Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31.674 --> 00:01:33.800
Keep it straight!
2
00:01:34.803 --> 00:01:37.120
Come on, straight.
3
00:02:16.678 --> 00:02:17.970
Give him room!
4
00:02:18.138 --> 00:02:21.306
Hold the line, gentlemen!
Look left! Look right!
5
00:02:21.474 --> 00:02:23.225
Hold the line!
6
00:02:27.397 --> 00:02:30.650
It's here. It's here.
7
00:02:31.651 --> 00:02:34.319
Hey, calm down, Buddy. Hey.
8
00:02:49.335 --> 00:02:51.420
Let him go. Let him go. Let him go.
9
00:03:24.780 --> 00:03:26.788
Let him go. Let him go.
10
00:03:42.597 --> 00:03:45.349
Easy, easy. Let him go!
Let him go, let him go.
11
00:03:50.605 --> 00:03:53.899
Here. Here, it's here.
12
00:03:55.401 --> 00:03:57.694
- It's here!
- Back up. Give him some room.
13
00:04:28.977 --> 00:04:30.769
I've gone over the charts you've sent...
14
00:04:30.937 --> 00:04:34.690
and consulted another pediatric
neurologist who works with me here.
15
00:04:36.401 --> 00:04:39.486
- We're alarmed by two things.
- Deficiency in lipid metabolism...
16
00:04:39.654 --> 00:04:43.730
- ...and diminished enzyme output.
- Right. That's exactly right.
17
00:04:43.366 --> 00:04:46.284
Both indicate
lysosomal storage illness.
18
00:04:46.452 --> 00:04:49.371
You're the boy's
primary physician, Dr...?
19
00:04:49.706 --> 00:04:52.400
Scully. Dana Scully.
20
00:04:52.333 --> 00:04:54.501
You tested his lysosome function?
21
00:04:54.711 --> 00:04:58.880
I think you have
all my results there, doctor.
22
00:04:58.256 --> 00:05:01.258
My fear is that it's a type-two,
degenerative brain disease...
23
00:05:01.426 --> 00:05:02.801
like Sandhoff disease...
24
00:05:02.969 --> 00:05:06.596
that his enzymes aren't clearing lipids
from his brain, causing atrophy.
25
00:05:06.764 --> 00:05:11.476
If you suspect Sandhoff disease, I'd test
the boy's levels of hexosaminidase.
26
00:05:11.644 --> 00:05:14.730
I've done that.
What I'm looking for here, doctor...
27
00:05:14.897 --> 00:05:16.565
is a course of treatment.
28
00:05:16.983 --> 00:05:19.568
There is no treatment for Sandhoff.
29
00:05:20.945 --> 00:05:23.864
But if there were,
I'm sure you'd tell me.
30
00:05:50.266 --> 00:05:52.225
Hi, Christian. How are you feeling?
31
00:05:52.393 --> 00:05:55.103
Okay, Dr. Scully. How are you?
32
00:05:55.271 --> 00:05:58.356
Me? Well, I'm doing just fine,
thank you.
33
00:06:01.110 --> 00:06:03.236
You got some outside opinions?
34
00:06:04.238 --> 00:06:07.491
Yes. We're gonna do some more tests.
35
00:06:08.326 --> 00:06:10.350
Dana Scully?
36
00:06:10.912 --> 00:06:13.800
Dr. Scully, I'm looking for Fox Mulder.
37
00:06:14.332 --> 00:06:15.957
Excuse me.
38
00:06:18.628 --> 00:06:21.671
- Special Agent Drummy with...
- I can guess who you're with.
39
00:06:21.839 --> 00:06:24.341
The FBI urgently needs to speak
with Fox Mulder.
40
00:06:24.509 --> 00:06:27.803
I don't work with Fox Mulder any longer.
I don't work with the FBI.
41
00:06:27.970 --> 00:06:29.763
Well, if you could contact him...
42
00:06:29.931 --> 00:06:32.599
it might just save the life
of an FBI agent.
43
00:07:26.946 --> 00:07:28.655
What's up, doc?
44
00:07:28.906 --> 00:07:31.408
You've become awfully trusting,
Mulder...
45
00:07:31.576 --> 00:07:34.119
for a man wanted by the FBI.
46
00:07:34.287 --> 00:07:36.454
Eyes in the back of my head, Scully.
47
00:07:36.622 --> 00:07:39.291
"Auf einer Wellenlänge,"
as the Germans say.
48
00:07:39.458 --> 00:07:42.335
It's a precognitive state
often confused with intuition...
49
00:07:42.503 --> 00:07:44.754
in which the brain perceives
the deep logic...
50
00:07:44.922 --> 00:07:48.508
underlying transitory human existence,
unaided by the conscious mind...
51
00:07:48.676 --> 00:07:51.520
materializing much as you did
just now.
52
00:07:51.304 --> 00:07:56.308
Though if you'd actually materialized,
you'd be rapidly dematerializing.
53
00:07:56.934 --> 00:07:59.600
But who believes that crap anymore?
54
00:08:02.231 --> 00:08:07.444
Well, they do at the FBI, apparently.
I had a visitor today, Mulder.
55
00:08:08.821 --> 00:08:11.489
The FBI wants your help
finding a missing agent.
56
00:08:11.657 --> 00:08:13.617
I hope you told them
to screw themselves.
57
00:08:13.784 --> 00:08:15.952
They say all is forgiven.
58
00:08:16.120 --> 00:08:20.810
That they'll drop all charges against you
if you come in and help them solve this.
59
00:08:20.249 --> 00:08:22.420
The FBI will forgive me?
60
00:08:22.210 --> 00:08:25.962
They put me on trial on bogus charges
and tried to discredit a decade of work.
61
00:08:26.130 --> 00:08:28.131
They should be asking me
for my forgiveness.
62
00:08:28.299 --> 00:08:30.717
I think they are. Desperately.
63
00:08:31.385 --> 00:08:33.845
How can I possibly help these people?
64
00:08:34.130 --> 00:08:37.849
Someone's come forward
with some promising evidence.
65
00:08:38.170 --> 00:08:42.103
- A psychic, he claims.
- Ah.
66
00:08:42.772 --> 00:08:45.398
It's a trick, Scully, to smoke me out.
67
00:08:45.566 --> 00:08:48.902
If the FBI wanted to get you,
I have no doubt that they could.
68
00:08:49.700 --> 00:08:51.780
I think they've been happy
to have you out of their hair.
69
00:08:51.948 --> 00:08:54.658
Good. I am just as happy
having them out of mine.
70
00:08:54.825 --> 00:08:57.619
A young agent's life is at stake.
71
00:08:59.455 --> 00:09:03.291
Mulder, I know I don't have to say this,
but it could have been you once.
72
00:09:03.459 --> 00:09:05.168
Or me.
73
00:09:05.336 --> 00:09:10.600
You know, the truth is,
I worry about you...
74
00:09:10.174 --> 00:09:12.926
and the effects
of long-term isolation.
75
00:09:14.929 --> 00:09:16.930
I'm fine here.
76
00:09:18.557 --> 00:09:20.392
I'm happy as a clam.
77
00:09:36.701 --> 00:09:38.660
I'll tell them your answer.
78
00:09:52.883 --> 00:09:54.467
Shit.
79
00:09:57.763 --> 00:09:58.805
Okay, I'll go.
80
00:10:00.474 --> 00:10:02.434
Under one condition.
81
00:11:16.467 --> 00:11:18.343
Thanks for the lift.
82
00:11:18.511 --> 00:11:22.180
Don't thank me. I didn't send it.
83
00:11:42.993 --> 00:11:44.619
Wait here.
84
00:12:11.210 --> 00:12:12.605
Come in.
85
00:12:22.575 --> 00:12:24.330
Excuse me. They're here.
86
00:12:28.747 --> 00:12:32.125
Thanks for making this happen.
I'm Special Agent in Charge Whitney.
87
00:12:32.293 --> 00:12:35.336
- Dana Scully.
- Fox Mulder, I believe?
88
00:12:35.504 --> 00:12:39.674
I know this is awkward. Welcome back.
My team and I appreciate your trust.
89
00:12:39.842 --> 00:12:43.110
Well, trust being what it is,
what if I can't help you?
90
00:12:43.345 --> 00:12:45.346
Or your agent turns up dead?
91
00:12:45.848 --> 00:12:47.515
The past is the past.
92
00:12:47.683 --> 00:12:49.476
I know your work on X-Files cases...
93
00:12:49.643 --> 00:12:53.620
and believe you may be the best
chance Monica Bannan has now.
94
00:12:53.230 --> 00:12:56.483
- How long has she been missing?
- Since Sunday evening.
95
00:12:56.650 --> 00:12:58.610
Almost three days.
96
00:12:58.819 --> 00:13:00.945
I know you know this,
but after 72 hours...
97
00:13:01.113 --> 00:13:05.492
- ...there's slim chance she's still alive.
- We have slim reason to believe she is.
98
00:13:05.659 --> 00:13:07.994
So far, we've got no evidence
to the contrary...
99
00:13:08.162 --> 00:13:10.790
and the facts give us hope.
100
00:13:10.247 --> 00:13:13.875
Soon after she goes missing,
A severed arm.
101
00:13:16.860 --> 00:13:18.463
- Where?
- About 10 miles from her home.
102
00:13:18.631 --> 00:13:20.924
I don't understand. It's a man's arm.
103
00:13:21.910 --> 00:13:25.530
Is it a match for evidence found at
or near the crime scene? Blood or tissue?
104
00:13:25.221 --> 00:13:28.515
Blood. Found in her garage
and on the tool that matches the wound.
105
00:13:28.682 --> 00:13:31.309
- You were led to it?
- Like a needle in a haystack.
106
00:13:31.477 --> 00:13:33.478
By someone claiming psychic powers.
107
00:13:33.646 --> 00:13:35.605
Joseph Fitzpatrick Crissman.
108
00:13:35.773 --> 00:13:38.942
- And you think he's full of shit.
- What makes you say that?
109
00:13:39.109 --> 00:13:40.902
Psychic.
110
00:13:41.700 --> 00:13:42.987
- Father Joe was...
- Father?
111
00:13:43.447 --> 00:13:45.657
- He was a priest?
- Catholic.
