All language subtitles for The.House.with.a.Clock.in.Its.Walls.2018.720p.WEBRip.1XBET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
ee Ewe
fo Faroese
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
ia Interlingua
ga Irish
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
tg Tajik
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,274 --> 00:00:58,274 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:00,578 --> 00:01:02,478 Dear Lewis: 3 00:01:02,480 --> 00:01:04,513 Enclosed, please find one bus ticket 4 00:01:04,515 --> 00:01:07,650 and two silver dollars for your trip to Michigan. 5 00:01:07,652 --> 00:01:11,387 I'm really sorry about the loss of your parents. 6 00:01:11,389 --> 00:01:15,458 Your mom was my sister, so that makes you family. 7 00:01:15,460 --> 00:01:18,561 And I'll do my best to make you feel right at home. 8 00:01:18,563 --> 00:01:22,431 As Einstein said, life is like a bicycle. 9 00:01:22,433 --> 00:01:25,634 To stay balanced, you got to keep moving forward. 10 00:01:25,636 --> 00:01:27,436 And so will we. 11 00:01:27,438 --> 00:01:29,472 I look forward to meeting you. 12 00:01:29,474 --> 00:01:31,440 Your Uncle Jonathan. 13 00:01:31,442 --> 00:01:33,375 P.S. Sorry for the stain on the letter. 14 00:01:33,377 --> 00:01:35,778 That's chocolate. 15 00:01:38,883 --> 00:01:41,917 Mom, Dad, are you there? 16 00:01:41,919 --> 00:01:44,255 Am I gonna be okay? 17 00:01:48,593 --> 00:01:50,559 "Cannot say." 18 00:01:59,537 --> 00:02:01,771 Gonna buy Charlie a bike for his birthday. 19 00:02:01,773 --> 00:02:04,540 Oh, he's gonna love it. 20 00:02:04,542 --> 00:02:06,709 Emma Jean, bus is here. 21 00:02:10,515 --> 00:02:12,715 Last stop: New Zebedee. 22 00:02:41,445 --> 00:02:43,412 Oh, come on. 23 00:02:43,414 --> 00:02:45,681 Don't kill yourself before I've had a chance to meet you. 24 00:02:45,683 --> 00:02:47,616 Lewis? 25 00:02:47,618 --> 00:02:49,453 I'm your Uncle Jonathan. 26 00:02:50,621 --> 00:02:52,588 Are you wearing a robe? 27 00:02:52,590 --> 00:02:54,423 It's a kimono. 28 00:02:54,425 --> 00:02:55,858 Oh. 29 00:02:55,860 --> 00:02:58,794 Here, let me help you with that. 30 00:02:58,796 --> 00:03:01,797 Oh! Good Lord, what do you got in this thing, encyclopedias? 31 00:03:01,799 --> 00:03:02,865 Dictionaries. 32 00:03:05,169 --> 00:03:07,403 Oh, you're serious. 33 00:03:07,405 --> 00:03:08,838 I like new words. 34 00:03:08,840 --> 00:03:10,606 I think they're very pulchritudinous. 35 00:03:10,608 --> 00:03:12,474 Well, welcome to New Zebedee. 36 00:03:12,476 --> 00:03:13,943 Or should I say "salutations"? 37 00:03:13,945 --> 00:03:15,744 You can look that one up. 38 00:03:15,746 --> 00:03:17,613 I know what "salutations" means. 39 00:03:17,615 --> 00:03:19,617 Oh. Smart kid. 40 00:03:21,185 --> 00:03:23,419 Uh, do you think that we're gonna be home soon? 41 00:03:23,421 --> 00:03:25,187 'Cause the Captain Midnight show's almost on. 42 00:03:25,189 --> 00:03:27,623 Uh, you don't have to worry about that. I don't have a TV. 43 00:03:27,625 --> 00:03:30,025 But I do have a big poker game tonight, if you want to join. 44 00:03:30,027 --> 00:03:31,560 Do you play? 45 00:03:31,562 --> 00:03:32,995 Uh, no. I'm ten. 46 00:03:32,997 --> 00:03:34,864 Duly noted. 47 00:03:53,584 --> 00:03:55,050 Ah. Here we are. 48 00:03:55,052 --> 00:03:57,519 Excuse me. 49 00:03:57,521 --> 00:03:59,788 The Muggins Simoon. 50 00:03:59,790 --> 00:04:01,790 Temperamental door handle. 51 00:04:01,792 --> 00:04:03,427 Hop in. 52 00:04:04,528 --> 00:04:05,661 Here we go. 53 00:04:05,663 --> 00:04:07,565 Watch your tootsies. 54 00:04:11,469 --> 00:04:13,437 All right, here we are. 55 00:04:14,939 --> 00:04:17,473 You can get out here. 56 00:04:17,475 --> 00:04:18,674 Here we go. 57 00:04:33,724 --> 00:04:35,557 Home, sweet home. 58 00:04:37,628 --> 00:04:39,061 Do you like... 59 00:04:39,063 --> 00:04:40,863 - Halloween? - Hmm? 60 00:04:40,865 --> 00:04:42,733 Oh, no, I keep those up year round. 61 00:05:13,848 --> 00:05:15,981 Mr. Barnavelt! 62 00:05:15,983 --> 00:05:17,649 Come on, darling. 63 00:05:17,651 --> 00:05:19,018 Yes. Good puppy. 64 00:05:19,020 --> 00:05:20,652 Mr. Barnavelt! 65 00:05:20,654 --> 00:05:22,055 Ah, Mrs. Hanchett. 66 00:05:22,057 --> 00:05:23,622 Marmalade. 67 00:05:23,624 --> 00:05:24,990 Is that a robe? 68 00:05:24,992 --> 00:05:26,792 It's a kimono. 69 00:05:26,794 --> 00:05:29,162 You've been playing your saxophone again. 70 00:05:29,164 --> 00:05:31,764 Madame, not everyone can appreciate the intricacies 71 00:05:31,766 --> 00:05:33,665 of a free-form jazz odyssey. 72 00:05:33,667 --> 00:05:35,035 I don't care what you play. 73 00:05:35,037 --> 00:05:36,835 You're playing at 3:00 in the morning, 74 00:05:36,837 --> 00:05:38,138 so I'm begging you... Who is this? 75 00:05:38,140 --> 00:05:41,041 Oh, this is Lewis, my nephew. 76 00:05:41,043 --> 00:05:42,741 He'll be living with me. 77 00:05:42,743 --> 00:05:43,942 You're responsible 78 00:05:43,944 --> 00:05:45,944 for keeping a human child alive? 79 00:05:45,946 --> 00:05:47,679 That's right. 80 00:05:47,681 --> 00:05:48,781 Good evening. 81 00:05:48,783 --> 00:05:50,183 This way, Lewis. 82 00:05:50,185 --> 00:05:52,017 I'll try to keep it down 83 00:05:52,019 --> 00:05:54,953 around 3:00 a.m., but, uh... 84 00:05:54,955 --> 00:05:57,958 them's my best jammin' hours. 85 00:06:01,196 --> 00:06:03,597 And here we are. 86 00:06:21,116 --> 00:06:22,950 Wow. You've... 87 00:06:24,819 --> 00:06:26,119 That's a lot of clocks. 88 00:06:26,121 --> 00:06:27,719 Well, what constitutes "a lot" 89 00:06:27,721 --> 00:06:29,222 is really a matter of personal taste. 90 00:06:29,224 --> 00:06:31,124 For me, it's a perfect amount of clocks. 91 00:06:33,161 --> 00:06:34,793 Oh, sorry. 92 00:06:34,795 --> 00:06:36,164 There's a deranged cuckoo in there. 93 00:06:37,832 --> 00:06:39,232 Your ratchet wheel's shot, 94 00:06:39,234 --> 00:06:42,104 and the click spring's not far behind. 95 00:06:43,704 --> 00:06:45,871 Hello. You're Lewis, I presume. 96 00:06:45,873 --> 00:06:47,706 How was your trip? 97 00:06:47,708 --> 00:06:49,075 This old hag is my next-door neighbor, 98 00:06:49,077 --> 00:06:50,943 Mrs. Florence Zimmerman. 99 00:06:50,945 --> 00:06:53,745 I am relieved to see you didn't inherit your uncle's 100 00:06:53,747 --> 00:06:56,149 - freakishly oversized head. - Huh. 101 00:06:56,151 --> 00:06:58,151 Says the woman who literally looks like a Q-tip. 102 00:06:58,153 --> 00:07:01,254 Oh, look, the giant head is angry. 103 00:07:01,256 --> 00:07:03,156 My God, did that withered 104 00:07:03,158 --> 00:07:04,890 purple skeleton just speak? 105 00:07:04,892 --> 00:07:07,026 It's nice to meet you. 106 00:07:07,028 --> 00:07:08,827 - Lewis, are you hungry? - Yes, please. 107 00:07:08,829 --> 00:07:10,762 Florence, I'm gonna show Lewis to his room. 108 00:07:10,764 --> 00:07:12,031 For once in your life, could you 109 00:07:12,033 --> 00:07:13,832 make yourself useful and whip up a batch 110 00:07:13,834 --> 00:07:15,135 of those chocolate chip cookies? 111 00:07:15,137 --> 00:07:16,768 And how would you like them, sir? 112 00:07:16,770 --> 00:07:18,704 Stuffed down your throat one by one 113 00:07:18,706 --> 00:07:21,006 or crumbled up and shoved into your pants? 114 00:07:21,008 --> 00:07:23,076 Ignore her, Lewis. She thinks she's smarter than me 115 00:07:23,078 --> 00:07:25,145 because she's got more college degrees. 116 00:07:25,147 --> 00:07:26,778 No, I think I'm smarter than you 117 00:07:26,780 --> 00:07:27,779 because I'm smarter than you. 118 00:07:29,084 --> 00:07:30,183 Shh! 119 00:07:30,185 --> 00:07:31,783 But, Uncle Jonathan? 120 00:07:31,785 --> 00:07:33,186 - Hmm? - Don't I have to have dinner 121 00:07:33,188 --> 00:07:34,786 before I'm allowed to have cookies? 122 00:07:34,788 --> 00:07:36,222 Well, why not just eat cookies for dinner? 123 00:07:36,224 --> 00:07:37,990 They're far more delicious. 124 00:07:37,992 --> 00:07:40,126 I know. It's just, we had these house rules. 125 00:07:40,128 --> 00:07:41,827 Well, not in this house. 126 00:07:41,829 --> 00:07:44,230 There's no bedtime, bath time or mealtime. 127 00:07:44,232 --> 00:07:47,133 You can eat cookies till you throw up, for all I care. 128 00:07:47,135 --> 00:07:50,069 You'll see... things are... 129 00:07:50,071 --> 00:07:51,805 quite different here. 130 00:08:16,298 --> 00:08:19,301 - All mine? - All yours. 131 00:08:20,968 --> 00:08:23,169 Although, why this is yours, I have no idea. 132 00:08:23,171 --> 00:08:24,937 You know it's about the complete opposite 133 00:08:24,939 --> 00:08:26,372 of real magic. 134 00:08:26,374 --> 00:08:29,309 Well, it's the last thing my parents gave to me 135 00:08:29,311 --> 00:08:31,877 before the... 136 00:08:31,879 --> 00:08:34,115 ...the car crash. 137 00:08:35,849 --> 00:08:37,217 I'm... sorry. 138 00:08:37,219 --> 00:08:38,817 Uh, here. 139 00:08:38,819 --> 00:08:40,253 Yeah, take that back. 140 00:08:40,255 --> 00:08:43,122 Um, I have a tissue... 141 00:08:43,124 --> 00:08:45,124 around here somewhere. 142 00:08:45,126 --> 00:08:46,261 Ah. 143 00:08:49,364 --> 00:08:51,397 Here you go. No, hold on. 144 00:08:51,399 --> 00:08:54,367 Sorry. I didn't mean to, uh... 145 00:08:54,369 --> 00:08:58,870 I didn't realize the ball was of emotional significance. 146 00:08:58,872 --> 00:09:00,273 Almost there. 147 00:09:02,077 --> 00:09:03,875 Feel free to grab any color tissue. 148 00:09:03,877 --> 00:09:05,245 They're all the same. 149 00:09:05,247 --> 00:09:06,979 Hey, gorilla groin. 150 00:09:06,981 --> 00:09:09,048 Are we playing poker, or am I playing solitaire? 151 00:09:09,050 --> 00:09:11,016 Hold your horses, you scarecrow. 152 00:09:11,018 --> 00:09:13,054 Right? 153 00:09:17,425 --> 00:09:21,994 Calling that a poker face is an insult to faces. 154 00:09:26,234 --> 00:09:27,768 Sore loser, frumpy. 155 00:09:31,373 --> 00:09:32,372 Well, beat that. 156 00:09:39,281 --> 00:09:41,614 Ugh. 157 00:09:41,616 --> 00:09:44,183 - He wins... again. - You're hustling me. 158 00:09:44,185 --> 00:09:46,152 You've played before. 159 00:09:46,154 --> 00:09:47,919 I haven't. 160 00:09:47,921 --> 00:09:49,455 I swear. 161 00:09:49,457 --> 00:09:51,890 Beginner's luck, I guess? 162 00:09:51,892 --> 00:09:54,060 Well, I'm gonna drown my sorrows in some hot cocoa. 163 00:09:54,062 --> 00:09:55,161 - You want some? - Yes, please. 164 00:09:55,163 --> 00:09:56,329 - Florence? - Delighted. 165 00:09:56,331 --> 00:09:58,266 - Get your own. - Choke and die. 166 00:10:00,235 --> 00:10:03,136 So, how long have you lived next door to Uncle Jonathan? 167 00:10:03,138 --> 00:10:05,338 Oh, we've been friends forever, ever since I came here. 168 00:10:05,340 --> 00:10:07,340 Ran here, actually. 169 00:10:07,342 --> 00:10:09,342 From Paris. 170 00:10:09,344 --> 00:10:11,112 After the war. 171 00:10:14,449 --> 00:10:18,351 And no, to answer that look you're giving me, 172 00:10:18,353 --> 00:10:21,154 your uncle and I aren't anything kissy-faced. 173 00:10:21,156 --> 00:10:22,655 - Gross! - Ugh. 174 00:10:22,657 --> 00:10:24,090 The word's "platonic." 175 00:10:24,092 --> 00:10:26,292 That's right. 176 00:10:26,294 --> 00:10:29,362 Look, your uncle drives me nuts. 177 00:10:29,364 --> 00:10:31,297 And he doesn't always smell so terrific, 178 00:10:31,299 --> 00:10:34,100 but he's gotten me out of more tough scrapes 179 00:10:34,102 --> 00:10:35,934 than I care to mention. 180 00:10:35,936 --> 00:10:39,472 You know, I've found that all one really needs 181 00:10:39,474 --> 00:10:42,210 in this world is one good friend. 182 00:10:43,411 --> 00:10:46,079 Oh, but I'm sure you've got lots. 183 00:10:46,081 --> 00:10:47,413 Yeah. 184 00:10:47,415 --> 00:10:49,215 Tons. 185 00:10:49,217 --> 00:10:51,983 All my friends are... really great. 