Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,923 --> 00:01:33,968
You know how it is
early in the morning on the water?
2
00:01:34,511 --> 00:01:36,179
Everything is quiet,
3
00:01:36,263 --> 00:01:40,308
except for the seagulls a long way off.
4
00:01:40,392 --> 00:01:42,310
And you feel great.
5
00:01:42,394 --> 00:01:45,188
Then you come ashore and it starts.
6
00:01:45,272 --> 00:01:48,816
And in no time at all,
you're up to your ears in trouble
7
00:01:48,901 --> 00:01:51,194
and you don't know where it began.
8
00:01:51,278 --> 00:01:54,280
-I need some gas. 200 gallons.
-I can't carry you, Harry. I got strict orders.
9
00:01:54,364 --> 00:01:56,282
We carried you long enough, the boss says.
10
00:01:56,366 --> 00:01:58,993
Look, I got a three weeks' charter
to fish in Mexico. Some rich Joe.
11
00:01:59,077 --> 00:02:01,078
-When I get...
-Didn't the Joe give you a deposit?
12
00:02:01,997 --> 00:02:03,623
Yeah, yeah.
13
00:02:03,707 --> 00:02:05,166
Forget it.
14
00:02:05,250 --> 00:02:06,959
Here.
15
00:02:07,044 --> 00:02:10,129
When he gets through,
take the boat back to the landing, huh?
16
00:02:10,214 --> 00:02:11,589
See you later.
17
00:02:34,279 --> 00:02:36,948
-Did you get the gas?
-Uh-huh.
18
00:02:37,032 --> 00:02:38,950
I put all the groceries aboard last night.
19
00:02:39,034 --> 00:02:40,952
Most of it's stored
under the bunks up forward.
20
00:02:41,036 --> 00:02:43,955
I hope you put in plenty of coffee.
And tomatoes.
21
00:02:44,039 --> 00:02:46,082
You know how I like tomatoes.
22
00:02:46,166 --> 00:02:48,501
Uh-uh. No tomatoes. They're bad for you.
23
00:02:54,550 --> 00:02:57,510
I had to give the store all the money
you gave me from the deposit.
24
00:02:57,594 --> 00:02:59,011
They wouldn’t wait.
25
00:02:59,096 --> 00:03:01,514
That's great. That makes it perfect.
26
00:03:01,598 --> 00:03:03,975
Everybody in town
is squeezing me for money.
27
00:03:04,059 --> 00:03:06,102
They act like I'm gonna
cheat 'em out of it.
28
00:03:06,186 --> 00:03:08,729
It's been a bad season.
Nobody's got much.
29
00:03:08,814 --> 00:03:10,022
Yeah.
30
00:03:12,734 --> 00:03:14,235
Better eat your breakfast.
31
00:03:18,407 --> 00:03:19,740
Morning, Dad.
32
00:03:19,825 --> 00:03:22,201
You know, you're getting old enough
not to wander around like that.
33
00:03:22,286 --> 00:03:24,996
If I've told you once, Connie,
I've told you a thousand times.
34
00:03:25,080 --> 00:03:28,124
-You're not to go around like that.
-Aw, I don't see what difference it makes.
35
00:03:28,208 --> 00:03:29,750
Don't talk fresh to your mother.
36
00:03:29,835 --> 00:03:31,752
What's the matter with the bathroom
all of a sudden?
37
00:03:31,837 --> 00:03:35,840
-Amy's in there. She's always in there.
-Well, get her out. It's nearly time for school.
38
00:03:35,924 --> 00:03:37,925
Okay.
39
00:03:38,010 --> 00:03:40,303
Kids got no respect these days.
You try to teach them something.
40
00:03:40,387 --> 00:03:43,931
-What's the matter, Harry?
-I had to pay for the gas.
41
00:03:44,016 --> 00:03:46,350
Took all the money
I had left from the deposit.
42
00:03:46,435 --> 00:03:49,353
Doesn't leave much for you
while I'm gone.
43
00:03:49,438 --> 00:03:51,731
Don't worry about it.
We’ll get along somehow.
44
00:03:51,815 --> 00:03:54,525
I know, I know. You always do.
45
00:03:54,610 --> 00:03:57,403
I feel like a knothead
asking you all the time.
46
00:03:59,406 --> 00:04:01,073
-Hi, Pa!
-Hi, punkin!
47
00:04:01,158 --> 00:04:03,242
-Give me a smoocher.
-Mmm!
48
00:04:04,202 --> 00:04:07,204
-Say, you have whiskers.
-I do not. You have.
49
00:04:07,289 --> 00:04:09,665
- Yes, you do.
- No!
50
00:04:09,750 --> 00:04:12,752
Eat your breakfast.
I better get my gear.
51
00:04:12,836 --> 00:04:15,338
-What's the matter?
-You heard. Eat your breakfast.
52
00:04:15,422 --> 00:04:18,132
-Hurry up, darling.
-Okay. I'll be dressed in a minute.
53
00:04:24,681 --> 00:04:28,392
-We’ll be all right. I said don't worry about it.
-I get teed-off sometimes.
54
00:04:28,477 --> 00:04:32,730
No sooner do I get my head above water
when somebody pushes me down again.
55
00:04:32,814 --> 00:04:35,816
Is it us, me and the kids?
Are we a drag on you, Harry?
56
00:04:35,901 --> 00:04:37,485
Is that it?
57
00:04:37,569 --> 00:04:40,196
You know better than that.
58
00:04:41,406 --> 00:04:45,785
It's only that, well,
ever since I took that uniform off,
59
00:04:45,869 --> 00:04:48,412
I'm... I'm not exactly great.
60
00:04:50,415 --> 00:04:53,125
I thought by this time
I'd have the world on fire.
61
00:04:54,544 --> 00:04:57,964
Bands playing, kids yelling.
Big hero. Remember?
62
00:04:58,048 --> 00:05:00,007
We had egg in our beer then.
63
00:05:00,092 --> 00:05:03,010
Nobody ever got rich
taking people out to catch a fish.
64
00:05:03,095 --> 00:05:04,387
Now wait a minute. Wait a minute.
65
00:05:04,471 --> 00:05:07,807
Don't start giving me that propaganda
about your old man's lettuce ranch.
66
00:05:07,891 --> 00:05:10,685
Do me a favor, please. Don't tell me
how happy I'd be on a tractor.
67
00:05:10,769 --> 00:05:14,271
When you came back you had big ideas
about this fishing business.
68
00:05:14,356 --> 00:05:17,775
You were gonna have a whole fleet of boats.
It hasn't worked out, has it?
69
00:05:17,859 --> 00:05:21,112
Let it go, darling. Try something else.
70
00:05:21,196 --> 00:05:24,532
What else do I know?
What else am I good at? I'm a boat jockey.
71
00:05:25,409 --> 00:05:26,867
And that's all I know.
72
00:05:26,952 --> 00:05:29,203
All right. Anything you say.
73
00:05:30,455 --> 00:05:31,664
You're some woman.
74
00:05:31,748 --> 00:05:36,377
I lay awake hours last night
just thinking about you.
75
00:05:36,461 --> 00:05:39,088
I can think about you anytime
and get excited.
76
00:05:40,340 --> 00:05:43,092
Hold me. Just hold me. That's it.
77
00:05:49,850 --> 00:05:51,767
Hey, we’ll be late for school!
78
00:05:51,852 --> 00:05:54,979
- Connie, fix my dress!
- Oh, you're always so sloppy.
79
00:05:55,063 --> 00:05:56,897
Hey.
80
00:05:56,982 --> 00:05:59,984
One of these days remind me
to show you kids how to knock.
81
00:06:00,694 --> 00:06:03,237
You go on along. We’ll be right out.
82
00:06:03,321 --> 00:06:04,613
Come on.
83
00:06:04,698 --> 00:06:06,824
Okay. Come on, Connie.
84
00:06:06,908 --> 00:06:07,992
Oh!
85
00:06:09,494 --> 00:06:12,955
Let me fix your belt.
You're always such a slowpoke.
86
00:06:13,582 --> 00:06:18,002
Darling, if you run short,
these are worth a hundred apiece.
87
00:06:18,086 --> 00:06:19,712
We’ll get by.
88
00:06:19,796 --> 00:06:21,380
Okay.
89
00:06:24,259 --> 00:06:28,262
-It's Wesley! Hi, Wesley!
-Good morning, good morning, good morning.
90
00:06:28,346 --> 00:06:30,306
Don't be so shy. Say hello.
91
00:06:30,390 --> 00:06:31,724
-Yeah, say hello.
-Yeah.
92
00:06:31,808 --> 00:06:33,684
-He's shy.
-Hello.
93
00:06:33,769 --> 00:06:35,728
-Want us to feed the gulls?
-Good morning, Wesley.
94
00:06:35,812 --> 00:06:38,647
-Good morning, Mrs. Morgan.
-Well, let's go, huh?
95
00:06:38,732 --> 00:06:41,650
You and Harry go ahead.
The girls will take Joseph to school.
96
00:06:41,735 --> 00:06:44,153
Hey, kids!
97
00:06:44,237 --> 00:06:45,571
-So long!
-Bye.
98
00:06:45,655 --> 00:06:47,239
- Bye!
- Bye-bye.
99
00:06:47,324 --> 00:06:50,451
-Come on. That's enough. Off to school.
-Oh, we won't be late.
100
00:07:00,003 --> 00:07:02,338
-Here they come.
-What do you mean, they?
101
00:07:18,188 --> 00:07:20,856
- All right, eh?
- Mm-hmm.
102
00:07:20,941 --> 00:07:23,109
This is Captain Morgan, Leona.
103
00:07:23,193 --> 00:07:24,777
Miss Charles is going with us.
104
00:07:24,861 --> 00:07:26,779
I always wanted to meet a captain.
105
00:07:26,863 --> 00:07:29,782
Let's get something straight, Mr. Hannagan.
I only hire this boat for fishing.
106
00:07:29,866 --> 00:07:33,202
If I do anything wrong,
you be sure to tell me.
107
00:07:33,286 --> 00:07:35,454
Do you fish?
108
00:07:35,539 --> 00:07:37,748
Ooh, I don't think I like you.
109
00:07:38,708 --> 00:07:40,709
A lot of people don't.
110
00:07:42,504 --> 00:07:45,464
-What about it, Mr. Hannagan?
-You're the captain, Captain.
111
00:07:45,549 --> 00:07:48,092
Come on, Happy.
112
00:07:50,095 --> 00:07:52,221
We're off to sunny Mexico.
113
00:07:52,305 --> 00:07:54,348
Let's shove off!
114
00:08:35,473 --> 00:08:37,308
I love Mexico.
115
00:08:46,651 --> 00:08:49,486
-You're cute.
-It's the way I comb my hair.
116
00:08:50,197 --> 00:08:53,490
You got a weak chin though.
Has anybody ever told you you got a weak chin?
117
00:08:53,575 --> 00:08:56,076
-What are you sore about?
-You make me sore.
118
00:08:56,161 --> 00:08:58,078
Why don't you relax?
You're getting a nice tan.
119
00:08:58,163 --> 00:09:00,706
I got work to do,
and you make me nervous.
120
00:09:00,790 --> 00:09:02,750
I don't usually get complaints.
121
00:09:02,834 --> 00:09:05,461
You're his friend.
In a few days I'll never see you again.
122
00:09:05,545 --> 00:09:08,714
-You're a nice girl. Now be nice.
-Yeah, nice.
123
00:09:08,798 --> 00:09:10,424
No future in it.
124
00:09:34,449 --> 00:09:35,699
Here.
125
00:09:42,165 --> 00:09:43,958
Muchas gracias.
126
00:09:44,042 --> 00:09:46,460
Oh, Mr. Hannagan,
when do you figure on starting back?
127
00:09:46,544 --> 00:09:49,588
Tomorrow maybe. Or the day after.
I've had enough fishing.
128
00:09:49,673 --> 00:09:51,799
Well, uh, we might as well settIe up then.
129
00:09:51,883 --> 00:09:54,134
I'll need money for gas
and the clearance papers.
130
00:09:54,219 --> 00:09:56,887
Sure thing, Captain.
I shouldn’t have kept you waiting this long.
131
00:09:56,972 --> 00:09:59,556
I didn't think you'd have
any place to spend it down here.
132
00:09:59,641 --> 00:10:00,766
Oh, I can use it.
133
00:10:00,850 --> 00:10:05,104
We're going over to that rooster place.
Come by and have a drink and we’ll settIe up.
134
00:10:06,231 --> 00:10:08,482
El Gallo? I'll see you there.
135
00:10:15,323 --> 00:10:16,949
Precios populares.
136
00:10:17,033 --> 00:10:18,826
Vean la pelea de gallos.
137
00:10:18,910 --> 00:10:21,287
Vean pelear a Los gallos de sangre azul.
138
00:10:21,371 --> 00:10:26,417
No dejen de perder la pelea de gallos.
139
00:10:26,501 --> 00:10:27,960
Mire mi Gallo, señora.
140
00:10:29,212 --> 00:10:32,339
No dejen de ver la pelea de gallos
en el bar El Gallo.
141
00:10:43,184 --> 00:10:45,394
Hey , Señor Capitan.
142
00:10:45,478 --> 00:10:46,854
-Long time no see.
-Yeah.
143
00:10:46,938 --> 00:10:49,148
I'm with a party.
Americans. You seen 'em?
144
00:10:49,232 --> 00:10:51,400
-Maybe in back. Cockfight.
-Ah.
145
00:10:52,485 --> 00:10:55,112
Morgan. Nice to see someone
from back home, friend.
146
00:10:55,196 --> 00:10:57,114
-I've been down here a couple of weeks already.
-Cheating who?
147
00:10:57,198 --> 00:10:59,033
Aw, don't talk like that, Harry.
148
00:10:59,117 --> 00:11:01,327
I've been handling a divorce case.
You ought to hear the evidence.
149
00:11:01,411 --> 00:11:03,495
-I'm busy.
-Say, just thought of something.
150
00:11:03,580 --> 00:11:05,164
Come here.
151
00:11:05,248 --> 00:11:07,458
Business. For both of us.
Something good.
152
00:11:08,251 --> 00:11:11,503
Want to take a couple of passengers back
with you on the boat? There's money in it.
153
00:11:11,588 --> 00:11:13,964
-I got passengers.
-You can name your own price.
154
00:11:14,049 --> 00:11:15,716
No trouble. I guarantee it.
155
00:11:15,800 --> 00:11:18,010
-You can do a lot with that money.
-Not in jail, I couldn’t.
156
00:11:18,094 --> 00:11:20,512
Think it over.
You can name your own price.
157
00:11:20,597 --> 00:11:24,016
An honest man like you with an honest boat,
worth a lot to some people.
158
00:11:24,100 --> 00:11:26,727
Me, I don't care.
I can take it or leave it, being honest.
159
00:11:26,811 --> 00:11:28,729
But it's worth money to some people.
160
00:11:28,813 --> 00:11:30,356
You got me crying.
161
00:11:30,440 --> 00:11:32,775
When you gonna realize
I'm a friend of yours?
162
00:11:32,859 --> 00:11:34,860
Hey, you want to meet a nice girl?
She just got a divorce.
163
00:11:34,944 --> 00:11:36,028
You're poison.
164
00:11:36,112 --> 00:11:38,155
Think it over, what I said.
165
00:12:29,457 --> 00:12:31,667
-Gracias.
-Encantado, señorita.
166
00:12:32,877 --> 00:12:34,211
Vámonos, muchachos.
167
00:12:34,295 --> 00:12:37,673
-Don't you like cockfights?
-All that trouble for an egg.
168
00:12:37,757 --> 00:12:39,383
-Sit down.
-Thanks.
169
00:12:40,385 --> 00:12:41,593
Waiter.
170
00:12:43,263 --> 00:12:45,264
I'll have a daiquiri.
171
00:12:45,348 --> 00:12:46,557
Two beers.
172
00:12:48,226 --> 00:12:50,310
-May I?
-Oh, sure.
173
00:12:50,395 --> 00:12:51,770
Here.
174
00:12:55,316 --> 00:12:57,192
Uh, gold, huh?
175
00:12:57,277 --> 00:12:59,903
- My fiancé.
- Oh.
176
00:12:59,988 --> 00:13:01,280
Hooray for him.
177
00:13:01,364 --> 00:13:03,991
That's the nicest thing
you've ever done for me.
178
00:13:04,075 --> 00:13:06,201
The only thing.