112
00:13:46.158 --> 00:13:49.577
He cold-called six hours after
Monica Bannan was reported missing...
113
00:13:49.745 --> 00:13:53.122
claiming a vision of her.
A psychic connection.
114
00:13:53.290 --> 00:13:56.167
- And he tells you she's alive?
- That's right.
115
00:13:56.335 --> 00:13:58.127
Have you found any other connection?
116
00:13:58.295 --> 00:14:01.381
- To Monica Bannan?
- No. That's why I sent for you.
117
00:14:01.549 --> 00:14:04.717
- I need to know we're not wasting time.
- Well...
118
00:14:04.885 --> 00:14:08.120
he's a religious man, clearly.
Educated man.
119
00:14:08.180 --> 00:14:11.266
He took right action, said nothing
to cast doubt upon himself...
120
00:14:11.433 --> 00:14:14.143
has no connection to the crime.
You're wasting time...
121
00:14:14.311 --> 00:14:16.620
only it's mine and your agents'.
122
00:14:16.230 --> 00:14:17.897
There's a question of credibility.
123
00:14:18.650 --> 00:14:20.900
If you have no reason to doubt the man,
why doubt the man's visions?
124
00:14:21.680 --> 00:14:24.821
He didn't lead us to Monica Bannan. He
gave us a guy's bloody arm in the snow.
125
00:14:24.989 --> 00:14:29.200
This is not an exact science.
If it were me, I'd be on the guy 24/7.
126
00:14:29.368 --> 00:14:32.161
I'd be in bed with him,
kissing his holy ass.
127
00:14:35.332 --> 00:14:37.834
Father Joe's a convicted pedophile.
128
00:14:41.463 --> 00:14:43.339
Maybe I'd stay out of bed with him.
129
00:14:58.772 --> 00:15:00.648
What is this?
130
00:15:00.816 --> 00:15:04.360
- Dorms for habitual sex offenders.
- Dorms?
131
00:15:04.528 --> 00:15:07.697
They manage the complex
and police themselves.
132
00:15:07.865 --> 00:15:11.326
Father Joe lives here voluntarily
with his roommate.
133
00:15:12.703 --> 00:15:15.538
Just avoid the activities room.
134
00:15:28.135 --> 00:15:29.719
Joe?
135
00:15:30.429 --> 00:15:32.680
Tell them to come in.
136
00:15:47.404 --> 00:15:49.720
Father Joe?
137
00:15:54.745 --> 00:15:57.497
Excuse the mess.
I haven't been sleeping.
138
00:15:59.375 --> 00:16:01.542
Father Joe, this is Fox Mulder.
139
00:16:01.710 --> 00:16:03.836
- Okay.
- He'd like to ask some questions.
140
00:16:04.400 --> 00:16:06.631
Actually, I'd like to ask something.
141
00:16:07.257 --> 00:16:09.884
What was it you were praying for
in there, sir?
142
00:16:10.520 --> 00:16:14.970
- For the salvation of my immortal soul.
- Do you think God hears your prayers?
143
00:16:14.264 --> 00:16:17.850
- Do you think he hears yours?
- I didn't bugger 37 altar boys.
144
00:16:19.186 --> 00:16:20.895
Oh.
145
00:16:21.630 --> 00:16:23.704
- That's a colorful way of putting it.
- I have another word.
146
00:16:23.774 --> 00:16:25.483
I'm sure you do.
147
00:16:25.651 --> 00:16:29.904
I have to believe he does hear me,
or why would he send these visions?
148
00:16:30.239 --> 00:16:32.365
Maybe it's not God doing the sending.
149
00:16:33.200 --> 00:16:35.993
You call them visions. You see them?
150
00:16:36.161 --> 00:16:38.871
In what you might call my mind's eye.
151
00:16:39.390 --> 00:16:40.373
What do you see?
152
00:16:53.303 --> 00:16:55.972
I see the poor girl being assaulted.
153
00:16:57.933 --> 00:17:00.143
I see her putting up a fight.
154
00:17:00.811 --> 00:17:04.188
- I hear dogs barking.
- Where?
155
00:17:04.356 --> 00:17:05.857
Can't tell.
156
00:17:06.240 --> 00:17:09.861
- But you see her alive.
- No, but I...
157
00:17:10.280 --> 00:17:11.738
I feel that she is.
158
00:17:13.949 --> 00:17:16.951
Can you show us how you do it?
159
00:17:30.480 --> 00:17:32.550
I don't know
that I can do this right now.
160
00:17:35.763 --> 00:17:38.431
Maybe it'd be better
if she wasn't here.
161
00:17:40.170 --> 00:17:42.977
Maybe what you see is a way
to try and make people forget...
162
00:17:43.145 --> 00:17:45.271
what it is that you really are.
163
00:18:11.965 --> 00:18:14.175
Jesus, Mulder.
164
00:18:17.120 --> 00:18:19.597
So much for kissing his holy ass.
165
00:18:20.182 --> 00:18:21.682
I'm sorry.
166
00:18:23.143 --> 00:18:27.104
I've been too long away from
this business. Or not long enough.
167
00:18:27.272 --> 00:18:28.981
No, you were good in there.
168
00:18:29.858 --> 00:18:33.486
All I had were questions.
But you pushed him, you challenged him.
169
00:18:33.654 --> 00:18:35.655
Like old times.
170
00:18:37.407 --> 00:18:39.826
Yeah, well, he's a creep. And a liar.
171
00:18:39.993 --> 00:18:43.246
He knows who did this.
They're supplying him with information.
172
00:18:43.413 --> 00:18:46.541
Look where he lives.
And this arm they found?
173
00:18:46.708 --> 00:18:51.629
This wasn't severed in any fight.
It was cut cleanly, chopped off.
174
00:18:51.797 --> 00:18:54.715
And tell me how he's been able
to lead them straight to it...
175
00:18:54.883 --> 00:18:58.940
and not even muster a guess
as to where the victim is.
176
00:18:58.262 --> 00:19:00.638
Two things you're gonna find
in the next 24 hours:
177
00:19:00.806 --> 00:19:05.268
A dead agent, and that this guy,
Father Joe, is a big, fat fraud.
178
00:19:05.435 --> 00:19:07.770
You could be right, Scully.
179
00:19:07.938 --> 00:19:10.356
You could be right.
180
00:19:10.524 --> 00:19:12.483
But what if you're wrong?
181
00:19:19.616 --> 00:19:21.909
- What are you doing?
- Gonna take him for a ride.
182
00:19:22.770 --> 00:19:24.412
See just how psychic
this Father Joe really is.
183
00:19:27.624 --> 00:19:31.430
Yeah, well, it's been fun.
184
00:19:31.211 --> 00:19:33.796
Scully? Nobody's gonna make you
sit next to him.
185
00:19:33.964 --> 00:19:38.467
Thanks, but I've already been taken for a
ride. Anyway, he doesn't want me there.
186
00:19:41.960 --> 00:19:44.140
- I want you here.
- This isn't my life anymore, Mulder.
187
00:19:44.308 --> 00:19:46.601
I'm done chasing monsters in the dark.
188
00:19:46.768 --> 00:19:49.687
I think you've done all
they've asked of you here too.
189
00:19:50.220 --> 00:19:52.815
You know,
no one says you have to stay here.
190
00:19:54.234 --> 00:19:55.985
These people need my help.
191
00:19:57.529 --> 00:19:59.196
And I could really use yours.
192
00:20:26.725 --> 00:20:29.769
- Are we getting warm?
- You tell us.
193
00:20:31.855 --> 00:20:34.607
I don't know
I have a clue of where we are.
194
00:20:34.858 --> 00:20:38.319
That's all right.
Everybody works differently.
195
00:20:38.820 --> 00:20:40.529
Who are you, the good cop?
196
00:20:41.323 --> 00:20:43.199
I'm the non-cop.
197
00:20:47.621 --> 00:20:51.374
I don't know this girl.
This Agent Bannan of yours.
198
00:20:51.541 --> 00:20:53.209
I haven't a clue of the connection.
199
00:20:54.670 --> 00:20:56.921
There's always something,
however small.
200
00:20:58.465 --> 00:21:00.700
And who made you the expert?
201
00:21:01.927 --> 00:21:04.470
I once investigated a series of cases...
202
00:21:04.638 --> 00:21:07.848
involving unexplained phenomena
for the FBI.
203
00:21:08.160 --> 00:21:10.726
So you believe in these sort of things?
204
00:21:11.895 --> 00:21:13.896
Let's just say I wanna believe.
205
00:21:14.564 --> 00:21:17.858
And his sister was abducted by E.T.
206
00:21:18.902 --> 00:21:19.986
Is that true?
207
00:21:21.488 --> 00:21:23.364
It was a long time ago.
208
00:21:25.200 --> 00:21:29.412
She's dead... isn't she?
Your sister.
209
00:21:46.540 --> 00:21:48.140
This is where she was taken.
210
00:21:48.181 --> 00:21:51.475
Your agent.
This is where she was attacked.
211
00:21:52.227 --> 00:21:54.437
I want him to see the crime scene.
212
00:22:18.211 --> 00:22:19.545
No, it's...
213
00:22:20.500 --> 00:22:21.380
This isn't right.
214
00:22:22.591 --> 00:22:25.176
You've brought me
to the wrong house.
215
00:22:32.392 --> 00:22:34.769
Pulled that right out of his ass.
216
00:23:00.420 --> 00:23:02.379
There were news crews
covering the scene.
217
00:23:02.547 --> 00:23:05.674
Pictures of the neighborhood.
He could've recognized it from TV.
218
00:23:05.842 --> 00:23:08.135
Yeah, but...? But why?
219
00:23:08.303 --> 00:23:09.678
- Why?
- Why do it?
220
00:23:09.846 --> 00:23:12.473
Why go to great lengths
to create an elaborate fiction?
221
00:23:12.641 --> 00:23:14.642
Expiation. Forgiveness of his sins.
222
00:23:14.810 --> 00:23:18.145
He's written dozens of letters
to the Vatican, pleading reengagement.
223
00:23:18.396 --> 00:23:20.815
Rather odd way
to impress the Holy See.
224
00:23:21.525 --> 00:23:25.270
Voice of God speaking through a man?
That's been a winner a few times.
