All language subtitles for The.Gymkhana.Files.S01E01.720p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SKGTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07.490 --> 00:00:08.426 - Vi är redo att köra. -Okej. 2 00:00:11.721 --> 00:00:12.805 Gå till tvåan. 3 00:00:13.264 --> 00:00:14.264 Kollar radion. 4 00:00:14.807 --> 00:00:16.517 Grejen med det berget är... 5 00:00:17.101 --> 00:00:19.770 K.B. har landat. Sätt honom i bilen och kör hit. 6 00:00:19.854 --> 00:00:20.938 ...att det är mördande. 7 00:00:21.439 --> 00:00:22.440 Uppfattat. 8 00:00:34.493 --> 00:00:38.205 En bil på fyra tusen meters höjd 9 00:00:38.289 --> 00:00:41.375 beter sig inte som på havsnivå. 10 00:00:41.459 --> 00:00:43.335 Bilen känns som den fortfarande vill döda mig. 11 00:00:43.419 --> 00:00:45.870 Det är bara bra. 12 00:00:45.755 --> 00:00:47.600 Det syns i kameran. 13 00:00:47.631 --> 00:00:49.842 Hur långt är bra för vår BPS? 14 00:00:49.925 --> 00:00:51.653 Vi sätter oss i bilen och filmar med GoPros. 15 00:00:51.677 --> 00:00:52.887 GoPros rullar. 16 00:01:00.311 --> 00:01:02.354 Okej. Var redo, killar, stå beredda. 17 00:01:04.690 --> 00:01:06.660 Då var det dags. 18 00:01:06.150 --> 00:01:07.943 Och tre... 19 00:01:09.862 --> 00:01:10.862 Två... 20 00:01:12.490 --> 00:01:13.490 Ett... 21 00:01:15.534 --> 00:01:16.702 Kör, kör. 22 00:01:27.213 --> 00:01:29.600 Vem är Ken Block? Sinnessjukt. 23 00:01:29.890 --> 00:01:30.966 Blir man skadad 24 00:01:31.500 --> 00:01:32.802 gör det historien mer intressant. 25 00:01:32.885 --> 00:01:35.500 Den verkliga Ken Block, eller den Ken Block du känner? 26 00:01:35.930 --> 00:01:36.930 Han är en artist. 27 00:01:38.150 --> 00:01:39.550 Ken Block är fascinerande. 28 00:01:39.308 --> 00:01:40.226 Farlig. 29 00:01:40.309 --> 00:01:41.310 Det beror på den dagen. 30 00:01:52.488 --> 00:01:54.698 Mellan vår körning... 31 00:01:55.241 --> 00:01:58.369 Block formligen flög fram här. 32 00:01:58.452 --> 00:02:00.370 ...och Gymkhana-videorna 33 00:02:01.747 --> 00:02:03.582 sker jättemycket bakom kulisserna. 34 00:02:03.666 --> 00:02:05.000 Det är ett team. 35 00:02:05.840 --> 00:02:07.503 Det var coolt, men är det allt du kan? 36 00:02:08.300 --> 00:02:10.381 Om den killen kraschar och dör, får jag inte betalt. 37 00:02:11.298 --> 00:02:12.424 Det är ju... 38 00:02:12.508 --> 00:02:15.261 Har jag nått min gräns för vad jag kan göra med detta? 39 00:02:16.554 --> 00:02:17.554 BERÄTTELSEN 40 00:02:18.389 --> 00:02:19.389 OM GYMKHANA 41 00:02:20.570 --> 00:02:21.570 TIO 42 00:02:24.190 --> 00:02:25.339 Visst, jag kan ge dig en version. 43 00:02:38.367 --> 00:02:41.871 TOKYO, JAPAN - JANUARI 2018 44 00:02:53.132 --> 00:02:56.510 Vi är väldigt glada att ha så många här ute på Tokyo Auto Show... 45 00:03:01.807 --> 00:03:05.144 Dag tre, nummer sex, plus vad, tre repetitioner? 46 00:03:06.610 --> 00:03:07.563 Alla säger samma sak. 47 00:03:07.646 --> 00:03:10.107 Får vi presentera... 48 00:03:10.190 --> 00:03:12.568 Vad är det hemma? Tidig kväll? 49 00:03:12.651 --> 00:03:14.486 ...den amerikanska bilföraren... 50 00:03:14.570 --> 00:03:16.322 - Det är faktiskt midnatt. - Midnatt, ja. 51 00:03:16.405 --> 00:03:18.407 ...rallyförare... 52 00:03:18.490 --> 00:03:19.700 Inte illa. 53 00:03:20.784 --> 00:03:22.828 ...och superstjärnan 54 00:03:23.704 --> 00:03:25.873 Ken Block 55 00:03:25.956 --> 00:03:28.420 från USA! 56 00:03:28.792 --> 00:03:30.377 För mig är Pikes Peak 57 00:03:30.461 --> 00:03:33.255 en av världens mest kända bergsbestigningar, 58 00:03:33.339 --> 00:03:36.508 och det är nog den näst äldsta tävlingen i hela Amerika, 59 00:03:36.592 --> 00:03:41.764 så det är en fantastisk upplevelse att köra längs den vägen, 60 00:03:42.306 --> 00:03:45.476 och däcken fungerade mycket konsekvent längs hela vägen. 61 00:03:49.939 --> 00:03:51.499 För 25 år sen var Ken medgrundare av DC Shoes 62 00:03:51.523 --> 00:03:54.568 Tio år senare sålde DC för över 100 miljoner dollar 63 00:03:58.300 --> 00:04:00.110 I stället för att gå i pension köpte Ken en racerbil. 64 00:04:01.241 --> 00:04:05.412 Inom ett år blev han rankad nummer 4 av Rally America. 65 00:04:05.496 --> 00:04:07.957 2008 gjorde han en video... 66 00:04:10.501 --> 00:04:13.253 Det är roligt att börja med något så enkelt. 67 00:04:14.400 --> 00:04:16.340 Två dagar med inspelning, fyra killar. 68 00:04:16.757 --> 00:04:18.968 2008, dan då vi laddade upp Gymkhana... 69 00:04:19.510 --> 00:04:21.887 2008 blev Kens video, GYMKHANA TESTING AND PRACTICE, viral 70 00:04:21.971 --> 00:04:24.431 ...knöt den an till allmänheten på ett sätt... 71 00:04:24.515 --> 00:04:26.684 Vi såg inte detta som en stor videoserie. 72 00:04:26.767 --> 00:04:29.520 Det var inte som om jag hade en jävligt bra prognos för 73 00:04:29.603 --> 00:04:30.854 vad som skulle hända, men... 74 00:04:33.440 --> 00:04:36.276 20 eller 30 miljoner tittare på bara några månader. 75 00:04:38.779 --> 00:04:39.905 Ken sa: 76 00:04:39.989 --> 00:04:42.320 Jävlar. Här har vi nåt. 77 00:04:45.452 --> 00:04:47.705 Efter några veckor sa sponsorerna: 78 00:04:47.788 --> 00:04:51.125 "Du ska göra om det, va? Gör nåt mer. Vad kommer härnäst?" 79 00:04:51.208 --> 00:04:52.960 Det blev en franchise. 