All language subtitles for The.Bisexual.S01E04.1080p.HDTV.H264-KETTLE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,360 Can I ask - do you have any plans to start a family? Of course. 2 00:00:04,400 --> 00:00:05,400 I like you. 3 00:00:05,440 --> 00:00:06,560 Me, too! 4 00:00:07,840 --> 00:00:09,120 Are you mad at me? 5 00:00:09,160 --> 00:00:11,320 When you're with your roommate, you remind me of a girl 6 00:00:11,360 --> 00:00:12,640 from a Judd Apatow movie. 7 00:00:12,680 --> 00:00:14,560 I'm sorry. 8 00:00:14,600 --> 00:00:15,920 It's fine. 9 00:00:15,960 --> 00:00:18,240 Why do we have to lie about you and John Cruise? 10 00:00:18,280 --> 00:00:22,360 Because Leila doesn't want anyone to know she's sleeping with a man. 11 00:00:22,400 --> 00:00:24,040 Sadie? Sadie, stop. 12 00:00:24,080 --> 00:00:25,520 Who was that guy? 13 00:00:25,560 --> 00:00:26,720 He's a friend of Gabe's. 14 00:00:26,760 --> 00:00:28,200 Are you fucking him? 15 00:00:28,240 --> 00:00:30,360 I think we moved too fast. We should cool it. 16 00:00:30,400 --> 00:00:33,480 You are an emotional intimacy whore! 17 00:00:58,440 --> 00:00:59,440 Hey. 18 00:01:16,360 --> 00:01:17,360 Leila? 19 00:01:17,400 --> 00:01:19,320 Hey, I'm Leila. 20 00:01:19,360 --> 00:01:20,920 You already knew that! 21 00:01:22,320 --> 00:01:24,080 So, full disclosure, um... 22 00:01:26,880 --> 00:01:27,880 ..I'm a bisexual. 23 00:01:30,680 --> 00:01:35,200 And I'm just getting out of a ten-year relationship. 24 00:01:35,240 --> 00:01:39,360 And I'm trying not to be... 25 00:01:40,520 --> 00:01:42,520 ..an emotional intimacy whore. 26 00:01:43,920 --> 00:01:46,040 Because I've been accused 27 00:01:46,080 --> 00:01:47,760 of being an emotional intimacy whore. 28 00:01:51,520 --> 00:01:52,520 OK. 29 00:01:54,520 --> 00:01:55,800 I just want to try something, 30 00:01:55,840 --> 00:01:58,560 and I can't tell if it'll be hot or disgusting. 31 00:01:58,600 --> 00:02:00,080 I've seen it in porn. 32 00:02:00,120 --> 00:02:02,040 OK, sure. What? 33 00:02:02,080 --> 00:02:05,200 Can you...can you spit in my mouth? 34 00:02:05,240 --> 00:02:06,240 Yeah. OK. 35 00:02:06,280 --> 00:02:07,280 Yeah, OK. 36 00:02:12,320 --> 00:02:13,320 Erm... 37 00:02:14,680 --> 00:02:19,040 I think it has to be more of a fast spit than a slow plop. 38 00:02:20,400 --> 00:02:21,520 OK. OK. 39 00:02:33,360 --> 00:02:36,760 Now, I know my chances are impossibly low, 40 00:02:36,800 --> 00:02:38,680 but I did wonder if there's anything I could do 41 00:02:38,720 --> 00:02:40,880 to increase my odds of getting pregnant this round. 42 00:02:42,520 --> 00:02:44,160 Try to avoid stress. 43 00:02:44,200 --> 00:02:45,200 Stay healthy. 44 00:02:45,240 --> 00:02:47,200 Lay off the booze and fags. 45 00:02:48,280 --> 00:02:51,600 For what it's worth, there's a fair amount of anecdotal evidence 46 00:02:51,640 --> 00:02:55,160 that a higher state of arousal around insemination helps 47 00:02:55,200 --> 00:02:57,200 increase your odds. 48 00:02:57,240 --> 00:02:59,200 Oh, well. While you're down there... 49 00:02:59,240 --> 00:03:00,640 ..might as well give it a go! 50 00:03:02,760 --> 00:03:04,840 I'm joking. 51 00:03:04,880 --> 00:03:06,760 I'm so sorry. I completely forgot where I was. 52 00:03:14,360 --> 00:03:17,000 Sadie, would you mind going over these files for...? 53 00:03:20,880 --> 00:03:22,280 It's a thing we do. 54 00:03:22,320 --> 00:03:25,000 She's like, "I'm going to ignore you!" 55 00:03:25,040 --> 00:03:26,040 It's an inside joke. 56 00:03:26,080 --> 00:03:28,240 It's hilarious. SHE LAUGHS 57 00:03:32,760 --> 00:03:33,760 She's so funny. 58 00:03:35,960 --> 00:03:37,600 Did you send them your CV? 59 00:03:37,640 --> 00:03:39,040 Yeah. 60 00:03:39,080 --> 00:03:43,120 It's been such a shitshow since they broke up. 61 00:03:43,160 --> 00:03:44,520 I think it's just a matter of time 62 00:03:44,560 --> 00:03:47,160 before the whole thing shuts down here. 63 00:03:47,200 --> 00:03:49,840 You know Leila's dating men now? 64 00:03:49,880 --> 00:03:52,160 That doesn't surprise me at all. 65 00:03:52,200 --> 00:03:55,240 Like, not in a mean way, but if I'm being honest, 66 00:03:55,280 --> 00:03:56,680 she kind of looks a bit mannish, 67 00:03:56,720 --> 00:04:00,320 so it's almost more gay for her to be straight. 