186 00:10:51,985 --> 00:10:53,854 Hmm. 187 00:10:57,692 --> 00:11:00,992 Good night, Mom. Good night, Dad. 188 00:11:00,994 --> 00:11:03,929 I really miss you guys. 189 00:11:03,931 --> 00:11:05,398 Love you. 190 00:12:41,262 --> 00:12:43,498 Uh, Uncle Jonathan? 191 00:12:45,400 --> 00:12:48,201 You've got to go into the wall. 192 00:12:48,203 --> 00:12:50,102 I am going in the wall. 193 00:12:50,104 --> 00:12:51,337 You did not go into the wall yesterday. 194 00:12:51,339 --> 00:12:53,473 - I saw you. You did not go into... - Hello? 195 00:12:53,475 --> 00:12:55,074 Lewis, didn't see you there. 196 00:12:55,076 --> 00:12:56,375 Big day. First day of school. 197 00:12:56,377 --> 00:12:58,444 - How'd you sleep? - Uh... fine. 198 00:12:58,446 --> 00:12:59,812 How did you sleep? 199 00:12:59,814 --> 00:13:01,113 Peachy. Like a baby. 200 00:13:01,115 --> 00:13:02,381 Like a big, peachy baby. 201 00:13:02,383 --> 00:13:04,383 Okay, off you go. Knock 'em dead. 202 00:13:05,620 --> 00:13:07,253 I played it perfect. 203 00:13:07,255 --> 00:13:09,489 He suspects nothing. 204 00:13:09,491 --> 00:13:12,494 43rd New Zebedee Blue Ribbon Bake-Off... 205 00:13:26,341 --> 00:13:28,543 Hold the door! 206 00:13:34,549 --> 00:13:36,985 Clark, let's make a decision. 207 00:13:42,390 --> 00:13:44,492 Herman. 208 00:14:00,542 --> 00:14:02,174 Good hustle, Herman. 209 00:14:02,176 --> 00:14:03,609 Thanks, Coach. 210 00:14:07,348 --> 00:14:08,548 Woody. 211 00:14:08,550 --> 00:14:10,449 We're even teams now. 212 00:14:10,451 --> 00:14:12,285 Let's play ball. 213 00:14:12,287 --> 00:14:13,586 Maybe next time, ankle biter. 214 00:14:13,588 --> 00:14:15,121 Coach. 215 00:14:15,123 --> 00:14:16,355 Come on, just pick him. 216 00:14:16,357 --> 00:14:18,591 - No. No. - Just pick him. 217 00:14:18,593 --> 00:14:20,126 Come on. 218 00:14:21,362 --> 00:14:22,395 Fine. All right. 219 00:14:22,397 --> 00:14:23,462 You're with us. 220 00:14:23,464 --> 00:14:24,566 You can play, right? 221 00:14:26,267 --> 00:14:28,236 S-Sure. 222 00:14:31,139 --> 00:14:32,538 I'm open! I'm... 223 00:14:32,540 --> 00:14:34,307 Goggles, get up! Come on, guys! 224 00:14:34,309 --> 00:14:35,474 Down the court, down the court! 225 00:14:35,476 --> 00:14:36,709 You all right? 226 00:14:38,313 --> 00:14:39,612 - You good? - Open your space up. 227 00:14:39,614 --> 00:14:41,347 Come on, guys. Open the space. 228 00:14:41,349 --> 00:14:43,215 All right, get it. Let's go, go, go! 229 00:14:43,217 --> 00:14:44,550 Pass the ball! 230 00:14:44,552 --> 00:14:46,385 - Goggles, what's going on? - Come on! 231 00:14:46,387 --> 00:14:47,420 Come on, let's go! 232 00:14:47,422 --> 00:14:49,255 Defense, look alive! Come on, look alive, guys! 233 00:14:49,257 --> 00:14:50,356 - Shoot it! - Goggles, make the shot! 234 00:14:50,358 --> 00:14:51,624 - Come on! Make a shot! - Oh! 235 00:14:51,626 --> 00:14:53,693 Make a... Not at me. The basket. 236 00:14:53,695 --> 00:14:55,428 - Pass the ball! - You gotta pass the ball, Goggles! 237 00:14:55,430 --> 00:14:56,596 Goggles! Goggles, I'm open! 238 00:14:56,598 --> 00:14:58,230 I'm sorry. 239 00:15:00,735 --> 00:15:02,368 Guard your guys. Guard your guys. Let's go. 240 00:15:02,370 --> 00:15:03,603 - I'm open! - Shoot! 241 00:15:03,605 --> 00:15:05,106 - Shoot! - Shoot! 242 00:15:08,509 --> 00:15:10,676 - Nice shot, speedy. - Thanks, Coach. 243 00:15:10,678 --> 00:15:12,278 Attention, students. 244 00:15:13,748 --> 00:15:15,681 Hi! 245 00:15:15,683 --> 00:15:18,384 There he is... star forward for the Minneapolis Lakers. 246 00:15:18,386 --> 00:15:19,952 - How you doing, buddy? - I'm good. 247 00:15:19,954 --> 00:15:22,221 A vote for Tarby Corrigan is a vote for pop 248 00:15:22,223 --> 00:15:23,589 - in the drinking fountains. - Thank you. 249 00:15:23,591 --> 00:15:25,791 Hey. A vote for Tarby Corrigan is a vote for pop 250 00:15:25,793 --> 00:15:27,493 - in the drinking fountains. - Please. 251 00:15:27,495 --> 00:15:29,362 How is he gonna carbonate the drinking fountains? 252 00:15:41,476 --> 00:15:43,476 Whoa. 253 00:15:45,279 --> 00:15:46,812 Don't just stand there. 254 00:15:46,814 --> 00:15:49,248 - Can you pitch? - Uh... 255 00:15:49,250 --> 00:15:51,484 no, not very well. 256 00:15:51,486 --> 00:15:53,786 I'll take what I can get. 257 00:15:53,788 --> 00:15:55,289 Come toss me one. 258 00:15:56,391 --> 00:15:57,759 Come on. 259 00:16:06,300 --> 00:16:08,000 What are you doing here? 260 00:16:08,002 --> 00:16:09,769 Where are all your friends? 261 00:16:09,771 --> 00:16:11,370 Football practice. 262 00:16:11,372 --> 00:16:13,572 Can't play. Can't do anything. 263 00:16:13,574 --> 00:16:16,544 My butt is just warming the bench. 264 00:16:18,713 --> 00:16:21,380 So, you're new in town. 265 00:16:21,382 --> 00:16:23,349 - Where do you live? - Kind of this big, 266 00:16:23,351 --> 00:16:25,186 old place on the end of High Street. 267 00:16:26,421 --> 00:16:27,720 Wait. 268 00:16:27,722 --> 00:16:29,822 You... you live in the slaughterhouse? 269 00:16:29,824 --> 00:16:31,524 I'm sorry. 270 00:16:31,526 --> 00:16:32,725 The what? 271 00:16:32,727 --> 00:16:34,326 Some old guy died there. 272 00:16:34,328 --> 00:16:35,695 Now it's haunted. 273 00:16:35,697 --> 00:16:36,829 Well, everyone says so. 274 00:16:36,831 --> 00:16:38,364 Have you seen anything creepy? 275 00:16:38,366 --> 00:16:39,732 No. 276 00:16:39,734 --> 00:16:41,834 Well, last night, I thought I heard something, 277 00:16:41,836 --> 00:16:44,403 but it wasn't anything; it was just my uncle. 278 00:16:44,405 --> 00:16:45,404 What was he doing? 279 00:16:45,406 --> 00:16:47,673 I don't know. Just sort of wandering around. 280 00:16:47,675 --> 00:16:49,575 I think he was looking for something. 281 00:16:49,577 --> 00:16:51,544 Maybe he was looking for an ax. 282 00:16:51,546 --> 00:16:53,345 It's his house. 283 00:16:53,347 --> 00:16:55,347 Why wouldn't he know where his own ax is? 284 00:16:55,349 --> 00:16:58,286 Maybe he hid it from the police after the last murder. 285 00:16:59,787 --> 00:17:02,588 Look, I'm just trying to help us both out. 286 00:17:02,590 --> 00:17:05,359 You can't vote for me if you don't have arms. 287 00:17:06,627 --> 00:17:08,663 Come on. 288 00:17:20,641 --> 00:17:22,410 Lewis. 289 00:17:24,345 --> 00:17:25,680 Lewis. 290 00:17:29,584 --> 00:17:30,750 Lewis. 291 00:17:30,752 --> 00:17:32,618 Sweetheart. 292 00:17:34,422 --> 00:17:35,621 Hey, kiddo. 293 00:17:35,623 --> 00:17:37,658 I missed you so much. 294 00:17:39,794 --> 00:17:42,595 I miss you, too, Mom. A lot. 295 00:17:42,597 --> 00:17:46,432 Your dad and I, we'd give anything 296 00:17:46,434 --> 00:17:48,101 to be with you again. 297 00:17:48,103 --> 00:17:50,736 You know that, right? 298 00:17:50,738 --> 00:17:52,571 So... 299 00:17:52,573 --> 00:17:54,673 how are you making out? 300 00:17:54,675 --> 00:17:56,542 How do you like Uncle Jonathan? 301 00:17:56,544 --> 00:17:58,410 He seems nice. 302 00:17:58,412 --> 00:17:59,814 Just... 303 00:18:00,882 --> 00:18:02,548 What? 304 00:18:02,550 --> 00:18:03,916 Hey. 305 00:18:03,918 --> 00:18:06,452 It's okay. You can tell me. 306 00:18:06,454 --> 00:18:09,421 This house is scary. And-and old and scary. 307 00:18:09,423 --> 00:18:11,690 And there's all these clocks, and I see weird stuff 308 00:18:11,692 --> 00:18:13,559 out of the corner of my eye, and... 309 00:18:13,561 --> 00:18:16,395 I feel like... I almost feel like 310 00:18:16,397 --> 00:18:18,430 that Uncle Jonathan's hiding something. 311 00:18:18,432 --> 00:18:21,433 That's because he is... 312 00:18:21,435 --> 00:18:23,404 hiding something. 313 00:18:24,472 --> 00:18:25,573 From you. 314 00:18:26,707 --> 00:18:28,808 I'm sorry, sweetheart, 315 00:18:28,810 --> 00:18:29,975 but you're in danger. 316 00:18:29,977 --> 00:18:31,944 Danger? Wh... 317 00:18:31,946 --> 00:18:33,546 What danger? What do you mean? 318 00:18:33,548 --> 00:18:36,149 You're gonna have to be brave. 319 00:18:36,151 --> 00:18:37,917 But I... But, Mom, this is me. 320 00:18:37,919 --> 00:18:39,418 I'm not brave. 321 00:18:44,959 --> 00:18:47,560 First, you get the book. 322 00:18:47,562 --> 00:18:49,528 Then you get the key. 323 00:18:49,530 --> 00:18:51,697 Book. 324 00:18:51,699 --> 00:18:53,601 K-Key... What are you talking about? 325 00:18:57,805 --> 00:19:00,539 Do you hear the ticking? 326 00:19:32,874 --> 00:19:35,507 Brave. 327 00:19:35,509 --> 00:19:37,845 Brave. Brave. 328 00:20:59,794 --> 00:21:01,961 Come out, come out, 329 00:21:01,963 --> 00:21:03,764 wherever you are. 330 00:21:04,966 --> 00:21:07,700 You can't hide forever. 331 00:21:30,558 --> 00:21:31,757 Help! 332 00:22:27,215 --> 00:22:28,847 Help! Let me out! 333 00:22:28,849 --> 00:22:30,083 Help, please! 334 00:22:30,085 --> 00:22:31,683 Help me! Let me out! 335 00:22:31,685 --> 00:22:34,054 It's me. 336 00:22:34,056 --> 00:22:35,888 Down, boy! 337 00:22:35,890 --> 00:22:37,057 I said down. 338 00:22:37,059 --> 00:22:38,690 Go. Go on, go to your room. 339 00:22:38,692 --> 00:22:39,892 Go on, get. 340 00:22:41,629 --> 00:22:43,096 I'm sorry you had to see that. 341 00:22:43,098 --> 00:22:44,696 No. No. 342 00:22:44,698 --> 00:22:46,066 No, houses don't attack you. 343 00:22:46,068 --> 00:22:47,833 And if they do attack, you're definitely not 344 00:22:47,835 --> 00:22:49,835 supposed to say, "Sorry you had to see that." 345 00:22:49,837 --> 00:22:51,071 Is this place haunted? 346 00:22:51,073 --> 00:22:53,639 - Are you gonna ax-murder me? - What? No. 347 00:22:53,641 --> 00:22:54,973 You're gonna ax-murder me, aren't you? 348 00:22:54,975 --> 00:22:56,642 I'm not gonna ax-murder you. 349 00:22:56,644 --> 00:22:57,978 Then what is going on? 350 00:22:59,081 --> 00:23:00,679 Well, one thing's for sure. 351 00:23:00,681 --> 00:23:02,048 The house likes you. 352 00:23:02,050 --> 00:23:03,984 Houses don't like anything. They're houses. 353 00:23:45,460 --> 00:23:47,759 Do you know what a warlock is, Lewis? 354 00:23:47,761 --> 00:23:49,295 It's... 355 00:23:49,297 --> 00:23:51,164 a boy witch. 356 00:23:51,166 --> 00:23:53,032 Well... 357 00:23:53,034 --> 00:23:56,735 I think they're a little more than boy witches. 358 00:23:56,737 --> 00:23:57,836 "Warlock. 359 00:23:57,838 --> 00:23:59,705 "Noun. 360 00:23:59,707 --> 00:24:02,175 A man who practices magic." 361 00:24:02,177 --> 00:24:03,878 A boy witch. 362 00:24:07,781 --> 00:24:11,084 Are you saying that... you're a warlock? 363 00:24:11,086 --> 00:24:13,155 Would it scare you if I was? 364 00:24:16,023 --> 00:24:20,226 Well, are you a good warlock or a bad one? 365 00:24:20,228 --> 00:24:23,062 Ah. Depends on what you mean by "bad." 366 00:24:23,064 --> 00:24:26,199 I'm nice, but... I'm not that good. 367 00:24:26,201 --> 00:24:28,800 I'm just a parlor magician, really, but, uh, 368 00:24:28,802 --> 00:24:32,804 Mrs. Zimmerman, now, she's nice and good. 369 00:24:32,806 --> 00:24:34,174 Damn good. 370 00:24:34,176 --> 00:24:35,974 Got a Doctor Magicorum degree 371 00:24:35,976 --> 00:24:38,044 from the University of Göttingen. 372 00:24:38,046 --> 00:24:40,746 Why are you always wandering around at night? 373 00:24:40,748 --> 00:24:42,182 What is that ticking in the walls? 374 00:24:42,184 --> 00:24:43,851 You've heard that? 375 00:24:46,754 --> 00:24:50,223 This house used to be owned by another warlock, 376 00:24:50,225 --> 00:24:54,093 Isaac Izard, and his wife Selena. 377 00:24:54,095 --> 00:24:55,994 He, uh... 378 00:24:55,996 --> 00:24:57,330 passed away 379 00:24:57,332 --> 00:25:00,200 and left a magic clock in the walls. 380 00:25:00,202 --> 00:25:01,301 Why? 381 00:25:01,303 --> 00:25:03,171 Because he's a terrible... 382 00:25:05,240 --> 00:25:06,838 Joker. 383 00:25:06,840 --> 00:25:08,840 He's a practical joker. 