05:37,870 --> 00:05:39,090
Well, more or less.
118
00:05:39,090 --> 00:05:41,890
Aren't there a chance that
device doesn't work properly?
119
00:05:41,890 --> 00:05:43,300
What?
120
00:05:43,300 --> 00:05:44,700
Maybe.
121
00:05:44,700 --> 00:05:47,490
Good. Then blood test is
the most accurate one.
122
00:05:47,490 --> 00:05:48,820
Next question.
123
00:05:49,390 --> 00:05:50,820
If...
124
00:05:50,820 --> 00:05:53,630
...you were not drunk,
why did you refuse to get checked?
125
00:05:53,630 --> 00:05:55,450
To receive the award.
126
00:05:57,020 --> 00:05:58,700
I was late.
127
00:05:58,700 --> 00:06:00,460
Are you kiddding me?
128
00:06:00,460 --> 00:06:02,770
You weren't cooperating just
because to receive the award?
129
00:06:02,770 --> 00:06:03,590
Is that make sense?
130
00:06:03,590 --> 00:06:05,970
Yes. All the audiences in front of TV..
131
00:06:05,970 --> 00:06:07,140
...were waiting for me.
132
00:06:07,140 --> 00:06:08,110
If I don't come,
133
00:06:08,110 --> 00:06:09,520
who will responsible to heal
the audiences' disappointment.
134
00:06:09,520 --> 00:06:10,730
Hyung, is this doesn't make sense?
135
00:06:10,730 --> 00:06:12,990
No, It's make sense.
136
00:06:14,710 --> 00:06:16,340
Realy, isn't this possible?
137
00:06:18,000 --> 00:06:18,880
Sure.
138
00:06:18,880 --> 00:06:21,010
It's really possible
139
00:06:21,010 --> 00:06:21,950
So...
140
00:06:21,950 --> 00:06:24,490
It will be so disappointed
if they don't see your abs.
141
00:06:24,490 --> 00:06:26,390
I will get disappointed too.
142
00:06:26,390 --> 00:06:28,370
Oh my god, Yoo Baek-ssi,
Can we take picture together?
143
00:06:28,370 --> 00:06:30,000
No.
144
00:06:30,000 --> 00:06:30,380
I'm just...
145
00:06:30,380 --> 00:06:31,770
Ajumma, please sit.
146
00:06:32,320 --> 00:06:33,790
Next.
147
00:06:33,790 --> 00:06:37,760
Okay, so let's say it make sense.
148
00:06:37,760 --> 00:06:40,220
To heal audiences' disappointment,
149
00:06:40,220 --> 00:06:43,370
without hesitation, You speed your
car and give acceptance speech.
150
00:06:43,370 --> 00:06:45,300
Do normal people do that?
151
00:06:45,300 --> 00:06:49,220
The fans only want to
see my good reputation
152
00:06:49,220 --> 00:06:52,000
What's wrong with my acceptance speech?
153
00:06:52,000 --> 00:06:54,140
Best actor is..
154
00:06:54,140 --> 00:06:56,660
Yoo Baek-ssi, who got the nickname
as "Great kisser"
155
00:06:56,660 --> 00:06:59,700
Please give acceptance speech.
156
00:07:00,820 --> 00:07:03,300
Thanks for your all support.
157
00:07:03,300 --> 00:07:04,810
Wait.
158
00:07:04,810 --> 00:07:07,100
Yoo Baek-ssi, Please say some more words.
159
00:07:07,100 --> 00:07:09,100
Let your fans see you a bit longer
160
00:07:09,100 --> 00:07:11,650
Anyway, today is a great day
161
00:07:11,650 --> 00:07:13,650
Great day?
162
00:07:13,650 --> 00:07:14,780
For me?
163
00:07:14,780 --> 00:07:15,910
Of course.
164
00:07:15,910 --> 00:07:19,660
Please say some more words.
165
00:07:26,260 --> 00:07:29,910
Everytime I act in a drama,
all I get is ..
166
00:07:29,910 --> 00:07:31,680
This simple award
167
00:07:31,680 --> 00:07:34,310
Even if my acting skill is amazing,
168
00:07:34,310 --> 00:07:36,140
It's hard to pretend that I'm happy now.
169
00:07:36,140 --> 00:07:39,390
I will dedicate my life for acting
170
00:07:39,390 --> 00:07:41,740
Until I can act to pretend I'm happy.
171
00:07:41,740 --> 00:07:44,210
Don't waste my time.
172
00:07:44,210 --> 00:07:45,270
Please keep this trophy.
173
00:07:45,270 --> 00:07:47,220
Send to me by courier
174
00:07:47,220 --> 00:07:48,780
Here's for the delivery's fee.
175
00:07:51,730 --> 00:07:54,910
[Yoo Baek act arrogantly in award ceremony]
Now everyone...
176
00:07:54,910 --> 00:07:57,900
...said that you're drunk.
I can't say anything.
177
00:07:57,900 --> 00:07:58,820
They also said that you're
talking nonsense.
178
00:07:58,820 --> 00:08:00,710
Your speech has cause an uproar.
179
00:08:00,710 --> 00:08:02,060
How can I talk nonsense?
180
00:08:02,060 --> 00:08:04,060
I only said the truth.
181
00:08:04,060 --> 00:08:05,600
Coffee.
182
00:08:10,190 --> 00:08:12,070
Sir, the blood test result has come out.
183
00:08:12,070 --> 00:08:13,500
Ok, thanks
184
00:08:14,490 --> 00:08:15,580
Let's see.
185
00:08:19,380 --> 00:08:20,360
"Alcohol that found in blood 0,00%"
186
00:08:20,360 --> 00:08:22,400
Alcohol concentration 0,00%.
187
00:08:24,130 --> 00:08:27,970
What's this?
You're really not drunk at that time?
188
00:08:29,630 --> 00:08:31,170
Yoo Baek-ssi.
189
00:08:31,170 --> 00:08:32,480
Are you leaving?
190
00:08:32,480 --> 00:08:33,730
Yoo Baek-ssi.
191
00:08:33,730 --> 00:08:35,100
Sit properly.
192
00:08:36,390 --> 00:08:38,250
Yoo Baek is out.
193
00:08:38,250 --> 00:08:39,860
He is out.
194
00:08:39,860 --> 00:08:41,600
Yoo Baek-ssi, are you really drunk driving?
195
00:08:41,600 --> 00:08:42,970
Please say some words?
196
00:08:42,970 --> 00:08:44,270
Tell us.
197
00:08:44,270 --> 00:08:44,950
Did you fight?
198
00:08:44,950 --> 00:08:48,170
All of you,
Yoo Baek-ssi was not drunk driving.
199
00:08:48,170 --> 00:08:49,530
Don't take any pictures.
200
00:08:49,530 --> 00:08:50,740
I'll filter the articles
201
00:08:50,740 --> 00:08:51,940
that will be published in headlines.
202
00:08:51,940 --> 00:08:54,160
What I don't get is..
203
00:08:54,160 --> 00:08:56,710
If you weren't drinking,
then why were you run away?
204
00:08:58,880 --> 00:09:01,340
Dear all journalists,
I apologize.
205
00:09:01,360 --> 00:09:03,380
Move.
206
00:09:05,140 --> 00:09:06,540
Yoo Baek-ssi,
Here..here.
207
00:09:07,770 --> 00:09:09,500
Look over here.
208
00:09:11,330 --> 00:09:14,290
Yoo Baek-ssi...
209
00:09:26,380 --> 00:09:27,830
What is this?
210
00:09:30,810 --> 00:09:32,910
Sorry, I told Dong Chun....
211
00:09:32,910 --> 00:09:36,390
...not to put Gimbap in front of you.
212
00:09:39,930 --> 00:09:42,390
This Gimbap has staled.
213
00:09:43,500 --> 00:09:44,530
Oh.
214
00:09:50,610 --> 00:09:51,840
"Yoo Baek said rubbish
talk in award ceremony"
215
00:09:51,840 --> 00:09:53,940
Oh God.
216
00:09:53,940 --> 00:09:55,780
First to ten in search engine,
217
00:09:55,780 --> 00:09:57,740
It's all taken by you,
218
00:09:57,740 --> 00:09:58,420
You sleep?
219
00:09:58,420 --> 00:10:01,110
It's not like it's new. I'm always first.
220
00:10:01,110 --> 00:10:02,790
If you'd like to say this kinda
thing in award ceremony,
221
00:10:02,790 --> 00:10:03,620
why are you bother going there?
222
00:10:03,620 --> 00:10:04,610
Better if you're not going
223
00:10:04,610 --> 00:10:06,610
And your shirt, why you
don't gett changed first?
224
00:10:06,610 --> 00:10:09,230
What didn't you wear available shirt?
225
00:10:09,230 --> 00:10:10,800
Have you seen me wear a casual shirt?
226
00:10:10,800 --> 00:10:11,440
You rascal!
227
00:10:11,440 --> 00:10:13,500
You really want to have that kind of image?
228
00:10:13,500 --> 00:10:15,570
You know how I maintain my image.
229
00:10:15,570 --> 00:10:17,430
My Drama TV has a good rating.
230
00:10:17,430 --> 00:10:19,470
Everyone will be quiet and praise me!
231
00:10:19,470 --> 00:10:20,690
You're really something.
232
00:10:20,690 --> 00:10:23,870
Before you make any trouble,
think about it.
233
00:10:23,870 --> 00:10:25,540
What happened with your hand?
234
00:10:25,540 --> 00:10:26,250
Did you fight?
235
00:10:26,250 --> 00:10:27,690
What're you doing after 2
hours in beauty salon?
236
00:10:27,690 --> 00:10:29,840
Can't you handle it?
237
00:10:29,840 --> 00:10:31,460
You're still taking pill
to make you happy..
238
00:10:31,460 --> 00:10:32,350
...or you've got girlfriend?
239
00:10:32,350 --> 00:10:33,540
It must be not Li Yalang.
240
00:10:33,540 --> 00:10:36,390
Li Yalang? Who?
241
00:10:36,390 --> 00:10:37,310
Who else?
242
00:10:37,310 --> 00:10:39,340
The actress who act with you in drama.
243
00:10:39,340 --> 00:10:41,190
So her name is Li Yalang.
244
00:10:41,190 --> 00:10:42,660
You...
245
00:10:42,660 --> 00:10:43,600
...don't know the name all
the casts in your drama?
