Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,960 --> 00:00:04,290
♪ I came to get up,
so everybody get down ♪
2
00:00:04,290 --> 00:00:05,460
♪ Get down, get down, get down,
you gotta ♪
3
00:00:05,460 --> 00:00:07,210
Should we be flattered
that Sergeant Grey
4
00:00:07,210 --> 00:00:08,750
selected us to represent
the department
5
00:00:08,750 --> 00:00:10,500
at this block party?
6
00:00:10,500 --> 00:00:11,880
I think you're forgetting
four key words --
7
00:00:11,880 --> 00:00:14,210
On our day off.
8
00:00:14,210 --> 00:00:15,790
I'll take it
as a vote of confidence.
9
00:00:18,670 --> 00:00:21,830
This is some great swag.
Did you get this from Grey?
10
00:00:21,830 --> 00:00:24,170
I think Officer Above and Beyond
bought those himself.
11
00:00:24,170 --> 00:00:26,460
Hey. I got a guy at Kinko's,
okay?
12
00:00:26,460 --> 00:00:27,620
Mm-hmm.
13
00:00:27,620 --> 00:00:30,790
All right, you guys
make yourself useful
14
00:00:30,790 --> 00:00:32,880
and, uh, fill these up
with water.
15
00:00:32,880 --> 00:00:35,250
I saw a hose
in that side yard.
16
00:00:35,250 --> 00:00:38,250
♪♪
17
00:00:39,960 --> 00:00:42,830
♪♪
18
00:00:42,830 --> 00:00:44,580
How you doing?
19
00:00:44,580 --> 00:00:46,460
Fine.
20
00:00:46,460 --> 00:00:48,040
You want to talk
about it?
21
00:00:48,040 --> 00:00:50,080
There's nothing
to talk about.
22
00:00:50,080 --> 00:00:52,710
So let's just focus
on the work.
23
00:00:52,710 --> 00:00:55,460
I just wanted to make sure
you weren't still mad.
24
00:00:55,460 --> 00:00:56,620
Do I look mad?
25
00:00:57,790 --> 00:00:59,380
No.
26
00:00:59,380 --> 00:01:03,120
♪♪
27
00:01:03,120 --> 00:01:05,500
Look, you're on the rebound
from a 20-year marriage.
28
00:01:05,500 --> 00:01:06,960
This was never gonna be
long-term.
29
00:01:06,960 --> 00:01:08,710
So let's just move on.
30
00:01:08,710 --> 00:01:14,120
♪♪
31
00:01:14,120 --> 00:01:15,750
Is that your girlfriend?
32
00:01:15,750 --> 00:01:18,040
Hey, kids.
Ever been tased?
33
00:01:19,670 --> 00:01:22,170
Nice pins.
Thank you, sir.
34
00:01:22,170 --> 00:01:24,790
This might be your only hope
to lure those kids from LAFD.
35
00:01:24,790 --> 00:01:27,540
All due respect, sir,
they have a fire engine.
36
00:01:27,540 --> 00:01:29,540
To a 6-year-old,
that's crack.
37
00:01:29,540 --> 00:01:33,080
♪♪
38
00:01:33,080 --> 00:01:36,000
I am not gonna be shown up
by some department
39
00:01:36,000 --> 00:01:38,500
that publishes
shirtless calendars.
40
00:01:38,500 --> 00:01:41,670
West, Chen,
let's get in the game.
41
00:01:41,670 --> 00:01:50,080
♪♪
42
00:01:50,080 --> 00:01:52,040
Hey, Antonio.
Here's a button.
43
00:01:52,040 --> 00:01:53,210
Okay.
44
00:01:53,210 --> 00:01:55,210
Um, I guess
I have stickers.
45
00:01:57,380 --> 00:02:01,000
Hey. Hypothetically,
if a neighborhood cat
has been killed
46
00:02:01,000 --> 00:02:02,710
and the owners
contact the authorities,
47
00:02:02,710 --> 00:02:04,670
will you investigate?
48
00:02:04,670 --> 00:02:06,120
Did you kill a cat?
49
00:02:06,120 --> 00:02:08,540
I told you
the cat's hypothetical.
50
00:02:08,540 --> 00:02:10,920
Did you kill anything
non
51
00:02:12,670 --> 00:02:15,670
Hey! They're free!
You don't have to r-run.
52
00:02:15,670 --> 00:02:17,620
[ Indistinct shouting
in distance ]
53
00:02:17,620 --> 00:02:23,750
♪♪
54
00:02:23,750 --> 00:02:25,790
Hey, guys.
Where's your friend?
55
00:02:25,790 --> 00:02:27,790
He ran out of ammo.
56
00:02:27,790 --> 00:02:35,580
♪♪
57
00:02:35,580 --> 00:02:45,120
♪♪
58
00:02:45,120 --> 00:02:48,420
♪♪
59
00:02:48,420 --> 00:02:51,460
Help! He's not breathing!
I need a CPR mask.
60
00:02:51,460 --> 00:02:54,120
♪♪
61
00:02:54,120 --> 00:02:56,250
Clear out!
Grab that gurney!
62
00:02:56,250 --> 00:03:02,210
♪♪
63
00:03:02,210 --> 00:03:10,040
♪♪
64
00:03:17,040 --> 00:03:19,120
Good job, Antonio.
65
00:03:19,120 --> 00:03:20,790
Thank you.
66
00:03:22,920 --> 00:03:24,420
Good job.
67
00:03:24,420 --> 00:03:27,920
♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh,
whoa, oh, oh ♪
68
00:03:27,920 --> 00:03:30,210
♪ I'm gonna win for you ♪
69
00:03:30,210 --> 00:03:32,500
♪ Like I know
you want me to do ♪
70
00:03:37,420 --> 00:03:38,620
Lucy?
71
00:03:43,790 --> 00:03:52,580
♪♪
72
00:03:52,580 --> 00:04:02,080
♪♪
73
00:04:04,210 --> 00:04:10,420
♪♪
74
00:04:14,710 --> 00:04:15,880
Oh!
75
00:04:15,880 --> 00:04:18,830
♪♪
76
00:04:18,830 --> 00:04:22,040
Ben?
Whoa. Hey.
77
00:04:22,040 --> 00:04:23,920
Well, is that
how you greet
78
00:04:23,920 --> 00:04:25,540
your best friend
turned landlord?
79
00:04:25,540 --> 00:04:27,170
I wasn't expecting you
for another week.
80
00:04:27,170 --> 00:04:28,750
Well, I got homesick.
81
00:04:28,750 --> 00:04:30,540
I mean, I was also worried
that I abandoned you
82
00:04:30,540 --> 00:04:32,250
in your time of need.
Yeah, it's been really tough
83
00:04:32,250 --> 00:04:33,380
living here.
You know what I mean?
84
00:04:33,380 --> 00:04:35,080
Right.
Come here.
85
00:04:35,080 --> 00:04:36,750
Good to see you.
You too.
86
00:04:36,750 --> 00:04:38,620
Oh, man. You look good.
87
00:04:38,620 --> 00:04:39,920
Thank you.
88
00:04:39,920 --> 00:04:41,210
Coffee machine?
89
00:04:41,210 --> 00:04:43,080
Yeah.
Hot off the factory floor.
90
00:04:43,080 --> 00:04:44,830
It's from my foundation
in Guatemala
91
00:04:44,830 --> 00:04:46,380
that empowers young mothers
92
00:04:46,380 --> 00:04:47,920
by helping them to start
their own business.
93
00:04:47,920 --> 00:04:50,330
Making hot beverages.
Among other things.
94
00:04:50,330 --> 00:04:51,960
I didn't think you'd want
the lactation device.
95
00:04:51,960 --> 00:04:53,380
Good call.
Yeah.
96
00:04:53,380 --> 00:04:55,380
So, when did you start
carrying a gun?
97
00:04:55,380 --> 00:04:57,210
When I became a cop.
98
00:04:57,210 --> 00:04:59,750
Oh. You didn't think
I was gonna see it through.
99
00:04:59,750 --> 00:05:02,420
No.
Well, maybe a little.
100
00:05:02,420 --> 00:05:04,210
Yeah, I just assumed
that you'd get distracted
101
00:05:04,210 --> 00:05:07,290
by the sunshine
and yoga instructors.
102
00:05:07,290 --> 00:05:08,790
Not that anyone
would blame you.
103
00:05:08,790 --> 00:05:11,710
But, uh, being a cop
seems really dangerous.
104
00:05:11,710 --> 00:05:15,290
It is, but it's also
very fulfilling.
105
00:05:15,290 --> 00:05:17,620
That's great.
You needed a purpose.
106
00:05:20,500 --> 00:05:24,000
I-I did have a thing
with one of my fellow rookies.
107
00:05:24,000 --> 00:05:26,620
That was dumb.
Why?
We're both responsible adults.
108
00:05:26,620 --> 00:05:29,420
How old is she?
109
00:05:29,420 --> 00:05:31,460
28.
110
00:05:31,460 --> 00:05:34,500
You've been 40
since you were 20, right?
111
00:05:34,500 --> 00:05:36,460
Not everybody's like you.
112
00:05:36,460 --> 00:05:37,290
Was it serious?
113
00:05:40,460 --> 00:05:41,250
Yeah.
114
00:05:43,210 --> 00:05:44,920
Then it's good that I'm home.
115
00:05:49,330 --> 00:05:52,040
Tim: All right, settle down.
Settle down.
116
00:05:52,040 --> 00:05:55,290
Listen. Everyone knows
what today is,
117
00:05:55,290 --> 00:05:57,250
and I just want to say
that Team Bradford
118
00:05:57,250 --> 00:05:58,790
is gonna dominate
once again.
