All language subtitles for The.100.S04E05.SVA-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,008 --> 00:00:01,484 Previously, on "The 100"... 2 00:00:01,490 --> 00:00:03,065 Something's coming, 3 00:00:03,340 --> 00:00:05,484 something unlike anything we've seen before. 4 00:00:06,328 --> 00:00:07,523 The wave of radiation 5 00:00:07,529 --> 00:00:09,596 will kill everything in its path. 6 00:00:09,598 --> 00:00:11,231 We didn't treat her. 7 00:00:11,233 --> 00:00:13,666 Her body's rejecting the radiation on its own. 8 00:00:13,668 --> 00:00:17,003 There's only one variable that separates Luna from the others. 9 00:00:17,005 --> 00:00:18,438 Nightblood. 10 00:00:18,440 --> 00:00:20,340 I should be going to the island to make Nightblood. 11 00:00:20,342 --> 00:00:22,291 If Jaha's right and Becca created 12 00:00:22,297 --> 00:00:24,004 Nightblood there, they'll find 13 00:00:24,010 --> 00:00:26,146 her records, and all they have to do 14 00:00:26,152 --> 00:00:28,218 is reverse-engineer it from Luna, 15 00:00:28,224 --> 00:00:29,215 and everyone lives. 16 00:00:29,217 --> 00:00:30,226 If they can get it done 17 00:00:30,232 --> 00:00:32,499 before the radiation gets here. 18 00:00:33,486 --> 00:00:35,188 I guess we'd better finish the ship. 19 00:00:35,190 --> 00:00:36,856 They told us that you have a Nightblood. 20 00:00:36,858 --> 00:00:39,192 Nightblood helps metabolize radiation. 21 00:00:39,202 --> 00:00:40,689 We're investigating ways to create it 22 00:00:40,695 --> 00:00:42,383 for everyone so we can all survive. 23 00:00:42,389 --> 00:00:44,530 Roan wants you alive. Come quietly. 24 00:00:44,532 --> 00:00:45,765 That'll happen. 25 00:00:52,240 --> 00:00:55,108 Skaikru made me murder my entire family. 26 00:01:00,558 --> 00:01:02,625 We're bringing you home. 27 00:01:02,627 --> 00:01:04,961 Your ship is shelter from Praimfaya, 28 00:01:04,963 --> 00:01:07,363 so I intend to take it. 29 00:01:13,460 --> 00:01:16,072 Computer, show me the radiation detection software 30 00:01:16,074 --> 00:01:19,375 available for the drone fleet in VHDL. 31 00:01:24,304 --> 00:01:26,179 God, Becca was good. 32 00:01:26,185 --> 00:01:27,850 Nightblood was designed to help the human body 33 00:01:27,852 --> 00:01:29,485 not reject the AI and protect it 34 00:01:29,487 --> 00:01:32,288 against radiation emitted from the device. 35 00:01:32,290 --> 00:01:34,523 That's why it saved Luna. 36 00:01:34,525 --> 00:01:36,305 That's why it'll save us all 37 00:01:36,311 --> 00:01:40,763 if we can figure out how she made these cells combine. 38 00:01:41,174 --> 00:01:42,565 Looks like Becca was experimenting 39 00:01:42,567 --> 00:01:44,867 with perfluorochemicals, oxygenators, 40 00:01:44,869 --> 00:01:46,736 the building block of artificial blood. 41 00:01:46,738 --> 00:01:48,058 I know what they are, Jackson, 42 00:01:48,064 --> 00:01:50,149 but I'm not seeing that here. 43 00:01:50,155 --> 00:01:53,190 Abby, what if we came all this way for nothing? 44 00:01:54,161 --> 00:01:55,911 What if we can't figure it out? 45 00:01:55,913 --> 00:01:58,114 We can do this, Jackson. 46 00:01:58,116 --> 00:01:59,693 We know that Becca figured it out. 47 00:01:59,699 --> 00:02:01,465 Luna's proof of that. 48 00:02:01,709 --> 00:02:03,475 If it's not in the database, 49 00:02:03,477 --> 00:02:06,245 we reverse-engineer it from Luna's blood. 50 00:02:10,021 --> 00:02:12,351 I need a new sample. Where's Luna? 51 00:02:12,711 --> 00:02:14,875 She's sleeping, and we should let her. 52 00:02:15,690 --> 00:02:17,489 We've taken too much already. 53 00:02:17,491 --> 00:02:18,352 Her body needs time... 54 00:02:18,358 --> 00:02:20,040 We don't have time! 55 00:02:23,764 --> 00:02:27,666 Wait. You're right. I'm sorry. 56 00:02:28,729 --> 00:02:30,699 Help me rerun the molecular valence test 57 00:02:30,705 --> 00:02:32,438 on sample 7. 58 00:02:32,440 --> 00:02:33,872 Copy that. 59 00:02:35,443 --> 00:02:37,543 Abby, listen to this. 60 00:02:37,545 --> 00:02:39,645 According to the record, Becca first developed 61 00:02:39,647 --> 00:02:41,612 what we know as Nightblood 62 00:02:41,618 --> 00:02:43,771 for the Eligius Mining Company. 63 00:02:43,777 --> 00:02:45,343 Mining? 64 00:02:45,586 --> 00:02:47,886 Long duration space missions. 65 00:02:47,888 --> 00:02:50,022 Criminals were put into hypersleep 66 00:02:50,024 --> 00:02:53,525 and given Nightblood to protect against solar radiation. 67 00:02:53,527 --> 00:02:56,291 Hmm. Nice of her to share that 68 00:02:56,297 --> 00:02:58,838 with our ancestors on the Ark. 69 00:02:59,967 --> 00:03:01,600 I don't understand. 70 00:03:01,602 --> 00:03:05,004 The Nightblood protein chains are broken. 71 00:03:07,839 --> 00:03:11,107 How did she get them to bind to the blood cells? 