246
00:10:43,600 --> 00:10:45,900
Do I have to know all the actors?
247
00:10:45,900 --> 00:10:47,900
No wonder people talk rubbish about you.
248
00:10:47,900 --> 00:10:49,900
At least you have to know
the actors in your drama
249
00:10:49,900 --> 00:10:50,690
You're always like that
250
00:10:50,690 --> 00:10:51,840
No wonder people are always rude to you
251
00:10:51,840 --> 00:10:53,680
Hyung, do you want to get hit?
252
00:10:53,680 --> 00:10:55,580
Why?
Want to fight?
253
00:10:56,270 --> 00:10:58,740
Let's go home CEO Seo.
254
00:11:01,350 --> 00:11:02,350
What happened?
255
00:11:02,960 --> 00:11:04,190
I want to poop.
256
00:11:04,190 --> 00:11:05,380
I have to poop
257
00:11:05,780 --> 00:11:06,980
Darn it
258
00:11:06,980 --> 00:11:08,530
Hey, I have to poop.
259
00:11:08,530 --> 00:11:10,270
I have to poop.
Drive faster.
260
00:11:10,270 --> 00:11:11,360
Ok.
261
00:11:12,510 --> 00:11:14,050
No.
262
00:11:18,460 --> 00:11:20,590
Why are you always doing this?
263
00:11:20,590 --> 00:11:24,190
Hurry.
Feels like I'm gonna die.
264
00:11:24,190 --> 00:11:25,500
Hurry up.
265
00:11:33,010 --> 00:11:33,820
You have weird disease.
266
00:11:33,820 --> 00:11:36,130
I won't peek/
Open your door quickly!
267
00:11:36,130 --> 00:11:37,460
I will...
268
00:11:37,460 --> 00:11:40,570
Wait, or I will not let you enter my house
269
00:11:50,380 --> 00:11:52,140
Sunny, Music.
270
00:11:52,140 --> 00:11:54,480
Ok, Music charts.
271
00:11:54,480 --> 00:11:57,600
First place for the song no. 20.
272
00:12:04,770 --> 00:12:07,300
My song is still at first place?
273
00:12:07,300 --> 00:12:09,570
What other singers are doing?
274
00:12:16,190 --> 00:12:17,150
Sunny
275
00:12:17,150 --> 00:12:17,670
Yes?
276
00:12:17,670 --> 00:12:20,650
Who's the most popular actor in Korea?
277
00:12:20,650 --> 00:12:23,580
The Sky Wolf, Yoo Baek.
278
00:12:23,580 --> 00:12:25,760
Right.
279
00:12:57,300 --> 00:12:58,810
Oh god.
280
00:12:58,810 --> 00:13:01,990
I almost poop in my pants
281
00:13:03,980 --> 00:13:05,010
When you exercise,
282
00:13:05,010 --> 00:13:06,460
you watch your own movies?
283
00:13:06,460 --> 00:13:07,790
You as a ninja in that movie.
284
00:13:07,790 --> 00:13:09,710
So you keep watching it over and over?
285
00:13:09,710 --> 00:13:11,200
You should see other films
286
00:13:11,200 --> 00:13:13,550
There are many newcomers.
287
00:13:13,550 --> 00:13:16,590
Have you seen me watching
other actor's movie?
288
00:13:16,590 --> 00:13:20,570
The competitor of Yoo Baek
is only Yoo Baek.
289
00:13:20,570 --> 00:13:22,640
I'm tired.
290
00:13:22,640 --> 00:13:26,780
Don't exercise. Get rest.
291
00:13:26,780 --> 00:13:28,090
Did you drink coffee again?
292
00:13:28,090 --> 00:13:30,390
Reduce your caffeine or
your sleeping pills.
293
00:13:30,390 --> 00:13:32,030
Talk slowly.
294
00:13:32,030 --> 00:13:33,120
What about my car?
295
00:13:33,120 --> 00:13:34,550
Nam Jo will drop it.
296
00:13:34,550 --> 00:13:35,700
What?
297
00:13:36,590 --> 00:13:38,220
Don't trust easily to Nam Jo.
298
00:13:38,220 --> 00:13:40,220
How can you let him borrow my car?
299
00:13:41,250 --> 00:13:43,890
I said I'll help to receive the award.
Not driving.
300
00:13:43,890 --> 00:13:45,760
I know.
301
00:13:45,760 --> 00:13:49,380
I'll avoid the reporter
and park it.
302
00:13:51,120 --> 00:13:52,790
I can beat him.
303
00:13:52,790 --> 00:13:55,380
Yoo Baek, you are the only obstacle for me.
304
00:13:55,380 --> 00:13:57,460
You are the obstacle of my destiny.
305
00:13:58,430 --> 00:14:02,210
But this car is totally cool
306
00:14:03,770 --> 00:14:09,300
Let's seeing around with Oppa, ok?
307
00:15:48,080 --> 00:15:49,750
Damn it.
308
00:15:56,060 --> 00:15:58,540
Hey, follow that car!
309
00:17:54,740 --> 00:17:55,900
.
310
00:17:55,900 --> 00:17:58,470
The waves are getting bigger
311
00:17:58,480 --> 00:18:02,170
I think this is it for today.
Let's go home.
312
00:18:02,170 --> 00:18:06,070
Tomorrow the sea will still wait for us.
313
00:18:06,070 --> 00:18:07,200
Let's go.
314
00:18:07,200 --> 00:18:08,490
Ajusshi.
315
00:18:08,490 --> 00:18:14,640
Just now I see a big turtle.
316
00:18:14,640 --> 00:18:15,380
Really?
317
00:18:15,380 --> 00:18:20,130
It must be what the Dragon King sent.
318
00:18:20,130 --> 00:18:24,400
There will be new King.
319
00:18:24,400 --> 00:18:25,610
King?
320
00:18:25,610 --> 00:18:27,540
Yes.
321
00:18:37,060 --> 00:18:38,820
For you,
322
00:18:38,820 --> 00:18:41,860
I'll be back safely as King.
323
00:18:51,710 --> 00:18:53,180
Cut.
324
00:18:54,700 --> 00:18:58,000
What do they want?
325
00:18:58,000 --> 00:19:00,110
How many times this is.
326
00:19:00,110 --> 00:19:01,940
Do you guys really want to take photos?
327
00:19:01,940 --> 00:19:03,590
Didn't you all said you
won't take any photos?
328
00:19:03,590 --> 00:19:04,550
Sorry.
329
00:19:04,550 --> 00:19:05,290
Sorry.
330
00:19:05,290 --> 00:19:06,540
You are all professional reporters.
331
00:19:06,540 --> 00:19:08,180
Can't you see that we are filming here?
332
00:19:08,900 --> 00:19:10,340
Go back again later.
333
00:19:10,340 --> 00:19:11,750
Cue.
334
00:19:11,750 --> 00:19:13,090
For you,
335
00:19:13,090 --> 00:19:15,980
I'll be back safely as a King.
336
00:19:15,980 --> 00:19:17,680
Your Honour.
337
00:19:17,680 --> 00:19:19,140
Oh God
338
00:19:19,140 --> 00:19:19,730
Cut.
339
00:19:19,730 --> 00:19:21,600
You've taken many photos.
340
00:19:21,600 --> 00:19:23,090
What now?
341
00:19:24,370 --> 00:19:26,410
You guys.
342
00:19:26,410 --> 00:19:28,630
Can't you be polite?
343
00:19:28,630 --> 00:19:30,070
What?
344
00:19:31,060 --> 00:19:33,890
Yoo Baek-ssi, we can't
continue the filming.
345
00:19:33,890 --> 00:19:34,960
I'll meet them first
346
00:19:34,960 --> 00:19:36,410
Wait a minute.
347
00:19:37,190 --> 00:19:38,750
Really rude.
348
00:19:38,750 --> 00:19:39,360
What do you mean?
349
00:19:39,360 --> 00:19:41,620
Let me meet them.
350
00:20:13,980 --> 00:20:15,770
1, 2,3.
351
00:20:15,770 --> 00:20:16,970
Only 3.
352
00:20:16,970 --> 00:20:19,150
I'll answer 3 questions.
353
00:20:19,150 --> 00:20:20,900
Info from Police Department
354
00:20:20,900 --> 00:20:22,530
that you didn't cooperate with
police during car inspection
355
00:20:22,530 --> 00:20:24,590
is because you want to get
to the award ceremony.
356
00:20:24,590 --> 00:20:26,740
Is that true?
357
00:20:26,740 --> 00:20:28,500
Even I deny it, you still won't believe me.
358
00:20:28,500 --> 00:20:28,980
Next.
359
00:20:28,980 --> 00:20:31,060
The scar in your hand
360
00:20:31,060 --> 00:20:32,850
was it because you fight?
361
00:20:32,850 --> 00:20:35,030
Or just fight between couple?
362
00:20:35,030 --> 00:20:36,190
What a question!
363
00:20:36,190 --> 00:20:37,250
You shouldn't be a reporter.
364
00:20:37,250 --> 00:20:38,550
Try to write a book.
365
00:20:38,550 --> 00:20:39,060
Next.
366
00:20:39,060 --> 00:20:41,380
Many fans are disappointed.
367
00:20:41,380 --> 00:20:45,680
Do you really have no thought to hold
press conference to publicly apologize?
368
00:20:49,290 --> 00:20:51,250
I won't apologize
369
00:20:51,250 --> 00:20:52,830
I'm an actor who..
370
00:20:52,830 --> 00:20:55,360
Don't really need fans.
371
00:20:55,360 --> 00:20:56,540
Is it enough?
372
00:20:56,540 --> 00:20:58,470
Really.
373
00:20:58,470 --> 00:21:01,330
It's enough.
374
00:21:04,430 --> 00:21:06,930
"After getting the award,
he's more insane."
375
00:21:07,780 --> 00:21:09,760
"Yoo Baek controversy"
376
00:21:15,300 --> 00:21:16,300
"Yoo Baek is arrogant"
377
00:21:18,490 --> 00:21:21,410
"He'll step back from drama "Mr. Dajun""
378
00:21:58,940 --> 00:22:00,900
Hello, Sir.
379
00:22:00,900 --> 00:22:02,540
We're on the way
380
00:22:02,540 --> 00:22:03,710
You have to keep checking him.
381
00:22:03,710 --> 00:22:05,710
Don't let him posting in social media!
382
00:22:05,710 --> 00:22:07,500
He will said rubbish thing again!