384 00:25:08,842 --> 00:25:11,177 Put a clock in the walls to drive me nuts. 385 00:25:11,179 --> 00:25:13,379 I try to drown it out with all those other clocks, 386 00:25:13,381 --> 00:25:15,114 but it doesn't really work, 387 00:25:15,116 --> 00:25:16,982 so at night, I... 388 00:25:16,984 --> 00:25:19,152 go around the house and... 389 00:25:19,154 --> 00:25:21,087 search for the damn thing. 390 00:25:21,089 --> 00:25:22,257 With an ax? 391 00:25:25,026 --> 00:25:27,229 Sometimes I get over-enthused. I'll admit that. 392 00:25:32,334 --> 00:25:34,866 Do you have to be born a boy wi... 393 00:25:34,868 --> 00:25:36,269 a warlock? 394 00:25:36,271 --> 00:25:38,204 No. Anyone can learn. 395 00:25:38,206 --> 00:25:40,240 If they study, practice hard enough. 396 00:25:40,242 --> 00:25:42,342 - Can I learn? - No. 397 00:25:42,344 --> 00:25:44,009 - But you just said "anyone." - Grown-up anyone. 398 00:25:44,011 --> 00:25:45,411 There's charts and hieroglyphs 399 00:25:45,413 --> 00:25:47,313 and stuff that would stump a Harvard professor, 400 00:25:47,315 --> 00:25:49,148 - and I don't have time to teach a... - Please. 401 00:25:49,150 --> 00:25:52,252 Please, please teach me. Please, please, 402 00:25:52,254 --> 00:25:54,087 please, please, please. 403 00:25:54,089 --> 00:25:56,824 Okay! Have it your way. 404 00:26:01,962 --> 00:26:03,895 Oh. 405 00:26:14,309 --> 00:26:17,176 Let me know when you've read all those. 406 00:26:17,178 --> 00:26:18,879 Just for a start. 407 00:26:32,294 --> 00:26:34,227 - Jack-o-lanterns. - They scare away evil. 408 00:26:34,229 --> 00:26:35,894 And iron does, too. 409 00:26:35,896 --> 00:26:37,397 Well, it repels evil, like bug spray. 410 00:26:37,399 --> 00:26:39,299 And that is why we have iron horseshoes, 411 00:26:39,301 --> 00:26:41,401 and that's why cemetery gates are made of iron. 412 00:26:41,403 --> 00:26:43,336 Mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm. 413 00:26:43,338 --> 00:26:46,205 And how does one become a full-fledged warlock? 414 00:26:46,207 --> 00:26:48,041 You have to defeat an evil spirit 415 00:26:48,043 --> 00:26:50,243 by using your own magic. 416 00:26:50,245 --> 00:26:52,347 That is absolutely right. 417 00:26:56,351 --> 00:26:58,386 What smells of rancid sulfur? 418 00:27:02,090 --> 00:27:03,289 Bad kitty! 419 00:27:05,060 --> 00:27:08,027 Am I gonna have to defeat an evil spirit one day? 420 00:27:08,029 --> 00:27:10,229 Oh, don't worry. Not for a long, long time. 421 00:27:10,231 --> 00:27:12,198 You're perfectly safe. 422 00:27:14,502 --> 00:27:15,967 That's safe? 423 00:27:19,040 --> 00:27:20,273 As long as it's fed. 424 00:27:21,975 --> 00:27:23,476 It used to be Florence's pet garter snake, 425 00:27:23,478 --> 00:27:25,078 William Snakespeare. 426 00:27:25,080 --> 00:27:27,046 She tried to turn it purple. 427 00:27:27,048 --> 00:27:28,214 The spell backfired. 428 00:27:28,216 --> 00:27:29,449 Between you and me, 429 00:27:29,451 --> 00:27:31,384 most of her spells backfire these days. 430 00:27:31,386 --> 00:27:33,086 - Why? - Ah, you'll have to 431 00:27:33,088 --> 00:27:35,088 ask her that one yourself. 432 00:27:35,090 --> 00:27:37,056 What's all that? 433 00:27:37,058 --> 00:27:41,127 Charms, hexes, wards, spells. 434 00:27:41,129 --> 00:27:43,262 Evil can't come within 20 feet of that cabinet, 435 00:27:43,264 --> 00:27:45,264 much less open it. 436 00:27:45,266 --> 00:27:47,068 What's in it? 437 00:27:48,436 --> 00:27:51,371 You know how I said there were no rules? 438 00:27:51,373 --> 00:27:53,406 Actually, there's one rule. 439 00:27:53,408 --> 00:27:56,342 Don't open that cabinet. Ever. 440 00:27:56,344 --> 00:27:59,112 Or I'll toss you out on your ear. 441 00:27:59,114 --> 00:28:00,179 You understand? 442 00:28:01,716 --> 00:28:03,349 This is pretty much the only thing 443 00:28:03,351 --> 00:28:06,985 I'm serious about, so I need to hear you say it. 444 00:28:06,987 --> 00:28:09,190 I understand. 445 00:28:28,476 --> 00:28:30,143 JONATHAN and FLORENCE Isaac! 446 00:28:30,145 --> 00:28:32,178 Isaac! 447 00:28:32,180 --> 00:28:33,214 - Isaac, don't do this! - Stop! 448 00:28:39,087 --> 00:28:40,586 Please! Isaac, don't do it! 449 00:28:40,588 --> 00:28:43,258 Isaac! 450 00:28:45,527 --> 00:28:47,226 Isaac, please! 451 00:28:55,503 --> 00:28:57,205 Isaac. 452 00:29:04,312 --> 00:29:06,245 The beginning... 453 00:29:06,247 --> 00:29:07,482 and the end. 454 00:29:09,551 --> 00:29:11,050 The alpha 455 00:29:11,052 --> 00:29:12,287 and the omega. 456 00:29:14,622 --> 00:29:16,489 Do you hear the ticking? 457 00:29:22,130 --> 00:29:25,131 Well, I have scoured the crawl space. 458 00:29:25,133 --> 00:29:27,366 I found a dead mouse, but... 459 00:29:27,368 --> 00:29:29,204 no clock. 460 00:29:31,172 --> 00:29:33,139 You think reading that for the millionth time 461 00:29:33,141 --> 00:29:35,041 will turn up something new? 462 00:29:35,043 --> 00:29:36,476 No, not really. 463 00:29:36,478 --> 00:29:38,110 So... 464 00:29:38,112 --> 00:29:40,146 you've told Lewis everything? 465 00:29:40,148 --> 00:29:42,048 Well, not everything. 466 00:29:42,050 --> 00:29:44,517 I think you should. 467 00:29:44,519 --> 00:29:47,386 Isaac may be dead, but he is still dangerous. 468 00:29:47,388 --> 00:29:49,522 - If Lewis knew the truth... - Well, we don't know the truth. 469 00:29:49,524 --> 00:29:51,257 We don't know where the clock is 470 00:29:51,259 --> 00:29:54,293 or what it does, except something horrible. 471 00:29:54,295 --> 00:29:57,063 No, we gotta do the responsible thing: 472 00:29:57,065 --> 00:29:58,399 lie to the kid. 473 00:30:15,450 --> 00:30:16,682 Hey, Lewis. 474 00:30:16,684 --> 00:30:18,284 Hmm? 475 00:30:18,286 --> 00:30:19,652 Why do you wear those goggles? 476 00:30:19,654 --> 00:30:22,488 Captain Midnight wears a pair just like these. 477 00:30:22,490 --> 00:30:24,123 You ever seen his show? 478 00:30:24,125 --> 00:30:25,324 He's indomitable. 479 00:30:25,326 --> 00:30:27,159 He's what? 480 00:30:27,161 --> 00:30:28,294 "Indomitable. 481 00:30:28,296 --> 00:30:31,097 Adjective. Impossible to defeat." 482 00:30:31,099 --> 00:30:32,465 That's what they call him. 483 00:30:32,467 --> 00:30:34,435 The Indomitable Captain Midnight. 484 00:30:36,104 --> 00:30:38,237 I just think it might be easier for you if you... 485 00:30:38,239 --> 00:30:39,505 lost the goggles. 486 00:30:39,507 --> 00:30:42,875 Acted a little more... 487 00:30:42,877 --> 00:30:45,246 you know, normal. 488 00:30:46,447 --> 00:30:48,381 Oh. 489 00:30:48,383 --> 00:30:50,449 You think? 490 00:30:50,451 --> 00:30:53,021 I'm just telling you as a friend. 491 00:30:55,123 --> 00:30:56,589 Right. 492 00:30:56,591 --> 00:30:59,325 Friends. We're friends. 493 00:31:00,595 --> 00:31:02,194 Lewis! 494 00:31:04,299 --> 00:31:05,631 Lewis! 495 00:31:05,633 --> 00:31:07,600 Can't you see me? 496 00:31:07,602 --> 00:31:09,468 Over here! Right here! 497 00:31:09,470 --> 00:31:10,603 Lewis! 498 00:31:10,605 --> 00:31:12,605 It's your Uncle Johnny! 499 00:31:12,607 --> 00:31:14,206 I should go. 500 00:31:14,208 --> 00:31:15,708 Probably. 501 00:31:15,710 --> 00:31:17,476 Come on! Let's go! 502 00:31:17,478 --> 00:31:19,312 Get in. Where's your goggles? 503 00:31:19,314 --> 00:31:20,580 What are you doing here? 504 00:31:20,582 --> 00:31:22,915 Oh, we gotta get some supplies. 505 00:31:22,917 --> 00:31:24,517 Got a harvest moon tonight. 506 00:31:24,519 --> 00:31:26,552 - It's perfect. - Perfect for what? 507 00:31:26,554 --> 00:31:28,521 For your first big-time, serious spell. 508 00:31:28,523 --> 00:31:30,189 Should I punch it? 509 00:31:30,191 --> 00:31:31,624 You won't believe what this thing can do. 510 00:31:31,626 --> 00:31:33,225 Can we just go, please? 511 00:31:33,227 --> 00:31:34,627 Well, doggone, that moon 512 00:31:34,629 --> 00:31:36,662 will be gone next week with the lunar eclipse coming. 513 00:31:36,664 --> 00:31:38,497 Till then, let's keep on rocking. 514 00:31:38,499 --> 00:31:41,601 "From Saturn to the sun, 515 00:31:41,603 --> 00:31:44,337 "from the base to noble one, 516 00:31:44,339 --> 00:31:46,505 "like the alchemist of old, 517 00:31:46,507 --> 00:31:50,576 turn this dross lead into gold!" 518 00:31:50,578 --> 00:31:52,645 Wow. 519 00:31:52,647 --> 00:31:54,647 That was really, 520 00:31:54,649 --> 00:31:56,417 really... 521 00:31:57,619 --> 00:31:59,218 ...terrible. 522 00:31:59,220 --> 00:32:01,387 I mean, just awful. 523 00:32:01,389 --> 00:32:02,388 Hey. 524 00:32:02,390 --> 00:32:04,523 You're reading it like it's a Buick manual. 525 00:32:04,525 --> 00:32:07,293 It's not what you say, Lewis. 526 00:32:07,295 --> 00:32:09,395 It's how you say it. 527 00:32:09,397 --> 00:32:13,232 You're the only you in the whole universe. 528 00:32:13,234 --> 00:32:14,767 That makes your style of magic 529 00:32:14,769 --> 00:32:16,702 just crazy unique. 530 00:32:16,704 --> 00:32:19,238 One in a hundred million kajillion. 531 00:32:19,240 --> 00:32:21,240 So I can give you the right books, 532 00:32:21,242 --> 00:32:23,976 teach you the right spells, but that last one percent... 533 00:32:23,978 --> 00:32:25,346 that's up to you. 534 00:32:26,414 --> 00:32:28,414 So... 535 00:32:28,416 --> 00:32:31,617 how do I find my magic style or whatever it is? 536 00:32:31,619 --> 00:32:33,653 It's in there somewhere. 537 00:32:33,655 --> 00:32:36,424 You just have to quiet down and listen. 538 00:32:39,661 --> 00:32:42,461 Now it looks like you're pooping. 539 00:32:42,463 --> 00:32:43,729 Well, I don't know! 540 00:32:43,731 --> 00:32:45,431 This all feels weird. 541 00:32:45,433 --> 00:32:47,333 What's wrong with weird? 542 00:32:47,335 --> 00:32:49,268 Weird's like the nuts in my cookies. 543 00:32:49,270 --> 00:32:51,704 It's the nuts that make things interesting. 544 00:32:51,706 --> 00:32:55,007 Let me show you what a little weird can do. 545 00:33:06,721 --> 00:33:08,454 Be a dear. 546 00:33:08,456 --> 00:33:10,723 Fetch a knife and stab me in the ears. 547 00:34:10,718 --> 00:34:12,752 Well, for a boy who loves words, 548 00:34:12,754 --> 00:34:15,788 you're sure at a loss for them. 549 00:34:15,790 --> 00:34:17,823 Uncle Jonathan? 550 00:34:17,825 --> 00:34:21,395 You're way more than just a parlor magician. 551 00:34:23,498 --> 00:34:25,397 Have a look around. 552 00:35:10,812 --> 00:35:11,977 Finally. 553 00:35:11,979 --> 00:35:13,579 A smile. 554 00:35:13,581 --> 00:35:16,450 I was starting to think you were incapable. 555 00:35:20,855 --> 00:35:22,421 Bad kitty! 556 00:35:22,423 --> 00:35:23,689 You use the litter box! 557 00:35:25,459 --> 00:35:27,993 All right. I'm going to bed. 558 00:35:27,995 --> 00:35:31,497 You're welcome to stay up as long as you like, of course. 559 00:35:31,499 --> 00:35:32,565 Uncle Jonathan? 560 00:35:32,567 --> 00:35:34,466 - Hmm? - Tonight, 561 00:35:34,468 --> 00:35:35,868 that was the most splendor... 562 00:35:35,870 --> 00:35:37,570 s-splendortas... 563 00:35:37,572 --> 00:35:40,606 splendorific... 564 00:35:40,608 --> 00:35:42,944 I don't know the word yet, but thank you. 565 00:35:45,813 --> 00:35:48,848 I just wish that I met you a long time ago. 566 00:35:48,850 --> 00:35:50,883 Yeah. Me, too. 567 00:35:50,885 --> 00:35:52,718 Good night. 568 00:35:52,720 --> 00:35:54,622 Why didn't I? 569 00:35:55,923 --> 00:35:57,857 How come you left home? 570 00:35:59,660 --> 00:36:01,493 Well... 571 00:36:01,495 --> 00:36:05,031 truth is, my father... your grandpa... 572 00:36:05,033 --> 00:36:06,866 didn't like magic. 573 00:36:06,868 --> 00:36:09,568 And he sure didn't like me messing around with it. 574 00:36:09,570 --> 00:36:13,772 We fought about it, and we fought some more 575 00:36:13,774 --> 00:36:15,941 until finally I just... 576 00:36:15,943 --> 00:36:17,478 took off. 577 00:36:19,047 --> 00:36:21,582 I was the black swan of the family. 