119
00:05:58,790 --> 00:06:00,250
Yeah,
not this year, Blondie.
120
00:06:02,790 --> 00:06:04,120
Dominate what?
121
00:06:04,120 --> 00:06:06,250
The Roundup.
Happens everyone year
122
00:06:06,250 --> 00:06:08,120
when the rookies are a month
into the job.
123
00:06:08,120 --> 00:06:09,250
The T.O.s sponsor
a competition
124
00:06:09,250 --> 00:06:10,920
for the most felony arrests
in one shift.
125
00:06:10,920 --> 00:06:13,080
Sounds like fun.
126
00:06:13,080 --> 00:06:14,710
What?
We were both there
127
00:06:14,710 --> 00:06:16,580
when pub trivia
almost got violent.
128
00:06:16,580 --> 00:06:19,460
Mm-hmm.
I like a little
healthy competition.
129
00:06:19,460 --> 00:06:20,920
-Mm.
130
00:06:20,920 --> 00:06:22,540
You're cutthroat
and relentless.
131
00:06:22,540 --> 00:06:24,380
Which I respect.
132
00:06:24,380 --> 00:06:25,880
Sgt. Grey:
All right, settle down.
133
00:06:25,880 --> 00:06:28,170
Don't think I didn't see you
up in my spot, Bradford.
134
00:06:28,170 --> 00:06:30,460
So, I am aware that today
is the day
135
00:06:30,460 --> 00:06:34,710
where our T.O. units compete
for most arrests.
136
00:06:34,710 --> 00:06:39,250
Under no circumstance does
the department endorse this.
137
00:06:39,250 --> 00:06:41,750
Meaning...
138
00:06:41,750 --> 00:06:45,790
I don't want to hear
about your points or strategy.
139
00:06:45,790 --> 00:06:48,420
Am I clear,
Officer Bradford?
140
00:06:48,420 --> 00:06:50,120
Yes, sir.
This job isn't about winning.
141
00:06:50,120 --> 00:06:52,540
It's about good policing
and teamwork.
142
00:06:52,540 --> 00:06:54,170
We win at any cost.
143
00:06:54,170 --> 00:06:55,960
Oh. But Sergeant Grey
just said --
144
00:06:55,960 --> 00:06:57,420
He said he doesn't want
to hear about it,
145
00:06:57,420 --> 00:06:58,960
which is different
than saying don't do it.
146
00:06:58,960 --> 00:07:01,000
Now, the scoring
is like football.
147
00:07:01,000 --> 00:07:02,830
7 points
for a felony arrest.
148
00:07:02,830 --> 00:07:04,290
3 points
for a misdemeanor.
149
00:07:04,290 --> 00:07:06,330
And we focus on quality
over quantity.
150
00:07:06,330 --> 00:07:07,540
Okay.
So what's our strategy?
151
00:07:07,540 --> 00:07:09,750
So, slow and steady
or shock and awe?
152
00:07:09,750 --> 00:07:11,250
Neither.
We're not playing.
153
00:07:11,250 --> 00:07:13,210
But Jackson said
all the T.O.s compete.
154
00:07:13,210 --> 00:07:15,620
Well,
he was misinformed.
But if we were to win --
155
00:07:15,620 --> 00:07:17,210
Officer Nolan,
if you make it to T.O.,
156
00:07:17,210 --> 00:07:19,120
then you can choose
to play.
157
00:07:19,120 --> 00:07:21,000
But right now,
the decision is mine.
158
00:07:21,000 --> 00:07:22,670
And we will not be
participating.
159
00:07:22,670 --> 00:07:23,790
Is that clear?
160
00:07:23,790 --> 00:07:24,920
Understood.
161
00:07:24,920 --> 00:07:33,580
♪♪
162
00:07:33,580 --> 00:07:37,250
Hold up, Boot.
163
00:07:37,250 --> 00:07:38,420
What?
164
00:07:38,420 --> 00:07:42,250
♪♪
165
00:07:42,250 --> 00:07:44,960
What is that?
Insurance.
166
00:07:44,960 --> 00:07:48,250
♪♪
167
00:07:51,670 --> 00:07:53,670
-Nell.
-Hey.
168
00:07:53,670 --> 00:07:56,460
Look at you.
169
00:07:56,460 --> 00:07:59,250
You are positively glowing.
What's your secret?
170
00:07:59,250 --> 00:08:02,670
Um...I hiked Malibu Creek
yesterday.
171
00:08:02,670 --> 00:08:04,000
You should try it.
Good for the soul.
172
00:08:04,000 --> 00:08:05,670
I bet.
173
00:08:05,670 --> 00:08:08,290
Listen, I saw this
at the bookstore yesterday,
174
00:08:08,290 --> 00:08:10,290
thought of you.
175
00:08:10,290 --> 00:08:11,710
That is so sweet.
176
00:08:13,670 --> 00:08:17,250
Oh, my gosh. Kilimanjaro --
I have been dying to go someday.
177
00:08:17,250 --> 00:08:19,460
You will.
178
00:08:19,460 --> 00:08:21,750
Hey. So, listen,
as calls come in
179
00:08:21,750 --> 00:08:24,540
that sound like felony arrests,
can you send them to us?
180
00:08:24,540 --> 00:08:26,290
And not over the radio?
181
00:08:26,290 --> 00:08:30,120
Um, that would qualify
as favoritism. So...
182
00:08:30,120 --> 00:08:32,540
But I am your favorite.
183
00:08:32,540 --> 00:08:34,750
Come on. For me?
184
00:08:37,330 --> 00:08:39,330
Isn't that cheating?
185
00:08:39,330 --> 00:08:41,880
I'm celebrating
the unsung heroes of the LAPD.
186
00:08:41,880 --> 00:08:44,040
In exchange for hot calls.
187
00:08:44,040 --> 00:08:46,170
Isn't our job to respond
to any crime,
188
00:08:46,170 --> 00:08:47,880
no matter
the anticipated outcome?
189
00:08:47,880 --> 00:08:49,830
Of course.
190
00:08:49,830 --> 00:08:51,880
But if you're gonna be
some Pollyanna on my
shoulder all day,
191
00:08:51,880 --> 00:08:54,120
I'll be happy to loan you out
to clean the drunk tank.
192
00:08:54,120 --> 00:08:56,000
Heard there were some
heavy pukers there last night.
193
00:08:56,000 --> 00:08:58,290
♪♪
194
00:08:58,290 --> 00:09:00,460
Clearly, I misspoke
when I said cheating. I --
195
00:09:03,210 --> 00:09:04,290
Oh, you gotta be
kidding me.
196
00:09:04,290 --> 00:09:05,830
Jackson: Oh, hey!
Look what we found
197
00:09:05,830 --> 00:09:07,170
just two blocks away.
198
00:09:07,170 --> 00:09:09,620
A burglary
and a conspiracy lookout.
199
00:09:09,620 --> 00:09:11,500
Are you here
booking someone?
No.
200
00:09:11,500 --> 00:09:13,710
Oh. Then I guess
we're first on the boards.
201
00:09:13,710 --> 00:09:14,790
14 points.
Hey!
202
00:09:14,790 --> 00:09:17,000
Aah!
203
00:09:17,000 --> 00:09:18,580
Dispatch: 7-Adam-15,
property damage.
204
00:09:18,580 --> 00:09:19,960
Washington at Carson.
205
00:09:19,960 --> 00:09:22,040
Multiple callers report man
on scaffolding
206
00:09:22,040 --> 00:09:24,000
causing a 4-15.
LAFD on scene.
207
00:09:24,000 --> 00:09:25,330
Man:
Come on down, okay?!
208
00:09:25,330 --> 00:09:26,750
Nolan: Is this
a Banksy thing?
209
00:09:26,750 --> 00:09:28,710
Talia: Don't care.
It's a crime thing.
210
00:09:28,710 --> 00:09:31,330
So is there a reason we can't
compete in The Roundup?
211
00:09:31,330 --> 00:09:33,380
"Because I said so" should be
all the reason you need.
212
00:09:33,380 --> 00:09:34,380
If you're worried
I can't be impartial
213
00:09:34,380 --> 00:09:36,000
because of Lucy, don't be.
214
00:09:36,000 --> 00:09:37,750
'Cause that's over now.
Really.
215
00:09:37,750 --> 00:09:40,000
How're you handling it?
216
00:09:40,000 --> 00:09:41,710
See a little blame
in your eyes.
217
00:09:41,710 --> 00:09:45,040
No, ma'am.
It's the right thing to do.
218
00:09:45,040 --> 00:09:47,080
And do not worry.
It will not affect my work.
219
00:09:47,080 --> 00:09:48,710
Glad to hear that.
220
00:09:48,710 --> 00:09:50,210
I'm gonna go check in
with the fire captain.
221
00:09:50,210 --> 00:09:51,750
Keep an eye
on our vandal.
Right.
222
00:09:51,750 --> 00:09:53,920
Man: Hey, come down!
223
00:09:53,920 --> 00:09:57,210
Dispatch: 7-Adam-07,
wellness check, 552 Oakwood.
224
00:09:57,210 --> 00:09:59,460
ER nurse reports patient
with suspected stroke
225
00:09:59,460 --> 00:10:00,960
disappeared
from the hospital.
226
00:10:00,960 --> 00:10:04,460
7-Adam-7, show us Code 6
on the wellness check.
227
00:10:04,460 --> 00:10:07,250
14 points out the gate.
You ever done that before?
228
00:10:07,250 --> 00:10:08,830
No, but we got to keep
the pressure on.
229
00:10:08,830 --> 00:10:11,040
Bradford's always got
a trick or two up his sleeve.