Got it?
383
00:22:07,500 --> 00:22:08,770
Ok.
384
00:22:08,770 --> 00:22:10,230
Was that CEO Seo?
385
00:22:10,720 --> 00:22:11,490
Yes
386
00:22:11,490 --> 00:22:13,090
Why are you surprised?
387
00:22:13,090 --> 00:22:13,910
Are you talking about me?
388
00:22:13,910 --> 00:22:14,880
No.
389
00:22:14,880 --> 00:22:16,270
He only asked if everything is ok.
390
00:22:16,270 --> 00:22:17,650
Give it.
391
00:22:17,650 --> 00:22:20,980
Hyung, Is that true that Nam
Jo replace me for the filming?
392
00:22:20,980 --> 00:22:22,780
Yes.
393
00:22:22,780 --> 00:22:24,780
That is a difficult role.
394
00:22:24,780 --> 00:22:26,980
Only I can do that.
395
00:22:26,980 --> 00:22:28,490
You have to tell Nam Jo.
396
00:22:28,490 --> 00:22:29,530
Do it the same way like I did.
397
00:22:29,530 --> 00:22:31,760
Tell him to watch my acting.
398
00:22:31,760 --> 00:22:33,540
I know. I'll tell him.
399
00:22:33,540 --> 00:22:34,370
But Yoo Baek,
400
00:22:34,370 --> 00:22:35,310
I've made
401
00:22:35,310 --> 00:22:36,500
plan for press release.
402
00:22:36,500 --> 00:22:38,800
You do take sleeping pills, right?
403
00:22:38,800 --> 00:22:39,820
We'll announce that pills..
404
00:22:39,820 --> 00:22:40,990
...for panic disorder
405
00:22:40,990 --> 00:22:42,070
It will gain people's sympathy.
406
00:22:42,070 --> 00:22:44,490
You think I need sympathy?
407
00:22:44,490 --> 00:22:45,470
Calm down.
408
00:22:45,470 --> 00:22:47,040
Don't make a healthy
person into a patience.
409
00:22:47,040 --> 00:22:48,850
How you can be healthy if
you're actually sick?
410
00:22:48,850 --> 00:22:50,420
You're easily suspicious
and have weird sickness.
411
00:22:50,420 --> 00:22:52,420
You are really sick.
412
00:22:52,420 --> 00:22:54,220
I also found out that you have paralyzed.
413
00:22:54,220 --> 00:22:54,900
If you really do that..
414
00:22:54,900 --> 00:22:56,570
...I won't see you again, got it?
415
00:22:56,570 --> 00:22:58,890
The situation has worsen.
416
00:22:58,890 --> 00:23:00,780
We have to think how to handle it first.
417
00:23:00,780 --> 00:23:03,190
Don't do anything.
418
00:23:03,190 --> 00:23:05,340
During my rest, stop the filming.
419
00:23:05,340 --> 00:23:06,850
The problem will go eventually.
420
00:23:06,850 --> 00:23:08,590
The audience will know..
421
00:23:08,590 --> 00:23:09,900
...that they miss me when I'm gone.
422
00:23:09,900 --> 00:23:11,280
Ok
423
00:23:11,280 --> 00:23:13,520
To give enough time to fans,
424
00:23:13,520 --> 00:23:16,240
You'll have vacation in hotel.
425
00:23:16,240 --> 00:23:18,210
You already know, right?
Ok
426
00:23:20,020 --> 00:23:21,170
Hyung, you always become soft with him.
427
00:23:21,170 --> 00:23:22,000
That's why he can be arrogant.
428
00:23:22,000 --> 00:23:23,850
His arrogance can even
reach the atmosphere...
429
00:23:23,850 --> 00:23:24,610
...across the universe.
430
00:23:24,610 --> 00:23:25,580
Hey.
431
00:23:25,580 --> 00:23:27,580
I admit that he is really amazing.
432
00:23:27,580 --> 00:23:29,210
I just...
433
00:23:29,210 --> 00:23:31,200
...can't hold it anymore
434
00:23:31,200 --> 00:23:34,340
He has to go to small island
to anguish and reflect.
435
00:23:34,340 --> 00:23:35,900
Are you going to Yoo Baek to small island?
436
00:23:35,900 --> 00:23:37,120
Will he suffered?
437
00:23:37,120 --> 00:23:38,190
What is the island?
438
00:23:38,190 --> 00:23:39,030
Shut up.
439
00:23:39,030 --> 00:23:40,050
It's a secret.
440
00:23:40,050 --> 00:23:43,280
It's my big plan..
441
00:23:43,850 --> 00:23:49,140
It's a natural and free polluted island.
442
00:23:49,140 --> 00:23:51,630
Oh God.. there must be many
who don't know him there.
443
00:23:51,630 --> 00:23:52,890
Yoo Baek.
444
00:23:52,890 --> 00:23:54,300
You're really exiled.
445
00:23:54,300 --> 00:23:58,640
Yoo Baek is exiled in a small island.
446
00:24:17,910 --> 00:24:19,210
Hey.
447
00:24:19,210 --> 00:24:20,380
Are we going to South America?
448
00:24:20,380 --> 00:24:22,870
When will we arrive?
449
00:24:22,870 --> 00:24:24,210
Soon.
450
00:24:24,210 --> 00:24:26,050
You will get seasick when you're in boat.
451
00:24:26,050 --> 00:24:27,690
So, get rest.
452
00:24:27,690 --> 00:24:30,820
CEO Seo really want to embarrass me
453
00:24:30,820 --> 00:24:31,680
What?
454
00:24:31,680 --> 00:24:32,820
Why did you say that?
455
00:24:32,820 --> 00:24:34,940
You don't know how
beautiful my hometown is.
456
00:24:34,940 --> 00:24:36,950
Beautiful and amazing.
457
00:24:36,950 --> 00:24:39,460
What are you eating?
458
00:24:39,460 --> 00:24:40,870
This?
459
00:24:40,870 --> 00:24:43,950
It's from the hill of my hometown
that blown by the sea wind.
460
00:24:43,950 --> 00:24:46,470
It really help for seasickness.
461
00:24:46,470 --> 00:24:48,060
Want to try it?
462
00:24:48,060 --> 00:24:49,690
No.
463
00:24:50,740 --> 00:24:53,910
Ok, I'll eat by myself.
464
00:25:00,100 --> 00:25:02,640
Hey, We haven't arrived yet?
Do you want to ride boat again?
465
00:25:02,640 --> 00:25:05,950
Almost there. Hop on.
466
00:25:05,950 --> 00:25:07,180
Oh God.
467
00:25:10,000 --> 00:25:12,650
Augh.
468
00:25:12,650 --> 00:25:16,650
Lets go.
469
00:25:18,480 --> 00:25:20,300
Hyung-nim, I hope you
have a nice vacation..
470
00:25:20,300 --> 00:25:21,270
Hey, what are you doing?
471
00:25:21,270 --> 00:25:23,170
I stay with my sibling.
472
00:25:23,170 --> 00:25:24,700
What? Then why I should go by myself?
473
00:25:24,700 --> 00:25:26,700
Someone will pick you up later.
474
00:25:26,700 --> 00:25:27,930
Are you crazy?
475
00:25:27,930 --> 00:25:29,200
Have a nice vacation.
476
00:25:29,200 --> 00:25:30,310
Wait.
477
00:25:30,310 --> 00:25:33,440
Get rest.
478
00:25:33,440 --> 00:25:35,100
Rascal
479
00:25:37,610 --> 00:25:39,840
So this is it.
480
00:26:32,380 --> 00:26:36,060
Sir.
481
00:26:36,060 --> 00:26:38,460
How much longer?
482
00:26:39,740 --> 00:26:43,230
Because I have worked so long..
483
00:26:43,230 --> 00:26:47,260
...it's time to stop.
484
00:27:28,530 --> 00:27:30,060
You know,
485
00:27:30,060 --> 00:27:34,140
What's the ending for the lost star?
486
00:27:34,140 --> 00:27:35,460
What?
487
00:28:02,670 --> 00:28:04,160
Who is it?
488
00:28:04,160 --> 00:28:06,250
How can you say that?
489
00:28:10,130 --> 00:28:11,830
There's announcement.
490
00:28:11,830 --> 00:28:13,970
There is top star who will come today.
491
00:28:13,970 --> 00:28:17,790
He come to our island from Seoul.
492
00:28:17,790 --> 00:28:20,140
So come and...
493
00:28:20,140 --> 00:28:24,170
...welcome the Top Star.
494
00:28:24,170 --> 00:28:29,380
Ask Oh Kang-Soon to pick up the Top Star.
495
00:28:29,380 --> 00:28:30,510
Oh Kang-Soon, yes?
496
00:28:30,510 --> 00:28:33,520
To welcome the Top Star...,
497
00:28:33,520 --> 00:28:36,270
...I'll turn on the music.
498
00:29:00,510 --> 00:29:04,410
Why hasn't she come??
499
00:29:34,150 --> 00:29:40,460
Wah, you're the Top Star.
500
00:29:40,460 --> 00:29:41,280
Oh Kang-Soon-ssi?
501
00:29:41,280 --> 00:29:44,230
No.
502
00:29:44,230 --> 00:29:47,530
I'm Dong Wan Father,
Park Kook-Seob.
503
00:29:47,530 --> 00:29:49,110
Park Kook-Seob...
504
00:29:49,110 --> 00:29:52,720
No, I have urgent matters.
505
00:29:52,720 --> 00:29:55,730
We'll talk again later.
506
00:29:55,730 --> 00:29:58,020
Excuse me..
507
00:30:07,990 --> 00:30:09,750
What sound is that?
508
00:30:21,420 --> 00:30:23,390
How can be a well here?
509
00:30:27,030 --> 00:30:29,620
Oh my god, Are you the Top Star?
510
00:30:31,570 --> 00:30:34,220
- Nice to meet you.
- Oh my god
511
00:30:34,220 --> 00:30:37,690
He is handsome.
512
00:30:37,690 --> 00:30:40,250
Eonni, my headache.
513
00:30:40,250 --> 00:30:42,320
What?
514
00:30:42,320 --> 00:30:45,140
Wait for us here.
515
00:30:45,140 --> 00:30:47,060
I can't believe it.
516
00:30:47,060 --> 00:30:48,970
Turn around.
517
00:30:57,660 --> 00:31:00,570
What kind of technology is that?