225
00:23:25.237 --> 00:23:28.656
- So you think he's guilty too, huh?
- We have to consider him a suspect.
226
00:23:28.824 --> 00:23:30.699
You've found no connection
to the crime.
227
00:23:30.867 --> 00:23:33.869
Don't think my guys stopped looking.
They think they're gonna find one.
228
00:23:34.370 --> 00:23:36.800
Yeah, but you don't,
or I wouldn't be here.
229
00:23:36.248 --> 00:23:40.459
I'm not the most popular girl at the FBI
right now for calling you in. Believe me.
230
00:23:40.627 --> 00:23:44.460
I wasn't exactly Miss Popularity
at the FBI myself.
231
00:23:44.339 --> 00:23:47.258
But you've dealt with psychics before.
232
00:23:47.425 --> 00:23:49.885
Luther Lee Boggs, Clyde Bruckman,
Gerald Schnauz.
233
00:23:50.530 --> 00:23:53.722
I went through those cases,
and that work was extremely impressive.
234
00:23:54.641 --> 00:23:57.601
Yeah, well, I'm only half the team.
235
00:23:58.103 --> 00:23:59.687
But it's your insights I need.
236
00:24:10.699 --> 00:24:13.951
She ran away. She tried to escape.
237
00:24:14.119 --> 00:24:17.788
There were two men. Well, she couldn't.
He pushed her down.
238
00:24:17.956 --> 00:24:19.748
It was here. It was right here.
239
00:24:19.916 --> 00:24:22.209
And then they put her in the back.
240
00:24:22.377 --> 00:24:24.795
- Where?
- In the car. No.
241
00:24:24.963 --> 00:24:28.382
- It was a truck with something on it.
- We have to find her!
242
00:24:28.550 --> 00:24:30.759
She's in pain. Great, great pain.
243
00:24:30.927 --> 00:24:33.179
- Tell me where.
- I don't know. I can't see.
244
00:24:33.346 --> 00:24:36.223
- We need to find her.
- I can't see. I can't see.
245
00:24:41.730 --> 00:24:44.315
Because he's pulling it out of his ass.
246
00:24:57.370 --> 00:24:58.621
Father Joe?
247
00:25:10.759 --> 00:25:11.800
Hi, Christian.
248
00:25:12.594 --> 00:25:15.262
You're looking very
bright-eyed this morning.
249
00:25:15.430 --> 00:25:18.766
- I was thinking.
- Yeah? What were you thinking?
250
00:25:19.226 --> 00:25:21.644
How I'm going to get out of here.
251
00:25:23.647 --> 00:25:26.523
Well, you know,
I'm thinking exactly the same thing.
252
00:25:26.691 --> 00:25:29.318
Can I get out of here soon?
253
00:25:30.862 --> 00:25:33.739
What's wrong?
Has something scared you?
254
00:25:33.907 --> 00:25:38.160
The way the man is looking at me.
255
00:25:38.328 --> 00:25:39.370
What man?
256
00:25:47.504 --> 00:25:49.255
Don't be afraid.
257
00:25:57.806 --> 00:25:59.932
I was just looking for those.
258
00:26:00.100 --> 00:26:01.767
I wanted to go over them myself...
259
00:26:01.935 --> 00:26:04.436
and the results of the new tests
that you ordered.
260
00:26:04.604 --> 00:26:08.399
That isn't really your purview, Father.
It's his primary physician's.
261
00:26:08.692 --> 00:26:09.942
It is in my purview...
262
00:26:10.110 --> 00:26:13.404
to make sure all my physicians
are making the right choices...
263
00:26:13.571 --> 00:26:15.614
for their patients
and for the hospital.
264
00:26:15.782 --> 00:26:18.325
Can I have the test results, please?
265
00:26:20.780 --> 00:26:24.915
We are here to heal the sick,
not prolong the ordeal of the dying.
266
00:26:25.542 --> 00:26:28.836
There are other,
better facilities for the boy.
267
00:29:16.870 --> 00:29:17.254
Hey, hey. Hey!
268
00:30:08.890 --> 00:30:11.767
I'm okay. I'm fine.
269
00:30:45.760 --> 00:30:48.178
I can feel you thinking.
270
00:30:49.597 --> 00:30:52.641
I'm sorry. I can't sleep.
271
00:30:56.620 --> 00:30:59.231
Actually, I have a little something
for that.
272
00:31:01.776 --> 00:31:04.695
- Just a little something?
- Thank you.
273
00:31:06.114 --> 00:31:07.948
What's the matter?
274
00:31:12.360 --> 00:31:16.790
I have a patient, a young boy
with a rare brain disease.
275
00:31:16.958 --> 00:31:19.209
And he's very, very sick.
276
00:31:20.211 --> 00:31:23.880
Why haven't you told me
about this before?
277
00:31:25.800 --> 00:31:27.509
I thought there was something
I could do.
278
00:31:27.969 --> 00:31:29.177
There's not?
279
00:31:29.929 --> 00:31:35.809
Well, there's radical treatments,
but nobody wants to talk about those.
280
00:31:36.394 --> 00:31:39.396
Even the experts say
there's nothing to be done.
281
00:31:39.564 --> 00:31:41.398
Nothing but...
282
00:31:42.358 --> 00:31:44.735
Nothing but let him die.
283
00:31:47.238 --> 00:31:51.450
So I'm lying here, cursing God
for all his cruelties.
284
00:31:53.360 --> 00:31:56.380
And do you think God
is losing any sleep?
285
00:31:57.707 --> 00:32:01.585
Why bring a kid into the world
just to make him suffer?
286
00:32:04.500 --> 00:32:08.133
I don't know, Mulder.
I've got such a connection to this boy.
287
00:32:11.304 --> 00:32:13.130
How old is he?
288
00:32:15.266 --> 00:32:17.851
You think it's because of William.
289
00:32:18.644 --> 00:32:24.566
I... I think our son left us both
with an emptiness that can't be filled.
290
00:32:28.363 --> 00:32:30.238
Just go to sleep.
291
00:32:31.991 --> 00:32:34.743
Let me curse God for a while.
292
00:32:37.380 --> 00:32:38.789
Thank you.
293
00:32:43.878 --> 00:32:45.629
Scratchy beard.
294
00:33:01.145 --> 00:33:03.271
- Oh.
- Hm?
295
00:33:04.273 --> 00:33:08.318
There was something weird on
the toxicology report of the severed arm.
296
00:33:08.486 --> 00:33:10.362
What?
297
00:33:10.530 --> 00:33:14.740
I looked over the FBI evidence
reports again.
298
00:33:14.784 --> 00:33:17.327
In the tissue,
there were traces of a drug...
299
00:33:17.537 --> 00:33:21.810
commonly given to patients
being treated with radiation...
300
00:33:21.249 --> 00:33:24.709
and also traces of a drug
called acepromazine.
301
00:33:24.877 --> 00:33:26.920
Why is that weird?
302
00:33:29.382 --> 00:33:32.843
Acepromazine's an animal tranquilizer.
303
00:33:38.850 --> 00:33:41.143
Now I can't sleep.
304
00:33:44.480 --> 00:33:45.647
Mulder?
305
00:33:45.815 --> 00:33:50.610
What is animal tranquilizer doing in the
tissue sample of a man's severed arm?
306
00:33:50.778 --> 00:33:52.362
I can't even begin to speculate.
307
00:33:53.156 --> 00:33:55.532
He said he heard barking dogs.
308
00:33:56.159 --> 00:33:58.326
- Who?
- Father Joe.
309
00:34:00.913 --> 00:34:03.390
Mulder, what are you doing?
310
00:34:03.207 --> 00:34:06.126
Is it a tranquilizer
that you might give a dog?
311
00:34:07.253 --> 00:34:11.339
He's a phony, Mulder. He pulls these
so-called visions out of thin air.
312
00:34:11.507 --> 00:34:13.508
And now he's got you
straining to connect them.
313
00:34:13.676 --> 00:34:16.386
When I see a man cry tears of blood
at a crime scene...
314
00:34:16.554 --> 00:34:20.182
he recognizes without ever having
visited, I need to go out on a limb.
315
00:34:20.349 --> 00:34:21.933
Tears of blood?
316
00:34:23.478 --> 00:34:25.937
Yeah, some trick, huh?
How do you fake that?
317
00:34:30.860 --> 00:34:32.944
- Hello?
- Hello, Dr. Scully?
318
00:34:33.112 --> 00:34:35.614
- Yes.
- I have Dakota Whitney for you.
319
00:34:35.781 --> 00:34:37.699
Can you hold on a second?
320
00:34:38.826 --> 00:34:40.160
Sorry to call at this hour.
321
00:34:40.328 --> 00:34:42.537
- Has there been a break?
- They find her?
322
00:34:42.705 --> 00:34:45.832
- We're pursuing another lead.
- The same source?
323
00:34:46.167 --> 00:34:48.543
Same source, new news.
324
00:34:49.295 --> 00:34:51.713
It's here. It's here.
325
00:34:51.881 --> 00:34:53.924
Turn up ahead, at the barn.
326
00:35:02.808 --> 00:35:05.894
One more time. Ten minutes.
327
00:35:07.271 --> 00:35:09.231
- Did you find her?
- No.
328
00:35:12.401 --> 00:35:14.319
- What did you do?
- What?
329
00:35:15.780 --> 00:35:17.864
Oh.
330
00:35:18.320 --> 00:35:19.533
You said there was news.
331
00:35:20.760 --> 00:35:24.579
The news is our psychic led us to
the exact same site he led us to before.
332
00:35:30.211 --> 00:35:31.962
You're gonna find it.
333
00:35:32.129 --> 00:35:34.339
That's what you keep saying.
334
00:35:34.757 --> 00:35:36.508
You're gonna find a body.
335
00:35:36.676 --> 00:35:39.970
- You keep telling us she's alive.
- She is.
336
00:35:40.137 --> 00:35:42.138
We could do this all night.
337
00:35:43.391 --> 00:35:45.684
These guys are all running on empty.
338
00:35:47.228 --> 00:35:49.437
I'm sorry for bringing you out here.
339
00:35:51.607 --> 00:35:53.733
Hey, let's go, fellas!
340
00:35:53.901 --> 00:35:57.404
Bring it in! Let's go!