230
00:10:11,040 --> 00:10:13,210
I hope our patient
didn't come home and croak,
231
00:10:13,210 --> 00:10:14,580
or we'll get stuck here
all day.
232
00:10:14,580 --> 00:10:16,620
Wow, less than an hour
into the competition
233
00:10:16,620 --> 00:10:18,920
and you're already exhibiting
a visible lack of compassion.
234
00:10:18,920 --> 00:10:20,710
I'm sorry. You're right.
235
00:10:20,710 --> 00:10:22,620
That was extremely insensitive
of me.
236
00:10:22,620 --> 00:10:24,120
Police.
237
00:10:26,580 --> 00:10:28,750
Mr. Walker?
Yeah?
238
00:10:28,750 --> 00:10:30,420
Sir, are you okay?
239
00:10:30,420 --> 00:10:31,620
Your ER nurse said you left
the hospital
240
00:10:31,620 --> 00:10:33,250
before you were discharged.
241
00:10:33,250 --> 00:10:34,920
She tried calling you,
but you didn't answer.
242
00:10:34,920 --> 00:10:39,000
Oh. Uh I'm -- I'm --
I'm sorry.
243
00:10:39,000 --> 00:10:40,920
I was feeling better,
and that hospital food,
244
00:10:40,920 --> 00:10:42,710
you know, it's just --
it's just so awful.
245
00:10:42,710 --> 00:10:44,330
So I came home
for some leftovers.
246
00:10:44,330 --> 00:10:47,830
Can you please
tell her thank you from me
247
00:10:47,830 --> 00:10:49,540
for --
for checking up on me?
248
00:10:49,540 --> 00:10:51,790
Yeah. Sure thing.
Hope you feel better, sir.
249
00:10:51,790 --> 00:10:55,500
-Thank you.
250
00:10:55,500 --> 00:10:57,210
Okay, sweet. He's fine.
251
00:10:57,210 --> 00:10:58,750
And we can get back
out there.
252
00:11:00,620 --> 00:11:04,000
What?
253
00:11:04,000 --> 00:11:06,290
He was lying to us.
About what?
254
00:11:06,290 --> 00:11:07,830
I don't know.
But he was clearly nervous.
255
00:11:07,830 --> 00:11:09,830
You were so ready to move on,
you missed it.
256
00:11:17,580 --> 00:11:24,750
♪♪
257
00:11:34,500 --> 00:11:36,210
Stealing opioids
from the hospital
258
00:11:36,210 --> 00:11:37,460
is a felony,
Mr. Walker.
259
00:11:37,460 --> 00:11:39,330
I'm just making ends meet.
260
00:11:39,330 --> 00:11:41,380
You know how hard it is
to live on a fixed income?
261
00:11:41,380 --> 00:11:42,750
My grandparents moved
into a townhouse.
262
00:11:44,880 --> 00:11:47,500
Just saying.
There's options.
263
00:11:55,290 --> 00:11:56,500
Any way
we can speed things up?
264
00:11:56,500 --> 00:11:58,000
I've blown up pool rafts
faster.
265
00:11:58,000 --> 00:12:00,080
Ah, we almost there, bro.
266
00:12:00,080 --> 00:12:02,120
Meanwhile,
got to stay hydrated.
267
00:12:02,120 --> 00:12:05,500
Thanks.
Hey, good job
with that kid yesterday.
268
00:12:05,500 --> 00:12:07,000
I mean, my part gets
all the attention,
269
00:12:07,000 --> 00:12:09,000
but you were
the real hero.
270
00:12:09,000 --> 00:12:11,330
Well, my son was a daredevil
since birth.
271
00:12:11,330 --> 00:12:12,880
Had to keep an eye on him
24/7.
272
00:12:12,880 --> 00:12:14,750
You sound like my dad, man.
273
00:12:16,330 --> 00:12:20,080
Hey, that rookie cop, Lucy,
is she single?
274
00:12:20,080 --> 00:12:23,040
'Cause I picked up on a vibe
yesterday.
275
00:12:23,040 --> 00:12:24,380
I think so.
276
00:12:24,380 --> 00:12:25,670
Cool.
277
00:12:25,670 --> 00:12:27,920
Thanks, bro.
278
00:12:41,960 --> 00:12:48,500
♪♪
279
00:12:48,500 --> 00:12:50,830
♪ Hey! ♪
280
00:12:50,830 --> 00:12:53,170
♪ Hey! ♪
281
00:12:53,170 --> 00:12:54,500
♪ Hey! ♪
282
00:12:54,500 --> 00:12:59,750
♪♪
283
00:12:59,750 --> 00:13:02,460
♪ Whoa-oh, oh-oh-oh,
oh, oh, oh ♪
284
00:13:02,460 --> 00:13:04,120
♪ Whoa-oh, oh-oh-oh,
oh, oh, oh ♪
285
00:13:04,120 --> 00:13:06,000
Hey, there.
286
00:13:06,000 --> 00:13:07,540
You got something
against Ganja Garden
287
00:13:07,540 --> 00:13:09,580
or just signs
in general?
288
00:13:09,580 --> 00:13:11,460
You think that's funny?
289
00:13:11,460 --> 00:13:13,330
You know, five years ago,
I got pulled over
290
00:13:13,330 --> 00:13:15,210
with an ounce of weed
in my car.
291
00:13:15,210 --> 00:13:16,960
An ounce.
292
00:13:16,960 --> 00:13:18,460
I couldn't afford
no lawyer,
293
00:13:18,460 --> 00:13:20,790
so the public defender
made me take a deal.
294
00:13:20,790 --> 00:13:22,880
Five years
I sat in that box, man.
295
00:13:22,880 --> 00:13:24,670
And you mean to tell me
all these little
296
00:13:24,670 --> 00:13:26,080
Silver Lake hipster kids,
297
00:13:26,080 --> 00:13:26,920
they can just walk around,
298
00:13:26,920 --> 00:13:28,670
vaping like it's nothing?
299
00:13:28,670 --> 00:13:29,790
I can see
why you're frustrated.
300
00:13:29,790 --> 00:13:32,210
Don't patronize me, man.
301
00:13:32,210 --> 00:13:33,500
Because it was a cop
just like you
302
00:13:33,500 --> 00:13:37,040
that put me in that box.
303
00:13:37,040 --> 00:13:39,170
You know, my mom died
while I was inside, man.
304
00:13:41,580 --> 00:13:43,920
And now every time I fill out
a job application,
305
00:13:43,920 --> 00:13:46,500
I gotta put down felon.
306
00:13:46,500 --> 00:13:49,460
Okay, look, what --
what happened to you was wrong.
307
00:13:49,460 --> 00:13:53,540
Okay, this -- this is just gonna
make it worse. Right?
308
00:13:53,540 --> 00:13:57,380
Come on. Let's --
Let's get down from here.
309
00:13:57,380 --> 00:14:01,250
♪♪
310
00:14:01,250 --> 00:14:02,710
Okay.
311
00:14:02,710 --> 00:14:05,080
♪♪
312
00:14:05,080 --> 00:14:06,460
-Nolan!
313
00:14:06,460 --> 00:14:13,120
♪♪
314
00:14:13,120 --> 00:14:14,500
Aah!
315
00:14:14,500 --> 00:14:15,540
Ow!
316
00:14:23,250 --> 00:14:25,710
Aah!
317
00:14:25,710 --> 00:14:27,330
Officer Nolan,
is there a reason
318
00:14:27,330 --> 00:14:28,620
you're walking
with an OG lean?
319
00:14:28,620 --> 00:14:30,170
Oh, no.
I just, uh --
320
00:14:30,170 --> 00:14:32,670
My right shoulder's
just a little tingly.
321
00:14:32,670 --> 00:14:34,250
Huh. 'Cause I don't remember
telling you
322
00:14:34,250 --> 00:14:36,330
to climb up there
and remove the suspect.
323
00:14:36,330 --> 00:14:38,040
And you don't put yourself
in a high-risk situation
324
00:14:38,040 --> 00:14:39,250
without my say-so.
Right.
325
00:14:39,250 --> 00:14:42,040
I just had
a slight miscommunication
326
00:14:42,040 --> 00:14:44,080
with that firefighter.
Is that right?
327
00:14:44,080 --> 00:14:45,420
Is that the same guy
who asked me
328
00:14:45,420 --> 00:14:47,830
about a hot rookie
named Lucy?
329
00:14:47,830 --> 00:14:50,500
You too?
God, that guy's a piece of work.
330
00:14:50,500 --> 00:14:56,670
♪♪
331
00:14:56,670 --> 00:14:58,040
Is that why you ignored
proper protocol
332
00:14:58,040 --> 00:14:59,120
and climbed up there?
333
00:14:59,120 --> 00:15:00,830
Or was it
the competition?
334
00:15:00,830 --> 00:15:02,540
Uh...okay, look,
335
00:15:02,540 --> 00:15:04,790
you told me to stop dating Lucy,
and I did.
336
00:15:04,790 --> 00:15:06,920
And you told me
I couldn't compete.
337
00:15:06,920 --> 00:15:08,960
Haven't I earned a slightly
longer leash with you?
338
00:15:08,960 --> 00:15:10,620
No. And after what happened
out there,
339
00:15:10,620 --> 00:15:12,080
it's clear
you don't deserve one.
340
00:15:12,080 --> 00:15:19,380
♪♪
341
00:15:23,830 --> 00:15:26,330
Nolan and Talia
are on the board.
342
00:15:26,330 --> 00:15:28,290
Damn it. Call Nell.
Put her on speaker.
343
00:15:31,790 --> 00:15:33,750
Hello?
