All language subtitles for Top Star Yu Baek E02
Afrikaans
Akan
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,250 --> 00:00:33,810
(第2集)
2
00:01:30,829 --> 00:01:35,169
守護神 過得還好吧
3
00:01:54,279 --> 00:01:55,679
船長 大事不好
4
00:01:55,749 --> 00:01:56,989
海盜們入侵了
5
00:02:00,479 --> 00:02:02,309
果然平靜的大海
6
00:02:02,389 --> 00:02:06,259
終究無法打造出 能幹的船長
7
00:02:57,839 --> 00:02:59,679
(頂級明星柳白)
8
00:03:01,519 --> 00:03:03,689
喂 你這衰人
9
00:03:03,759 --> 00:03:06,499
人模狗樣 超級無禮的臭小子
10
00:03:08,059 --> 00:03:09,959
真想哢的 給你整得粉身碎骨
11
00:03:10,019 --> 00:03:12,119
敢惹我 惹我
12
00:03:12,179 --> 00:03:13,659
你給我等好了
13
00:03:15,719 --> 00:03:16,839
甚麼啊
14
00:04:11,749 --> 00:04:12,749
你瘋了嗎
15
00:04:12,779 --> 00:04:13,919
腦被斧砍了嗎
16
00:04:15,179 --> 00:04:16,439
你又不是砍柴的
17
00:04:16,489 --> 00:04:17,549
怎麼能把這劈成兩半呢
18
00:04:17,619 --> 00:04:19,517
喂 要不是因為我出眾的應變能力
19
00:04:19,542 --> 00:04:20,173
立即擋住
20
00:04:20,209 --> 00:04:21,569
我腦門 不就是這個下場了嗎
21
00:04:21,639 --> 00:04:23,588
還不是因為你 沒帶這個
22
00:04:23,589 --> 00:04:25,359
只帶了魯莽無禮
23
00:04:25,459 --> 00:04:28,358
再說了 不懂得珍惜食物的傢伙
24
00:04:28,359 --> 00:04:31,259
對他做甚麼 都覺得不過分
25
00:04:31,369 --> 00:04:32,829
甚麼
26
00:04:32,919 --> 00:04:34,728
你剛才撞頭可是殺人未遂
27
00:04:34,753 --> 00:04:35,903
殺人未遂好吧
28
00:04:35,969 --> 00:04:37,668
跟我下跪求饒還來不及
29
00:04:37,669 --> 00:04:39,509
你現在是在 把你的暴力行徑合法化嗎
30
00:04:40,239 --> 00:04:43,099
真是的 殺人未遂嗎
31
00:04:43,179 --> 00:04:44,859
暴力行徑哦
32
00:04:44,929 --> 00:04:48,579
依我的個性 真想再撞你個稀巴爛的
33
00:04:48,659 --> 00:04:50,609
哦 你來這一套啊
34
00:04:50,709 --> 00:04:52,119
好 我收到
35
00:04:52,199 --> 00:04:53,589
這都是證據資料
36
00:04:53,659 --> 00:04:54,929
你別動它
37
00:04:54,989 --> 00:04:56,349
我馬上就向警察局報警
38
00:04:56,419 --> 00:04:58,229
哎呦喂 這可怎麼辦呢
39
00:04:58,269 --> 00:05:01,869
旅即島這裡 可沒警察哦
40
00:05:04,769 --> 00:05:07,819
啊 所以你才不知道法有多厲害
41
00:05:07,899 --> 00:05:08,936
跟個野猴子似的
42
00:05:08,961 --> 00:05:10,293
上躥下跳個不停啊
43
00:05:10,349 --> 00:05:11,529
好知道了
44
00:05:11,589 --> 00:05:13,849
我馬上就回首爾去告你
45
00:05:13,909 --> 00:05:14,969
敬請期待吧
46
00:05:15,059 --> 00:05:17,149
哎呦 期待
47
00:05:17,209 --> 00:05:19,489
我會 超級期待著呢
48
00:05:27,979 --> 00:05:29,399
哎呀 明星小夥
49
00:05:29,479 --> 00:05:31,169
今天不是進船的日子
50
00:05:31,239 --> 00:05:32,759
你這是要做甚麼啊
51
00:05:32,809 --> 00:05:35,528
我就是能把不可能的事 變成有可能
52
00:05:35,529 --> 00:05:37,369
把沒有變成有的人
53
00:05:37,409 --> 00:05:38,839
真對不起了
54
00:05:38,869 --> 00:05:40,269
我太老土了
55
00:05:40,329 --> 00:05:42,219
都不知道那是甚麼
56
00:05:42,269 --> 00:05:43,409
就用它曬魚乾了
57
00:05:43,479 --> 00:05:44,799
不是因為奶奶你
58
00:05:44,829 --> 00:05:47,659
是因為隨身攜帶殺人武器的 某個人
59
00:05:50,269 --> 00:05:54,499
哎呦喂 怎麼還在旅即島呢
60
00:05:54,589 --> 00:05:56,319
還沒走啊
61
00:05:56,379 --> 00:05:58,259
我可是 超級期待著呢
62
00:05:58,329 --> 00:05:59,789
是的 好好期待
63
00:05:59,859 --> 00:06:02,629
會讓你付出無法想像的 血的代價的
64
00:06:04,949 --> 00:06:08,779
走開 走開 喂 江順
65
00:06:10,109 --> 00:06:12,989
你趕緊去拖他回來啊
66
00:06:13,049 --> 00:06:13,969
我可不要
67
00:06:13,999 --> 00:06:15,669
沒聽他對我說甚麼了嗎
68
00:06:19,739 --> 00:06:21,409
嗯啊 是是 冬春啊
69
00:06:21,459 --> 00:06:23,569
你媽好著呢啊
70
00:06:23,609 --> 00:06:24,329
你就好好地 照顧好你自己就行了
71
00:06:24,379 --> 00:06:25,939
哎呀給我 讓我也說會兒話啊
72
00:06:25,999 --> 00:06:27,559
哎呀 等等
73
00:06:27,639 --> 00:06:28,839
知道了
74
00:06:28,909 --> 00:06:30,639
香奇讓做甚麼 就做甚麼
75
00:06:30,689 --> 00:06:31,779
你繼續打吧
76
00:06:31,819 --> 00:06:34,099
這次的沙參啊 吹了不少海風
77
00:06:34,159 --> 00:06:35,109
可甜了
78
00:06:35,159 --> 00:06:36,409
我給你打包好了一個月的 寄過去了
79
00:06:36,469 --> 00:06:37,569
每天都記得吃啊
80
00:06:37,609 --> 00:06:39,339
知道了吧 冬春 你一定要記得吃哦
81
00:06:39,389 --> 00:06:40,729
哎 真是的
82
00:06:40,799 --> 00:06:43,959
冬春啊 你爸讓我換給他聽 都急死了
83
00:06:46,179 --> 00:06:47,179
嗯 冬
84
00:06:48,389 --> 00:06:49,559
失禮一下
85
00:06:51,739 --> 00:06:52,739
是我 朴冬春
86
00:06:52,749 --> 00:06:53,679
你馬上轉達徐代表
87
00:06:53,709 --> 00:06:54,809
不趕緊給我派艘船來的話
88
00:06:54,859 --> 00:06:57,029
我會告他非法監禁罪 立即讓他戴手銬
89
00:06:57,069 --> 00:06:58,288
甚麼 你怎麼回事啊
90
00:06:58,289 --> 00:06:59,699
為甚麼 你問我為甚麼
91
00:06:59,749 --> 00:07:01,429
竟敢把我困在這種地方
92
00:07:01,499 --> 00:07:03,629
剛剛那叫吳江順的蠢女人
93
00:07:03,659 --> 00:07:06,029
差點把我額頭 給撞開花了
94
00:07:07,699 --> 00:07:08,889
不必再廢話了
95
00:07:08,939 --> 00:07:10,309
今天之內
96
00:07:10,359 --> 00:07:11,769
絕對 要讓船開進來
97
00:07:14,589 --> 00:07:16,669
真是差點出大事了啊
98
00:07:16,739 --> 00:07:19,669
江順她那鐵頭功 還抓過野豬呢
99
00:07:21,389 --> 00:07:22,389
野豬
100
00:07:25,059 --> 00:07:25,989
喂 香奇
101
00:07:26,029 --> 00:07:27,576
那野豬的頭蓋骨被撞得粉碎
102
00:07:27,601 --> 00:07:28,503
你也看到了吧
103
00:07:28,539 --> 00:07:29,659
對 可是殺氣騰騰啊
104
00:07:29,709 --> 00:07:30,999
嗯殺氣騰騰
105
00:07:31,089 --> 00:07:32,619
不過 那明星大人
106
00:07:32,669 --> 00:07:35,099
你怎麼能讓船 開進來呢
107
00:07:36,739 --> 00:07:38,949
我就是能做到的人
108
00:07:39,019 --> 00:07:40,869
我就是 能把不可能的事變成有可能
109
00:07:40,929 --> 00:07:43,469
把沒有 變成有的人
110
00:07:54,739 --> 00:07:56,349
哎真是的
111
00:07:57,319 --> 00:07:59,279
喂 冬春 到底怎麼回事啊
112
00:07:59,329 --> 00:08:00,779
我都要戴手銬了
113
00:08:00,849 --> 00:08:02,209
哦 壓力山大
114
00:08:02,269 --> 00:08:03,589
肚子都要痛了
115
00:08:03,659 --> 00:08:04,989
代表
116
00:08:05,059 --> 00:08:06,499
喂 怎麼才來