80 00:04:59.425 --> 00:05:03.120 Det rörde vid en nerv att visa motorsport på ett sätt 81 00:05:03.429 --> 00:05:05.139 som ingen hade sett förut. 82 00:05:06.265 --> 00:05:08.100 Idag har videorna över 500 miljoner visningar. 83 00:05:08.183 --> 00:05:10.780 En sak jag lärt mig när vi har gjort filmerna är att 84 00:05:10.102 --> 00:05:13.605 det blir svårare och svårare för oss att omproducera något 85 00:05:13.689 --> 00:05:15.274 som hände så naturligt. 86 00:05:15.858 --> 00:05:19.153 Innan vi ens började filma Gymkhana Ten 87 00:05:19.236 --> 00:05:21.196 hade jag jobbat på den i ett och ett halvt år. 88 00:05:21.280 --> 00:05:23.323 Den är den tionde, så förväntningarna är liksom: 89 00:05:23.407 --> 00:05:26.410 "Ni gör dem större och bättre hela tiden, 90 00:05:26.744 --> 00:05:28.912 "så vad sjutton ska ni göra med den tionde?" 91 00:05:32.875 --> 00:05:35.627 Fem månader tidigare - augusti 2017 92 00:05:35.711 --> 00:05:38.380 Planeringen för GYMKHANA TEN är igång, 93 00:05:38.464 --> 00:05:41.467 men vädret och mekaniska problem har försenat slutförandet 94 00:05:41.550 --> 00:05:44.511 av Kens första GYMKHANA- spinoff, "CLIMBKHANA" 95 00:05:44.595 --> 00:05:45.512 Är det vatten här? 96 00:05:45.596 --> 00:05:47.560 Om det är det... 97 00:05:47.139 --> 00:05:49.600 Annars får jag dricka hembränt, 98 00:05:49.683 --> 00:05:52.478 och detta blir en helt annan tv-serie. 99 00:05:53.620 --> 00:05:54.646 Har du en projektor? 100 00:05:54.730 --> 00:05:55.564 Produktionsmöte 101 00:05:55.647 --> 00:05:56.940 - Va? - Nej, jag har en skärm. 102 00:05:57.240 --> 00:05:58.150 Är den smutsig? 103 00:05:58.233 --> 00:06:00.819 Nej, vänta tills jag har använt AirDrop på allt... 104 00:06:00.903 --> 00:06:02.821 Det liknar en byggarbetare. 105 00:06:02.905 --> 00:06:04.573 - Är du inte förberedd? - Nej. 106 00:06:04.656 --> 00:06:05.656 - Förvånande. - Konstigt. 107 00:06:06.408 --> 00:06:07.701 Jäklar, min telefon dog. 108 00:06:07.785 --> 00:06:10.204 SCOTTO - @BRIANSCOTTO ROLL: REGISSÖR 109 00:06:10.287 --> 00:06:11.455 HÅRD MOT DESSA 110 00:06:12.247 --> 00:06:13.247 Hallå! 111 00:06:13.290 --> 00:06:15.751 Vänta, förresten. Vi tilltalar tittarna. 112 00:06:15.834 --> 00:06:18.378 Typiskt Scotto. Elektroniken dör. 113 00:06:18.879 --> 00:06:20.756 MATT - @MVTT ROLL: VARUMÄRKESCHEF 114 00:06:20.839 --> 00:06:22.174 80 % ARG 115 00:06:22.800 --> 00:06:25.344 Vi fick ladda den, för alla bilder finns i min telefon. 116 00:06:25.427 --> 00:06:26.553 För helvete, Brian. 117 00:06:26.637 --> 00:06:27.971 Om jag inte hittar dem i iPhoto. 118 00:06:28.550 --> 00:06:29.848 Du kan bara rita bilder. 119 00:06:30.224 --> 00:06:31.767 Verkligen? 120 00:06:31.850 --> 00:06:33.143 Vi kan snacka om trick. 121 00:06:33.352 --> 00:06:36.522 KEN - @KBLOCK43 ROLL: ATT VARA KEN 122 00:06:36.605 --> 00:06:41.360 Mina föräldrar uppfostrade mig tills jag var 12 eller 13 i Long Beach, Kalifornien, 123 00:06:41.443 --> 00:06:43.862 i stan, där jag åkte skateboard och BMX, 124 00:06:43.946 --> 00:06:45.906 såna saker. Stadsbarnsaker. 125 00:06:46.281 --> 00:06:51.328 Sedan flyttade vi till en avokadolund i norra San Diego, 126 00:06:51.411 --> 00:06:54.498 till en plats där det inte finns nåt att göra, 127 00:06:55.541 --> 00:06:56.810 så de fick köpa mig en motocross. 128 00:06:56.834 --> 00:06:59.294 Mina föräldrar var verkligen emot att jag körde motocross, 129 00:06:59.419 --> 00:07:01.755 för man får ofta skador av det. 130 00:07:01.839 --> 00:07:03.173 Jag fick många skador av det. 131 00:07:03.465 --> 00:07:06.385 Men jag älskade det aggressiva med motocross. 132 00:07:06.677 --> 00:07:09.960 Att hoppa, glida och köra i lera. 133 00:07:09.555 --> 00:07:12.724 Jag var faktiskt uppe i Yosemite på semester med mina föräldrar, 134 00:07:12.808 --> 00:07:17.980 och det fanns ett hopp på vägen, som en bro. 135 00:07:18.630 --> 00:07:20.691 Jag hoppade över det, och fortsatte köra. 136 00:07:21.108 --> 00:07:22.401 Nån stannade mig. 137 00:07:22.484 --> 00:07:24.153 Han var nog en parkvakt. 138 00:07:24.236 --> 00:07:26.989 Han var jättearg, skrek, sa att jag nästan dödat honom. 139 00:07:27.720 --> 00:07:29.324 Jag ville inte få problem. 140 00:07:29.408 --> 00:07:32.494 Mina föräldrar var i närheten, nånstans på campingen. 141 00:07:32.578 --> 00:07:35.956 Jag sa: "Vad tänker du göra?" 142 00:07:36.390 --> 00:07:37.499 Han sa: "Jag tänker gripa dig." 143 00:07:37.583 --> 00:07:39.168 "Skit också!" 144 00:07:39.251 --> 00:07:42.296 Så han grep mig för att jag hoppade med bilen. 145 00:07:42.754 --> 00:07:45.591 Men nu, om jag inte hoppar blir folk arga på mig. 146 00:07:46.258 --> 00:07:49.219 - Vi snackade om donuts vid Dyrdek. - Ja. 147 00:07:49.303 --> 00:07:50.888 - Omvänd ingångssväng. - Ja. 148 00:07:50.971 --> 00:07:52.264 - Centrumaxel-donuts. - Ja. 149 00:07:52.347 --> 00:07:54.474 En åtta, ett hopp 150 00:07:54.558 --> 00:07:56.685 och Rock håller tillbaka bilen innan den slungas. 151 00:07:56.768 --> 00:07:59.210 - Som jag fick ett positivt mejl om. - Fint. 152 00:07:59.104 --> 00:08:00.898 Låt oss titta på bilderna. 153 00:08:00.981 --> 00:08:02.417 Platsletning Los Angeles, Kalifornien 154 00:08:02.441 --> 00:08:05.777 Jag gick ur college och tänkte: 155 00:08:05.861 --> 00:08:07.863 "Jag ska bli krigskorrespondent." 