Bring it in, gentlemen.
341
00:35:57.572 --> 00:35:59.447
Time to go home.
342
00:35:59.615 --> 00:36:01.241
Tell me.
343
00:36:01.951 --> 00:36:03.159
Tell me what you see.
344
00:36:04.412 --> 00:36:06.871
I see a face.
345
00:36:08.457 --> 00:36:10.584
I see eyes staring out.
346
00:36:11.669 --> 00:36:13.440
Who?
347
00:36:13.921 --> 00:36:15.171
Who is it?
348
00:36:15.881 --> 00:36:18.490
It's unclear.
349
00:36:18.926 --> 00:36:20.302
Like through dirty glass.
350
00:36:24.515 --> 00:36:28.101
It's out there. I know it.
351
00:36:34.483 --> 00:36:37.861
What does he mean,
"Like through dirty glass"?
352
00:36:38.290 --> 00:36:39.279
- Mulder.
- What?
353
00:36:39.447 --> 00:36:40.530
Stop.
354
00:36:40.698 --> 00:36:43.158
Okay, feel free
to give up like everybody else.
355
00:36:43.326 --> 00:36:45.493
This is not my job anymore, Mulder.
356
00:36:45.661 --> 00:36:49.581
No, that's right. That's right. You're
just like my booking agent now, right?
357
00:36:49.749 --> 00:36:51.666
You're right.
358
00:36:51.834 --> 00:36:54.836
- This is my fault.
- What do you mean, it's your fault?
359
00:36:55.296 --> 00:36:56.921
For getting you involved in this.
360
00:36:57.890 --> 00:36:59.758
No. No.
It was the right thing to do, Scully.
361
00:36:59.925 --> 00:37:02.520
This is not about finding an FBI agent.
362
00:37:02.219 --> 00:37:04.846
This is about you
trying to save your sister.
363
00:37:08.851 --> 00:37:10.977
My sister is dead.
364
00:37:11.145 --> 00:37:13.938
It hasn't stopped you
from looking for her.
365
00:37:16.108 --> 00:37:19.152
Mulder, I have been through this
too many years with you...
366
00:37:19.320 --> 00:37:20.779
believing you can save her.
367
00:37:20.946 --> 00:37:23.990
You cannot save her.
Not now, and not ever.
368
00:37:35.169 --> 00:37:37.712
I need those men back.
369
00:37:46.847 --> 00:37:50.141
- What are you doing?
- I'm trying to ignore you.
370
00:38:09.360 --> 00:38:10.537
This is it. Here it is.
371
00:38:15.000 --> 00:38:16.584
This is it.
372
00:38:22.967 --> 00:38:24.342
We need shovels.
373
00:38:56.751 --> 00:38:58.543
It's solid ice.
374
00:39:01.922 --> 00:39:05.133
No. It's dirty glass.
375
00:39:22.693 --> 00:39:24.277
Flashlight?
376
00:39:45.925 --> 00:39:48.134
You're gonna need resources.
377
00:39:51.305 --> 00:39:55.160
We need equipment.
Concrete saws and a backhoe.
378
00:39:55.184 --> 00:39:57.811
You two, get on the line.
You two, come with me.
379
00:40:08.113 --> 00:40:10.240
Don't give up.
380
00:40:43.732 --> 00:40:45.400
Please!
381
00:40:45.734 --> 00:40:47.944
Get me out of here!
382
00:40:48.946 --> 00:40:51.364
Help! Help!
383
00:40:51.824 --> 00:40:54.200
Get me out of here!
384
00:40:54.410 --> 00:40:58.162
Please, please. Please, I won't tell.
385
00:40:58.914 --> 00:41:02.625
I won't tell anyone. I won't tell anyone.
Just let me go.
386
00:41:02.793 --> 00:41:05.628
I just want to go home.
I'm sorry I hit your truck.
387
00:41:05.796 --> 00:41:09.480
I didn't mean to do it.
I didn't mean to hit your truck.
388
00:41:09.216 --> 00:41:11.920
I didn't mean it.
389
00:41:13.530 --> 00:41:14.512
Wait. Stop.
390
00:41:14.680 --> 00:41:16.764
Wait. Wait.
391
00:41:21.562 --> 00:41:24.856
What is this place? Who are you?
392
00:41:46.921 --> 00:41:49.380
Please, just get me out of here.
393
00:41:50.490 --> 00:41:51.591
Get up.
394
00:41:52.843 --> 00:41:56.262
I can help you.
Just get me out of here.
395
00:41:57.473 --> 00:41:59.474
Help!
396
00:42:01.560 --> 00:42:05.104
I think we can resolve, then, in
good conscience and without objection...
397
00:42:05.272 --> 00:42:12.153
to relocate the patient to a facility
suited for and humane to his condition.
398
00:42:14.823 --> 00:42:18.493
As you and I discussed, Dr. Scully,
I was informing the staff and doctors...
399
00:42:18.661 --> 00:42:21.204
of the hospital's decision
on Christian Fearon.
400
00:42:23.165 --> 00:42:24.666
I'm sorry, what decision?
401
00:42:26.543 --> 00:42:32.480
To relocate the patient to a hospice
who will manage his palliative care.
402
00:42:32.549 --> 00:42:34.717
That was a discussion, not a decision.
403
00:42:34.885 --> 00:42:39.597
Well, it's been discussed here at length,
with no objection from your colleagues.
404
00:42:39.765 --> 00:42:41.150
I have an objection.
405
00:42:41.266 --> 00:42:45.520
You have, Dr. Scully,
a patient with an untreatable condition.
406
00:42:45.688 --> 00:42:48.982
Now, that's very sad and unfortunate.
Nobody disagrees with that.
407
00:42:49.149 --> 00:42:51.484
- But he's my patient.
- Unless you've come here...
408
00:42:51.652 --> 00:42:53.486
with a cure for Sandhoff disease...
409
00:42:53.654 --> 00:42:56.447
we all ask
that you let the boy go in peace.
410
00:43:01.328 --> 00:43:02.787
Thank you.
411
00:43:03.914 --> 00:43:07.542
Now, I'd like to wrap up so we can get
on to the day's good work.
412
00:43:07.710 --> 00:43:10.545
We have the final matter of a patient
in intensive care...
413
00:43:10.713 --> 00:43:12.505
Dr. Willard's patient, I believe.
414
00:43:12.673 --> 00:43:15.425
Admitted after suffering
myocardial infarction during...
415
00:43:15.592 --> 00:43:19.262
- There is a treatment.
- The matter is resolved, Dr. Scully.
416
00:43:21.265 --> 00:43:22.765
No, it's not.
417
00:43:25.144 --> 00:43:28.438
The disease can be treated
with intrathecal stem-cell therapy.
418
00:43:28.605 --> 00:43:32.608
You're not serious.
Don't put the boy through hell.
419
00:43:32.776 --> 00:43:36.738
- Would you do it if it was your son?
- It's not her son and he's not yours.
420
00:43:36.905 --> 00:43:41.117
And it's not a decision for hospital
administration. It's his doctor's.
421
00:43:41.910 --> 00:43:43.661
If you'd like to challenge that...
422
00:43:43.829 --> 00:43:46.956
you can take the matter up
with a higher authority.
423
00:43:47.124 --> 00:43:50.752
I have taken it up with
the highest authority, Dr. Scully.
424
00:43:53.881 --> 00:43:55.381
As should you.
425
00:44:19.198 --> 00:44:20.239
Come on, pick up.
426
00:44:23.744 --> 00:44:25.119
Come on.
427
00:44:27.539 --> 00:44:28.790
Come on. Answer.
428
00:44:41.136 --> 00:44:43.304
This is
Dana Scully. Please leave a message.
429
00:44:43.472 --> 00:44:45.640
Scully, it's me.
I keep leaving you messages.
430
00:44:45.808 --> 00:44:47.308
Here's what I want to tell you.
431
00:44:47.476 --> 00:44:50.812
That woman's head in the ice?
It's not the agent's. It's not Bannan's.
432
00:44:50.979 --> 00:44:52.814
We don't know who she is,
but so far...
433
00:44:52.981 --> 00:44:56.818
we've pulled 11 discrete human limbs
from the ice and we're not done yet.
434
00:44:56.985 --> 00:44:59.700
Each one a clean cut too.
435
00:44:59.238 --> 00:45:02.573
An exact match to the previous
amputation you noted, Scully.
436
00:45:02.741 --> 00:45:06.744
It looks like someone's been dumping
body parts in the ice there for months...
437
00:45:06.912 --> 00:45:11.249
possibly years. And there seems
to be no pattern to the limbs.
438
00:45:11.416 --> 00:45:14.293
Men and women, all with healthy,
undiseased tissue...
439
00:45:14.461 --> 00:45:19.900
according to forensics, which suggests
to me that they are victims.
440
00:45:19.633 --> 00:45:22.885
But here's the thing,
what I need you to know.
441
00:45:23.530 --> 00:45:26.430
We found more traces of your
animal tranquilizer, acepromazine.
442
00:45:26.598 --> 00:45:30.309
I don't know what the hell it means,
but I'm hoping you can make sense of it.
443
00:45:31.190 --> 00:45:32.645
- Anything?
- No, I can't reach her.
444
00:45:32.813 --> 00:45:35.398
But this is gonna make sense.
This is a break. I'm feeling it.
445
00:45:35.566 --> 00:45:40.403
Mm-hm. You're feeling it. Father Joe's
feeling it. I'm feeling my head spinning.
446
00:45:40.571 --> 00:45:43.906
This is a serial case. You're gonna solve
a dozen murders here.
447
00:45:44.740 --> 00:45:46.200
Yes, but I'm no closer
to finding my agent.
448
00:45:46.368 --> 00:45:48.619
No, we're gonna find her. I know it.
449
00:45:49.329 --> 00:45:51.122
Well, she may have to stand in line.
450
00:45:51.290 --> 00:45:53.332
I see a woman's face.
451
00:45:53.500 --> 00:45:56.294
Another woman taken from a car.
452
00:45:56.461 --> 00:46:00.798
She's being held...
in a box, I think.
453
00:46:03.135 --> 00:46:04.760
Is she with Monica Bannan?
454
00:46:05.596 --> 00:46:06.804
I don't know.