72 00:03:12,585 --> 00:03:15,200 I thought you hated molecular biology. 73 00:03:21,579 --> 00:03:23,088 Raven. 74 00:03:27,214 --> 00:03:28,765 She's seizing. 75 00:03:30,201 --> 00:03:31,416 - Ok. - Grab her neck. 76 00:03:31,418 --> 00:03:33,785 Ok. Ok. 77 00:03:33,787 --> 00:03:35,653 Ok. On her side, on her side. 78 00:03:35,655 --> 00:03:36,921 I got it. I got it. 79 00:03:36,923 --> 00:03:38,190 I have a reaper stick in my bag. 80 00:03:38,196 --> 00:03:40,058 - Yeah. - Get it. Hurry. 81 00:03:40,660 --> 00:03:42,984 Ok. Baby. Ok, honey. 82 00:03:44,440 --> 00:03:46,198 - Hold her. - I got her. 83 00:03:48,003 --> 00:03:49,432 Ok. 84 00:03:54,195 --> 00:03:57,296 - Ohh... - You're ok. 85 00:05:22,095 --> 00:05:25,463 All right. This is the last batch of moonshine. 86 00:05:28,278 --> 00:05:29,634 Feels a little light. 87 00:05:29,636 --> 00:05:31,769 Your hunters are slipping. 88 00:05:31,771 --> 00:05:34,172 I can only dry what they bring me. 89 00:05:35,875 --> 00:05:39,010 Hey, any word from Jaha? Did they find Bellamy's unit? 90 00:05:39,012 --> 00:05:41,913 Yeah. They're back, and we forgot to tell you. 91 00:05:47,053 --> 00:05:47,990 Hi. 92 00:05:51,444 --> 00:05:52,615 How light were we? 93 00:05:52,803 --> 00:05:54,653 Always so serious. 94 00:05:55,829 --> 00:05:58,563 Better. Don't worry. 95 00:05:58,565 --> 00:06:00,965 The earth will be more generous next time. 96 00:06:00,967 --> 00:06:03,201 See you then. 97 00:06:03,203 --> 00:06:05,414 Hey, wait. Uh... 98 00:06:08,694 --> 00:06:09,927 did you charge the radio 99 00:06:09,933 --> 00:06:11,666 that I gave you when you were here? 100 00:06:11,898 --> 00:06:14,732 Yes, like you told me to. 101 00:06:16,182 --> 00:06:16,988 Good. 102 00:06:16,994 --> 00:06:18,326 Clarke! 103 00:06:18,551 --> 00:06:20,051 Octavia? 104 00:06:20,053 --> 00:06:21,386 She just stopped breathing. 105 00:06:21,388 --> 00:06:23,616 Ok. Get her on the table now. 106 00:06:23,928 --> 00:06:24,947 There's a stab wound in her belly. 107 00:06:24,953 --> 00:06:26,385 She's soaked in blood. 108 00:06:29,073 --> 00:06:31,173 Ok. First things first. 109 00:06:32,031 --> 00:06:34,329 1, 2, 3, 4... 110 00:06:34,768 --> 00:06:36,234 Who are you? 111 00:06:36,236 --> 00:06:37,594 How did this happen to her? 112 00:06:37,600 --> 00:06:39,934 Ilian kom Trishanakru. 113 00:06:40,460 --> 00:06:41,383 1, 2... 114 00:06:41,389 --> 00:06:43,507 I was on my way home from Polis when I found her. 115 00:07:07,340 --> 00:07:09,892 Ok. Get her to medical now. 116 00:07:12,058 --> 00:07:15,006 Getting her here saved her life. Thank you. 117 00:07:17,244 --> 00:07:19,690 Hey, hey, hey, hey, shh, it's ok. 118 00:07:19,696 --> 00:07:21,629 It's ok. You're ok. 119 00:07:22,282 --> 00:07:23,777 Octavia, you've lost a lot of blood, 120 00:07:23,783 --> 00:07:25,078 but you're home now. 121 00:07:25,084 --> 00:07:26,683 I'm gonna help you. 122 00:07:29,989 --> 00:07:33,324 Azgeda's coming. 123 00:07:33,326 --> 00:07:34,892 What's she talking about? 124 00:07:34,894 --> 00:07:36,294 I... 125 00:07:36,296 --> 00:07:39,186 Azgeda is coming. 126 00:07:39,192 --> 00:07:43,634 - Army... marching. - Octavia, hey, hey, hey, stay with me. 127 00:07:44,729 --> 00:07:46,304 War is here. 128 00:07:50,669 --> 00:07:52,654 Take her. Go. 129 00:07:52,660 --> 00:07:55,127 Ok. 3, 2, 1. 130 00:07:55,369 --> 00:07:56,382 Got her? 131 00:07:57,484 --> 00:07:59,484 Start an I.V., blood and fluids, 132 00:07:59,486 --> 00:08:01,652 and... and get a suture kit ready. 133 00:08:03,473 --> 00:08:06,305 Hey, I have to do this, but get Kane on the radio. 134 00:08:06,311 --> 00:08:07,558 Find out exactly what's going on. 135 00:08:07,560 --> 00:08:09,160 On it. 136 00:08:09,491 --> 00:08:12,029 Harper, hey, look at me. 137 00:08:12,031 --> 00:08:13,185 Convene the guard. 138 00:08:13,191 --> 00:08:14,732 Miller's dad is ranking officer. 139 00:08:14,734 --> 00:08:16,234 If Azgeda's coming, we need to plan 140 00:08:16,236 --> 00:08:17,401 our defense, ok? 141 00:08:17,403 --> 00:08:18,410 I'll be there as soon as I can. 142 00:08:18,416 --> 00:08:20,853 - Ok. - Niylah, I could use the help. 143 00:08:35,478 --> 00:08:37,288 Ok. We station gunners along the wall. 144 00:08:37,290 --> 00:08:38,689 That way, we can thin their numbers 145 00:08:38,691 --> 00:08:40,741 before they get a chance to close the distance. 146 00:08:40,757 --> 00:08:42,059 And when they get close? 147 00:08:42,061 --> 00:08:43,129 Hydrazine. 148 00:08:43,135 --> 00:08:45,229 We buried what was left in the engines when we landed. 149 00:08:45,231 --> 00:08:46,731 It's being dug up right now. 150 00:08:46,733 --> 00:08:48,032 We're gonna pour it into the trenches. 