117
00:08:06,549 --> 00:08:07,699
代表 船訂到了嗎
118
00:08:07,739 --> 00:08:08,989
很難才搞到的
119
00:08:09,029 --> 00:08:10,989
說吃完午飯後 就開船
120
00:08:11,839 --> 00:08:13,219
今天應該能到吧
121
00:08:13,269 --> 00:08:14,119
真的嗎
122
00:08:14,120 --> 00:08:17,349
那你打聽下 誰都不知道的安全的地方
123
00:08:17,399 --> 00:08:18,619
要把柳白哥送去那裡嗎
124
00:08:18,669 --> 00:08:20,749
不 我想去躲起來
125
00:08:20,809 --> 00:08:21,829
雖然我是哥
126
00:08:21,899 --> 00:08:23,739
但是柳白 我可真怕他
127
00:08:23,809 --> 00:08:25,469
哦 好
128
00:08:25,889 --> 00:08:28,889
對了代表 我要告個密
129
00:08:28,939 --> 00:08:31,769
南祖一直在開 柳白哥的車
130
00:08:31,809 --> 00:08:33,649
南祖他 還沒把車還回來啊 嗯
131
00:08:33,679 --> 00:08:36,359
他真是鐵了心想戴手銬啊 該死的
132
00:08:37,359 --> 00:08:39,659
耶 我的名字叫南祖
133
00:08:39,739 --> 00:08:41,689
南祖就是煩惱的元祖
134
00:08:41,769 --> 00:08:43,979
南祖現在是人生往南走
135
00:08:44,039 --> 00:08:46,169
柳白是我野心的宿主
136
00:08:47,179 --> 00:08:49,029
(徐日哥)
137
00:08:49,439 --> 00:08:53,139
耶 我的第一位徐日對我也
138
00:08:53,199 --> 00:08:54,999
喂 聽說你開著柳白的車滿地跑啊
139
00:08:56,589 --> 00:08:57,589
你說甚麼呢
140
00:08:57,629 --> 00:08:58,849
早就開回去了
141
00:08:58,909 --> 00:09:00,419
別說謊 混小子
142
00:09:00,469 --> 00:09:02,989
你現在在哪裡 好像是車裡啊
143
00:09:03,049 --> 00:09:04,049
柳白的車嗎
144
00:09:05,399 --> 00:09:07,749
我現在可在家裡看劇本呢
145
00:09:07,819 --> 00:09:09,349
明天不是有電視劇拍攝嗎
146
00:09:10,239 --> 00:09:13,309
真的吧 好好做
147
00:09:13,369 --> 00:09:15,138
有空多看看柳白演戲 好好學學
148
00:09:15,139 --> 00:09:16,809
I know Stop it Stop it
149
00:09:19,909 --> 00:09:21,999
整天就知道柳白 柳白
150
00:09:22,059 --> 00:09:23,269
真是聽得煩死了
151
00:09:23,329 --> 00:09:26,509
是啊 看柳白比我能撈來錢是吧
152
00:09:27,699 --> 00:09:29,919
真是骯髒 卑鄙 可恥
153
00:09:29,969 --> 00:09:31,599
絕對要以成功來回敬你們
154
00:09:32,779 --> 00:09:37,459
柳白真是 滋養我野心的傢伙
155
00:09:52,749 --> 00:09:55,049
我野心的休止符 雅琅來了啊
156
00:09:56,629 --> 00:09:58,289
怎麼現在才來嘛
157
00:09:58,359 --> 00:10:00,199
讓雅琅等這麼久
158
00:10:00,279 --> 00:10:02,999
哼 太過分 太過分了
159
00:10:03,059 --> 00:10:04,249
你說甚麼呢
160
00:10:04,989 --> 00:10:07,099
我想我們雅琅想得
161
00:10:07,159 --> 00:10:10,318
從那邊開始就一個勁兒地踩油門
162
00:10:10,319 --> 00:10:12,259
嗖的一下 飛過來了
163
00:10:12,309 --> 00:10:13,949
太過分 太過分了
164
00:10:13,999 --> 00:10:15,789
人家不管了啦
165
00:10:19,519 --> 00:10:20,549
我們走吧
166
00:10:20,629 --> 00:10:21,819
嗯
167
00:11:04,409 --> 00:11:05,799
明星小夥
168
00:11:09,269 --> 00:11:10,539
聽說你要走了
169
00:11:11,199 --> 00:11:12,199
走好哦
170
00:11:12,229 --> 00:11:13,089
可要再來啊
171
00:11:13,129 --> 00:11:14,259
我們會想你的
172
00:11:20,179 --> 00:11:21,529
啊 好想喝咖啡
173
00:11:40,549 --> 00:11:41,599
(吳家的商會)
174
00:11:44,867 --> 00:11:45,790
請問
175
00:11:48,369 --> 00:11:49,418
(投錢處)
176
00:11:49,419 --> 00:11:51,999
(賒帳帳簿 "先記下 付清後 請刪除哦!")
177
00:11:57,179 --> 00:11:59,269
這是商店還是甚麼啊
178
00:12:00,149 --> 00:12:01,409
既沒有咖啡 也沒有礦泉水
179
00:12:07,989 --> 00:12:09,039
這可是我的
180
00:12:20,159 --> 00:12:21,349
那也是我的
181
00:12:24,579 --> 00:12:25,589
你是誰
182
00:12:25,649 --> 00:12:26,689
這家店老闆的兒子嗎
183
00:12:26,739 --> 00:12:27,669
不是
184
00:12:27,670 --> 00:12:30,029
是朴 國 燮的兒子 朴東萬
185
00:12:30,119 --> 00:12:31,709
東萬還是東甚麼 我不清楚
186
00:12:31,769 --> 00:12:33,449
又不是老闆兒子 為甚麼都是你的
187
00:12:33,509 --> 00:12:35,279
因為這島上 喝果汁的人
188
00:12:36,069 --> 00:12:37,449
只有我啊
189
00:12:37,979 --> 00:12:40,179
就是因為我商店才會進果汁
190
00:12:43,139 --> 00:12:44,529
你是末等生吧
191
00:12:44,589 --> 00:12:46,869
看來你還不太懂市場經濟
192
00:12:46,919 --> 00:12:48,929
先付錢的才是真正主人
193
00:12:48,969 --> 00:12:49,969
真是的
194
00:12:49,999 --> 00:12:51,589
我才不是末等生
195
00:12:51,629 --> 00:12:52,839
我是第一名
196
00:12:52,909 --> 00:12:53,959
全校一共有多少名學生
197
00:12:54,829 --> 00:12:55,579
一個人
198
00:12:55,609 --> 00:12:56,809
那就是最後一名了
199
00:12:56,849 --> 00:12:59,269
不是 是第一名
200
00:12:59,309 --> 00:13:00,709
你下面還有誰
201
00:13:00,749 --> 00:13:02,049
沒有
202
00:13:02,069 --> 00:13:03,509
所以啊
203
00:13:03,539 --> 00:13:05,369
所以說你是末等生
204
00:13:06,099 --> 00:13:09,639
我說我不是末等生
205
00:13:09,689 --> 00:13:12,759
天啊 東萬 你怎麼了
206
00:13:16,359 --> 00:13:19,439
這個叔叔說我是末等生
207
00:13:19,509 --> 00:13:21,829
還拿走我的果汁
208
00:13:21,849 --> 00:13:23,828
甚麼啊 你不是說你要去首爾嗎
209
00:13:23,829 --> 00:13:25,529
怎麼在這欺負小孩
210
00:13:25,579 --> 00:13:28,119
小小傢伙說甚麼這裡的東西全是他的
211
00:13:28,179 --> 00:13:29,979
這是東萬的 趕緊給他吧
212
00:13:31,079 --> 00:13:31,789
甚麼
213
00:13:31,839 --> 00:13:33,279
你走你自己的路吧
214
00:13:33,309 --> 00:13:34,379
跟你有甚麼關係
215
00:13:34,409 --> 00:13:35,649
有關係啊
216
00:13:35,679 --> 00:13:37,099
這個商店是我的
217
00:13:39,559 --> 00:13:40,789
是嗎
218
00:13:42,199 --> 00:13:43,489
我就說嘛
219
00:13:43,549 --> 00:13:46,269
這裡的東西都這麼土是有原因的
220
00:13:47,019 --> 00:13:48,229
甚麼
221
00:13:48,789 --> 00:13:49,809
東萬
222
00:13:49,849 --> 00:13:53,789
千萬不能學那叔叔太沒禮貌了
223
00:13:53,839 --> 00:13:55,329
知道了嗎
224
00:14:01,669 --> 00:14:03,069
你先上去等我吧
225
00:14:03,129 --> 00:14:04,339
哥哥馬上就到
226
00:14:05,079 --> 00:14:06,259
小心不要被發現哦
227
00:14:22,199 --> 00:14:23,239
這是甚麼
228
00:14:24,659 --> 00:14:26,019
這裡怎麼會有蛋糕
229
00:14:28,129 --> 00:14:29,129
啊 這味道
230
00:14:29,169 --> 00:14:31,909
甚麼呀 這都臭了 臭了
231
00:14:43,609 --> 00:14:44,709
喂 崔記者
232
00:14:44,759 --> 00:14:45,599
是 是
233
00:14:45,659 --> 00:14:46,739
有沒有覺得那個人很可疑