518
00:31:06,400 --> 00:31:08,470
What's going on?
519
00:31:28,950 --> 00:31:30,390
Is that
520
00:31:30,390 --> 00:31:32,460
Oh Kang-Soon?
521
00:31:54,220 --> 00:31:56,490
Our Top Star has come.
522
00:32:00,480 --> 00:32:03,670
Tall and handsome
523
00:32:03,670 --> 00:32:05,380
Top Star...
524
00:32:06,000 --> 00:32:08,540
What is your name?
525
00:32:08,540 --> 00:32:12,330
I heard it but forget again.
526
00:32:12,330 --> 00:32:13,330
What?
527
00:32:14,400 --> 00:32:15,580
You don't know me?
528
00:32:15,580 --> 00:32:18,870
Of course I don't know.
We met just now
529
00:32:18,870 --> 00:32:21,450
I'm Oh Kang-Soon.
530
00:32:23,840 --> 00:32:25,590
He's Xitang.
531
00:32:25,590 --> 00:32:26,530
What is this?
532
00:32:26,530 --> 00:32:29,190
Give me your thing.
533
00:32:29,720 --> 00:32:31,200
What?
534
00:32:31,700 --> 00:32:33,080
How can you take away my thing?
535
00:32:33,080 --> 00:32:36,320
I mean, give me your thing.
536
00:32:52,210 --> 00:32:54,320
Just say luggage.
537
00:32:54,320 --> 00:32:56,320
Why you say "thing"?
People will misunderstand it.
538
00:32:56,320 --> 00:32:59,560
This thing is the thing.
So I said "thing"
539
00:33:08,250 --> 00:33:13,140
People in this island are
around 50-60 people.
540
00:33:13,140 --> 00:33:16,700
The scenery is really beautiful.
541
00:33:16,700 --> 00:33:19,260
Why is it called Yeo Jeug island?
542
00:33:19,260 --> 00:33:20,650
Because the scenery is really beautiful.
543
00:33:20,650 --> 00:33:22,780
The visitor won't leave
after they come here.
544
00:33:22,780 --> 00:33:24,890
The meaning of Yeo Jeug Island
is four beautiful seasons.
545
00:33:24,890 --> 00:33:27,360
So it's called Yeo Jeug Island.
546
00:33:27,360 --> 00:33:29,560
Funny name.
547
00:33:34,280 --> 00:33:35,740
Forget it.
548
00:33:38,480 --> 00:33:41,690
So...
549
00:33:41,690 --> 00:33:44,820
Forget it
550
00:33:45,780 --> 00:33:47,730
I know.
551
00:33:47,730 --> 00:33:52,000
As a memento, I'll take photos with you.
552
00:33:52,000 --> 00:33:56,130
Because it's for memento, just take it.
553
00:34:08,880 --> 00:34:11,010
What are you doing?
554
00:34:11,010 --> 00:34:13,350
You said you want to take my photo?
555
00:34:13,350 --> 00:34:14,900
Take it and get back here.
556
00:34:16,580 --> 00:34:18,560
I let you take my photo
557
00:34:18,560 --> 00:34:20,900
not that I want to take your picture.
558
00:34:21,510 --> 00:34:25,020
What? Why would I want you photo?
559
00:34:27,730 --> 00:34:29,860
Unbelieveable
560
00:34:31,460 --> 00:34:34,800
Oh Kang-Soon-ssi, don't
you watch TV or internet?
561
00:34:34,800 --> 00:34:38,020
Yes, I don't watch TV or internet
562
00:34:38,020 --> 00:34:40,370
These days, you just need hand phone
563
00:34:40,370 --> 00:34:41,800
and internet then you can watch TV.
564
00:34:41,800 --> 00:34:43,020
Is there anyone who don't watch TV?
565
00:34:43,020 --> 00:34:46,200
Yes. Because we don't have hand phone.
566
00:34:46,200 --> 00:34:49,880
Ah. Seems like you haven't heard it.
567
00:34:49,880 --> 00:34:51,690
We don't have TV.
And there's no internet access.
568
00:34:51,690 --> 00:34:53,380
These days, there is no such thing like
569
00:34:53,380 --> 00:34:56,060
no hand phone or internet.
570
00:34:56,570 --> 00:34:58,060
Why?
571
00:34:59,330 --> 00:35:01,540
There's really no signal.
572
00:35:01,540 --> 00:35:04,420
Then how people here communicate?
573
00:35:07,440 --> 00:35:11,140
Hey!
574
00:35:11,140 --> 00:35:13,380
Just call them louder
575
00:35:13,380 --> 00:35:15,140
Everyone will hear you.
576
00:35:15,140 --> 00:35:16,150
What?
577
00:35:16,490 --> 00:35:20,500
- You'll be energized even though you only
stay here for short time - Is it still far?
578
00:35:20,500 --> 00:35:22,400
Not that far
579
00:35:22,400 --> 00:35:24,370
Wait.
580
00:35:24,370 --> 00:35:26,460
I think I have passed this well.
581
00:35:26,460 --> 00:35:29,860
Ah, you've seen the well
582
00:35:29,860 --> 00:35:31,810
I think you have no idea.
583
00:35:31,810 --> 00:35:33,260
You're around in a village
584
00:35:33,260 --> 00:35:33,670
What?
585
00:35:33,670 --> 00:35:37,210
Since you're here. Take a look at the well.
586
00:35:37,210 --> 00:35:39,510
- The water is so natural, no pollution
- Oh Kang-Soon
587
00:35:39,510 --> 00:35:41,560
Can you open your hand?
588
00:35:42,770 --> 00:35:44,330
What are you doing?
589
00:35:44,980 --> 00:35:48,130
Quiet and keep walking
590
00:35:53,580 --> 00:35:55,920
What the hell.. There's people like him.
591
00:35:55,920 --> 00:35:58,700
He's totally not a nice person
592
00:36:04,960 --> 00:36:07,000
It's not even elementary
school but the whole school?
593
00:36:07,000 --> 00:36:09,330
Don't bother with the board.
594
00:36:09,330 --> 00:36:11,170
It's like a health center.
595
00:36:11,170 --> 00:36:13,350
If you aren't feeling well, come here.
596
00:36:13,350 --> 00:36:16,170
I can't believe it.
597
00:36:16,170 --> 00:36:17,920
I'm done.
598
00:36:21,920 --> 00:36:23,340
What is that?
599
00:36:25,170 --> 00:36:26,640
What is that?
600
00:36:27,300 --> 00:36:30,410
It's pig bladder.
601
00:36:30,410 --> 00:36:34,860
Pig bladder? How come it fell from the sky?
602
00:36:34,860 --> 00:36:36,620
It must be from there.
603
00:36:36,620 --> 00:36:37,850
Children must be playing soccer.
604
00:36:37,850 --> 00:36:39,000
Soccer?
605
00:36:39,450 --> 00:36:42,000
Who is still using pig
bladder to play soccer?
606
00:36:42,000 --> 00:36:44,390
This island doesn't know soccer?
607
00:36:44,390 --> 00:36:46,390
What do you mean?
608
00:36:46,390 --> 00:36:49,020
Once you play pig bladder,
609
00:36:49,020 --> 00:36:51,540
You can't stop play it.
610
00:36:51,540 --> 00:36:53,260
The feeling when you kick it..
611
00:36:53,260 --> 00:36:57,910
Oh, the pig bladder touching is so good.
612
00:36:57,910 --> 00:36:59,340
Kang-Soon Noona.
613
00:36:59,340 --> 00:37:01,340
Throw over here.
614
00:37:01,340 --> 00:37:05,030
Ok, catch it.
615
00:37:37,840 --> 00:37:39,680
This is..
616
00:37:39,680 --> 00:37:42,930
...where I will stay?
617
00:37:42,930 --> 00:37:45,120
Not hotel?
618
00:37:45,120 --> 00:37:47,400
Hotel? Resort?
619
00:37:47,400 --> 00:37:50,070
Did Park Kook-Seob not tell you?
620
00:37:50,070 --> 00:37:51,930
You'll stay at my house temporary.
621
00:37:51,930 --> 00:37:55,180
The inside room is the Top Star's room.
622
00:37:55,180 --> 00:37:56,490
Come here.
623
00:37:56,490 --> 00:37:57,630
What?
624
00:38:13,030 --> 00:38:14,940
Impossible
625
00:38:15,020 --> 00:38:18,140
"3 weeks ago"
626
00:38:19,240 --> 00:38:21,500
I won't participate in 'Three Meals A Day'
627
00:38:21,500 --> 00:38:25,160
CEO Seo sent a writer to accompany you.
628
00:38:25,160 --> 00:38:27,690
He want you to join this program.
629
00:38:27,690 --> 00:38:30,150
You'll come with me too.
630
00:38:30,150 --> 00:38:31,280
Sir.
631
00:38:31,280 --> 00:38:32,890
Why you're eating..
632
00:38:32,900 --> 00:38:33,930
So comfortable..
633
00:38:33,930 --> 00:38:35,740
And I'm not?
634
00:38:35,740 --> 00:38:38,940
Right, it must be uncomfortable
635
00:38:38,940 --> 00:38:41,440
But after the problem solved,
636
00:38:41,440 --> 00:38:42,480
You'll feel
637
00:38:42,480 --> 00:38:44,650
that this is the happiest
and healing moment
638
00:38:44,650 --> 00:38:47,240
Let's go to the beautiful beach.
639
00:38:47,240 --> 00:38:48,010
Take the scenery as background..
640
00:38:48,010 --> 00:38:50,490
Take the scenery as a background
641
00:38:50,490 --> 00:38:53,820
Do you want to befriend with seagull?
642
00:38:55,500 --> 00:38:58,050
Befriend with seagull?
You have a sense humor
643
00:38:58,050 --> 00:39:00,980
That is your hidden human charm
644
00:39:00,980 --> 00:39:03,170
No.
645
00:39:03,170 --> 00:39:05,930
I can't let everyone see my charms.
646
00:39:05,930 --> 00:39:07,780
You're also very understanding.
647
00:39:07,780 --> 00:39:10,080
People only see you as troublemaker.
648
00:39:10,080 --> 00:39:12,100
They want to take you down.
649
00:39:12,100 --> 00:39:14,280
It will affect me too.
650
00:39:14,280 --> 00:39:16,040
Then why should I show my charms?
651
00:39:16,040 --> 00:39:17,400
No.
652
00:39:17,400 --> 00:39:21,970
As an actor, you have to
communicate with the audience.