179
00:13:06,286 --> 00:13:09,163
Everything in Mexico is nice.
It's romantic.
180
00:13:09,914 --> 00:13:11,123
Except you.
181
00:13:13,751 --> 00:13:17,004
You haven't even been friendly to me.
Don't you want to be friendly?
182
00:13:17,088 --> 00:13:19,423
Sure, I want to be friendly.
183
00:13:19,507 --> 00:13:20,799
My wife wouldn’t like it.
184
00:13:22,427 --> 00:13:24,553
-You're kidding?
-No.
185
00:13:24,637 --> 00:13:26,305
Oh, so you're one of those.
186
00:13:26,389 --> 00:13:27,681
Uh-huh.
187
00:13:27,765 --> 00:13:29,224
I don't meet many.
188
00:13:30,143 --> 00:13:33,103
-Is she pretty?
-She's got something for me.
189
00:13:33,188 --> 00:13:36,690
We're something together.
Spoils everything else for me.
190
00:13:37,567 --> 00:13:39,526
How do you know till you try?
191
00:13:43,490 --> 00:13:46,867
You two get along all right, don't you?
You get along fine.
192
00:13:46,951 --> 00:13:49,661
Sporting blood here
lost a lot of money in back.
193
00:13:49,746 --> 00:13:51,413
-He's sore.
-Maybe I got a right.
194
00:13:51,498 --> 00:13:53,665
-Oh, speaking of money, you -
-How much do I owe you?
195
00:13:53,750 --> 00:13:55,918
Well, it figured out to $830.
196
00:13:57,795 --> 00:13:59,004
Oh, I need cash.
197
00:13:59,088 --> 00:14:01,507
I don't carry that kind of money
around with me.
198
00:14:01,591 --> 00:14:04,009
I can get it for you when the bank
opens tomorrow, or if you'd rather -
199
00:14:04,093 --> 00:14:06,553
No, never mind. I can wait.
You can give it to me in the morning.
200
00:14:06,638 --> 00:14:08,972
We can shove off anytime after 1 0:00.
201
00:14:09,057 --> 00:14:10,974
I'll need the money though
so we can clear the port.
202
00:14:11,059 --> 00:14:12,351
Don't worry. Waiter.
203
00:14:12,435 --> 00:14:14,853
-You'll be on the boat later?
-Uh-uh.
204
00:14:14,938 --> 00:14:16,730
-It's like that?
-Good night.
205
00:14:18,358 --> 00:14:19,942
Thanks for nothing.
206
00:14:20,818 --> 00:14:24,821
I hope I never see
another rooster again as long as I live.
207
00:14:32,705 --> 00:14:34,081
It's 2:30.
208
00:14:35,291 --> 00:14:37,334
We’ll never make it back today.
209
00:14:37,418 --> 00:14:40,420
Where are they?
He said a little after 1 0:00.
210
00:14:41,089 --> 00:14:43,257
You know what I'm thinking?
211
00:14:43,341 --> 00:14:45,926
I've been thinking it since noon.
212
00:15:00,858 --> 00:15:03,902
Where's Hannagan? If we're gonna
make it today, we'd better shove off.
213
00:15:03,987 --> 00:15:05,821
He left on the plane.
214
00:15:07,615 --> 00:15:10,534
-He what?
-I told you. He left on the plane.
215
00:15:10,618 --> 00:15:13,829
I almost caught him, but when I got
to the airport he was already aboard.
216
00:15:13,913 --> 00:15:16,582
-He waved to me.
-That dirty...
217
00:15:16,666 --> 00:15:19,751
I never did like the way
he smiled all the time.
218
00:15:19,836 --> 00:15:21,420
Let's go. We got things to do.
219
00:15:21,504 --> 00:15:25,507
Hey, uh, I hate to ask, but it took
every cent I had to pay the hotel.
220
00:15:25,592 --> 00:15:27,509
-Could I go back with you?
-Who's going back?
221
00:15:27,594 --> 00:15:30,512
I need a hundred bucks to clear the port,
and I got 80 cents toward it.
222
00:15:30,597 --> 00:15:33,599
If I can't scrabble up some dough,
we'd all better learn Spanish.
223
00:15:36,936 --> 00:15:39,271
Last night a guy in a white suit,
I was talking to him.
224
00:15:39,355 --> 00:15:41,273
His name is Duncan. A squinty guy.
225
00:15:41,357 --> 00:15:44,276
-That guy is no good.
-I know that better than you.
226
00:15:44,360 --> 00:15:47,362
-You know where he hangs out?
-Yeah. Poco Feo, sometimes.
227
00:15:47,447 --> 00:15:51,575
Well, uh, tell him, uh...
tell him Harry Morgan'll talk business.
228
00:15:54,871 --> 00:15:57,164
You, uh...
You're not fixing to get in trouble?
229
00:15:57,248 --> 00:15:59,166
Don't worry about it. I can handle it.
230
00:15:59,250 --> 00:16:01,710
All I want to do is talk to this guy,
find out what's on his mind.
231
00:16:01,794 --> 00:16:04,338
-Now, look, Harry -
-Please do me a favor and shut up about it.
232
00:16:21,105 --> 00:16:24,483
Hey. Psst! Come here.
233
00:16:24,567 --> 00:16:27,361
-We could sell a couple of reels, maybe.
-I don't want to sell any reels.
234
00:16:27,445 --> 00:16:29,446
You got a head like a rock.
235
00:16:31,074 --> 00:16:33,825
I heard your party ran out on you.
Too bad.
236
00:16:34,535 --> 00:16:37,954
Not so big anymore, huh?
Don't talk so big now.
237
00:16:38,748 --> 00:16:42,084
Good thing for you I like you,
or maybe I wouldn’t do you a favor like this.
238
00:16:42,168 --> 00:16:44,878
-Give you a chance to make a little dough.
-You're not doing me any favor.
239
00:16:44,962 --> 00:16:46,672
I'm trying to help you.
240
00:16:46,756 --> 00:16:50,092
-I got sympathy for you.
-I'm all choked up.
241
00:16:50,176 --> 00:16:52,177
What's this big deal of yours?
242
00:16:53,304 --> 00:16:55,555
Carry anything on the boat?
243
00:16:55,640 --> 00:16:57,224
Maybe.
244
00:16:57,308 --> 00:16:59,267
Anything?
245
00:16:59,352 --> 00:17:01,353
We can talk about it.
246
00:17:04,065 --> 00:17:05,524
Come on in.
247
00:17:18,538 --> 00:17:20,872
I am Mr. Sing, Captain Morgan.
248
00:17:20,957 --> 00:17:22,374
Sit down.
249
00:17:25,294 --> 00:17:28,880
-Is your boat fast, Captain?
-I told you. Very fast. Like the wind.
250
00:17:29,632 --> 00:17:32,134
-Are you particular what you carry?
-It depends.
251
00:17:32,218 --> 00:17:34,886
I'd rather it couldn’t talk.
It'd be cheaper that way.
252
00:17:34,971 --> 00:17:37,848
-This cargo talks.
-Chinese it talks.
253
00:17:39,559 --> 00:17:42,352
-Why me?
-An honest man, an honest boat.
254
00:17:42,437 --> 00:17:45,897
Who would think an honest man like you
would smuggle Chinamen on his boat?
255
00:17:47,275 --> 00:17:49,234
-How much a head?
-Eight.
256
00:17:49,318 --> 00:17:51,319
At $200.
257
00:17:52,196 --> 00:17:54,990
-What do you get a head?
-That's quite beside the point.
258
00:17:55,074 --> 00:17:57,993
I have a lot of things to do
that have to be paid for.
259
00:17:58,077 --> 00:17:59,161
He means me.
260
00:17:59,245 --> 00:18:01,329
$1 ,600 is a lot of money right now.
261
00:18:01,414 --> 00:18:04,499
Don't fight it, Harry.
Relax. Let it happen.
262
00:18:05,418 --> 00:18:07,836
Do you know how long I'd go to jail
if they picked me up on this?
263
00:18:07,920 --> 00:18:11,298
Ten years. At least that.
If there was evidence against you.
264
00:18:11,924 --> 00:18:13,884
Let me put it this way, Captain.
265
00:18:13,968 --> 00:18:17,387
Once they leave here, I don't care
what becomes of our passengers.
266
00:18:17,472 --> 00:18:19,723
Not at all. ¿Claro?
267
00:18:19,807 --> 00:18:21,349
Clear enough.
268
00:18:22,852 --> 00:18:24,102
When will I get the money?
269
00:18:24,187 --> 00:18:27,272
300 now and the rest when you load.
270
00:18:31,903 --> 00:18:33,820
So?
271
00:18:33,905 --> 00:18:36,948
I'm thinking about it. Don't push me.
272
00:18:37,742 --> 00:18:39,534
Keeping your boat.
273
00:18:39,619 --> 00:18:41,703
Getting home. That's important too.
274
00:18:43,414 --> 00:18:44,664
I'm on the hook.
275
00:18:46,292 --> 00:18:47,834
That 300...
276
00:18:48,669 --> 00:18:50,962
Put it under the plate.
277
00:18:59,180 --> 00:19:00,639
It will be tonight.
278
00:19:00,723 --> 00:19:03,517
He will meet you here at 9:00
and give you all the necessary details.
279
00:19:03,601 --> 00:19:07,562
No baggage. No guns, knives or razors.
Nothing. I have to be sure of that.
280
00:19:07,647 --> 00:19:09,439
-¿Claro?
-Of course.
281
00:19:09,524 --> 00:19:12,359
Trust me. Our interests are identical.
282
00:19:20,743 --> 00:19:22,452
My commission.
283
00:19:26,165 --> 00:19:28,250
All you guys, all the same.
284
00:19:28,334 --> 00:19:30,335
You talk big, how honest you are.
285
00:19:30,419 --> 00:19:33,129
You walk away when you see
somebody like me coming.
286
00:19:33,214 --> 00:19:35,966
Then when you get in a jam...
287
00:19:36,050 --> 00:19:38,760
Just like anybody else.
288
00:19:38,845 --> 00:19:40,428
A chiseler.
289
00:20:04,495 --> 00:20:06,872
You will report to the customs office
in San Diego?
290
00:20:06,956 --> 00:20:08,874
-Yes.
-You are going back alone?
291
00:20:08,958 --> 00:20:10,083
Mm-hmm.
292
00:20:10,167 --> 00:20:12,836
What about your mate,
this, uh, Wesley Park?
293
00:20:13,671 --> 00:20:15,797
No, I'm going back alone.
294
00:20:15,882 --> 00:20:19,009
-It is difficult to go alone.
-I like it that way.
295
00:20:26,183 --> 00:20:28,435
-Hey, you got the clearance.
-Yeah.
296
00:20:28,519 --> 00:20:30,145
We're going back then.
297
00:20:30,229 --> 00:20:33,273
-You're not going.
-What do you mean, I'm not going?
298
00:20:33,357 --> 00:20:36,026
I said, you're not going.
Now, don't pester me about it.
299
00:20:36,110 --> 00:20:38,945
Well, you're not going to leave me here.
What's the matter with you, Harry?
300
00:20:39,030 --> 00:20:40,238
You're not going back with me.
301
00:20:42,033 --> 00:20:43,575
Twelve years.
302
00:20:43,659 --> 00:20:45,744
We've worked together 12 years.
303
00:20:45,828 --> 00:20:47,746
And now you order me around.
304
00:20:47,830 --> 00:20:51,750
You throw me off the boat, leave me
on the beach all this way from home,
305
00:20:51,834 --> 00:20:53,710
and you won't even say why.
306
00:20:53,794 --> 00:20:56,004
-I wouldn’t do a thing like this to you.
-You're right. You wouldn’t.
307
00:20:56,088 --> 00:20:58,632
But I can't carry you.
Here. Take the bus.
308
00:20:58,716 --> 00:21:01,801
If you're there, I'll pick you up in San Diego
tomorrow afternoon at Francisco's dock.
309
00:21:01,886 --> 00:21:03,803
Where'd you get this?
310
00:21:03,888 --> 00:21:06,806
You made a deal, didn't you?
You lied to me. You went and made a deal.
311
00:21:06,891 --> 00:21:10,185
-That's why you want me off the boat.
-Get away from me. Get out of my hair!
312
00:21:12,480 --> 00:21:15,815
Harry!
313
00:21:23,115 --> 00:21:24,950
What is this? You moving in?
314
00:21:25,034 --> 00:21:28,036
I told you.
I checked out of the hotel. I'm broke.
315
00:21:29,455 --> 00:21:32,666
Here. Get your gear
and you're on your way.
316
00:21:32,750 --> 00:21:34,250
-Okay.
-Come on. Step on it.
317
00:21:34,335 --> 00:21:36,002
All right, I will.
318
00:21:36,087 --> 00:21:37,879
But ask me, dear.
319
00:21:37,964 --> 00:21:39,422
Don't push.
320
00:21:40,174 --> 00:21:42,550
-Thanks for the money anyhow.
-Forget it.
321
00:21:42,635 --> 00:21:44,302
Yeah, I'll try.
322
00:21:58,317 --> 00:22:00,318
That's it right there.
Kind of a little cove.
323
00:22:00,403 --> 00:22:02,320
-Uh-huh.
-You can come in close.
324
00:22:02,405 --> 00:22:05,323
Now they'll be there at 2:00.
When they flash the light, you'll go in.
325
00:22:05,408 --> 00:22:07,701
Watch out for the patrol boat. You got it?
326
00:22:07,785 --> 00:22:10,704
If I get stupid, I'll call you.
Stay by the phone.
327
00:22:10,788 --> 00:22:12,580
Wise guy with your mouth.
328
00:22:14,083 --> 00:22:15,709
Watch yourself, Harry.
329
00:22:15,793 --> 00:22:18,044
-This Mr. Sing, how long has he been here?
-Couple of years.
330
00:22:18,129 --> 00:22:20,171
Somebody else before that.
He got killed.
331
00:22:20,256 --> 00:22:23,508
-Somebody'll kill Mr. Sing too.
-He'd have to be quick.
332
00:22:23,592 --> 00:22:25,719
I hear Sing's very quick.
333
00:22:25,803 --> 00:22:27,679
Well, see you back in Newport.
334
00:22:27,763 --> 00:22:29,222
Hold that thought.
335
00:22:54,623 --> 00:22:56,124
Come up.
336
00:22:57,835 --> 00:22:59,252
Come up!
337
00:22:59,336 --> 00:23:02,464
Take it easy, Harry.
338
00:23:05,092 --> 00:23:07,677
We came back on board
when you went to town.
339
00:23:07,762 --> 00:23:09,637
Brother, you're in trouble.
340
00:23:09,722 --> 00:23:12,390
I thought you had more sense.
You knew the kind of jam I was in.
341
00:23:12,475 --> 00:23:14,225
That's why I came back on board.
342
00:23:14,310 --> 00:23:17,270
After all this time, I wouldn’t throw you
off the boat without a good reason.
343
00:23:17,354 --> 00:23:20,482
I'll stick around.
Whatever it is, I'm a good man.
344
00:23:20,566 --> 00:23:24,569
You, uh... You know how to use this?
345
00:23:25,279 --> 00:23:27,739
-Just pump the lever and shoot it.
-Yeah.
346
00:23:29,241 --> 00:23:31,493
Only don't put any holes in the hull.
347
00:23:34,789 --> 00:23:37,582
-What's it gonna be?
-I'll tell you when it's time.
348
00:23:37,666 --> 00:23:39,876
Maybe I should have swam back to Newport.
349
00:23:39,960 --> 00:23:42,462
Or is it "swum"?
350
00:23:42,546 --> 00:23:44,839
Either way, it could still happen.
351
00:23:44,924 --> 00:23:46,966
You'll get over thinking it's so funny.
352
00:23:48,219 --> 00:23:50,720
Now watch it.
We're going in without lights.
353
00:24:20,251 --> 00:24:22,794
Here, you better take this.
You'll need it.
354
00:24:25,214 --> 00:24:27,006
What's the score?
355
00:24:27,091 --> 00:24:29,217
We're picking up eight Chinese.
356
00:24:29,301 --> 00:24:32,011
We’ll go to jail a hundred years
if we get caught.
357
00:24:32,096 --> 00:24:33,805
When they come aboard,
get them below fast.
358
00:24:33,889 --> 00:24:36,724
If any of them starts busting out,
take that deer gun and blow their heads off.
359
00:24:36,809 --> 00:24:40,061
Is it too late to get out of it?