151 00:08:48,034 --> 00:08:50,134 - Hey, how is she? - Strong. 152 00:08:50,136 --> 00:08:52,374 Listen. All we have to do is spread it 153 00:08:52,380 --> 00:08:53,571 in front of the outer wall. 154 00:08:53,573 --> 00:08:54,966 Then when the army gets close... 155 00:08:54,972 --> 00:08:56,407 - We light them up. - That's right. 156 00:08:56,409 --> 00:08:58,349 You want to light a fire outside the ship 157 00:08:58,355 --> 00:08:59,877 we just spent the last month getting ready? 158 00:08:59,879 --> 00:09:01,345 That's not happening. 159 00:09:01,347 --> 00:09:03,011 Any word from Kane? 160 00:09:03,370 --> 00:09:06,400 No, but Jaha found the cargo truck 161 00:09:06,406 --> 00:09:10,208 12 hours out, no sign of Bellamy or Stephens. 162 00:09:15,219 --> 00:09:16,627 I have to speak to Roan. 163 00:09:16,629 --> 00:09:18,095 Something happened, 164 00:09:18,097 --> 00:09:19,830 some sort of misunderstanding. 165 00:09:19,832 --> 00:09:21,355 Clarke, if he wanted to talk, 166 00:09:21,361 --> 00:09:22,767 he wouldn't be coming with his army. 167 00:09:22,769 --> 00:09:24,657 Right, but there's only one way 168 00:09:24,663 --> 00:09:26,137 to get here from Polis. 169 00:09:26,139 --> 00:09:28,272 - I'll ride out and meet him. - Are you... 170 00:09:28,274 --> 00:09:29,740 no, absolutely not. 171 00:09:29,742 --> 00:09:32,610 Actually, that might work. 172 00:09:32,612 --> 00:09:34,946 Monty, what are you talking about? 173 00:09:34,948 --> 00:09:37,415 The Ice Nation thinks they have the element of surprise, 174 00:09:37,417 --> 00:09:39,750 but, thanks to Octavia, we do. 175 00:09:40,285 --> 00:09:42,090 Pike showed us how valuable that can be. 176 00:09:42,096 --> 00:09:44,229 You're citing Pike? 177 00:09:45,665 --> 00:09:47,442 As awful as that sounds, 178 00:09:49,134 --> 00:09:50,695 yes. 179 00:10:40,986 --> 00:10:42,680 We need to talk. 180 00:10:42,682 --> 00:10:44,522 Little late for that. 181 00:11:18,959 --> 00:11:21,485 Ok. We got their attention. 182 00:11:21,487 --> 00:11:24,255 Remember, no one fires unless fired upon. 183 00:11:24,257 --> 00:11:27,191 The radiation's our enemy, not the Ice Nation. 184 00:11:52,585 --> 00:11:54,385 Your move, Wanheda. 185 00:12:05,298 --> 00:12:08,450 10 minutes. That's all I ask. 186 00:12:15,480 --> 00:12:18,609 Wait. Where's she going? 187 00:12:18,611 --> 00:12:20,778 What if it's a trap? 188 00:12:20,780 --> 00:12:24,221 It is a trap. We're already in it. 189 00:12:28,225 --> 00:12:29,116 Ok, shooters. 190 00:12:29,122 --> 00:12:31,678 They're moving towards the cave. Let the king go. 191 00:12:39,330 --> 00:12:41,764 Wait a second. Who's still targeting? 192 00:12:48,043 --> 00:12:50,623 Damn it, what are you doing, Riley? 193 00:12:50,629 --> 00:12:51,863 Your target is the army. 194 00:12:52,403 --> 00:12:54,247 Clarke is negotiating with their king. 195 00:12:54,253 --> 00:12:59,075 Stop targeting. Over. Riley, respond. 196 00:12:59,801 --> 00:13:03,370 Negotiating with these people is a waste of time. 197 00:13:03,376 --> 00:13:06,402 We have the high ground. We have the guns. 198 00:13:06,470 --> 00:13:08,245 We should just take them out. 199 00:13:08,644 --> 00:13:10,859 Negative. We stick to the plan. 200 00:13:10,865 --> 00:13:13,109 You really think Ice Nation gives a damn 201 00:13:13,115 --> 00:13:14,915 about your plan? 202 00:13:14,917 --> 00:13:16,830 I have a clear shot on the king. 203 00:13:16,836 --> 00:13:20,571 This is a tinder box. One shot, and we'll be at war. 204 00:13:21,907 --> 00:13:24,172 If you do this, it will be a massacre. 205 00:13:25,494 --> 00:13:28,094 You need to stand down right now. 206 00:13:29,150 --> 00:13:30,550 Riley. 207 00:13:36,555 --> 00:13:37,708 He shouldn't be here, 208 00:13:37,714 --> 00:13:39,747 not after what they did to him. 209 00:13:43,112 --> 00:13:45,048 Ok. The king is clear. 210 00:13:45,619 --> 00:13:48,820 Archers, the first gunshot you hear, 211 00:13:48,822 --> 00:13:49,664 loose your arrows. 212 00:13:49,670 --> 00:13:52,420 Infantry, on my command, scatter and climb. 213 00:13:52,426 --> 00:13:54,393 Kill till there's no one left. 214 00:13:54,673 --> 00:13:55,894 This is insane. 215 00:13:55,896 --> 00:13:57,768 They knew you were coming. 216 00:14:00,267 --> 00:14:02,434 We have thousands of rounds. 217 00:14:02,436 --> 00:14:04,603 You'll be the ones with no one left. 218 00:14:04,605 --> 00:14:06,943 Then let's hope no one shoots. 219 00:14:09,907 --> 00:14:11,443 What is it? 220 00:14:11,445 --> 00:14:13,812 They thought they had the element of surprise, 221 00:14:14,784 --> 00:14:16,181 but we did. 222 00:14:18,729 --> 00:14:20,485 Someone warned them. 223 00:14:21,534 --> 00:14:23,769 You think it was Octavia? 