653
00:39:21,970 --> 00:39:22,970
The trust that gain by
654
00:39:22,970 --> 00:39:24,230
the star
655
00:39:24,230 --> 00:39:27,120
will be very charming when it's on the sky
656
00:39:27,120 --> 00:39:29,330
but when you hold it in you hand,
it's not star anymore.
657
00:39:29,330 --> 00:39:32,090
It will turns into soil and rocks.
658
00:39:32,090 --> 00:39:34,200
Sir.
659
00:39:34,200 --> 00:39:36,610
Excuse me. I will go now.
660
00:39:39,540 --> 00:39:41,610
What a rude person.
661
00:39:41,610 --> 00:39:45,580
Sir, I also think that Yoo
Baek is the annoying type
662
00:39:48,600 --> 00:39:49,880
So this is the 'Three Meals a Day'
663
00:39:49,880 --> 00:39:52,140
No wonder they do it here.
664
00:39:52,140 --> 00:39:54,050
Aigoo.
665
00:39:54,050 --> 00:39:56,300
And you are already set
it up with 80's style?
666
00:39:56,300 --> 00:39:57,810
Where's CEO Seo?
667
00:39:57,810 --> 00:39:59,250
What?
668
00:39:59,250 --> 00:40:01,440
I said I won't join this program.
669
00:40:01,440 --> 00:40:03,540
CEO Seo, come out.
670
00:40:03,540 --> 00:40:04,690
Where's the camera?
671
00:40:04,690 --> 00:40:06,680
Hey, what are you doing?
672
00:40:06,680 --> 00:40:09,270
Why are you so rude?
673
00:40:09,270 --> 00:40:11,620
Let's stop here.
674
00:40:12,950 --> 00:40:14,880
Are you the writer or the actress?
675
00:40:14,880 --> 00:40:15,880
Nice acting.
676
00:40:15,880 --> 00:40:17,620
But not good enough to fool me.
677
00:40:17,620 --> 00:40:20,000
What?
678
00:40:20,000 --> 00:40:22,250
I said stop your acting.
679
00:40:22,890 --> 00:40:24,360
Give me the microphone
680
00:40:24,360 --> 00:40:26,220
Microphone?
681
00:40:26,220 --> 00:40:27,240
Where did you put it?
682
00:40:27,240 --> 00:40:29,240
Oh god, where is your manner?
683
00:40:29,240 --> 00:40:30,100
What microphone?
684
00:40:30,100 --> 00:40:32,770
You're really crazy.
685
00:40:32,770 --> 00:40:34,470
Here..the cable is here.
686
00:40:34,470 --> 00:40:36,280
That...
687
00:40:37,360 --> 00:40:41,660
That is for my cassette
688
00:40:41,660 --> 00:40:44,250
What microphone are you talking about?
689
00:40:46,860 --> 00:40:48,240
There's really no hidden camera here?
690
00:40:48,240 --> 00:40:50,870
Isn't this prank hidden camera?
691
00:40:50,870 --> 00:40:53,990
I said no.
692
00:40:55,200 --> 00:40:55,830
7 x 8.
693
00:40:55,830 --> 00:40:56,650
56.
694
00:40:56,650 --> 00:40:57,130
8 x 9.
695
00:40:57,130 --> 00:40:58,710
72.
696
00:40:58,710 --> 00:41:00,280
What are you doing?
697
00:41:00,280 --> 00:41:02,210
It's normal.
698
00:41:02,210 --> 00:41:05,820
But why are you wearing
this kind of clothes?
699
00:41:05,820 --> 00:41:07,730
Do you want to be comedian?
700
00:41:07,730 --> 00:41:08,660
Wanna make people laugh?
701
00:41:08,660 --> 00:41:10,680
What?
I'm too nice to you.
702
00:41:10,680 --> 00:41:12,530
You just talk rude to
someone that you just met.
703
00:41:12,530 --> 00:41:16,050
No wonder Dong-Choon says you're not human.
704
00:41:16,050 --> 00:41:18,020
It's not even hidden camera.
705
00:41:18,020 --> 00:41:20,400
They really want me to stay here?
706
00:41:22,760 --> 00:41:25,500
I'll take the bag and go home by boat.
707
00:41:25,500 --> 00:41:26,870
But there is no boat.
708
00:41:26,870 --> 00:41:29,850
The boat comes every two weeks.
709
00:41:29,850 --> 00:41:31,420
2 weeks?
710
00:41:31,420 --> 00:41:33,650
I have to stay here for 2 weeks?
711
00:41:33,650 --> 00:41:35,650
What's wrong with this place?
712
00:41:35,650 --> 00:41:38,170
Everything's here.
713
00:41:38,170 --> 00:41:41,900
CEO Seo really...
714
00:41:44,960 --> 00:41:47,350
There is a phone in your house, right?
715
00:41:47,350 --> 00:41:51,730
No. Only rich family and
health center have it.
716
00:41:51,730 --> 00:41:53,560
In this village only they have it.
717
00:41:54,230 --> 00:41:57,830
I'm not even surprised.
Show me the way.
718
00:41:57,830 --> 00:41:59,660
To where?
719
00:42:05,780 --> 00:42:07,910
So refreshing.
720
00:42:07,910 --> 00:42:10,470
Why are you drinking in afternoon?
721
00:42:10,470 --> 00:42:12,970
With whom are you drinking?
722
00:42:12,970 --> 00:42:17,050
What else can I do?
723
00:42:17,050 --> 00:42:18,920
All the island is my home.
724
00:42:18,920 --> 00:42:22,580
The sky is my blanket,
The earth is my bed.
725
00:42:22,580 --> 00:42:23,840
Please
726
00:42:23,840 --> 00:42:26,780
You always sleep outside.
Do you want to get paralyzed?
727
00:42:26,780 --> 00:42:31,510
What? If my mouth bent to
right due to paralyzed,
728
00:42:31,510 --> 00:42:36,060
I'll use the left side
729
00:42:36,060 --> 00:42:39,360
You're talking about people or shit?
730
00:42:39,360 --> 00:42:40,540
It hurts.
731
00:42:40,540 --> 00:42:41,730
Husband is like God.
732
00:42:41,730 --> 00:42:43,240
How come you hit your husband?
733
00:42:43,240 --> 00:42:44,940
Unbelieveable.
734
00:42:44,940 --> 00:42:46,210
There's guest.
735
00:42:46,210 --> 00:42:48,580
Top Star has come.
736
00:42:48,580 --> 00:42:53,340
What? Is he the Top Star?
737
00:42:53,340 --> 00:42:56,280
- Nice to meet you.
- I want to borrow phone.
738
00:42:56,280 --> 00:42:59,360
Press it. Just press the number.
739
00:42:59,360 --> 00:43:04,460
That's Top Star.
So handsome.
740
00:43:04,460 --> 00:43:06,690
His face like Alain Delon.
741
00:43:06,690 --> 00:43:08,690
But my son is way more handsome
742
00:43:08,690 --> 00:43:10,620
Don't compare them
743
00:43:19,880 --> 00:43:21,270
Hello.
744
00:43:24,940 --> 00:43:27,370
Hello, Yoo Baek,
Have you arrived?
745
00:43:27,370 --> 00:43:29,540
You told me to go to the hotel to rest.
746
00:43:29,540 --> 00:43:31,890
You sent me here just makes
me feel uncomfortable.
747
00:43:34,450 --> 00:43:36,010
I'm not comfortable here.
748
00:43:36,010 --> 00:43:37,220
Uncomfortable?
749
00:43:37,220 --> 00:43:38,200
There's spring..
750
00:43:38,200 --> 00:43:40,700
...in Maldives in that island.
751
00:43:40,700 --> 00:43:41,620
Maldives?
752
00:43:41,620 --> 00:43:44,230
You know there's no signal
or internet access here.
753
00:43:44,230 --> 00:43:45,450
The boat comes every two weeks.
754
00:43:45,450 --> 00:43:46,300
You know that, right?
755
00:43:46,300 --> 00:43:47,200
What?
756
00:43:47,200 --> 00:43:49,700
I dont know, but Yoo Baek...
757
00:43:49,700 --> 00:43:51,320
There's no better options.
758
00:43:51,320 --> 00:43:52,470
These days on the news or internet,
759
00:43:52,470 --> 00:43:53,380
everyone disappointed with you.
760
00:43:53,380 --> 00:43:54,810
You're almost like the national sinner.
761
00:43:54,810 --> 00:43:56,170
Before everything get settled,
762
00:43:56,170 --> 00:43:57,280
You have to stay there for two weeks.
763
00:43:57,280 --> 00:43:58,700
No, I can't.
764
00:43:58,700 --> 00:43:59,620
You must send a boat to pick me up.
765
00:43:59,620 --> 00:44:01,370
Ok.
766
00:44:01,370 --> 00:44:05,250
I'll find ship or cruise.
767
00:44:05,250 --> 00:44:07,190
I'll try to find it.
768
00:44:07,190 --> 00:44:08,690
So be patience.
769
00:44:08,690 --> 00:44:09,410
I'll call again.
770
00:44:09,410 --> 00:44:10,400
Hurry.
771
00:44:10,400 --> 00:44:11,610
Ok.
772
00:44:14,420 --> 00:44:15,600
Oh my god.
773
00:44:15,600 --> 00:44:17,810
What ship should I find?
774
00:44:18,760 --> 00:44:21,970
There's only big ship here..
775
00:44:21,970 --> 00:44:25,030
Yes, there's only shipped trophy.
776
00:44:32,150 --> 00:44:36,280
What makes you uncomfortable?
You can tell me.
777
00:44:36,280 --> 00:44:39,140
I'm village head of this island.
778
00:44:39,140 --> 00:44:40,400
Everything makes me uncomfortable
779
00:44:40,400 --> 00:44:42,380
Besides,
780
00:44:42,380 --> 00:44:44,020
there's no TV and HP.
781
00:44:44,020 --> 00:44:45,660
This island is...
782
00:44:45,660 --> 00:44:46,650
...too isolated.
783
00:44:46,650 --> 00:44:48,820
The feels like in 80's.
784
00:44:48,820 --> 00:44:51,250
People here...
785
00:44:51,250 --> 00:44:55,410
...keep the 80's feeling in purpose.
786
00:44:55,410 --> 00:44:55,990
What?
787
00:44:55,990 --> 00:44:58,770
Businessmen have come to this island.