Why not get out of it?
360
00:24:40,146 --> 00:24:41,563
Too late.
361
00:24:41,647 --> 00:24:42,981
-Here.
-Uh-uh.
362
00:24:43,816 --> 00:24:48,153
I'm sorry about before, what I said.
I didn't realize.
363
00:24:48,237 --> 00:24:50,989
It's a mess, all right.
It might get very messy.
364
00:24:51,073 --> 00:24:54,409
If you ever feel like telling anybody about it,
remember you're in it up to your ears.
365
00:24:54,493 --> 00:24:56,786
I'll remember.
366
00:24:56,871 --> 00:24:59,038
You're gonna smuggle these Chinese
into the States?
367
00:24:59,123 --> 00:25:02,292
The guy that's bringing them out
isn't particular what happens to 'em.
368
00:25:02,376 --> 00:25:04,294
He hired me to take 'em off shore
and drown them.
369
00:25:04,378 --> 00:25:06,087
On shore. Light's blinking.
370
00:25:11,635 --> 00:25:12,802
That's it.
371
00:25:12,887 --> 00:25:14,345
You, come over here.
372
00:25:14,430 --> 00:25:17,140
Keep down and out of the way.
You'll feel better.
373
00:25:17,224 --> 00:25:19,976
You take us in.
I'll watch for their boat from the cockpit.
374
00:25:20,060 --> 00:25:22,562
Don't move away from the controls,
no matter what happens.
375
00:25:22,646 --> 00:25:24,856
When I yell,
pour it on and get us away fast.
376
00:25:24,940 --> 00:25:27,483
-Let's do it right the first time.
-I'm all set.
377
00:25:27,568 --> 00:25:29,903
All I worry about is you.
378
00:25:29,987 --> 00:25:31,237
Blink 'em twice.
379
00:25:39,872 --> 00:25:42,874
Harry, what are you going to do
with the Chinese?
380
00:25:42,958 --> 00:25:46,377
-I'll think about it.
-Power boat coming out, 1 1 :00.
381
00:26:02,019 --> 00:26:03,603
Take her out of gear, Wes.
382
00:26:08,817 --> 00:26:10,235
Bring her alongside.
383
00:26:18,661 --> 00:26:20,161
Good evening, Captain.
384
00:26:21,997 --> 00:26:23,623
Just a minute. Just a minute.
385
00:26:26,085 --> 00:26:29,420
Let's see what it looks like.
386
00:26:54,154 --> 00:26:57,740
There's only 300 here. That's a long way off
from what we talked about.
387
00:26:57,825 --> 00:27:00,243
You'll get the rest
when they're all aboard.
388
00:27:07,167 --> 00:27:08,918
All right. Come on.
389
00:27:09,003 --> 00:27:10,420
Hurry up. Come on.
390
00:27:10,504 --> 00:27:12,213
Show them forward, Wes.
391
00:27:12,923 --> 00:27:14,340
Come on.
392
00:27:25,227 --> 00:27:26,811
Lock the cabin.
393
00:27:31,525 --> 00:27:33,943
Now let's see the color of it, Mr. Sing.
394
00:27:34,028 --> 00:27:35,945
My expenses have been very heavy.
395
00:27:36,030 --> 00:27:38,156
Wes, our passengers are getting off.
396
00:27:38,240 --> 00:27:39,657
That won't be necessary, Captain.
397
00:27:39,742 --> 00:27:42,201
I have the rest of the money right here.
398
00:27:46,707 --> 00:27:48,958
Pour it on!
399
00:28:34,171 --> 00:28:35,838
Shut that off.
400
00:28:52,106 --> 00:28:54,774
-I never in my life -
-Shut up. Shut up a minute.
401
00:28:55,442 --> 00:28:58,569
Rough. I didn't know
it was gonna be so rough.
402
00:28:58,654 --> 00:29:01,614
I never saw anything like that before.
403
00:29:01,698 --> 00:29:04,367
Plenty of accidents
and things like that, but...
404
00:29:04,451 --> 00:29:06,536
I never saw a guy get it all the way before.
405
00:29:06,620 --> 00:29:07,870
There's always a first time.
406
00:29:09,957 --> 00:29:11,332
Shut up there!
407
00:29:11,417 --> 00:29:13,793
Shut up, or I'll blow your brains out!
408
00:29:13,877 --> 00:29:17,088
-What are you gonna do with them?
-Put them ashore someplace.
409
00:29:18,257 --> 00:29:20,967
We’ll go close to the beach.
You take the boat hook forward.
410
00:29:21,051 --> 00:29:23,052
When you can touch, sing out.
411
00:29:42,072 --> 00:29:43,197
That's it.
412
00:29:47,453 --> 00:29:48,870
Come on, let's go.
413
00:29:55,294 --> 00:29:58,212
-Where are we? United States?
-No. Right where you started from.
414
00:30:00,299 --> 00:30:03,468
Now, here's your money.
Give it back to them.
415
00:30:03,552 --> 00:30:06,220
Yeah, your friend left this.
He had to leave suddenly. Understand?
416
00:30:06,305 --> 00:30:08,848
Now, over you go.
Come on. Over you go.
417
00:30:08,932 --> 00:30:10,850
-No swim.
-No deep.
418
00:30:10,934 --> 00:30:13,644
Walk. Here, I show you.
No deep. See?
419
00:30:13,729 --> 00:30:16,022
Walk! Come on.
420
00:30:16,106 --> 00:30:18,816
Over you go. Come on.
421
00:30:19,985 --> 00:30:22,403
Come on. Come on. Step on it.
422
00:30:28,035 --> 00:30:30,036
Step on it. Come -
423
00:30:30,787 --> 00:30:32,163
Come on!
424
00:30:39,379 --> 00:30:41,380
Let's get out of here.
425
00:30:53,477 --> 00:30:56,103
-Are you hurt?
-Nah, nothing.
426
00:30:58,357 --> 00:31:01,067
You better get some sleep.
We’ll be off San Diego by daylight.
427
00:31:01,151 --> 00:31:02,777
I'll call you.
428
00:31:25,384 --> 00:31:26,926
Chief Rogers speaking.
429
00:31:27,010 --> 00:31:29,428
The Sea Queen
is just coming in now, Chief.
430
00:31:45,737 --> 00:31:48,739
Don't look now, but I think
we got a reception committee.
431
00:31:49,866 --> 00:31:52,451
-I don't suppose I'll see you again.
-No.
432
00:31:52,536 --> 00:31:55,329
Do me a favor though.
Where can I find Hannagan?
433
00:31:56,081 --> 00:31:58,708
-I don't know.
-Where did you meet him?
434
00:32:00,377 --> 00:32:02,044
In Sunday school.
435
00:32:14,433 --> 00:32:16,976
Hey, Rogers. How's it going?
436
00:32:17,060 --> 00:32:19,186
All right. You want it like that?
437
00:32:19,271 --> 00:32:22,064
Yeah. That's fine. Thanks.
438
00:32:23,191 --> 00:32:25,192
What are you guys doing over here anyway?
439
00:32:29,197 --> 00:32:30,239
Who's this?
440
00:32:31,783 --> 00:32:34,368
A passenger I picked up in San Diego.
441
00:32:37,497 --> 00:32:40,666
-Give your name and address to them.
-Town or country?
442
00:32:49,843 --> 00:32:51,761
I'm taking the boat.
443
00:32:51,845 --> 00:32:53,763
What do you mean,
you're taking the boat? What for?
444
00:32:53,847 --> 00:32:55,139
I think you know.
445
00:32:55,223 --> 00:32:57,933
We got a wire from
the port captain at Ensenada.
446
00:32:58,018 --> 00:32:59,560
What are you giving me?
447
00:32:59,645 --> 00:33:01,729
All I know is a Chinese
who can read some English
448
00:33:01,813 --> 00:33:03,898
said he was on the Sea Queen
night before last
449
00:33:03,982 --> 00:33:05,524
headed for the United States.
450
00:33:05,609 --> 00:33:08,486
-That's a lot of horse collar.
-Give me the keys.
451
00:33:09,863 --> 00:33:11,405
Try and take 'em away from me.
452
00:33:11,490 --> 00:33:12,990
Now, don't make trouble.
453
00:33:13,075 --> 00:33:15,868
You know I have to do what I'm told.
It's orders, Harry.
454
00:33:15,952 --> 00:33:17,286
We're cooperating with Mexico.
455
00:33:17,371 --> 00:33:19,789
They're holding a hearing
and I have to impound your boat.
456
00:33:19,873 --> 00:33:21,374
That's the way it is.
457
00:33:21,458 --> 00:33:24,794
I make my living with this boat.
You're taking my living away from me.
458
00:33:27,255 --> 00:33:29,256
All right. Come on.
459
00:33:30,425 --> 00:33:32,093
Leona Charles.
460
00:33:32,177 --> 00:33:35,388
Chatham Towers, apartment 3C.
461
00:33:35,472 --> 00:33:38,724
Tucker 4-9-0-6.
462
00:33:54,199 --> 00:33:56,534
I heard you lost the boat, Harry.
463
00:33:56,618 --> 00:33:59,078
Heard you got in trouble down in Mexico.
464
00:33:59,162 --> 00:34:00,579
I'm crazy about you, Mrs. Cooley.
465
00:34:00,664 --> 00:34:03,708
But how would you like to
mind your own business for once?
466
00:34:03,792 --> 00:34:06,293
Why, Harry Morgan, if I were a man, I'd -
467
00:34:06,378 --> 00:34:09,046
You're a long way toward it with that build.
468
00:34:19,349 --> 00:34:20,683
Hey! Anybody home?
469
00:34:20,767 --> 00:34:22,935
Daddy's home! Hello, Daddy!
470
00:34:23,019 --> 00:34:24,937
-Did you bring us something?
-What'd you bring me?
471
00:34:25,021 --> 00:34:28,691
-Why should I bring you something?
-I know you did. You always do.
472
00:34:28,775 --> 00:34:31,652
-You're a nice daddy.
-Nice daddies are pretty hard to find.
473
00:34:31,737 --> 00:34:33,738
You weren't hard to find.
474
00:34:33,822 --> 00:34:35,322
Nothing!
475
00:34:35,407 --> 00:34:38,826
I think there are a couple of boxes
in the bag. I think.
476
00:34:38,910 --> 00:34:40,828
Oh!
477
00:34:40,912 --> 00:34:43,080
The big one is for your mother.
Where is she?
478
00:34:43,165 --> 00:34:44,707
She went to the store.
479
00:34:44,791 --> 00:34:46,333
Hurry up, Connie.
480
00:34:49,671 --> 00:34:51,130
What's this buckle?
481
00:34:57,095 --> 00:34:58,763
-Hello, Harry.
-Hello, dear.
482
00:35:00,182 --> 00:35:01,932
-Mother, bracelets!
-Oh, they're lovely.
483
00:35:02,017 --> 00:35:03,309
-Mine's the prettiest!
-It is not.
484
00:35:03,393 --> 00:35:06,687
-It is too!
-It is not. I got an Indian on mine.
485
00:35:06,772 --> 00:35:08,981
-Well, mine's prettier.
-Have you eaten?
486
00:35:09,065 --> 00:35:10,316
-No.
-I'll fix you something.
487
00:35:10,400 --> 00:35:12,610
-My boyfriend -
-Your boyfriend has a big fat nose.
488
00:35:12,694 --> 00:35:14,612
- You've got a lot of nerve!
- Was it a nice trip?
489
00:35:14,696 --> 00:35:18,532
-You oughta take another look at your teacher!
-Hey, hey, hey. I can't hear myself think.
490
00:35:18,617 --> 00:35:21,035
-What'd you say, honey?
-I said, was it a good trip?
491
00:35:21,119 --> 00:35:23,037
-Did everything go all right?
-Sure, sure.
492
00:35:24,748 --> 00:35:28,083
You haven't forgotten there's a payment
due on the boat? Phillips called about it.
493
00:35:28,168 --> 00:35:30,503
No, I haven't forgotten.
494
00:35:30,587 --> 00:35:32,505
I heard from my father the other day.
495
00:35:32,589 --> 00:35:35,508
He says they're getting the biggest lettuce crop
they ever had in Salinas.
496
00:35:35,592 --> 00:35:37,760
Hooray for Salinas.
497
00:35:37,844 --> 00:35:40,846
He needs help, he says.
He has to hire a foreman, they're so busy.
498
00:35:40,931 --> 00:35:42,848
And I thought m...
499
00:35:42,933 --> 00:35:45,434
-You know, don't you?
-Is there something to know?
500
00:35:45,519 --> 00:35:48,062
Don't kid me. I've been gone over
three weeks. The minute I walk in -
501
00:35:48,146 --> 00:35:49,563
-I don't want to fight.
-Well, I do.
502
00:35:49,648 --> 00:35:51,899
Harry, please. The children.
Mrs. Cooley will -
503
00:35:51,983 --> 00:35:53,901
Let her hear. I want her to hear.
504
00:35:53,985 --> 00:35:56,153
Why start keeping secrets from her now?
Why hold out on her?
505
00:35:56,238 --> 00:35:59,490
You know, don't ya? You know I got
in trouble in Mexico and lost the boat.
506
00:35:59,574 --> 00:36:02,701
Everybody in Newport knows.
That's all they're talking about.
507
00:36:02,786 --> 00:36:04,078
That's why I suggested -
508
00:36:04,162 --> 00:36:06,080
-What's so great about lettuce?
-Don't yell at me.
509
00:36:06,164 --> 00:36:09,083
Get it straight, once and for all.
I don't like Salinas.
510
00:36:09,167 --> 00:36:11,502
I'm not gonna squat on my hunkers
in a flea-bitten field
511
00:36:11,586 --> 00:36:14,004
trying to pick lettuce
faster than the bugs can eat it.
512
00:36:14,089 --> 00:36:16,006
-I was only trying to help.
-Then stop nagging me.
513
00:36:16,091 --> 00:36:18,008
That's the way to help me.
Stop nagging!
514
00:36:18,093 --> 00:36:21,428
I'm not nagging. I'm just trying to
talk sense to you and you won't listen.
515
00:36:21,513 --> 00:36:23,722
If you'd only realize what I've been
going through the last three weeks.
516
00:36:23,807 --> 00:36:25,724
Don't give me that Purple Heart routine.
517
00:36:25,809 --> 00:36:28,727
You've got a wife and two kids
to think about.
518
00:36:28,812 --> 00:36:31,981
Keeping us together, getting us
enough to eat, clothes for our backs.
519
00:36:32,065 --> 00:36:34,942
That's the biggest war there is,
and you better realize it.
520
00:36:40,198 --> 00:36:42,616
It's war, all right, and I'm scared.
521
00:36:47,163 --> 00:36:50,416
-You said to always knock.
-Can we go to the movies?
522
00:36:50,500 --> 00:36:52,209
You saw it last night.
523
00:36:52,294 --> 00:36:55,462
We want to see it again.
Honest, we do.
524
00:36:55,547 --> 00:36:57,548
Kids, come here.
525
00:37:01,678 --> 00:37:04,388
-Did you like the presents?
-Oh, they're beautiful.
526
00:37:04,472 --> 00:37:06,181
Mine's the prettiest.
527
00:37:06,266 --> 00:37:08,934
-Here, you can go to the movies.
-Oh, gee, thanks!
528
00:37:09,019 --> 00:37:10,936
Be careful crossing Marine Avenue.
529
00:37:11,021 --> 00:37:12,605
-Sure, Dad!
-Oh, we’ll be careful.
530
00:37:13,231 --> 00:37:15,816
And don't slam the door on the way out.
531
00:37:22,866 --> 00:37:26,201
I'm, uh... I'm sorry I yelled at ya.
532
00:37:27,287 --> 00:37:29,413
You always do when you're in trouble.
533
00:37:30,874 --> 00:37:32,166
What happened down there?
534
00:37:32,250 --> 00:37:35,502
Oh, nothing. It was a mistake.
It’ll straighten out.
535
00:37:35,587 --> 00:37:39,924
I heard there was a girl on the boat.
I heard she was pretty.
536
00:37:40,008 --> 00:37:42,593
Not very. Hannagan's girl.
537
00:37:42,677 --> 00:37:45,679
He ran out on her.
I wouldn’t say she was pretty.
538
00:37:46,306 --> 00:37:47,932
I just wondered.
539
00:37:48,725 --> 00:37:51,268
She had moles. A lot of them.
540
00:37:51,353 --> 00:37:52,978
How old was she?