578 00:36:22,984 --> 00:36:25,651 It's "black sheep." 579 00:36:25,653 --> 00:36:29,622 Mmm... pretty sure it's "swan." 580 00:36:29,624 --> 00:36:33,527 Is that why you didn't go to Mom and Dad's funeral? 581 00:36:36,964 --> 00:36:39,700 I don't really think she would have wanted me there. 582 00:36:42,470 --> 00:36:43,669 I don't know. 583 00:36:43,671 --> 00:36:44,739 She missed you. 584 00:36:45,973 --> 00:36:47,875 She talked about you all the time. 585 00:36:52,813 --> 00:36:54,749 Uh, good night. 586 00:36:58,986 --> 00:37:00,755 Uncle Jonathan? 587 00:37:01,956 --> 00:37:03,622 I think... 588 00:37:03,624 --> 00:37:06,627 I think that I might be a black swan, too. 589 00:37:08,963 --> 00:37:11,832 Well, then I guess we're a flock of swans. 590 00:37:12,934 --> 00:37:14,533 A bevy. 591 00:37:14,535 --> 00:37:16,069 It's called "a bevy of swans." 592 00:37:16,071 --> 00:37:17,970 Right. 593 00:37:53,741 --> 00:37:55,041 Whoa! 594 00:37:55,043 --> 00:37:57,077 Guys! Guys! I'm floating. 595 00:37:57,079 --> 00:37:59,011 - Oh, uh, uh... - I don't know. 596 00:37:59,013 --> 00:38:00,646 Levitaius dominungus! 597 00:38:00,648 --> 00:38:02,115 - Uh, um... No, just... - Put me... Chair! 598 00:38:02,117 --> 00:38:04,150 - No, I... - Chair! Guys! 599 00:38:04,152 --> 00:38:06,618 Uh, uh... 600 00:38:06,620 --> 00:38:08,754 - No, no, that's not right. - Fiddlesticks. 601 00:38:08,756 --> 00:38:10,156 Just get the... 602 00:38:10,158 --> 00:38:11,824 Um, just one... just... 603 00:38:17,765 --> 00:38:19,798 Seriously, are you almost done? 604 00:38:19,800 --> 00:38:21,334 Please hurry up! 605 00:38:21,336 --> 00:38:23,669 Water to the face at a very high-speed pace. 606 00:38:29,044 --> 00:38:31,177 Shut up. Shut up. Stop laughing. 607 00:38:31,179 --> 00:38:32,711 It's not funny. 608 00:38:37,585 --> 00:38:40,086 You can control the energy 609 00:38:40,088 --> 00:38:42,888 if you focus and channel it. 610 00:38:42,890 --> 00:38:45,125 - Won't it kill me? - Not if you focus. 611 00:38:45,127 --> 00:38:47,193 Then you are the conductor. Watch. 612 00:38:51,366 --> 00:38:52,865 Show me what you got. 613 00:38:58,773 --> 00:39:00,073 Oh! Chair! 614 00:39:00,075 --> 00:39:01,974 Sorry, chair! 615 00:39:01,976 --> 00:39:04,676 Ooh. 616 00:39:04,678 --> 00:39:05,911 Not bad. 617 00:39:15,790 --> 00:39:17,057 Oh. 618 00:39:50,891 --> 00:39:52,691 Three gongs, Florence. 619 00:39:52,693 --> 00:39:54,760 Last time, it was four; now it's three. 620 00:39:54,762 --> 00:39:56,962 What happens when it gets down to one? 621 00:39:56,964 --> 00:39:58,730 We'll hide in the basement, like sensible people. 622 00:39:58,732 --> 00:40:00,433 Okay, this is no time for jokes. 623 00:40:00,435 --> 00:40:02,801 Things have changed. 624 00:40:02,803 --> 00:40:04,002 I know. 625 00:40:04,004 --> 00:40:07,840 Lewis. 626 00:40:07,842 --> 00:40:09,875 What happens if he's here when it goes off? 627 00:40:09,877 --> 00:40:13,179 He won't be, because we are going to find it. 628 00:40:13,181 --> 00:40:16,082 We just have to hold it together. 629 00:40:17,185 --> 00:40:18,752 Okay. 630 00:40:23,023 --> 00:40:24,892 Sorry. 631 00:40:26,061 --> 00:40:27,895 Let me get some butter. 632 00:40:42,743 --> 00:40:45,247 Plaid button-down, please. 633 00:40:51,186 --> 00:40:53,186 And will the Indomitable 634 00:40:53,188 --> 00:40:54,753 Captain Midnight 635 00:40:54,755 --> 00:40:56,788 defeat the dastardly Comrade Ivan? 636 00:40:56,790 --> 00:40:58,692 Maybe later, okay? 637 00:41:00,895 --> 00:41:03,862 Come on, I'm gonna be late! 638 00:41:03,864 --> 00:41:05,298 - See ya. - Toodles. 639 00:41:05,300 --> 00:41:07,200 I'm getting out of here. 640 00:41:07,202 --> 00:41:09,135 No, stop! Stop! You ain't going anywhere. 641 00:41:09,137 --> 00:41:11,204 I foolishly walked into a trap. 642 00:41:11,206 --> 00:41:12,738 Why, you double-crossing hound. 643 00:41:12,740 --> 00:41:13,839 Stay. 644 00:41:13,841 --> 00:41:16,008 I'll have your life for this! 645 00:41:22,850 --> 00:41:24,818 Yes! 646 00:41:26,820 --> 00:41:28,354 Chair! 647 00:41:28,356 --> 00:41:30,123 And the winner of the 648 00:41:30,125 --> 00:41:32,225 fourth grade class president election is... 649 00:41:32,227 --> 00:41:34,093 - Tarby Corrigan! - Yeah! 650 00:41:37,532 --> 00:41:39,032 Thank you. 651 00:41:40,368 --> 00:41:42,101 Tarby. Excuse me. 652 00:41:42,103 --> 00:41:44,002 Tarby. Congratulations, Tarby. 653 00:41:44,004 --> 00:41:45,971 - Thanks, Lewis. - If you want, 654 00:41:45,973 --> 00:41:47,973 I can bring some cookies tomorrow to celebrate. 655 00:41:47,975 --> 00:41:49,309 Yeah, Tarby. Go have a cookie picnic 656 00:41:49,311 --> 00:41:50,976 here with the little runt. 657 00:41:50,978 --> 00:41:52,811 Woody. 658 00:41:52,813 --> 00:41:54,113 Just... 659 00:41:54,115 --> 00:41:55,849 I'll catch up later. 660 00:41:57,552 --> 00:41:59,352 Hey, you got your cast off. 661 00:41:59,354 --> 00:42:00,886 Do you want to go hit some balls? 662 00:42:00,888 --> 00:42:02,255 Sorry. 663 00:42:02,257 --> 00:42:03,989 The boys and me... 664 00:42:03,991 --> 00:42:05,857 we're gonna explore Wilder Creek. 665 00:42:05,859 --> 00:42:08,061 Maybe another time. 666 00:42:08,063 --> 00:42:10,165 I've got something way better than that. 667 00:42:12,100 --> 00:42:13,799 Oh, yeah? 668 00:42:13,801 --> 00:42:14,967 My house. 669 00:42:14,969 --> 00:42:16,302 Everyone's wrong, you know. 670 00:42:16,304 --> 00:42:18,104 It's not haunted. 671 00:42:18,106 --> 00:42:19,840 It's magic. 672 00:42:22,843 --> 00:42:24,011 Magic? 673 00:42:24,979 --> 00:42:26,878 Magic's not real. 674 00:42:26,880 --> 00:42:28,147 It is real. 675 00:42:28,149 --> 00:42:30,083 My uncle... 676 00:42:30,085 --> 00:42:31,217 he's a warlock. 677 00:42:31,219 --> 00:42:32,851 That's a boy witch. And... 678 00:42:32,853 --> 00:42:35,355 I could teach you spells to throw a curveball 679 00:42:35,357 --> 00:42:37,889 or-or hit a home run 680 00:42:37,891 --> 00:42:40,859 or throw a touchdown every single time. 681 00:42:40,861 --> 00:42:42,262 Cross my heart. 682 00:42:42,264 --> 00:42:44,299 You can see for yourself. 683 00:43:21,935 --> 00:43:25,140 So, where is it already, you evil old coot? 684 00:43:34,115 --> 00:43:36,016 The arm. 685 00:44:08,350 --> 00:44:10,251 Blasted pigeons. 686 00:45:00,368 --> 00:45:02,368 Got you. 687 00:45:02,370 --> 00:45:04,370 I'll find you that curveball spell. 688 00:45:04,372 --> 00:45:06,307 Just give me a sec. 689 00:45:08,976 --> 00:45:10,178 Whoa. What's in there? 690 00:45:11,346 --> 00:45:13,013 Oh, I... 691 00:45:14,149 --> 00:45:16,048 We're not allowed to open it. 692 00:45:16,050 --> 00:45:18,184 Oh, yeah? Why not? 693 00:45:18,186 --> 00:45:20,453 I don't know, but it's my uncle's only rule. 694 00:45:20,455 --> 00:45:22,490 Besides, it's locked. 695 00:45:26,060 --> 00:45:28,329 No... it's not. 696 00:45:33,201 --> 00:45:35,236 Tarby, I mean it. We can't. 697 00:45:37,338 --> 00:45:40,339 Don't be such a scaredy-cat. 698 00:45:40,341 --> 00:45:43,576 Maybe it's the spell you're looking for. 699 00:45:43,578 --> 00:45:45,213 No! 700 00:46:03,398 --> 00:46:05,097 What's... 701 00:46:05,099 --> 00:46:06,499 necromancy? 702 00:46:06,501 --> 00:46:09,035 "Noun. The practice of communicating with the dead 703 00:46:09,037 --> 00:46:10,403 or raising them to life." 704 00:46:10,405 --> 00:46:12,371 Put it back. 705 00:46:12,373 --> 00:46:14,073 Raising the dead? 706 00:46:14,075 --> 00:46:15,508 Now, that would be a trick. 707 00:46:22,417 --> 00:46:25,117 - Put it back! We have to put it back right now! - Stop. 708 00:46:28,056 --> 00:46:29,188 Fine. 709 00:46:29,190 --> 00:46:30,456 None of it's real anyways. 710 00:46:30,458 --> 00:46:32,091 It's all just weird. 711 00:46:32,093 --> 00:46:33,394 You're just weird. 712 00:46:42,170 --> 00:46:43,503 Was that the Corrigan boy? 713 00:46:43,505 --> 00:46:45,304 He was just leaving. 714 00:46:45,306 --> 00:46:46,539 What were you two doing? 715 00:46:46,541 --> 00:46:48,140 Nothing. 716 00:46:48,142 --> 00:46:49,609 Uncle Jonathan, do you want to 717 00:46:49,611 --> 00:46:51,277 - play ball with me? - I can't right now. 718 00:46:51,279 --> 00:46:54,146 There's something I need to look into. 719 00:46:54,148 --> 00:46:55,548 - Later, okay? - Okay. 720 00:47:02,290 --> 00:47:04,156 Isaac hid the room with a hex 721 00:47:04,158 --> 00:47:05,391 so no one would find these, 722 00:47:05,393 --> 00:47:07,360 but I can't make heads or tails of this. 723 00:47:07,362 --> 00:47:09,529 I know about every magic language there is... 724 00:47:09,531 --> 00:47:12,298 the Alberti cipher, the Enochian glyphs... 725 00:47:12,300 --> 00:47:14,100 but this... 726 00:47:14,102 --> 00:47:15,701 Really? 727 00:47:15,703 --> 00:47:17,403 Well, at least I lived to see 728 00:47:17,405 --> 00:47:18,671 the purple pachyderm get stumped. 729 00:47:18,673 --> 00:47:20,306 I don't know how much longer 730 00:47:20,308 --> 00:47:22,308 any of us will be living, weird beard. 731 00:47:22,310 --> 00:47:23,609 - Cranky old crone. - Mush brush. 732 00:47:23,611 --> 00:47:25,545 - Hag face. - Oh, go braid your back hair. 733 00:47:25,547 --> 00:47:27,880 I'd give you a nasty look, but you've already got one. 734 00:47:27,882 --> 00:47:29,715 Okay, okay. 735 00:47:29,717 --> 00:47:32,153 You old yeti. Now, look. 736 00:47:35,456 --> 00:47:37,423 What does this mean to you? 737 00:47:37,425 --> 00:47:38,891 The omega. 738 00:47:38,893 --> 00:47:41,327 Isaac talked about it when he died. 739 00:47:41,329 --> 00:47:44,163 The last letter of the Greek alphabet. 740 00:47:44,165 --> 00:47:47,335 And in early Christianity? 741 00:47:49,237 --> 00:47:51,472 It means Judgment Day. 742 00:48:05,320 --> 00:48:07,221 You all right, kiddo? 743 00:48:08,456 --> 00:48:10,124 I'm okay. 744 00:48:11,659 --> 00:48:14,095 You always were a lousy liar. 745 00:48:19,300 --> 00:48:21,934 You're lonely, huh? 746 00:48:21,936 --> 00:48:26,472 I just wish Jonathan wasn't so busy. 747 00:48:26,474 --> 00:48:28,443 I wish he could spend more time with you. 748 00:48:30,378 --> 00:48:32,447 It's okay. 749 00:48:34,248 --> 00:48:35,514 What about Tarby? 750 00:48:35,516 --> 00:48:37,383 Tarby hates me. 751 00:48:37,385 --> 00:48:39,785 Oh, you can fix that. 752 00:48:39,787 --> 00:48:41,621 Easy. 753 00:48:41,623 --> 00:48:43,522 Just show him some real magic. 754 00:48:43,524 --> 00:48:45,424 I can't do any real magic. 755 00:48:45,426 --> 00:48:46,726 Yes, you can. 756 00:48:46,728 --> 00:48:48,728 With the book, silly. 757 00:48:48,730 --> 00:48:51,631 The one I told you to find. 758 00:48:51,633 --> 00:48:54,333 Well, you found it, didn't you? 759 00:48:54,335 --> 00:48:55,601 Book? 760 00:48:55,603 --> 00:48:57,670 You mean the necromancy book in the library? 761 00:48:57,672 --> 00:49:00,373 Uncle Jonathan told me never to even touch it. 762 00:49:00,375 --> 00:49:02,408 Oh, he won't mind. 763 00:49:02,410 --> 00:49:04,545 He's too busy anyways. 764 00:49:06,481 --> 00:49:07,747 Take the book. 765 00:49:07,749 --> 00:49:10,516 Show Tarby a real trick. 766 00:49:10,518 --> 00:49:13,519 He's gonna be your friend again. 767 00:49:13,521 --> 00:49:15,521 I know it. 768 00:49:21,229 --> 00:49:23,229 Tarby's a jerk, you know. 769 00:49:23,231 --> 00:49:24,697 He runs for president every year, 770 00:49:24,699 --> 00:49:28,334 and he's always nice until the election. 771 00:49:28,336 --> 00:49:29,769 - After that... - Hey! Over here! 772 00:49:29,771 --> 00:49:33,305 ...he goes back to being him. 773 00:49:33,307 --> 00:49:35,307 You don't need him. 774 00:49:35,309 --> 00:49:37,643 We could go look for spiders. 775 00:49:37,645 --> 00:49:39,645 If you want. 776 00:49:41,549 --> 00:49:43,718 Just leave me alone, okay? 777 00:49:50,558 --> 00:49:52,326 Tarby! 