Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,000 --> 00:00:15,240
[Uhtred] I am Uhtred, son of Uhtred.
Born a Saxon nobleman,
2
00:00:15,320 --> 00:00:19,880
I was robbed of my ancestral lands
and raised as a Dane and as a pagan.
3
00:00:19,960 --> 00:00:22,840
I am Uhtred of Bebbanburg
and I shall take what is mine.
4
00:00:23,400 --> 00:00:26,640
But I became
King Alfred's greatest sword warrior,
5
00:00:26,720 --> 00:00:31,360
defending his kingdom of Wessex
and his vision of one united England,
6
00:00:31,440 --> 00:00:36,640
supported by my loyal band of cutthroats,
barbarians and a fallen priest.
7
00:00:37,200 --> 00:00:40,880
I pray that, when battle comes,
I will not fail you.
8
00:00:41,840 --> 00:00:44,720
[Uhtred] I have found happiness
with my wife, Gisela,
9
00:00:44,800 --> 00:00:46,640
who has given me two children.
10
00:00:46,720 --> 00:00:50,040
Alfred has married his own daughter
to the weak Aethelred,
11
00:00:50,120 --> 00:00:52,880
who sees himself as king of Mercia.
12
00:00:53,440 --> 00:00:54,920
But taken by the Danes,
13
00:00:55,000 --> 00:00:59,000
she fell for one warrior, Erik,
and is coveted by Haesten.
14
00:00:59,480 --> 00:01:00,840
[yelling]
15
00:01:00,920 --> 00:01:04,720
[Uhtred] This Haesten
has seemingly allied himself to Alfred.
16
00:01:04,800 --> 00:01:06,760
He can never be trusted.
17
00:01:06,840 --> 00:01:08,840
Now that Alfred's health is failing,
18
00:01:08,920 --> 00:01:13,480
these are dark and dangerous times
for all the peoples of this land.
19
00:01:15,440 --> 00:01:16,840
Destiny is all.
20
00:01:20,280 --> 00:01:22,280
[Skade whispering incantation]
21
00:01:36,520 --> 00:01:37,920
[men grunting]
22
00:01:43,360 --> 00:01:45,280
-[horse neighing]
-[warrior groaning]
23
00:01:49,760 --> 00:01:51,520
[warrior 1] God save your king!
24
00:01:51,600 --> 00:01:52,600
[warrior 2 groaning]
25
00:01:58,000 --> 00:01:59,160
[gasps]
26
00:02:02,080 --> 00:02:04,880
[yelling]
27
00:02:11,960 --> 00:02:13,120
[Alfred] Father Beocca.
28
00:02:14,680 --> 00:02:17,560
If what we believe is true
and heaven awaits us...
29
00:02:18,120 --> 00:02:19,640
Which it does, Lord, no doubt.
30
00:02:19,720 --> 00:02:22,040
I fear that even if I were allowed to pass
through the gates,
31
00:02:22,120 --> 00:02:23,680
it'd still feel like purgatory.
32
00:02:23,760 --> 00:02:26,960
It will not.
It cannot. It is heaven.
33
00:02:27,040 --> 00:02:29,480
What has changed since I took the crown?
34
00:02:30,960 --> 00:02:33,040
Danes still raid and slaughter continues
35
00:02:33,120 --> 00:02:36,280
and will continue
until the day I die and beyond.
36
00:02:38,440 --> 00:02:40,080
What has been my purpose?
37
00:02:40,640 --> 00:02:44,960
Your purpose, Lord,
is that you are God's King.
38
00:02:45,520 --> 00:02:47,640
Without you there would be no church,
39
00:02:48,320 --> 00:02:50,280
no Wessex, no laws,
40
00:02:51,040 --> 00:02:53,400
no burhs, no havens of safety...
41
00:02:54,720 --> 00:02:56,160
no idea of an England.
42
00:02:57,120 --> 00:02:58,240
What you have done
43
00:02:58,320 --> 00:03:01,120
is laid the foundations
for a great and godly country.
44
00:03:01,200 --> 00:03:03,760
Nothing has changed.
No task is complete.
45
00:03:05,800 --> 00:03:09,280
And after I am gone, what then?