234
00:14:46,809 --> 00:14:48,499
像不像藝人
235
00:14:48,609 --> 00:14:49,819
是啊
236
00:14:49,919 --> 00:14:51,099
那個帶著口罩的女人
237
00:14:51,159 --> 00:14:52,389
也是從那車上下來的
238
00:14:53,269 --> 00:14:54,869
粉色戀愛緋聞
239
00:14:58,269 --> 00:14:59,469
那不是柳白的車嗎
240
00:14:59,519 --> 00:15:00,519
看起來像
241
00:15:00,549 --> 00:15:01,729
對呀 1529
242
00:15:01,769 --> 00:15:02,609
對呀
243
00:15:02,649 --> 00:15:03,509
哇 嚇死我了
244
00:15:03,539 --> 00:15:04,799
哇 厲害了
245
00:15:04,859 --> 00:15:05,859
是獨家新聞啊
246
00:15:06,549 --> 00:15:07,809
馬上給局長打電話吧
247
00:15:07,859 --> 00:15:08,859
知道了
248
00:15:17,689 --> 00:15:18,639
怎麼樣啊
249
00:15:18,689 --> 00:15:20,399
我看起來是不是病得很重
250
00:15:20,459 --> 00:15:21,379
沒有啊
251
00:15:21,409 --> 00:15:23,029
只是看起來化妝化得濃而已
252
00:15:23,069 --> 00:15:24,299
不行啊
253
00:15:24,339 --> 00:15:25,549
我得看起來很不舒服
254
00:15:25,619 --> 00:15:27,138
柳白才會同情我
255
00:15:27,139 --> 00:15:27,889
你要是願意
256
00:15:27,929 --> 00:15:30,349
我可以讓你打斷 兩三顆牙齒
257
00:15:32,969 --> 00:15:34,569
你瘋了嗎 想蹲監獄嗎
258
00:15:36,559 --> 00:15:37,809
哥
259
00:15:38,529 --> 00:15:40,029
看來我真是個垃圾
260
00:15:40,089 --> 00:15:41,389
嗯 你就是垃圾
261
00:15:41,459 --> 00:15:42,279
欲望的垃圾
262
00:15:42,319 --> 00:15:43,559
我闖大禍了
263
00:15:43,589 --> 00:15:46,099
喂 我沒時間給你收拾爛攤子
264
00:15:46,159 --> 00:15:47,949
你自己闖的禍 自己收拾
265
00:15:47,979 --> 00:15:49,728
這個禍雖然是我闖的
266
00:15:49,729 --> 00:15:51,559
但是已經成了柳白的禍了
267
00:15:51,629 --> 00:15:52,729
說甚麼呢
268
00:16:05,839 --> 00:16:08,629
(柳白 自省的柳白在餐廳 )
269
00:16:08,719 --> 00:16:10,218
(和柳白在一起的妙齡女性是誰 )
270
00:16:10,219 --> 00:16:11,839
(柳白在餐廳 緊接著跑車也成熱門)
271
00:16:15,729 --> 00:16:17,089
來 我們一起看看
272
00:16:17,109 --> 00:16:19,769
說是在家看劇本的你
273
00:16:19,849 --> 00:16:23,719
開著柳白的車 去了酒店啊
274
00:16:23,749 --> 00:16:25,659
那些記者看見的是柳白的車
275
00:16:25,699 --> 00:16:28,939
然後誤把你當成是柳白
276
00:16:29,019 --> 00:16:30,779
是啊
277
00:16:30,829 --> 00:16:32,729
那這個女人是誰啊
278
00:16:32,769 --> 00:16:33,719
李雅琅
279
00:16:33,759 --> 00:16:35,259
李雅琅 喂
280
00:16:35,299 --> 00:16:38,299
你是去拍電視劇的還是去談戀愛的
281
00:16:38,359 --> 00:16:39,359
你腦子進水了
282
00:16:39,389 --> 00:16:40,109
你過來 臭小子
283
00:16:40,110 --> 00:16:41,218
等等
284
00:16:41,219 --> 00:16:42,219
哎呀呀 真的
285
00:16:42,229 --> 00:16:43,458
你這臭傢伙
286
00:16:43,459 --> 00:16:45,059
那個不是最重要的
287
00:16:45,119 --> 00:16:46,319
你今天死定了
288
00:16:46,389 --> 00:16:48,009
我錯了
289
00:16:48,079 --> 00:16:49,418
柳白
290
00:16:49,419 --> 00:16:50,039
船
291
00:16:50,079 --> 00:16:51,398
喂 叫船調頭
292
00:16:51,399 --> 00:16:52,289
是
293
00:16:52,319 --> 00:16:53,059
趕緊
294
00:16:53,059 --> 00:16:54,059
是
295
00:17:14,259 --> 00:17:16,879
該死 到底甚麼時候才到
296
00:17:17,759 --> 00:17:19,469
有一件事需要通知
297
00:17:19,529 --> 00:17:21,819
在碼頭的明星先生
298
00:17:21,879 --> 00:17:23,699
船長來電話了
299
00:17:23,769 --> 00:17:26,019
說今天船來不了了
300
00:17:26,099 --> 00:17:30,449
所以趕緊回江順家吧
301
00:17:30,529 --> 00:17:32,079
到此結束
302
00:17:33,459 --> 00:17:36,199
嗷 這該死的 真是
303
00:17:40,109 --> 00:17:41,919
暈
304
00:17:45,579 --> 00:17:48,459
暈
305
00:17:48,719 --> 00:17:49,799
暈
306
00:17:49,859 --> 00:17:51,459
這都甚麼聲音啊
307
00:17:51,529 --> 00:17:53,069
暈
308
00:18:10,049 --> 00:18:11,339
渴死了
309
00:18:22,799 --> 00:18:23,999
江順
310
00:18:24,049 --> 00:18:26,339
給我送兩袋麵粉吧
311
00:18:26,399 --> 00:18:29,229
好的 馬上就送過去了
312
00:18:45,979 --> 00:18:47,609
奶奶 我來了
313
00:18:59,709 --> 00:19:01,459
阿順 你怎麼了
314
00:19:02,249 --> 00:19:03,539
是肚子餓了嗎
315
00:19:07,469 --> 00:19:09,119
我們阿順怎麼一直在叫呢
316
00:19:09,169 --> 00:19:10,819
江順 麵團在哪裡啊
317
00:19:10,849 --> 00:19:11,949
你在這等著吧
318
00:19:11,999 --> 00:19:13,229
我去買回來
319
00:19:48,689 --> 00:19:50,079
這都是甚麼
320
00:19:55,549 --> 00:19:57,669
除了我家也沒地方可去
321
00:19:57,739 --> 00:19:59,689
我看你能撐到甚麼時候
322
00:20:02,569 --> 00:20:04,809
知道航線的船長也就只有他一個人
323
00:20:04,899 --> 00:20:06,329
他去海外旅行了
324
00:20:06,389 --> 00:20:07,199
甚麼
325
00:20:07,249 --> 00:20:08,648
知道海路的船長只有一位
326
00:20:08,673 --> 00:20:09,943
你覺得這說得過去嗎
327
00:20:10,229 --> 00:20:11,409
說得過去
328
00:20:11,459 --> 00:20:14,509
旅即島海路非常兇險
329
00:20:14,569 --> 00:20:16,249
不是誰都可以過來
330
00:20:17,239 --> 00:20:19,753
那麼 有沒有通過別的島嶼
331
00:20:19,778 --> 00:20:21,219
去陸地的方法
332
00:20:21,259 --> 00:20:22,669
沒有
333
00:20:22,719 --> 00:20:27,229
只有先到青作島才有去木浦的船隻
334
00:20:30,399 --> 00:20:31,299
徐代表
335
00:20:31,349 --> 00:20:33,519
你這是叫我怎麼辦
336
00:20:33,579 --> 00:20:36,129
啊 對不起 柳演員
337
00:20:36,159 --> 00:20:37,999
船長說兩周以後就回來了
338
00:20:38,059 --> 00:20:40,639
你能不能在那就待兩周啊
339
00:20:40,699 --> 00:20:42,099
啊 哥 你真是
340
00:20:51,269 --> 00:20:52,069
兩周
341
00:20:52,139 --> 00:20:54,079
兩周以後我回首爾再找你算帳
342
00:20:57,889 --> 00:20:59,069
你不走了
343
00:20:59,109 --> 00:21:00,309
是啊
344
00:21:06,099 --> 00:21:07,859
我看這房間是空的
345
00:21:07,919 --> 00:21:09,909
為了節能環保 我可以暫住幾天嗎
346
00:21:09,989 --> 00:21:13,029
那你不去江順家了
347
00:21:13,079 --> 00:21:13,909
是啊
348
00:21:13,959 --> 00:21:16,039
我想不跟人間兵器住一起
349
00:21:16,109 --> 00:21:18,039
我怕威脅到我的人身安全
350
00:21:18,099 --> 00:21:19,629
住宿費方面 我不會虧待你的
351
00:21:19,689 --> 00:21:20,739
可以
352
00:21:20,809 --> 00:21:25,039
我們麻石開著遠洋漁船出海了
353
00:21:25,099 --> 00:21:26,189
所以可...