778 00:49:54,762 --> 00:49:57,396 Okay. You want to see some real magic? 779 00:49:57,398 --> 00:49:58,597 I'll show you. 780 00:49:58,599 --> 00:49:59,732 Yeah? 781 00:49:59,734 --> 00:50:02,668 You gonna saw a lady in half? 782 00:50:02,670 --> 00:50:04,804 I'm gonna raise the dead. 783 00:50:04,806 --> 00:50:06,372 You're a liar. 784 00:50:06,374 --> 00:50:07,606 No one can raise the dead. 785 00:50:07,608 --> 00:50:08,841 Watch me. 786 00:50:08,843 --> 00:50:10,743 Unless... 787 00:50:10,745 --> 00:50:12,411 unless you're scared. 788 00:50:13,881 --> 00:50:15,548 You need a babysitter? 789 00:50:15,550 --> 00:50:17,483 Fine, but this whole thing 790 00:50:17,485 --> 00:50:19,754 is just gonna be a big waste of time. 791 00:50:21,355 --> 00:50:22,888 When? 792 00:50:52,520 --> 00:50:54,687 Tarby! 793 00:50:54,689 --> 00:50:56,624 Tarby? 794 00:51:12,540 --> 00:51:13,839 Boo! 795 00:51:15,110 --> 00:51:17,777 Tarby, that's not funny. 796 00:51:17,779 --> 00:51:19,680 It is from here. 797 00:51:20,915 --> 00:51:23,618 Well, come on, smart guy. 798 00:51:26,587 --> 00:51:29,455 Who are we gonna wake up? 799 00:51:29,457 --> 00:51:31,524 How about this one? 800 00:51:31,526 --> 00:51:33,425 The lamb means that it's a kid's grave, 801 00:51:33,427 --> 00:51:36,362 and I don't want to raise up a kid. 802 00:51:36,364 --> 00:51:38,733 It's creepy that you know that. 803 00:51:43,671 --> 00:51:46,407 This way, I think. 804 00:51:49,677 --> 00:51:51,610 Nice trick with the book, Lewis. 805 00:51:51,612 --> 00:51:53,913 - I know that's you. - No, it's not. 806 00:51:55,883 --> 00:51:57,783 Is that it? 807 00:51:57,785 --> 00:51:59,652 Yeah. 808 00:51:59,654 --> 00:52:01,422 I think so. 809 00:52:02,857 --> 00:52:04,659 Come on. 810 00:52:38,026 --> 00:52:40,193 Okay. 811 00:52:43,898 --> 00:52:47,766 "For thou who sleeps in stone and clay, 812 00:52:47,768 --> 00:52:50,870 "heed this call... rise up and obey. 813 00:52:50,872 --> 00:52:53,505 "Trek on through the mortal door. 814 00:52:53,507 --> 00:52:56,842 Assemble flesh and walk once more." 815 00:53:00,581 --> 00:53:02,915 So, what now? 816 00:53:02,917 --> 00:53:04,650 That's it. 817 00:53:04,652 --> 00:53:06,585 That's all it says. 818 00:53:07,588 --> 00:53:09,521 See, I told you all this was... 819 00:53:17,698 --> 00:53:18,799 Tarby? 820 00:53:19,867 --> 00:53:21,702 Tarby! 821 00:54:34,008 --> 00:54:36,477 Could you put those back, please? 822 00:54:40,748 --> 00:54:42,614 He's coming home! 823 00:54:42,616 --> 00:54:44,984 - He's free. - He's back! 824 00:54:44,986 --> 00:54:47,753 He's awake. 825 00:54:47,755 --> 00:54:49,688 He's coming home! 826 00:54:52,060 --> 00:54:53,993 Coming home! 827 00:54:53,995 --> 00:54:55,661 - He's coming home. - He's awake. 828 00:54:55,663 --> 00:54:57,030 Coming home. He's coming home. 829 00:54:57,032 --> 00:54:59,065 - He's coming home. - Coming home. 830 00:54:59,067 --> 00:55:00,866 - He's back! - He's coming home. 831 00:55:00,868 --> 00:55:03,635 - He's awake. - He's back! 832 00:55:03,637 --> 00:55:06,805 He's coming home. He's coming home. 833 00:55:09,044 --> 00:55:11,079 That's not creepy. 834 00:55:24,192 --> 00:55:25,924 Who'd be crazy enough 835 00:55:25,926 --> 00:55:27,726 to bring Isaac Izard back? 836 00:55:27,728 --> 00:55:29,595 Someone suicidal. 837 00:55:32,967 --> 00:55:34,633 The house knows he's back. 838 00:55:34,635 --> 00:55:36,069 Can you feel that? 839 00:55:36,071 --> 00:55:38,071 Like a dog with rabies. 840 00:55:38,073 --> 00:55:40,639 Knows his master's coming home. 841 00:55:40,641 --> 00:55:42,875 I'm gonna need your help on this one, Florence. 842 00:55:42,877 --> 00:55:44,044 My magic won't be enough. 843 00:55:44,046 --> 00:55:45,711 I'm barely qualified as it is. 844 00:55:45,713 --> 00:55:48,013 I can't. I'll-I'll just mess it up. 845 00:55:48,015 --> 00:55:50,050 - I can't do this alone. - Well, you won't have to. 846 00:55:50,052 --> 00:55:51,683 - Lewis. - What about Lewis? 847 00:55:51,685 --> 00:55:53,053 He's stronger than you know. 848 00:55:53,055 --> 00:55:55,221 And one and a half warlocks is better than nothing. 849 00:55:55,223 --> 00:55:57,756 - Just tell him the truth. - No! He's just a boy. 850 00:55:57,758 --> 00:55:59,092 You're the smartest witch I've ever known. 851 00:55:59,094 --> 00:56:00,893 You can cast spells I can't even pronounce. 852 00:56:00,895 --> 00:56:02,596 I said I can't. 853 00:56:06,834 --> 00:56:08,569 I can't. 854 00:56:10,072 --> 00:56:11,970 I'm sorry. 855 00:56:11,972 --> 00:56:13,639 Look... 856 00:56:13,641 --> 00:56:14,940 Isaac is coming back, 857 00:56:14,942 --> 00:56:16,844 and we can't let him get inside. 858 00:56:18,180 --> 00:56:19,978 Well... 859 00:56:19,980 --> 00:56:23,216 if your magic is off-limits, then what's the plan? 860 00:56:23,218 --> 00:56:26,020 I can still swing a hammer. 861 00:56:42,736 --> 00:56:45,205 These are crazy people, Marmalade. 862 00:56:45,207 --> 00:56:46,874 Crazy people. 863 00:56:49,211 --> 00:56:51,244 Do you think these are enough to keep Isaac out? 864 00:56:51,246 --> 00:56:53,246 Oh, yes. 865 00:56:53,248 --> 00:56:54,847 Maybe. 866 00:56:54,849 --> 00:56:56,617 I'm gonna get some more. 867 00:57:17,139 --> 00:57:18,904 Uncle Jonathan? 868 00:57:18,906 --> 00:57:20,839 Don't come up! I'm, uh... 869 00:57:20,841 --> 00:57:22,910 I'm coming down. 870 00:57:28,483 --> 00:57:29,882 Listen. 871 00:57:29,884 --> 00:57:31,317 I-I need to talk to you. 872 00:57:31,319 --> 00:57:33,052 Not a great time, Lewis. 873 00:57:33,054 --> 00:57:35,088 I'm working on a heavy-duty spell. 874 00:57:35,090 --> 00:57:36,889 I want you to stay at Mrs. Z's 875 00:57:36,891 --> 00:57:38,324 - for a few days. - Come on. 876 00:57:38,326 --> 00:57:40,792 I see the horseshoes. I know something's wrong. 877 00:57:40,794 --> 00:57:42,195 What are you talking about? There... Everything's fine. 878 00:57:42,197 --> 00:57:43,496 No, it's not. 879 00:57:43,498 --> 00:57:45,131 You're right, Lewis. 880 00:57:45,133 --> 00:57:47,100 Something is wrong. 881 00:57:47,102 --> 00:57:48,967 - Something is very wrong. - Florence. 882 00:57:48,969 --> 00:57:51,104 He's got eyes, Jonathan. 883 00:57:51,106 --> 00:57:53,239 It's our friend, Isaac Izard. 884 00:57:53,241 --> 00:57:54,973 Except he's not our friend. 885 00:57:54,975 --> 00:57:56,742 He's very wicked, very powerful, 886 00:57:56,744 --> 00:57:59,312 and I'm afraid he's back from the great beyond. 887 00:57:59,314 --> 00:58:02,014 Yeah, uh, that's what I wanted to talk... 888 00:58:02,016 --> 00:58:04,750 And when we find out who's raised him from the dead, 889 00:58:04,752 --> 00:58:07,920 they are going to be sorry... very sorry. 890 00:58:07,922 --> 00:58:09,355 Oh. Mmm. 891 00:58:09,357 --> 00:58:11,823 Yeah, they... they sure will. 892 00:58:11,825 --> 00:58:13,092 Look. 893 00:58:13,094 --> 00:58:14,960 The truth is, 894 00:58:14,962 --> 00:58:16,828 it's not safe for you here. 895 00:58:16,830 --> 00:58:18,064 At least not now. 896 00:58:18,066 --> 00:58:21,167 So go next door with Florence, okay? 897 00:58:21,169 --> 00:58:23,802 Everything's gonna be fine. 898 00:58:39,820 --> 00:58:41,221 Come on. 899 00:58:41,223 --> 00:58:42,388 Mrs. Zimmerman? 900 00:58:42,390 --> 00:58:44,856 Uh, I'm sorry, dear? 901 00:58:44,858 --> 00:58:46,259 What are you doing? 902 00:58:46,261 --> 00:58:49,095 I'm just trying... 903 00:58:52,866 --> 00:58:54,236 Nothing. 904 00:59:00,275 --> 00:59:01,875 Wait. 905 00:59:03,278 --> 00:59:05,844 Isaac and Uncle Jonathan used to perform together? 906 00:59:05,846 --> 00:59:08,316 They did everything together. 907 00:59:09,917 --> 00:59:11,883 They were best friends. 908 00:59:11,885 --> 00:59:12,920 They were? 909 00:59:14,055 --> 00:59:15,990 Once. 910 00:59:21,263 --> 00:59:24,097 Isaac was an orphan, 911 00:59:24,099 --> 00:59:26,832 and Jonathan a runaway. 912 00:59:26,834 --> 00:59:29,868 Neither of them had family. 913 00:59:29,870 --> 00:59:32,307 All they had was magic. 914 00:59:35,443 --> 00:59:37,377 And each other. 915 00:59:37,379 --> 00:59:41,047 Then Isaac went away to war. 916 00:59:41,049 --> 00:59:43,949 He was fighting in Germany, when he went M.I.A. 917 00:59:43,951 --> 00:59:45,618 Months passed. 918 00:59:45,620 --> 00:59:48,789 Then, suddenly, Isaac came back home. 919 00:59:49,923 --> 00:59:52,327 But it wasn't the same Isaac. 920 00:59:54,195 --> 00:59:56,928 He was different. 921 00:59:56,930 --> 00:59:58,997 And angry. 922 00:59:58,999 --> 01:00:03,069 And more powerful than any warlock had the right to be. 923 01:00:03,071 --> 01:00:04,339 How? 924 01:00:05,440 --> 01:00:07,373 What happened to him? 925 01:00:07,375 --> 01:00:09,242 We don't know. 926 01:00:09,244 --> 01:00:13,479 All he said was he was lost in the Black Forest. 927 01:00:13,481 --> 01:00:17,183 Now, that is a very old place 928 01:00:17,185 --> 01:00:19,452 with very old magic. 929 01:00:19,454 --> 01:00:22,121 It's where the Brothers Grimm wrote their histories. 930 01:00:22,123 --> 01:00:23,425 You mean their fairy tales. 931 01:00:25,360 --> 01:00:28,127 Now, we think that Isaac 932 01:00:28,129 --> 01:00:30,463 met a dark warlock in those woods, 933 01:00:30,465 --> 01:00:32,964 a teacher who gave him 934 01:00:32,966 --> 01:00:36,102 some terrifying, forbidden books. 935 01:00:36,104 --> 01:00:38,438 One of which is so dangerous 936 01:00:38,440 --> 01:00:42,108 that your uncle keeps it locked up in his cabinet. 937 01:00:42,110 --> 01:00:46,346 Then Isaac abandoned poor Jonathan. 938 01:00:46,348 --> 01:00:47,680 No explanation. 939 01:00:47,682 --> 01:00:51,184 And he found himself a witch, Selena. 940 01:00:51,186 --> 01:00:54,520 So spiteful and mean, he married her. 941 01:00:54,522 --> 01:00:57,092 And they locked themselves away in the house. 942 01:00:58,259 --> 01:01:00,693 Until one night last year... 943 01:01:00,695 --> 01:01:03,496 Isaac performed a blood magic ritual 944 01:01:03,498 --> 01:01:05,198 that killed him. 945 01:01:05,200 --> 01:01:06,499 What was the ritual for? 946 01:01:06,501 --> 01:01:09,000 To make a key. 947 01:01:09,002 --> 01:01:11,002 A clock key. 948 01:01:11,004 --> 01:01:12,407 Of human bone. 949 01:01:13,508 --> 01:01:16,311 We think his wife's bones. 950 01:01:18,011 --> 01:01:21,249 We think Isaac killed Selena to make it. 951 01:01:25,086 --> 01:01:27,553 Uncle Jonathan said that you were a really good witch... 952 01:01:27,555 --> 01:01:29,555 even better than him. 953 01:01:29,557 --> 01:01:31,426 I was. 954 01:01:32,527 --> 01:01:34,162 Once. 955 01:01:36,264 --> 01:01:38,498 My magic was the toast of Paris. 956 01:01:38,500 --> 01:01:41,967 You should have seen me before the war. 957 01:01:41,969 --> 01:01:44,170 I melted Salvador Dalí's watch one time, 958 01:01:44,172 --> 01:01:45,440 right off his wrist. 959 01:01:47,075 --> 01:01:48,410 Then why can't you help us? 960 01:01:55,116 --> 01:01:58,319 You know how magic comes from the inside? 961 01:01:59,421 --> 01:02:01,087 Well... 962 01:02:01,089 --> 01:02:03,589 I got hurt one time. 963 01:02:03,591 --> 01:02:05,591 Pretty badly. 964 01:02:05,593 --> 01:02:09,462 And even though my outsides got better, 965 01:02:09,464 --> 01:02:12,565 my insides never did. 966 01:02:12,567 --> 01:02:17,603 And so now, every time I try to work any real magic, 967 01:02:17,605 --> 01:02:20,506 it just comes out... 968 01:02:20,508 --> 01:02:22,377 broken. 969 01:02:25,613 --> 01:02:27,513 Now... 970 01:02:29,184 --> 01:02:32,418 There's very few problems in the world 971 01:02:32,420 --> 01:02:34,620 that can't at least be helped 972 01:02:34,622 --> 01:02:37,991 by a good chocolate chip cookie. 973 01:02:43,531 --> 01:02:46,265 Tarby. Tarby! 