455
00:46:06.972 --> 00:46:08.890
Is it the same men that took her?
456
00:46:09.808 --> 00:46:14.520
I think so. Yes. It's the same men.
457
00:46:16.231 --> 00:46:19.901
You see this, or are you just telling
these people what they wanna hear?
458
00:46:20.680 --> 00:46:22.737
- No.
- No, you don't see it.
459
00:46:24.907 --> 00:46:28.284
No, it's... It's the same men.
460
00:46:32.789 --> 00:46:34.707
- I want a car ready.
- To go where?
461
00:46:34.875 --> 00:46:35.917
I don't know yet.
462
00:46:36.376 --> 00:46:37.543
I don't believe this.
463
00:46:37.711 --> 00:46:40.870
That's been your problem
from the start.
464
00:46:40.339 --> 00:46:43.341
- I can get you a car.
- And a list of missing persons...
465
00:46:43.508 --> 00:46:45.760
over the last 48 to 72 hours.
466
00:47:09.743 --> 00:47:11.953
- Hi.
- Hi.
467
00:47:18.961 --> 00:47:22.296
Cheryl Cunningham, 34,
never made it to work last night.
468
00:47:22.464 --> 00:47:24.423
No-show at home either.
469
00:47:25.467 --> 00:47:28.678
There's no blood on the airbags.
Driver's side window knocked out.
470
00:47:28.845 --> 00:47:32.807
Keys in the ignition.
Survivable crash with a seatbelt.
471
00:47:32.975 --> 00:47:35.142
She sets off, takes a shortcut...
472
00:47:35.394 --> 00:47:39.772
gets tired, sits down, falls asleep.
Happens all the time.
473
00:47:39.940 --> 00:47:44.694
Hard left turn for such a long, straight
stretch of country road, don't you think?
474
00:47:44.861 --> 00:47:47.571
But why settle for my opinion?
475
00:48:12.597 --> 00:48:14.473
I'm sorry. I'm not getting anything.
476
00:48:15.267 --> 00:48:19.270
What a surprise. What a surprise.
477
00:48:28.155 --> 00:48:30.781
- I think we're done with Father Joe.
- Yeah.
478
00:48:30.949 --> 00:48:32.533
Whoa, whoa.
479
00:48:38.749 --> 00:48:40.708
- We're not quite finished.
- What is that?
480
00:48:40.876 --> 00:48:44.128
Medical ID bracelet. I noticed
your missing agent wore one too.
481
00:48:44.296 --> 00:48:45.921
- For what?
- What are you thinking?
482
00:48:46.890 --> 00:48:47.590
Let's pop the trunk.
483
00:48:50.510 --> 00:48:53.262
- This isn't gonna do her much good.
- It's a gym bag.
484
00:48:54.514 --> 00:48:57.808
It's a bathing suit. It's frozen stiff.
485
00:49:00.228 --> 00:49:03.640
- Chlorine.
- Where's the nearest public pool?
486
00:49:14.743 --> 00:49:17.953
Hi. We're hoping you can help us.
487
00:49:18.121 --> 00:49:19.372
Would you like lockers?
488
00:49:19.539 --> 00:49:22.875
We're with the FBI. We'd like to show
you a photo, if you don't mind.
489
00:49:23.430 --> 00:49:24.877
Why would I mind?
490
00:49:25.337 --> 00:49:27.880
- Do you know this person?
- Let me see.
491
00:49:29.341 --> 00:49:32.930
These young people
look so much the same.
492
00:49:32.260 --> 00:49:35.179
- Do you have a sign-in register?
- Yes, I keep one every day.
493
00:49:35.347 --> 00:49:38.224
- I'd like to see yesterday's.
- I threw yesterday's away.
494
00:49:40.727 --> 00:49:44.397
Excuse me, sir. Doesn't he know
that's the women's side?
495
00:49:50.737 --> 00:49:52.488
Hi, Christian.
496
00:49:53.490 --> 00:49:57.868
You've got a whole bunch of people
taking good care of you today, okay?
497
00:50:00.455 --> 00:50:02.415
What?
498
00:50:02.582 --> 00:50:04.875
Now you look scared.
499
00:52:08.208 --> 00:52:10.251
People say I went underground.
500
00:52:13.880 --> 00:52:14.338
I'm sorry, Mulder.
501
00:52:19.678 --> 00:52:23.597
- I've had to keep my focus here.
- It's the boy, isn't it?
502
00:52:24.182 --> 00:52:25.766
Yeah.
503
00:52:26.685 --> 00:52:28.519
I thought there was nothing
to be done.
504
00:52:28.687 --> 00:52:31.814
I'm taking a big chance on something.
505
00:52:32.691 --> 00:52:35.609
On a radical and extremely painful
new procedure.
506
00:52:35.777 --> 00:52:38.280
Last night you said
that wasn't an option.
507
00:52:38.655 --> 00:52:41.907
It wasn't, last night.
508
00:52:42.750 --> 00:52:44.760
What changed your mind?
509
00:52:55.672 --> 00:52:57.506
When will you know if it's working?
510
00:52:57.674 --> 00:52:59.591
There's a series of these procedures...
511
00:52:59.759 --> 00:53:02.110
and we won't know
until they're all done.
512
00:53:06.599 --> 00:53:09.768
But that's not
what you came to talk about.
513
00:53:09.936 --> 00:53:11.854
There's another woman missing.
514
00:53:13.565 --> 00:53:15.441
She's given us something to go on.
515
00:53:15.608 --> 00:53:18.277
She and the missing agent
swam at the same pool.
516
00:53:18.445 --> 00:53:21.238
The agent kept a locker there.
We think they were stalked.
517
00:53:21.406 --> 00:53:23.115
Both wore medical ID bracelets...
518
00:53:23.283 --> 00:53:25.909
and both had the same rare
A-B negative.
519
00:53:26.578 --> 00:53:30.800
Organs harvested for transplant.
That's how they were targeted.
520
00:53:30.248 --> 00:53:32.833
Donors and recipients
need matched types.
521
00:53:33.100 --> 00:53:34.710
Someone using that pool knows that.
522
00:53:34.878 --> 00:53:37.129
Black market. Somebody filling orders.
523
00:53:37.297 --> 00:53:40.341
Well, they have access.
Recipients, hospitals.
524
00:53:40.508 --> 00:53:43.844
That's your world. Your knowledge
will save time. Time is our enemy.
525
00:53:44.120 --> 00:53:46.722
Start with the transporters.
Call the Richmond DA.
526
00:53:46.890 --> 00:53:49.558
No, no, no,
I need you on this with me.
527
00:53:51.895 --> 00:53:53.896
No. No, Mulder.
528
00:53:54.640 --> 00:53:58.150
You asked for me to get involved, Scully.
Now I'm asking for you to stay involved.
529
00:53:58.318 --> 00:54:02.237
Mulder. You helped them already.
You broke the case for them.
530
00:54:02.405 --> 00:54:05.657
- Why don't you let the FBI pursue it?
- We're so close now.
531
00:54:05.825 --> 00:54:09.244
- I'm asking you to let it go.
- It's not that simple.
532
00:54:09.412 --> 00:54:11.705
No. It's complicated.
533
00:54:11.873 --> 00:54:13.874
What is that supposed to mean?
534
00:54:14.420 --> 00:54:17.440
Something I knew would happen,
that I've been afraid of...
535
00:54:17.212 --> 00:54:19.546
that I haven't had to face until now.
536
00:54:19.714 --> 00:54:22.633
What? Just say it.
537
00:54:24.344 --> 00:54:27.513
I'm a doctor, Mulder.
538
00:54:28.181 --> 00:54:30.974
- That's not my life anymore.
- I know that.
539
00:54:32.519 --> 00:54:34.103
You're not understanding me.
540
00:54:34.270 --> 00:54:38.107
I can't look into the darkness
with you anymore, Mulder.
541
00:54:38.274 --> 00:54:41.318
I cannot stand what it does
to you or to me.
542
00:54:41.611 --> 00:54:45.531
I'm fine with it, Scully.
I'm actually okay. I'm good.
543
00:54:45.698 --> 00:54:47.366
Yeah, that's what scares me.
544
00:54:47.534 --> 00:54:51.161
Where else would you have me look if
you want me to find these women alive?
545
00:54:51.579 --> 00:54:54.415
I'm asking you to look at yourself.
546
00:54:56.501 --> 00:55:00.671
Why? I... I don't think
I'm the one who's changed.
547
00:55:00.839 --> 00:55:04.216
We're not FBI anymore, Mulder.
548
00:55:05.385 --> 00:55:08.303
We are two people
who come home at night.
549
00:55:08.471 --> 00:55:10.722
To a home now.
550
00:55:11.224 --> 00:55:13.267
I don't want that darkness
in my home.
551
00:55:13.435 --> 00:55:16.728
Scully, this is who I am.
552
00:55:16.980 --> 00:55:20.232
It's who I've always been.
This is who I was before I met you.
553
00:55:20.400 --> 00:55:24.528
- It's what I do. It's everything I know.
- Write it down.
554
00:55:24.904 --> 00:55:26.238
Put it in a book.
555
00:55:27.574 --> 00:55:29.450
Are you asking me to give up?
556
00:55:30.785 --> 00:55:32.369
No.
557
00:55:33.496 --> 00:55:36.331
I can't tell you to do that, Mulder.
558
00:55:39.169 --> 00:55:41.712
But I can tell you that...
559
00:55:42.297 --> 00:55:44.131
I won't be coming home.
560
00:55:44.299 --> 00:55:45.799
Scully.
561
00:55:48.553 --> 00:55:50.554
Mulder,
I've got my own battles to fight.
562
00:55:50.722 --> 00:55:53.150
- Don't do this.
- Please don't argue with me.
563
00:55:53.183 --> 00:55:55.309
Don't do this now.
564
00:55:56.519 --> 00:55:59.730
I don't know what else to do.
565
00:56:20.418 --> 00:56:21.919
Well...
566
00:56:23.338 --> 00:56:25.255
Good luck, then.
567
00:56:31.950 --> 00:56:32.596
You too.
568
00:56:43.240 --> 00:56:44.650
Dr. Scully?
569
00:56:45.610 --> 00:56:49.446
We'd like to speak with you,
if we may, about Christian.