344
00:15:33,750 --> 00:15:36,040
Hey,
it's Officer Bradford.
345
00:15:36,040 --> 00:15:37,580
You haven't forgotten about me,
have you?
346
00:15:37,580 --> 00:15:40,540
No.
Of course not.
347
00:15:40,540 --> 00:15:42,710
Um, we've actually just --
we've been a little slow.
348
00:15:44,040 --> 00:15:47,000
Oh, um, we just got
a 911 call --
349
00:15:47,000 --> 00:15:49,420
DUI hit-and-run,
teenage pedestrian injured.
350
00:15:49,420 --> 00:15:52,790
Black 528i.
Last seen eastbound on Melrose.
351
00:15:52,790 --> 00:15:54,500
Perfect.
Attach us to that, please.
352
00:15:54,500 --> 00:15:56,210
And, Nell...
Mm
353
00:15:56,210 --> 00:15:58,750
...you're the best.
354
00:16:03,040 --> 00:16:04,710
7-Adam-15, we have
a noise complaint
355
00:16:04,710 --> 00:16:06,790
at the Eaton Company Lofts,
number 501.
356
00:16:07,920 --> 00:16:10,420
Talia: We're gonna
shut this down.
357
00:16:10,420 --> 00:16:12,500
No cowboy stuff.
Understood?
358
00:16:12,500 --> 00:16:14,120
Yes, ma'am.
You've been very clear.
Really?
359
00:16:14,120 --> 00:16:16,500
Is that why you're on
a group text about the score?
360
00:16:16,500 --> 00:16:18,710
You can't keep secrets from me,
Officer Nolan.
361
00:16:18,710 --> 00:16:20,670
I thought we established that.
So stop trying.
362
00:16:20,670 --> 00:16:22,210
Yes, ma'am.
363
00:16:23,420 --> 00:16:26,460
LAPD.
Open up, Mr. Askari.
364
00:16:26,460 --> 00:16:27,880
Pete: Whoo.
Uh, coming.
365
00:16:27,880 --> 00:16:29,000
Just give me a second.
366
00:16:30,580 --> 00:16:32,620
Open up!
367
00:16:32,620 --> 00:16:35,420
Ah. Can I help you?
368
00:16:35,420 --> 00:16:37,000
We got
a noise complaint.
369
00:16:37,000 --> 00:16:39,120
You've been playing loud music
for hours.
370
00:16:39,120 --> 00:16:42,620
Hmm. Sorry. Just blowing off
a little steam.
371
00:16:43,920 --> 00:16:46,210
My office is next door.
372
00:16:46,210 --> 00:16:47,790
I stay here
when I work late.
373
00:16:47,790 --> 00:16:49,880
We were just having
a little fun.
374
00:16:49,880 --> 00:16:51,460
No harm in that, right?
375
00:16:51,460 --> 00:16:53,500
Depends on what kind of fun
you're having.
376
00:16:53,500 --> 00:16:56,080
Uh, just give us
a moment.
377
00:16:56,080 --> 00:16:59,460
I do believe he's paying
these ladies.
What's the point?
378
00:16:59,460 --> 00:17:00,290
Well, shouldn't we arrest them
for prostitution?
379
00:17:00,290 --> 00:17:01,960
With what evidence?
380
00:17:01,960 --> 00:17:03,500
Cite the guy for noise,
identify the girls.
381
00:17:03,500 --> 00:17:06,290
We'll pass it on
to Vice.
382
00:17:06,290 --> 00:17:08,120
Hey, Mr. Askari,
I'm just gonna need, uh,
383
00:17:08,120 --> 00:17:09,250
a little bit
of information.
Sure.
384
00:17:11,540 --> 00:17:13,330
Hello.
385
00:17:13,330 --> 00:17:16,290
Officer Bishop,
we have a gun.
386
00:17:17,670 --> 00:17:20,540
Hmm.
Do you have a permit
for this weapon, sir?
387
00:17:20,540 --> 00:17:23,120
A friend gave it to me.
388
00:17:23,120 --> 00:17:24,920
That's a felony
weapon possession.
389
00:17:24,920 --> 00:17:26,170
Everybody get dressed.
390
00:17:26,170 --> 00:17:29,920
We're taking Peter
for a ride.
391
00:17:29,920 --> 00:17:32,920
You all paid up
with the girls?
392
00:17:32,920 --> 00:17:35,540
-Nice try.
-Almost had him.
393
00:17:35,540 --> 00:17:36,880
Yeah.
394
00:17:37,920 --> 00:17:39,750
Nell seems nice.
395
00:17:39,750 --> 00:17:41,710
Yeah.
396
00:17:41,710 --> 00:17:44,330
What's your point?
397
00:17:44,330 --> 00:17:46,330
She likes you.
398
00:17:46,330 --> 00:17:48,960
She's doing me a favor.
That's all.
399
00:17:48,960 --> 00:17:50,540
I'm married, Officer Chen,
400
00:17:50,540 --> 00:17:52,460
and this isn't something
you and I talk about.
401
00:17:52,460 --> 00:17:54,710
Keep your eyes peeled
for our DUI.
402
00:17:54,710 --> 00:17:56,500
Yes, sir.
403
00:17:58,880 --> 00:18:01,420
There.
7-Adam-19,
404
00:18:01,420 --> 00:18:03,830
DUI suspect sighted heading east
on Melrose.
405
00:18:06,790 --> 00:18:09,420
7-Adam-19, turning north
onto Serrano.
406
00:18:11,210 --> 00:18:15,670
♪♪
407
00:18:15,670 --> 00:18:17,580
Let's go, Boot.
He might try and run.
408
00:18:17,580 --> 00:18:19,580
LAPD. Hands.
409
00:18:19,580 --> 00:18:21,080
Don't move.
Show us your hands.
410
00:18:23,040 --> 00:18:24,880
Whoa.
411
00:18:24,880 --> 00:18:27,420
This is a first.
412
00:18:27,420 --> 00:18:31,580
♪♪
413
00:18:31,580 --> 00:18:35,170
Don't worry.
I'm not going a-anywhere.
414
00:18:35,170 --> 00:18:39,210
7-Adam-19, DUI suspect crashed
at Melrose and Serrano.
415
00:18:39,210 --> 00:18:40,920
We need ambulance and fire,
Code 3.
416
00:18:50,880 --> 00:18:52,170
Lucy: Okay, sir,
just hang in there.
417
00:18:52,170 --> 00:18:53,420
The ambulance is here now.
418
00:18:53,420 --> 00:18:54,750
Driver:
Should I pull it out?
419
00:18:54,750 --> 00:18:56,380
No, no, no.
Don't move, don't move.
420
00:18:56,380 --> 00:18:59,000
Stay still.
I'm gonna cut this pipe.
421
00:18:59,000 --> 00:19:00,620
Three...two --
422
00:19:02,040 --> 00:19:10,250
♪♪
423
00:19:10,250 --> 00:19:12,080
You have the right
to remain silent.
424
00:19:12,080 --> 00:19:15,120
Anything you say can and
will be used against you
in a court of law.
425
00:19:15,120 --> 00:19:16,880
You have the right
to an attorney present
during questioning.
426
00:19:16,880 --> 00:19:18,380
If you cannot afford
an attorney,
427
00:19:18,380 --> 00:19:19,670
one will be appointed
to represent you.
428
00:19:19,670 --> 00:19:20,500
Do you understand
each of these rights?
429
00:19:20,500 --> 00:19:22,290
Yes, sir.
430
00:19:22,290 --> 00:19:23,540
Now, you're required
to provide a chemical sample
431
00:19:23,540 --> 00:19:25,120
if suspected of driving
while impaled --
432
00:19:25,120 --> 00:19:26,920
sorry, impaired.
You can choose
433
00:19:26,920 --> 00:19:28,750
between blood, breath,
or urine.
434
00:19:28,750 --> 00:19:30,330
A refusal will result
in the immediate suspension
435
00:19:30,330 --> 00:19:32,000
of your license
for a minimum of a year.
436
00:19:32,000 --> 00:19:33,420
Yes.
437
00:19:33,420 --> 00:19:34,710
We need to get him
to surgery!
438
00:19:34,710 --> 00:19:35,960
No, not before I get
my blood draw.
439
00:19:35,960 --> 00:19:37,620
21-gauge vial.
Can't this wait?
440
00:19:37,620 --> 00:19:40,210
He's obviously --
Wait, what
441
00:19:40,210 --> 00:19:42,040
He's what
442
00:19:42,040 --> 00:19:44,080
This guy got drunk
and hit a kid with his car,
443
00:19:44,080 --> 00:19:45,460
maybe killed him.
If we wait,
444
00:19:45,460 --> 00:19:46,920
his blood alcohol
will return to normal,
445
00:19:46,920 --> 00:19:48,290
and we'll lose a crucial piece
of evidence.
446
00:19:48,290 --> 00:19:49,670
And you sure this has nothing
to do
447
00:19:49,670 --> 00:19:51,460
with the 7-point
felony arrest?
448
00:19:51,460 --> 00:19:53,710
Boot, criminals get hurt
all the time during a crime.
449
00:19:53,710 --> 00:19:55,420
They don't get special treatment
if they get a boo-boo.
450
00:19:55,420 --> 00:19:57,040
Understood?
451
00:19:57,040 --> 00:19:58,460
Yes, sir.
452
00:19:58,460 --> 00:20:02,540
♪♪
453
00:20:02,540 --> 00:20:04,040
Now call in
our 7 points.
454
00:20:04,040 --> 00:20:08,170
♪♪
455
00:20:10,330 --> 00:20:12,250
There must be some way
we can work this out.