224 00:14:24,892 --> 00:14:26,325 She's alive. 225 00:14:47,207 --> 00:14:48,847 I have to warn them. 226 00:14:48,849 --> 00:14:50,180 You did. 227 00:14:50,186 --> 00:14:53,114 Skaikru soldiers went to meet Roan's army. 228 00:14:56,407 --> 00:14:58,617 How did I get here? 229 00:14:59,196 --> 00:15:02,710 A man brought you... Trishanakru. 230 00:15:03,445 --> 00:15:05,526 You're lucky. If he hadn't have found you... 231 00:15:05,532 --> 00:15:06,821 Iilian. 232 00:15:40,401 --> 00:15:41,704 Raven. 233 00:15:42,903 --> 00:15:44,369 Abby. 234 00:15:47,666 --> 00:15:51,310 Abby, oh, something happened. 235 00:15:52,142 --> 00:15:54,149 Raven, you had a seizure. 236 00:15:56,005 --> 00:15:58,246 We need to do a brain scan. 237 00:15:59,074 --> 00:16:01,320 Jackson, she's awake. 238 00:16:03,590 --> 00:16:05,624 Seizure? 239 00:16:05,626 --> 00:16:07,259 Mm-hmm. 240 00:16:07,261 --> 00:16:09,381 No. No. That... 241 00:16:09,387 --> 00:16:10,059 Whoa, whoa, whoa, whoa. 242 00:16:10,065 --> 00:16:11,502 - It was like my brain - Hey. 243 00:16:11,508 --> 00:16:13,315 was operating with such... 244 00:16:13,801 --> 00:16:15,508 with such intensity. 245 00:16:15,778 --> 00:16:19,015 It was so real, like I was space-walking again, 246 00:16:19,807 --> 00:16:21,948 zero-g with no suit. 247 00:16:25,689 --> 00:16:26,764 I'm not crazy. 248 00:16:26,770 --> 00:16:29,003 No. No one thinks you are. 249 00:16:29,249 --> 00:16:31,004 Weightlessness. 250 00:16:32,504 --> 00:16:35,314 Abby, what happened when you tried 251 00:16:35,320 --> 00:16:36,858 to get the Nightblood protein to bond 252 00:16:36,864 --> 00:16:38,140 with Luna's DNA? 253 00:16:38,292 --> 00:16:41,059 The structure of the RNA fell apart. 254 00:16:42,665 --> 00:16:45,175 - Why? - Abby, she just had a seizure. 255 00:16:45,196 --> 00:16:47,502 Because I think I know why Becca 256 00:16:47,508 --> 00:16:48,693 couldn't make it work in this lab. 257 00:16:48,699 --> 00:16:50,906 Computer, show me prototype Nightblood 258 00:16:50,912 --> 00:16:55,048 RNA binding in a zero-g environment. 259 00:17:11,198 --> 00:17:12,749 It would work. 260 00:17:13,660 --> 00:17:15,727 Simulation complete. 261 00:17:15,729 --> 00:17:17,261 Your hallucination told you this? 262 00:17:17,267 --> 00:17:19,627 Yes. When I imagined I was weightless, 263 00:17:19,633 --> 00:17:22,028 my neurons must have been firing faster 264 00:17:22,034 --> 00:17:24,302 than my conscious mind could process. 265 00:17:24,304 --> 00:17:25,937 Communicating through your subconscious. 266 00:17:25,939 --> 00:17:27,353 Exactly. 267 00:17:28,978 --> 00:17:31,217 How do we simulate zero gravity 268 00:17:31,223 --> 00:17:33,134 in a laboratory environment? 269 00:17:34,269 --> 00:17:37,289 We can't. It's impossible. 270 00:17:54,804 --> 00:17:57,001 It's impossible on earth. 271 00:17:58,005 --> 00:17:59,433 A.L.I.E. said that Becca went to space 272 00:17:59,439 --> 00:18:01,005 looking for a more secure environment 273 00:18:01,011 --> 00:18:02,494 to get away from her, but I don't think 274 00:18:02,500 --> 00:18:04,133 that was the reason at all. 275 00:18:04,135 --> 00:18:07,069 I think she went to space to make Nightblood. 276 00:18:07,652 --> 00:18:09,371 Raven, how does that help us? 277 00:18:09,863 --> 00:18:12,195 It's not as though we can go back into space. 278 00:18:12,992 --> 00:18:14,543 Wanna bet? 279 00:18:15,441 --> 00:18:16,909 Computer, 280 00:18:17,879 --> 00:18:21,617 open interior blast and launch doors. 281 00:19:11,192 --> 00:19:13,206 Who wants to go for a ride? 282 00:19:25,117 --> 00:19:26,750 The wait is killing me. 283 00:19:26,752 --> 00:19:29,475 Relax. They should be at the cave by now. 284 00:19:29,843 --> 00:19:32,689 Besides, it's not like we have another option. 285 00:19:33,672 --> 00:19:35,544 We have to give Clarke time. 286 00:19:35,550 --> 00:19:37,350 All units, radio check. 287 00:19:37,812 --> 00:19:39,059 Unit One. 288 00:19:39,065 --> 00:19:40,497 Unit One... check. 289 00:19:40,572 --> 00:19:41,949 Unit Two. 290 00:19:42,841 --> 00:19:45,709 Unit Two. Riley, where are you? 291 00:19:51,179 --> 00:19:52,549 Damn it. 292 00:19:54,164 --> 00:19:56,158 Costa, you got eyes on Riley? 293 00:19:56,160 --> 00:19:57,593 Went to take a leak. 294 00:19:57,595 --> 00:19:58,828 How long ago? 295 00:19:58,830 --> 00:20:00,596 I don't know. Not long. 296 00:20:00,814 --> 00:20:02,640 Did he leave his rifle? 297 00:20:04,304 --> 00:20:05,950 Negative. Took it with him. 298 00:20:07,384 --> 00:20:08,623 Left his radio, though. 299 00:20:11,633 --> 00:20:13,227 Maybe he went home. 300 00:20:13,844 --> 00:20:16,097 Or he's headed to that cave to execute 301 00:20:16,103 --> 00:20:18,006 the king of the people that made him a slave. 