570
00:56:49.614 --> 00:56:53.242
- Have you been in to see him?
- Yes. He was sleeping.
571
00:56:53.409 --> 00:56:56.245
- But we've...
- We've changed our minds...
572
00:56:56.412 --> 00:56:59.373
about going forward
with this new treatment.
573
00:57:00.291 --> 00:57:02.793
But you don't even know
if it's working yet.
574
00:57:03.294 --> 00:57:05.587
We think that Christian's
been through enough.
575
00:57:06.548 --> 00:57:09.216
We want to put our faith in God now.
576
00:57:10.385 --> 00:57:13.345
- I see.
- It's nothing against you.
577
00:57:13.513 --> 00:57:14.638
No.
578
00:57:14.806 --> 00:57:17.266
If you were a mother,
you'd understand.
579
00:57:18.268 --> 00:57:20.394
Have you spoken to Father Ybarra?
580
00:57:24.482 --> 00:57:27.651
Yes. But the decision is ours.
581
00:57:33.491 --> 00:57:36.340
What if it did work?
582
00:57:38.329 --> 00:57:41.957
What if we found we'd made
the wrong choice by stopping?
583
00:57:44.961 --> 00:57:47.462
You're saying you can save my son?
584
00:57:51.134 --> 00:57:54.520
I'm saying
I don't want to give up now.
585
00:57:57.557 --> 00:58:00.767
But lo and behold,
we're about to hit the tarmac...
586
00:58:00.935 --> 00:58:03.812
when all of a sudden,
the plane gears up...
587
00:58:03.980 --> 00:58:05.564
and we're back up in the air.
588
00:58:05.732 --> 00:58:11.403
I say, "Honey, isn't this fantastic?
We're gonna die together."
589
00:58:11.571 --> 00:58:14.573
Turns out there was a plane
parked on the tarmac...
590
00:58:14.741 --> 00:58:18.452
and we missed colliding with it
by seconds.
591
00:58:18.620 --> 00:58:21.413
But we were in love
and it was romantic.
592
00:58:27.920 --> 00:58:31.465
Sir? Excuse me, sir?
Can we talk with you a minute?
593
00:58:33.509 --> 00:58:35.385
I'm transporting vital organ.
594
00:58:35.553 --> 00:58:39.140
- That's what we'd like to talk about.
- This is my job. I move quickly.
595
00:58:39.182 --> 00:58:41.141
I don't have much time.
596
00:58:41.309 --> 00:58:43.685
Please, sir. Step over here.
597
00:58:45.980 --> 00:58:49.608
My name is Robert Koell, with the
District Attorney's office in Richmond.
598
00:58:49.776 --> 00:58:52.194
- May I see your license?
- I have green card.
599
00:58:52.362 --> 00:58:55.322
- What are you transporting?
- Human liver for transplant.
600
00:58:56.115 --> 00:58:57.824
Paperwork and license, please.
601
00:58:57.992 --> 00:59:00.770
Where are you delivering it?
602
00:59:01.245 --> 00:59:05.415
Willow's Memorial Hospital. They're
expecting it. A patient wait for it.
603
00:59:05.583 --> 00:59:09.336
Have you procured or delivered an organ
outside of normal or lawful channels?
604
00:59:13.341 --> 00:59:14.508
No.
605
00:59:14.676 --> 00:59:18.220
You're an employee. How would
your employer answer this question?
606
00:59:18.388 --> 00:59:20.639
He's sick. Has cancer.
607
00:59:21.570 --> 00:59:23.160
That's not what I asked you.
608
00:59:24.519 --> 00:59:27.229
Am I under some kind of suspicion?
609
00:59:47.709 --> 00:59:49.960
A vision, if ever I had one.
610
00:59:51.921 --> 00:59:53.588
May I speak with you?
611
00:59:54.966 --> 00:59:56.508
Would you like to come in?
612
01:00:07.979 --> 01:00:10.313
Make yourself comfortable.
613
01:00:11.232 --> 01:00:12.899
I won't be staying long.
614
01:00:13.670 --> 01:00:15.235
Have you come here by yourself?
615
01:00:15.653 --> 01:00:17.195
Yes.
616
01:00:18.720 --> 01:00:19.656
Sit.
617
01:00:20.700 --> 01:00:22.117
Please, I insist.
618
01:00:34.172 --> 01:00:36.214
Now, you came to ask something.
619
01:00:38.900 --> 01:00:41.845
We're alone,
free to speak in confidence.
620
01:00:49.562 --> 01:00:52.731
You said something to me
the other night in the snow.
621
01:00:52.899 --> 01:00:58.153
- Yes. I said, "Don't give up."
- I need to know why you said that.
622
01:00:58.321 --> 01:01:00.572
I haven't the faintest idea.
623
01:01:00.740 --> 01:01:04.367
- Were you hoping for another answer?
- Do you know anything about me?
624
01:01:04.535 --> 01:01:06.286
Other than that you loathe me?
625
01:01:06.454 --> 01:01:08.997
- Do you know what it is that I do?
- No.
626
01:01:09.165 --> 01:01:12.918
I can see you're a woman of faith. But
not in the same things as your husband.
627
01:01:13.850 --> 01:01:16.460
- He's not my husband.
- Do you care to tell me about yourself?
628
01:01:16.214 --> 01:01:18.632
- No.
- Do you care to offer a confession?
629
01:01:18.800 --> 01:01:20.342
- I don't think you're...
- What?
630
01:01:20.510 --> 01:01:24.971
In a position to judge?
Yet you've judged me, haven't you?
631
01:01:25.139 --> 01:01:28.266
- You deserve to be judged.
- Do you know why we live here?
632
01:01:28.434 --> 01:01:31.937
The men who call this vile box
of monsters home?
633
01:01:32.104 --> 01:01:35.357
Because we hate each other,
even as we hate ourselves...
634
01:01:35.525 --> 01:01:39.690
- ...for our sickening appetites.
- That doesn't make it less sickening.
635
01:01:39.237 --> 01:01:40.570
And where do they come from?
636
01:01:40.738 --> 01:01:43.782
These appetites,
these uncontrollable urges of ours?
637
01:01:43.950 --> 01:01:46.660
- Not from God.
- Not from me.
638
01:01:46.828 --> 01:01:50.247
I castrated myself when I was 26.
639
01:01:50.414 --> 01:01:52.958
And the visions
weren't my idea either.
640
01:01:53.125 --> 01:01:56.294
- Proverbs 25:2.
- What?
641
01:01:56.462 --> 01:01:59.130
God's glory to conceal a thing...
642
01:01:59.298 --> 01:02:02.133
but the honor of kings
to search out a matter.
643
01:02:02.301 --> 01:02:04.928
- Don't quote Scripture to me.
- What are you doing here?
644
01:02:05.960 --> 01:02:09.140
- What are you afraid of?
- "Don't give up." What was that for?
645
01:02:09.308 --> 01:02:11.590
- I don't know.
- I don't believe you.
646
01:02:11.310 --> 01:02:13.770
- I'm telling you the truth.
- They were your words.
647
01:02:13.938 --> 01:02:16.147
- I don't know why.
- You said them to my face!
648
01:02:16.315 --> 01:02:18.859
All I ever wanted was to serve him.
649
01:02:19.260 --> 01:02:22.362
All I've ever wanted was to serve God.
650
01:02:24.115 --> 01:02:27.158
You can ask for his pity,
but don't expect mine.
651
01:02:28.786 --> 01:02:31.538
You can stop the act anytime.
652
01:02:35.209 --> 01:02:37.430
Look at me.
653
01:03:19.587 --> 01:03:21.755
Shh. Shh.
654
01:03:56.874 --> 01:04:00.126
Paramedics are in there now.
They've been here for seven minutes.
655
01:04:00.294 --> 01:04:05.256
He's stabilized. Blood pressure's normal.
No, they're loading him in now.
656
01:04:05.424 --> 01:04:08.259
- What happened?
- Thank you. He had a seizure.
657
01:04:08.427 --> 01:04:10.512
- Who called you?
- No one.
658
01:04:11.550 --> 01:04:12.889
So, what are you doing here?
659
01:04:15.101 --> 01:04:17.268
We need to talk to Father Joe.
660
01:04:17.436 --> 01:04:20.480
- Well, that's not gonna happen.
- We've got a suspect.
661
01:04:20.648 --> 01:04:23.149
A Russian émigré
working as an organ transporter.
662
01:04:23.359 --> 01:04:25.193
No.
663
01:04:25.361 --> 01:04:28.446
The DA questioned him
about trafficking black-market organs...
664
01:04:28.614 --> 01:04:31.866
but he was released.
They had no evidence to hold him.
665
01:04:32.340 --> 01:04:34.786
We've got a witness who says
he swam at the women's pool.
666
01:04:34.954 --> 01:04:36.790
ASAC Whitney?
667
01:04:37.456 --> 01:04:40.410
- Excuse me.
- What's that got to do with Father Joe?
668
01:04:40.209 --> 01:04:42.794
- It's the man in his visions, Scully.
- Who?
669
01:04:42.962 --> 01:04:46.798
- The suspect. The man in this photo.
- Now you're wasting their time.
670
01:04:47.967 --> 01:04:49.759
Tell me again what you're doing here.
671
01:04:49.927 --> 01:04:53.680
Here's a vision for you.
A couple of my guys just had it.
672
01:04:54.265 --> 01:04:55.682
Who's this?
673
01:04:55.850 --> 01:04:59.310
Our suspect's employer. An old friend
of Father Joe's, we just learned.
674
01:04:59.478 --> 01:05:02.220
- Known him for over 20 years.
- Known him how?
675
01:05:02.189 --> 01:05:05.400
That's one of his 37 altar boys.
676
01:05:07.361 --> 01:05:10.739
Three guesses who he's married to
in the state of Massachusetts.
677
01:05:11.407 --> 01:05:12.657
Our suspect.
678
01:05:12.825 --> 01:05:15.160
We got a warrant
to search their offices.
679
01:05:19.457 --> 01:05:21.410
Mulder.
680
01:05:24.503 --> 01:05:26.400
It's over.
681
01:05:27.757 --> 01:05:30.675
- Hey, hey! Hey!
- What? Mulder.