46
00:03:11,760 --> 00:03:14,000
What you have begun will continue.
47
00:03:14,560 --> 00:03:15,880
It must.
48
00:03:18,960 --> 00:03:19,800
Yes.
49
00:03:22,000 --> 00:03:23,360
Thank you, Beocca.
50
00:03:25,960 --> 00:03:26,880
It must.
51
00:03:33,360 --> 00:03:34,640
[Skade] Guards!
52
00:03:35,200 --> 00:03:36,160
Turn away now!
53
00:03:38,520 --> 00:03:40,640
No man is to show me his face!
54
00:03:41,320 --> 00:03:44,600
No man is to see me before Bloodhair!
55
00:03:44,680 --> 00:03:46,400
-[Skade grunts]
-[groaning]
56
00:03:49,640 --> 00:03:51,120
You'll go and remind the camp
57
00:03:51,200 --> 00:03:53,960
that Earl Sigurd
must be the first to see me.
58
00:03:54,040 --> 00:03:55,040
Yes, lady.
59
00:03:55,800 --> 00:03:56,920
[Dane groans]
60
00:03:59,080 --> 00:04:01,600
Once he has my message,
they'll be free to gaze.
61
00:04:05,600 --> 00:04:09,120
My lady, I swear, I did not look at you.
62
00:04:09,200 --> 00:04:10,680
I must take your eyes.
63
00:04:10,760 --> 00:04:13,000
Lady, no, be merciful.
64
00:04:14,000 --> 00:04:15,160
And your tongue.
65
00:04:17,720 --> 00:04:20,360
Bitch! I'll kill you!
66
00:04:20,839 --> 00:04:22,120
[groans]
67
00:04:23,200 --> 00:04:24,080
No. No.
68
00:04:24,160 --> 00:04:25,560
[Dane screaming]
69
00:04:47,960 --> 00:04:49,120
[Skade] Turn away!
70
00:04:50,600 --> 00:04:53,120
Only the women may look at me
71
00:04:53,200 --> 00:04:55,920
until I have told my Lord
what I have seen.
72
00:05:14,320 --> 00:05:17,840
Sigurd, my love, drink me
and make my vision real.
73
00:05:18,400 --> 00:05:20,600
Let me give you
all the strength you'll need.
74
00:05:35,920 --> 00:05:37,400
I see the death of a king.
75
00:05:38,840 --> 00:05:40,360
[groaning]
76
00:05:41,920 --> 00:05:42,840
Which king?
77
00:05:44,000 --> 00:05:45,160
I see the death...
78
00:05:46,360 --> 00:05:47,280
of Alfred.
79
00:05:49,640 --> 00:05:50,520
[yelling]
80
00:05:52,080 --> 00:05:53,080
[gasps]
81
00:05:58,600 --> 00:05:59,760
It has been seen.
82
00:06:01,880 --> 00:06:03,320
It has been seen!
83
00:06:03,400 --> 00:06:04,480
The death of Alfred
84
00:06:04,560 --> 00:06:07,000
and the glory of Odin's warriors
has been seen!
85
00:06:07,800 --> 00:06:10,360
Our path will not be simple.
86
00:06:11,560 --> 00:06:14,120
The gods will demand
that we earn our reward.
87
00:06:15,040 --> 00:06:17,120
But I make you this promise...
88
00:06:17,200 --> 00:06:18,920
-[grunts]
-[horse whinnies]
89
00:06:19,000 --> 00:06:20,200
[all cheering]
90
00:06:41,200 --> 00:06:42,640
From the smallest pig,
91
00:06:43,480 --> 00:06:45,720
to the golden crown upon Alfred's head,
92
00:06:46,600 --> 00:06:49,000
Wessex and everything it holds
93
00:06:49,080 --> 00:06:52,480
shall belong to the warriors of Bloodhair!
94
00:06:52,560 --> 00:06:54,480
[all cheering]
95
00:07:00,920 --> 00:07:02,920
[theme music playing]
96
00:07:53,400 --> 00:07:54,240
[Steapa] Yes!