302 00:20:19,818 --> 00:20:21,720 Any other choices I'm missing? 303 00:20:23,924 --> 00:20:27,302 Wait. You'll never make it past that army. 304 00:20:27,308 --> 00:20:28,593 What are you doing? 305 00:20:29,319 --> 00:20:31,162 Stopping a war. 306 00:20:34,617 --> 00:20:36,313 Monty, what are you doing? 307 00:20:36,352 --> 00:20:40,136 Maintain your position. Repeat... maintain your position. 308 00:20:44,349 --> 00:20:45,833 I suppose you think you've got us 309 00:20:45,839 --> 00:20:47,207 right where you want us. 310 00:20:48,464 --> 00:20:51,340 Roan, we're allies. What are we doing? 311 00:20:51,346 --> 00:20:53,817 We had a deal. You broke it. 312 00:20:53,823 --> 00:20:55,292 I broke it? 313 00:20:57,230 --> 00:20:59,457 You nearly killed Octavia. 314 00:20:59,613 --> 00:21:02,740 You're holding Bellamy and our Chancellor hostage. 315 00:21:02,746 --> 00:21:06,052 You marched an army here to do what, exactly? 316 00:21:06,058 --> 00:21:07,669 Why would you kill us when you know 317 00:21:07,675 --> 00:21:09,797 we're all gonna die soon, anyway? 318 00:21:10,544 --> 00:21:12,704 We're not here to kill you, Clarke. 319 00:21:12,706 --> 00:21:14,264 We're here to take your ship, 320 00:21:16,250 --> 00:21:18,217 a ship you restored to save your people, 321 00:21:18,223 --> 00:21:19,450 not mine. 322 00:21:20,013 --> 00:21:22,448 That ship is a backup plan. 323 00:21:23,261 --> 00:21:25,318 It'll hold 100 people tops. 324 00:21:25,324 --> 00:21:27,334 Then you won't mind if we take it. 325 00:21:29,951 --> 00:21:31,053 Hey... 326 00:21:32,498 --> 00:21:34,355 before you took him hostage, 327 00:21:34,361 --> 00:21:36,828 did Kane tell you about the Nightblood solution? 328 00:21:37,225 --> 00:21:38,430 He tried. 329 00:21:38,944 --> 00:21:40,365 Sounds to me 330 00:21:40,367 --> 00:21:42,534 like you're making the next Commander, 331 00:21:42,746 --> 00:21:44,903 also a violation of our deal. 332 00:21:46,703 --> 00:21:49,815 The Flame is gone, and you know it. 333 00:21:50,299 --> 00:21:52,827 If Octavia is to be believed. 334 00:21:53,554 --> 00:21:56,591 Roan, this isn't a conspiracy. 335 00:21:56,597 --> 00:21:59,116 I am doing everything I can to save all of us. 336 00:21:59,122 --> 00:22:00,550 No, you're not. 337 00:22:00,556 --> 00:22:01,784 You grieve for Lexa, 338 00:22:01,790 --> 00:22:03,954 yet you've learned nothing from her. 339 00:22:05,094 --> 00:22:07,818 She was Trikru, but she rose 340 00:22:07,824 --> 00:22:09,422 above loyalty to clan. 341 00:22:09,428 --> 00:22:11,687 You tell yourself you have, too... 342 00:22:11,693 --> 00:22:15,500 the great Wanheda, the Commander of Death 343 00:22:15,502 --> 00:22:17,635 who says she wants to save everyone 344 00:22:17,637 --> 00:22:21,299 yet builds a ship for herself, for her people. 345 00:22:22,759 --> 00:22:25,877 The Nightblood solution will save everyone. 346 00:22:25,879 --> 00:22:27,506 I don't believe in miracles. 347 00:22:27,512 --> 00:22:29,147 It doesn't have to be like this. 348 00:22:29,149 --> 00:22:30,949 Yes, it does. 349 00:22:30,951 --> 00:22:32,750 The way I see it, you have two choices... 350 00:22:32,752 --> 00:22:34,819 tell your shooters to stand down, 351 00:22:35,061 --> 00:22:37,328 give us your ship, and use whatever time 352 00:22:37,334 --> 00:22:39,924 we have left to find your Nightblood solution, 353 00:22:40,631 --> 00:22:44,808 or tell them to open fire. 354 00:22:45,640 --> 00:22:48,166 We have more bullets than you have men. 355 00:22:48,168 --> 00:22:49,546 You'll lose. 356 00:22:49,552 --> 00:22:52,272 Maybe. We'll both take losses, 357 00:22:52,967 --> 00:22:55,039 Kane and Bellamy among them. 358 00:22:57,663 --> 00:23:00,186 You think you can shake my resolve? 359 00:23:00,615 --> 00:23:03,367 I was willing to sacrifice my own mother 360 00:23:03,703 --> 00:23:05,066 to stop A.L.I.E.. 361 00:23:05,099 --> 00:23:08,067 And I was willing to sacrifice mine to help you. 362 00:23:10,384 --> 00:23:12,114 Ain't we a pair? 363 00:23:17,380 --> 00:23:18,863 Fight it is. 364 00:23:20,829 --> 00:23:21,972 Wait. 365 00:23:24,760 --> 00:23:26,593 What if we share it? 366 00:23:32,071 --> 00:23:33,760 Look out. Skaikru! 367 00:23:34,546 --> 00:23:37,916 Hey, stop. I'm unarmed. 368 00:23:37,918 --> 00:23:40,051 I need to talk to whoever's in charge. 369 00:23:53,052 --> 00:23:54,505 Is Octavia alive? 370 00:23:56,657 --> 00:23:57,834 Speak. 371 00:23:59,112 --> 00:24:01,439 One of our people has moved out of formation. 372 00:24:01,441 --> 00:24:03,604 I've reason to believe he's trying to kill your king. 373 00:24:04,081 --> 00:24:05,410 Why are you telling me this? 374 00:24:05,412 --> 00:24:06,811 Why do you think he's telling you this? 375 00:24:06,813 --> 00:24:08,213 He's trying to stop a massacre. 