974 01:02:46,267 --> 01:02:48,067 Not now, Lewis. I'm late for gym. 975 01:02:48,069 --> 01:02:49,635 - No, now. We gotta talk now. - What? 976 01:02:49,637 --> 01:02:51,370 - Let go! - Where do you think you're going, huh? 977 01:02:51,372 --> 01:02:53,573 The other night, what we did in the cemetery, 978 01:02:53,575 --> 01:02:55,274 we did something awful. 979 01:02:55,276 --> 01:02:57,410 My uncle's in trouble. We all are, and... 980 01:02:57,412 --> 01:02:58,444 See, see, there's this clock. 981 01:02:58,446 --> 01:03:01,581 Lewis, just stop. 982 01:03:01,583 --> 01:03:03,616 Nothing happened in that cemetery. 983 01:03:03,618 --> 01:03:05,117 Look, I get it... you're scared. 984 01:03:05,119 --> 01:03:06,252 I am, too. We're... 985 01:03:06,254 --> 01:03:08,120 Woody! 986 01:03:09,390 --> 01:03:11,357 - Let's get out of here! - Let's go! 987 01:03:15,163 --> 01:03:16,529 - Good morning, Miss Fisher. - Woody. 988 01:03:16,531 --> 01:03:18,197 I'm not scared. 989 01:03:18,199 --> 01:03:20,166 And if you tell anyone I was there, 990 01:03:20,168 --> 01:03:22,136 I'll break both your arms. 991 01:03:27,408 --> 01:03:29,208 You're just a weirdo. 992 01:03:41,089 --> 01:03:42,490 "Indomitable." 993 01:04:03,378 --> 01:04:05,177 Uncle Jonathan? 994 01:04:05,179 --> 01:04:07,148 You in here? 995 01:04:20,328 --> 01:04:21,529 No way. 996 01:04:46,754 --> 01:04:49,221 Help me! Help, please! 997 01:04:49,223 --> 01:04:51,524 Help! Uncle Jonathan! 998 01:04:51,526 --> 01:04:53,359 Uncle Jonathan! Help! 999 01:04:53,361 --> 01:04:55,928 Help me, please! 1000 01:04:57,632 --> 01:04:59,534 Get those papers! 1001 01:05:03,371 --> 01:05:05,538 Get, get, get. Get! 1002 01:05:05,540 --> 01:05:07,473 Are you all right? 1003 01:05:07,475 --> 01:05:08,641 What are you doing here? 1004 01:05:08,643 --> 01:05:11,277 I told you it's not safe. 1005 01:05:11,279 --> 01:05:13,114 I was being indomitable. 1006 01:05:14,515 --> 01:05:16,616 I suppose you were, weren't you? 1007 01:05:16,618 --> 01:05:18,250 You can't do this alone. 1008 01:05:18,252 --> 01:05:19,485 You need help, 1009 01:05:19,487 --> 01:05:21,220 - and I can help you. - No, you can't. 1010 01:05:21,222 --> 01:05:23,725 Actually, I can, 'cause I know how to read this. 1011 01:05:26,294 --> 01:05:29,228 But I'm gonna need some Ovaltine. 1012 01:05:29,230 --> 01:05:30,529 Wait, I-I don't understand. 1013 01:05:30,531 --> 01:05:32,331 - You've seen this code before? - Yes. 1014 01:05:32,333 --> 01:05:34,233 Comrade Ivan uses one just like it 1015 01:05:34,235 --> 01:05:35,668 to send commands to his Red Brigade. 1016 01:05:35,670 --> 01:05:38,270 - Comrade who? - Comrade Ivan from the TV show. 1017 01:05:38,272 --> 01:05:41,540 But Captain Midnight always stops him and decodes it... 1018 01:05:41,542 --> 01:05:43,709 with, uh... 1019 01:05:43,711 --> 01:05:46,214 this, the Captain Midnight Secret Decoder Pin. 1020 01:05:47,281 --> 01:05:48,681 I don't believe it. 1021 01:05:48,683 --> 01:05:50,349 I don't believe it. 1022 01:05:50,351 --> 01:05:52,620 Three Ovaltine shakes, please. 1023 01:06:02,697 --> 01:06:04,764 "With this clock, Selena and I 1024 01:06:04,766 --> 01:06:07,268 shall wipe this filthy world clean." 1025 01:06:09,504 --> 01:06:11,673 It's a doomsday clock. 1026 01:06:13,608 --> 01:06:16,308 In a way, it destroys everything, 1027 01:06:16,310 --> 01:06:18,577 but not by ending the world, but sending it back 1028 01:06:18,579 --> 01:06:20,246 to the beginning. 1029 01:06:20,248 --> 01:06:21,814 If the planet is one giant clock, 1030 01:06:21,816 --> 01:06:23,582 then this damn thing is the winder. 1031 01:06:24,752 --> 01:06:26,452 He's winding it back 1032 01:06:26,454 --> 01:06:27,386 to the very beginning of time! 1033 01:06:27,388 --> 01:06:28,854 So everything goes 1034 01:06:28,856 --> 01:06:30,589 in reverse... we grow younger and younger 1035 01:06:30,591 --> 01:06:32,625 until we vanish, until there's no one left. 1036 01:06:34,429 --> 01:06:37,763 I knew Isaac was strong, but this goes beyond anything 1037 01:06:37,765 --> 01:06:40,466 I ever thought he was capable of. 1038 01:06:40,468 --> 01:06:41,602 When's it happen? 1039 01:06:42,704 --> 01:06:45,871 "When night's at its blackest." 1040 01:06:45,873 --> 01:06:48,541 The total lunar eclipse... tonight. 1041 01:06:48,543 --> 01:06:50,876 All those moons painted in my bedroom... 1042 01:06:50,878 --> 01:06:52,411 what if Isaac was studying them 1043 01:06:52,413 --> 01:06:53,879 and waiting for the right moment? 1044 01:06:53,881 --> 01:06:55,717 That's what the gongs are counting down to. 1045 01:07:05,460 --> 01:07:07,662 We'll take the gumballs, too. 1046 01:07:16,571 --> 01:07:18,637 Isaac's been here. 1047 01:07:20,508 --> 01:07:22,641 Isaac pulled all the horseshoes off? 1048 01:07:22,643 --> 01:07:24,877 Burned 'em off, one by one. 1049 01:07:24,879 --> 01:07:27,646 Like ants with a magnifying glass. 1050 01:07:27,648 --> 01:07:29,915 Ooh, just how powerful is he now? 1051 01:07:29,917 --> 01:07:31,817 Death's been good to him. 1052 01:07:31,819 --> 01:07:33,354 Wait here. 1053 01:07:46,400 --> 01:07:48,634 Chair! It's okay, it's okay. 1054 01:07:48,636 --> 01:07:50,936 I'm here. I'm here to help. 1055 01:07:50,938 --> 01:07:53,405 It's okay. 1056 01:07:53,407 --> 01:07:54,673 You're okay. 1057 01:07:54,675 --> 01:07:57,676 He's torn the place to pieces. 1058 01:07:57,678 --> 01:08:00,479 He must have been looking for something. 1059 01:08:00,481 --> 01:08:02,583 And I think I know what. 1060 01:08:04,685 --> 01:08:06,585 Well, what are we waiting for? 1061 01:08:06,587 --> 01:08:07,855 Let's get rid of it. 1062 01:08:12,894 --> 01:08:15,561 Uh, shouldn't this be melting right now? 1063 01:08:15,563 --> 01:08:17,897 Too much John the Conqueror root? 1064 01:08:17,899 --> 01:08:19,498 No. 1065 01:08:19,500 --> 01:08:21,433 Not enough goofer dust. 1066 01:08:21,435 --> 01:08:22,635 Oh. 1067 01:08:22,637 --> 01:08:23,636 Grains of paradise. 1068 01:08:23,638 --> 01:08:25,404 We don't have any grains of paradise. 1069 01:08:25,406 --> 01:08:26,405 You know what? 1070 01:08:26,407 --> 01:08:27,706 - Maybe a pinch of motherwort. - Uncle Jonathan? 1071 01:08:27,708 --> 01:08:28,908 How about some lotus root? 1072 01:08:28,910 --> 01:08:30,143 Yeah, yeah, more lotus root. 1073 01:08:30,145 --> 01:08:32,678 - Uncle Jonathan. - Hmm? 1074 01:08:32,680 --> 01:08:34,513 This is my fault. 1075 01:08:34,515 --> 01:08:36,582 Lewis, you helped us. 1076 01:08:36,584 --> 01:08:38,617 You're the one who decoded the blueprints. 1077 01:08:38,619 --> 01:08:39,654 No. 1078 01:08:41,389 --> 01:08:43,791 I mean I'm the one who brought Isaac back. 1079 01:08:44,859 --> 01:08:45,991 Lewis? 1080 01:08:45,993 --> 01:08:48,596 What are you talking about? 1081 01:08:50,531 --> 01:08:51,797 I opened the cabinet. 1082 01:08:51,799 --> 01:08:53,399 I used your book. 1083 01:08:53,401 --> 01:08:55,801 I-I'm so, so, so sorry. 1084 01:08:55,803 --> 01:08:57,736 No, you couldn't have. You don't know enough magic 1085 01:08:57,738 --> 01:08:59,172 to pull off a spell like that. 1086 01:08:59,174 --> 01:09:02,474 I just followed the directions. 1087 01:09:02,476 --> 01:09:04,009 I bled onto the book. 1088 01:09:04,011 --> 01:09:06,614 Oh, Lewis. 1089 01:09:07,748 --> 01:09:09,782 Blood magic? 1090 01:09:09,784 --> 01:09:12,718 That was my one rule. 1091 01:09:12,720 --> 01:09:14,854 I-I know. I'm sorry. 1092 01:09:14,856 --> 01:09:16,789 - And you broke it? - I didn't mean to. 1093 01:09:16,791 --> 01:09:19,525 So you opened a forbidden cabinet 1094 01:09:19,527 --> 01:09:21,694 and performed an unholy ritual 1095 01:09:21,696 --> 01:09:23,462 - on accident? - Jonathan. 1096 01:09:23,464 --> 01:09:24,630 I didn't know Isaac was evil. 1097 01:09:24,632 --> 01:09:25,764 You never told me. 1098 01:09:25,766 --> 01:09:26,799 Oh, so this is my fault? 1099 01:09:26,801 --> 01:09:27,800 I didn't say that. 1100 01:09:27,802 --> 01:09:29,035 Then what are you saying?! 1101 01:09:30,504 --> 01:09:31,704 What the hell were you thinking?! 1102 01:09:31,706 --> 01:09:35,574 I just wanted Tarby to be my friend again. 1103 01:09:35,576 --> 01:09:36,876 And I want my parents back. 1104 01:09:36,878 --> 01:09:38,510 And I figured, if it worked here, 1105 01:09:38,512 --> 01:09:40,213 I could go home and try it on them. 1106 01:09:42,683 --> 01:09:43,784 I just want my mom. 1107 01:09:47,655 --> 01:09:49,788 I'm sorry. 1108 01:09:49,790 --> 01:09:51,824 It was a mistake. 1109 01:09:51,826 --> 01:09:53,759 You coming here. 1110 01:09:53,761 --> 01:09:56,495 Now, hold on, Jonathan. 1111 01:09:56,497 --> 01:09:57,763 No. No, please, please. 1112 01:09:57,765 --> 01:09:58,964 I'll-I'll make it up to you. 1113 01:09:58,966 --> 01:10:00,933 Please. 1114 01:10:00,935 --> 01:10:04,070 No. This is no place for a kid. 1115 01:10:04,072 --> 01:10:06,705 It's not safe for you here. 1116 01:10:06,707 --> 01:10:08,807 I was wrong to ever think that it was. 1117 01:10:08,809 --> 01:10:10,009 But... 1118 01:10:10,011 --> 01:10:12,678 we're a bevy of swans. 1119 01:10:12,680 --> 01:10:13,981 I'm sorry. 1120 01:10:16,684 --> 01:10:18,784 You stay here. 1121 01:10:18,786 --> 01:10:20,588 Let me talk to him. 1122 01:10:30,098 --> 01:10:32,564 I know I've got a Malleus Maleficarum 1123 01:10:32,566 --> 01:10:34,500 around here somewhere. 1124 01:10:34,502 --> 01:10:36,437 Should help with the key. 1125 01:10:37,939 --> 01:10:39,538 Go ahead, yell at me. 1126 01:10:39,540 --> 01:10:40,839 Call me some names. 1127 01:10:40,841 --> 01:10:42,044 No names. 1128 01:10:43,544 --> 01:10:45,047 Not this time. 1129 01:10:46,681 --> 01:10:47,980 Jonathan. 1130 01:10:47,982 --> 01:10:50,582 That little boy needs you. 1131 01:10:50,584 --> 01:10:51,850 But what he did... 1132 01:10:51,852 --> 01:10:53,719 He's a child. 1133 01:10:53,721 --> 01:10:56,089 Children make mistakes. They get in trouble. 1134 01:10:56,091 --> 01:10:57,723 That's why they're children. 1135 01:10:57,725 --> 01:11:00,726 No, this is not swiping a comic book, Florence. 1136 01:11:00,728 --> 01:11:02,728 This is... I-I... 1137 01:11:02,730 --> 01:11:04,630 I-I... I don't have a choice here. 1138 01:11:04,632 --> 01:11:06,299 Of course you do. 1139 01:11:06,301 --> 01:11:08,734 You could stick it out. 1140 01:11:08,736 --> 01:11:11,037 No, no, when the going gets tough, 1141 01:11:11,039 --> 01:11:13,739 you get going right for the exit. 1142 01:11:13,741 --> 01:11:16,109 Like how you ran away from your family. 1143 01:11:16,111 --> 01:11:17,977 Ran away? My dad threw me out! 1144 01:11:17,979 --> 01:11:19,878 And what about your little sister? 1145 01:11:19,880 --> 01:11:21,613 She looked up to you. 1146 01:11:21,615 --> 01:11:23,916 She needed you, and now she's gone. 1147 01:11:23,918 --> 01:11:25,951 And you're going to abandon her only child. 1148 01:11:25,953 --> 01:11:28,154 Look, I don't know how to take care of a kid. 1149 01:11:28,156 --> 01:11:30,556 How to talk to him, how to keep him safe. 1150 01:11:30,558 --> 01:11:31,890 Especially now. 1151 01:11:31,892 --> 01:11:33,625 - I'm just... - You're scared. 1152 01:11:33,627 --> 01:11:34,893 Yes, all right? 1153 01:11:34,895 --> 01:11:36,762 I'm scared... for Lewis. 1154 01:11:36,764 --> 01:11:37,997 Scared he'll get hurt. 1155 01:11:37,999 --> 01:11:39,500 Well, guess what, genius. 1156 01:11:40,568 --> 01:11:42,035 That is the whole point. 1157 01:11:42,037 --> 01:11:45,738 Having a child means being scared for them 24-7 1158 01:11:45,740 --> 01:11:47,706 and doing it anyway. 1159 01:11:47,708 --> 01:11:50,943 It's the whole damn job description. 1160 01:11:50,945 --> 01:11:53,912 And I would give everything to have that job again. 1161 01:11:53,914 --> 01:11:56,617 To have my little girl back to... 1162 01:11:59,720 --> 01:12:01,720 You know what? 1163 01:12:01,722 --> 01:12:04,090 I do have a name for you. 1164 01:12:04,092 --> 01:12:07,561 Jonathan Barnavelt, you're a coward. 