156 00:08:07.946 --> 00:08:11.158 För under första collegeåret hände 11 september, 157 00:08:11.241 --> 00:08:13.368 och jag bor i New York. Det har varit mitt hem. 158 00:08:13.452 --> 00:08:15.787 Min första story nånsin handlade om 159 00:08:15.871 --> 00:08:19.820 den skenande statushöjningen av Red Hook, Brooklyn 160 00:08:19.166 --> 00:08:20.542 och varför den inte var välkommen. 161 00:08:20.626 --> 00:08:23.670 Typ: "Jag växte upp här i stan, snälla kom inte hit." 162 00:08:24.129 --> 00:08:25.339 Men sen skrev jag om bilar. 163 00:08:26.632 --> 00:08:28.634 Över hela finns ljusa partier 164 00:08:28.717 --> 00:08:30.260 men även mörka. 165 00:08:31.345 --> 00:08:35.150 Så beroende på tricken och behovet av gnistor, kan vi göra saker. 166 00:08:35.980 --> 00:08:37.768 Men även att gå in och ut ur ljuset skulle vara coolt. 167 00:08:39.645 --> 00:08:42.272 Alla de yngre kulturmagasinen i New York, 168 00:08:42.356 --> 00:08:43.482 åtminstone då jag var där, 169 00:08:43.565 --> 00:08:48.403 GQ, Maxim, Vibe eller Complex... 170 00:08:48.487 --> 00:08:49.404 Alla kände varandra. 171 00:08:49.488 --> 00:08:52.866 Och jag råkade vara den enda som visste nåt om bilar, 172 00:08:52.950 --> 00:08:55.744 så jag skrev för alla tidningarna under falskt namn. 173 00:08:55.911 --> 00:09:00.415 Det skulle bli en naturlig åtta eller donutgrej. 174 00:09:00.499 --> 00:09:02.209 Hur stor är öppningen? 175 00:09:02.292 --> 00:09:05.754 Det varierar. 35, 45, 65 och sen 75. 176 00:09:05.837 --> 00:09:07.890 Vi börjar med 75. 177 00:09:07.172 --> 00:09:08.257 Den är enorm. 178 00:09:08.340 --> 00:09:12.100 Det är rena slumpen 179 00:09:12.940 --> 00:09:14.137 hur mycket det greppar. 180 00:09:14.763 --> 00:09:18.684 Det kan gå jättebra, eller som att jag kör på is. 181 00:09:18.767 --> 00:09:20.477 Jag förutspår att det blir som is. 182 00:09:20.560 --> 00:09:22.145 Jag gissar på is, ja. 183 00:09:22.229 --> 00:09:24.523 Och det finns några bra underområden. 184 00:09:24.606 --> 00:09:26.984 Du har blickpunkter uppifrån, 185 00:09:27.670 --> 00:09:30.195 det är bra för tagningarna, men det ger också en annan textur inuti... 186 00:09:33.156 --> 00:09:36.118 Det är inte lätt att göra det jag försöker göra. 187 00:09:38.287 --> 00:09:43.542 Hoonicorn. Jag är rädd att köra den på Pikes Peak. 188 00:09:49.881 --> 00:09:51.174 Sponsorfilm för Pennzoil 189 00:09:51.258 --> 00:09:53.510 Igen. Säg det tre gånger. Jag är hjärndöd. 190 00:09:53.593 --> 00:09:55.637 "Leta efter Pennzoil-märket med Hoonicorn på 191 00:09:55.721 --> 00:09:57.723 "eller besök den här sidan på nätet." 192 00:09:57.806 --> 00:10:00.309 Leta efter Pennzoil-märket med Hoonicorn på... 193 00:10:00.392 --> 00:10:02.227 Leta efter Pennzoil-märket... 194 00:10:02.311 --> 00:10:03.895 - ...med Hoonicorn på... - I butikerna. 195 00:10:05.314 --> 00:10:07.441 I butikerna? I butiken? 196 00:10:07.524 --> 00:10:09.776 Säg: "På det." Ganska viktigt. 197 00:10:09.860 --> 00:10:12.112 Jag är bara delvis förare, 198 00:10:12.988 --> 00:10:14.448 delvis marknadsförare. 199 00:10:16.783 --> 00:10:18.910 Jag tycker att vad som är unikt med Ken 200 00:10:18.994 --> 00:10:21.663 är att han hoppar in och ut ur så många bilar. 201 00:10:21.913 --> 00:10:24.124 JEFF ZWART - @ZWART PRISBELÖNT REKLAMREGISSÖR 202 00:10:24.207 --> 00:10:26.376 MEDREGISSÖR, CLIMBKHANA 203 00:10:26.626 --> 00:10:28.670 För när man tänker på de flesta racerförare 204 00:10:28.754 --> 00:10:30.464 är de hängivna en serie. 205 00:10:30.547 --> 00:10:32.716 I Formel ett och NASCAR, racing, 206 00:10:32.799 --> 00:10:34.468 det är allt de gör. 207 00:10:34.551 --> 00:10:37.554 Ken kör racing med så många olika bilar. 208 00:10:40.570 --> 00:10:41.391 Filmar med många olika bilar. 209 00:10:46.688 --> 00:10:48.315 Kör många olika bilar till vardags. 210 00:10:48.398 --> 00:10:52.152 Ändå kan han köra på randen, när som helst, 211 00:10:52.444 --> 00:10:53.945 i alla fordon. 212 00:10:54.290 --> 00:10:56.573 Jag liksom: "Oj! Det har jag aldrig sett förut." 213 00:10:59.576 --> 00:11:02.370 CLIMBKHANA-inspelning: Snöplogstrick Pikes Peak, Colorado 214 00:11:02.120 --> 00:11:04.206 Det är en rörlig chikan. 215 00:11:04.289 --> 00:11:07.250 Men det är en motflyttande chikan, 216 00:11:07.334 --> 00:11:09.711 så chikanen kommer emot en. 217 00:11:09.795 --> 00:11:12.506 Inom racing är en chikan nåt man placerar 218 00:11:12.589 --> 00:11:15.217 för att sakta ner bilar på raksträckor. 219 00:11:15.300 --> 00:11:17.302 Så det är en rörlig chikan, 220 00:11:17.386 --> 00:11:20.305 men vi har lagt till lite extra våld genom att ha knivblad. 221 00:11:20.389 --> 00:11:23.350 Mer våld gör allting bättre, så... 222 00:11:24.351 --> 00:11:26.812 Dirker, hör du? Det är Jeff. 223 00:11:26.895 --> 00:11:28.397 Ja, du kan prata. 224 00:11:28.897 --> 00:11:31.900 Det som ska ske är att bilen kör slalom mellan plogarna. 225 00:11:31.983 --> 00:11:34.319 Du får se. Håll scenen bakgrundsbelyst. 226 00:11:34.403 --> 00:11:36.655 - Uppfattat. -Okej, bra. 227 00:11:37.239 --> 00:11:39.950 Ett huvudskäl till att jag är här är 228 00:11:40.330 --> 00:11:42.770 att jag har kört racing här många gånger 229 00:11:42.202 --> 00:11:44.621 och känner till bergets dynamik. 