456
00:20:12,250 --> 00:20:14,250
Are you offering us
a bribe?
457
00:20:14,250 --> 00:20:16,500
Everyone knows
that cops are underpaid.
458
00:20:16,500 --> 00:20:18,120
Yeah, don't look at me.
459
00:20:18,120 --> 00:20:20,080
I don't pay rent,
and I live right by the ocean.
460
00:20:20,080 --> 00:20:21,830
Mr. Askari, you're already
facing one felony.
461
00:20:21,830 --> 00:20:23,170
You want to add
to those charges?
462
00:20:23,170 --> 00:20:25,250
No. Let's just get this
over with.
463
00:20:25,250 --> 00:20:27,540
Officer Bishop. Captain wants
to see you in the bullpen.
464
00:20:27,540 --> 00:20:29,500
Start processing him.
I'll be back.
465
00:20:29,500 --> 00:20:31,710
Okay.
466
00:20:31,710 --> 00:20:34,830
All right, I'm gonna need
your shoes and your socks.
467
00:20:34,830 --> 00:20:37,040
There.
468
00:20:37,040 --> 00:20:38,750
I know that look.
469
00:20:38,750 --> 00:20:41,330
I mean, I've never been caught
in a room full of hookers
470
00:20:41,330 --> 00:20:44,170
with a gun before,
but I can clearly see
471
00:20:44,170 --> 00:20:46,620
you're not looking forward
to the phone call to your wife.
472
00:20:46,620 --> 00:20:48,710
My wife's
the least of my problems.
473
00:20:48,710 --> 00:20:50,170
What does that mean?
474
00:20:50,170 --> 00:20:52,250
News travels quick
in my line of work.
475
00:20:52,250 --> 00:20:53,540
And what line of work
is that?
476
00:20:53,540 --> 00:20:55,170
Banking.
477
00:20:57,210 --> 00:21:01,170
♪♪
478
00:21:01,170 --> 00:21:02,790
You know that guy?
479
00:21:02,790 --> 00:21:05,880
Yeah.
480
00:21:05,880 --> 00:21:08,080
He's the lawyer.
481
00:21:08,080 --> 00:21:10,210
I mean, my lawyer.
482
00:21:12,670 --> 00:21:15,380
Article 849B authorizes
peace officers
483
00:21:15,380 --> 00:21:17,330
to release arrested persons
from custody
484
00:21:17,330 --> 00:21:19,120
due to insufficient grounds
to file a complaint
485
00:21:19,120 --> 00:21:20,500
against said person.
486
00:21:20,500 --> 00:21:22,000
Conceal and carry permit.
487
00:21:22,000 --> 00:21:23,540
Signed by Judge Sather.
488
00:21:23,540 --> 00:21:25,210
How'd you even know
he was arrested?
489
00:21:25,210 --> 00:21:26,540
Did one of his hookers
call you?
490
00:21:26,540 --> 00:21:28,330
Who called me
is not your concern.
491
00:21:28,330 --> 00:21:29,710
You have no right
to hold my client,
492
00:21:29,710 --> 00:21:31,380
so release him immediately.
493
00:21:34,710 --> 00:21:36,420
You can stop printing him.
494
00:21:36,420 --> 00:21:38,580
Suspect's attorney has provided
a permit for the weapon.
495
00:21:38,580 --> 00:21:40,290
He has?
496
00:21:40,290 --> 00:21:42,210
Is that a problem?
497
00:21:42,210 --> 00:21:44,960
Do you not want to go?
498
00:21:44,960 --> 00:21:46,540
No.
499
00:21:46,540 --> 00:21:49,170
I mean yes, yes.
500
00:21:49,170 --> 00:21:50,580
Can you take him
to his lawyer?
501
00:21:50,580 --> 00:21:51,830
Clerk: Mm-hmm.
502
00:21:57,920 --> 00:21:59,420
Nolan: I don't get it.
503
00:21:59,420 --> 00:22:00,920
If he had a permit
for the gun,
504
00:22:00,920 --> 00:22:02,380
why not just tell us
back at the apartment?
505
00:22:02,380 --> 00:22:04,580
I doubt he had one
an hour ago.
506
00:22:04,580 --> 00:22:06,460
Can you get a permit
that fast?
507
00:22:06,460 --> 00:22:07,790
If you know
the right people.
508
00:22:07,790 --> 00:22:09,170
Usually when a fancy lawyer
shows up
509
00:22:09,170 --> 00:22:10,710
with a same-day permit,
510
00:22:10,710 --> 00:22:12,710
there's usually a link
to organized crime.
511
00:22:12,710 --> 00:22:14,790
You had the "big fish,
little fish" conversation yet?
512
00:22:14,790 --> 00:22:16,880
No.
Only big fish,
little fish I'm familiar with
513
00:22:16,880 --> 00:22:18,670
are Dr. Seuss-related.
514
00:22:18,670 --> 00:22:20,330
This is not that.
515
00:22:20,330 --> 00:22:21,420
There is a hierarchy
on the street,
516
00:22:21,420 --> 00:22:22,830
just like there is
in here.
517
00:22:22,830 --> 00:22:24,880
Patrol are
the foot soldiers.
Little fish.
518
00:22:24,880 --> 00:22:26,790
Dealing with
the other guy's foot soldiers.
519
00:22:26,790 --> 00:22:29,460
The bigger their fish,
the higher up the ladder
you have to go.
520
00:22:29,460 --> 00:22:32,290
Mr. Askari is clearly connected
to a big fish
521
00:22:32,290 --> 00:22:34,420
who has the juice
to get that kind of permit.
522
00:22:34,420 --> 00:22:36,380
Lopez: The numbers are
black and white.
523
00:22:36,380 --> 00:22:39,040
We have 28,
while each of you only has 7.
524
00:22:39,040 --> 00:22:40,790
There's still a whole
second half of our shift.
525
00:22:40,790 --> 00:22:41,920
And you know I'm a closer.
526
00:22:41,920 --> 00:22:43,290
You know
we're not playing.
527
00:22:43,290 --> 00:22:44,460
Oh, right,
you're above all this.
528
00:22:44,460 --> 00:22:46,250
Mm. When you're chief,
529
00:22:46,250 --> 00:22:48,170
we promise not to divulge
you had any fun on the job.
530
00:22:48,170 --> 00:22:49,620
It's not fun.
531
00:22:49,620 --> 00:22:51,290
It's a relic of a time
when the department
532
00:22:51,290 --> 00:22:53,120
drove a wedge between the cops
and the community.
533
00:22:53,120 --> 00:22:56,000
I get it. You think it promotes
an "us versus them" mentality.
534
00:22:56,000 --> 00:22:57,830
And you're right. But the "them"
isn't the community.
535
00:22:57,830 --> 00:22:59,790
It's the criminals.
536
00:22:59,790 --> 00:23:01,880
I just arrested a guy for
putting a teenager in a coma.
537
00:23:01,880 --> 00:23:03,290
And I'm not gonna apologize
for hustling
538
00:23:03,290 --> 00:23:04,040
to get that guy
off the street.
539
00:23:04,040 --> 00:23:05,960
I'm not asking you to.
540
00:23:05,960 --> 00:23:07,880
All I'm asking you to do
is take a hard look
541
00:23:07,880 --> 00:23:09,290
as to whether this contest
542
00:23:09,290 --> 00:23:11,960
teaches those rookies
the right lesson.
543
00:23:11,960 --> 00:23:13,960
I just don't think
septuagenarians
should even count.
544
00:23:13,960 --> 00:23:15,540
I don't know
why we're arguing about it.
545
00:23:15,540 --> 00:23:17,330
'Cause you're a bad loser.
546
00:23:17,330 --> 00:23:19,120
A felony drug bust
is a felony drug bust.
547
00:23:19,120 --> 00:23:20,330
He does this
with Monopoly.
548
00:23:20,330 --> 00:23:21,620
Changes the rules mid-game.
549
00:23:23,120 --> 00:23:24,290
When did we play Monopoly?
550
00:23:26,460 --> 00:23:29,000
That time you were out
with your parents, I think.
You weren't there.
It was, um...
551
00:23:29,000 --> 00:23:31,250
No.
552
00:23:31,250 --> 00:23:32,880
When was this?
553
00:23:32,880 --> 00:23:34,710
Time to go, Boot.
554
00:23:34,710 --> 00:23:36,750
Okay. All right.
555
00:23:36,750 --> 00:23:39,540
♪♪
556
00:23:43,460 --> 00:23:44,880
You okay?
557
00:23:44,880 --> 00:23:47,710
Fine. I'm just focusing
on the job.
558
00:23:48,920 --> 00:23:50,790
I meant your arm.
559
00:23:50,790 --> 00:23:53,120
You're clearly in pain.
560
00:23:53,120 --> 00:23:55,040
No. If I was in pain,
could I do this?
561
00:23:57,080 --> 00:24:01,290
That firefighter, Antonio,
said you did a high dive.
562
00:24:01,290 --> 00:24:04,210
When did you talk
to Antonio?
He called.
563
00:24:04,210 --> 00:24:06,250
That was fast.
Is that a problem?
564
00:24:06,250 --> 00:24:08,210
Not at all. No.
565
00:24:08,210 --> 00:24:09,790
We're moving on, right?
566
00:24:09,790 --> 00:24:13,620
♪♪
567
00:24:13,620 --> 00:24:16,580
Yeah. Right.
568
00:24:16,580 --> 00:24:22,250
♪♪
569
00:24:25,750 --> 00:24:27,380
Do I need to be worried
that your mood
570
00:24:27,380 --> 00:24:29,380
is gonna affect our chances
in this competition?