68 00:04:09,320 --> 00:04:13,120 I heard about you and Sadie, and I'm really sorry. 69 00:04:14,560 --> 00:04:15,760 No, you're not. 70 00:04:15,800 --> 00:04:17,240 Yeah, I am. 71 00:04:17,280 --> 00:04:19,520 I'm sorry you got caught up in our bullshit. 72 00:04:19,560 --> 00:04:20,640 I'm not resigning. 73 00:04:20,680 --> 00:04:21,880 I'm not asking you to. 74 00:04:21,920 --> 00:04:23,480 We're lucky to have you. 75 00:04:28,440 --> 00:04:29,640 Go fuck yourself. 76 00:04:32,000 --> 00:04:33,000 Oh, boy. 77 00:04:34,720 --> 00:04:38,120 Do you know - I can't believe I looked up to you. 78 00:04:39,480 --> 00:04:41,240 You are both so... 79 00:04:42,600 --> 00:04:43,600 ..full of shit. 80 00:04:45,040 --> 00:04:48,320 I know you fill your fancy Esop bottles with Imperial Leather, 81 00:04:48,360 --> 00:04:51,720 which is actually a perfect metaphor for who you both are as people. 82 00:04:54,520 --> 00:04:58,360 Like, sophisticated and overpriced on the outside, 83 00:04:58,400 --> 00:04:59,800 but cheap and fucking... 84 00:04:59,840 --> 00:05:01,560 Yeah, Hye Me, I get the analogy. 85 00:05:02,600 --> 00:05:03,600 OK. 86 00:05:09,240 --> 00:05:10,240 Hi, Greg. 87 00:05:16,560 --> 00:05:17,960 Ever since you guys broke up, 88 00:05:18,000 --> 00:05:20,160 the vibe has been super tense and uncomfortable. 89 00:05:20,200 --> 00:05:22,280 Yeah, I know, that's why I'm holding this meeting. 90 00:05:28,480 --> 00:05:30,840 I write about this a lot... 91 00:05:30,880 --> 00:05:31,880 ..in my blog. 92 00:05:33,000 --> 00:05:36,440 My parents went through a really ugly divorce. 93 00:05:36,480 --> 00:05:39,360 And the reason I'm bringing that up is that 94 00:05:39,400 --> 00:05:42,520 this whole thing is just really bringing me back to that year, 95 00:05:42,560 --> 00:05:44,000 and those feelings, 96 00:05:44,040 --> 00:05:46,920 and I don't need that in my place of work. 97 00:05:46,960 --> 00:05:49,000 OK, this is what we're going to do. 98 00:05:49,040 --> 00:05:52,000 Everybody is going to write down 99 00:05:52,040 --> 00:05:54,040 their feelings and their thoughts, 100 00:05:54,080 --> 00:05:55,880 and we're going to do it anonymously. 101 00:05:55,920 --> 00:05:59,920 We will leave you in the room and then come back. 102 00:05:59,960 --> 00:06:01,280 I haven't got time for this. 103 00:06:01,320 --> 00:06:03,240 You're going to make time for this! 104 00:06:10,480 --> 00:06:13,920 "We promise to respect each other and our differences 105 00:06:13,960 --> 00:06:17,480 "and to try to avoid entering into romantic relationships, 106 00:06:17,520 --> 00:06:19,960 "but understand that we cannot make promises 107 00:06:20,000 --> 00:06:22,080 "when it comes to matters of the heart. 108 00:06:23,080 --> 00:06:25,960 "And vow to remain respectful of the Mind Community 109 00:06:26,000 --> 00:06:27,480 "and our shared space. 110 00:06:29,080 --> 00:06:32,640 "We promise to comply with the mutually agreed upon temperature of the room." 111 00:06:32,680 --> 00:06:33,880 Please excuse me. 112 00:06:38,160 --> 00:06:39,160 Ignore her, carry on. 113 00:06:39,200 --> 00:06:40,840 She's not very helpful. Well... 114 00:06:42,520 --> 00:06:45,720 "Section one - general vibe. 115 00:06:45,760 --> 00:06:47,080 "We all agree to..." 116 00:06:50,800 --> 00:06:52,240 This is a fancy place. 117 00:06:52,280 --> 00:06:53,360 Don't worry about it. 118 00:06:54,960 --> 00:06:56,560 You should've brought Leila. 119 00:06:56,600 --> 00:06:58,520 She's in a meeting. 120 00:06:58,560 --> 00:07:00,920 You're very tense when she's not around. 121 00:07:00,960 --> 00:07:02,000 Thank you, Mother. 122 00:07:05,960 --> 00:07:07,080 Guess who's pregnant? 123 00:07:07,120 --> 00:07:08,560 Is it Kate Middleton? 