230 00:11:44.704 --> 00:11:47.666 Och jag begriper mig på bilar. 231 00:11:47.749 --> 00:11:49.543 Men den här bilen är galen och annorlunda. 232 00:11:50.168 --> 00:11:53.588 Hoonicorn är ett av de mest unika fyrhjulsdrivna fordonen. 233 00:11:53.672 --> 00:11:54.756 120 HK FORD MUSTANG -65 234 00:11:54.840 --> 00:11:59.261 En muskelbil från 60-talet med modern fyrhjulsdriven teknik, 235 00:11:59.344 --> 00:12:01.388 och en mycket modern motor. 236 00:12:01.471 --> 00:12:03.807 Den är det roligaste jag har kört. 237 00:12:03.890 --> 00:12:08.228 Jag kämpar mot dess försök att döda mig. 238 00:12:14.359 --> 00:12:15.444 Var är Ken? 239 00:12:16.778 --> 00:12:18.196 Hallå, Dan? 240 00:12:18.280 --> 00:12:20.240 Jag väntar fortfarande på K.B. 241 00:12:20.323 --> 00:12:22.284 - Jag kommer uppför backen. -Okej. 242 00:12:25.787 --> 00:12:27.622 Då så, killar. Bilen är på väg. 243 00:12:27.706 --> 00:12:30.167 Vi kommer upp i Suburban och kör 244 00:12:30.250 --> 00:12:32.711 till vår pansarbilposition, okej? 245 00:12:33.300 --> 00:12:34.671 JEREMY ROLL: REGIASS. 246 00:12:34.754 --> 00:12:35.755 HANTERAR KAOS 247 00:12:39.920 --> 00:12:41.110 Alla är redo för tagning, tack. 248 00:12:41.940 --> 00:12:42.179 Stå beredda. 249 00:12:50.312 --> 00:12:52.355 - Vadå? - Ska jag filma nu? 250 00:12:52.439 --> 00:12:54.232 Ja, det är en riktig scen. 251 00:12:55.660 --> 00:12:57.903 Snöplogstrick Tagning 1 252 00:13:00.614 --> 00:13:01.823 Bilen är på väg. 253 00:13:03.450 --> 00:13:05.243 Klara, och... 254 00:13:05.827 --> 00:13:06.953 Tre... 255 00:13:07.496 --> 00:13:08.622 Två... 256 00:13:08.914 --> 00:13:10.123 Ett... 257 00:13:10.207 --> 00:13:11.875 Kör, kör. 258 00:13:19.758 --> 00:13:20.884 Den kör inte rent alls. 259 00:13:21.635 --> 00:13:23.446 Brian till Derek, jag är säker på att du hör det, 260 00:13:23.470 --> 00:13:25.472 men härifrån lät det Ken just gjorde 261 00:13:25.555 --> 00:13:27.891 som att bilen körde lite knaggligt. 262 00:13:27.974 --> 00:13:28.808 Okej. 263 00:13:28.892 --> 00:13:30.703 Vi letar alltid efter den verkliga supertagningen. 264 00:13:30.727 --> 00:13:31.770 Och han levererar 265 00:13:31.853 --> 00:13:34.606 99 % av gångerna, så oftast använder vi första tagningen. 266 00:13:35.732 --> 00:13:37.526 TEAMCHEF "DEAR OLD DAD" 267 00:13:37.609 --> 00:13:39.277 Du vet? Han är noggrann. 268 00:13:39.819 --> 00:13:40.737 Vi sticker, Derek. 269 00:13:40.820 --> 00:13:43.657 Vi filmar nåt annat snabbt medan vi väntar på er. 270 00:13:43.740 --> 00:13:46.409 Det blir minst fem minuter, va? 271 00:13:46.785 --> 00:13:48.453 Ja, fem blir bra. 272 00:13:48.537 --> 00:13:49.704 PIKES PEAK TOPP 273 00:13:49.788 --> 00:13:53.410 Nummer ett för att få en bil att utföra det här är att tänka på höjden. 274 00:13:53.124 --> 00:13:55.335 Jag menar, motorstyrningen här, 275 00:13:55.418 --> 00:13:58.296 man klättrar över 1,6 km uppåt. 276 00:13:58.380 --> 00:14:00.757 - Ja. - På den höjden... 277 00:14:00.840 --> 00:14:04.719 ...kräver FAA att man har syrgasmask i ett flygplan. 278 00:14:04.803 --> 00:14:06.888 - Ja. - Det pågår mycket här uppe. 279 00:14:06.972 --> 00:14:10.183 Ett skäl till att vi är här igen är för att 280 00:14:10.267 --> 00:14:13.562 vi fick såna problem med Hoonicorn förra gången. 281 00:14:13.645 --> 00:14:14.938 Första CLIMBKHANA-scenen 282 00:14:15.210 --> 00:14:16.648 Tänk dig en påse chips på havsnivå. 283 00:14:16.731 --> 00:14:17.941 Det finns en del luft i den. 284 00:14:18.240 --> 00:14:21.778 Ta påsen till Pikes Peak på fyra kilometers höjd och de är stenhårda. 285 00:14:21.861 --> 00:14:23.422 FOREST - @FOREST_DUPLESSIS VERKSTADSCHEF, DUDE 286 00:14:23.446 --> 00:14:25.240 Samma sak hände med den bilen, 287 00:14:25.323 --> 00:14:27.826 men den var inte lika väl förseglad som en chipspåse 288 00:14:29.661 --> 00:14:30.829 så det sprutade olja ur den. 289 00:14:30.912 --> 00:14:31.912 olja sprutar ut 290 00:14:32.747 --> 00:14:34.291 Det blir knepigt om man förlorar olja. 291 00:14:34.374 --> 00:14:36.418 Man förlorar så småningom motorer och såna saker. 292 00:14:36.835 --> 00:14:38.795 Det är grejen när det gäller bergsbestigningar. 293 00:14:38.878 --> 00:14:41.214 Hur mycket det påverkar en. 294 00:14:41.298 --> 00:14:43.216 Man känner sig andfådd. 295 00:14:43.800 --> 00:14:46.177 - Det blir bara en fråga om vad... - Ja. 296 00:14:46.261 --> 00:14:47.363 Det är samma sak för en bil. 297 00:14:47.387 --> 00:14:48.263 BEHÖVER SYRE 298 00:14:48.346 --> 00:14:50.849 Den går på syre. Det får den att funka. 299 00:14:51.766 --> 00:14:54.352 Scotto till Derek, har Ken radion på? 300 00:14:55.812 --> 00:14:57.856 Ken, jag kollade bilderna nu. 301 00:14:58.440 --> 00:15:02.360 Inte den bästa tagningen, men din körning ser bra ut. 302 00:15:02.444 --> 00:15:05.155 Ge mig bara din vildaste utfart. 303 00:15:05.238 --> 00:15:06.781 Det är vad vi försöker få. 304 00:15:06.865 --> 00:15:09.340 Hur du än vill slänga iväg den där ute, 305 00:15:09.117 --> 00:15:12.203 kör den mot pansarbilen, sväng lite mer åt sidan, 306 00:15:12.287 --> 00:15:14.390 och så vilt som möjligt är bäst. 307 00:15:15.373 --> 00:15:17.292 Detta blir vår sista version. 