571
00:24:29,380 --> 00:24:31,880
I'm fine.
Because I've won this
five years and counting.
572
00:24:31,880 --> 00:24:33,000
Yeah, I get it.
573
00:24:33,000 --> 00:24:34,380
I won't let you down.
574
00:24:37,170 --> 00:24:41,500
You're clear what happened
earlier with our DUI, right?
575
00:24:41,500 --> 00:24:43,170
That wasn't about score.
It was about making sure
576
00:24:43,170 --> 00:24:44,250
that guy sees
the inside of a cell.
577
00:24:45,750 --> 00:24:48,830
Yeah. It's just --
578
00:24:48,830 --> 00:24:50,250
It's hard
when he's the one
579
00:24:50,250 --> 00:24:52,000
that's bleeding out
in front of you.
580
00:24:52,000 --> 00:24:53,790
Understood.
581
00:24:53,790 --> 00:24:55,960
But it's our job to always
maintain perspective.
582
00:25:01,380 --> 00:25:04,830
Hey, so we just got a call about
an armored car robbery.
583
00:25:04,830 --> 00:25:07,960
Suspects were seen wearing ski
masks on Wilshire and Robertson.
584
00:25:07,960 --> 00:25:09,920
Hot damn.
We're back in it.
585
00:25:11,670 --> 00:25:15,500
♪ Na-na-na, na, na-na-na,
na-na-na, na-na-na ♪
586
00:25:15,500 --> 00:25:18,670
♪ Na-na-na, na, na-na-na,
na-na-na, na-na-na ♪
587
00:25:20,120 --> 00:25:21,880
♪ Welcome to my life ♪
588
00:25:21,880 --> 00:25:23,170
♪ Na-na-na, na, na-na-na,
na-na-na, na-na-na ♪
589
00:25:23,170 --> 00:25:24,750
Get down, Boot.
590
00:25:26,250 --> 00:25:27,290
♪ Oh! ♪
591
00:25:35,210 --> 00:25:39,710
♪♪
592
00:25:39,710 --> 00:25:41,380
What happened?
593
00:25:41,380 --> 00:25:43,040
There's a safety feature
in armored cars
594
00:25:43,040 --> 00:25:45,330
that allows drivers to escape
to the back under fire.
595
00:25:45,330 --> 00:25:47,040
They're now locked
in a bulletproof fortress,
596
00:25:47,040 --> 00:25:48,960
and we're gonna be here all day
trying to get them out.
597
00:25:51,830 --> 00:25:53,540
7-Adam-19, shots fired.
598
00:25:53,540 --> 00:25:56,250
Suspects barricaded,
requesting SWAT.
599
00:25:56,250 --> 00:25:57,330
I'll call
the armored car company.
600
00:25:57,330 --> 00:25:58,620
They should have
a master key.
601
00:25:58,620 --> 00:26:00,670
It'll take them hours
to get here.
602
00:26:00,670 --> 00:26:03,170
Hours where Lopez and Talia are
running up the score on us.
603
00:26:04,250 --> 00:26:05,920
You seem more interested
in that
604
00:26:05,920 --> 00:26:07,580
than in us getting lit up
by the guys in the truck.
605
00:26:07,580 --> 00:26:10,000
What happened
to maintaining perspective?
606
00:26:10,000 --> 00:26:11,460
You know,
save the psychoanalysis
607
00:26:11,460 --> 00:26:12,790
for Christmas dinner
with the folks, okay?
608
00:26:12,790 --> 00:26:14,380
My perspective
is spot-on.
609
00:26:14,380 --> 00:26:16,540
I want to win
and put these guys behind bars.
610
00:26:16,540 --> 00:26:18,500
Yeah, I do, too. But they're not
going down without a fight.
611
00:26:18,500 --> 00:26:20,960
We need backup.
And I called for it.
612
00:26:20,960 --> 00:26:24,080
Which is what they expect us
to do.
613
00:26:24,080 --> 00:26:26,830
They think --
614
00:26:26,830 --> 00:26:29,420
They think we'll stay here
all day and wait for them.
615
00:26:29,420 --> 00:26:31,000
Which means their guard
will be down.
616
00:26:31,000 --> 00:26:36,330
♪♪
617
00:26:36,330 --> 00:26:42,040
♪♪
618
00:26:42,040 --> 00:26:43,830
It's bulletproof. You're not
gonna get in with that.
619
00:26:43,830 --> 00:26:46,380
I don't need to get in.
I need them to come out.
620
00:26:46,380 --> 00:26:48,580
If they're armed and barricaded,
we should wait for SWAT.
621
00:26:48,580 --> 00:26:49,790
The weapons won't matter
if they can't see anything.
622
00:26:49,790 --> 00:26:51,210
Cover the back.
623
00:26:51,210 --> 00:26:55,330
♪♪
624
00:27:02,040 --> 00:27:04,580
Just add pepper spray
and...
625
00:27:10,580 --> 00:27:16,960
♪♪
626
00:27:16,960 --> 00:27:19,250
Drop your weapon!
Down on the ground!
Down on the ground!
627
00:27:19,250 --> 00:27:20,830
Down on the ground
and on your stomachs!
628
00:27:20,830 --> 00:27:22,170
Hands behind your head!
629
00:27:22,170 --> 00:27:23,460
Put your hands
behind your back.
630
00:27:23,460 --> 00:27:26,580
Felony carjacking,
armed robbery,
631
00:27:26,580 --> 00:27:27,960
attempted murder.
632
00:27:27,960 --> 00:27:30,120
That's 14 more points,
Boot.
633
00:27:30,120 --> 00:27:32,920
Capt. Andersen: I know
who the banker's big fish is.
634
00:27:32,920 --> 00:27:36,000
Viggo Petrov. High-ranking
member of the Odessa Mafia.
635
00:27:36,000 --> 00:27:37,620
The Russian mob?
636
00:27:37,620 --> 00:27:38,830
They're responsible
for heroin,
637
00:27:38,830 --> 00:27:41,250
money laundering,
prostitution.
638
00:27:41,250 --> 00:27:43,000
How does Peter connect?
639
00:27:43,000 --> 00:27:45,290
DEA suspects that he's
Petrov's money launderer.
640
00:27:45,290 --> 00:27:47,210
Explains why they sent
the lawyer so quickly.
641
00:27:47,210 --> 00:27:49,210
Petrov can't risk Peter
getting chatty
642
00:27:49,210 --> 00:27:50,830
when faced with jail time.
Mm-hmm.
643
00:27:50,830 --> 00:27:52,710
DEA was actually pissed
that we let him go so quickly.
644
00:27:52,710 --> 00:27:54,290
They thought I should be
holding on to him
645
00:27:54,290 --> 00:27:56,500
for the full 24 hours
the law allows.
646
00:27:56,500 --> 00:27:57,790
I told him I don't do business
that way.
647
00:27:57,790 --> 00:27:59,210
How'd that go over?
648
00:27:59,210 --> 00:28:00,250
As well
as you can imagine.
649
00:28:03,500 --> 00:28:07,000
Hey. Tim and Lucy
just got 14 more points.
650
00:28:07,000 --> 00:28:08,540
We need to get
back out there.
651
00:28:08,540 --> 00:28:11,460
Do I feel like
salty or sweet?
652
00:28:11,460 --> 00:28:13,080
Did you hear what I said?
653
00:28:13,080 --> 00:28:15,170
Relax.
We're still in the lead.
654
00:28:15,170 --> 00:28:17,120
There's only a few more hours
left in our shift.
655
00:28:17,120 --> 00:28:18,540
Teams lose
when they play it safe.
656
00:28:18,540 --> 00:28:20,790
They also lose when they abandon
the fundamentals.
657
00:28:20,790 --> 00:28:22,580
I rushed through a few arrests
when I played as a rookie,
658
00:28:22,580 --> 00:28:24,540
and they got bounced.
I learned the hard way
659
00:28:24,540 --> 00:28:27,170
that guns blazing isn't a good
mode for this line of work.
660
00:28:27,170 --> 00:28:28,920
Does that mean we're not gonna
try and win this thing?
661
00:28:28,920 --> 00:28:31,500
It means we need to win it
the right way.
662
00:28:31,500 --> 00:28:33,580
Is that a problem?
663
00:28:33,580 --> 00:28:35,920
No, ma'am.
Good answer.
664
00:28:38,540 --> 00:28:40,040
Salty.
665
00:28:43,290 --> 00:28:44,710
Uh, where --
where are you going?
666
00:28:44,710 --> 00:28:46,790
Uh, my shift's over.
667
00:28:46,790 --> 00:28:48,500
Mine's not.
668
00:28:48,500 --> 00:28:49,790
Uh, any way you can stick around
and be a part
669
00:28:49,790 --> 00:28:51,580
of the Bradford team
a little longer?
670
00:28:51,580 --> 00:28:55,080
How much longer?
Three hours?
671
00:28:55,080 --> 00:28:57,040
Well, that will cost you.
672
00:28:57,040 --> 00:28:59,460
A drink.
673
00:28:59,460 --> 00:29:01,960
I mean, later. After.
When you're off-duty.
674
00:29:04,420 --> 00:29:07,330
Deal.
Deal.
675
00:29:07,330 --> 00:29:09,000
Okay, thanks.
Mm-hmm.
676
00:29:16,670 --> 00:29:19,000
7-Adam-15, mother and child
causing a disturbance
677
00:29:19,000 --> 00:29:20,710
at Southland Sanctuary Shelter.
678
00:29:20,710 --> 00:29:22,830
69302 Western.
679
00:29:22,830 --> 00:29:25,580
It's not right! Where the hell
are we supposed to go?!