124 00:07:08,600 --> 00:07:12,200 That poor woman. Each pregnancy gets a little harder for her, 125 00:07:12,240 --> 00:07:14,360 but you'll never see her complain. 126 00:07:14,400 --> 00:07:15,400 Jennifer. 127 00:07:15,440 --> 00:07:16,920 Lived on our street? 128 00:07:16,960 --> 00:07:19,080 Kerringtons' girl. 129 00:07:19,120 --> 00:07:20,280 Which were the Kerringtons? 130 00:07:20,320 --> 00:07:22,440 You know, Sonny had a cleft palate. 131 00:07:23,640 --> 00:07:25,640 Well, she's just had a baby on her own. 132 00:07:25,680 --> 00:07:26,720 Why on her own? 133 00:07:26,760 --> 00:07:28,480 Because she's single. 134 00:07:28,520 --> 00:07:30,960 Oh, so the baby's got no dad. 135 00:07:31,000 --> 00:07:33,000 Lots of babies have no dad! 136 00:07:33,040 --> 00:07:34,160 I had no dad! 137 00:07:34,200 --> 00:07:35,560 But not by choice. 138 00:07:35,600 --> 00:07:37,720 Oh, that's very selfish. 139 00:07:39,040 --> 00:07:41,680 If she was mine, I'd talk some sense into her. 140 00:07:43,720 --> 00:07:45,320 Are you ready to order? 141 00:07:45,360 --> 00:07:46,400 No! 142 00:07:46,440 --> 00:07:47,920 Give me a minute! 143 00:07:51,320 --> 00:07:54,080 Mum, what was I like when I was little? 144 00:07:54,120 --> 00:07:55,680 Oh, not so different. 145 00:07:55,720 --> 00:07:57,000 Moody as fuck. 146 00:07:57,040 --> 00:07:58,600 Nearly bit my tits off. 147 00:07:58,640 --> 00:08:02,360 Angry little baby, you cried all the time. 148 00:08:04,200 --> 00:08:05,600 Why do you ask? 149 00:08:05,640 --> 00:08:06,880 No reason. 150 00:08:06,920 --> 00:08:07,920 Just curious. 151 00:08:09,640 --> 00:08:11,000 Motherhood is shit. 152 00:08:13,200 --> 00:08:14,600 You're lucky you're the man. 153 00:08:29,680 --> 00:08:31,320 Tea? 154 00:08:31,360 --> 00:08:32,520 Thanks. 155 00:08:46,480 --> 00:08:49,200 Can I ask what your meeting was about? 156 00:08:49,240 --> 00:08:50,240 No. 157 00:08:53,680 --> 00:08:55,960 Can I ask how long you've been fucking that guy? 158 00:08:56,000 --> 00:08:57,640 We're not seeing each other any more. 159 00:09:02,000 --> 00:09:03,680 Was it just sex or did you like him? 160 00:09:08,000 --> 00:09:09,000 It wasn't just sex. 161 00:09:13,560 --> 00:09:15,040 You know, it's funny. 162 00:09:16,040 --> 00:09:19,920 I blame myself, you know, for not being able to satisfy you. 163 00:09:19,960 --> 00:09:21,520 How long have you fancied men? 164 00:09:21,560 --> 00:09:22,840 Why didn't you tell me? 165 00:09:22,880 --> 00:09:24,320 Because it didn't matter. 166 00:09:24,360 --> 00:09:26,520 I was in love with you. 167 00:09:26,560 --> 00:09:28,400 It wasn't relevant. It's relevant. 168 00:09:30,520 --> 00:09:33,440 You couldn't satisfy me because you stopped trying. 169 00:09:35,120 --> 00:09:37,320 You're so fucking rigid. 170 00:09:37,360 --> 00:09:40,120 It's like you like what you like, how you like it, when you like it, 171 00:09:40,160 --> 00:09:41,360 and that's it. 172 00:09:41,400 --> 00:09:43,840 You know why I'm like that! 173 00:09:43,880 --> 00:09:46,920 You have to be a robot to be successful in this industry! 174 00:09:46,960 --> 00:09:50,000 My mother, have you any idea what it takes to be a dyke 175 00:09:50,040 --> 00:09:52,920 growing up in Burnley in the '80s? 176 00:09:52,960 --> 00:09:54,680 Tell me. No. 177 00:09:54,720 --> 00:09:59,440 I fucking won't because you are not my girlfriend any more, thank fuck. 178 00:09:59,480 --> 00:10:02,920 I was better off on my own before I met you, and I'm better off now. 179 00:10:07,960 --> 00:10:10,000 I'll tell you what it was like growing up in Burnley 180 00:10:10,040 --> 00:10:11,320 in the '80s being a dyke. 181 00:10:11,360 --> 00:10:14,800 It was giving Kevin Henderson a blow job in the school car park 182 00:10:14,840 --> 00:10:17,560 in front of a load of kids just so they think you were normal, 183 00:10:17,600 --> 00:10:20,520 and your mother couldn't meet people's eyes in the supermarket. 