376 00:24:08,215 --> 00:24:09,747 - Who is it? - Riley. 377 00:24:09,886 --> 00:24:11,740 Riley? He shouldn't even be here. 378 00:24:11,746 --> 00:24:13,546 That seems to be the consensus. 379 00:24:19,283 --> 00:24:20,414 Wait! 380 00:24:22,195 --> 00:24:24,040 If our snipers see archers on the move, 381 00:24:24,046 --> 00:24:25,343 they'll open fire. 382 00:24:25,819 --> 00:24:28,800 - Tell her. - Those are our orders. 383 00:24:29,213 --> 00:24:31,773 I will not allow my king to be assassinated. 384 00:24:31,779 --> 00:24:33,424 He doesn't have to be. 385 00:24:35,050 --> 00:24:36,816 I know Riley. Let me come with you. 386 00:24:36,822 --> 00:24:37,811 I can stop him. 387 00:24:37,817 --> 00:24:39,644 Do you think me a fool, Bellamy? 388 00:24:39,646 --> 00:24:42,078 You'd be a dead fool if you step out of this kill box 389 00:24:42,084 --> 00:24:43,348 without me. 390 00:24:43,350 --> 00:24:45,248 Use Monty's radio and let Kane tell them 391 00:24:45,254 --> 00:24:47,229 we're working together to find Riley, 392 00:24:47,235 --> 00:24:48,823 and they'll let us pass. 393 00:25:00,613 --> 00:25:01,733 This is Chancellor Kane. 394 00:25:01,735 --> 00:25:03,334 Sir, are you all right? 395 00:25:03,336 --> 00:25:04,763 Listen to me. 396 00:25:04,769 --> 00:25:06,900 Bellamy's working with one of theirs to find Riley. 397 00:25:07,549 --> 00:25:09,099 You let them through, understood? 398 00:25:09,105 --> 00:25:10,432 Copy that. 399 00:25:17,564 --> 00:25:19,443 And put it on this one. 400 00:25:23,949 --> 00:25:25,293 If I'm not back before the sun 401 00:25:25,299 --> 00:25:28,700 goes past the trees, kill the hostages. 402 00:25:41,855 --> 00:25:44,074 So much for building trust. 403 00:25:49,988 --> 00:25:52,182 I've never seen anything like it. 404 00:25:54,455 --> 00:25:57,524 She's using a huge percentage of her brain. 405 00:25:58,041 --> 00:25:59,722 There's a flight simulator built 406 00:25:59,724 --> 00:26:00,969 into the rocket's software. 407 00:26:00,975 --> 00:26:02,285 Get this hair net off me 408 00:26:02,324 --> 00:26:04,358 so I can strap in and give her a whirl. 409 00:26:04,360 --> 00:26:05,926 Not yet, Raven. 410 00:26:05,928 --> 00:26:07,127 Keep doing what you're doing. 411 00:26:07,129 --> 00:26:08,328 This is important. 412 00:26:12,045 --> 00:26:14,554 Computer, temporal view. 413 00:26:17,142 --> 00:26:19,306 - Abby... - I see it. 414 00:26:20,451 --> 00:26:22,376 Ischemic of hemorrhagic? 415 00:26:22,378 --> 00:26:24,177 We don't know if it's a stroke yet. 416 00:26:26,506 --> 00:26:27,814 Then what is it? 417 00:26:32,221 --> 00:26:33,854 There's no fuel in the tank, 418 00:26:33,957 --> 00:26:36,724 but we have plenty of hydrazine back in Arkadia. 419 00:26:37,293 --> 00:26:38,982 - We can have it here in a day. - Ok, Raven. 420 00:26:38,988 --> 00:26:42,311 - I need you to slow down. - Ha! Slow down? 421 00:26:42,418 --> 00:26:43,798 You're kidding me, right? 422 00:26:43,804 --> 00:26:45,532 Abby, we have a rocket. 423 00:26:45,534 --> 00:26:47,634 We have to go to space and make Nightblood. 424 00:26:47,636 --> 00:26:49,207 It's a... it's a two-seater, by the way. 425 00:26:49,213 --> 00:26:51,048 I drive. You cook. Sound like a plan? 426 00:26:52,841 --> 00:26:56,177 - What? - Listen to me. 427 00:26:57,421 --> 00:26:59,603 Heightened mental ability, hallucinations, 428 00:26:59,609 --> 00:27:03,577 euphoria, headaches... it's all connected. 429 00:27:04,553 --> 00:27:06,352 A.L.I.E. warned you that the EMP 430 00:27:06,358 --> 00:27:08,525 would cause brain damage. 431 00:27:10,943 --> 00:27:12,446 Jasper was right. 432 00:27:12,895 --> 00:27:15,162 That's why no one else got an upgrade. 433 00:27:15,825 --> 00:27:17,310 What are you talking about? 434 00:27:17,316 --> 00:27:19,215 For everyone else, Clarke pulled 435 00:27:19,221 --> 00:27:20,600 the master kill switch. 436 00:27:20,602 --> 00:27:22,390 It... it's like shutting down 437 00:27:22,396 --> 00:27:23,737 a program the right way. 438 00:27:23,739 --> 00:27:25,138 When the EMP fried my chip, 439 00:27:25,140 --> 00:27:27,858 it was more like cutting the power from the OS 440 00:27:27,864 --> 00:27:29,217 while the ram was still full. 441 00:27:29,995 --> 00:27:30,980 Go on. 442 00:27:31,211 --> 00:27:34,068 Part of A.L.I.E.'s code is still in my head. 443 00:27:34,888 --> 00:27:37,451 That's why I know things I was never taught. 444 00:27:37,976 --> 00:27:40,005 Becca's mind was in that code. 445 00:27:40,857 --> 00:27:42,658 That's why you knew where the rocket was. 446 00:27:42,664 --> 00:27:43,763 Yes... 447 00:27:45,894 --> 00:27:48,128 And now I need to learn how to fly this thing. 