541
00:37:53,063 --> 00:37:55,105
With her moles.
542
00:37:55,190 --> 00:37:57,942
Oh, not more than 40.
543
00:37:58,026 --> 00:37:59,693
Had nice legs though.
544
00:38:00,570 --> 00:38:03,364
Hey. What was that for?
545
00:38:03,448 --> 00:38:05,699
For noticing her legs.
546
00:38:05,784 --> 00:38:07,743
Listen, you. Listen.
547
00:38:07,827 --> 00:38:09,286
Harry, don't, don't.
548
00:38:09,371 --> 00:38:12,331
-I brought you a present from Mexico.
-Harry, the kids might come back.
549
00:38:12,415 --> 00:38:15,751
- It's educational.
- Harry, please.
550
00:38:20,799 --> 00:38:22,383
Yeah, it's dry.
551
00:38:24,469 --> 00:38:27,054
You told me that Mexican hearing
wouldn’t take over a week.
552
00:38:27,138 --> 00:38:29,640
They're looking for some guy down there.
It’ll be over soon.
553
00:38:29,724 --> 00:38:32,643
Aw, that's for the birds.
554
00:38:33,728 --> 00:38:36,313
Fishing season is almost over.
I'm in a hole for a payment.
555
00:38:36,398 --> 00:38:39,483
-I owe Phillips two months now.
-Don't look at me.
556
00:38:39,567 --> 00:38:41,485
It wasn't my idea
taking your boat away from you.
557
00:38:41,569 --> 00:38:44,488
I worked ten years trying to get a boat
of my own. Now I'm losing her.
558
00:38:44,572 --> 00:38:47,241
All anybody can say to me is,
don't look at me.
559
00:38:47,325 --> 00:38:50,369
-Anything else you want to do?
-No.
560
00:38:50,453 --> 00:38:52,705
Let's go report back.
561
00:38:57,377 --> 00:38:59,545
If you need something done,
give me a ring.
562
00:38:59,629 --> 00:39:02,256
-Thanks for letting me work on her.
-It's your boat.
563
00:39:56,603 --> 00:39:59,104
-How are things, Harry?
-Great.
564
00:39:59,189 --> 00:40:02,024
- Getting you down?
- You know it is.
565
00:40:02,108 --> 00:40:03,567
Hey, Charley.
566
00:40:05,028 --> 00:40:07,946
Have you seen Johnny Cooley?
Tell him I got a job for him.
567
00:40:08,031 --> 00:40:09,156
Sure.
568
00:40:09,240 --> 00:40:10,616
Well!
569
00:40:11,409 --> 00:40:14,161
-What's the good word?
-Crud. That's a good word.
570
00:40:14,245 --> 00:40:17,247
-What happened to the boat?
-You know what happened to it.
571
00:40:18,374 --> 00:40:21,418
-What went wrong?
-Plenty. Shut up about it.
572
00:40:21,503 --> 00:40:23,754
Why don't you retain me
to do something about the boat?
573
00:40:23,838 --> 00:40:26,215
I'll retain you to throw yourself
off a building.
574
00:40:26,299 --> 00:40:30,094
You need some good advice.
I like you. I'll take care of it for you. Free.
575
00:40:30,178 --> 00:40:33,305
I don't need any advice.
If I did, I wouldn’t ask you, you crock.
576
00:40:33,389 --> 00:40:35,766
Don't call me names.
I was just trying to do you a favor.
577
00:40:35,850 --> 00:40:37,768
Go do Johnny Cooley a favor.
578
00:40:37,852 --> 00:40:41,271
Hey. Never saw you drinking
in the afternoon before.
579
00:40:41,356 --> 00:40:43,857
Take your finger out of your mouth
and shove off, will ya?
580
00:40:43,942 --> 00:40:46,318
Look, you're up the creek.
I want to help you.
581
00:40:46,402 --> 00:40:49,321
I, uh, might have something for you
in a week or so.
582
00:40:49,405 --> 00:40:52,449
A party might want to charter the boat.
Some friends of mine.
583
00:40:52,534 --> 00:40:54,701
Go talk to the Coast Guard.
I don't have the boat.
584
00:40:54,786 --> 00:40:57,996
And I had friends of yours on it.
It took too long to blow the stink off.
585
00:40:58,081 --> 00:41:00,082
Now get away from me. You smell bad.
586
00:41:00,166 --> 00:41:04,461
Tsk-tsk-tsk-tsk. You shouldn’t talk like that
to people that are trying to help you.
587
00:41:04,546 --> 00:41:06,547
Tell Johnny Cooley to give me a ring.
588
00:41:07,549 --> 00:41:10,425
-What kind of place you run here anyway?
-Oh, he's harmless.
589
00:41:10,510 --> 00:41:13,303
He's two pounds in a one-pound bag,
that's what he is.
590
00:41:13,388 --> 00:41:15,389
Charley, I got any credit here?
591
00:41:16,266 --> 00:41:18,684
-I want to turn myself loose.
-Go ahead.
592
00:41:18,768 --> 00:41:20,769
-Put a dent in it.
-Thanks.
593
00:41:39,831 --> 00:41:41,790
Hello, H. Morgan.
594
00:41:41,875 --> 00:41:42,958
Hi.
595
00:41:43,042 --> 00:41:46,461
Asked around. They said this is
where you hang out, if you ever hang out.
596
00:41:47,046 --> 00:41:50,174
-You never called me.
-There wasn't anything to talk about.
597
00:41:50,258 --> 00:41:51,758
Supposing I found Hannagan?
598
00:41:51,843 --> 00:41:54,261
-Where is he?
-I don't know.
599
00:41:54,345 --> 00:41:56,763
But if I did, there'd be something
to talk about, wouldn’t there?
600
00:41:56,848 --> 00:42:00,058
- That's a very funny joke.
- I'm sorry.
601
00:42:00,643 --> 00:42:02,769
But you don't act nice to me.
602
00:42:02,854 --> 00:42:04,771
What are you doing down here
in Newport anyway?
603
00:42:04,856 --> 00:42:08,108
I'm down here with some friends.
One of them owns a yacht. Naturally.
604
00:42:08,193 --> 00:42:11,153
I would have thought
you'd had enough of boats by this time.
605
00:42:11,237 --> 00:42:12,821
Depends upon whose boat it is.
606
00:42:12,906 --> 00:42:15,032
Turn it off, turn it off.
607
00:42:15,742 --> 00:42:17,868
Don't forget who your friends are.
608
00:42:17,952 --> 00:42:19,286
I've been a good little girl,
609
00:42:19,370 --> 00:42:22,206
keeping my mouth shut
and speaking only when spoken to.
610
00:42:22,290 --> 00:42:24,708
You can afford to be polite to me.
611
00:42:25,710 --> 00:42:27,127
You know, you got a point there.
612
00:42:27,212 --> 00:42:30,380
They sent somebody to interview me.
About the trip.
613
00:42:31,216 --> 00:42:32,633
And you said?
614
00:42:32,717 --> 00:42:35,219
I said it was a nice, uneventful trip.
615
00:42:36,512 --> 00:42:38,722
-You're a good girl.
-Sure.
616
00:42:38,806 --> 00:42:40,224
I'm dreamy.
617
00:42:42,435 --> 00:42:46,104
You do everything so hard.
No matter what it is, you do it hard.
618
00:42:46,898 --> 00:42:48,899
Have you always been like that?
619
00:42:49,817 --> 00:42:52,069
Yeah, I guess you have.
620
00:42:52,904 --> 00:42:55,405
Guys like you don't get like that
overnight, do they?
621
00:42:57,116 --> 00:42:59,243
This is a wonderful conversation.
622
00:43:01,829 --> 00:43:04,248
What's a guy like you
doing around boats anyhow?
623
00:43:05,083 --> 00:43:08,043
-You could have been anything.
-Horse collar. All I know is boats.
624
00:43:08,127 --> 00:43:11,129
I can see a marlin a half-mile off
and that's my talent.
625
00:43:17,470 --> 00:43:19,263
-We're leaving, honey.
-Good-bye.
626
00:43:19,889 --> 00:43:23,267
-Arthur is getting mad.
-Tell him it's bad for his ulcers.
627
00:43:23,351 --> 00:43:24,935
You know, you're crazy.
628
00:43:25,019 --> 00:43:27,771
I can see a marlin a half-mile off too.
629
00:43:28,606 --> 00:43:30,774
There's always another one.
630
00:43:30,858 --> 00:43:32,317
That's my talent.
631
00:43:34,112 --> 00:43:36,113
You know, one of these days
you're gonna get your arm broke
632
00:43:36,197 --> 00:43:38,115
reaching for something
that don't belong to you.
633
00:43:38,199 --> 00:43:40,033
So long as it's for a good cause.
634
00:43:40,118 --> 00:43:42,286
You kinda wear a guy down.
635
00:43:43,162 --> 00:43:45,163
Are you getting worn down?
636
00:43:45,915 --> 00:43:46,915
Are you?
637
00:43:48,668 --> 00:43:50,294
I'm getting used to you.
638
00:43:51,087 --> 00:43:53,422
Morgan, you stink.
639
00:43:58,720 --> 00:44:00,804
Hey, look who's here.
640
00:44:04,434 --> 00:44:06,727
I didn't know you were with somebody.
Charley called me.
641
00:44:06,811 --> 00:44:09,229
He said he thought you'd need
somebody to take you home.
642
00:44:09,314 --> 00:44:11,440
That is... Well, that's what he thought.
643
00:44:11,524 --> 00:44:12,816
Well, sure, sure.
644
00:44:12,900 --> 00:44:16,570
Two drinks and you can't tell
one house from another on our street.
645
00:44:16,654 --> 00:44:19,239
Oh, uh, Leona, this is my wife, Lucy.
646
00:44:19,324 --> 00:44:21,283
Lucy, this is Leona... Leona...
647
00:44:21,367 --> 00:44:23,285
Leona Charles, Mrs. Morgan.
648
00:44:23,369 --> 00:44:25,370
I came back from Mexico
on your husband's boat.
649
00:44:25,455 --> 00:44:28,248
Oh, you're the girl he told me about.
650
00:44:28,333 --> 00:44:30,125
I had you pictured a little different.
651
00:44:31,127 --> 00:44:32,586
I'm with some people.
652
00:44:32,670 --> 00:44:35,047
I just thought I'd say hello to Harry
and we wound up having a drink.
653
00:44:35,131 --> 00:44:37,257
-Will you have a drink?
-No, thanks.
654
00:44:37,342 --> 00:44:38,759
It gives her a headache.
655
00:44:38,843 --> 00:44:41,011
You look like you got a headache now.
656
00:44:41,095 --> 00:44:45,265
I was doing the housework.
I didn't know... That is, I didn't...
657
00:44:45,350 --> 00:44:47,351
I think I will have a drink.
658
00:44:50,688 --> 00:44:52,606
I envy you, Mrs. Morgan.
659
00:44:52,690 --> 00:44:55,901
Must be wonderful having a place of your own
and a family to look after.
660
00:44:55,985 --> 00:44:58,570
-Try it.
-I will sometime.
661
00:44:58,654 --> 00:45:01,656
Were you in Mexico with your husband,
Mrs. Charles?
662
00:45:02,658 --> 00:45:05,077
-I'm not married.
-Oh, I'm sorry.
663
00:45:07,080 --> 00:45:09,748
We don't have to go on like this.
664
00:45:09,832 --> 00:45:13,335
There's no reason for it. None at all.
665
00:45:14,670 --> 00:45:17,172
One of the few bad habits I have
is telling the truth.
666
00:45:17,256 --> 00:45:20,050
Yakkity, Yakkity, Yakkity.
What are you two talking about?
667
00:45:20,843 --> 00:45:24,388
She was just telling me that nothing
happened with you two in Mexico.
668
00:45:24,472 --> 00:45:26,932
-And I believe her.
-I told you that.
669
00:45:27,517 --> 00:45:29,142
-Men.
-Women!
670
00:45:30,269 --> 00:45:33,730
Well, I guess it's late enough
for me to say it's late.
671
00:45:34,607 --> 00:45:37,442
I have to meet those people.
So long. Excuse me.
672
00:45:37,985 --> 00:45:39,861
It's a present.
673
00:45:40,905 --> 00:45:42,322
It was a sample.
674
00:45:42,407 --> 00:45:45,283
-It's lovely.
-It's too fragile, maybe.
675
00:45:45,368 --> 00:45:46,952
You have to hold it gently.
676
00:45:47,912 --> 00:45:50,038
But then anything worth having
should be held gently.
677
00:45:50,748 --> 00:45:52,499
It wouldn’t do for me then.
678
00:45:52,583 --> 00:45:54,751
I hold on tight to what I have.
679
00:45:56,129 --> 00:45:57,546
Well...
680
00:46:00,842 --> 00:46:02,926
You know something?
681
00:46:03,010 --> 00:46:05,929
You two were talking, uh, yakking away,
but I don't know what you were talking...
682
00:46:06,013 --> 00:46:09,433
If I remember right,
what you said was, "Not more than 40."
683
00:46:10,309 --> 00:46:11,893
Is she?
684
00:46:11,978 --> 00:46:15,063
If that wasn't silly enough, moles.
685
00:46:15,148 --> 00:46:18,024
For all I know she's covered with them.
686
00:46:18,109 --> 00:46:20,110
Got pretty hair though. Nice legs.
687
00:46:20,945 --> 00:46:23,196
They're all right. For walking.
688
00:46:23,281 --> 00:46:25,407
-Meow, meow.
-Let's go home.
689
00:46:25,491 --> 00:46:26,783
I've got my headache.
690
00:46:26,868 --> 00:46:30,620
-I knocked it pretty hard.
-Forget it. I'll fill it up with water.
691
00:46:30,705 --> 00:46:32,372
Thanks for calling, Charley.
692
00:46:36,419 --> 00:46:37,919
Hey.
693
00:46:38,004 --> 00:46:39,421
Let's go.
694
00:46:41,716 --> 00:46:43,091
Sorry.
695
00:46:50,224 --> 00:46:51,558
Whoops!
696
00:46:51,642 --> 00:46:54,102
I'm all right. I'm fine.
697
00:46:54,187 --> 00:46:55,979
I'm all right.
698
00:47:01,068 --> 00:47:03,737
Hey, kids! Having fun?
699
00:47:03,821 --> 00:47:04,863
Hey!
700
00:47:04,947 --> 00:47:07,115
He's loaded!
701
00:47:07,200 --> 00:47:08,742
Your father's loaded.
702
00:47:09,327 --> 00:47:11,328
Hey, don't go away!
What's the matter with them?
703
00:47:11,412 --> 00:47:14,331
-They're young. They don't understand.
-They're ashamed of their old man.
704
00:47:14,415 --> 00:47:16,708
They're ashamed of me.
They're ashamed.
705
00:47:17,502 --> 00:47:19,920
-Sure, they were ashamed of me.
-They're at that age.
706
00:47:20,004 --> 00:47:22,380
They expect us to be perfect.
707
00:47:22,465 --> 00:47:25,675
I can't take it anymore.
A lot of things I can't take anymore.
708
00:47:26,427 --> 00:47:28,803
I used to think
I was a pretty tough guy.
709
00:47:28,888 --> 00:47:31,973
You're a man. You're more of a man
than anybody I ever met.
710
00:47:32,058 --> 00:47:34,851
Not anymore.
I wake up in the night sweating.
711
00:47:34,936 --> 00:47:37,437
I'm in trouble and there's no way out.
No way out.
712
00:47:37,522 --> 00:47:41,149
-You'll get it back.
-It isn't the boat. I'm not thinking of that.
713
00:47:41,234 --> 00:47:43,693
It's that... It's that guy.
714
00:47:43,778 --> 00:47:45,278
What guy?
715
00:47:46,113 --> 00:47:49,574
The one I killed in... in Mexico.
716
00:47:49,659 --> 00:47:51,701
What happened down there?
717
00:47:51,786 --> 00:47:53,495
You have to tell me.
718
00:47:55,373 --> 00:47:56,665
Harry.
719
00:47:58,042 --> 00:47:59,501
What happened?
720
00:47:59,585 --> 00:48:02,003
A... guy pulled a gun on me.
721
00:48:02,088 --> 00:48:04,297
I shot him,
and it's been eating on me ever since.
722
00:48:04,382 --> 00:48:06,758
I-I can't get it out of my mind.
723
00:48:06,842 --> 00:48:09,511
If he started it, it wasn't your fault.