184 00:10:20,560 --> 00:10:22,200 It was faking it, 185 00:10:22,240 --> 00:10:23,600 when you were fucking frightened 186 00:10:23,640 --> 00:10:25,800 cos you didn't have a fucking clue what you were doing! 187 00:10:31,800 --> 00:10:33,320 But it's fine. 188 00:10:33,360 --> 00:10:34,360 It was fine. 189 00:10:35,480 --> 00:10:36,680 And this is fine. 190 00:10:37,880 --> 00:10:39,160 It's for the best. 191 00:10:54,520 --> 00:10:56,000 It's not working. 192 00:11:21,560 --> 00:11:24,040 All right, have a good night. 193 00:11:24,080 --> 00:11:25,080 WEAKLY: All right. 194 00:11:28,040 --> 00:11:29,280 You OK? 195 00:11:31,120 --> 00:11:32,400 Bad day. 196 00:11:34,400 --> 00:11:37,520 You just going to lie there like that? 197 00:11:37,560 --> 00:11:39,000 Tanya's having a party. 198 00:11:40,280 --> 00:11:42,720 But everybody hates me. 199 00:11:42,760 --> 00:11:43,760 Ah... 200 00:11:48,520 --> 00:11:50,120 Don't be...don't be sad. 201 00:11:53,760 --> 00:11:56,320 Why do women need so much attention when they're upset? 202 00:11:59,040 --> 00:12:00,200 Come on, get up. 203 00:12:00,240 --> 00:12:01,560 My sister's doing a roast. 204 00:12:04,360 --> 00:12:05,360 I'm doing a show. 205 00:12:05,400 --> 00:12:06,880 Yeah, well, the world doesn't stop 206 00:12:06,920 --> 00:12:08,520 just because you decide to do a show. 207 00:12:08,560 --> 00:12:09,600 Ow! 208 00:12:09,640 --> 00:12:11,280 Did you see that? Did you see how he hit me? 209 00:12:11,320 --> 00:12:14,080 How can you tell him how you're feeling without hitting him? Words. 210 00:12:14,120 --> 00:12:15,760 And what do you say to Gabe? Stop talking. 211 00:12:15,800 --> 00:12:19,320 Gabe, what do you say? Motherhood has ruined your intellect. 212 00:12:19,360 --> 00:12:20,360 She's so annoying. 213 00:12:20,400 --> 00:12:21,400 You did this to her. 214 00:12:21,440 --> 00:12:23,720 No phones at the theatre, Gabe. 215 00:12:28,240 --> 00:12:29,360 Go, go... 216 00:12:29,400 --> 00:12:31,680 # Go row the boat 217 00:12:31,720 --> 00:12:34,360 # To safer grounds 218 00:12:34,400 --> 00:12:37,120 # But don't you know 219 00:12:37,160 --> 00:12:39,920 # We're stronger now 220 00:12:39,960 --> 00:12:42,800 # My heart still beats 221 00:12:42,840 --> 00:12:46,160 # And my skin still feels 222 00:12:46,200 --> 00:12:48,800 # My lungs still breathe 223 00:12:48,840 --> 00:12:51,760 # My mind still fears 224 00:12:51,800 --> 00:12:53,720 # But we're running out of time 225 00:12:57,400 --> 00:13:00,440 # All the echoes in my mind cry 226 00:13:01,960 --> 00:13:05,040 # There's blood on your lies 227 00:13:05,080 --> 00:13:08,040 # The scars open wide 228 00:13:08,080 --> 00:13:10,960 # There is nowhere for you to hide 229 00:13:11,000 --> 00:13:13,400 # The hunter's moon is shining 230 00:13:13,440 --> 00:13:15,920 # I'm running with the wolves tonight 231 00:13:15,960 --> 00:13:19,000 # I'm running with the wolves 232 00:13:19,040 --> 00:13:21,720 # I'm running with the wolves tonight 233 00:13:21,760 --> 00:13:24,840 # I'm running with the wolves 234 00:13:24,880 --> 00:13:27,800 # I'm running with the wolves tonight 235 00:13:27,840 --> 00:13:30,640 # I'm running with the wolves 236 00:13:30,680 --> 00:13:33,640 # I'm running with the wolves tonight 237 00:13:33,680 --> 00:13:36,920 # I'm running with the wolves... # 238 00:13:36,960 --> 00:13:38,840 God, I love your home. 239 00:13:38,880 --> 00:13:42,080 It makes me nostalgic for a childhood I never had. 240 00:13:42,120 --> 00:13:43,280 Thank you. 241 00:13:44,480 --> 00:13:45,480 Thanks. 242 00:13:54,400 --> 00:13:57,640 You know, when Marlow and Aldous are 20, you'll be like in your 60s. 243 00:13:57,680 --> 00:13:58,800 What's your point? 