354
00:21:26,249 --> 00:21:27,489
不可以
355
00:21:27,549 --> 00:21:28,779
你瘋了嗎
356
00:21:31,929 --> 00:21:33,679
我們麻石的房間不行
357
00:21:33,749 --> 00:21:37,419
船員們都說房間讓給別人住
358
00:21:37,489 --> 00:21:39,049
原主人就回不來了
359
00:21:39,109 --> 00:21:42,049
哎喲 你說甚麼胡話呢
360
00:21:42,099 --> 00:21:44,879
你就願意聽那些迷信的話
361
00:21:44,919 --> 00:21:46,709
心裡不踏實啊
362
00:21:47,799 --> 00:21:48,939
明星小夥
363
00:21:48,999 --> 00:21:50,579
真是不好意思
364
00:21:50,639 --> 00:21:52,169
請你多多包涵吧
365
00:21:52,219 --> 00:21:54,109
知道了
366
00:21:54,199 --> 00:21:56,069
除了這裡還有別的地方嗎
367
00:21:57,119 --> 00:22:04,829
我們要討論有關明星小夥的居住問題
368
00:22:04,909 --> 00:22:11,279
村民們請到村長家集合
369
00:22:30,589 --> 00:22:33,349
來 上菜了
370
00:22:34,019 --> 00:22:39,829
哎喲 我們大娘為海螺 海鞘祈禱冥福吧
371
00:22:39,899 --> 00:22:41,229
多吃點吧
372
00:22:41,279 --> 00:22:42,349
謝謝
373
00:22:43,419 --> 00:22:47,188
來 海鮮來了 真是肉質肥厚啊
374
00:22:47,189 --> 00:22:48,449
好久沒這麼熱鬧了
375
00:22:48,499 --> 00:22:50,099
不是討論我的居住問題嗎
376
00:22:50,159 --> 00:22:51,609
怎麼突然開宴會啊
377
00:22:51,669 --> 00:22:54,439
哎喲 擇日不如撞日
378
00:22:54,499 --> 00:22:55,738
大家好不容易聚在一起了
379
00:22:55,739 --> 00:22:56,649
明星先生
380
00:22:56,699 --> 00:22:58,619
為你開個歡迎會不挺好的嗎
381
00:22:58,679 --> 00:23:00,539
等會人都到齊了
382
00:23:00,599 --> 00:23:01,889
為你打聽
383
00:23:01,949 --> 00:23:03,559
你就耐心的等一等吧
384
00:23:03,629 --> 00:23:05,089
性子還真急
385
00:23:05,179 --> 00:23:06,179
是
386
00:23:06,229 --> 00:23:07,409
你好
387
00:23:07,499 --> 00:23:08,539
我是不是有點晚了
388
00:23:08,599 --> 00:23:10,749
哎喲 這不是我們醫生嗎
389
00:23:10,789 --> 00:23:12,529
進來坐吧
390
00:23:12,589 --> 00:23:13,639
是
391
00:23:13,719 --> 00:23:15,079
天呀 明星
392
00:23:16,649 --> 00:23:19,109
這裡這裡 這裡這裡
393
00:23:19,149 --> 00:23:20,159
甚麼甚麼
394
00:23:20,219 --> 00:23:21,599
是甚麼
395
00:23:22,039 --> 00:23:24,869
我是說我就坐這裡吧
396
00:23:24,939 --> 00:23:25,939
天呀
397
00:23:28,399 --> 00:23:29,329
哎喲
398
00:23:29,379 --> 00:23:31,409
我們醫生真是笑星啊
399
00:23:31,489 --> 00:23:32,489
笑星
400
00:23:32,519 --> 00:23:33,828
有意思吧
401
00:23:33,829 --> 00:23:35,029
是啊 有意思
402
00:23:38,079 --> 00:23:41,999
你就多吃點 你在做甚麼
403
00:23:54,409 --> 00:23:56,109
大叔 幫我把鍋蓋拿開
404
00:23:56,189 --> 00:23:58,489
哎喲 差點忘了
405
00:23:59,179 --> 00:24:03,599
歡迎會怎麼能少了朴國燮牌沙參酒
406
00:24:03,689 --> 00:24:06,209
聽說你是我們冬春的上司
407
00:24:06,309 --> 00:24:09,459
我特地為你準備了20年的
408
00:24:09,499 --> 00:24:10,639
來一杯吧
409
00:24:11,289 --> 00:24:12,109
算了
410
00:24:12,159 --> 00:24:15,219
我只喝通過殺菌系統過濾過的清淨的酒
411
00:24:15,269 --> 00:24:16,619
我疑心比較重
412
00:24:16,689 --> 00:24:18,459
不是的 不是的 不是的
413
00:24:18,539 --> 00:24:21,269
這是個非常好的東西
414
00:24:21,339 --> 00:24:22,849
我喝這個酒
415
00:24:22,909 --> 00:24:26,189
五十歲的時候生的我們東萬
416
00:24:26,439 --> 00:24:27,329
香奇
417
00:24:27,389 --> 00:24:28,519
我們那甚麼
418
00:24:28,569 --> 00:24:30,129
我們今天喝這個沙參酒
419
00:24:30,179 --> 00:24:32,109
要不要生第三胎呢
420
00:24:32,179 --> 00:24:34,349
怎麼今天突然這麼不害臊
421
00:24:34,419 --> 00:24:35,829
耍酒瘋啊 耍酒瘋
422
00:24:35,889 --> 00:24:37,489
說甚麼耍酒瘋呢
423
00:24:37,569 --> 00:24:41,399
哎喲 國燮弟弟繁殖力我們佩服
424
00:24:41,469 --> 00:24:42,479
甚麼繁殖
425
00:24:42,529 --> 00:24:43,929
這是愛情 愛情
426
00:24:43,989 --> 00:24:45,689
這是愛情呀
427
00:24:45,769 --> 00:24:47,749
是啊 是愛情啊
428
00:24:48,629 --> 00:24:49,779
醫生 給
429
00:24:49,849 --> 00:24:51,599
是愛情 愛情
430
00:24:56,019 --> 00:24:57,269
這味道
431
00:24:58,909 --> 00:25:01,999
哎喲 這都幾年了
432
00:25:04,649 --> 00:25:08,289
不過你是冬春啊 還是麻石啊
433
00:25:11,019 --> 00:25:12,979
我兩個都不是
434
00:25:13,739 --> 00:25:15,719
明星小夥
435
00:25:15,759 --> 00:25:17,769
我突然忘了
436
00:25:20,589 --> 00:25:22,689
但是我為甚麼來這裡了
437
00:25:22,769 --> 00:25:24,809
不是來的衛生間嗎
438
00:25:26,109 --> 00:25:27,399
對呀
439
00:25:28,619 --> 00:25:32,519
我就說嘛 這膀胱感覺要炸了
440
00:25:34,019 --> 00:25:35,069
哎喲喂
441
00:25:46,639 --> 00:25:47,799
我不去了
442
00:25:48,099 --> 00:25:50,169
走吧 好乖呀
443
00:25:53,409 --> 00:25:54,509
走吧
444
00:25:55,859 --> 00:25:58,539
你的頭不是普通的硬啊
445
00:25:59,229 --> 00:26:01,169
用頭撞他是你的錯
446
00:26:01,219 --> 00:26:02,246
趕緊去跟他道歉
447
00:26:02,271 --> 00:26:03,883
然後帶他回來知道了嗎
448
00:26:04,809 --> 00:26:07,009
他就是欠打嘛
449
00:26:07,889 --> 00:26:13,019
我家小寶貝真乖 還很聽奶奶的話
450
00:26:13,609 --> 00:26:14,749
快點
451
00:26:16,829 --> 00:26:17,909
快點
452
00:26:19,049 --> 00:26:21,059
你多善良啊
453
00:26:21,149 --> 00:26:22,389
我都說我不去了
454
00:26:28,199 --> 00:26:31,349
明星小夥 我們來了
455
00:26:33,119 --> 00:26:35,449
趕緊 進去吧
456
00:26:37,699 --> 00:26:41,359
天啊 老姐姐誒 老姐姐 趕緊過來
457
00:26:43,629 --> 00:26:45,269
伯母 過來坐吧
458
00:26:45,359 --> 00:26:48,119
吃點好吃的 我們都放下心來吧
459
00:26:48,219 --> 00:26:49,319
各位多吃點
460
00:26:49,399 --> 00:26:50,579
當然了
461
00:26:56,959 --> 00:26:59,879
明星小夥 好吃的那麼多
462
00:26:59,949 --> 00:27:01,099
你吃吃看嘛
463
00:27:01,839 --> 00:27:02,929
沒關係的
464
00:27:03,009 --> 00:27:05,082
哪有沒關係 到了我們家以後
465
00:27:05,107 --> 00:27:06,063
一直餓著呢
466
00:27:06,119 --> 00:27:06,959
餓著嗎