308 00:15:17.375 --> 00:15:19.127 En till. Den sista. 309 00:15:20.211 --> 00:15:21.212 Var redo. 310 00:15:21.296 --> 00:15:22.297 Snöplogstrick Tagning 7 311 00:15:22.380 --> 00:15:23.506 Tre... 312 00:15:23.590 --> 00:15:24.716 Två... 313 00:15:25.500 --> 00:15:26.510 Ett... 314 00:15:26.593 --> 00:15:27.677 Kör. 315 00:15:51.117 --> 00:15:52.202 Det var grymt. 316 00:15:53.203 --> 00:15:54.412 Verkligen bra. 317 00:15:55.121 --> 00:15:56.498 Ken, det där var perfekt. 318 00:15:59.125 --> 00:16:00.877 Vår framgång under de senaste tio åren... 319 00:16:01.378 --> 00:16:02.462 Läget, tjejen? 320 00:16:02.545 --> 00:16:05.256 ...hänger på att vi har skapat ett otroligt gäng. 321 00:16:06.758 --> 00:16:09.940 Som Magic, en av våra kameramän. 322 00:16:10.637 --> 00:16:14.724 Ken driver rakt emot räcket precis när helikoptern är ovanför, 323 00:16:14.808 --> 00:16:18.520 men vi vet bara att han är nära det om vi får en närbild, 324 00:16:18.603 --> 00:16:21.231 så Magic måste stå där en meter ifrån bilen 325 00:16:21.314 --> 00:16:22.899 precis under en helikopter. 326 00:16:22.982 --> 00:16:27.112 Och jag har en bild där han står ovanpå en kartong vid ett stup. 327 00:16:27.195 --> 00:16:28.196 det här stupet 328 00:16:28.279 --> 00:16:29.989 Det stupar nog 300 meter ner. 329 00:16:30.323 --> 00:16:32.534 Men det krävs för att få den scenen. 330 00:16:38.873 --> 00:16:42.210 Nu går vi vidare till nästa del. 331 00:16:46.423 --> 00:16:49.926 Ja, jaga honom på den höga sidan och titta ner, 332 00:16:50.900 --> 00:16:52.110 så vi kan göra det på det sättet. 333 00:16:52.950 --> 00:16:56.141 Då använder vi kanterna istället för den här sidan. 334 00:16:56.433 --> 00:16:57.433 Okej. 335 00:17:01.980 --> 00:17:05.660 Det borde bli bra, med lite snö som faller samtidigt. 336 00:17:05.692 --> 00:17:07.694 Bra för slow motion-effekten. 337 00:17:07.777 --> 00:17:09.612 Det här är vad Pikes Peak handlar om. 338 00:17:10.321 --> 00:17:11.781 Ständiga förändringar. 339 00:17:18.663 --> 00:17:19.956 Bra, precis så. 340 00:17:23.420 --> 00:17:24.502 En bra rörelse. 341 00:17:32.343 --> 00:17:34.971 - Idag kallade de mig Fat Paul Walker. - Jaså? 342 00:17:35.540 --> 00:17:36.431 Jag tog det som en komplimang. 343 00:17:39.517 --> 00:17:41.190 Bättre än Fat Bam Margera. 344 00:17:43.855 --> 00:17:47.317 Jeff, jag ska flytta Kado till mitten av donuten, 345 00:17:47.400 --> 00:17:48.943 och Ken får göra donuts runt honom. 346 00:17:49.270 --> 00:17:51.654 Han får supervidbild och snurrar med honom. 347 00:17:51.738 --> 00:17:53.720 Är det okej? 348 00:17:53.448 --> 00:17:55.740 Det är inte min kropp som står där. 349 00:17:55.575 --> 00:17:57.255 Jag har en ambulans där uppe om det behövs. 350 00:17:57.327 --> 00:17:58.327 Tack, kompis. 351 00:17:58.787 --> 00:18:01.456 - Var bara... En blixt. - Blixtar. 352 00:18:02.749 --> 00:18:06.169 Jay, du ska veta att det är lite blixtar i bakgrunden. 353 00:18:07.170 --> 00:18:08.588 De har sagt att teamet... 354 00:18:08.671 --> 00:18:12.217 Jag är frestad att hämta ner alla. 355 00:18:12.300 --> 00:18:13.635 Brian, hör du det? 356 00:18:14.469 --> 00:18:15.678 Jag är på tvåan. 357 00:18:16.805 --> 00:18:20.308 Brian, Jim Dirker kör härifrån 358 00:18:20.391 --> 00:18:22.143 på grund av alla blixtar 359 00:18:22.227 --> 00:18:24.187 så vi har ingen helikopter mer idag. 360 00:18:25.522 --> 00:18:29.192 Okej. Vi har fått det vi behöver. 361 00:18:31.361 --> 00:18:33.290 Vi ligger nog rätt bra till ändå, 362 00:18:33.112 --> 00:18:35.573 så alla får sätta sig i bilar, köra ner, 363 00:18:35.657 --> 00:18:37.200 och se vad som händer. 364 00:18:37.992 --> 00:18:40.870 Låter bra. Jag väntar tills ni hämtar oss här nere. 365 00:18:42.330 --> 00:18:45.375 Det skulle suga att bli träffad av blixten efter en bra dag, du vet? 366 00:18:48.294 --> 00:18:49.504 Ja, för i morgon... 367 00:18:49.587 --> 00:18:50.421 Baslägret Pikes Peak 368 00:18:50.505 --> 00:18:52.650 ...verkar det bli som idag. I morse var det klart väder. 369 00:18:52.674 --> 00:18:57.950 Precis nu har blixten slagit ner vid Catamount. 370 00:18:57.178 --> 00:19:00.765 När vi var där uppe slog den ner på toppen bakom toppen vi var på. 371 00:19:00.849 --> 00:19:02.225 Man såg den slå ner. 372 00:19:02.308 --> 00:19:03.434 Randy Ruyle Säkerhetsteamet 373 00:19:03.518 --> 00:19:05.562 Jag vet inte, med blixtar och det så nära 374 00:19:05.645 --> 00:19:07.438 blir det värre på toppen. 375 00:19:07.522 --> 00:19:09.148 På radarn syns ingenting. 376 00:19:09.232 --> 00:19:11.484 Det finns inget mer att göra idag. 377 00:19:11.568 --> 00:19:14.320 Det blir blött. Det haglar faktiskt där uppe. 378 00:19:14.404 --> 00:19:17.448 Det kan ju bli torrare sen, men det är upp till er. 379 00:19:17.949 --> 00:19:21.244 Imorgon kan vi filma andra saker på serpentinvägarna. 380 00:19:22.360 --> 00:19:23.288 Ja, det får duga. 381 00:19:23.705 --> 00:19:27.458 Nåt vi kanske vill tala med Ken om nu är om att... 382 00:19:27.542 --> 00:19:29.200 Glida till kanten. 383 00:19:30.253 --> 00:19:32.500 Det är som den stora riggtagningen 384 00:19:33.600 --> 00:19:35.133 vid Evo Corner. 