788
00:44:58,770 --> 00:45:01,980
They want to build resort.
789
00:45:01,980 --> 00:45:04,850
Some agree but some don't. So..
790
00:45:04,850 --> 00:45:09,770
...there's no solution and
almost there's conflict here.
791
00:45:09,770 --> 00:45:12,690
I can't describe it.
It's so chaos.
792
00:45:12,690 --> 00:45:17,100
People who agree, just leave this place.
793
00:45:17,100 --> 00:45:19,380
Only left some people.
794
00:45:19,380 --> 00:45:22,780
I'm happy I get to meet Top Star.
795
00:45:22,780 --> 00:45:23,760
Me too.
796
00:45:23,760 --> 00:45:26,080
I'm bored seeing this old man everyday.
797
00:45:26,080 --> 00:45:30,050
Hard to see handsome man like that.
798
00:45:30,050 --> 00:45:32,290
Anyway, I'm happy to meet you.
799
00:45:32,290 --> 00:45:33,480
Crazy.
800
00:45:33,480 --> 00:45:34,850
Sir.
801
00:45:34,850 --> 00:45:35,700
Oh God.
802
00:45:35,700 --> 00:45:36,840
Sir.
803
00:45:36,840 --> 00:45:37,800
What?
804
00:45:37,800 --> 00:45:40,660
There's problem.
All things are getting out from the house.
805
00:45:40,660 --> 00:45:40,940
What?
806
00:45:40,940 --> 00:45:42,100
Help us.
807
00:45:42,100 --> 00:45:44,480
How can they run away?
Hurry up.
808
00:45:44,480 --> 00:45:45,640
Me too.
809
00:45:45,640 --> 00:45:48,220
How?
810
00:45:48,220 --> 00:45:51,900
There is a house that needed help.
811
00:45:51,900 --> 00:45:57,670
Let's help them.
812
00:46:00,090 --> 00:46:02,120
Quiet.
813
00:46:02,120 --> 00:46:04,470
We will continue the talk later.
Wait for me!
814
00:46:04,470 --> 00:46:06,700
What do I have to do?
815
00:46:07,530 --> 00:46:08,810
Why are they always says "things"?
816
00:46:08,810 --> 00:46:11,090
What are the things now?
817
00:46:16,620 --> 00:46:19,670
Where is everyone going?
818
00:47:03,210 --> 00:47:06,140
The scenery here is ..
819
00:47:06,140 --> 00:47:08,290
...beautiful.
820
00:47:09,650 --> 00:47:11,410
Is this the right direction?
821
00:47:13,520 --> 00:47:14,860
What are you doing?
822
00:47:15,680 --> 00:47:16,710
Go away.
823
00:47:18,960 --> 00:47:22,120
Why aren't you listening?
824
00:47:23,030 --> 00:47:25,030
Are you also the citizen here?
825
00:47:26,620 --> 00:47:29,160
Don't get closer.
Stay there!
826
00:47:30,770 --> 00:47:33,260
Stay there.
Don't get closer.
827
00:47:33,260 --> 00:47:37,880
Hey, don't get closer..
828
00:47:37,880 --> 00:47:40,280
Hey, go away.
829
00:47:42,800 --> 00:47:45,850
Damn it.
830
00:47:49,010 --> 00:47:51,750
Damn it.
831
00:47:54,200 --> 00:47:56,690
Top Star, what are you doing here?
832
00:47:56,690 --> 00:47:57,920
I also want to know why I'm getting here
833
00:47:57,920 --> 00:47:59,730
That's that goat's fault.
834
00:48:01,500 --> 00:48:03,670
- It hurts.
835
00:48:03,680 --> 00:48:05,680
His feet get hurt when he caught it.
836
00:48:05,680 --> 00:48:06,390
What should we do?
837
00:48:06,390 --> 00:48:08,970
We have to get him
examined in health center.
838
00:48:08,970 --> 00:48:11,360
Lee Hyang-Ki, hold this.
839
00:48:11,940 --> 00:48:13,360
Come here.
840
00:48:13,360 --> 00:48:14,890
Lets go
841
00:48:14,890 --> 00:48:18,000
Hey, wake up.
842
00:48:18,000 --> 00:48:19,200
What are you doing?
843
00:48:19,200 --> 00:48:22,950
I can walk faster if I you hold me.
844
00:48:23,430 --> 00:48:24,760
Go.
845
00:48:32,690 --> 00:48:35,220
Lets go home.
846
00:48:39,810 --> 00:48:45,080
Top Star seems very hurt.
Wait here.
847
00:48:46,200 --> 00:48:49,100
Doctor, there is a patience here..
848
00:48:49,100 --> 00:48:51,120
Ok, wait a second.
849
00:48:51,120 --> 00:48:54,140
The Top Star is really light.
850
00:48:54,140 --> 00:48:56,900
Lighter than Lee Hyang-Ki...
851
00:48:56,900 --> 00:48:59,740
The Top Star is deserve to be a top star.
852
00:48:59,740 --> 00:49:03,830
But why is he hurt?
853
00:49:03,830 --> 00:49:05,080
Because of the things in our house.
854
00:49:05,090 --> 00:49:06,160
His feet get strained
855
00:49:06,160 --> 00:49:07,250
Right.
856
00:49:07,250 --> 00:49:10,440
That's why you need to handle those things
857
00:49:10,440 --> 00:49:13,180
Done, done, the cards become one.
858
00:49:13,180 --> 00:49:16,370
Good luck
859
00:49:18,210 --> 00:49:21,160
- Sorry, I'm doctor in this island.
- Hello.
860
00:49:21,160 --> 00:49:24,230
I heard your thing get hurts.
861
00:49:25,660 --> 00:49:29,200
No, my feet that get hurt.
862
00:49:29,200 --> 00:49:31,580
I mean, your feet get hurt.
863
00:49:31,580 --> 00:49:32,850
Here?
864
00:49:32,850 --> 00:49:34,130
Ajusshi.
865
00:49:34,640 --> 00:49:37,160
What happened to your feet?
866
00:49:37,160 --> 00:49:40,330
Omo, Oh Kang-Soon wears the
cowboy cloths that I gave.
867
00:49:40,330 --> 00:49:43,260
Though the world has changed,
868
00:49:43,260 --> 00:49:44,720
It still looks good.
869
00:49:44,720 --> 00:49:46,900
Yes, thank you.
870
00:49:46,900 --> 00:49:49,030
Thank you for giving me a pretty dress.
871
00:49:49,030 --> 00:49:51,210
You don't want to examine me?
872
00:49:51,210 --> 00:49:53,520
Sorry.
873
00:49:54,060 --> 00:49:55,520
Oh my God
874
00:49:57,140 --> 00:49:59,370
- Why?
- Why?
875
00:49:59,840 --> 00:50:02,100
Your ankle...
876
00:50:02,100 --> 00:50:04,060
...need to be amputated.
877
00:50:04,060 --> 00:50:05,050
Amputated?
878
00:50:05,050 --> 00:50:05,920
- Amputated...
- what?
879
00:50:05,930 --> 00:50:08,610
Amputated...
880
00:50:08,610 --> 00:50:10,740
Just kidding.
881
00:50:14,660 --> 00:50:17,490
Our doctor really like to joke around.
882
00:50:17,490 --> 00:50:18,960
My hand almost get amputated last year.
883
00:50:18,960 --> 00:50:20,410
Me too...
884
00:50:20,410 --> 00:50:22,420
You're the second one, the second.
885
00:50:23,860 --> 00:50:27,020
Dong Wan father, I caught this too
886
00:50:27,020 --> 00:50:29,210
Naughty boy.
887
00:50:29,210 --> 00:50:33,090
Doctor, you've worked hard.
888
00:50:33,090 --> 00:50:35,240
I can't leave him here.
I'll go.
889
00:50:35,240 --> 00:50:37,400
- Be careful..
- I'm going
890
00:50:38,970 --> 00:50:40,310
Be careful
891
00:50:40,310 --> 00:50:41,760
You...
892
00:50:42,370 --> 00:50:44,520
I'll get going too.
893
00:50:56,410 --> 00:50:58,320
Sorry, doctor.
894
00:51:00,140 --> 00:51:04,050
Sorry, I'll check the bones.
895
00:51:10,740 --> 00:51:12,200
Hey.
896
00:51:13,990 --> 00:51:17,450
Is she really a doctor?
897
00:51:17,450 --> 00:51:18,330
Isn't she the witch?
898
00:51:18,330 --> 00:51:20,500
How could you call her that?
899
00:51:20,500 --> 00:51:22,560
Our doctor is a famous doctor.
900
00:51:22,560 --> 00:51:25,610
Your ankle is good again.
901
00:51:26,690 --> 00:51:27,610
Don't talk.
902
00:51:27,610 --> 00:51:31,560
I want to take bath now.
Where's the bathroom?
903
00:51:31,560 --> 00:51:33,100
There.
904
00:51:33,960 --> 00:51:35,270
There.
905
00:51:43,590 --> 00:51:46,900
There's no shower,
How to take bath?
906
00:51:46,900 --> 00:51:48,540
You're really amazing.
907
00:51:48,540 --> 00:51:50,970
Should I teach you how?
908
00:51:50,970 --> 00:51:52,820
Seriously.
909
00:51:54,120 --> 00:51:56,130
This is scoop, get it?
910
00:51:56,570 --> 00:51:59,360
Take water and pour to your body.
911
00:51:59,360 --> 00:52:02,100
Scrub your body with soap.
912
00:52:02,100 --> 00:52:03,760
The towel's there.
913
00:52:03,760 --> 00:52:05,320
Hey.
914
00:52:06,100 --> 00:52:07,650
There's no hot water?
915
00:52:07,650 --> 00:52:08,620
Yes.
916
00:52:08,620 --> 00:52:10,620
There is a hot water in the kettle.
917
00:52:10,620 --> 00:52:12,680
If you feel cold, warm the water.
918
00:52:12,680 --> 00:52:13,990
Seriously, this is so unrealistic.
919
00:52:13,990 --> 00:52:15,670
How could you live like that?
920
00:52:15,670 --> 00:52:17,540
You think I'm countrified?
921
00:52:17,540 --> 00:52:19,930
You are the one who thinks
you're a country bumpkin.
922
00:52:19,930 --> 00:52:23,090
I won't feel comfortable if I put that.
923
00:52:23,090 --> 00:52:25,250
Anyway, you should take bath now.