448 00:27:48,130 --> 00:27:49,239 Wait. 449 00:27:50,934 --> 00:27:52,899 Raven, your brain scan showed evidence 450 00:27:52,905 --> 00:27:54,210 of a stroke. 451 00:27:55,976 --> 00:27:58,209 I'm afraid that if you keep pushing like this, 452 00:27:58,215 --> 00:28:00,257 it's just gonna make things worse. 453 00:28:01,804 --> 00:28:03,710 I've been through worse, Doc. 454 00:28:07,251 --> 00:28:09,382 Not worse than this. 455 00:28:13,020 --> 00:28:15,043 Raven, it could kill you. 456 00:28:17,235 --> 00:28:20,470 Could or... will? 457 00:28:24,179 --> 00:28:27,201 So, what, I survive long enough 458 00:28:27,207 --> 00:28:29,027 for everyone else to die? 459 00:28:31,464 --> 00:28:33,167 I can't do that, Abby. 460 00:28:34,720 --> 00:28:37,244 Even if it costs me my life... 461 00:28:40,441 --> 00:28:42,477 you have to let me go. 462 00:28:55,656 --> 00:28:56,863 Abby, wait. 463 00:28:56,865 --> 00:28:58,165 Why haven't you had any symptoms? 464 00:28:58,167 --> 00:29:00,233 They used the EMP on you, too. 465 00:29:00,533 --> 00:29:02,650 Because we both know that brain trauma 466 00:29:02,656 --> 00:29:04,522 can induce entirely different symptoms 467 00:29:04,524 --> 00:29:06,313 in different people. 468 00:29:06,987 --> 00:29:09,358 Still, Abby, 469 00:29:10,176 --> 00:29:12,477 we have to scan your brain, too. 470 00:29:14,167 --> 00:29:17,443 I'll let you know if I have any headaches, ok? 471 00:29:24,663 --> 00:29:26,184 That ridge gives the best sight line 472 00:29:26,190 --> 00:29:27,656 to the cave. 473 00:29:27,782 --> 00:29:29,381 That's where we'll find him. 474 00:29:29,649 --> 00:29:31,349 Are you really willing to kill your own man 475 00:29:31,351 --> 00:29:32,737 to save my king? 476 00:29:33,056 --> 00:29:34,659 Don't you get sick of it? 477 00:29:37,257 --> 00:29:38,501 Sides... 478 00:29:39,257 --> 00:29:41,259 my man, your king. 479 00:29:42,056 --> 00:29:43,428 Praimfaya doesn't give a damn 480 00:29:43,430 --> 00:29:45,281 about what clan you're from. 481 00:29:47,240 --> 00:29:48,389 I'm glad you'll get a chance 482 00:29:48,395 --> 00:29:49,476 to say good-bye to your sister 483 00:29:49,482 --> 00:29:50,971 before it comes... 484 00:29:53,624 --> 00:29:55,636 Unless we all die here today. 485 00:29:59,294 --> 00:30:00,845 If you had killed her, 486 00:30:01,209 --> 00:30:03,235 these chains would be around your neck. 487 00:30:04,383 --> 00:30:06,814 It's like Queen Nia used to say... 488 00:30:07,633 --> 00:30:09,540 war makes murderers of us all. 489 00:30:20,667 --> 00:30:24,549 50 spots apiece. I can live with that. 490 00:30:24,875 --> 00:30:28,210 Can your people? They wanted war. 491 00:30:28,275 --> 00:30:30,275 I'm a king, Clarke. 492 00:30:30,277 --> 00:30:32,911 I don't have to ask my people what they want. 493 00:30:33,851 --> 00:30:35,528 The real question is, 494 00:30:35,534 --> 00:30:37,725 how are you gonna sell this to your people? 495 00:30:37,731 --> 00:30:39,048 They won't be happy about losing 496 00:30:39,054 --> 00:30:40,527 half their seats in the lifeboat. 497 00:30:40,533 --> 00:30:42,052 We don't need to be happy. 498 00:30:42,745 --> 00:30:44,476 We need to survive. 499 00:30:46,827 --> 00:30:48,721 If Skaikru won't follow you 500 00:30:48,898 --> 00:30:51,232 when the time comes to close the door, 501 00:30:51,288 --> 00:30:53,455 Azgeda will see that it's done. 502 00:30:57,317 --> 00:30:59,737 Well, let's hope it never comes to that. 503 00:31:20,690 --> 00:31:23,395 We should be close. Follow my lead. 504 00:31:23,401 --> 00:31:25,864 If he fires that gun, we'll be at war. 505 00:31:25,870 --> 00:31:28,270 Whatever you say. 506 00:31:41,014 --> 00:31:42,780 There. Riley! 507 00:31:44,317 --> 00:31:47,576 Riley, stop. Riley, you don't want to do this. 508 00:31:47,582 --> 00:31:49,554 Get out of here, Bellamy. 509 00:31:49,556 --> 00:31:51,328 Echo, Echo, wait. 510 00:31:51,334 --> 00:31:53,124 If you fire, he will. 511 00:31:53,126 --> 00:31:55,727 Riley, Riley, listen to me. 512 00:31:55,729 --> 00:31:58,642 Pulling that trigger won't end anything. 513 00:31:59,548 --> 00:32:01,666 Kane and Monty will be executed, 514 00:32:01,668 --> 00:32:03,697 and our side will open fire. 515 00:32:04,208 --> 00:32:05,205 It'll be a bloodbath. 516 00:32:05,211 --> 00:32:06,809 You're a prisoner. 517 00:32:07,067 --> 00:32:09,294 You're just saying what they want you to say. 518 00:32:10,106 --> 00:32:11,918 I know all about that. 519 00:32:12,679 --> 00:32:14,246 I'm done with this. 520 00:32:15,215 --> 00:32:16,538 Move, or I'll kill you, too. 521 00:32:16,544 --> 00:32:19,542 Riley, stand down, ok? I am begging you. 522 00:32:20,191 --> 00:32:21,553 I know how you feel about them, 523 00:32:21,559 --> 00:32:23,226 and I know what they did to you, 524 00:32:23,457 --> 00:32:25,386 but your life... your life was saved 525 00:32:25,392 --> 00:32:27,692 for a reason, and this isn't it. 526 00:32:27,698 --> 00:32:28,937 Please. 