244 00:14:00,120 --> 00:14:04,480 Well, by the time I find a woman, marry her and impregnate her, 245 00:14:04,520 --> 00:14:07,280 and the kid ages 20 years, I'll be like... Dead. 246 00:14:07,320 --> 00:14:09,480 You'd be experienced enough to handle it. 247 00:14:09,520 --> 00:14:11,440 I'm deep into my second act. 248 00:14:11,480 --> 00:14:13,080 I haven't found my leading lady. 249 00:14:14,200 --> 00:14:17,080 Or have I? I mean, is Francisca my leading lady? 250 00:14:17,120 --> 00:14:19,920 It's weird because your entitlement keeps this a singularly male 251 00:14:19,960 --> 00:14:23,640 complaint, but there's something amazingly Bridget Jones-y 252 00:14:23,680 --> 00:14:25,480 about you right now. 253 00:14:25,520 --> 00:14:29,960 How long were you guys together before you knew he was the one? 254 00:14:31,480 --> 00:14:32,640 Don't know. 255 00:14:32,680 --> 00:14:35,160 The countdown broke, and I wasn't bothered. 256 00:14:35,200 --> 00:14:36,920 Like... 257 00:14:36,960 --> 00:14:39,280 ..aren't you nervous you're going to wake up one day 258 00:14:39,320 --> 00:14:41,920 and like hate each other, maybe? 259 00:14:44,280 --> 00:14:45,280 Shit happens. 260 00:14:45,320 --> 00:14:47,600 If we do, he'll be easy to share custody with. 261 00:14:47,640 --> 00:14:49,760 That's the most romantic thing I've ever heard. 262 00:14:49,800 --> 00:14:51,520 Mum, wipe my bum, please! 263 00:14:53,160 --> 00:14:55,920 If he's old enough to ask, he's too old. 264 00:14:55,960 --> 00:14:58,000 Goodnight. Bye. Thank you. 265 00:15:04,680 --> 00:15:07,320 God, you're so lucky to have a sister like that. 266 00:15:08,800 --> 00:15:10,760 I think you're the lucky one. 267 00:15:10,800 --> 00:15:11,800 Why am I lucky? 268 00:15:11,840 --> 00:15:13,600 Cos no-one on this continent loves me? 269 00:15:13,640 --> 00:15:15,880 Well, yeah, that, but also 270 00:15:15,920 --> 00:15:17,840 you don't have to lock yourself down to anyone. 271 00:15:19,520 --> 00:15:21,800 Why don't I have to lock myself down to anyone? 272 00:15:23,520 --> 00:15:25,200 Isn't that the deal... 273 00:15:25,240 --> 00:15:26,640 ..for bisexuals? 274 00:15:28,360 --> 00:15:29,720 Do you honestly think that? 275 00:15:30,920 --> 00:15:32,160 No. 276 00:15:32,200 --> 00:15:34,400 It's a good thing. You don't understand what I mean. 277 00:15:34,440 --> 00:15:36,280 What I'm saying is 278 00:15:36,320 --> 00:15:38,000 they don't expect you to because 279 00:15:38,040 --> 00:15:40,360 there's so many people that you're attracted to. Uh-huh. 280 00:15:40,400 --> 00:15:43,480 Because of that reason, monogamy's not possible for you, 281 00:15:43,520 --> 00:15:45,920 which is great. SHE LAUGHS 282 00:15:45,960 --> 00:15:46,960 You're free. 283 00:15:48,400 --> 00:15:51,760 Why are you talking to me like I am a different species from you? 284 00:15:51,800 --> 00:15:55,880 You think because I'm bisexual I can just fuck any person I meet? 285 00:15:55,920 --> 00:15:58,600 Why are you shagging half of London, then? 286 00:15:58,640 --> 00:16:01,280 I've slept with three people in ten years! 287 00:16:01,320 --> 00:16:03,600 How many girls have you fucked off Tindr alone? 288 00:16:03,640 --> 00:16:05,480 I'm sorry. I didn't mean to offend you. 289 00:16:05,520 --> 00:16:07,560 Jesus, you can't say fucking anything these days 290 00:16:07,600 --> 00:16:10,080 without getting it wrong. 291 00:16:10,120 --> 00:16:13,120 I'm not going to stand here and wait with you for your Uber. 292 00:16:15,360 --> 00:16:16,440 Goodnight, Gabe. 293 00:16:36,120 --> 00:16:37,760 I'm sorry I'm so late. 294 00:16:37,800 --> 00:16:39,000 Everyone just left. 295 00:16:40,320 --> 00:16:41,440 Shit. 296 00:16:42,560 --> 00:16:44,000 I was hoping to catch Sadie. 297 00:16:46,640 --> 00:16:48,040 Do you want a beer? 298 00:16:48,080 --> 00:16:49,080 Thanks. 299 00:16:53,360 --> 00:16:55,160 How did she seem? 300 00:16:55,200 --> 00:16:57,400 Better than I've seen her in ages, actually. 301 00:16:59,760 --> 00:17:01,200 Good. 302 00:17:01,240 --> 00:17:02,320 Glad to hear it. 303 00:17:12,280 --> 00:17:15,640 Is everyone disgusted with me because of that guy? 304 00:17:15,680 --> 00:17:19,560 Nobody cares about that guy, and if they do, they'll get over it. 305 00:17:22,760 --> 00:17:23,880 Sadie cares. 306 00:17:26,800 --> 00:17:29,960 Sadie would care no matter who it was, 307 00:17:30,000 --> 00:17:32,520 but she doesn't get to have an opinion on who you're fucking. 