385 00:19:35.216 --> 00:19:37.719 Är det nåt som verkligen skulle oroa dig? 386 00:19:37.802 --> 00:19:40.430 För mig är det ingen rigg, jag vill inte göra det mer än en gång. 387 00:19:40.930 --> 00:19:43.641 Jag visste att i nåt läge 388 00:19:44.142 --> 00:19:46.603 skulle vi använda en speciell kurva... 389 00:19:47.896 --> 00:19:53.151 ...för det är den kurvan som ser mest dramatisk ut, 390 00:19:53.234 --> 00:19:57.363 på kanske 3 800 meters höjd. 391 00:19:57.447 --> 00:20:00.617 Det finns några klassiska foton från den kurvan. 392 00:20:06.915 --> 00:20:11.336 Det som gör det användbart för oss, och det vi vill göra 393 00:20:11.419 --> 00:20:12.771 är att det inte finns nåt skyddsräcke. 394 00:20:12.795 --> 00:20:15.798 Jag tror att man vill ha det ögonblicket då det suger i magen 395 00:20:15.882 --> 00:20:18.468 och man tror att bilen ska köra av, men... 396 00:20:18.551 --> 00:20:20.136 - Är det samma... - Ja, den kurvan. 397 00:20:20.219 --> 00:20:22.180 Så gammal och klassisk är den. 398 00:20:22.639 --> 00:20:26.351 Ser du att det inte är ett stup? Det är inte ens 45 grader där. 399 00:20:26.434 --> 00:20:30.438 Men vi hade väl masten hängande 2,5 meter från sidan av bilen? 400 00:20:30.521 --> 00:20:33.316 Ja, men man tittar fortfarande inte från ett stup. 401 00:20:33.399 --> 00:20:36.319 Man kommer fortfarande att titta ner och se en vall. 402 00:20:36.402 --> 00:20:38.710 Men om man tittar framåt... 403 00:20:38.154 --> 00:20:40.114 Man tittar inte rakt ner utan framåt, 404 00:20:40.198 --> 00:20:43.493 och känner jorden försvinna där under. 405 00:20:45.780 --> 00:20:49.820 För några år sen körde en Mitsubishi Evo av där. 406 00:20:53.878 --> 00:20:56.339 Han trodde han var vid en annan kurva när den kom. 407 00:20:56.422 --> 00:20:59.842 Den liknar en tidigare kurva, längre ner. 408 00:20:59.926 --> 00:21:02.470 Han körde in och trodde att det var en annan kurva... 409 00:21:02.553 --> 00:21:05.598 När man kommer ut väntar man sig ett räcke, 410 00:21:05.682 --> 00:21:07.100 där man bromsar. 411 00:21:07.183 --> 00:21:09.103 Han körde runt hörnet och sökte ett skyddsräcke. 412 00:21:09.185 --> 00:21:11.354 Det var inte där och kurvan blir snävare. 413 00:21:17.276 --> 00:21:18.486 JÄVLAR 414 00:21:18.569 --> 00:21:24.330 Det är ungefär en 45-graders klippsida av grus 415 00:21:24.117 --> 00:21:25.785 med stora stenar. 416 00:21:26.536 --> 00:21:27.620 Herregud! 417 00:21:29.455 --> 00:21:30.581 Det är verkligen illa. 418 00:21:31.499 --> 00:21:34.836 Lyckligtvis satt han i en mycket säker och välbyggd bil. 419 00:21:34.919 --> 00:21:39.549 Den rullade några hundra meter ner och... 420 00:21:40.925 --> 00:21:41.926 han överlevde. 421 00:21:42.510 --> 00:21:45.138 Men det kunde ha gått mycket illa. 422 00:21:45.221 --> 00:21:50.560 Så jag visste att vi måste filma i den kurvan. 423 00:21:50.643 --> 00:21:53.730 Det är en klassisk Pikes Peak-scen, 424 00:21:53.813 --> 00:21:55.815 där bilar glider omkring på morgonen. 425 00:21:55.898 --> 00:21:57.442 Vi filmade det inte den första dan, 426 00:21:57.525 --> 00:22:00.319 så jag tänkte på det hela den dan. 427 00:22:00.403 --> 00:22:03.990 Sen, när jag pratade med Brian, sa han: "Ja, 428 00:22:04.730 --> 00:22:07.350 "nu tar vi Evo Corner." 429 00:22:07.118 --> 00:22:08.578 Jag sa: "Jaså?" 430 00:22:08.661 --> 00:22:10.955 Nu kan du tänka på detta hela natten. 431 00:22:12.810 --> 00:22:14.000 - Jag får sova på saken. - Ja. 432 00:22:31.934 --> 00:22:36.606 CLIMBKHANA, inspelningsdag 6 Evo Corner 433 00:22:38.149 --> 00:22:39.150 PIKE Urskogsreservat 434 00:22:39.233 --> 00:22:42.278 Man glömmer hur mycket större berget är, 435 00:22:42.361 --> 00:22:44.113 efter att vi var på Mount Washington. 436 00:22:44.197 --> 00:22:45.239 "Just det." 437 00:22:45.323 --> 00:22:47.200 Jag tror inte att det går att jämföra. 438 00:22:47.492 --> 00:22:49.952 Jag kommer fortfarande att argumentera emot det. 439 00:22:50.360 --> 00:22:52.955 Längs 90 % av Mount Washington dör man inte om man kör av. 440 00:22:56.125 --> 00:22:57.585 inte död - förmodligen inte 441 00:22:59.337 --> 00:23:01.506 död - mer död - mest död 442 00:23:03.700 --> 00:23:06.520 Man dör troligare om man kör in i ett träd, än om man faller. 443 00:23:06.135 --> 00:23:07.261 Se på Evo. 444 00:23:07.345 --> 00:23:12.600 Evo visar att stora, långa rullningar dämpar stötarna. 445 00:23:13.267 --> 00:23:16.200 - Så bekväma rullningar. - Ja, bekväma rullningar. 446 00:23:18.356 --> 00:23:20.441 Det är tidig morgon, 447 00:23:21.670 --> 00:23:23.690 jag vet vad alla väntar sig. 448 00:23:23.152 --> 00:23:26.781 Brian och jag har även pratat om hur många däckspår 449 00:23:26.864 --> 00:23:29.826 jag kan lägga i det hörnet eftersom det är oklart. 450 00:23:29.909 --> 00:23:32.120 Men det finns inga referenser. Det finns ingenting, 451 00:23:32.203 --> 00:23:34.455 ens om man sitter i förarsätet. 452 00:23:34.539 --> 00:23:37.583 Det är asfalt, lite grus på kanten 453 00:23:37.667 --> 00:23:39.293 och sen bara himlen. 454 00:23:39.377 --> 00:23:43.714 Jag var tvungen att gå i kurvan flera gånger och titta. 455 00:23:43.798 --> 00:23:45.967 Jag hade kört där och tittat, i flera dar. 456 00:23:46.500 --> 00:23:48.386 Bara för att få en bild av det 457 00:23:48.469 --> 00:23:52.682 gick jag dit på morgonen och ställde upp en stenhög. 