724
00:48:13,808 --> 00:48:18,895
Harry.
725
00:48:32,868 --> 00:48:34,244
-Hey, Morgan!
-Huh?
726
00:48:34,328 --> 00:48:36,246
The Coast Guard wants you
over at their landing.
727
00:48:36,330 --> 00:48:39,374
-I got a job here. Can't it wait?
-Rogers says right now.
728
00:48:39,458 --> 00:48:41,710
It's something about your boat.
They got it up there.
729
00:48:41,794 --> 00:48:43,545
Well, what does Rogers want me for?
730
00:48:43,629 --> 00:48:46,464
I don't know. He said to bring you
over to the cutter. That's all he said.
731
00:48:46,549 --> 00:48:47,924
I'll go with you.
732
00:48:48,801 --> 00:48:50,218
Stay here.
733
00:49:15,870 --> 00:49:18,204
If this is more about Mexico,
I'm sick of hearing about it.
734
00:49:18,289 --> 00:49:20,665
-I got work to do, so make it short.
-You won't mind this.
735
00:49:20,750 --> 00:49:22,834
-We're giving her back to you.
-What?
736
00:49:22,918 --> 00:49:24,586
Your boat.
737
00:49:24,670 --> 00:49:26,504
Your friend Duncan got a court order.
738
00:49:26,589 --> 00:49:29,007
I didn't hire him
to get me no court order.
739
00:49:29,091 --> 00:49:30,300
Maybe he just likes you.
740
00:49:30,384 --> 00:49:32,385
Anyhow, there's your boat.
741
00:49:32,470 --> 00:49:35,138
You know, you're getting off easy,
and we don't like it.
742
00:49:35,222 --> 00:49:37,349
If we catch you one inch out of line
from now on,
743
00:49:37,433 --> 00:49:39,059
we're gonna jump on you with both feet.
744
00:49:39,143 --> 00:49:41,770
You got something on me,
do something about it.
745
00:49:41,854 --> 00:49:44,105
Otherwise, leave it lay.
746
00:49:44,190 --> 00:49:45,690
Here are the keys.
747
00:49:45,775 --> 00:49:47,275
You've been a big help.
748
00:49:54,283 --> 00:49:57,410
Well, big shot. Here we are.
749
00:49:58,287 --> 00:50:00,330
Free, like I said, big shot.
750
00:50:00,414 --> 00:50:02,582
I told you, you want something done,
I got ways.
751
00:50:02,667 --> 00:50:04,584
-Why'd you do it?
-Call it a favor.
752
00:50:04,669 --> 00:50:07,629
Don't give me that. You'd sell your own mother,
if she was worth anything.
753
00:50:07,713 --> 00:50:10,256
Hey, don't get mean, or I'll give you
something to get mean about.
754
00:50:10,341 --> 00:50:12,175
When did you get tough?
755
00:50:12,885 --> 00:50:14,844
Three days after you left Mexico,
756
00:50:14,929 --> 00:50:17,347
a Chinaman's body
was washed ashore at San Diego.
757
00:50:17,431 --> 00:50:18,932
You know which way the current runs.
758
00:50:19,016 --> 00:50:21,351
-What do you want from me?
-Talk soft.
759
00:50:21,435 --> 00:50:24,854
Nobody knows where that Chinaman
come from, not yet they don't know.
760
00:50:24,939 --> 00:50:26,815
Except me. I know.
761
00:50:26,899 --> 00:50:29,567
All you gotta do to keep me happy
is talk polite.
762
00:50:31,946 --> 00:50:33,530
That isn't much.
763
00:50:33,614 --> 00:50:36,658
You guys. You never learn.
You're hard. You don't bend.
764
00:50:36,742 --> 00:50:38,785
You just break
when the load gets too heavy.
765
00:50:38,869 --> 00:50:41,705
Give a little. Roll with it.
Relax. Let it happen.
766
00:50:41,789 --> 00:50:43,623
What? Let what happen?
767
00:50:46,585 --> 00:50:49,212
These, uh, friends of mine from St. Louis.
768
00:50:49,296 --> 00:50:50,880
I told ya.
769
00:50:50,965 --> 00:50:53,925
They want to charter your boat.
It's more than just a charter.
770
00:50:54,009 --> 00:50:57,762
There's money in it.
A little risk, maybe, but a lot of money.
771
00:50:57,847 --> 00:51:00,849
-If it's like that, it's not for me.
-I thought you had guts.
772
00:51:00,933 --> 00:51:03,643
I got a bellyful of them and you too.
I got a bellyful of you.
773
00:51:03,728 --> 00:51:05,895
-You don't do right by me.
-I got in a jam.
774
00:51:05,980 --> 00:51:08,398
I lost the boat,
and you got it back for me.
775
00:51:08,482 --> 00:51:11,359
Okay. We're even now.
We’ll keep it that way.
776
00:51:11,444 --> 00:51:12,944
All right.
777
00:51:14,739 --> 00:51:16,823
You know, I just made it.
Getting the boat back.
778
00:51:16,907 --> 00:51:19,284
I was only one jump ahead of the ship broker.
What was his name?
779
00:51:19,368 --> 00:51:21,327
-Phillips?
-He wanted the boat too.
780
00:51:21,412 --> 00:51:24,789
He's got a right,
since you haven't paid him all summer.
781
00:51:24,874 --> 00:51:27,834
Come and see me
when you learn to relax.
782
00:51:35,760 --> 00:51:38,595
Hey, Wes! I got it back.
783
00:51:38,679 --> 00:51:40,847
We got the boat back!
784
00:51:44,560 --> 00:51:46,144
...to eat Popsie for breakfast,
785
00:51:46,228 --> 00:51:48,730
the cereal that just pops in the bowl.
786
00:51:48,814 --> 00:51:51,524
-And now, Ronnie Pattigrew, age eight -
-Hi, Mama.
787
00:51:51,609 --> 00:51:53,151
-is having a birthday today.
-Shh!
788
00:51:53,235 --> 00:51:55,320
-Turn that off.
-If you will look under your pillow, Ronnie -
789
00:51:55,404 --> 00:51:57,155
-Put the potatoes on.
-Did you have your hair set?
790
00:51:57,239 --> 00:51:58,281
-Uh-huh.
-Let me comb it out.
791
00:51:58,365 --> 00:52:00,825
No, put the potatoes on.
And you help.
792
00:52:00,910 --> 00:52:03,828
Gee, Mom. It's my favorite program.
793
00:52:41,325 --> 00:52:44,244
We finished, Mom.
Can we go over to Eve Collins' house...
794
00:52:45,371 --> 00:52:46,871
for supper?
795
00:52:46,956 --> 00:52:48,706
Do you like it?
796
00:52:48,791 --> 00:52:50,291
It's awful.
797
00:52:50,376 --> 00:52:52,168
What did you do that for?
798
00:52:52,253 --> 00:52:54,754
Really, Mother,
we’ll be the laughingstock.
799
00:52:54,839 --> 00:52:56,923
The absolute laughingstock.
800
00:52:57,842 --> 00:53:00,677
Don't you get fresh.
And you either, young lady.
801
00:53:00,761 --> 00:53:02,762
I wasn't going to say anything.
802
00:53:06,559 --> 00:53:08,977
Stop staring at me.
You make me nervous.
803
00:53:09,061 --> 00:53:10,562
What are you waiting around for?
804
00:53:10,646 --> 00:53:13,314
We were invited to supper at Eve Collins'.
Can we go now?
805
00:53:13,399 --> 00:53:15,984
You can go and stay a week,
if you want to.
806
00:53:16,735 --> 00:53:17,735
Come on, let's go.
807
00:53:17,820 --> 00:53:20,530
I never thought my mother
would do anything like that.
808
00:53:24,243 --> 00:53:26,035
Hey, I got the boat back.
809
00:53:26,120 --> 00:53:29,205
-Don't get mad.
-It’ll grow out again.
810
00:53:29,290 --> 00:53:31,916
I got it back this m -
811
00:53:32,001 --> 00:53:34,460
Hey, Lucy, I got the boat back.
812
00:53:35,421 --> 00:53:37,463
-I got it back.
-Oh, that's - that's wonderful.
813
00:53:37,548 --> 00:53:40,216
How do you like that? It's in bad shape.
We have to haul it out and do some work on it.
814
00:53:40,301 --> 00:53:41,926
-Is that a new dress?
-No, you dope.
815
00:53:42,011 --> 00:53:43,595
There's something...
816
00:53:43,679 --> 00:53:45,179
to...
817
00:53:47,808 --> 00:53:50,310
-When did that happen?
-Today.
818
00:53:50,394 --> 00:53:52,395
Is it all right?
819
00:53:52,479 --> 00:53:55,106
Sure. Sure, it's -
820
00:53:56,650 --> 00:53:59,027
It's great. Let me look at you.
821
00:54:00,112 --> 00:54:02,322
-You don't like it.
-Well, sure, I do.
822
00:54:02,406 --> 00:54:05,366
It's different.
You gotta get used to it.
823
00:54:05,451 --> 00:54:08,661
It's great though.
It does something for you.
824
00:54:08,746 --> 00:54:10,538
I can always have it changed back.
825
00:54:10,623 --> 00:54:12,206
What for?
826
00:54:12,291 --> 00:54:13,791
It's beautiful.
827
00:54:15,294 --> 00:54:16,669
Beautiful.
828
00:54:16,754 --> 00:54:18,880
It was naturally so dark,
they didn't want to do it,
829
00:54:18,964 --> 00:54:21,132
but I made the hairdresser
keep on with it.
830
00:54:21,216 --> 00:54:23,551
The kids say it looks awful.
831
00:54:23,636 --> 00:54:25,303
Does it look awful?
832
00:54:25,387 --> 00:54:26,971
Aw, what do they know?
833
00:54:27,056 --> 00:54:30,516
You really want me to leave it this way?
I could make it blonder.
834
00:54:32,269 --> 00:54:35,229
No. That's the way I like it.
835
00:54:35,314 --> 00:54:38,149
You don't think I look too old?
836
00:54:38,233 --> 00:54:40,360
You look better than any of them.
837
00:54:42,780 --> 00:54:46,199
Oh, I wanted to do something, Harry.
838
00:54:46,283 --> 00:54:47,951
I wanted to do something.
839
00:54:48,035 --> 00:54:49,661
I know. I know.
840
00:55:04,385 --> 00:55:06,219
You know, I've been thinking.
841
00:55:06,303 --> 00:55:10,348
We could take the boat out ourselves
and do some fishing, with hand lines.
842
00:55:10,432 --> 00:55:12,308
They're getting good money for fish now.
843
00:55:12,393 --> 00:55:15,728
A cousin of mine that works in a fish store
says they're having a big run on halibut.
844
00:55:15,813 --> 00:55:17,313
Hello, Mr. Phillips!
845
00:55:17,398 --> 00:55:19,232
I have to take it away from you, Harry.
846
00:55:19,316 --> 00:55:20,942
What?
847
00:55:24,196 --> 00:55:26,656
-What'd you say?
-I'm gonna take your boat.
848
00:55:26,740 --> 00:55:28,908
I haven't made a nickel since June.
849
00:55:28,993 --> 00:55:30,952
I was counting on that payment from you.
850
00:55:31,036 --> 00:55:34,038
I got bills of my own to pay,
and you haven't even been in to see me.
851
00:55:34,123 --> 00:55:36,332
Well, I was waiting to get
the money I owed you first.
852
00:55:36,417 --> 00:55:40,086
Do yourself a favor. Let the boat go.
Let me have it.
853
00:55:40,170 --> 00:55:42,213
It's only dragging you down
trying to hang on to it.
854
00:55:42,297 --> 00:55:44,590
What are you gonna do with it?
Let it rot like these?
855
00:55:44,675 --> 00:55:47,385
For the Sea Queen, I got a buyer.
856
00:55:47,469 --> 00:55:49,554
Look, give me another month,
Mr. Phillips.
857
00:55:49,638 --> 00:55:52,181
I can't.
I feel rotten coming down here.
858
00:55:52,266 --> 00:55:54,600
But I can't let it go anymore.
859
00:55:54,685 --> 00:55:56,227
Please.
860
00:55:57,312 --> 00:55:59,147
Please, you gotta give me a break.
861
00:55:59,648 --> 00:56:01,941
Well, all right.
862
00:56:02,026 --> 00:56:05,820
I can stall this guy maybe two weeks.
But that's all I can give you.
863
00:56:05,904 --> 00:56:07,739
You're a good guy. I appreciate it.
864
00:56:07,823 --> 00:56:09,365
Sure.
865
00:56:09,450 --> 00:56:10,867
Two weeks?
866
00:56:10,951 --> 00:56:14,245
You're kidding yourself
if you think you can make it.
867
00:56:14,329 --> 00:56:16,247
I'll make it.
868
00:56:20,836 --> 00:56:22,837
I tried. You have to give me that.
869
00:56:22,921 --> 00:56:24,839
I tried every way I knew.
870
00:56:24,923 --> 00:56:27,008
We even went out fishing
with hand lines.
871
00:56:27,092 --> 00:56:29,218
only it wouldn't pay for the gas.
872
00:56:29,303 --> 00:56:33,848
Then Lucy got that job in the sail loft
and started bringing work home,
873
00:56:33,932 --> 00:56:35,558
and that broke my back.
874
00:56:49,698 --> 00:56:51,741
I told you not to take that job.
875
00:56:51,825 --> 00:56:54,035
But we had to do something.
876
00:57:36,120 --> 00:57:37,995
All relaxed, huh? Got money troubles.
877
00:57:38,080 --> 00:57:39,997
Come and see Doc Duncan,
get some good advice.
878
00:57:40,082 --> 00:57:44,293
Step inside. That's my advice.
Free, like always, because I like you.
879
00:57:44,378 --> 00:57:46,129
I'm fond of you.
880
00:58:03,856 --> 00:58:06,065
Sit down. Sit down. Sit down!
881
00:58:06,150 --> 00:58:08,693
-Just relax.
-This Captain Morgan?
882
00:58:08,777 --> 00:58:09,986
-Hmm.
-Yeah.
883
00:58:10,070 --> 00:58:11,696
Yeah, he looks hungry.
884
00:58:11,780 --> 00:58:14,991
-What's your first name, Morgan?
-What's yours?
885
00:58:15,075 --> 00:58:17,660
Let's not get excited.
886
00:58:17,744 --> 00:58:19,620
What does he know?
887
00:58:20,289 --> 00:58:23,082
Just what you said.
You want to charter his boat.
888
00:58:23,167 --> 00:58:25,168
That's what you told me.
That's what I said.
889
00:58:25,252 --> 00:58:29,255
-Nothing added, nothing left out.
-You got a loose mouth, and I don't like it.
890
00:58:29,339 --> 00:58:32,258
-What do you want for the boat?
-Depends what you wanna do with her.
891
00:58:32,342 --> 00:58:34,468
We want to go out. Straight out.
Maybe fifty miles.
892
00:58:34,553 --> 00:58:36,053
There's no fish out there.
893
00:58:37,764 --> 00:58:40,391
-I say there is.
-He knows a lot about it, Harry.
894
00:58:40,475 --> 00:58:43,060
Honest, he does. Go easy.
895
00:58:44,479 --> 00:58:45,980
What happens 50 miles out?
896
00:58:46,064 --> 00:58:49,817
Who can say?
We might possibly see another boat.
897
00:58:49,902 --> 00:58:52,403
Perhaps a bigger one.
A little more comfortable.
898
00:58:52,487 --> 00:58:54,405
We may even decide to change boats.
899
00:58:55,199 --> 00:58:58,159
-Things like that are very possible.
-I only charter for fishing.
900
00:58:58,243 --> 00:59:00,328
All right.
For fishing, what do you charge?
901
00:59:00,412 --> 00:59:01,996
$1 ,000.
902
00:59:04,458 --> 00:59:07,835
Oh, you sock knitter!
903
00:59:07,920 --> 00:59:11,547
I didn't tell him anything.
I didn't tell him a thing.
904
00:59:13,550 --> 00:59:15,718
There's no fish out there, mister.
905
00:59:15,802 --> 00:59:18,012
I don't know where you're going,
so it's extra.
906
00:59:18,096 --> 00:59:21,182
If you want to fish where I say to fish,
it's 40 bucks a day, that's all.
907
00:59:21,266 --> 00:59:23,851
But if we go outside the jetty
and you tell me where to go from there,
908
00:59:23,936 --> 00:59:25,561
it's a thousand dollars,
and that's reasonable.