308 00:17:32,560 --> 00:17:34,160 No, I guess not. 309 00:17:34,200 --> 00:17:35,320 Nobody does. 310 00:17:38,040 --> 00:17:39,920 Do you... 311 00:17:39,960 --> 00:17:41,360 ..have an opinion... 312 00:17:41,400 --> 00:17:42,600 ..on who I'm fucking? 313 00:17:44,720 --> 00:17:45,720 In a way. 314 00:17:48,560 --> 00:17:50,240 In that I'd like to be fucking you. 315 00:18:04,760 --> 00:18:06,160 Fuck it! 316 00:18:18,200 --> 00:18:19,240 I want you inside me. 317 00:18:32,280 --> 00:18:33,280 That's it. 318 00:18:39,960 --> 00:18:41,120 Is there a problem? 319 00:18:43,080 --> 00:18:44,520 I'm a friend of Francisca's. 320 00:19:03,640 --> 00:19:05,320 # I had to escape 321 00:19:05,360 --> 00:19:09,960 # The city was sticky and cruel 322 00:19:10,000 --> 00:19:13,160 # Maybe I should have called you first 323 00:19:13,200 --> 00:19:17,320 # But I was dying to get to you 324 00:19:17,360 --> 00:19:24,640 # I was dreaming while I drove the long, straight road ahead, oh! 325 00:19:24,680 --> 00:19:28,560 # I could taste your sweet kisses, your arms open wide 326 00:19:28,600 --> 00:19:34,080 # This feeling for you is just burning me up inside 327 00:19:38,480 --> 00:19:42,080 # I drove all night 328 00:19:42,120 --> 00:19:45,280 # To get to you 329 00:19:45,320 --> 00:19:48,640 # Is that all right? 330 00:19:48,680 --> 00:19:51,640 # I drove all night 331 00:19:51,680 --> 00:19:56,040 # Crept in your room 332 00:19:56,080 --> 00:19:59,560 # Woke you from your sleep 333 00:19:59,600 --> 00:20:01,680 # To make love to you... # 334 00:20:03,400 --> 00:20:04,920 Have you ever been with a man? 335 00:20:04,960 --> 00:20:06,560 Sure, yeah. 336 00:20:06,600 --> 00:20:08,000 How many? 337 00:20:08,040 --> 00:20:09,920 Erm... 338 00:20:09,960 --> 00:20:12,880 That many you have to think about it! 339 00:20:12,920 --> 00:20:15,160 I was a teenager. 340 00:20:15,200 --> 00:20:17,160 I didn't get laid as a teenager! 341 00:20:17,200 --> 00:20:18,760 Why? Did you like grow up religious? 342 00:20:18,800 --> 00:20:20,120 No, I grew up ugly. 343 00:20:23,280 --> 00:20:24,280 I'm sorry. 344 00:20:24,320 --> 00:20:26,000 I wasn't meant to laugh at you. 345 00:20:26,040 --> 00:20:28,400 That's OK. You can laugh at me. 346 00:20:28,440 --> 00:20:32,400 No, I lost my virginity to my first boyfriend when I was 13. 347 00:20:32,440 --> 00:20:33,440 13?! 348 00:20:33,480 --> 00:20:34,720 Fuck me, that's young. 349 00:20:34,760 --> 00:20:36,160 How old was he? 350 00:20:36,200 --> 00:20:38,000 I think by that point he was 18. 351 00:20:38,040 --> 00:20:39,560 How'd you meet him? 352 00:20:39,600 --> 00:20:41,400 He was my foster brother for a while. 353 00:20:44,400 --> 00:20:45,720 Seriously? 354 00:20:45,760 --> 00:20:48,400 Yeah, my mum put me into foster care when I was ten. 355 00:20:49,800 --> 00:20:50,880 Holy shit. 356 00:20:55,000 --> 00:20:58,600 What did you guys, like, do together? 357 00:20:58,640 --> 00:21:02,600 I don't know, like, normal teen shit. 358 00:21:04,560 --> 00:21:07,240 We were really into grindcore for a while. 359 00:21:10,840 --> 00:21:12,560 You remind me a bit of him. 360 00:21:12,600 --> 00:21:13,600 How? 361 00:21:15,560 --> 00:21:16,640 You're both a bit... 362 00:21:19,120 --> 00:21:20,400 Never mind. 363 00:21:20,440 --> 00:21:21,640 Say it. 364 00:21:21,680 --> 00:21:23,040 You're both really tall. 365 00:21:23,080 --> 00:21:25,200 No, that's not what you were going to say. 366 00:21:25,240 --> 00:21:26,240 What was it? 367 00:21:27,720 --> 00:21:30,120 You're both a bit self-involved in the same way. 368 00:21:33,120 --> 00:21:35,000 I didn't mean for it to be an insult. 369 00:21:36,720 --> 00:21:39,960 In what world is self-involved not an insult? 370 00:21:40,000 --> 00:21:44,840 Like when I hear self involved, I hear egotistical piece of shit. 371 00:21:44,880 --> 00:21:47,120 What do you hear when you hear self-involved? 372 00:21:47,160 --> 00:21:50,520 OK, I think we have different definitions of what it means. 