680
00:29:25,580 --> 00:29:27,620
Ma'am, I'm gonna need you
to calm down a bit.
681
00:29:27,620 --> 00:29:29,290
Talia:
Ma'am, what's going on?
682
00:29:29,290 --> 00:29:31,750
Anna: We need beds. We slept
on the street last night,
683
00:29:31,750 --> 00:29:33,540
but it's not safe.
-I'm sorry.
684
00:29:33,540 --> 00:29:36,000
I wish we could help,
but we have no empty beds.
685
00:29:36,000 --> 00:29:38,670
And state law prohibits us
from accepting any more people.
686
00:29:38,670 --> 00:29:41,380
Hi, there, little guy.
I'm John.
687
00:29:41,380 --> 00:29:43,790
You look cold.
Are you feeling cold?
688
00:29:43,790 --> 00:29:45,540
Okay. Hang on a second.
689
00:29:45,540 --> 00:29:47,080
I'll be right back.
690
00:29:49,000 --> 00:29:51,000
Did you tell her about
other shelters in the area?
691
00:29:51,000 --> 00:29:53,460
Yes. But they've already been
turned away at the ones nearby.
692
00:29:53,460 --> 00:29:55,620
All right.
693
00:29:58,750 --> 00:30:00,710
Here you go.
This'll help a little.
694
00:30:00,710 --> 00:30:02,170
That'll warm you up.
695
00:30:05,210 --> 00:30:08,380
You can keep that.
Thanks.
696
00:30:08,380 --> 00:30:10,330
Officer Nolan, a word?
697
00:30:12,330 --> 00:30:13,880
They can't sleep
in the lobby.
698
00:30:13,880 --> 00:30:15,670
We're gonna have
to escort them out.
699
00:30:15,670 --> 00:30:17,880
That's not right.
We can't just kick them out.
700
00:30:17,880 --> 00:30:20,210
Yeah, well, unfortunately,
this city has 60,000 homeless.
701
00:30:20,210 --> 00:30:21,540
We can't find beds
for all of them.
702
00:30:21,540 --> 00:30:24,380
No, but we can find beds
for these two.
703
00:30:24,380 --> 00:30:26,750
Even if it takes
the rest of our shift
704
00:30:26,750 --> 00:30:28,290
and you lose
the competition?
705
00:30:30,330 --> 00:30:31,920
Well, we're not playing.
Remember?
706
00:30:33,540 --> 00:30:35,670
Okay.
707
00:30:39,580 --> 00:30:41,540
Can you give us a list
of all the city shelters?
708
00:30:41,540 --> 00:30:43,120
We're gonna start making
some calls.
709
00:30:43,120 --> 00:30:44,500
Okay.
710
00:30:44,500 --> 00:30:52,290
♪♪
711
00:30:52,290 --> 00:30:53,960
Yeah, no, thank you
for double-checking.
712
00:30:53,960 --> 00:30:55,750
No, I get it.
713
00:30:55,750 --> 00:30:58,420
Yes.
Thank you.
714
00:30:58,420 --> 00:31:00,250
Those are the last ones.
715
00:31:00,250 --> 00:31:02,830
What about taking them
out of the city?
716
00:31:02,830 --> 00:31:05,620
We could give them a ride.
No, we can't.
717
00:31:05,620 --> 00:31:07,500
Sadly, there's --
there's nothing more we can do.
718
00:31:07,500 --> 00:31:12,960
♪♪
719
00:31:12,960 --> 00:31:15,040
I'm sorry,
but we, uh --
720
00:31:15,040 --> 00:31:16,580
we couldn't find you a place
to sleep tonight.
721
00:31:16,580 --> 00:31:18,880
I'm so sorry.
722
00:31:18,880 --> 00:31:20,880
Thank you for trying.
723
00:31:20,880 --> 00:31:27,250
♪♪
724
00:31:27,250 --> 00:31:29,960
This is why I don't play.
725
00:31:29,960 --> 00:31:31,620
'Cause it's not a game.
726
00:31:31,620 --> 00:31:41,040
♪♪
727
00:31:49,540 --> 00:31:50,670
I'm sorry.
728
00:31:52,620 --> 00:31:55,120
Go on.
729
00:31:55,120 --> 00:31:57,380
I did blame you
for Lucy,
730
00:31:57,380 --> 00:32:00,460
even though I know
you were looking out for her.
731
00:32:00,460 --> 00:32:03,210
And then you barred me
from the competition,
732
00:32:03,210 --> 00:32:05,880
and I --
733
00:32:05,880 --> 00:32:08,750
Well, let's just say it has not
been my finest day on the job.
734
00:32:08,750 --> 00:32:11,710
We're not robots,
Officer Nolan.
735
00:32:11,710 --> 00:32:13,620
We all have bad days.
736
00:32:13,620 --> 00:32:15,120
But our bad days
pale in comparison
737
00:32:15,120 --> 00:32:16,880
to the people we meet.
738
00:32:16,880 --> 00:32:18,460
They need us at our best.
739
00:32:20,210 --> 00:32:21,620
You ever struggle
with that?
740
00:32:23,540 --> 00:32:25,420
Every day.
741
00:32:25,420 --> 00:32:27,380
I just don't show it.
742
00:32:27,380 --> 00:32:29,580
Dispatch: 7-Adam-15,
homeowner called
743
00:32:29,580 --> 00:32:30,710
about a possible intruder.
744
00:32:30,710 --> 00:32:32,120
71 Holmby Avenue.
745
00:32:32,120 --> 00:32:33,920
7-Adam-15, copy.
746
00:32:35,790 --> 00:32:38,170
Huh.
What?
747
00:32:38,170 --> 00:32:41,170
Our banker -- Peter Askari --
he's the homeowner.
748
00:32:41,170 --> 00:32:43,670
7-Adam-15, be advised.
That call was just canceled.
749
00:32:43,670 --> 00:32:45,580
Homeowner reporting
it was a raccoon.
750
00:32:45,580 --> 00:32:47,120
7-Adam-15, copy.
751
00:32:47,120 --> 00:32:48,750
You buying that?
What?
752
00:32:48,750 --> 00:32:51,000
Our mob banker,
753
00:32:51,000 --> 00:32:53,420
who was clearly freaked out
over being arrested,
754
00:32:53,420 --> 00:32:56,250
calls 911 about an intruder
the same night.
755
00:32:56,250 --> 00:32:59,330
I'm just saying,
what if it wasn't a raccoon?
756
00:32:59,330 --> 00:33:01,290
You think he called again
under duress?
757
00:33:01,290 --> 00:33:05,210
I think it's worth
taking a look.
758
00:33:05,210 --> 00:33:07,330
Big fish, little fish,
Officer Nolan.
759
00:33:07,330 --> 00:33:10,120
If it turns out to be something,
we'll call in the big fish.
760
00:33:10,120 --> 00:33:12,250
Which is who again,
exactly?
SWAT.
761
00:33:12,250 --> 00:33:15,500
♪♪
762
00:33:16,830 --> 00:33:24,710
♪♪
763
00:33:24,710 --> 00:33:26,170
Seems quiet.
764
00:33:29,460 --> 00:33:31,330
Heard you attached
to a false alarm.
765
00:33:31,330 --> 00:33:32,670
Figured something big
might be up.
766
00:33:32,670 --> 00:33:34,750
How'd you hear that?
Did you bribe dispatch again?
767
00:33:34,750 --> 00:33:36,290
Lucy: Again?
768
00:33:36,290 --> 00:33:38,080
I just thought you might need
some backup.
769
00:33:38,080 --> 00:33:39,080
Unless you're too focused
on getting
770
00:33:39,080 --> 00:33:40,080
all the points
for yourself.
771
00:33:40,080 --> 00:33:41,580
We're not playing.
772
00:33:41,580 --> 00:33:43,580
Well, then, you won't mind us
tagging along.
773
00:33:43,580 --> 00:33:48,960
♪♪
774
00:33:48,960 --> 00:33:51,250
I got a body.
775
00:33:58,880 --> 00:34:01,460
They slit her throat.
776
00:34:01,460 --> 00:34:04,170
7-Adam-15, requesting SWAT
for a hostage situation,
777
00:34:04,170 --> 00:34:05,460
one dead, Code 3.
778
00:34:05,460 --> 00:34:07,500
Woman:
779
00:34:07,500 --> 00:34:09,210
Peter: No, no!
780
00:34:09,210 --> 00:34:11,540
No, no, no, no,
no, no, no!
781
00:34:11,540 --> 00:34:14,380
-Guys, we can't wait.
782
00:34:14,380 --> 00:34:15,920
If they've already killed one,
they can kill the banker
783
00:34:15,920 --> 00:34:17,710
and his wife at any moment.
We need to go in now.
784
00:34:17,710 --> 00:34:19,290
So, what,
we go in stealth?
785
00:34:19,290 --> 00:34:21,580
Yeah.
Upstairs or downstairs?
786
00:34:21,580 --> 00:34:23,170
We'll take upstairs.
787
00:34:23,170 --> 00:34:27,460
♪♪
788
00:34:29,500 --> 00:34:33,330
[ Indistinct shouting
in distance ]
789
00:34:33,330 --> 00:34:35,170
Woman:
"I don't know. I don't know."
790
00:34:35,170 --> 00:34:36,880
Stop lying!
791
00:34:36,880 --> 00:34:39,750
Askari: Stop!
Stop, please!
792
00:34:41,580 --> 00:34:44,500
No. No!
793
00:34:44,500 --> 00:34:46,000
Wait.
Wait, wait, wait. No.
What? No, no!
794
00:34:46,000 --> 00:34:49,580
You have to believe me!