467
00:27:07,019 --> 00:27:10,739
老天啊 老姐姐你不是島上做菜最好的嗎
468
00:27:10,809 --> 00:27:15,169
只要老姐姐一出手 那手上就能蹦出金花
469
00:27:15,249 --> 00:27:19,169
醃個泡菜 就是藝術品 當然是藝術品了
470
00:27:19,229 --> 00:27:20,669
你這是損我面子
471
00:27:20,739 --> 00:27:22,349
怎麼就損你面子了 這都是事實
472
00:27:23,149 --> 00:27:26,429
天啊 明星小夥 仔細盯著你看吧
473
00:27:26,489 --> 00:27:29,139
就想起我那死去的老頭子
474
00:27:29,169 --> 00:27:30,019
甚麼
475
00:27:30,020 --> 00:27:32,129
我那死去的老頭子帥得
476
00:27:32,189 --> 00:27:36,649
能把神仙的臉都打腫的那麼帥
477
00:27:36,719 --> 00:27:40,469
哎呦 老姐姐 光臉長得帥嗎
478
00:27:40,559 --> 00:27:44,539
那屁股 彈性十足也是個藝術品
479
00:27:44,599 --> 00:27:46,589
還特別聚攏的
480
00:27:46,649 --> 00:27:48,599
彈性 哪裡來的彈性
481
00:27:48,659 --> 00:27:52,469
就像奶牛一樣 啷噹啷當的
482
00:27:52,559 --> 00:27:56,119
怎麼可能啷噹啷當的 我雖然記性不好
483
00:27:56,179 --> 00:27:57,122
但是老頭子的屁股
484
00:27:57,147 --> 00:27:58,443
我還是記得清清楚楚的
485
00:27:58,499 --> 00:28:00,239
我更清楚 我和他認識的更久
486
00:28:00,289 --> 00:28:02,709
認識得久有甚麼用 經常看見他的人是我
487
00:28:02,759 --> 00:28:05,059
你一個外人竟然不顧輩份
488
00:28:05,119 --> 00:28:08,469
長輩說話就在那邊頂嘴
489
00:28:08,529 --> 00:28:09,789
都是一起老去的處境
490
00:28:09,814 --> 00:28:11,213
你這說的也太過分了
491
00:28:11,259 --> 00:28:14,059
老姐姐和我都是沒生孩子沒結婚的人
492
00:28:14,149 --> 00:28:16,479
就是因為你實在讓我擔心
493
00:28:16,549 --> 00:28:21,169
我家老頭子要是沒參戰 我早就生了
494
00:28:21,239 --> 00:28:23,889
老姐姐你要是再漂亮點 怎麼不會生一個
495
00:28:23,969 --> 00:28:25,479
又開始了
496
00:28:25,559 --> 00:28:28,629
老頭都死多久了 你們怎麼還這樣
497
00:28:28,689 --> 00:28:31,168
簡直就是狗血劇啊 真是
498
00:28:31,169 --> 00:28:34,979
來來來來來來來 看過來 看過來
499
00:28:35,049 --> 00:28:39,219
我們今天聚在這裡 不是為了別的
500
00:28:39,309 --> 00:28:44,579
這裡這位超級明星說想住在別人家
501
00:28:44,619 --> 00:28:48,599
但是這件事我們得討論一下
502
00:28:48,679 --> 00:28:52,829
雖說我是村長 也不能擅自做決定
503
00:28:52,889 --> 00:28:55,439
希望大家討論 才把大家叫來的
504
00:28:55,489 --> 00:28:59,009
那我直截了當地問
505
00:28:59,059 --> 00:29:04,199
能提供房間給超級明星住的人
506
00:29:04,259 --> 00:29:05,479
舉手
507
00:29:08,709 --> 00:29:09,749
舉手
508
00:29:10,369 --> 00:29:11,419
舉手
509
00:29:13,689 --> 00:29:15,579
哎喲 舉手
510
00:29:16,699 --> 00:29:21,539
天啊 不得了了 你們真的沒有願意的嗎
511
00:29:22,239 --> 00:29:24,399
哎呦 哎呦 是要這樣是吧
512
00:29:25,489 --> 00:29:26,769
舉手
513
00:29:32,049 --> 00:29:33,049
哎喲
514
00:29:34,619 --> 00:29:36,469
這裡 舉手
515
00:29:42,439 --> 00:29:44,809
喂 你等一下
516
00:29:44,869 --> 00:29:46,469
你這下是要做甚麼啊
517
00:29:46,529 --> 00:29:49,379
喂 喂喂
518
00:29:50,979 --> 00:29:53,759
反正解決了呢 解決了
519
00:29:53,839 --> 00:29:55,919
鼓掌 贊成
520
00:29:56,009 --> 00:29:59,469
那麼 現在開始 正式開始玩
521
00:29:59,519 --> 00:30:00,889
是啊是啊是啊
522
00:30:00,949 --> 00:30:03,749
香奇啊 你過來
523
00:30:04,519 --> 00:30:05,829
鼓掌
524
00:30:05,889 --> 00:30:11,489
梧桐秋夜 月亮高懸 孤寂嗎 別唱了
525
00:30:13,019 --> 00:30:19,899
叫上一碗米酒 孤寂嗎
526
00:30:20,029 --> 00:30:23,829
不是的不是的
527
00:30:23,919 --> 00:30:29,329
一個雨如鼓點般的夜裡 唔咚咚 唔咚咚
528
00:30:29,409 --> 00:30:32,929
無盡的獨守空房
529
00:30:36,109 --> 00:30:37,109
停下
530
00:30:38,009 --> 00:30:39,189
你停下
531
00:30:40,499 --> 00:30:43,459
你現在想做甚麼 誰說要去你家了
532
00:30:43,529 --> 00:30:45,968
哎 拜託你了 都這時候了
533
00:30:45,969 --> 00:30:47,659
閉嘴安靜跟過來就是了
534
00:30:47,684 --> 00:30:49,373
難道你想睡馬路上嗎
535
00:30:49,889 --> 00:30:51,929
一句道歉都沒有 就這麼忽悠過去
536
00:30:51,989 --> 00:30:53,269
你當我會原諒你嗎
537
00:30:57,849 --> 00:31:00,769
哎呦我 知道了 知道了
538
00:31:00,829 --> 00:31:05,089
我啊 做出那樣的事啊 真是那甚麼
539
00:31:05,179 --> 00:31:06,469
你就別生氣了吧
540
00:31:06,549 --> 00:31:07,749
哎呦 又是那甚麼 那甚麼
541
00:31:07,774 --> 00:31:08,773
都是那該死的那甚麼
542
00:31:08,799 --> 00:31:10,289
那甚麼又是甚麼東西啊
543
00:31:10,339 --> 00:31:12,218
怎麼 怎麼 那甚麼 就是那甚麼
544
00:31:12,219 --> 00:31:15,009
問甚麼那甚麼是甚麼 真是的
545
00:31:19,689 --> 00:31:23,699
禁止那甚麼 說的準確點 是甚麼意思
546
00:31:25,559 --> 00:31:26,599
那甚麼
547
00:31:28,199 --> 00:31:29,279
那甚麼
548
00:31:37,749 --> 00:31:39,289
那個
549
00:31:42,709 --> 00:31:48,129
我說對不起啦 讓你撞到那塊板
550
00:31:50,559 --> 00:31:51,979
收到
551
00:31:57,819 --> 00:31:59,229
收到個狗屁
552
00:32:07,589 --> 00:32:09,289
是去洗澡了嗎
553
00:32:09,979 --> 00:32:10,739
你做甚麼
554
00:32:10,799 --> 00:32:12,049
哎呦我的天啊
555
00:32:15,189 --> 00:32:17,839
做甚麼那麼偷看 看起來就像慣犯
556
00:32:17,889 --> 00:32:19,199
誰說我來偷看了
557
00:32:19,239 --> 00:32:21,309
這個 這個 我是來給你送水的
558
00:32:25,309 --> 00:32:28,219
不對 但是你為甚麼總對我說平語
559
00:32:28,869 --> 00:32:31,679
你不是也偶爾說說平語 怎麼了
560
00:32:31,719 --> 00:32:34,040
而且敬語是對尊敬的人
561
00:32:34,065 --> 00:32:36,153
奉上自己的話的意思
562
00:32:38,379 --> 00:32:42,559
吳江順是我值得尊敬的人嗎
563
00:32:45,069 --> 00:32:47,439
不是就 不是那樣的
564
00:32:47,499 --> 00:32:48,589
起開
565
00:32:53,489 --> 00:32:56,019
起開 起開
566
00:32:56,939 --> 00:32:59,359
一開門這蜉蝣都飛起來了
567
00:33:21,399 --> 00:33:23,148
現在光明正大的盯著我看嗎
568
00:33:23,173 --> 00:33:24,193
我就這麼帥嗎
569
00:33:24,239 --> 00:33:27,309
真是不得了
570
00:33:36,309 --> 00:33:37,659
所以說呢
571
00:33:37,689 --> 00:33:42,129
就一次 讓我試試不行嗎
572
00:33:43,979 --> 00:33:46,209
如果你這麼想的話
573