909
00:59:25,646 --> 00:59:27,355
It is reasonable, believe me.
910
00:59:27,439 --> 00:59:29,649
With this boat and this man,
you couldn’t do any better.
911
00:59:29,733 --> 00:59:30,983
I make up my own mind.
912
00:59:31,068 --> 00:59:33,236
You gonna take a chance with this chump?
913
00:59:34,029 --> 00:59:35,029
Yeah.
914
00:59:35,113 --> 00:59:37,281
You spook easy, you get nervous?
915
00:59:37,366 --> 00:59:39,283
Only when I don't get paid for what I do.
916
00:59:39,368 --> 00:59:41,160
Where do you think
the money is coming from?
917
00:59:41,245 --> 00:59:42,995
I don't want to know.
918
00:59:43,080 --> 00:59:44,872
If I know, I don't go for it.
919
00:59:44,957 --> 00:59:47,416
-When can you leave?
-Any time.
920
00:59:47,501 --> 00:59:50,836
I need a few hours to get ready, get gas.
921
00:59:50,921 --> 00:59:53,798
If I were to show you a place on the map,
could you get there?
922
00:59:53,882 --> 00:59:56,968
I can navigate.
I can go and I can come.
923
00:59:57,761 --> 00:59:59,136
Maybe one of you can help me.
924
01:00:00,138 --> 01:00:01,389
None of us know anything about it.
925
01:00:01,473 --> 01:00:02,765
Oh.
926
01:00:04,017 --> 01:00:07,019
Is, uh, there anything else
you want to see me about?
927
01:00:07,104 --> 01:00:08,938
No. That's all.
928
01:00:14,569 --> 01:00:17,071
I'll let you know what's decided.
I'll keep in touch with you.
929
01:00:17,155 --> 01:00:19,782
I don't know whether these gentlemen
will want to go fishing right away,
930
01:00:19,866 --> 01:00:21,117
but I'll keep in touch with you.
931
01:00:21,201 --> 01:00:23,411
You do that.
The money, I'll want it in advance.
932
01:00:23,495 --> 01:00:26,247
If and when we go,
you'll get it the first thing.
933
01:00:26,331 --> 01:00:27,832
Uh, Captain.
934
01:00:29,334 --> 01:00:31,669
Don't count on any notice to get gas.
935
01:00:31,753 --> 01:00:35,047
If you hear from us,
just fill it up, right away.
936
01:00:35,132 --> 01:00:36,966
I'll see you later, after it's decided.
937
01:00:37,050 --> 01:00:38,676
-Where?
-Shore Club in a half an hour.
938
01:00:38,760 --> 01:00:40,553
All right.
939
01:00:45,434 --> 01:00:46,934
-Hi, Harry.
-Hi.
940
01:00:52,024 --> 01:00:54,066
-Do you mind?
-Mm-mmm.
941
01:01:01,825 --> 01:01:05,453
Is the back room open?
I want to talk to Duncan when he gets here.
942
01:01:32,439 --> 01:01:34,607
-Well, hello.
-Hello yourself.
943
01:01:34,691 --> 01:01:37,360
-Who was that?
-A friend of my fiancé.
944
01:01:37,444 --> 01:01:39,570
I just got back from Catalina.
I must look a mess, huh?
945
01:01:39,654 --> 01:01:40,654
How was it?
946
01:01:40,739 --> 01:01:42,531
Uh, if you've seen one island,
you've seen 'em all.
947
01:01:44,284 --> 01:01:46,827
-Didn't expect to see you again.
-Why not?
948
01:01:49,706 --> 01:01:51,290
I liked your wife.
949
01:01:51,375 --> 01:01:53,292
-I told ya -
-I know. Special.
950
01:01:53,377 --> 01:01:56,670
Don't keep telling me.
I like to think I'm special too.
951
01:01:56,755 --> 01:01:58,381
Anyhow, I liked her.
952
01:01:58,465 --> 01:02:01,467
But not enough to want
a long conversation about her.
953
01:02:01,551 --> 01:02:03,344
Not that much.
954
01:02:03,428 --> 01:02:06,889
I never know what people
are talking about in a joint like this.
955
01:02:06,973 --> 01:02:10,142
Don't mind me.
It was rough coming back from the island.
956
01:02:10,894 --> 01:02:13,521
Maybe I envy your wife a little.
957
01:02:13,605 --> 01:02:17,066
You know, I didn't believe you
when you told me you were in love with her.
958
01:02:17,150 --> 01:02:21,362
Usually, when a man tells me
he loves his wife, it ends up with "but..."
959
01:02:21,446 --> 01:02:24,323
-Not me.
-Yes, yes, yes. I believe it.
960
01:02:25,158 --> 01:02:27,701
I have to, or where's my ego?
961
01:02:27,786 --> 01:02:29,412
You know what an ego is.
962
01:02:29,496 --> 01:02:32,540
Don't bite me. I got nothing against you.
963
01:02:32,624 --> 01:02:35,543
You're special, all right.
Good looking, smooth, like that.
964
01:02:36,878 --> 01:02:41,132
A man can be in love with his wife
and still want something exciting to happen.
965
01:02:42,384 --> 01:02:43,884
At last.
966
01:02:43,969 --> 01:02:48,139
But... I love my wife, but...
967
01:02:48,223 --> 01:02:50,224
I guess it showed through.
968
01:02:51,309 --> 01:02:52,810
You know, uh...
969
01:02:54,646 --> 01:02:56,188
my wife dyed her hair.
970
01:02:56,273 --> 01:02:59,817
Coincidence. I've been thinking
of letting mine grow out.
971
01:03:02,320 --> 01:03:05,698
Speaking of coincidences, I live here.
972
01:03:05,782 --> 01:03:07,324
Number seven.
973
01:03:07,409 --> 01:03:10,077
My friends just kick the door open.
974
01:03:10,162 --> 01:03:13,831
Harry! Come on. Let's go.
975
01:03:18,837 --> 01:03:20,838
Don't get carried away.
976
01:03:21,715 --> 01:03:23,883
I got other things on my mind.
977
01:03:38,356 --> 01:03:40,316
What were you doing?
Telling her the story of your life?
978
01:03:40,400 --> 01:03:42,401
I could have died
and been buried waiting for ya.
979
01:03:42,486 --> 01:03:44,320
-Not a bad idea.
-That's no way to talk.
980
01:03:44,404 --> 01:03:46,989
Don't mouth me that way.
Keep your mouth off me.
981
01:03:47,073 --> 01:03:49,116
What are you so shaky about?
982
01:03:49,201 --> 01:03:51,118
What's the score with your friends?
983
01:03:51,203 --> 01:03:54,038
They, uh, made up their minds.
They want the boat tomorrow afternoon.
984
01:03:54,122 --> 01:03:55,664
3:30, exactly.
985
01:03:57,042 --> 01:03:59,126
-What's it gonna be?
-You said you didn't want to know.
986
01:03:59,211 --> 01:04:02,254
That was before, in front of them.
Now I want to know.
987
01:04:02,339 --> 01:04:04,340
It's, uh - It's a racetrack.
988
01:04:04,424 --> 01:04:06,717
Cash room. During the third race.
989
01:04:07,719 --> 01:04:10,429
They'll do it right while the race is on.
All in a minute and a half.
990
01:04:10,514 --> 01:04:12,431
They got it all figured
how it's supposed to go.
991
01:04:12,516 --> 01:04:14,725
Everybody will be chasing
another car right afterwards.
992
01:04:14,809 --> 01:04:16,936
They come down to Porter's dock
and they shove off with you.
993
01:04:17,020 --> 01:04:18,395
Nobody knows about it.
994
01:04:18,480 --> 01:04:21,482
They gotta take me by force.
I know nothing about it.
995
01:04:21,566 --> 01:04:22,858
I'll be working around.
996
01:04:22,943 --> 01:04:24,902
They have to hold a gun on me
to make me start her.
997
01:04:24,986 --> 01:04:27,029
-I'll tell them.
-Who's gonna drive 'em?
998
01:04:27,113 --> 01:04:29,073
Oh, some taxi driver.
999
01:04:29,157 --> 01:04:30,866
What's he supposed to think they are,
violinists?
1000
01:04:30,951 --> 01:04:33,911
-We’ll get one that don't think.
-Get one with no kids.
1001
01:04:33,995 --> 01:04:36,497
They all got kids.
1002
01:04:37,374 --> 01:04:40,626
-Ever see a taxi driver without kids?
-You're pretty scabby.
1003
01:04:40,710 --> 01:04:42,461
I never killed anyone.
1004
01:04:42,546 --> 01:04:44,129
You never will either.
1005
01:04:44,214 --> 01:04:45,839
Where's the money for me?
1006
01:04:45,924 --> 01:04:48,092
You'll get it tomorrow.
1007
01:04:48,176 --> 01:04:49,885
I'll get it now. You've got it on you.
1008
01:04:49,970 --> 01:04:52,680
They wouldn’t have set a time
without making sure about me.
1009
01:04:52,764 --> 01:04:54,598
I wasn't holding out on you.
1010
01:04:54,683 --> 01:04:56,308
Just thought it'd be safer with me.
1011
01:04:56,393 --> 01:04:57,393
You're comical.
1012
01:04:57,477 --> 01:05:00,604
Anybody as comical as you
ought to be on the radio.
1013
01:05:02,774 --> 01:05:05,150
Okay, that's it.
1014
01:05:06,486 --> 01:05:09,655
We're in it.
Let's hope we get out of it.
1015
01:05:09,739 --> 01:05:12,032
I didn't want to get in this deep.
1016
01:05:12,117 --> 01:05:14,743
You know how I stay out of things.
1017
01:05:14,828 --> 01:05:17,955
They say I gotta go all the way
with them.
1018
01:05:18,039 --> 01:05:19,915
They won't let me out.
1019
01:05:20,000 --> 01:05:23,544
You're coming all unglued.
Roll with it. Relax. Let it happen.
1020
01:05:24,421 --> 01:05:26,130
What do they want from me?
1021
01:05:26,214 --> 01:05:28,674
They say I gotta go with them,
out to the racetrack.
1022
01:05:28,758 --> 01:05:30,759
Why do I have to go with them?
1023
01:05:31,553 --> 01:05:34,013
If I were you, you gutless wonder,
I wouldn’t go.
1024
01:05:34,097 --> 01:05:36,599
I wouldn’t go with them no matter what.
1025
01:05:37,767 --> 01:05:39,268
Crooked.
1026
01:06:01,958 --> 01:06:04,627
-This number seven?
-Come in.
1027
01:06:04,711 --> 01:06:06,920
I'll be right out. Fix yourself a drink.
1028
01:06:07,005 --> 01:06:08,881
Well, thanks.
1029
01:06:08,965 --> 01:06:10,924
Nice place you got here.
1030
01:06:11,009 --> 01:06:13,010
Must have set you back something.
1031
01:06:13,094 --> 01:06:14,595
Not me.
1032
01:06:18,099 --> 01:06:20,267
Well, here you are, H. Morgan.
1033
01:06:20,352 --> 01:06:22,645
I was beginning to think
you weren't human.
1034
01:06:22,729 --> 01:06:24,480
Oh, I'm human.
1035
01:06:24,564 --> 01:06:26,774
I'm in love with the back of your neck.
1036
01:06:26,858 --> 01:06:29,068
I like the way your hair grows
back there.
1037
01:06:30,403 --> 01:06:32,029
Hmm?
1038
01:06:32,113 --> 01:06:34,031
Nothing.
1039
01:06:34,115 --> 01:06:36,200
Uh, that guy in the bar,
what was that all about?
1040
01:06:36,284 --> 01:06:38,160
Forget it. Forget you ever saw it.
1041
01:06:38,244 --> 01:06:41,497
You like the place, huh?
It's nice, isn't it?
1042
01:06:41,581 --> 01:06:43,082
What do you do for a living?
1043
01:06:43,166 --> 01:06:45,668
Department store. I sell perfume.
1044
01:06:45,752 --> 01:06:47,378
-You like it?
-No.
1045
01:06:49,464 --> 01:06:52,174
-Why don't you get out of it?
-I like to smell nice.
1046
01:06:52,967 --> 01:06:55,344
Don't I smell nice?
1047
01:06:55,428 --> 01:06:57,805
You're nervous.
1048
01:06:58,515 --> 01:07:00,683
What are you so nervous about?
1049
01:07:00,767 --> 01:07:03,894
Harry, do you like me?
1050
01:07:03,978 --> 01:07:05,979
Do you like me at all?
1051
01:07:17,450 --> 01:07:19,201
Why don't you go home to your wife?
1052
01:07:19,953 --> 01:07:21,662
I guess I'd better.
1053
01:07:22,706 --> 01:07:25,249
I'm such a smart girl.
1054
01:07:25,333 --> 01:07:27,501
I had it all figured out a long time ago.
1055
01:07:27,585 --> 01:07:30,754
If you don't let it mean anything,
it won't mean anything.
1056
01:07:30,839 --> 01:07:33,006
Only this time, it was supposed to.
1057
01:07:33,091 --> 01:07:34,883
But it didn't, did it?
1058
01:07:34,968 --> 01:07:36,844
Nothing at all.
1059
01:07:36,928 --> 01:07:40,013
You don't care about me
one way or another, do you?
1060
01:07:40,098 --> 01:07:42,099
I'll finish this and shove off.
1061
01:07:43,268 --> 01:07:44,768
Sure. You do that.
1062
01:07:45,395 --> 01:07:47,771
But thanks.
It's been a lot of fun knowing you.
1063
01:07:48,606 --> 01:07:52,234
After all, a guy can be in love with his wife
and still want something exciting to happen.
1064
01:07:52,318 --> 01:07:55,946
You women, you remember everything
a guy says and then you hit him with it.
1065
01:07:56,030 --> 01:07:58,157
I don't like to think I'm not exciting.
1066
01:07:58,241 --> 01:08:00,743
Haven't got much else.
1067
01:08:00,827 --> 01:08:03,162
Harry, what's the matter with me?
1068
01:08:03,246 --> 01:08:05,873
Maybe I already got
enough excitement in my life.
1069
01:08:05,957 --> 01:08:07,458
I'm sorry.
1070
01:08:09,836 --> 01:08:12,379
Forget it. It's like that sometimes.
1071
01:08:12,464 --> 01:08:14,757
It happens to everybody.
1072
01:08:14,841 --> 01:08:18,051
Maybe I should have combed my hair
or something as simple as that.
1073
01:08:19,554 --> 01:08:22,014
I don't even know why I like you.
1074
01:08:22,098 --> 01:08:24,224
Memory, maybe.
1075
01:08:24,309 --> 01:08:26,101
I had a choice to make once,
between all this
1076
01:08:26,186 --> 01:08:29,229
and a guy with no money
and broken fingernails, like you.
1077
01:08:30,690 --> 01:08:34,193
I guess way down inside me someplace,
I voted for broken fingernails.
1078
01:08:35,445 --> 01:08:37,446
Well, should have paid attention.
1079
01:08:37,530 --> 01:08:39,948
Good-bye, Harry Morgan.
Don't slam the door on your way out.
1080
01:08:40,033 --> 01:08:42,576
Once I wouldn’t have walked out like this,
no matter what.
1081
01:08:42,660 --> 01:08:44,661
Once everything went
just the way I wanted it.
1082
01:08:44,746 --> 01:08:46,705
I couldn’t make a mistake.
I was like that.
1083
01:08:46,790 --> 01:08:49,416
I was eight feet tall all the time.
1084
01:08:49,501 --> 01:08:50,709
Not anymore.
1085
01:08:52,086 --> 01:08:53,462
You're in trouble?
1086
01:08:53,546 --> 01:08:56,131
Up to my eyes, I'm in trouble.
1087
01:08:56,216 --> 01:08:57,716
Whatever it is, let it go.
1088
01:08:57,801 --> 01:09:00,928
I got no choice.
All I got left to peddle is guts.
1089
01:09:01,012 --> 01:09:03,555
I'm not sure I got any.
I have to find out.
1090
01:09:03,640 --> 01:09:06,975
Anyhow, uh, don't blame yourself for this.
1091
01:09:09,354 --> 01:09:11,230
Good-bye, Leona.
1092
01:09:11,314 --> 01:09:13,816
Oh, uh, tell me something.
1093
01:09:13,900 --> 01:09:16,360
It sounds silly, but there's a reason.
1094
01:09:16,444 --> 01:09:18,195
You got any moles?