373 00:21:50,560 --> 00:21:52,040 I didn't mean for it to be an insult. 374 00:21:52,080 --> 00:21:54,000 No, I don't think this is a matter of semantics. 375 00:21:54,040 --> 00:21:56,480 I think your real feelings about me seep to the surface and... 376 00:21:56,520 --> 00:21:57,840 Look, can we just go back? 377 00:21:57,880 --> 00:21:59,800 I'm sorry that I said that. I didn't mean it. 378 00:21:59,840 --> 00:22:01,800 It's OK. It's just I'm really sad I'm like this. 379 00:22:01,840 --> 00:22:04,280 You're not like anything. It just came out wrong, so... 380 00:22:08,640 --> 00:22:10,240 Could you stop crying? 381 00:22:10,280 --> 00:22:11,800 You stop crying! 382 00:22:11,840 --> 00:22:13,000 I'm not crying. 383 00:22:14,880 --> 00:22:16,280 Please don't be upset. 384 00:22:16,320 --> 00:22:18,280 It's OK, I'm just emotional right now. 385 00:22:18,320 --> 00:22:20,320 And I'll go home, and I'll sleep, and I'll feel OK. 386 00:22:20,360 --> 00:22:21,800 I just have to get out of here. 387 00:22:31,120 --> 00:22:33,560 Are you just going to lie here all night 388 00:22:33,600 --> 00:22:35,280 and feel shitty about this? 389 00:22:35,320 --> 00:22:36,440 Oh, I'm fine. 390 00:22:37,720 --> 00:22:39,640 I have trouble sleeping anyway, so... 391 00:22:49,120 --> 00:22:51,280 What's go to make you feel better right now? 392 00:22:56,600 --> 00:22:57,600 Like, affection. 393 00:23:07,320 --> 00:23:08,400 It's OK. 394 00:23:13,880 --> 00:23:15,080 I'm sorry. 395 00:23:15,120 --> 00:23:16,360 It's OK. 396 00:23:16,400 --> 00:23:17,600 It's OK. 397 00:23:21,320 --> 00:23:22,400 Sh. 398 00:23:24,880 --> 00:23:25,880 It's OK. 399 00:23:34,160 --> 00:23:35,400 Just close your eyes, OK. 400 00:23:36,840 --> 00:23:39,280 I'm just going to stay here until you fall asleep. 401 00:24:29,160 --> 00:24:30,880 Hey, you want to get under the duvet? 402 00:24:30,920 --> 00:24:31,920 No. 403 00:24:33,280 --> 00:24:36,440 You're going to have to have some water so you don't have a headache tomorrow. 404 00:24:48,640 --> 00:24:50,440 I don't like Argentina. 405 00:24:52,400 --> 00:24:53,440 Why not? 406 00:24:53,480 --> 00:24:54,480 It's stupid. 407 00:24:55,760 --> 00:24:57,080 England's pretty stupid. 408 00:24:58,480 --> 00:25:01,960 There's no love in my family, and I hate it there. 409 00:25:20,760 --> 00:25:22,920 Your category is Literature. 410 00:25:22,960 --> 00:25:24,960 The rain pattered dismally against the pains, 411 00:25:25,000 --> 00:25:27,040 and my candle was nearly burnt out, 412 00:25:27,080 --> 00:25:28,720 when by the glimmer of the... 413 00:25:28,760 --> 00:25:30,200 Hey, what's up? 414 00:25:30,240 --> 00:25:31,840 Not much. 415 00:25:31,880 --> 00:25:33,080 Are you good? 416 00:25:33,120 --> 00:25:34,520 Sure. 417 00:25:39,400 --> 00:25:42,520 You're heading in the right direction. It was Mary Shelley... 418 00:25:44,680 --> 00:25:47,160 Tanya hurt my feelings, and then I hurt her feelings, 419 00:25:47,200 --> 00:25:49,840 so I had to fuck her till she calmed down. 420 00:25:58,360 --> 00:26:00,040 Could you put it back on Channel 4? 421 00:26:03,480 --> 00:26:05,280 Labia there, as well. I enjoy that. 422 00:26:05,320 --> 00:26:07,080 Just a cute hint of labia. 423 00:26:07,120 --> 00:26:08,680 Yes, there's all sorts of labia. 424 00:26:08,720 --> 00:26:11,600 There's...where there is a lot of external labia. Frilly. 425 00:26:11,640 --> 00:26:14,880 And then there's well tucked-in. 426 00:26:14,920 --> 00:26:18,400 There's...I call it the cheeseburger... 427 00:26:18,440 --> 00:26:20,400 That's Sue Perkins' girlfriend. 428 00:26:20,440 --> 00:26:21,600 Does she get naked? 429 00:26:21,640 --> 00:26:22,760 No. 430 00:26:28,200 --> 00:26:30,520 You're fucking Gabe's faggy friend. 431 00:26:30,560 --> 00:26:31,960 Not any more. 432 00:26:32,000 --> 00:26:33,120 I haven't seen him in weeks. 433 00:26:33,160 --> 00:26:34,200 Why didn't you tell me? 434 00:26:34,240 --> 00:26:35,680 I didn't tell anybody. 