00:33:46,259 --> 00:33:47,719
一下下
574
00:33:50,879 --> 00:33:54,469
哎喲 好神奇
575
00:33:57,509 --> 00:33:58,449
牙刷
576
00:33:58,489 --> 00:34:01,512
這個就是那個它自己 那個 就 那個
577
00:34:01,537 --> 00:34:02,544
刷的那個是吧
578
00:34:02,579 --> 00:34:04,419
這樣的牙刷 我是第一回見
579
00:34:05,349 --> 00:34:07,139
我還給你 你要試試看嗎
580
00:34:08,239 --> 00:34:09,639
真的嗎
581
00:34:18,289 --> 00:34:20,909
哎呀 舒服啊
582
00:34:50,339 --> 00:34:51,449
來
583
00:34:59,079 --> 00:35:00,169
真是
584
00:35:00,359 --> 00:35:03,164
是我在酒店 會好好收到柳白家裡的
585
00:35:03,189 --> 00:35:04,123
你別擔心
586
00:35:05,239 --> 00:35:06,239
是
587
00:35:12,299 --> 00:35:14,729
你是誰 給我站住
588
00:35:17,769 --> 00:35:20,649
喂 你是誰啊
589
00:35:21,969 --> 00:35:23,939
怎麼回事 那傢伙是誰
590
00:36:14,889 --> 00:36:15,569
做甚麼呢
591
00:36:15,639 --> 00:36:17,829
天呐 哎呦
592
00:36:20,239 --> 00:36:21,449
這裡是甚麼
593
00:36:21,509 --> 00:36:22,899
是我的根據地
594
00:36:22,929 --> 00:36:25,169
可是怎麼不經過允許就進來了
595
00:36:25,229 --> 00:36:27,439
還允許 切
596
00:36:27,509 --> 00:36:29,218
你可能是因為在島上生活
597
00:36:29,219 --> 00:36:31,929
所以還不了解我的社會地位和影響力
598
00:36:31,989 --> 00:36:35,098
單憑我的名字和臉就能進任何地方
599
00:36:35,099 --> 00:36:36,099
不是 除了女浴池以外
600
00:36:36,149 --> 00:36:38,729
是是 多了不起呀
601
00:36:38,789 --> 00:36:40,849
哇 這都是甚麼時候的東西呀
602
00:36:40,929 --> 00:36:42,759
差不多是古董級別了
603
00:36:43,469 --> 00:36:45,609
還有吉他呢 會彈嗎
604
00:36:45,699 --> 00:36:48,299
不會 那麼你呢 會彈嗎
605
00:36:48,379 --> 00:36:50,849
當然會彈 可是
606
00:36:52,829 --> 00:36:54,429
怕你迷上我還是算了
607
00:36:54,509 --> 00:36:56,879
哎呦 是重症呀 重症
608
00:36:56,989 --> 00:36:59,449
我的理想型是
609
00:36:59,509 --> 00:37:00,968
那位嗎 撼動你靈魂的
610
00:37:00,969 --> 00:37:02,289
(如晚春驟雨般的歌手 全永祿 少男少女)
611
00:37:02,290 --> 00:37:04,029
是 全永祿哥哥 怎麼啦
612
00:37:04,739 --> 00:37:06,709
連看人的眼光都那麼老土
613
00:37:06,779 --> 00:37:08,499
為甚麼偏偏是全永祿呢
614
00:37:08,569 --> 00:37:11,919
聽說我媽媽最喜歡的歌手就是全永祿哥哥
615
00:37:11,989 --> 00:37:14,969
我看人的眼光可能隨我媽媽了
616
00:37:15,019 --> 00:37:18,069
再怎麼樣也是 全永祿老師年紀都多大了
617
00:37:18,129 --> 00:37:19,769
都沒有聽過最近的歌嗎
618
00:37:19,829 --> 00:37:23,074
是 我只聽了我爸爸媽媽年輕時
619
00:37:23,099 --> 00:37:24,953
收集的錄音帶所以
620
00:37:24,989 --> 00:37:27,589
那麼 你爸爸媽媽在哪裡
621
00:37:27,659 --> 00:37:28,989
在陸地嗎
622
00:37:31,329 --> 00:37:34,123
在我兩歲的時候出海打魚後
623
00:37:34,148 --> 00:37:36,243
兩個人就再也沒回來
624
00:37:39,499 --> 00:37:42,809
哎呀 那個眼神是甚麼 憐憫的樣子
625
00:37:43,659 --> 00:37:46,399
不用不好意思 我沒關係
626
00:37:46,459 --> 00:37:49,989
我還有我愛的奶奶
627
00:37:50,049 --> 00:37:51,179
還有永祿哥哥
628
00:37:51,839 --> 00:37:52,939
是呀
629
00:38:00,199 --> 00:38:01,279
這是我喜歡的歌呢
630
00:38:01,359 --> 00:38:02,359
放一下這個吧
631
00:38:03,519 --> 00:38:04,809
哎喲真是
632
00:38:58,269 --> 00:38:59,509
那個是甚麼呀
633
00:39:00,609 --> 00:39:03,849
這個都不知道嗎 是跆拳道男孩呀
634
00:39:03,919 --> 00:39:06,349
哎呦怎麼連這個都不知道呢
635
00:39:08,229 --> 00:39:11,029
這個是守護我的守護神
636
00:39:11,649 --> 00:39:15,619
守護神 你的守護神是這個吧 這個
637
00:39:15,679 --> 00:39:17,079
哎呀 說甚麼呢
638
00:39:18,059 --> 00:39:19,339
真是的
639
00:40:56,229 --> 00:40:58,129
甚麼情況
640
00:40:58,929 --> 00:41:02,319
啊 可能是睡著了
641
00:41:29,029 --> 00:41:32,419
喂 你做甚麼要打我
642
00:41:32,489 --> 00:41:33,609
你是故意打我的吧
643
00:41:33,669 --> 00:41:36,729
甚麼 不是我做甚麼要故意打你呀
644
00:41:36,849 --> 00:41:40,199
你又沒做該打的事呀
645
00:41:42,499 --> 00:41:45,159
誰做了該打的事呀 真是的
646
00:41:45,219 --> 00:41:47,849
不是 話說回來你做甚麼在我旁邊睡著了
647
00:41:47,889 --> 00:41:49,709
我睡著的話就該叫醒我呀
648
00:41:49,749 --> 00:41:52,059
可能我也睡著了吧
649
00:41:52,129 --> 00:41:54,909
快點出去吧 要去奶奶那裡
650
00:41:57,919 --> 00:41:59,904
說實話 像我這麼性感的男人
651
00:41:59,929 --> 00:42:01,303
在旁邊睡著了像話嗎
652
00:42:02,289 --> 00:42:03,289
喂
653
00:42:03,359 --> 00:42:04,359
稍等一下
654
00:42:04,649 --> 00:42:06,029
真是的
(家的商會)
655
00:42:06,589 --> 00:42:09,459
不是那個病許浚在世都治不了
656
00:42:09,529 --> 00:42:10,949
是重病呀 重病
657
00:42:11,029 --> 00:42:12,719
你知道我是甚麼樣的人嗎
658
00:42:12,789 --> 00:42:16,259
我是能讓你見全永祿老師的人 我是
659
00:42:17,029 --> 00:42:20,309
真的嗎 那麼帶我去見嗎
660
00:42:20,389 --> 00:42:22,089
當然 你要想見的話就讓你見
661
00:42:22,159 --> 00:42:25,559
有的那甚麼老師呢 真的是那甚麼呢
662
00:42:25,619 --> 00:42:27,649
甚麼呀 是不是在吹牛呀
663
00:42:27,709 --> 00:42:28,709
真是的
664
00:42:29,099 --> 00:42:30,609
看到海浪
665
00:42:30,634 --> 00:42:35,139
想起了在遙遠的地方出海的兒子
666
00:42:35,169 --> 00:42:40,264
祈禱我們麻石能在激浪中平安
667
00:42:40,289 --> 00:42:43,423
所以才放這首歌
668
00:42:54,159 --> 00:42:56,659
你告訴我怎麼做我來做吧
669
00:42:56,709 --> 00:42:57,709
沒關係的
670
00:42:57,739 --> 00:42:59,739
以後我的飯 我自己來做
671
00:43:00,799 --> 00:43:01,929
哎呦
672
00:43:10,819 --> 00:43:16,189
那個小番茄和美式
673
00:43:16,249 --> 00:43:17,459
美式雞蛋花
674
00:43:17,509 --> 00:43:22,619
是呀 吃這點能夠嗎 怪讓人擔心的
675
00:43:22,709 --> 00:43:25,329
拍忍者歸來電影的時候
676
00:43:25,389 --> 00:43:28,319
我可是把體內脂肪練成0%的人呢
677
00:43:28,409 --> 00:43:31,329
趁這個機會回到那時候的身材也不錯
678
00:43:32,409 --> 00:43:35,229
奶奶不用擔心了
679
00:43:35,279 --> 00:43:39,379
超級明星呢 只吃對身體健康的食物
680
00:43:39,439 --> 00:43:41,319
肯定會長命百歲的