1165 01:12:30,818 --> 01:12:33,754 Mrs. Hanchett! Mrs. Hanchett! 1166 01:12:34,989 --> 01:12:36,688 - Lewis. - He's free. 1167 01:12:36,690 --> 01:12:37,990 He's in there. We gotta go now! 1168 01:12:37,992 --> 01:12:39,225 Well, who? What are we talking about? 1169 01:12:39,227 --> 01:12:40,226 There is someone in your house! 1170 01:12:40,228 --> 01:12:41,727 - Please hurry! - Who? 1171 01:12:41,729 --> 01:12:43,063 - Come on! - Oh, take Marmalade. 1172 01:12:43,065 --> 01:12:44,663 Wait. 1173 01:12:44,665 --> 01:12:45,798 - Come on! Hurry! Please! - Hold on. 1174 01:12:45,800 --> 01:12:47,833 - We don't care about the door! - What? Lewis, it's cold. 1175 01:12:47,835 --> 01:12:49,202 - He's upstairs! I saw him! - Oh, my God. 1176 01:12:49,204 --> 01:12:50,936 - He's in your house right now! - Lewis! 1177 01:12:50,938 --> 01:12:53,972 - Please! Hurry! Hurry! - Lewis! Lewis! 1178 01:12:53,974 --> 01:12:54,973 - Come on! - Wait, hold on, Lewis. 1179 01:12:54,975 --> 01:12:56,742 - It's slippery, Lewis! - Come on, run! Hurry! 1180 01:12:56,744 --> 01:12:57,876 - Mrs. Hanchett, hurry! - Hold on! 1181 01:12:57,878 --> 01:12:59,745 It's slippery, Lewis! Stop! 1182 01:12:59,747 --> 01:13:01,147 You're not making any sense. 1183 01:13:01,149 --> 01:13:03,183 - What bad man? - His name is Isaac. 1184 01:13:03,185 --> 01:13:04,250 - Isaac Izard. - Isaac Izard? 1185 01:13:04,252 --> 01:13:05,851 Lewis, he's dead. 1186 01:13:05,853 --> 01:13:07,721 He died last year. 1187 01:13:08,789 --> 01:13:10,022 Stay here. 1188 01:13:10,024 --> 01:13:12,825 Uncle Jonathan! Mrs. Zimmerman! 1189 01:13:16,064 --> 01:13:17,598 It's locked. 1190 01:13:20,000 --> 01:13:21,800 It must be Isaac. Out of the way. 1191 01:13:28,143 --> 01:13:30,210 Mrs. Hanchett, get away from the door. 1192 01:13:30,212 --> 01:13:32,613 - Don't be ridiculous. - No! 1193 01:13:48,829 --> 01:13:51,231 Hello, Lewis. 1194 01:13:57,771 --> 01:13:58,937 Mmm. 1195 01:13:58,939 --> 01:14:01,042 Stay away from her. 1196 01:14:03,044 --> 01:14:05,478 Why should I stay away 1197 01:14:05,480 --> 01:14:09,717 from my beautiful wife? 1198 01:14:18,126 --> 01:14:20,095 You're Selena Izard? 1199 01:14:56,964 --> 01:14:59,798 In the flesh. 1200 01:14:59,800 --> 01:15:00,966 Uncle Jonathan! 1201 01:15:00,968 --> 01:15:02,302 Lewis! 1202 01:15:02,304 --> 01:15:04,270 But... but you died. 1203 01:15:04,272 --> 01:15:06,805 Whoever said I died? 1204 01:15:06,807 --> 01:15:08,874 - Isaac! - Isaac! 1205 01:15:08,876 --> 01:15:10,143 Isaac? 1206 01:15:11,313 --> 01:15:13,112 Isaac! 1207 01:15:21,289 --> 01:15:23,289 Is that bone? 1208 01:15:23,291 --> 01:15:25,325 Human. 1209 01:15:25,327 --> 01:15:28,894 He killed her to make some sort of key. 1210 01:15:28,896 --> 01:15:30,363 I thought it was made from... 1211 01:15:30,365 --> 01:15:32,831 Not my bone, no. 1212 01:15:32,833 --> 01:15:35,834 That was a chunk from the real Mrs. Hanchett. 1213 01:15:35,836 --> 01:15:37,203 Lovely woman. 1214 01:15:37,205 --> 01:15:39,239 That is, before I killed her and took her place. 1215 01:15:39,241 --> 01:15:41,176 My wife. 1216 01:15:42,910 --> 01:15:45,245 She has a talent for disguises. 1217 01:15:46,880 --> 01:15:48,947 - I learned from the best. - Aw. 1218 01:16:00,161 --> 01:16:02,061 Come give your mommy a kiss. 1219 01:16:02,063 --> 01:16:03,229 You. 1220 01:16:03,231 --> 01:16:05,598 It was you in my dreams. 1221 01:16:05,600 --> 01:16:08,034 I couldn't get near that locked cabinet. 1222 01:16:08,036 --> 01:16:09,901 The charms were too strong. 1223 01:16:09,903 --> 01:16:14,207 But you... you could get that nasty old book for me. 1224 01:16:14,209 --> 01:16:16,175 Raise Isaac for me. 1225 01:16:16,177 --> 01:16:19,078 You could do everything I wanted. 1226 01:16:19,080 --> 01:16:21,347 And now... 1227 01:16:21,349 --> 01:16:25,618 you are going to get us that clock key. 1228 01:16:35,030 --> 01:16:36,928 No, no, not... ah, not there! 1229 01:16:44,205 --> 01:16:45,937 Hmm. 1230 01:16:48,343 --> 01:16:51,177 Well, come on! 1231 01:16:51,179 --> 01:16:53,479 - Now you're just showing off. - Lewis! 1232 01:16:54,982 --> 01:16:56,950 - Lewis! - Lewis, where are you? 1233 01:17:00,055 --> 01:17:02,088 - Isaac took him. - Yes, but where? 1234 01:17:02,090 --> 01:17:04,090 I think I know. 1235 01:17:19,441 --> 01:17:20,972 Uncle Jonathan! 1236 01:17:20,974 --> 01:17:22,941 - Lewis! - We're coming. 1237 01:17:22,943 --> 01:17:24,245 Mrs. Zimmerman, I'm over here! I'm over here! 1238 01:17:27,215 --> 01:17:29,315 Uncle Jonathan, over here! 1239 01:17:29,317 --> 01:17:31,250 Here! No, over here! 1240 01:17:31,252 --> 01:17:32,452 Help me! 1241 01:17:38,226 --> 01:17:42,128 Barnavelt and Izard, masters of prestidigitation, 1242 01:17:42,130 --> 01:17:45,264 beloved by the crown heads of Europe, 1243 01:17:45,266 --> 01:17:47,133 together again. 1244 01:17:47,135 --> 01:17:51,937 I'm sure you'll remember my next trick. 1245 01:17:55,543 --> 01:17:57,377 - No! -FLORENCE: No! - Uncle Jonathan! 1246 01:17:57,379 --> 01:18:00,046 Isaac, don't do this. 1247 01:18:00,048 --> 01:18:02,415 I like the boy. 1248 01:18:02,417 --> 01:18:04,417 An orphan with a love for Captain Midnight? 1249 01:18:04,419 --> 01:18:05,984 Mmm. 1250 01:18:05,986 --> 01:18:08,021 Warms my dead heart. 1251 01:18:09,290 --> 01:18:12,158 Please don't make me butcher him. 1252 01:18:12,160 --> 01:18:14,026 Give me the key. 1253 01:18:14,028 --> 01:18:15,461 You don't have to hurt anyone. 1254 01:18:15,463 --> 01:18:18,131 Just tell us... where is the clock? 1255 01:18:18,133 --> 01:18:21,033 The clock is under a witch's hex. 1256 01:18:21,035 --> 01:18:22,402 You'll never find it. 1257 01:18:22,404 --> 01:18:25,271 - This is over. - Isaac, please. 1258 01:18:25,273 --> 01:18:27,740 There must be some part of you that doesn't want this, 1259 01:18:27,742 --> 01:18:30,476 that isn't completely dead. 1260 01:18:30,478 --> 01:18:33,045 I was dead long before I died. 1261 01:18:33,047 --> 01:18:34,980 We know you went through 1262 01:18:34,982 --> 01:18:36,449 something awful during the war. 1263 01:18:36,451 --> 01:18:37,750 We all did. 1264 01:18:37,752 --> 01:18:40,018 Oh, on the contrary. 1265 01:18:42,190 --> 01:18:45,057 It's where I met my teacher. 1266 01:18:45,059 --> 01:18:47,460 My unit had been caught in an ambush. 1267 01:18:47,462 --> 01:18:49,030 Everyone slaughtered. 1268 01:18:50,064 --> 01:18:51,397 I'd been left for dead. 1269 01:18:51,399 --> 01:18:54,434 I stumbled through the Black Forest for days. 1270 01:18:54,436 --> 01:18:58,438 I chanted every spell I knew, with one thought only: 1271 01:18:58,440 --> 01:19:02,508 "Make me powerful enough to end this." 1272 01:19:02,510 --> 01:19:06,080 To erase the horrors I had witnessed. 1273 01:19:08,416 --> 01:19:11,085 When I opened my eyes... 1274 01:19:12,187 --> 01:19:13,154 I saw him. 1275 01:19:15,423 --> 01:19:17,523 He offered me something to drink. 1276 01:19:19,327 --> 01:19:22,030 For a small price, of course. 1277 01:19:28,503 --> 01:19:31,573 Suddenly, I had it. 1278 01:19:33,041 --> 01:19:35,041 The blueprints for the clock. 1279 01:19:36,110 --> 01:19:38,146 In my mind. 1280 01:19:42,150 --> 01:19:44,519 Clear as day. 1281 01:19:45,587 --> 01:19:47,220 That wasn't a warlock. 1282 01:19:47,222 --> 01:19:48,521 It wasn't even a human. 1283 01:19:48,523 --> 01:19:50,289 It was a demon, you reckless idiot! 1284 01:19:50,291 --> 01:19:51,424 You summoned a demon! 1285 01:19:51,426 --> 01:19:53,593 Yes, yes. 1286 01:19:53,595 --> 01:19:56,395 Azazel, to be exact. 1287 01:19:56,397 --> 01:19:58,164 The fourth prince of hell. 1288 01:19:58,166 --> 01:20:00,333 Oh, he gave me a wonderful gift. 1289 01:20:01,836 --> 01:20:04,403 The greatest magic trick ever. 1290 01:20:04,405 --> 01:20:07,540 I'm going to make people disappear. 1291 01:20:07,542 --> 01:20:11,277 Spin the world back until the dawn of time. 1292 01:20:11,279 --> 01:20:14,247 All that will be left... 1293 01:20:14,249 --> 01:20:16,349 - Selena and I. - But... 1294 01:20:16,351 --> 01:20:18,551 if you go back to the beginning, 1295 01:20:18,553 --> 01:20:21,287 history, humans, it will all just start over again. 1296 01:20:21,289 --> 01:20:22,855 No. 1297 01:20:22,857 --> 01:20:25,691 I'll make sure people are never born this time. 1298 01:20:25,693 --> 01:20:29,095 With the help of a friend. 1299 01:20:29,097 --> 01:20:32,532 Lewis's parents won't die in that awful crash. 1300 01:20:32,534 --> 01:20:35,434 Your husband and sweet little girl won't be killed. 1301 01:20:35,436 --> 01:20:37,870 They'll never have existed. 1302 01:20:37,872 --> 01:20:41,140 No people, no war. 1303 01:20:41,142 --> 01:20:42,343 Now, Jonathan... 1304 01:20:43,645 --> 01:20:45,578 The key. 1305 01:20:47,682 --> 01:20:49,549 Florence? 1306 01:20:49,551 --> 01:20:51,617 Now would be a good time... 1307 01:20:51,619 --> 01:20:53,388 for a little... magic. 1308 01:20:55,189 --> 01:20:56,622 Of all people, Florence, 1309 01:20:56,624 --> 01:20:58,424 I thought you'd want this. 1310 01:20:58,426 --> 01:21:01,193 I know what losing your family did to you. 1311 01:21:01,195 --> 01:21:03,496 You're too sad and broken... 1312 01:21:03,498 --> 01:21:06,334 ...to work any real magic. 1313 01:21:08,570 --> 01:21:10,338 Maybe I was. 1314 01:21:11,706 --> 01:21:14,140 But now... 1315 01:21:14,142 --> 01:21:16,742 I'm indomitable. 1316 01:21:27,422 --> 01:21:30,222 Marmalade, now! 1317 01:21:58,353 --> 01:22:00,686 - Where are they? - They're gone. 1318 01:22:00,688 --> 01:22:03,189 Mind your step. There's a tongue. 1319 01:22:03,191 --> 01:22:04,659 - I've got it. - There's a big tongue. 1320 01:22:20,541 --> 01:22:23,444 So... creepy. 1321 01:22:29,684 --> 01:22:31,350 Oh, oh! 1322 01:22:35,657 --> 01:22:36,756 Uncle Jonathan! Uncle Jonathan! 1323 01:22:37,725 --> 01:22:40,693 Lewis, don't freak them out! 1324 01:22:40,695 --> 01:22:43,262 Unhand me. Let me go! 1325 01:22:43,264 --> 01:22:45,498 - Mommy. Mommy. - Put me down! Stop! 1326 01:22:55,309 --> 01:22:56,809 Why won't you talk to me? 1327 01:22:56,811 --> 01:22:58,577 Why won't you talk to me? 1328 01:23:00,415 --> 01:23:01,781 Oh, my God! Oh, my God! 1329 01:23:03,651 --> 01:23:05,685 Hey, wait! Help us! 1330 01:23:05,687 --> 01:23:07,853 Jonathan! 1331 01:23:07,855 --> 01:23:10,456 - Let me go! - Let go of me! Let go of me! 1332 01:23:10,458 --> 01:23:12,326 - Jonathan! - Jonathan! Jonathan! 1333 01:23:16,397 --> 01:23:17,863 - Lewis, you okay? - I'm okay. 1334 01:23:17,865 --> 01:23:19,832 Would you look at that? 1335 01:23:19,834 --> 01:23:21,667 Okay, let's get back in there. 1336 01:23:21,669 --> 01:23:23,536 What, with those creepy metal monsters inside? 1337 01:23:23,538 --> 01:23:25,538 - They'll tear us to shreds. - Florence, we have to find 1338 01:23:25,540 --> 01:23:26,605 Isaac and Selena. 1339 01:23:31,046 --> 01:23:32,878 You heard Isaac. He's using a witch's hex! 1340 01:23:32,880 --> 01:23:34,480 I understand that. So, should we just 1341 01:23:34,482 --> 01:23:35,815 sit around and try to figure out the hex? 1342 01:23:35,817 --> 01:23:37,483 - No. We need a plan! - We don't have time! 1343 01:23:37,485 --> 01:23:39,285 Guys! 1344 01:23:46,728 --> 01:23:49,361 Oh, my giddy aunt. 1345 01:23:49,363 --> 01:23:50,730 Don't worry. Their teeth are made of pumpkin. 1346 01:23:50,732 --> 01:23:51,864 They can't really hurt us. 1347 01:23:58,306 --> 01:24:00,439 Okay, I made that up. 1348 01:24:07,648 --> 01:24:09,782 Some kind of ungodly adhesive. 1349 01:24:09,784 --> 01:24:12,318 I'm stuck! 1350 01:24:12,320 --> 01:24:13,652 Me, too. 1351 01:24:13,654 --> 01:24:14,820 You know, I didn't think 1352 01:24:14,822 --> 01:24:16,555 this is how I was gonna die. 1353 01:24:18,392 --> 01:24:19,892 Look! Mrs. Zimmerman, grab my shirt. 