682
01:05:55.242 --> 01:05:57.118
Why don't you hold up?
683
01:05:57.870 --> 01:05:59.245
Let these men do their jobs.
684
01:06:03.375 --> 01:06:04.834
Clear this bottom floor.
685
01:06:06.378 --> 01:06:08.963
We were fooled.
I wanted to believe as bad as anyone.
686
01:06:09.131 --> 01:06:10.632
Look, I don't need sweet talk.
687
01:06:10.800 --> 01:06:13.802
- You led us here.
- Father Joe led us here.
688
01:06:17.389 --> 01:06:19.641
This is Special Agent Drummy
with the FBI.
689
01:06:19.809 --> 01:06:22.102
We have warrants
to search these offices.
690
01:06:22.269 --> 01:06:26.220
Anyone inside, identify yourself
and unlock the door now.
691
01:06:26.190 --> 01:06:28.691
I called you in
because I thought you could help me.
692
01:06:28.859 --> 01:06:32.153
- I valued your belief in these phenomena.
- Now what do you think?
693
01:06:32.655 --> 01:06:34.989
I think this is a longer conversation.
694
01:06:36.367 --> 01:06:40.578
Down on the floor! Down on the floor!
Anybody here, I want down on the floor!
695
01:07:03.769 --> 01:07:05.603
Somebody find the lights.
696
01:07:05.771 --> 01:07:07.981
We were at a standstill.
You pushed forward...
697
01:07:08.774 --> 01:07:10.358
no matter the direction we took.
698
01:07:14.113 --> 01:07:15.572
Hey!
699
01:07:21.829 --> 01:07:23.329
Hey!
700
01:07:28.127 --> 01:07:29.586
What are you, nuts?
701
01:07:50.774 --> 01:07:51.816
Hey!
702
01:07:53.680 --> 01:07:54.819
Stop him!
703
01:07:56.322 --> 01:07:57.739
Hey, you can't go...
704
01:07:59.408 --> 01:08:00.658
Hey.
705
01:08:08.334 --> 01:08:09.709
Come on.
706
01:08:15.424 --> 01:08:17.759
- Quick, which way did they go?
- Down that way.
707
01:08:34.235 --> 01:08:36.152
- Mulder!
- I'm up here!
708
01:09:43.530 --> 01:09:44.762
Mulder!
709
01:09:45.389 --> 01:09:46.597
He's coming at you.
710
01:09:47.683 --> 01:09:49.183
Hey!
711
01:09:59.153 --> 01:10:00.611
Mulder!
712
01:10:00.779 --> 01:10:02.613
- Yeah.
- Where are you?
713
01:10:03.115 --> 01:10:05.908
- Right here.
- Where?
714
01:10:15.627 --> 01:10:17.860
Fox.
715
01:10:17.838 --> 01:10:21.299
- Where is he? Do you have him?
- No. I lost him.
716
01:10:24.303 --> 01:10:25.803
- I saw him.
- Where?
717
01:11:00.798 --> 01:11:02.600
They're both dead.
718
01:11:03.717 --> 01:11:07.136
Monica Bannan and Dakota Whitney.
719
01:11:07.304 --> 01:11:10.306
I heard. I'm sorry.
720
01:11:11.141 --> 01:11:12.767
Yeah, well...
721
01:11:13.477 --> 01:11:17.647
- I thought we were winning, Scully.
- I know you did, Mulder.
722
01:11:20.734 --> 01:11:23.270
I'm here to see Father Joe.
723
01:11:24.279 --> 01:11:28.320
I wanna show him these photographs
of these men.
724
01:11:29.993 --> 01:11:31.369
You still wanna believe him.
725
01:11:38.850 --> 01:11:42.338
I think you should know that he's been
diagnosed with a terminal illness.
726
01:11:42.798 --> 01:11:44.507
He has advanced-stage lung cancer.
727
01:11:48.387 --> 01:11:50.471
I just wanna be sure.
728
01:11:54.810 --> 01:11:56.936
Then let me ask him.
729
01:12:00.315 --> 01:12:02.233
You wouldn't believe...
730
01:12:03.360 --> 01:12:04.569
I was thinking of you.
731
01:12:05.320 --> 01:12:09.365
I had a vision
you might find interesting.
732
01:12:10.409 --> 01:12:12.952
Of a man speaking a foreign language.
733
01:12:13.871 --> 01:12:16.330
Did he happen to look like this?
734
01:12:20.669 --> 01:12:23.880
Yeah. That's the man.
How did you know?
735
01:12:24.465 --> 01:12:27.467
We think he's the man
who abducted the FBI agent...
736
01:12:27.634 --> 01:12:29.635
and the second woman
you say you saw...
737
01:12:29.803 --> 01:12:31.929
and possibly many more.
738
01:12:32.970 --> 01:12:35.183
And we think that he was helped...
739
01:12:35.350 --> 01:12:36.726
by this man.
740
01:12:40.147 --> 01:12:42.815
- I don't know who that is.
- Are you sure?
741
01:12:42.983 --> 01:12:46.652
I'm fairly certain. I don't know him.
742
01:12:46.820 --> 01:12:48.779
I'm fairly certain that you do.
743
01:12:50.782 --> 01:12:53.534
And that you've known him
since he was a boy.
744
01:13:05.880 --> 01:13:07.381
Oh, no.
745
01:13:11.345 --> 01:13:13.429
It can't be true.
746
01:13:16.141 --> 01:13:17.683
I don't believe this.
747
01:13:19.728 --> 01:13:21.771
He was my connection to the girl.
748
01:13:23.440 --> 01:13:26.150
My visions were to save her from him.
749
01:13:28.278 --> 01:13:30.530
This is God's work.
750
01:13:32.115 --> 01:13:33.574
This is God's work.
751
01:13:35.369 --> 01:13:38.246
Let me ask you
one more question, Father Joe.
752
01:13:39.810 --> 01:13:40.915
The FBI agent...
753
01:13:41.458 --> 01:13:45.169
the first woman that you saw,
Monica Bannan...
754
01:13:46.505 --> 01:13:48.172
is she still alive?
755
01:13:54.429 --> 01:13:56.305
I feel her.
756
01:13:58.225 --> 01:13:59.600
Yes.
757
01:14:00.561 --> 01:14:02.610
She's still alive.
758
01:14:11.738 --> 01:14:13.739
- Mulder.
- That second victim may be alive.
759
01:14:13.907 --> 01:14:15.992
Everybody's given up,
but I'm not going to.
760
01:14:16.159 --> 01:14:19.495
Mulder, you think I don't understand,
but I do.
761
01:14:19.663 --> 01:14:24.375
This stubbornness of yours,
it's why I fell in love with you.
762
01:14:25.210 --> 01:14:26.586
It's like you said.
763
01:14:28.755 --> 01:14:31.900
And it's why we can't be together.
764
01:16:43.682 --> 01:16:45.150
Whoa, hold up.
765
01:16:45.183 --> 01:16:48.561
- Hey. Hey, sorry to bother you.
- I'm closed.
766
01:16:48.728 --> 01:16:52.773
- No, I just need a moment of your time.
- We've got some bad weather coming in.
767
01:16:52.941 --> 01:16:55.276
You'd better get
wherever you're going fast.
768
01:16:57.737 --> 01:16:59.363
So, what do you need?
769
01:16:59.531 --> 01:17:03.617
Yeah, I was wondering if you carry an
animal tranquilizer called acepromazine?
770
01:17:04.411 --> 01:17:07.204
- You got a prescription for it?
- No, I don't.
771
01:17:07.372 --> 01:17:09.415
Well, I can't sell it to you, then.
772
01:17:09.583 --> 01:17:14.336
Can you tell me
if you've ever sold any to this man?
773
01:17:14.504 --> 01:17:17.381
- I am never getting out of here.
- I'm just...
774
01:17:20.135 --> 01:17:21.844
Nutter's Feed.
775
01:17:26.766 --> 01:17:29.351
Yep, I was just closing up
and I'm gonna pick him up.
776
01:17:29.519 --> 01:17:32.646
Yeah. Goodbye. Yeah.
777
01:17:37.486 --> 01:17:40.362
- What happened to the other guy?
- Who?
778
01:17:41.323 --> 01:17:43.949
The guy who was standing right here.
779
01:17:45.160 --> 01:17:47.411
I need to refill this now.
780
01:17:48.997 --> 01:17:50.664
Okay.
781
01:20:37.820 --> 01:20:38.842
- Yeah, it's me.
- Shit.
782
01:20:38.958 --> 01:20:39.500
I must be busy right now.
Leave a message.
783
01:20:39.501 --> 01:20:41.141
I must be busy right now.
Leave a message.
784
01:20:42.212 --> 01:20:44.922
Mulder, I just found something
in my stem-cell research.
785
01:20:45.900 --> 01:20:48.550
Experiments being done in Russia
on dogs, Mulder.
786
01:20:48.718 --> 01:20:52.960
I think that's what your suspects
have been doing, only on humans.
787
01:20:52.263 --> 01:20:55.933
Those women who've been abducted...
You've got to call me.
788
01:20:56.685 --> 01:20:58.394
Mulder, the FBI agent's alive.
789
01:21:57.912 --> 01:22:00.205
FBI Special Agent in Charge
Fossa speaking.
790
01:22:03.840 --> 01:22:04.626
It's for you.
791
01:22:05.253 --> 01:22:06.545
This is Special Agent Drummy.
792
01:22:06.713 --> 01:22:09.600
I've been trying to find you for hours.
793
01:22:09.174 --> 01:22:11.133
I can't reach Mulder.
794
01:22:11.301 --> 01:22:13.719
- Is this Dr. Scully?
- Yes, it's Dr. Scully.
795
01:22:13.887 --> 01:22:17.139
- Well, where is he?
- If I knew that, I wouldn't be calling.
796
01:22:17.307 --> 01:22:21.810
Dr. Scully, I'm gonna suggest you call
the police. This is not an FBI matter.
797
01:22:21.978 --> 01:22:23.645
Listen to me.
798
01:22:23.980 --> 01:22:25.689
I need your help.
799
01:22:25.857 --> 01:22:27.900
I'm sorry, I can't help you.
800
01:22:28.670 --> 01:22:30.569
Then let me talk to someone
with some balls, who can.