97
00:07:57,880 --> 00:07:58,920
[Edward grunting]
98
00:08:00,440 --> 00:08:01,320
[Steapa] No.
99
00:08:02,680 --> 00:08:03,840
Again!
100
00:08:03,920 --> 00:08:04,960
[Edward grunting]
101
00:08:05,040 --> 00:08:08,360
Uhtred, what is your opinion
of Edward's sword skill?
102
00:08:09,040 --> 00:08:10,400
[both grunting]
103
00:08:12,720 --> 00:08:15,360
My opinion, Lord,
is that Steapa is wasting his time.
104
00:08:15,440 --> 00:08:16,920
Would you care to explain?
105
00:08:17,000 --> 00:08:18,320
I will, Lady.
106
00:08:18,960 --> 00:08:20,360
Steapa, stop.
107
00:08:21,080 --> 00:08:22,040
Stop this nonsense.
108
00:08:22,120 --> 00:08:25,320
You should not be using swords.
Skills are taught with a staff.
109
00:08:25,880 --> 00:08:28,040
-Thank you.
-I prefer the weight of a sword.
110
00:08:28,120 --> 00:08:30,120
It is a sign of the atheling's bravery.
111
00:08:30,200 --> 00:08:31,840
Let us watch, my dear.
112
00:08:34,280 --> 00:08:35,400
What have you learned?
113
00:08:35,480 --> 00:08:36,640
He learns by the day.
114
00:08:36,720 --> 00:08:37,760
Mother, please.
115
00:08:38,840 --> 00:08:39,679
Show me.
116
00:08:43,440 --> 00:08:44,440
[Edward grunting]
117
00:08:47,760 --> 00:08:51,240
Lord, that grubby Dane, Haesten, is here.
118
00:08:54,120 --> 00:08:56,120
Uhtred, you must test the boy.
119
00:09:02,920 --> 00:09:03,800
[Edward grunts]
120
00:09:03,880 --> 00:09:05,280
Put the child on his arse.
121
00:09:05,360 --> 00:09:07,000
It is not your place to speak.
122
00:09:09,360 --> 00:09:11,440
[Edward groaning]
123
00:09:14,960 --> 00:09:17,000
Oh, bad luck, Edward.
124
00:09:17,920 --> 00:09:21,000
Uhtred, we have a visitor.
An old friend of yours.
125
00:09:27,200 --> 00:09:29,680
[Uhtred] Sacrifices were made
so you would live, boy.
126
00:09:30,480 --> 00:09:33,880
From now on you practice only
with a staff. You learn from being hit.
127
00:09:38,520 --> 00:09:41,920
There is warrior inside you.
We will find him.
128
00:09:42,000 --> 00:09:43,960
[chuckles] Thank you, Uhtred.
129
00:09:44,040 --> 00:09:46,920
[Erkenwald] You do
as the Lord Uhtred says, Prince Edward.
130
00:09:47,000 --> 00:09:49,240
He has your safety and welfare in mind.
131
00:09:49,320 --> 00:09:52,120
Bishop Erkenwald. Thank you.
132
00:09:52,200 --> 00:09:54,680
-I trust your wife is well?
-She is.
133
00:09:54,760 --> 00:09:57,240
[Erkenwald] Pretty girl.
Her name escapes me.
134
00:09:57,800 --> 00:10:00,320
She's called Gisela, Lord, a pagan.
135
00:10:01,040 --> 00:10:02,520
She is once again with child.
136
00:10:03,240 --> 00:10:04,080
A boy.
137
00:10:05,240 --> 00:10:06,560
Your child shall be a boy.
138
00:10:07,560 --> 00:10:08,880
Brother Godwin has a gift.
139
00:10:10,080 --> 00:10:10,920
God-given.
140
00:10:14,080 --> 00:10:15,760
If you will excuse me, Lord.
141
00:10:15,840 --> 00:10:16,880
Of course.
142
00:10:18,280 --> 00:10:20,360
Edward, you are late for your lessons.
143
00:10:21,320 --> 00:10:22,160
Come.
144
00:10:26,360 --> 00:10:27,200
[sighs]
145
00:10:31,560 --> 00:10:33,880
I hear there are ealdormen
who wish you dead.