1354 01:24:19,894 --> 01:24:21,327 I got you. 1355 01:24:22,797 --> 01:24:24,097 - Just chop! - Lewis, hurry! 1356 01:24:24,099 --> 01:24:25,698 Chop! Chop! 1357 01:24:31,672 --> 01:24:32,807 God, I hate pumpkins. 1358 01:24:38,546 --> 01:24:40,446 Did you see that, Florence? 1359 01:24:40,448 --> 01:24:42,815 I exploded it with a psychic energy blast. It worked! 1360 01:24:42,817 --> 01:24:45,551 Yes, Jonathan. We're all very proud of you. 1361 01:24:45,553 --> 01:24:47,486 Did you see that I now have the power? 1362 01:24:47,488 --> 01:24:49,421 Yes, I understand. Gold star. 1363 01:24:54,395 --> 01:24:55,494 Uncle Jonathan. 1364 01:24:55,496 --> 01:24:57,363 Uncle Jonathan, it's me. Please wake up! 1365 01:24:57,365 --> 01:24:58,664 - Jonathan. - Uncle Jonathan. 1366 01:24:58,666 --> 01:24:59,832 Jonathan, you've got to get up. 1367 01:24:59,834 --> 01:25:01,400 You've got to get up right now! 1368 01:25:01,402 --> 01:25:02,902 Uncle Jonathan! 1369 01:25:02,904 --> 01:25:05,738 What are you looking at, you shriveled old prune? 1370 01:25:05,740 --> 01:25:08,974 I'm looking at you, you dumb baby orangutan. 1371 01:25:08,976 --> 01:25:10,943 Aw, Lewis. 1372 01:25:10,945 --> 01:25:12,711 Oh, Florence, you missed a spot. 1373 01:25:12,713 --> 01:25:14,914 Lewis... 1374 01:25:14,916 --> 01:25:17,583 I'm sorry, Lewis. I'm sorry about everything. 1375 01:25:17,585 --> 01:25:18,951 It's okay. 1376 01:25:18,953 --> 01:25:21,420 - Me, too. - Don't get me wrong. 1377 01:25:21,422 --> 01:25:23,856 Uh, this is lovely, but there's only 18 minutes 1378 01:25:23,858 --> 01:25:25,591 till the eclipse. 1379 01:25:25,593 --> 01:25:26,859 And they've got the key. 1380 01:25:26,861 --> 01:25:28,661 How do we find the clock? 1381 01:25:28,663 --> 01:25:30,163 We can't. 1382 01:25:30,165 --> 01:25:31,831 It's got a witch's hex on it. 1383 01:25:31,833 --> 01:25:33,866 That means it's hidden from every witch or warlock, 1384 01:25:33,868 --> 01:25:35,401 no matter how powerful. 1385 01:25:35,403 --> 01:25:36,602 Not even Florence could find it. 1386 01:25:36,604 --> 01:25:38,470 There must be something 1387 01:25:38,472 --> 01:25:40,472 we're not thinking of. 1388 01:25:44,879 --> 01:25:46,547 Maybe I could find it. 1389 01:25:47,615 --> 01:25:49,615 I'm not a witch or warlock. 1390 01:25:49,617 --> 01:25:51,550 Well, not-not yet anyways, but... 1391 01:25:51,552 --> 01:25:53,786 maybe if I tried some magic, 1392 01:25:53,788 --> 01:25:55,523 would that work? 1393 01:26:00,862 --> 01:26:02,028 Okay. 1394 01:26:02,030 --> 01:26:03,662 I'm ready. 1395 01:26:03,664 --> 01:26:05,998 Lewis, I don't know about that 8 Ball. 1396 01:26:06,000 --> 01:26:08,034 Hey, this is my magic, not yours. 1397 01:26:10,605 --> 01:26:12,006 Let's go. 1398 01:26:15,910 --> 01:26:17,776 "Locate. Verb. 1399 01:26:17,778 --> 01:26:21,214 To discover the exact place and position of." 1400 01:26:21,216 --> 01:26:22,915 "Secret. Adjective. 1401 01:26:22,917 --> 01:26:24,917 Something that is kept unknown or unseen." 1402 01:26:24,919 --> 01:26:27,220 "Clock. Noun. 1403 01:26:27,222 --> 01:26:29,688 "A mechanical device used for measuring time. 1404 01:26:29,690 --> 01:26:30,856 "A timepiece. 1405 01:26:30,858 --> 01:26:33,659 A horologe!" 1406 01:26:33,661 --> 01:26:35,494 Wow. 1407 01:26:35,496 --> 01:26:37,596 - He is weird. - Isn't he, though? 1408 01:26:37,598 --> 01:26:39,798 Locate the secret clock. 1409 01:26:40,868 --> 01:26:43,804 Locate the secret clock! 1410 01:26:45,873 --> 01:26:47,973 Please, Mom and Dad. 1411 01:26:47,975 --> 01:26:51,545 Tell me where the clock is, please. 1412 01:27:01,689 --> 01:27:03,022 "Under the boiler." 1413 01:27:03,024 --> 01:27:05,826 Lewis, you genius. 1414 01:27:18,005 --> 01:27:19,571 Shall we? 1415 01:27:43,798 --> 01:27:45,700 Trick or treat! 1416 01:28:00,982 --> 01:28:03,649 - Mrs. Zimmerman? - Hmm? 1417 01:28:03,651 --> 01:28:04,850 What is that? 1418 01:28:07,122 --> 01:28:09,021 Jonathan. 1419 01:28:09,023 --> 01:28:10,889 Open the door. 1420 01:28:10,891 --> 01:28:12,025 Working on it. 1421 01:28:12,027 --> 01:28:14,160 Jonathan. 1422 01:28:16,031 --> 01:28:17,663 Jonathan! 1423 01:28:17,665 --> 01:28:18,764 That's not helping. 1424 01:28:30,878 --> 01:28:31,946 Lewis. 1425 01:28:33,048 --> 01:28:34,880 Crack it open. 1426 01:28:48,662 --> 01:28:53,699 Even in death, so creepy. 1427 01:29:39,980 --> 01:29:41,980 Florence, I really have to pee. 1428 01:29:41,982 --> 01:29:43,951 Not the time, Jonathan. 1429 01:30:13,181 --> 01:30:14,746 Snakespeare! 1430 01:30:14,748 --> 01:30:16,849 - Mrs. Zimmerman! - Florence! 1431 01:30:16,851 --> 01:30:19,219 Go! Go! 1432 01:30:19,221 --> 01:30:21,854 It's okay. She knows how to handle Snakespeare. 1433 01:30:21,856 --> 01:30:24,024 Come here. Quickly. 1434 01:30:25,093 --> 01:30:26,128 Isaac! 1435 01:30:27,895 --> 01:30:29,095 Stop! 1436 01:30:34,169 --> 01:30:36,169 Please. 1437 01:30:36,171 --> 01:30:39,771 I taught you everything you know, Jonathan. 1438 01:30:39,773 --> 01:30:42,177 I didn't teach you everything I know. 1439 01:31:03,898 --> 01:31:06,101 My darling. 1440 01:31:08,069 --> 01:31:10,802 No! 1441 01:31:21,249 --> 01:31:23,149 Wait there, Lewis. 1442 01:31:23,151 --> 01:31:24,950 - No, I have to come with you. - No! 1443 01:31:24,952 --> 01:31:26,252 There may be traps. 1444 01:31:26,254 --> 01:31:28,223 I have protection. 1445 01:31:44,105 --> 01:31:45,205 I feel something. 1446 01:31:45,207 --> 01:31:47,140 I got it! 1447 01:31:51,845 --> 01:31:53,781 Uncle Jonathan! 1448 01:32:11,333 --> 01:32:13,333 Uncle Jonathan? 1449 01:32:13,335 --> 01:32:14,933 Uncle Jonathan! 1450 01:32:17,138 --> 01:32:18,338 Shh, shh. It's okay. 1451 01:32:18,340 --> 01:32:20,005 It's okay. It's okay. 1452 01:32:20,007 --> 01:32:21,873 Shh. It's me, Lewis, your nephew. 1453 01:32:21,875 --> 01:32:23,276 Shh, shh. 1454 01:32:23,278 --> 01:32:24,943 Lewis! 1455 01:32:24,945 --> 01:32:27,146 Come with us to the turret. 1456 01:32:27,148 --> 01:32:29,148 It's a special turret. 1457 01:32:29,150 --> 01:32:30,916 It'll protect us. 1458 01:32:30,918 --> 01:32:32,218 I like you, Lewis. 1459 01:32:32,220 --> 01:32:34,019 I like being your mom. 1460 01:32:34,021 --> 01:32:35,421 Forget about your uncle. 1461 01:32:35,423 --> 01:32:37,056 Soon, he'll be gone. 1462 01:32:37,058 --> 01:32:39,359 Like everyone else. 1463 01:32:39,361 --> 01:32:40,926 Uncle Jonathan? 1464 01:32:40,928 --> 01:32:42,428 Uncle Jonathan! 1465 01:32:49,037 --> 01:32:50,038 Huh? 1466 01:32:51,106 --> 01:32:52,305 Hey. I got you. 1467 01:33:25,440 --> 01:33:27,273 What? 1468 01:33:34,316 --> 01:33:36,384 Mom, Dad, what should I do? 1469 01:33:40,221 --> 01:33:41,654 "Say good-bye." 1470 01:33:41,656 --> 01:33:43,222 Say good-bye? I don't get it! 1471 01:33:43,224 --> 01:33:44,923 What do you mean? 1472 01:33:51,266 --> 01:33:53,099 Okay. Good-bye, guys. 1473 01:33:54,169 --> 01:33:55,437 I love you. 1474 01:34:03,511 --> 01:34:05,211 Look, my darling. 1475 01:34:05,213 --> 01:34:07,012 It's beginning. 1476 01:34:09,184 --> 01:34:12,418 The sands of time are shifting. 1477 01:34:39,347 --> 01:34:41,147 Quickly! 1478 01:34:41,149 --> 01:34:43,449 - Something is wrong. - What is it? 1479 01:34:43,451 --> 01:34:44,950 Help me. 1480 01:34:48,289 --> 01:34:49,288 No. 1481 01:34:53,361 --> 01:34:55,163 Yes! 1482 01:35:07,542 --> 01:35:11,277 I'm gonna show you what a little weird can do. 1483 01:35:38,573 --> 01:35:41,240 What? 1484 01:35:49,317 --> 01:35:51,317 Uncle Jonathan. 1485 01:35:51,319 --> 01:35:53,453 I'm back. 1486 01:35:53,455 --> 01:35:55,121 You did it. 1487 01:35:55,123 --> 01:35:58,090 You stopped the clock! 1488 01:35:58,092 --> 01:36:01,060 Do not tell Florence about the baby body. 1489 01:36:01,062 --> 01:36:02,562 She'll never let me live it down. 1490 01:36:02,564 --> 01:36:04,530 - I won't. - You promise? 1491 01:36:04,532 --> 01:36:05,598 I swear. 1492 01:36:05,600 --> 01:36:07,467 - No baby body. - Warlock secret? 1493 01:36:07,469 --> 01:36:09,335 Never happened. 1494 01:36:09,337 --> 01:36:10,536 You're the best. 1495 01:36:10,538 --> 01:36:12,271 You did it. 1496 01:36:12,273 --> 01:36:14,042 Toss me my trousers. 1497 01:36:16,444 --> 01:36:18,177 Not a word to Florence. I'm serious. 1498 01:36:18,179 --> 01:36:20,112 Well, well, well. 1499 01:36:20,114 --> 01:36:22,215 Look what the cat threw up. 1500 01:36:26,087 --> 01:36:27,453 Whew! 1501 01:36:27,455 --> 01:36:29,155 Oh, you fixed Snakespeare! 1502 01:36:29,157 --> 01:36:31,190 Well, you stopped the clock? 1503 01:36:31,192 --> 01:36:33,159 Nah, I just wet my pants. 1504 01:36:33,161 --> 01:36:34,427 Literally. 1505 01:36:34,429 --> 01:36:36,596 Lewis stopped the clock. 1506 01:36:36,598 --> 01:36:38,664 Lewis. 1507 01:36:38,666 --> 01:36:41,402 You are indomitable. 1508 01:36:44,305 --> 01:36:45,507 Mrs. Zimmerman... 1509 01:36:47,275 --> 01:36:49,141 I'm sorry you lost your family. 1510 01:36:49,143 --> 01:36:51,446 I'm sorry you lost yours. 1511 01:36:53,281 --> 01:36:56,117 But maybe, would you want to be a black swan with us? 1512 01:37:02,123 --> 01:37:03,656 Can I be a purple one? 1513 01:37:03,658 --> 01:37:05,491 Deal. 1514 01:37:05,493 --> 01:37:08,296 I would like that very much. 1515 01:37:16,538 --> 01:37:18,571 I don't want the creepy little runt. 1516 01:37:18,573 --> 01:37:20,273 Think I want him? 1517 01:37:20,275 --> 01:37:21,607 You know what, fellas? 1518 01:37:21,609 --> 01:37:24,312 I don't really want to play anyways. 1519 01:37:25,446 --> 01:37:26,646 Ball to the face 1520 01:37:26,648 --> 01:37:28,449 at a very high-speed pace. 1521 01:37:30,885 --> 01:37:32,585 What?! 1522 01:37:35,290 --> 01:37:36,355 Lucky shot. 1523 01:37:36,357 --> 01:37:38,291 We want Lewis on our team. 1524 01:37:38,293 --> 01:37:40,192 - No, we want him. - No! 1525 01:37:49,470 --> 01:37:50,736 Rose Rita, right? 1526 01:37:50,738 --> 01:37:52,204 Mm-hmm. 1527 01:37:52,206 --> 01:37:53,906 Can I see your bug book? 1528 01:37:53,908 --> 01:37:55,608 I've seen you with your dictionary. 1529 01:37:55,610 --> 01:37:58,277 You know the word is "insect." 1530 01:37:58,279 --> 01:38:00,114 But sure. 1531 01:38:04,719 --> 01:38:06,485 Wow. 1532 01:38:06,487 --> 01:38:08,154 You drew these? 1533 01:38:08,156 --> 01:38:09,390 These are really good. 1534 01:38:12,427 --> 01:38:14,427 You look like an insect. 1535 01:38:14,429 --> 01:38:16,531 I mean that as the highest compliment. 1536 01:38:19,634 --> 01:38:21,402 That's how I take it. 1537 01:38:28,242 --> 01:38:30,209 - Bye. - Bye. 1538 01:38:30,211 --> 01:38:31,444 Who was that? 1539 01:38:31,446 --> 01:38:33,346 Rose Rita Pottinger. She's a friend. 1540 01:38:33,348 --> 01:38:34,513 She is? 1541 01:38:34,515 --> 01:38:36,382 - Is it kissy-faced? - No, platonic. 1542 01:38:36,384 --> 01:38:39,385 Look at him playing it cool... James Dean all of a sudden. 1543 01:38:43,491 --> 01:38:45,458 Uncle Jonathan, punch it. 1544 01:38:45,460 --> 01:38:47,460 Let's see what this baby can do. 1545 01:39:01,209 --> 01:39:02,708 - Hi! We're home! - Oh! 1546 01:39:05,647 --> 01:39:07,380 - You ready? - Oh, yeah. 1547 01:39:07,382 --> 01:39:09,615 Stay. 1548 01:39:09,617 --> 01:39:12,284 You know, Jonathan, you drive like an old grandma. 1549 01:39:12,286 --> 01:39:13,719 Oh, that's funny. You look like one. 1550 01:39:13,721 --> 01:39:16,422 Guys, stop. You're both super old. 1551 01:39:16,424 --> 01:39:18,224 Nice one, Lewis. 1552 01:39:18,226 --> 01:39:19,661 Gold star. 1553 01:39:25,833 --> 01:39:27,633 Bad kitty! 1554 01:39:27,635 --> 01:39:29,502 Use the litter box! 1555 01:45:15,651 --> 01:45:20,651 Subtitles by explosiveskull 102664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.