1095
01:09:18,279 --> 01:09:20,280
-Huh?
-Moles. You got any?
1096
01:09:21,407 --> 01:09:24,076
Everybody's got moles.
1097
01:09:24,160 --> 01:09:26,453
I would have bust out laughing.
1098
01:09:36,005 --> 01:09:38,257
I keep thinking about tomorrow.
1099
01:09:38,341 --> 01:09:40,342
What'll happen tomorrow?
1100
01:09:40,426 --> 01:09:42,761
The only way is to figure it out.
1101
01:09:42,846 --> 01:09:44,596
All the way.
1102
01:09:44,681 --> 01:09:47,140
Beginning with when they get there.
1103
01:09:47,225 --> 01:09:51,395
They have to force me to go.
1104
01:09:51,479 --> 01:09:53,272
There'll be a reward.
1105
01:09:53,356 --> 01:09:55,607
I’ll do what Lucy wants.
1106
01:09:55,692 --> 01:09:58,986
I’m doing it for her... and the reward,
1107
01:09:59,070 --> 01:10:00,571
and I have to do it alone.
1108
01:10:00,655 --> 01:10:03,282
Better alone. That's it then.
1109
01:10:03,366 --> 01:10:06,076
I’m doing it for Lucy and the reward.
1110
01:10:26,723 --> 01:10:29,182
Hey, what time is it?
1111
01:10:29,267 --> 01:10:31,768
Oh, a little after 1 1 :00.
1112
01:10:31,853 --> 01:10:33,854
Well, why didn't you wake me?
1113
01:10:33,938 --> 01:10:36,982
You were so restless last night,
I thought you'd want to sleep.
1114
01:10:37,066 --> 01:10:41,320
I, uh - I got - I got some work to do
on the, uh - on the boat.
1115
01:10:41,404 --> 01:10:44,239
Oh, why don't you stay home today?
I'm almost through here.
1116
01:10:44,324 --> 01:10:46,992
We can go to the beach.
The kids are down there already.
1117
01:10:47,493 --> 01:10:51,038
Well, some - some people
are coming to look at the boat.
1118
01:10:51,122 --> 01:10:53,165
What for?
1119
01:10:53,249 --> 01:10:55,626
To buy, maybe. Shut that off.
1120
01:10:58,963 --> 01:11:00,464
You're gonna sell the boat?
1121
01:11:01,215 --> 01:11:04,301
Yeah, yeah. The house too. Everything.
1122
01:11:04,385 --> 01:11:07,262
We’ll go someplace, start all over.
1123
01:11:07,347 --> 01:11:08,847
There'll be no more of that.
1124
01:11:13,186 --> 01:11:15,604
You'd sell the Sea Queen for me?
1125
01:11:15,688 --> 01:11:18,398
I been thinking about it.
1126
01:11:18,483 --> 01:11:21,485
Then we can go to Frisco,
like we used to in the old days.
1127
01:11:21,569 --> 01:11:24,655
Remember that hotel? We’ll go there.
1128
01:11:24,739 --> 01:11:27,199
Maybe. It all depends.
1129
01:11:28,117 --> 01:11:30,702
-What time is it?
-Little after 1 1 :00.
1130
01:11:30,787 --> 01:11:33,038
I guess you're in a hurry.
I'll fix you something to eat.
1131
01:11:33,122 --> 01:11:34,957
No. Coffee, just coffee.
1132
01:12:07,532 --> 01:12:12,995
What's that for?
1133
01:12:14,497 --> 01:12:17,708
I don't want you to know about it.
Any part of it.
1134
01:12:17,792 --> 01:12:20,544
If it comes out all right,
I'll tell you about it sometime.
1135
01:12:22,088 --> 01:12:23,839
Supposing it doesn't come out?
1136
01:12:23,923 --> 01:12:26,883
Then - Then you'll hear about it.
1137
01:12:26,968 --> 01:12:29,094
You'll hear about it, all right?
1138
01:12:29,178 --> 01:12:31,430
What are you up to?
1139
01:12:31,514 --> 01:12:33,765
Harry, you have to think
of me and the kids.
1140
01:12:33,850 --> 01:12:35,892
You have to do right.
1141
01:12:35,977 --> 01:12:37,978
-I'm doing right.
-If you'll only listen to me...
1142
01:12:38,062 --> 01:12:39,980
I have.
I heard everything you ever told me.
1143
01:12:40,064 --> 01:12:41,898
"Get into a different business,"
you said.
1144
01:12:41,983 --> 01:12:44,776
Well, this is my business.
This is what I'm good at.
1145
01:12:51,242 --> 01:12:52,951
It's a job, like any other job.
1146
01:12:53,036 --> 01:12:56,538
I did worse in the Philippines,
and I got a medal for it.
1147
01:12:56,622 --> 01:12:59,249
-This is different.
-I'm doing it for us.
1148
01:12:59,333 --> 01:13:01,626
Not if you have to take a gun with you,
you're not.
1149
01:13:01,711 --> 01:13:03,420
I'm just being careful, that's all.
1150
01:13:03,504 --> 01:13:05,672
A gun doesn't mean anything
unless it goes off.
1151
01:13:05,757 --> 01:13:07,466
I got a right to be careful.
1152
01:13:07,550 --> 01:13:08,842
I know you.
1153
01:13:08,926 --> 01:13:12,262
You've got that stubborn, stupid look
on your face you always get
1154
01:13:12,346 --> 01:13:14,931
when you're gonna do something
you know isn't right.
1155
01:13:15,016 --> 01:13:17,809
But you're gonna do it anyway
'cause that's the way you are.
1156
01:13:17,894 --> 01:13:20,312
Only don't tell me it's for us.
Just don't give me that.
1157
01:13:20,396 --> 01:13:22,773
I'll never say yes to that.
1158
01:13:22,857 --> 01:13:25,067
I'm sorry I ever married you.
1159
01:13:27,945 --> 01:13:30,363
I'm just trying to get a little ahead, see?
I'm way behind.
1160
01:13:30,448 --> 01:13:32,324
This is the only way out, the only way.
1161
01:13:32,408 --> 01:13:34,868
After it's over,
we’ll sell the boat, go to Frisco,
1162
01:13:34,952 --> 01:13:36,578
do anything you want, anything.
1163
01:13:36,662 --> 01:13:38,955
I don't want you to get into trouble.
That's what I want.
1164
01:13:39,040 --> 01:13:42,334
There won't be anything I can't handle.
1165
01:13:44,921 --> 01:13:47,756
I - I have to go now.
1166
01:13:51,260 --> 01:13:53,095
Lucy, I have to go.
1167
01:13:53,179 --> 01:13:56,223
Go on then. You won't listen to me.
Go on then.
1168
01:13:56,307 --> 01:13:59,518
I may be gone a couple of days.
I left some money for you on the dresser.
1169
01:13:59,602 --> 01:14:01,812
Enough to make it all right that I'm going.
1170
01:14:02,730 --> 01:14:04,523
I won't be here when you get back.
1171
01:14:04,607 --> 01:14:07,359
I've had enough, more than enough.
1172
01:14:07,443 --> 01:14:09,736
I've done everything I could
to keep us together,
1173
01:14:09,821 --> 01:14:11,822
but you don't want it like that.
1174
01:14:11,906 --> 01:14:13,615
You act like you're all alone.
1175
01:14:13,699 --> 01:14:16,201
You've been like that
ever since you came back from Mexico.
1176
01:14:16,285 --> 01:14:20,622
What's this you're doing now?
Same thing all over again.
1177
01:14:20,706 --> 01:14:22,666
Go on then.
1178
01:14:22,750 --> 01:14:25,502
This time I won't be here
when you get back.
1179
01:14:25,586 --> 01:14:26,962
Me or the kids.
1180
01:14:27,046 --> 01:14:30,257
If that's the way you want it, all right.
1181
01:15:30,902 --> 01:15:33,069
The horses are at the starting gate.
1182
01:15:33,988 --> 01:15:35,614
There they go!
1183
01:15:35,698 --> 01:15:38,658
Some Gal is going to the front.
Woodland Star is second.
1184
01:15:38,743 --> 01:15:41,745
Deep Secret is third.
Paper Boy is fourth.
1185
01:15:41,829 --> 01:15:44,372
King Regent is fifth and Major Al.
1186
01:15:44,457 --> 01:15:46,082
Passing the grandstand the first time,
1187
01:15:46,167 --> 01:15:49,044
it's Woodland Star in front
on the inside by a head.
1188
01:15:49,128 --> 01:15:52,672
Deep Secret is second a half length,
King Regent is third by a head.
1189
01:15:52,757 --> 01:15:57,385
Paper Boy is fourth by two lengths,
Major Al and Some Gal.
1190
01:15:57,470 --> 01:16:01,097
Around the clubhouse turn
it's Woodland Star in front by a half length.
1191
01:16:01,182 --> 01:16:05,185
King Regent is second a half length.
Deep Secret is third by one length.
1192
01:16:05,269 --> 01:16:07,604
Paper Boy on the inside is fourth
by three quarters of a length.
1193
01:16:07,688 --> 01:16:09,689
-Why me? You're not gonna do anything to me.
-Shut up!
1194
01:16:09,774 --> 01:16:12,776
on the outside in fifth, Some Gal.
1195
01:16:12,860 --> 01:16:16,112
Into the back stretch
it's Deep Secret in front by one length.
1196
01:16:16,197 --> 01:16:19,199
Woodland Star is second on the outside
by three-quarters of a length.
1197
01:16:19,283 --> 01:16:21,743
Paper Boy on the rail is third by a head.
1198
01:16:21,827 --> 01:16:23,495
King Regent is fourth by three lengths.
1199
01:16:23,579 --> 01:16:26,748
Major Al is fifth
by a length and one-half.
1200
01:16:26,832 --> 01:16:30,168
And Some Gal
passing the half-mile post.
1201
01:16:30,253 --> 01:16:33,755
It's Deep Secret in front on the inside
by a half length.
1202
01:16:33,839 --> 01:16:36,925
-Woodland Star is second by one length.
-Wait. Don't leave me here! Wait!
1203
01:16:37,009 --> 01:16:39,052
Paper Boy is third by two lengths.
1204
01:16:39,136 --> 01:16:41,554
-Major Al is fourth on the outside.
-Operator! Operator!
1205
01:16:41,639 --> 01:16:45,100
King Regent. Some Gal is moving
very fast in the middle of the track.
1206
01:16:45,184 --> 01:16:48,311
Turning for home,
it's Paper Boy out in front.
1207
01:16:48,396 --> 01:16:52,816
Deep Secret is second on a half length.
Major Al is third by one length.
1208
01:16:52,900 --> 01:16:55,110
Wait. Wait!
1209
01:16:55,194 --> 01:16:57,279
Wait!
1210
01:16:57,363 --> 01:16:59,990
It's Major Al in front on the outside
by a head.
1211
01:17:00,074 --> 01:17:02,325
Paper Boy up the rail in second,
a half length.
1212
01:17:02,410 --> 01:17:05,245
Some Gal on the outside is third.
And Deep Secret.
1213
01:17:05,329 --> 01:17:07,998
It's Major Al in front, drawing hard,
1214
01:17:08,082 --> 01:17:11,084
and coming clear by one length.
1215
01:17:14,672 --> 01:17:19,009
And Major Al wins it by one length.
Paper Boy is second a head.
1216
01:17:19,093 --> 01:17:22,721
And Some Gal is third,
in front of Deep Secret.
1217
01:17:23,848 --> 01:17:26,141
Ladies and gentlemen,
your attention, please.
1218
01:17:27,560 --> 01:17:31,521
Please hold all tickets until the result
of the race has been declared official.
1219
01:17:31,605 --> 01:17:34,649
And in winning the oakfield Handicap
this afternoon,
1220
01:17:34,734 --> 01:17:36,860
Major Al established a new track record
1221
01:17:36,944 --> 01:17:40,155
of two minutes, one and one-fifth seconds!
1222
01:17:42,241 --> 01:17:44,868
Make 'em take it easy.
We don't want no tickets.
1223
01:17:53,294 --> 01:17:54,794
Harry?
1224
01:17:55,713 --> 01:17:58,923
Thought I'd come down, see if there's
any chance for something doing.
1225
01:17:59,008 --> 01:18:01,134
No, I - I can't get a party.
1226
01:18:01,218 --> 01:18:03,511
I would’ve called you if I had anything.
You know that.
1227
01:18:03,596 --> 01:18:05,221
Well, I was hoping.
1228
01:18:05,306 --> 01:18:08,099
My old woman is sick of having me
around the house, she says.
1229
01:18:08,184 --> 01:18:09,309
Why don't you smack her?
1230
01:18:09,393 --> 01:18:12,270
You smack her, see what happens.
1231
01:18:12,355 --> 01:18:15,440
I don't wanna hold you up.
I - I know you got other things to do.
1232
01:18:15,524 --> 01:18:18,068
Oh, I got nothing else to do.
You know that.
1233
01:18:18,152 --> 01:18:21,029
I been meaning to varnish that panel
a couple of weeks now.
1234
01:18:21,113 --> 01:18:22,989
Good time to do it.
1235
01:18:23,074 --> 01:18:25,867
No sense varnishing today.
I have to work on the engines.
1236
01:18:25,951 --> 01:18:29,537
-What's the matter with them?
-Oh, uh, the plugs, on the port side.
1237
01:18:29,622 --> 01:18:31,581
-I think they're cooked.
-Nah!
1238
01:18:31,665 --> 01:18:33,750
I checked the plugs a couple days ago.
They're fine.
1239
01:18:33,834 --> 01:18:35,919
I say we need plugs.
1240
01:18:36,003 --> 01:18:37,962
Okay. Okay.
1241
01:18:38,047 --> 01:18:40,215
Let's fire them up and find out.
1242
01:18:57,858 --> 01:19:00,068
-There's nothing wrong with those plugs.
-Huh?
1243
01:19:00,152 --> 01:19:01,945
Well, we better have some just the same.
1244
01:19:02,029 --> 01:19:04,239
Go down to Porter's hardware store
and get six of them.
1245
01:19:06,575 --> 01:19:09,494
Say, what's the matter with you?
You act like you're trying to get rid of me.
1246
01:19:09,578 --> 01:19:11,830
Come on.
1247
01:19:15,751 --> 01:19:17,460
-Where's the boat?
-There it is, you fool.
1248
01:19:17,545 --> 01:19:23,174
-That ain't the boat.
-That's the captain. Come on.
1249
01:19:23,259 --> 01:19:26,302
Hey. What's this all about?
1250
01:19:26,387 --> 01:19:29,806
Do what I told you!
Go on, get out of here! Get out of here!
1251
01:19:33,185 --> 01:19:36,020
Okay, come on, come on. Get going!
Get that stuff out of sight!
1252
01:19:36,105 --> 01:19:38,982
-Get that rope off.
-Come on, come on. Make it fast.
1253
01:19:39,066 --> 01:19:41,484
-Let's go, Cappie.
-Harry. Don't do it, Harry.
1254
01:19:44,196 --> 01:19:46,698
Let's go, Cappie. Get that rope off.
1255
01:19:48,409 --> 01:19:50,034
Let's go, I said. Come on!
1256
01:20:17,646 --> 01:20:20,148
Come on. Come on.
Go faster. Make some time!
1257
01:20:20,232 --> 01:20:21,858
He's gotta go slow in the channel.
1258
01:20:21,942 --> 01:20:23,860
That's what the lawyer said,
or they'll come after him.
1259
01:20:23,944 --> 01:20:27,989
-We gonna go out of here crawling like this?
-Lie down there flat, all of you. Come on!
1260
01:20:31,243 --> 01:20:33,369
I'll keep Cappie covered.
1261
01:20:36,916 --> 01:20:39,417
What's the matter, Cappie?
You lost your nerve? Huh?
1262
01:20:40,586 --> 01:20:43,379
He's a friend of yours.
Tsk, tsk, tsk, tsk.
1263
01:20:43,464 --> 01:20:45,131
It bothers you we killed him?
1264
01:20:47,843 --> 01:20:50,011
I didn't figure that.
1265
01:20:50,095 --> 01:20:51,721
Not at all.
1266
01:21:00,731 --> 01:21:02,649
What's that for?
What are you doing that for?
1267
01:21:02,733 --> 01:21:05,235
He always waves,
and I always wave back.
1268
01:21:10,282 --> 01:21:12,825
Next is the Coast Guard.
That's when you sweat, you crud.