681
00:43:45,179 --> 00:43:48,309
啊 對了 這附近有能游泳的海邊嗎
682
00:43:49,049 --> 00:43:51,219
在那甚麼對面
683
00:43:52,059 --> 00:43:54,469
那甚麼 那甚麼對面
684
00:43:54,549 --> 00:43:55,649
是
685
00:43:55,729 --> 00:43:58,709
衝浪板那東西也粘好了 在那邊
686
00:43:58,779 --> 00:43:59,909
嗯
687
00:44:03,639 --> 00:44:05,049
那個能在水上浮起來嗎
688
00:44:26,429 --> 00:44:29,349
超級明星 是要去抓魚嗎
689
00:44:29,439 --> 00:44:31,749
不需要這個嗎
690
00:44:34,849 --> 00:44:36,579
這裡 這裡也有
691
00:44:38,829 --> 00:44:41,929
這個是衝浪服 衝浪服
692
00:44:42,019 --> 00:44:43,359
那是甚麼呀
693
00:44:44,579 --> 00:44:46,459
好像漂亮的小姑娘呢
694
00:44:46,549 --> 00:44:48,699
好帥呢 好帥呀
695
00:45:05,669 --> 00:45:07,449
沖甚麼浪呀
696
00:45:22,919 --> 00:45:24,579
還能飄起來
697
00:45:48,449 --> 00:45:50,779
哎呦 看一下這裡呀
698
00:45:50,839 --> 00:45:53,849
宵夜還是得拌光魚刺身呢
699
00:45:55,399 --> 00:45:57,626
彎彎曲曲的小麵
700
00:45:57,651 --> 00:46:02,103
加上脆脆的黃瓜和香香的蘇子葉
701
00:46:02,139 --> 00:46:07,319
然後再來只新鮮的魴魚 切成刺身片
702
00:46:07,409 --> 00:46:10,845
把白色的肉放進去
703
00:46:10,870 --> 00:46:16,023
再倒上酸酸甜甜的調料醬
704
00:46:16,059 --> 00:46:20,569
拌起來 拌起來 使勁的拌起來
705
00:46:20,659 --> 00:46:27,119
完事之後在這裡滴上香香的香油
706
00:46:29,469 --> 00:46:31,389
香死了
707
00:46:46,219 --> 00:46:47,509
這是做甚麼呢 現在
708
00:46:47,579 --> 00:46:50,369
怎麼 餓的話 來一口呀
709
00:47:00,319 --> 00:47:01,539
算了 不吃
710
00:47:03,219 --> 00:47:05,639
還有晚上為了客人的睡眠安靜
711
00:47:05,709 --> 00:47:07,639
不是住宿業所的義務和責任嗎
712
00:47:10,339 --> 00:47:13,909
瞅瞅 想對你好的心一點都沒了
713
00:47:16,849 --> 00:47:17,999
失敗了嗎
714
00:47:18,069 --> 00:47:20,219
是 失敗 失敗了
715
00:47:20,279 --> 00:47:24,509
哎呀 挺狠的呀 嘖嘖 怎麼好呢
716
00:47:26,889 --> 00:47:28,654
(旅即國民學校)
717
00:47:28,655 --> 00:47:30,919
輕輕地 輕輕地
718
00:47:30,999 --> 00:47:35,039
秋天的風輕輕地吹來
719
00:47:35,119 --> 00:47:38,989
飄飄落落的楓樹葉
720
00:47:39,069 --> 00:47:43,089
飄飄落落的銀杏葉
721
00:47:43,179 --> 00:47:47,249
輕輕地 輕輕地 輕輕地 輕輕地
722
00:47:47,299 --> 00:47:51,239
秋天的風輕輕地吹來 秋天的風輕輕地吹來
723
00:47:51,299 --> 00:47:54,559
飄飄落落的楓樹葉 飄飄落落的楓樹葉
724
00:47:55,309 --> 00:47:59,349
飄飄落落的銀杏葉 飄飄落落的銀杏葉
725
00:47:59,399 --> 00:48:03,379
輕輕地 輕輕地 輕輕地 輕輕地
726
00:48:03,429 --> 00:48:07,239
秋天的風輕輕地吹來 秋天的風輕輕地吹來
727
00:48:07,279 --> 00:48:11,189
飄飄落落的楓樹葉 飄飄落落的楓樹葉
728
00:48:11,259 --> 00:48:15,319
飄飄落落的銀杏葉 飄飄落落的銀杏葉
729
00:48:15,389 --> 00:48:18,098
輕輕地 輕輕地 輕輕地 輕輕地
730
00:48:18,099 --> 00:48:22,719
怎麼可以連聲音都那麼帥氣呢
731
00:48:51,739 --> 00:48:53,779
哦 老師你好
732
00:48:55,809 --> 00:48:57,009
東萬來了
733
00:48:57,809 --> 00:49:00,019
東萬的手被書割破了
734
00:49:00,029 --> 00:49:01,439
哦 東萬
735
00:49:01,489 --> 00:49:02,969
來給你看一下
736
00:49:04,779 --> 00:49:05,889
哎呀
737
00:49:13,069 --> 00:49:15,399
沒關係的 會馬上好的
738
00:49:15,459 --> 00:49:17,599
傷口
739
00:49:21,179 --> 00:49:25,689
總有一天 一定會癒合的
740
00:49:26,529 --> 00:49:28,229
嗯 謝謝
741
00:49:28,279 --> 00:49:29,339
嗯啊
742
00:49:34,359 --> 00:49:39,349
有甚麼話要說嗎
743
00:49:44,019 --> 00:49:45,269
老師
744
00:49:45,349 --> 00:49:47,659
做做做甚麼呀
745
00:49:53,749 --> 00:49:55,339
姜老師
746
00:49:55,399 --> 00:49:59,559
也有絕對不癒合的傷口
747
00:50:09,869 --> 00:50:12,389
膽小鬼
748
00:50:21,879 --> 00:50:24,089
怎麼了 哪裡不舒服嗎
749
00:50:27,879 --> 00:50:29,339
沒有
750
00:50:30,439 --> 00:50:33,359
臉色蒼白 看著很不好
751
00:50:33,419 --> 00:50:35,289
是不是因為沒吃飯才那樣
752
00:50:35,339 --> 00:50:36,929
我沒事
753
00:50:37,769 --> 00:50:39,009
不用擔心
754
00:50:41,859 --> 00:50:43,549
怎麼了
755
00:50:43,659 --> 00:50:44,819
這可怎麼辦啊
756
00:50:51,379 --> 00:50:53,549
就是因為不吃飯
757
00:50:53,579 --> 00:50:55,189
天天餓著
758
00:50:55,249 --> 00:50:56,749
有那個原因
759
00:50:56,779 --> 00:50:59,208
還有就是 好像也沒睡好
760
00:50:59,209 --> 00:51:01,289
甚麼 是睡不著覺嗎
761
00:51:02,889 --> 00:51:04,569
這是安眠藥
762
00:51:05,539 --> 00:51:07,599
失眠症好像很嚴重
763
00:51:08,079 --> 00:51:10,319
覺和飯才是補藥
764
00:51:10,389 --> 00:51:11,639
真可憐啊
765
00:51:11,689 --> 00:51:13,439
打點營養液應該會好點
766
00:51:13,469 --> 00:51:14,689
不用擔心
767
00:51:14,749 --> 00:51:17,899
嗯 醫生 謝謝你了
768
00:51:17,949 --> 00:51:19,089
嗯
769
00:51:21,079 --> 00:51:23,389
還老逞甚麼能
770
00:51:25,219 --> 00:51:26,999
你慢走
771
00:51:32,029 --> 00:51:33,159
下水去啊
772
00:51:33,209 --> 00:51:35,949
嗯 得去抓點甚麼啊
773
00:51:35,989 --> 00:51:37,409
嗯 對
774
00:51:37,479 --> 00:51:40,169
得給明星小夥補點身體啊
775
00:51:40,839 --> 00:51:43,519
但是 做了他總是不吃
776
00:51:45,609 --> 00:51:46,739
江順
777
00:51:47,499 --> 00:51:48,549
怎麼了
778
00:51:59,689 --> 00:52:01,999
哥哥 哥哥 啊
779
00:52:02,059 --> 00:52:04,689
柳白你沒事吧 發生甚麼事了
780
00:52:05,219 --> 00:52:08,479
柳白 柳白 這邊 這邊
781
00:55:09,899 --> 00:55:12,979
放水裡兌上 放進去 神不知鬼不覺
782
00:55:14,449 --> 00:55:15,449
喂
783
00:55:15,949 --> 00:55:16,629
做甚麼
784
00:55:16,630 --> 00:55:18,039
跟我談一下
785
00:55:20,749 --> 00:55:21,999
趕緊進去吧
786
00:55:24,689 --> 00:55:26,789
大家突然好可疑啊 放開我
787
00:55:27,759 --> 00:55:29,859
哎呀 就談會兒話吧
788
00:55:29,899 --> 00:55:31,669
讓你放開 放開
789
00:55:36,799 --> 00:55:38,099
喂 等一下
790
00:55:38,159 --> 00:55:39,849
等一下
791
00:55:42,999 --> 00:55:44,978