458 00:23:52.765 --> 00:23:54.183 Jag gjorde en hög av stenar. 459 00:23:54.642 --> 00:23:56.936 Vid den farliga, osäkra platsen 460 00:23:57.311 --> 00:23:58.813 ställde jag upp en stenhög. 461 00:24:00.220 --> 00:24:02.233 Hörni, allt är klart på spåret. 462 00:24:02.316 --> 00:24:04.277 Alla är redo för tagning. 463 00:24:04.360 --> 00:24:06.195 Det var ett ganska nervöst ögonblick 464 00:24:06.279 --> 00:24:09.490 eftersom bilen faktiskt inte funkade så bra, 465 00:24:09.574 --> 00:24:11.325 de två tidigare inspelningsdagarna. 466 00:24:11.409 --> 00:24:13.452 Så här högt upp har vi inte kört med den här bilen. 467 00:24:13.536 --> 00:24:15.204 Vi kom inte så högt upp sist, 468 00:24:15.288 --> 00:24:18.820 så det är den högsta höjden bilen har kört på. 469 00:24:18.499 --> 00:24:21.169 Om man klättrar och klättrar blir gasreglaget annorlunda, 470 00:24:21.252 --> 00:24:23.713 så när man trycker ner gaspedalen får man inte samma respons 471 00:24:23.796 --> 00:24:25.596 som då man börjar klättra på serpentinvägarna. 472 00:24:25.798 --> 00:24:28.342 Jag fick bara fortsätta köra genom detta. 473 00:24:28.676 --> 00:24:31.530 Jag körde genom det här speciella problemet 474 00:24:31.137 --> 00:24:33.514 genom att gasa på tidigare än jag ville. 475 00:24:34.560 --> 00:24:37.727 Så om jag normalt måste gasa för fullt här, 476 00:24:37.894 --> 00:24:40.730 innebar det att jag faktiskt måste ge full gas redan här. 477 00:24:40.813 --> 00:24:44.442 Normalt är reaktionen hos de flesta av våra bilar mycket snabb. 478 00:24:44.817 --> 00:24:47.278 Av nåt skäl fick vi lite problem. 479 00:24:47.361 --> 00:24:49.530 Vi är redan här. 480 00:24:49.614 --> 00:24:50.823 Vi är redo. 481 00:24:51.115 --> 00:24:52.330 Action, action. 482 00:24:52.116 --> 00:24:53.116 Action, action, alla. 483 00:24:53.159 --> 00:24:54.535 Kameran går. Action, action. 484 00:24:54.911 --> 00:24:58.247 Så jag körde den för första gången i bild, 485 00:24:59.332 --> 00:25:03.850 och första gången jag körde där var jag lite försiktig 486 00:25:03.920 --> 00:25:07.480 och jag hade en försiktig linje till kanten. 487 00:25:08.883 --> 00:25:10.426 Vi är även... 488 00:25:10.843 --> 00:25:13.540 Bra, ur Kens synvinkel. 489 00:25:13.137 --> 00:25:16.570 Kamerorna rapporterar att han inte är nära kanten. 490 00:25:17.975 --> 00:25:19.268 Ken, hör du? 491 00:25:20.610 --> 00:25:21.610 Ja. 492 00:25:21.145 --> 00:25:22.188 Okej. 493 00:25:22.271 --> 00:25:23.856 Du har ju kört en testrunda 494 00:25:23.940 --> 00:25:25.858 så kör ända till kanten nu. 495 00:25:27.735 --> 00:25:28.778 Känn ingen press. 496 00:25:30.655 --> 00:25:32.730 Uppfattat. Inga problem. 497 00:25:33.282 --> 00:25:36.494 Jag körde ner för att börja om. 498 00:25:37.453 --> 00:25:39.580 Medan jag gjorde det, tänkte jag: 499 00:25:39.664 --> 00:25:41.916 "Det kommer att krävas 20 försök." 500 00:25:41.999 --> 00:25:44.919 Jag tänkte på när jag gjorde Gymkhana Nine. 501 00:25:46.921 --> 00:25:49.382 Vi ville få med ögonblicket vid kanten. 502 00:25:49.465 --> 00:25:50.967 Det krävde många försök, 503 00:25:51.500 --> 00:25:54.679 eftersom jag måste vara tum ifrån för att det skulle bli bra. 504 00:25:55.846 --> 00:25:56.722 4 tum till 505 00:25:56.806 --> 00:25:58.140 Brian sa: "Du är fyra tum ifrån." 506 00:26:01.519 --> 00:26:03.771 Som: "Är det för mycket för mig?" 507 00:26:05.439 --> 00:26:08.985 När jag körde ner igen och gjorde mig redo för en andra gång 508 00:26:09.819 --> 00:26:13.720 tänkte jag att det var dags att lägga av. 509 00:26:13.155 --> 00:26:15.616 Kan jag hantera detta? Kan mina nerver hantera det? 510 00:26:15.700 --> 00:26:18.770 Vi förberedde oss från vår sida med räddning, 511 00:26:18.160 --> 00:26:20.200 och hur vi skulle rädda bilen om den körde av vägen. 512 00:26:20.246 --> 00:26:22.665 Följderna av Gymkhana Nine med vattnet nedanför... 513 00:26:22.748 --> 00:26:26.850 Ja, vattnet var fem meter nedanför, men det var ju vatten. 514 00:26:26.168 --> 00:26:28.212 Det skulle suga, kanske göra lite ont, 515 00:26:28.296 --> 00:26:31.700 men det är så långt ner man faller. 516 00:26:31.900 --> 00:26:33.134 Evon som kraschade hade tur. 517 00:26:33.217 --> 00:26:34.969 Han hade tur som överlevde. 518 00:26:38.139 --> 00:26:40.641 Men allt det snurrade i mina tankar. 519 00:26:41.183 --> 00:26:42.560 "Jag får bara..." 520 00:26:43.144 --> 00:26:44.562 Jag var där i stunden, 521 00:26:44.645 --> 00:26:46.939 på en plats där jag ville vara, 522 00:26:47.230 --> 00:26:50.651 och gjorde nåt av det grymmaste jag kan göra. 523 00:26:50.735 --> 00:26:53.290 Det som hände andra gången var... 524 00:26:53.904 --> 00:26:54.989 Då kör vi. 525 00:26:56.699 --> 00:26:58.284 Jag är redo, Brian. 526 00:27:00.202 --> 00:27:02.705 Tre, två, ett. 527 00:27:02.788 --> 00:27:03.998 Kör. 528 00:27:18.804 --> 00:27:20.848 Så jag inledde andra gången 529 00:27:20.931 --> 00:27:23.726 precis som: "Jag ska bara stegra det lite." 530 00:27:23.851 --> 00:27:26.479 Men problemet med motorinställningen i dessa turbos är... 531 00:27:27.355 --> 00:27:29.190 ...att det är svårt att lägga på tio procent. 532 00:27:36.720 --> 00:27:37.656 JÄVLAR. 