1269
01:21:12,910 --> 01:21:14,410
-Watch your mouth.
-You watch it.
1270
01:21:14,495 --> 01:21:16,329
You're working yourself up
into something, Cappie.
1271
01:21:16,413 --> 01:21:17,747
Don't get any ideas.
1272
01:21:17,831 --> 01:21:20,208
You yell to that Coast Guard,
and you get yours right now,
1273
01:21:20,292 --> 01:21:22,293
and a couple of those
Coast Guard boys will go with you.
1274
01:21:22,378 --> 01:21:23,795
So think it over.
1275
01:21:58,664 --> 01:22:01,749
-What can that Coast Guard cutter do?
-Twenty, maybe more.
1276
01:22:01,834 --> 01:22:04,252
-Then go 20.
-It’ll tear the boat apart in this chop.
1277
01:22:04,336 --> 01:22:06,838
Hey, you won't care long.
1278
01:22:11,594 --> 01:22:14,220
Here. We're going to the other side
of Catalina Island.
1279
01:22:14,305 --> 01:22:16,306
Way out to where it's marked.
1280
01:22:17,349 --> 01:22:18,975
Hold this wheel steady, will you?
1281
01:22:19,059 --> 01:22:21,352
-Uh, anything that can catch us now?
-Plane.
1282
01:22:21,437 --> 01:22:23,271
-It’ll soon be dark.
-You ever hear of radar?
1283
01:22:23,355 --> 01:22:26,858
That's why we're going
to the other side of Catalina Island.
1284
01:22:26,942 --> 01:22:28,359
Clever?
1285
01:22:28,444 --> 01:22:32,071
See, by the time they figure out
how we got away, we’ll be gone, right?
1286
01:22:33,115 --> 01:22:34,657
What do you think?
1287
01:22:34,742 --> 01:22:36,075
The course is 120.
1288
01:22:36,160 --> 01:22:38,870
He said what do you think
our chances are?
1289
01:22:38,954 --> 01:22:40,872
He's sore about his friend.
1290
01:22:42,625 --> 01:22:45,043
-What'd you kill him for?
-I'm very sorry.
1291
01:22:45,127 --> 01:22:48,671
You don't know how badly
I feel about it now. I got excited.
1292
01:22:48,756 --> 01:22:51,716
Ah, don't let him kid you.
When it's your turn to go...
1293
01:22:51,800 --> 01:22:54,594
Go on and watch for the Coast Guard,
big mouth.
1294
01:22:59,892 --> 01:23:01,893
It's getting rough.
1295
01:23:08,108 --> 01:23:10,068
-Here, take the wheel.
-Huh?
1296
01:23:10,152 --> 01:23:12,570
I have to check the motors.
1297
01:23:12,655 --> 01:23:15,323
Go on. It's just like a car.
Just steer it.
1298
01:23:15,407 --> 01:23:17,575
Keep the line on 120. Even.
1299
01:23:17,660 --> 01:23:19,285
That's right.
1300
01:23:30,506 --> 01:23:33,466
Hey, hey! What's the matter?
What are you doing?
1301
01:23:33,550 --> 01:23:36,803
Carburetors!
Running a little thin for this speed.
1302
01:23:36,887 --> 01:23:39,889
Hey. Hey, your friend here.
1303
01:23:39,973 --> 01:23:43,476
No sense carrying him.
Throw him over.
1304
01:23:47,398 --> 01:23:50,149
Ah, never knew what hit him.
1305
01:23:50,234 --> 01:23:52,610
Come on, come on. Get it over with.
1306
01:23:54,196 --> 01:23:55,363
Here.
1307
01:23:55,447 --> 01:23:59,117
You know, the heaviest thing
in the world is a dead man.
1308
01:23:59,201 --> 01:24:02,787
-You ever lift a dead man before?
-Sure. Plenty of times.
1309
01:24:02,871 --> 01:24:04,872
Not many friends though.
1310
01:24:08,377 --> 01:24:10,211
Hey, that's better, huh?
1311
01:24:10,295 --> 01:24:12,255
Not so crowded now.
1312
01:24:22,182 --> 01:24:24,809
Hey, hey. Where is it?
1313
01:24:24,893 --> 01:24:26,894
-What'd you do with it?
-With what?
1314
01:24:26,979 --> 01:24:29,188
You know what. You threw it over.
1315
01:24:29,273 --> 01:24:32,275
-You're crazy!
-Oh, crazy, am I?
1316
01:24:32,359 --> 01:24:34,694
You did it on purpose.
Give me your gun. I'll kill him!
1317
01:24:34,778 --> 01:24:36,070
-Shut up! Shut up!
-He threw it over.
1318
01:24:36,155 --> 01:24:39,240
You looking for any trouble, Cappie? Huh?
1319
01:24:41,702 --> 01:24:44,412
I'd just as soon see you all
with your guts hanging out.
1320
01:24:44,496 --> 01:24:46,914
Got any guns aboard? Any guns at all?
1321
01:24:46,999 --> 01:24:48,624
Where are they?
1322
01:24:55,799 --> 01:24:57,216
I was gonna show you.
1323
01:24:57,301 --> 01:24:59,719
You just tell me where. He'll go.
1324
01:25:00,971 --> 01:25:02,597
In the locker.
1325
01:25:15,068 --> 01:25:16,694
You got any shells?
1326
01:25:18,447 --> 01:25:21,199
How do you think you're gonna get
to where you're going?
1327
01:25:34,922 --> 01:25:37,048
Calling 6-4-9-7, the Sea Queen.
1328
01:25:37,132 --> 01:25:38,758
Come in, please. Repeat.
1329
01:25:38,842 --> 01:25:41,260
This is Charley George,
the Coast Guard at Point Dume,
1330
01:25:41,345 --> 01:25:43,971
to William Charley 6-4-9-7,
the Sea Queen.
1331
01:25:44,056 --> 01:25:45,807
Come in, please. Repeat.
1332
01:25:45,891 --> 01:25:48,643
This is Charley George, the Coast Guard
at Point Dume, to William Charley...
1333
01:25:48,727 --> 01:25:50,853
-They're getting the idea.
-Forget it.
1334
01:25:50,938 --> 01:25:53,397
Don't you want to hear
what they say about you?
1335
01:25:53,482 --> 01:25:55,525
I know everything they could say.
I was there.
1336
01:26:00,447 --> 01:26:02,782
-What happened to Duncan?
-He's dead.
1337
01:26:03,700 --> 01:26:05,660
He wasn't very smart.
1338
01:26:06,411 --> 01:26:07,912
You're smart.
1339
01:26:07,996 --> 01:26:11,749
Yeah, you're so smart
I was wondering why you took this job.
1340
01:26:12,668 --> 01:26:14,877
-A thousand dollars.
-Uh-huh.
1341
01:26:16,338 --> 01:26:18,798
Know what I think?
1342
01:26:18,882 --> 01:26:21,551
I think you wanted a reward.
1343
01:26:21,635 --> 01:26:25,847
Yeah. You had some corny idea
about capturing us for the reward.
1344
01:26:28,267 --> 01:26:30,560
Yeah. That's right.
1345
01:26:33,772 --> 01:26:37,775
Here, take it a while.
I want to get my jacket. I'm cold.
1346
01:26:37,860 --> 01:26:39,402
Cold, huh?
1347
01:26:39,486 --> 01:26:41,195
In the feet, maybe?
1348
01:26:43,574 --> 01:26:45,950
-Want something to eat? Huh?
-Ah.
1349
01:26:46,034 --> 01:26:48,286
Clearchannel.
Please stay off this channel.
1350
01:26:48,370 --> 01:26:50,371
This is Charley George,
Point Dume, the Coast Guard,
1351
01:26:50,455 --> 01:26:52,540
asking for a clear channel
on this frequency.
1352
01:26:52,624 --> 01:26:55,710
Clear channel.
Please stay off this channel.
1353
01:26:55,794 --> 01:26:57,795
This is Charley George,
Point Dume, the Coast Guard,
1354
01:26:57,880 --> 01:27:00,715
asking for a clear channel
on this frequency.
1355
01:27:09,975 --> 01:27:12,143
-Want a drink?
-I never drink.
1356
01:27:12,227 --> 01:27:14,604
You're very nervous.
1357
01:27:14,688 --> 01:27:17,315
That's because
I've never been killed before.
1358
01:27:28,952 --> 01:27:31,287
-What's that?
-I don't know.
1359
01:27:31,371 --> 01:27:34,081
-It ain't running right.
-Uh, I better take a look.
1360
01:27:34,166 --> 01:27:36,584
Hold the wheel now, steady. Steady.
1361
01:27:45,886 --> 01:27:48,763
Nothing serious.
I'll have it fixed in a minute.
1362
01:27:48,847 --> 01:27:50,056
Watch the course.
1363
01:28:27,803 --> 01:28:33,516
Come out!
1364
01:30:26,296 --> 01:30:28,464
Cut the engines.
1365
01:30:28,548 --> 01:30:30,508
Gasoline.
1366
01:30:30,592 --> 01:30:32,426
We'll burn up.
1367
01:30:32,511 --> 01:30:34,136
I got a chance still.
1368
01:30:34,221 --> 01:30:36,347
I got a kind of a chance.
1369
01:30:52,280 --> 01:30:54,490
one thing to spoil it.
1370
01:30:54,574 --> 01:30:56,200
one thing to go wrong.
1371
01:30:56,284 --> 01:30:59,245
Thin-lipped murdering rat!
1372
01:30:59,329 --> 01:31:01,914
Who'd have thought I hadn't gotten him?
1373
01:31:01,998 --> 01:31:04,166
A man alone.
1374
01:31:04,251 --> 01:31:07,002
A man alone ain't got no chance.
1375
01:31:07,087 --> 01:31:11,215
A man alone... ain't got no chance.
1376
01:31:12,175 --> 01:31:13,843
No chance.
1377
01:31:18,932 --> 01:31:22,017
Coast Guard at Point Dume
to William Charley 6-4-9-7,
1378
01:31:22,102 --> 01:31:23,144
the Sea Queen.
1379
01:31:23,228 --> 01:31:25,479
Come in, please. Come in, please.
1380
01:31:25,564 --> 01:31:27,648
The Sea Queen, come in, please.
1381
01:31:40,287 --> 01:31:41,954
This is PBY.
1382
01:31:42,038 --> 01:31:44,248
2-7-8-0-5 to Newport.
1383
01:31:44,332 --> 01:31:46,041
Have spotted Sea Queen.
1384
01:31:46,126 --> 01:31:49,336
Location map reference, 1-8-0-D-4.
1385
01:31:49,421 --> 01:31:51,630
Repeat, 1-8-0-D-4.
1386
01:31:51,715 --> 01:31:54,341
Boat is not moving.
No signs of life aboard.
1387
01:32:25,832 --> 01:32:27,666
Say, what happened out there?
1388
01:32:27,751 --> 01:32:31,128
Come on, give. It isn't too late
to get some sleep, if you come across.
1389
01:32:31,213 --> 01:32:33,797
Well, it looks like Morgan shot 'em all.
He's shot up himself.
1390
01:32:33,882 --> 01:32:35,507
Morgan too, huh? Is he hurt bad?
1391
01:32:35,592 --> 01:32:39,470
From what they tell me, he's so close
to being dead, it doesn't matter.
1392
01:32:41,473 --> 01:32:43,474
Oh, no. No.
1393
01:32:43,558 --> 01:32:46,143
- Mama! Mama.
- Oh, Mama.
1394
01:32:54,861 --> 01:32:56,695
Here they come.
1395
01:33:31,815 --> 01:33:35,526
They need you on board, Mrs. Morgan.
The children had better wait up there.
1396
01:33:36,319 --> 01:33:38,028
You wait up there.
1397
01:33:45,662 --> 01:33:47,371
The quicker the better with this.
1398
01:33:47,455 --> 01:33:49,540
Your husband's left arm
will have to be amputated.
1399
01:33:49,624 --> 01:33:51,625
We need permission to do it.
1400
01:33:52,836 --> 01:33:55,754
I can't do that. I can't.
1401
01:33:55,839 --> 01:33:58,966
He won't give us permission.
He won't even let us take him ashore.
1402
01:33:59,050 --> 01:34:02,136
He'll die if we don't get him to a hospital
and operate right away.
1403
01:34:02,220 --> 01:34:04,221
You'd better talk to him.
1404
01:34:06,850 --> 01:34:09,476
The kids are with me.
They're outside waiting.
1405
01:34:09,561 --> 01:34:11,478
We've been waiting a long time.
1406
01:34:11,563 --> 01:34:13,814
You're not gonna cut my arm off.
1407
01:34:13,898 --> 01:34:16,400
-You'll die, Harry.
-I'll die. Let me die. I'll die.
1408
01:34:16,484 --> 01:34:19,236
It isn't just you. I'll die too.
1409
01:34:19,321 --> 01:34:22,156
I won't be anything anymore.
You don't want that.
1410
01:34:22,949 --> 01:34:25,492
Like passing cars on a hill.
1411
01:34:25,577 --> 01:34:28,203
With luck, yeah, maybe.
1412
01:34:28,288 --> 01:34:30,456
No luck. No luck.
1413
01:34:30,540 --> 01:34:34,293
How will I sleep nights?
You know I can't sleep when you're gone.
1414
01:34:34,377 --> 01:34:37,212
When you're away on a trip,
I - I don't sleep.
1415
01:34:38,965 --> 01:34:41,300
Harry, don't leave me all alone.
1416
01:34:41,384 --> 01:34:42,885
Alone.
1417
01:34:42,969 --> 01:34:45,054
A man alone ain't got no chance.
1418
01:34:45,138 --> 01:34:47,556
Tell Lucy. Tell her. Tell...
1419
01:34:47,640 --> 01:34:49,516
I'm here, darling.
1420
01:34:49,601 --> 01:34:51,602
I'm always here.
1421
01:34:59,194 --> 01:35:00,694
Lucy?
1422
01:35:02,405 --> 01:35:03,947
Lucy!
1423
01:35:04,032 --> 01:35:06,617
I need you. I thought I lost you.
I need you.
1424
01:35:06,701 --> 01:35:08,035
-No.
-I thought you were gone.
1425
01:35:08,119 --> 01:35:09,620
No. Never.
1426
01:35:11,581 --> 01:35:14,792
Oh! I'm sleepy. I wanna sleep.
1427
01:35:14,876 --> 01:35:17,503
You have to do something
before you go to sleep.
1428
01:35:17,587 --> 01:35:19,713
You have to tell me what to do.
1429
01:35:19,798 --> 01:35:22,257
They want to take your arm off, Harry.
1430
01:35:22,342 --> 01:35:24,927
Don't say no. You'll die if they don't.
1431
01:35:28,723 --> 01:35:30,557
I need you.
1432
01:35:30,642 --> 01:35:32,643
Will you stay with me?
1433
01:35:32,727 --> 01:35:35,020
Will we be all right then?
Will we be all right?
1434
01:35:35,105 --> 01:35:36,605
Yes, darling.
1435
01:35:41,319 --> 01:35:44,113
Tell them... Tell them to go ahead.
1436
01:35:45,198 --> 01:35:47,616
Anything you say. I need you.
1437
01:35:47,700 --> 01:35:49,535
Don't leave me. Don't - Don't leave me.
1438
01:35:49,619 --> 01:35:51,537
I love you, darling.
1439
01:35:53,498 --> 01:35:56,500
You're more of a man
than anybody I ever met.
1440
01:35:59,295 --> 01:36:01,296
Go to sleep now.
1441
01:36:24,571 --> 01:36:25,779
-Oh, Mama!
-What's the matter?
1442
01:36:25,864 --> 01:36:28,574
He's going to be all right,
isn't he, Doctor?
1443
01:36:29,409 --> 01:36:31,160
He'll be all right. You'll see.
1444
01:36:31,244 --> 01:36:33,787
He'll be all right.
But you have to pray for him.
1445
01:36:33,872 --> 01:36:36,081
You have to pray very hard now.
1446
01:36:45,300 --> 01:36:47,301
You know the guy?
1447
01:36:47,385 --> 01:36:49,219
Yeah, I know him.
1448
01:36:59,314 --> 01:37:02,316
How I hate mornings.
It's the worst part of the day.
1449
01:37:03,776 --> 01:37:08,489
Come on, let's go.
Break it up. Let's go. Let's go.
1450
01:37:08,573 --> 01:37:11,074
That's it. Break it up, folks. Let's go.
113910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.