924
00:52:38,630 --> 00:52:40,450
Aigoo.
925
00:52:43,750 --> 00:52:45,620
Here's the towel.
926
00:52:45,620 --> 00:52:47,000
Be quickly
927
00:52:53,370 --> 00:52:54,710
What about it?
928
00:52:54,710 --> 00:52:56,560
The door can't be locked?
929
00:52:57,860 --> 00:52:59,180
Seriously
930
00:53:02,630 --> 00:53:04,840
I'll give you shampoo and soap.
931
00:53:06,170 --> 00:53:09,260
Hey, why do you keep opening
it without knocking?
932
00:53:09,260 --> 00:53:10,320
Sorry.
933
00:53:10,320 --> 00:53:11,180
Need anything else?
934
00:53:11,180 --> 00:53:13,050
No.
935
00:53:13,050 --> 00:53:14,530
Hey.
936
00:53:15,450 --> 00:53:17,880
Hey, do you happen to like me?
937
00:53:17,880 --> 00:53:18,460
What?
938
00:53:18,460 --> 00:53:19,620
You can give towel and soap at once.
939
00:53:19,620 --> 00:53:21,930
But why did you give it separately?
940
00:53:21,930 --> 00:53:22,820
Once you see my body,
941
00:53:22,820 --> 00:53:24,800
you'll want to keep seeing it.
942
00:53:25,850 --> 00:53:30,870
Event you're bare naked,
I won't liked you.
943
00:53:30,870 --> 00:53:36,070
Only my Oppa can make my heart flutter.
944
00:53:36,070 --> 00:53:41,410
Ideal type is the paranoid type
that really can't be seen.
945
00:53:41,410 --> 00:53:45,810
Mostly people will rethink
it after seeing me.
946
00:53:45,810 --> 00:53:48,420
After that, I start having
special preference.
947
00:53:48,420 --> 00:53:50,120
You don't feel embarassed saying that?
948
00:53:50,120 --> 00:53:52,620
Is your politeness dry just like the fish?
949
00:53:52,620 --> 00:53:54,230
Look at me like this.
950
00:53:54,230 --> 00:53:56,010
Dont act innocent.
951
00:53:56,010 --> 00:53:58,070
Some would called it "fake.".
952
00:53:58,070 --> 00:54:02,020
You really hard to adapt..
953
00:54:04,640 --> 00:54:09,320
The point is, you'll like me
once you open the door again.
954
00:54:09,320 --> 00:54:11,530
I will really put down my pants.
955
00:54:11,530 --> 00:54:13,350
I do it now.
956
00:54:13,350 --> 00:54:14,690
Done.
957
00:54:14,690 --> 00:54:16,310
Don't open the door again.
958
00:54:16,310 --> 00:54:18,000
I'm already naked.
959
00:54:18,000 --> 00:54:19,980
I heard Top Star will come.
960
00:54:21,610 --> 00:54:22,930
Grandma.
961
00:54:29,180 --> 00:54:30,440
You're busy?
962
00:54:33,520 --> 00:54:35,460
Damn it.
963
00:54:35,460 --> 00:54:36,950
Damn it.
964
00:54:36,950 --> 00:54:38,460
Damn it.
965
00:54:55,330 --> 00:54:56,690
Cut.
966
00:54:58,400 --> 00:54:59,840
So hot.
967
00:55:00,610 --> 00:55:01,480
Nam Jo-ssi.
968
00:55:01,480 --> 00:55:01,850
Yes.
969
00:55:01,850 --> 00:55:02,840
Nice acting
970
00:55:02,840 --> 00:55:04,860
Yoo Baek's kiss tallent..
971
00:55:04,860 --> 00:55:06,770
You inherit it.
972
00:55:08,250 --> 00:55:09,940
Actually about kissing,
973
00:55:09,940 --> 00:55:12,700
I'm better than him.
974
00:55:13,240 --> 00:55:15,220
You think so too, right?
975
00:55:15,850 --> 00:55:16,850
What?
976
00:55:23,250 --> 00:55:24,690
Yalang-ssi.
977
00:55:35,890 --> 00:55:38,700
Wanna have tea with me?
978
00:55:38,700 --> 00:55:40,210
Why?
979
00:55:42,680 --> 00:55:44,290
Why else?
980
00:55:46,170 --> 00:55:47,740
So we can get closer.
981
00:55:47,740 --> 00:55:49,300
It's better for filming.
982
00:55:49,300 --> 00:55:51,100
This way, the rating will soar.
983
00:55:51,100 --> 00:55:52,920
These days viewers can feel it.
984
00:55:52,920 --> 00:55:54,580
If actor and actress only act.
985
00:55:54,580 --> 00:55:57,120
Right?
986
00:55:57,120 --> 00:55:59,260
Is it?
987
00:55:59,260 --> 00:56:01,490
So,
988
00:56:02,840 --> 00:56:03,830
Yalang-ssi
989
00:56:03,830 --> 00:56:06,660
I can't act properly..
990
00:56:06,660 --> 00:56:08,740
...unless I have real
realtionship with you.
991
00:56:09,540 --> 00:56:13,050
I'll give you my kidney,
heart, and my pancreas.
992
00:56:13,050 --> 00:56:15,610
Let me be your boyfriend
993
00:56:15,610 --> 00:56:17,270
that you love.
994
00:56:17,910 --> 00:56:18,920
Ok.
995
00:56:20,520 --> 00:56:23,920
So lets have tea with me
996
00:56:23,920 --> 00:56:25,290
So,
997
00:56:25,290 --> 00:56:27,240
Let's have a tea
998
00:56:28,290 --> 00:56:30,300
Ok, lets go.
999
00:56:31,980 --> 00:56:32,980
Be careful.
1000
00:56:36,650 --> 00:56:38,120
He's really arrogant
1001
00:56:38,120 --> 00:56:42,140
Pretend Yoo Baek's car as his own.
1002
00:56:42,950 --> 00:56:45,740
Should I tell the boss?
1003
00:56:47,510 --> 00:56:49,680
Oh Kang-Soon.
1004
00:56:51,130 --> 00:56:52,320
Yes, here
1005
00:56:52,320 --> 00:56:53,420
Hey.
1006
00:56:56,680 --> 00:56:57,920
Hurry.
1007
00:57:55,780 --> 00:57:58,120
Top Star is coming.
1008
00:57:58,120 --> 00:58:00,170
You must be hungry.
1009
00:58:01,050 --> 00:58:02,560
No, thank you.
1010
00:58:02,560 --> 00:58:07,140
At least eat it.
1011
00:58:07,140 --> 00:58:10,230
No, thank you.
I'm tired, I'll get rest.
1012
00:58:13,800 --> 00:58:14,900
What a rude person.
1013
00:58:14,900 --> 00:58:16,140
Grandma just ask you to eat.
1014
00:58:16,140 --> 00:58:17,610
At least eat one spoon of it.
1015
00:58:17,610 --> 00:58:21,120
It's ok. If he's tired, he
won't have an appetite.
1016
00:58:21,120 --> 00:58:25,220
But Grandma dont know what he likes.
1017
00:58:25,220 --> 00:58:27,520
Don't worry.
1018
00:58:28,280 --> 00:58:31,080
I can see his mind is distorted.
1019
00:58:31,080 --> 00:58:31,850
It's really unpleasant.
1020
00:58:31,850 --> 00:58:34,020
No matter what Grandma do,
he'll never show grateful.
1021
00:58:34,020 --> 00:58:35,640
Don't say that.
1022
00:58:35,640 --> 00:58:37,420
If there's guest
1023
00:58:37,420 --> 00:58:39,730
even if you have to empty the storage,
you should keep him full.
1024
00:58:39,730 --> 00:58:41,690
That will be good...
1025
00:58:41,690 --> 00:58:45,060
...for kids.
1026
00:58:45,060 --> 00:58:46,060
You know?
1027
00:58:46,060 --> 00:58:49,110
I know, but..
1028
00:58:49,110 --> 00:58:51,410
...he's more evil that Grandma thinks.
1029
00:58:52,880 --> 00:58:54,230
What a freak.
1030
00:59:10,780 --> 00:59:12,020
Damn.
1031
00:59:19,540 --> 00:59:20,630
Unbelieveable.
1032
00:59:42,140 --> 00:59:43,480
What happened?
1033
00:59:52,890 --> 00:59:54,010
Oh my God.
1034
00:59:54,010 --> 00:59:57,580
Why don't you sleep in the middle of night?
1035
00:59:57,580 --> 01:00:01,110
Where is the water?
I don't think there is refrigerator here.
1036
01:00:04,370 --> 01:00:06,310
I forget to prepare it for you.
1037
01:00:06,310 --> 01:00:09,880
You can go to well
and drink water from there.
1038
01:00:09,880 --> 01:00:10,880
What?
1039
01:00:11,620 --> 01:00:13,890
How can you drink that water?
Who will drink to that?
1040
01:00:13,890 --> 01:00:15,670
You don't even know what
kind bacterias in there.
1041
01:00:15,670 --> 01:00:18,170
Oh God, what bacterias?
1042
01:00:18,170 --> 01:00:20,330
That's underground water.
1043
01:00:24,820 --> 01:00:28,730
What is this?
1044
01:00:28,730 --> 01:00:31,450
The sun hasn't even rise.
1045
01:00:34,530 --> 01:00:39,370
Hey, Top Star
1046
01:00:39,370 --> 01:00:41,380
What are you doing?
1047
01:00:41,380 --> 01:00:44,390
In the middle of night,
Why do you come to aman's room?
1048
01:00:44,390 --> 01:00:45,170
So rude.
1049
01:00:45,170 --> 01:00:45,920
What?
1050
01:00:45,920 --> 01:00:48,710
You're so noisy. I can't sleep.
1051
01:00:48,710 --> 01:00:50,420
Seriously.
1052
01:00:50,420 --> 01:00:53,460
You want to check if I'm asleep, don't you?
1053
01:00:53,460 --> 01:00:57,020
I can really get furious.
It will be better if I don't talk.
1054
01:00:57,020 --> 01:00:58,280
Wait
1055
01:00:58,280 --> 01:01:01,150
Since you are here
try to catch these mosquito.
1056
01:01:01,730 --> 01:01:03,520
As the house owner,
you have to get rid the mosquito.
1057
01:01:03,520 --> 01:01:06,150
Isn't this your responsibility?
1058
01:01:08,330 --> 01:01:11,850
Just catch it with your hand.