533 00:27:38.449 --> 00:27:41.911 Det var en viktig scen för oss, det ikoniska ögonblicket, 534 00:27:41.994 --> 00:27:44.246 så jag ville se det från kameran vid räcket. 535 00:27:44.330 --> 00:27:47.410 Jag satt bakom Magic och tittade på det genom kameran. 536 00:27:47.124 --> 00:27:50.860 När det hände insåg jag 537 00:27:50.169 --> 00:27:51.962 att han inte skulle lyckas komma ur svängen. 538 00:27:52.546 --> 00:27:55.841 Jag stod i 90 graders vinkel mot vägen. 539 00:27:55.925 --> 00:28:00.388 Måste hålla framhjulen på asfalten, annars skulle jag köra av. 540 00:28:05.559 --> 00:28:08.771 Det är bland de värsta ställena att köra av vägen på. 541 00:28:08.854 --> 00:28:10.314 Inga räcken, inget. 542 00:28:10.398 --> 00:28:12.566 Ken körde rakt mot kanten. 543 00:28:13.670 --> 00:28:14.276 Utan hämningar. 544 00:28:57.945 --> 00:29:01.198 När jag kom till slutet och började sakta in 545 00:29:01.282 --> 00:29:03.451 ropade jag: "Hoppas ni gillade det, 546 00:29:03.534 --> 00:29:05.453 "för jag gör inte om det. 547 00:29:05.536 --> 00:29:07.371 "Det var så bra jag kunde göra det, 548 00:29:07.455 --> 00:29:09.498 "så måtte det duga." 549 00:29:12.420 --> 00:29:13.127 Herrejävlar! 550 00:29:14.253 --> 00:29:16.380 Herregud! 551 00:29:18.841 --> 00:29:20.551 Jag trodde att det var slut. 552 00:29:20.634 --> 00:29:23.971 Det var jättebra eftersom det var lite som förr i tiden 553 00:29:24.540 --> 00:29:26.348 med grus och asfalt. 554 00:29:26.432 --> 00:29:29.590 Jag vet inte hur vi skulle kunna få mer episka bilder. 555 00:29:29.143 --> 00:29:32.146 Och återigen, Ken får mig att häpna. 556 00:29:32.480 --> 00:29:34.732 Allvarligt! 557 00:29:35.441 --> 00:29:38.611 Under alla mina år är det det bästa jag har sett. 558 00:29:38.694 --> 00:29:41.363 - Åh, Ken. - Det är så snyggt. 559 00:29:41.447 --> 00:29:43.699 Det är från kameran där uppe. 560 00:29:44.408 --> 00:29:45.784 - Så bra! - Det är bra. 561 00:29:45.910 --> 00:29:47.360 Tack, sir. Tack så mycket. 562 00:29:47.119 --> 00:29:49.580 Men nästa år när du är 50 kan du inte göra sånt längre. 563 00:29:50.998 --> 00:29:53.000 - Bara för bra. - Femtio är gränsen. 564 00:29:53.830 --> 00:29:55.211 - Det är ju... - Men till dess... 565 00:29:55.294 --> 00:29:57.400 Vi hinner göra mycket innan november. 566 00:29:58.547 --> 00:30:03.930 Jag har iakttagit Ken på avstånd i många år. 567 00:30:03.177 --> 00:30:05.304 Han kan köra in i en kurva 568 00:30:05.387 --> 00:30:08.390 och rotera en bil i vinklar som jag aldrig ens har sett. 569 00:30:08.474 --> 00:30:10.434 I såna stunder säger en regissör: 570 00:30:10.559 --> 00:30:13.354 "Det blir inte bättre än så. 571 00:30:13.437 --> 00:30:14.437 "Vi kan avsluta nu." 572 00:30:14.939 --> 00:30:17.983 För mig är det en av de bästa scenerna som vi har filmat. 573 00:30:18.670 --> 00:30:19.610 Det är en av de mest dramatiska, 574 00:30:19.693 --> 00:30:22.738 och sinnebilden av det erinrar om 575 00:30:23.280 --> 00:30:26.158 många år tillbaka när det bara var en grusväg där 576 00:30:26.242 --> 00:30:29.203 och killar körde på, rakt åt sidan. 577 00:30:29.787 --> 00:30:32.831 För mig är det en hyllning till livet. 578 00:30:32.957 --> 00:30:34.875 Att köra på den nivån, 579 00:30:34.959 --> 00:30:38.450 och den skicklighet som krävs för att köra uppför berget. 580 00:30:38.128 --> 00:30:42.258 Eftersom man inte behöver göra så idag, men jag ville göra det så. 581 00:30:43.920 --> 00:30:45.469 Jag vet inte när det började, 582 00:30:45.553 --> 00:30:47.805 men till och med det första året som jag var här, 583 00:30:47.888 --> 00:30:50.140 vilket var så långt tillbaka som 1990, 584 00:30:50.224 --> 00:30:52.226 då var belöningen uppe på toppen 585 00:30:52.309 --> 00:30:55.271 att komma hit och få en varm, färsk munk. 586 00:30:55.354 --> 00:30:58.357 Jag svär, det finns inte 587 00:30:58.440 --> 00:31:01.120 att jag kommer hit upp till toppen utan att vilja ha en flottyrmunk. 588 00:31:07.658 --> 00:31:09.952 Pikes Peak Evo Corner, 589 00:31:10.350 --> 00:31:12.746 vilket förmodligen, skulle jag säga, nu är Hoonicorn Corner. 590 00:31:12.830 --> 00:31:15.291 Visste vi hur fräckt det skulle bli? Nej. 591 00:31:15.874 --> 00:31:18.502 Framgången med Gymkhana har grundats på såna 592 00:31:18.586 --> 00:31:20.379 ikoniska stunder där man säger: 593 00:31:20.462 --> 00:31:24.133 "Jävlar. Det är otroligt. Jag måste dela det med nån." 594 00:31:24.216 --> 00:31:26.302 Det är grejen med Gymkhana Ten. 595 00:31:26.385 --> 00:31:28.304 Vi försöker hitta dessa stunder. 596 00:31:28.387 --> 00:31:31.223 Vi vill att det ska bli det bästa nånsin. 597 00:31:31.307 --> 00:31:32.891 Det kan ske i Sverige, 598 00:31:33.934 --> 00:31:35.394 eller i Texas, 599 00:31:36.145 --> 00:31:37.145 eller i Detroit. 600 00:31:38.397 --> 00:31:41.108 Vi har satt allt i rullning för att detta ska bli det bästa, 601 00:31:41.191 --> 00:31:42.484 mest dynamiska nånsin. 602 00:31:42.568 --> 00:31:46.405 Men vad är dessa ögonblick som placerar det över resten? 603 00:31:46.488 --> 00:31:47.865 Det vet jag inte ännu. 604 00:31:48.616 --> 00:31:51.702 Det är nästan som om vi jagar nåt som vi inte kan få. 45908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.