801
01:22:52.500 --> 01:22:53.467
No, don't touch me!
802
01:22:59.432 --> 01:23:01.225
Don't touch me!
803
01:24:27.312 --> 01:24:29.438
You're going to be fine.
804
01:24:36.446 --> 01:24:39.197
I've taken care of it.
I've taken good care of it.
805
01:24:39.365 --> 01:24:40.949
You don't need this one anymore.
806
01:25:56.670 --> 01:25:58.986
Look at me. You're going to live.
807
01:25:59.320 --> 01:26:01.780
You're going to have a fine,
strong body.
808
01:27:15.688 --> 01:27:18.650
Down. Down.
809
01:27:34.207 --> 01:27:36.410
Excuse me.
810
01:27:36.459 --> 01:27:39.419
- I'm Dana Scully and that's my car.
- Right.
811
01:27:39.587 --> 01:27:42.464
I talked to some bigwig at the FBI.
Called from Washington.
812
01:27:42.632 --> 01:27:46.510
Yeah. That's him. Walter Skinner.
813
01:27:46.886 --> 01:27:49.888
Is there any indication what happened?
Or any footprints?
814
01:27:50.139 --> 01:27:54.184
Nothing. Snow's pretty heavy.
But we did find this.
815
01:27:54.352 --> 01:27:57.854
You might want to give it to him.
Excuse me.
816
01:27:58.689 --> 01:28:00.816
His cell phone, it's got blood on it.
817
01:28:00.983 --> 01:28:04.152
Listen to me. Calm down. Stop
and think. He's okay. He's gotta be.
818
01:28:04.320 --> 01:28:07.823
He climbed out of there. If he
climbed out, he probably climbed up.
819
01:29:25.401 --> 01:29:27.235
Stop what you're doing.
820
01:29:27.403 --> 01:29:28.570
Stop.
821
01:29:28.821 --> 01:29:30.739
Back off. Back away.
822
01:29:31.908 --> 01:29:33.241
Back off!
823
01:29:33.910 --> 01:29:38.747
Do you speak English? Do you speak
English? Anybody speak English?
824
01:29:38.915 --> 01:29:40.749
I want her out of here.
825
01:29:40.917 --> 01:29:45.962
I want those tubes out of her neck
and I want her neck sewn up. Do it!
826
01:29:50.510 --> 01:29:51.718
Are you gonna do what I said?
827
01:30:20.498 --> 01:30:22.165
We will find him.
828
01:30:27.460 --> 01:30:29.839
I know Mulder.
He'd get to a phone and call first.
829
01:30:30.174 --> 01:30:32.300
He didn't do anything crazy.
830
01:30:36.389 --> 01:30:38.223
Not overly crazy.
831
01:31:37.658 --> 01:31:39.409
Wait a minute. Back up.
832
01:31:45.416 --> 01:31:47.542
Stop.
833
01:31:56.930 --> 01:31:57.761
What is it?
834
01:32:04.935 --> 01:32:06.978
Proverbs 25:2.
835
01:32:24.914 --> 01:32:27.123
The glory of God to hide a thing.
836
01:32:29.710 --> 01:32:34.297
I've got it. It's an invoice for medical
supplies to a Dr. Uroff Koltoff.
837
01:32:34.465 --> 01:32:36.966
It's an address on Bellflower Road.
838
01:32:38.552 --> 01:32:40.845
Maybe I can Google it.
839
01:32:46.310 --> 01:32:48.603
- Listen.
- What?
840
01:32:57.696 --> 01:32:59.823
Dogs. Dogs.
841
01:33:49.748 --> 01:33:50.874
Hey!
842
01:33:54.295 --> 01:33:55.420
Mulder.
843
01:33:56.672 --> 01:33:57.964
Can you hear me?
844
01:34:00.468 --> 01:34:02.510
Sorry about your car.
845
01:34:05.139 --> 01:34:07.390
The girl is still inside.
846
01:34:17.260 --> 01:34:18.193
Show me your hands!
847
01:34:19.111 --> 01:34:20.320
Show me your hands!
848
01:34:21.363 --> 01:34:23.865
Put the scalpel down!
Put the scalpel down!
849
01:34:24.330 --> 01:34:26.659
Just get it down or I'll blow
your goddamn hand off!
850
01:34:27.161 --> 01:34:28.703
Get over there!
851
01:34:32.820 --> 01:34:34.125
God, what have you done?
852
01:34:34.293 --> 01:34:35.919
What have you done?
853
01:34:39.340 --> 01:34:41.132
Mulder needs warm clothes and fluids.
854
01:34:44.887 --> 01:34:46.596
Oh, God.
855
01:34:49.725 --> 01:34:51.226
I've got work to do here.
856
01:34:51.393 --> 01:34:54.620
Get in! Get in!
857
01:35:08.994 --> 01:35:10.495
All right, Mulder.
858
01:35:11.580 --> 01:35:15.124
- The girl inside...
- Scully's got her. She's in good hands.
859
01:35:17.440 --> 01:35:19.337
- Skinner?
- Yeah.
860
01:35:21.480 --> 01:35:22.674
Cold.
861
01:35:23.384 --> 01:35:24.801
I got you.
862
01:35:26.470 --> 01:35:28.120
I got you.
863
01:35:41.277 --> 01:35:42.610
Mulder?
864
01:35:42.778 --> 01:35:44.487
What's up, doc?
865
01:35:46.699 --> 01:35:48.783
Father Joe is dead.
866
01:35:56.667 --> 01:35:59.294
He was clearly a very sick man.
867
01:36:06.302 --> 01:36:07.719
Did you see this story?
868
01:36:09.930 --> 01:36:13.990
The FBI is claiming Father Joe
was an accomplice.
869
01:36:13.809 --> 01:36:16.853
Not a word
about his psychic connection.
870
01:36:17.813 --> 01:36:19.480
He's dead, Mulder.
871
01:36:20.399 --> 01:36:24.819
- We'll never know.
- I know, Scully, and I can prove it.
872
01:36:24.987 --> 01:36:27.113
Father Joe died of lung cancer, right?
873
01:36:27.281 --> 01:36:30.700
The same as that man that Dr.
Frankenstein tried to give a new body.
874
01:36:30.868 --> 01:36:33.202
What time did you pull those tubes
from that woman's neck?
875
01:36:33.370 --> 01:36:35.872
What time did you cut off
the blood supply to that man's head?
876
01:36:36.400 --> 01:36:38.750
That's when Father Joe died.
Get me his death certificate.
877
01:36:38.917 --> 01:36:41.252
I'll take it to the FBI
and I'll show them.
878
01:36:41.420 --> 01:36:43.838
Do you think they're really
gonna take your call?
879
01:36:44.340 --> 01:36:46.382
It's an injustice to the man's name.
880
01:36:49.110 --> 01:36:52.847
Well, considering his crimes
against those young boys...
881
01:36:53.150 --> 01:36:56.184
- ...who is really gonna care?
- I thought you believed him too.
882
01:36:57.227 --> 01:36:59.103
I wanted to believe him.
883
01:36:59.813 --> 01:37:02.774
I did believe him.
I acted on that belief.
884
01:37:08.697 --> 01:37:11.616
Why don't you just tell me
what he said to you?
885
01:37:32.888 --> 01:37:34.806
He told me:
886
01:37:35.974 --> 01:37:37.433
"Don't give up."
887
01:37:39.895 --> 01:37:43.272
And I didn't. And it saved your life.
888
01:37:46.276 --> 01:37:48.778
But I've put that boy through hell.
889
01:37:49.405 --> 01:37:52.240
And I have another surgery
scheduled for this morning...
890
01:37:52.408 --> 01:37:55.868
because I believed
that God was telling me to.
891
01:37:56.662 --> 01:37:59.288
Through a pedophile priest, no less.
892
01:38:01.250 --> 01:38:04.377
What if Father Joe's prayers
were answered after all?
893
01:38:06.400 --> 01:38:07.630
What if he were forgiven?
894
01:38:09.490 --> 01:38:11.342
Because he didn't give up.
895
01:38:17.766 --> 01:38:20.184
Try proving that one, Mulder.
896
01:38:26.660 --> 01:38:28.192
I'm due at the hospital.
897
01:38:35.617 --> 01:38:37.285
Scully?
898
01:38:38.662 --> 01:38:39.996
Why would he say that?
899
01:38:41.707 --> 01:38:46.200
"Don't give up."
Why would he say such a thing to you?
900
01:38:50.174 --> 01:38:52.216
I think that was
meant for you, Mulder.
901
01:38:52.384 --> 01:38:54.302
He didn't say it to me.
902
01:38:54.511 --> 01:38:56.596
He said it to you.
903
01:39:01.310 --> 01:39:02.810
If Father Joe were the devil...
904
01:39:02.978 --> 01:39:06.230
why would he say the opposite
of what the devil might say?
905
01:39:09.234 --> 01:39:11.486
Maybe that's the answer.
906
01:39:11.653 --> 01:39:13.488
The larger answer.
907
01:39:14.865 --> 01:39:16.657
What do you mean?
908
01:39:17.534 --> 01:39:19.202
Don't give up.
909
01:39:25.918 --> 01:39:29.253
Please don't make this any harder
than it already is.
910
01:39:31.423 --> 01:39:33.841
It's okay.
911
01:39:36.845 --> 01:39:39.180
If you have any doubts...
912
01:39:39.681 --> 01:39:41.849
any doubts at all...
913
01:39:42.601 --> 01:39:45.561
just call off that surgery
this morning.
914
01:39:48.565 --> 01:39:50.900
And then we'll get out of here.
915
01:39:54.780 --> 01:39:56.948
Just me and you.
916
01:40:02.790 --> 01:40:05.706
As far away from the darkness
as we can get?
917
01:40:07.960 --> 01:40:10.378
I'm not sure it works that way.
918
01:40:10.796 --> 01:40:13.297
I think maybe the darkness finds you...
919
01:40:13.465 --> 01:40:14.966
and me.
920
01:40:16.635 --> 01:40:18.427
I know it does.
921
01:40:23.559 --> 01:40:24.767
But let it try.
922
01:41:51.855 --> 01:41:53.898
Are you ready to begin, Dr. Scully?
923
01:42:14.711 --> 01:42:16.379
Yes.
71459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.