你做甚麼呢 哎呀呀 哎呦
792
00:55:44,979 --> 00:55:46,369
剛剛是不是要往裡放甚麼東西
793
00:55:46,439 --> 00:55:48,789
那 那個
794
00:55:50,119 --> 00:55:52,008
聽說首爾人都喜歡放即食麵調味料
795
00:55:57,779 --> 00:55:59,499
叫你呐
796
00:56:03,929 --> 00:56:06,589
哎呀 奶奶 你被發現了啊
797
00:56:08,409 --> 00:56:10,259
我們也不想這樣
798
00:56:10,289 --> 00:56:12,969
但是 你都暈倒了
799
00:56:13,029 --> 00:56:15,439
總得讓你吃點甚麼
800
00:56:15,479 --> 00:56:19,079
我這一輩子從未放過甚麼調味料
801
00:56:19,149 --> 00:56:23,989
我想 應該是我做的不太合口味
802
00:56:24,059 --> 00:56:25,609
隨便給我就可以了
803
00:56:25,659 --> 00:56:27,239
甚麼
804
00:56:29,679 --> 00:56:33,239
我要吃 飯
805
00:56:33,319 --> 00:56:35,059
你是說真的嗎
806
00:56:35,119 --> 00:56:36,939
你要吃飯啊
807
00:56:42,209 --> 00:56:43,829
明星小夥
808
00:56:43,869 --> 00:56:45,579
出來吃飯
809
00:57:25,719 --> 00:57:27,749
天呀 真好啊
810
00:57:27,799 --> 00:57:30,619
吃得那麼香 多好看啊
811
00:57:30,689 --> 00:57:32,409
原來就好看
812
00:57:34,799 --> 00:57:36,719
是啊是啊 是的
813
00:57:36,779 --> 00:57:38,119
原來就好看
814
00:57:39,689 --> 00:57:41,089
超級好看
815
00:57:58,649 --> 00:58:00,689
不喜歡紅蛤嗎
816
00:58:02,019 --> 00:58:03,339
沒有
817
00:58:15,869 --> 00:58:17,369
我可以吃個雞腿嗎
818
00:58:17,439 --> 00:58:18,449
當然
819
00:58:20,409 --> 00:58:21,829
很能吃的嘛
820
00:58:25,819 --> 00:58:27,119
奶奶你也吃一個
821
00:58:37,579 --> 00:58:38,959
也吃吃這個
822
00:58:52,369 --> 00:58:53,369
做甚麼呢
823
00:58:53,849 --> 00:58:55,669
啊 要接洗澡水
824
00:58:55,729 --> 00:58:56,569
洗澡水
825
00:58:56,619 --> 00:59:00,049
是啊 為了接熱水 燒了好久
826
00:59:00,899 --> 00:59:04,339
哎喲 接一次洗澡水好麻煩啊
827
00:59:04,379 --> 00:59:06,414
不過最近的年輕人嫌麻煩
828
00:59:06,439 --> 00:59:08,103
不都出去生活了嗎
829
00:59:08,159 --> 00:59:10,719
你沒想過要出去嗎
830
00:59:10,779 --> 00:59:14,959
我一次都沒想過要離開奶奶生活呢
831
00:59:15,539 --> 00:59:17,517
啊 這個是藥用艾草
832
00:59:17,542 --> 00:59:19,934
是吳江順牌的特殊服務
833
00:59:19,959 --> 00:59:21,423
別太感動了
834
00:59:25,379 --> 00:59:27,349
來 現在好好泡一泡吧
835
00:59:27,409 --> 00:59:28,489
我又不是泡菜
836
00:59:28,529 --> 00:59:30,209
為甚麼要把身子泡在這種橡膠大盆啊
837
00:59:30,249 --> 00:59:33,349
哎呀 為甚麼不啊 這東西可好了
838
00:59:33,399 --> 00:59:38,049
生病的時候 泡在裡面全身軟軟的
839
00:59:38,109 --> 00:59:39,789
用搓操巾使勁一搓
840
00:59:39,829 --> 00:59:43,019
那泥就會像麵條似的一條一條的...
841
00:59:43,059 --> 00:59:46,079
好了 知道了 出去吧
842
00:59:46,159 --> 00:59:47,229
哎喲
843
00:59:47,279 --> 00:59:48,129
快點出去
844
00:59:48,130 --> 00:59:49,259
出去了 出去了 出去
845
00:59:52,939 --> 00:59:54,019
這甚麼啊
846
00:59:54,749 --> 00:59:55,879
天啊
847
01:00:00,239 --> 01:00:01,659
天啊
848
01:00:04,099 --> 01:00:05,139
這甚麼啊
849
01:00:06,279 --> 01:00:07,429
天呀 媽喲
850
01:00:07,509 --> 01:00:11,019
是虎紋啊 活著還是第一次見到這種褲衩
851
01:00:11,069 --> 01:00:13,119
喂 你一個女生怎麼拿男人的內褲啊
852
01:00:27,579 --> 01:00:29,929
是我救你了哦
853
01:00:46,429 --> 01:00:47,549
真是的
854
01:00:48,509 --> 01:00:49,509
喂
855
01:01:08,469 --> 01:01:10,439
荒唐啊 荒唐
856
01:03:27,219 --> 01:03:28,859
起來啦
857
01:03:30,219 --> 01:03:32,079
快去洗漱吧 早上了
858
01:05:13,319 --> 01:05:17,969
天啊 天啊 各位 這到底是怎麼回事呢
859
01:05:18,029 --> 01:05:22,429
我們旅即島的寶物 旅即島的驕傲
860
01:05:22,459 --> 01:05:28,339
水手崔 崔麻石君回來了
861
01:05:31,009 --> 01:05:32,009
喂 吳江...
862
01:06:13,299 --> 01:06:15,709
麻石哥哥
863
01:06:19,419 --> 01:06:21,249
江順啊
864
01:06:21,299 --> 01:06:22,699
哥哥
865
01:06:24,899 --> 01:06:26,379
小心小心
866
01:06:26,439 --> 01:06:29,829
天啊 天啊 天啊 天啊
867
01:06:38,609 --> 01:06:39,869
敬禮
868
01:07:06,059 --> 01:07:10,259
(下集預告)
869
01:07:10,289 --> 01:07:11,979
過得好嗎 我的老婆
870
01:07:12,029 --> 01:07:13,529
錢也賺到了
871
01:07:13,589 --> 01:07:15,609
你也該取媳婦 讓你抱孫子了
872
01:07:15,659 --> 01:07:18,889
那麼 另有看好的姑娘是
873
01:07:19,199 --> 01:07:22,459
江順你說過個子長這麼高之後要嫁給我
874
01:07:22,519 --> 01:07:23,409
是時候了
875
01:07:23,439 --> 01:07:24,518
那是甚麼呀 那傢伙真是的
876
01:07:24,519 --> 01:07:25,718
(旅即島的驕傲!!!歡迎最年少美男船長崔麻石君
旅即島婦女會)
877
01:07:25,719 --> 01:07:27,569
慶宴越來越無聊了
878
01:07:27,609 --> 01:07:29,888
怎麼樣 我們男人要不一起那甚麼
879
01:07:29,889 --> 01:07:30,839
那甚麼
880
01:07:30,879 --> 01:07:32,569
哎呀 是因為擔心啊
881
01:07:32,599 --> 01:07:35,369
反正明星小夥只是裝厲害
882
01:07:35,419 --> 01:07:36,989
總之明星很像被放逐的小孩
883
01:07:37,039 --> 01:07:38,569
怎麼突然化妝啊
884
01:07:38,609 --> 01:07:39,749
要給誰看啊
885
01:07:39,809 --> 01:07:40,719
哎呀
886
01:07:40,719 --> 01:07:41,589
找誰啊
887
01:07:41,639 --> 01:07:45,779
還是我更了解她吧 我像她親哥哥一樣
888
01:07:46,699 --> 01:07:48,516
自以為自己很了解別人
889
01:07:48,541 --> 01:07:49,993
那是自滿的行為
890
01:07:50,039 --> 01:07:51,258
人在不同對方的面前
891
01:07:51,259 --> 01:07:52,969
也會把自己不同的一面展現出來
892
01:07:53,029 --> 01:07:53,959
你怎麼了
893
01:07:53,999 --> 01:07:56,008
你不是說要嫁給我嗎 是變心了嗎
894
01:07:56,009 --> 01:07:57,909
又 又 開玩笑啦
895
01:07:57,959 --> 01:07:59,039
我不是開玩笑
896
01:07:59,099 --> 01:08:00,828
瘋了嗎 你 想死啊
897
01:08:00,829 --> 01:08:02,619
怎麼總是發脾氣啊
898
01:08:02,659 --> 01:08:03,858
我真的是因為你
899
01:08:03,859 --> 01:08:06,589
你這樣難不成是出於擔心我
900
01:08:06,659 --> 01:08:08,489
那要不確認一下吧
901
01:08:08,529 --> 01:08:09,529
吳江順
57709