527 00:32:30,381 --> 00:32:31,977 Don't, ok? Don't. 528 00:32:31,990 --> 00:32:34,564 He's listening to me, aren't you, Riley? 529 00:32:36,508 --> 00:32:38,182 Trust me when I tell you, 530 00:32:38,188 --> 00:32:40,038 if this turns into a massacre, 531 00:32:40,040 --> 00:32:42,524 it will never get out of your head. 532 00:32:43,410 --> 00:32:46,146 War made me a murderer. 533 00:32:49,920 --> 00:32:51,749 Don't let it happen to you. 534 00:33:21,699 --> 00:33:23,032 We've searched half the ship. 535 00:33:23,038 --> 00:33:24,752 What makes you so sure he's still here? 536 00:33:24,758 --> 00:33:26,257 You didn't see him in Polis. 537 00:33:26,259 --> 00:33:29,093 He was on a mission to destroy tech. 538 00:33:29,330 --> 00:33:31,075 It was no coincidence he found me 539 00:33:31,081 --> 00:33:32,382 on my way here. 540 00:33:33,374 --> 00:33:35,277 He used me to get in. 541 00:33:35,871 --> 00:33:37,168 This whole ship is tech. 542 00:33:37,170 --> 00:33:39,372 Where would you go to do the most damage? 543 00:33:40,765 --> 00:33:42,240 The server room. 544 00:33:43,100 --> 00:33:44,710 This way. 545 00:33:46,417 --> 00:33:47,893 I got you. 546 00:33:50,462 --> 00:33:51,549 Ai haihefa. 547 00:33:51,551 --> 00:33:53,139 Bellamy, are you ok? 548 00:33:53,663 --> 00:33:55,220 No one died today. 549 00:33:55,688 --> 00:33:57,188 So what did we miss? 550 00:34:01,473 --> 00:34:02,799 Nothing, Sire. 551 00:34:25,535 --> 00:34:27,285 Ilian, no. 552 00:34:27,845 --> 00:34:29,613 So I take it we're not at war? 553 00:34:30,379 --> 00:34:31,810 Not today. 554 00:34:32,201 --> 00:34:33,654 Whatever you do here, 555 00:34:33,660 --> 00:34:35,493 it won't bring your family back. 556 00:34:35,495 --> 00:34:37,061 No one needs to die. You should leave. 557 00:34:37,063 --> 00:34:39,163 Please. The engine room is right below us. 558 00:34:39,165 --> 00:34:41,266 If it blows, you'll destroy the whole ship. 559 00:34:41,268 --> 00:34:42,705 That's the idea. 560 00:34:44,319 --> 00:34:45,483 And the ship? 561 00:34:46,676 --> 00:34:48,740 I was a prisoner on this ship. 562 00:34:48,742 --> 00:34:53,211 I hate this place, but now we need it. 563 00:34:55,015 --> 00:34:57,181 If we can't crack Nightblood, 564 00:34:57,183 --> 00:34:58,772 we'll share Arkadia, 565 00:34:59,352 --> 00:35:01,853 find a way for us to survive together. 566 00:35:03,206 --> 00:35:05,373 Ilian, please don't do this. 567 00:35:05,521 --> 00:35:07,325 Were you in the City of Light? 568 00:35:08,948 --> 00:35:10,112 No. 569 00:35:10,658 --> 00:35:12,851 Then you'll never understand. 570 00:35:14,834 --> 00:35:17,535 No... no, Ilian. 571 00:35:34,754 --> 00:35:37,388 It came from Arkadia. 572 00:36:02,267 --> 00:36:03,734 Niylah. 573 00:36:08,524 --> 00:36:10,123 Niylah? 574 00:36:19,950 --> 00:36:22,651 What the hell are you doing? 575 00:36:29,191 --> 00:36:31,562 Making sure you don't die. 576 00:36:42,189 --> 00:36:43,546 I don't know where he is! 577 00:36:43,552 --> 00:36:45,051 Freddie! 578 00:36:47,534 --> 00:36:49,468 I don't know. Where is he? 579 00:36:50,283 --> 00:36:52,086 I have to find my sister. 580 00:36:52,092 --> 00:36:54,059 She was in medbay. 581 00:37:01,235 --> 00:37:03,149 How did this happen? 582 00:37:15,641 --> 00:37:19,109 - There. There. - O. O. 583 00:37:20,094 --> 00:37:22,127 O. O! 584 00:37:22,191 --> 00:37:24,858 Come on. Let's go. Go. 585 00:37:24,864 --> 00:37:27,815 I got you. I got you. 586 00:37:27,821 --> 00:37:31,856 Let's get you out of here. I got you. I got you. Ok. 587 00:37:31,858 --> 00:37:33,420 O. 588 00:37:34,834 --> 00:37:36,133 All right. 589 00:37:37,078 --> 00:37:39,363 Hey, hey, hey, are you ok? 590 00:37:39,365 --> 00:37:41,198 I'm ok. 591 00:37:43,270 --> 00:37:45,803 - Help Octavia. - Ok. 592 00:37:45,805 --> 00:37:48,105 Monty, take Niylah. 593 00:37:48,285 --> 00:37:49,697 I got you. 594 00:37:52,426 --> 00:37:54,157 Hey, hey, hey, it's ok. 595 00:37:54,163 --> 00:37:57,932 It was Ilian. I tried to stop him. 596 00:38:06,058 --> 00:38:07,925 Clarke... 597 00:38:25,661 --> 00:38:27,199 Cover your face. 598 00:39:40,820 --> 00:39:42,490 Clarke? 599 00:39:50,863 --> 00:39:52,430 Clarke. 600 00:39:54,233 --> 00:39:55,564 How'd you get here? 601 00:39:55,570 --> 00:39:57,570 Why didn't you tell me you were coming? 602 00:39:57,777 --> 00:39:59,132 Honey... 603 00:40:01,590 --> 00:40:03,531 You're running out of time, Mom. 604 00:40:03,855 --> 00:40:06,655 Synced and corrected by Octavia - www.MY-SUBS.com - 41013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.