1059
01:01:25,460 --> 01:01:26,800
Got you.
1060
01:01:29,240 --> 01:01:31,990
Are you crazy?
Disgusting. Throw it.
1061
01:01:31,990 --> 01:01:33,820
There is nothing wrong here.
Why would you throw it away?
1062
01:01:33,820 --> 01:01:35,920
Don't you see the stain?
1063
01:01:35,920 --> 01:01:37,360
It's ok.
1064
01:01:37,360 --> 01:01:40,020
After you rinse it, it will clean.
1065
01:01:42,160 --> 01:01:43,640
Like this.. its ok.
1066
01:01:46,020 --> 01:01:47,210
Get out.
1067
01:01:47,210 --> 01:01:48,490
Get out.
1068
01:01:48,490 --> 01:01:50,050
Seriously.
1069
01:01:56,370 --> 01:01:58,740
Get out.
1070
01:01:58,740 --> 01:02:02,100
He is really hard to pleased
1071
01:02:02,100 --> 01:02:03,570
If you're my brother,
1072
01:02:05,700 --> 01:02:08,120
I'll kill you.
1073
01:02:27,100 --> 01:02:30,950
Drink more.
1074
01:02:37,090 --> 01:02:38,490
Delicious.
1075
01:02:51,460 --> 01:02:53,400
Refreshing
1076
01:03:01,500 --> 01:03:03,540
Grandma
1077
01:03:03,540 --> 01:03:05,420
I caught this.
1078
01:03:05,420 --> 01:03:06,880
Big, huh?
1079
01:03:06,880 --> 01:03:09,660
Very big.
1080
01:03:09,660 --> 01:03:12,280
We'll boil it in hot water,
and cut it into pieces.
1081
01:03:12,280 --> 01:03:13,880
Must be delicious
1082
01:03:13,880 --> 01:03:17,280
Top Star is a big man.
1083
01:03:17,280 --> 01:03:21,850
So the 'Dragon King' let my
grandchild catch that big octopus.
1084
01:03:21,850 --> 01:03:23,600
Aigoo.
1085
01:03:23,600 --> 01:03:24,950
Seriously.
1086
01:03:36,130 --> 01:03:38,130
Delicious
1087
01:03:42,170 --> 01:03:45,620
What a refreshing morning.
1088
01:03:45,620 --> 01:03:50,060
I'm curious if our Top Star can sleep.
1089
01:03:50,060 --> 01:03:51,850
To make Top Star can stay
1090
01:03:51,850 --> 01:03:56,630
happily in this island,
1091
01:03:56,630 --> 01:03:59,840
I choose this song.
1092
01:04:05,990 --> 01:04:08,870
So noisy from the morning.
1093
01:04:42,100 --> 01:04:44,570
Don't you get bitten by mosquito?
1094
01:04:44,570 --> 01:04:46,880
Take shower then eat.
1095
01:04:49,430 --> 01:04:51,940
You know what else that
disturb other people?
1096
01:04:53,030 --> 01:04:53,650
What?
1097
01:04:53,650 --> 01:04:54,610
This dance.
1098
01:04:54,610 --> 01:04:57,640
If I report this,
You'll get arrest.
1099
01:04:59,920 --> 01:05:01,130
What did you say?
1100
01:05:01,130 --> 01:05:03,650
Rude rascal!
1101
01:05:11,670 --> 01:05:13,130
Top Star.
1102
01:05:13,130 --> 01:05:15,320
Come and have breakfast
1103
01:05:15,320 --> 01:05:17,440
This shirt..
1104
01:05:19,190 --> 01:05:20,440
This?
1105
01:05:20,440 --> 01:05:22,390
It's still good, I can't throw it away.
1106
01:05:22,390 --> 01:05:23,680
I'll take this home.
1107
01:05:23,680 --> 01:05:25,220
Let's eat.
1108
01:05:25,220 --> 01:05:28,650
This is really rare.
1109
01:05:28,650 --> 01:05:31,360
You can't get it in the land.
1110
01:05:35,680 --> 01:05:38,570
This kinda breakfast is a burden to me.
1111
01:05:39,110 --> 01:05:41,000
Don't feel burdened.
1112
01:05:41,000 --> 01:05:43,680
I am not good at cooking
so I just cook simply.
1113
01:05:43,680 --> 01:05:45,010
That is not what I meant.
1114
01:05:45,010 --> 01:05:47,250
But this will make you full.
1115
01:05:47,250 --> 01:05:50,240
Eating salty food since morning
1116
01:05:50,240 --> 01:05:51,980
only can digest it by exercise.
1117
01:05:51,980 --> 01:05:54,210
It's bad for the body.
1118
01:05:54,210 --> 01:05:55,910
You mean, this is dangerous for the body?
1119
01:05:55,910 --> 01:05:58,340
You know how luxurious this food is?
1120
01:05:58,340 --> 01:06:01,360
So what do you eat in morning?
1121
01:06:01,360 --> 01:06:05,180
Eggs, Milk, Salad, Egg and
1122
01:06:05,180 --> 01:06:06,600
Espresso.
1123
01:06:13,920 --> 01:06:16,540
Since I can't find it in this island.
1124
01:06:16,540 --> 01:06:18,010
Don't worry.
1125
01:06:18,010 --> 01:06:19,840
I'll cook it by myself.
1126
01:06:19,840 --> 01:06:23,060
If I can't eat much,
I can take protein shake.
1127
01:06:23,800 --> 01:06:25,380
Protein?
1128
01:06:26,860 --> 01:06:30,410
I'm country bumpkin
so I don't know about it.
1129
01:06:30,410 --> 01:06:32,680
But this is really delicious.
1130
01:06:32,680 --> 01:06:34,230
Please eat.
1131
01:06:34,230 --> 01:06:35,090
No.
1132
01:06:35,090 --> 01:06:36,580
One spoon only.
1133
01:06:36,580 --> 01:06:37,730
No need.
1134
01:06:40,170 --> 01:06:41,170
What are you doing?
1135
01:06:41,840 --> 01:06:44,530
That's expensive food.
1136
01:06:44,530 --> 01:06:47,170
It's a waste. What to do?
1137
01:06:47,170 --> 01:06:50,810
Grandma only need to wash it.
No problem.
1138
01:06:50,810 --> 01:06:53,690
- It's a waste.
- Excuse me.
1139
01:06:53,690 --> 01:06:57,250
What to do?
1140
01:06:57,250 --> 01:06:59,150
This octopus doesn't suit with his taste.
1141
01:06:59,150 --> 01:07:01,150
Is this because the flavor?
What should I do?
1142
01:07:01,150 --> 01:07:03,640
Grandma, don't worry about him.
1143
01:07:03,640 --> 01:07:07,440
We don't need to treat that person well.
1144
01:07:19,610 --> 01:07:22,380
Nothing is good.
1145
01:07:22,380 --> 01:07:24,490
I have to leave soon.
1146
01:07:43,900 --> 01:07:45,840
Where's my board?
1147
01:07:54,130 --> 01:07:56,010
Damn.
1148
01:07:56,010 --> 01:07:57,990
What is this?
1149
01:07:58,280 --> 01:08:01,350
Seriously.
1150
01:08:05,020 --> 01:08:06,960
It's stinky.
1151
01:08:14,040 --> 01:08:17,200
What is wrong with her?
1152
01:08:20,020 --> 01:08:26,970
Oh God, whats going on?
1153
01:08:28,010 --> 01:08:31,050
How could he treat these
precious fish harshly?
1154
01:08:31,050 --> 01:08:32,520
Unbelieaveable.
1155
01:08:34,810 --> 01:08:38,770
What a crazy rascal.
1156
01:08:45,200 --> 01:08:46,090
Hey!
1157
01:08:46,090 --> 01:08:51,050
You crazy!
1158
01:08:51,780 --> 01:08:53,960
I will kill you.
1159
01:08:53,960 --> 01:08:57,990
Wait for me.
1160
01:08:59,400 --> 01:09:00,920
What is that?
1161
01:10:10,960 --> 01:10:14,010
"Top Star Yoo Baek"
1162
01:10:14,010 --> 01:10:16,290
I want to go back to Seoul
so I could sue you.
1163
01:10:16,290 --> 01:10:17,370
Wait here.
1164
01:10:17,370 --> 01:10:19,400
Yes. I will wait for you.
1165
01:10:19,400 --> 01:10:21,340
I will wait for you.
1166
01:10:21,340 --> 01:10:22,610
Why?
1167
01:10:22,620 --> 01:10:24,230
Just now Oh Kang-Soon
who is just ignorant woman,
1168
01:10:24,230 --> 01:10:25,010
hit my forehead
1169
01:10:25,010 --> 01:10:26,550
My forehead almost change
in halves
1170
01:10:26,550 --> 01:10:27,060
Do you know?
1171
01:10:27,060 --> 01:10:29,670
Send a ship here. Right now!
1172
01:10:29,670 --> 01:10:32,300
Go away.
1173
01:10:32,300 --> 01:10:34,240
Oh Kang-Soon really has
strong forehead
1174
01:10:34,240 --> 01:10:35,820
She is successfully catch
a pig with her forehead
1175
01:10:35,820 --> 01:10:37,800
I can't live with human weapon
under one roof
1176
01:10:37,800 --> 01:10:39,700
I'm scared she will kill me
1177
01:10:40,410 --> 01:10:42,940
When is he coming?
1178
01:10:42,940 --> 01:10:46,970
Your things, together
1179
01:10:46,970 --> 01:10:48,970
Things, things, things.
You keep saying things.
1180
01:10:48,970 --> 01:10:50,460
What does it means this time?
1181
01:10:50,460 --> 01:10:51,640
Things are just things
1182
01:10:51,640 --> 01:10:53,720
Why are you still asking
about these things
1183
01:10:53,720 --> 01:10:55,280
Unbelievable
1184
01:11:06,000 --> 01:11:10,710
Is Oh Kang Soon the kind
of person who deserve my respect?
1185
01:11:11,860 --> 01:11:14,700
Don't look down on me
1186
01:11:18,320 --> 01:11:21,270
This is a Guardian Angel
who protect me
1187
01:11:21,270 --> 01:11:25,190
Is my Guardian Angel doing well?
1188
01:11:27,560 --> 01:11:31,190
Choi Ma-Dol Oppa.
1189
01:11:33,780 --> 01:11:36,330
Kang-Soon.
77001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.