435 00:26:35,720 --> 00:26:36,840 You told Gabe. 436 00:26:36,880 --> 00:26:39,160 We live together. I couldn't hide it from him. 437 00:26:45,720 --> 00:26:46,720 Say it. 438 00:26:48,080 --> 00:26:49,920 Why did you pretend to be a lesbian? 439 00:26:52,200 --> 00:26:53,600 I wasn't pretending. 440 00:26:56,320 --> 00:26:58,000 I'm disappointed. 441 00:26:58,040 --> 00:26:59,160 I know. 442 00:27:00,720 --> 00:27:02,600 I'm still the same person. 443 00:27:02,640 --> 00:27:07,240 Nobody's going to be straight up with you, but it does change things. 444 00:27:07,280 --> 00:27:09,520 I'm just pissed that you weren't honest with me. 445 00:27:11,480 --> 00:27:14,000 You didn't tell me you applied for a job at The Dove! 446 00:27:16,680 --> 00:27:19,200 You want a text every time I take a fucking shit? 447 00:27:19,240 --> 00:27:21,520 How do you even know about that? 448 00:27:21,560 --> 00:27:24,840 Fucking lesbian mafia, hey? 449 00:27:24,880 --> 00:27:26,960 It's not the same legal offence. 450 00:27:27,000 --> 00:27:28,680 Why do you get to make all the rules? 451 00:27:28,720 --> 00:27:30,080 Like, it's not OK if I date a guy, 452 00:27:30,120 --> 00:27:32,560 but if you give up on becoming a chef, it's just done? 453 00:27:32,600 --> 00:27:35,320 Stop being so fucking middle-class. 454 00:27:35,360 --> 00:27:37,520 I applied for a job and, of course I wasn't good enough, 455 00:27:37,560 --> 00:27:39,360 so now I can move on from the idea. 456 00:27:39,400 --> 00:27:40,720 You didn't even try! 457 00:27:40,760 --> 00:27:43,200 Of course your first job application was rejected! 458 00:27:43,240 --> 00:27:45,680 Nobody succeeds at shit unless they get the door slammed 459 00:27:45,720 --> 00:27:47,400 in their face 40 fucking times. 460 00:27:47,440 --> 00:27:49,240 I haven't got 40 times. 461 00:27:49,280 --> 00:27:51,440 I can't just do whatever the fuck I want. 462 00:27:51,480 --> 00:27:52,480 Why not? 463 00:27:52,520 --> 00:27:54,440 I'm not like you. You're not like what? 464 00:27:56,880 --> 00:27:58,560 Nothing, I'm just not like you. 465 00:28:02,040 --> 00:28:03,760 You're not selfish. 466 00:28:03,800 --> 00:28:06,200 You don't abandon your family. 467 00:28:06,240 --> 00:28:08,200 You didn't even come out for their sake. 468 00:28:09,840 --> 00:28:13,080 I'm a shit daughter, and I'm selfish as fuck, and thank God, 469 00:28:13,120 --> 00:28:16,320 because I have no resentments and no regrets and I'm happy. 470 00:28:19,880 --> 00:28:21,400 Are you saying I'm not happy? 471 00:28:21,440 --> 00:28:25,200 I'm saying it's a fucking waste that you're spending your days in this shop. 472 00:28:27,400 --> 00:28:31,680 Leila, who the fuck are they going to get to replace me? 473 00:28:31,720 --> 00:28:34,400 Anyone that they've ever hired has screwed them over. 474 00:28:36,200 --> 00:28:37,480 I didn't know that. 475 00:28:37,520 --> 00:28:40,160 Being close to my family makes me happy. 476 00:28:40,200 --> 00:28:45,520 Knowing that they're OK and I don't have to worry about them makes me very fucking hap py. 477 00:28:45,560 --> 00:28:46,560 OK? 478 00:28:47,920 --> 00:28:49,440 What makes you so happy? 479 00:28:55,920 --> 00:29:01,040 It had a really long foreskin and it was always very stretchy. 480 00:29:03,560 --> 00:29:06,160 You can tell he looks after himself! 481 00:29:06,200 --> 00:29:09,120 Yeah, he's got a nice shape to his legs... 482 00:29:09,160 --> 00:29:10,880 OK, Blue. 483 00:29:10,920 --> 00:29:12,080 Hi, Blue. 484 00:29:12,120 --> 00:29:13,480 You can tell he's tall. 485 00:29:13,520 --> 00:29:15,520 Long legs. Yeah. 486 00:29:15,560 --> 00:29:18,240 Nice big hands. Oh, are hands important? 487 00:29:18,280 --> 00:29:20,240 Yeah, so when you're holding hands, 488 00:29:20,280 --> 00:29:22,600 you feel small and they feel nice and big. 489 00:29:22,640 --> 00:29:23,720 OK! 490 00:29:23,760 --> 00:29:26,240 It's time to make a decision. 491 00:29:26,280 --> 00:29:28,320 Which colour do you think 492 00:29:28,360 --> 00:29:30,600 you're going to say goodbye to? 34815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.