Wait. Wait! Wait!
795
00:34:49,580 --> 00:34:52,380
We've got to get
in there.
We will.
796
00:34:52,380 --> 00:34:53,830
We just need Tim and Lucy
to get into place.
797
00:34:54,790 --> 00:35:00,000
♪♪
798
00:35:00,000 --> 00:35:05,330
♪♪
799
00:35:07,380 --> 00:35:09,040
Is somebody else
in the house?
800
00:35:09,040 --> 00:35:10,960
I checked it.
Go check again.
801
00:35:10,960 --> 00:35:19,710
♪♪
802
00:35:23,960 --> 00:35:27,670
♪♪
803
00:35:27,670 --> 00:35:29,420
Aah!
804
00:35:29,420 --> 00:35:36,000
♪♪
805
00:35:36,000 --> 00:35:39,330
Aah! Aah!
806
00:35:41,000 --> 00:35:43,170
♪♪
807
00:35:43,170 --> 00:35:45,580
Clear!
Nolan: Clear!
Tim: Clear!
808
00:35:45,580 --> 00:35:47,710
♪♪
809
00:35:55,250 --> 00:35:56,080
Lopez: Okay, how do we split up
the points?
810
00:35:56,080 --> 00:35:57,500
I told you.
811
00:35:57,500 --> 00:35:59,750
I know, I know.
You're not playing.
812
00:35:59,750 --> 00:36:01,460
But we need to figure out
how to split them up right.
813
00:36:01,460 --> 00:36:04,750
It's not tricky,
just give him more.
814
00:36:04,750 --> 00:36:09,710
Wait, uh, are you guys trying
to rig it so Tim wins?
815
00:36:09,710 --> 00:36:11,670
N--
Why would we do that?
816
00:36:11,670 --> 00:36:14,250
I don't know.
This --
817
00:36:14,250 --> 00:36:16,250
This competition is clearly
an emotional thing for him.
818
00:36:16,250 --> 00:36:18,620
I just...
819
00:36:18,620 --> 00:36:20,880
It's personal.
From when he was a rookie.
820
00:36:20,880 --> 00:36:23,670
Oh.
821
00:36:23,670 --> 00:36:25,710
Is it Isabel?
822
00:36:25,710 --> 00:36:27,210
I-I met her once.
823
00:36:27,210 --> 00:36:28,580
I know that
they were rookies together
824
00:36:28,580 --> 00:36:29,830
before they got married.
825
00:36:32,330 --> 00:36:36,210
Yeah. Yeah,
and they loved The Roundup.
826
00:36:36,210 --> 00:36:37,620
They had
an epic competition.
827
00:36:39,120 --> 00:36:40,830
Do you really think holding
on to this
828
00:36:40,830 --> 00:36:43,670
is what he needs?
829
00:36:43,670 --> 00:36:47,080
Maybe it's better for him
to lose.
830
00:36:47,080 --> 00:36:50,290
This contest is the one day a
year he feels connected to her.
831
00:36:50,290 --> 00:36:52,080
Do you really want
to take that away?
832
00:36:52,080 --> 00:36:55,880
♪♪
833
00:36:55,880 --> 00:36:58,000
After some complicated math,
834
00:36:58,000 --> 00:37:00,790
the winner is...
835
00:37:03,670 --> 00:37:05,040
...Bradford and Chen!
836
00:37:07,750 --> 00:37:10,120
Which means their drinks
are also free.
837
00:37:10,120 --> 00:37:12,120
-Hey!
-Congrats, man.
838
00:37:13,580 --> 00:37:14,750
-Eh.
839
00:37:14,750 --> 00:37:17,210
I'll give you a hug.
Thank you.
840
00:37:17,210 --> 00:37:21,380
♪ Where in the world
have I been? ♪
841
00:37:21,380 --> 00:37:23,920
Hey.
842
00:37:23,920 --> 00:37:26,750
When's the last time
you lost something?
What?
843
00:37:26,750 --> 00:37:28,250
You broke all your dad's records
at the Academy.
844
00:37:28,250 --> 00:37:30,580
You were the first
in your class.
845
00:37:30,580 --> 00:37:34,500
When's the last time you lost
at a competition?
846
00:37:34,500 --> 00:37:37,380
I don't know.
I can't remember.
847
00:37:37,380 --> 00:37:40,290
Sounds exhausting.
848
00:37:40,290 --> 00:37:42,960
Yeah.
It is, okay?
849
00:37:42,960 --> 00:37:46,710
Look, I just need to prove
that I belong here,
850
00:37:46,710 --> 00:37:48,830
that I didn't just inherit
this spot,
851
00:37:48,830 --> 00:37:50,540
that I earned it.
852
00:37:50,540 --> 00:37:52,120
Can I give you
some advice?
853
00:37:52,120 --> 00:37:54,210
Sure.
854
00:37:54,210 --> 00:37:57,120
Nobody cares how you got here
if you can do the job.
855
00:37:57,120 --> 00:37:59,460
So give yourself a break
every now and then.
856
00:38:00,960 --> 00:38:05,250
♪ Hold me close
and let me know... ♪
857
00:38:05,250 --> 00:38:07,120
-Hey.
-Hey.
858
00:38:07,120 --> 00:38:08,880
Thanks for looking out
for me today.
859
00:38:08,880 --> 00:38:11,420
Oh, um, it was --
it was my pleasure.
860
00:38:11,420 --> 00:38:13,000
I'm glad you won.
861
00:38:13,000 --> 00:38:14,670
You were right.
862
00:38:14,670 --> 00:38:17,250
You are my favorite.
863
00:38:19,000 --> 00:38:22,620
Look, Nell,
I-I should tell you,
864
00:38:22,620 --> 00:38:25,040
I'm married.
865
00:38:25,040 --> 00:38:26,330
Huh.
I didn't know that.
866
00:38:26,330 --> 00:38:28,580
Yeah.
It's complicated.
867
00:38:28,580 --> 00:38:32,290
But I-I can still buy you
a drink to say thanks.
868
00:38:32,290 --> 00:38:35,830
Yeah, sorry.
869
00:38:35,830 --> 00:38:37,380
I don't do complicated.
870
00:38:37,380 --> 00:38:40,120
But, um, thanks
for the book.
871
00:38:43,580 --> 00:38:45,080
Yeah.
872
00:38:47,250 --> 00:38:48,920
Hey.
873
00:38:48,920 --> 00:38:51,620
Hey.
Sorry you lost.
874
00:38:51,620 --> 00:38:53,500
No. I'm --
I'm happy you won.
875
00:38:55,670 --> 00:38:57,830
Uh, look, I-I lied, uh,
when I said
876
00:38:57,830 --> 00:39:00,330
I wasn't bothered
by Antonio hitting on you.
877
00:39:00,330 --> 00:39:02,000
But it's not my place
to be jealous, so --
878
00:39:02,000 --> 00:39:04,080
Of what?
879
00:39:04,080 --> 00:39:06,460
I said no.
880
00:39:06,460 --> 00:39:09,330
I didn't break up with you
so I could date somebody else.
881
00:39:09,330 --> 00:39:11,670
I did it so I could focus
on being a cop.
882
00:39:11,670 --> 00:39:15,920
♪ And let me know I'm not... ♪
883
00:39:15,920 --> 00:39:17,830
I'm an idiot.
884
00:39:17,830 --> 00:39:20,250
Yeah.
885
00:39:20,250 --> 00:39:22,040
And I'm sorry.
886
00:39:22,040 --> 00:39:25,500
♪ Hold me close
and tell me that... ♪
887
00:39:25,500 --> 00:39:27,120
Me too.
888
00:39:28,880 --> 00:39:32,120
Uh...I will see you later.
889
00:39:32,120 --> 00:39:34,040
Goodbye.
890
00:39:37,670 --> 00:39:40,460
So, it turns out
she's the mature one.
891
00:39:40,460 --> 00:39:42,790
Wow, you really have changed.
892
00:39:42,790 --> 00:39:44,750
It's not funny.
893
00:39:44,750 --> 00:39:47,540
Give yourself a break,
John.
894
00:39:47,540 --> 00:39:50,250
When was the last time
you were single?
895
00:39:50,250 --> 00:39:53,290
Before I was married.
No.
896
00:39:53,290 --> 00:39:55,080
No, I dated Cindy Carducci
all through high school.
897
00:39:55,080 --> 00:39:57,330
So...never.
898
00:39:57,330 --> 00:40:00,710
Wow. Yeah.
899
00:40:00,710 --> 00:40:03,380
You deserve some you time.
900
00:40:03,380 --> 00:40:07,460
To be a little immature
and figure out who you are
901
00:40:07,460 --> 00:40:09,540
now that you're a single guy
in L.A.
902
00:40:09,540 --> 00:40:13,920
Make mistakes.
Fall on your face, right?
903
00:40:13,920 --> 00:40:15,670
Be on your own.
904
00:40:15,670 --> 00:40:17,500
I don't like falling
on my face.
905
00:40:17,500 --> 00:40:19,830
Or being on my own.
906
00:40:19,830 --> 00:40:21,290
How would you know?
907
00:40:21,290 --> 00:40:24,750
♪♪
908
00:40:24,750 --> 00:40:26,250
To being on my own.
909
00:40:26,250 --> 00:40:28,120
♪♪
910
00:40:28,120 --> 00:40:30,250
Together.
911
00:40:30,250 --> 00:40:32,710
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
912
00:40:41,710 --> 00:40:46,710
♪♪
913
00:40:51,250 --> 00:40:56,250
♪♪
914
00:41:00,580 --> 00:41:05,580
♪♪
64198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.