146
00:10:35,840 --> 00:10:39,080
You made a whore
of a young girl and left her pupped.
147
00:10:39,160 --> 00:10:40,440
She is no whore.
148
00:10:41,600 --> 00:10:42,760
Bad Edward.
149
00:10:43,640 --> 00:10:44,960
She is no whore.
150
00:10:47,880 --> 00:10:49,160
Say it again, I dare you.
151
00:10:50,000 --> 00:10:51,480
Bad Edward.
152
00:10:53,360 --> 00:10:54,400
His name is Sigurd.
153
00:10:55,680 --> 00:10:57,480
His men call him Bloodhair.
154
00:10:57,560 --> 00:11:00,840
[Aelswith] I don't wish to know why.
Something depraved, I'm sure.
155
00:11:01,720 --> 00:11:04,080
[Uhtred] I have a man watching
Bloodhair's camp,
156
00:11:04,160 --> 00:11:05,360
but I'm curious...
157
00:11:06,200 --> 00:11:07,960
He didn't ask you to join, Haesten?
158
00:11:09,760 --> 00:11:10,680
He has.
159
00:11:11,600 --> 00:11:12,840
I declined.
160
00:11:12,920 --> 00:11:15,240
Like you, I have given my word.
161
00:11:16,040 --> 00:11:19,160
Unlike you,
I've accepted the King's missionary.
162
00:11:19,240 --> 00:11:20,880
[Uhtred] Your word
means nothing.
163
00:11:20,960 --> 00:11:23,240
[Haesten] Does the peace
among us not hold?
164
00:11:23,640 --> 00:11:26,920
Do my wife and children
not wish to become Christian?
165
00:11:27,680 --> 00:11:28,640
[Aelswith] They do?
166
00:11:28,720 --> 00:11:32,040
[Haesten] They do, Lady.
I've asked the priest to arrange it.
167
00:11:32,120 --> 00:11:33,800
That is good news.
168
00:11:33,880 --> 00:11:35,280
It is certainly news.
169
00:11:35,840 --> 00:11:37,920
It should be an occasion, Lord.
170
00:11:38,000 --> 00:11:39,600
[Alfred] I will consider it
171
00:11:39,680 --> 00:11:42,360
as soon as we are done
with Earl Sigurd, Bloodhair.
172
00:11:42,440 --> 00:11:43,840
Will he attack or raid?
173
00:11:43,920 --> 00:11:46,440
[Uhtred] He will raid
to assess your strength and readiness.
174
00:11:46,520 --> 00:11:47,880
It is you who must attack.
175
00:11:47,960 --> 00:11:51,680
Destroy his army
and send a message to all Northmen.
176
00:11:52,760 --> 00:11:53,640
[exhales sharply]
177
00:11:55,080 --> 00:11:55,960
[vomits]
178
00:11:56,040 --> 00:11:58,400
My Lord has eaten something
that does not agree?
179
00:12:01,960 --> 00:12:03,320
Too much wine, Lord?
180
00:12:05,280 --> 00:12:06,160
[exhales]
181
00:12:21,880 --> 00:12:23,160
Uhtred, you are right.
182
00:12:24,080 --> 00:12:26,840
Sigurd landing his ships on Wessex soil
is unacceptable.
183
00:12:26,920 --> 00:12:29,760
-We will attack before the winter bites.
-Soonest, Lord.
184
00:12:30,320 --> 00:12:31,320
Then we march.
185
00:12:32,080 --> 00:12:34,160
Beocca, send word to Aethelred of Mercia.
186
00:12:34,880 --> 00:12:36,960
This is a threat to both our lands.
187
00:12:37,040 --> 00:12:39,480
Our allies must join
with the Wessex guard.
188
00:12:39,560 --> 00:12:41,680
Yes, Lord.
I will draft the letter at once.
189
00:12:41,760 --> 00:12:44,880
Inform him, we shall join him
at the Burh of Aescengum.
190
00:12:48,840 --> 00:12:50,040
I will now, um...
191
00:12:52,200 --> 00:12:53,480
take some air.
192
00:13:01,960 --> 00:13:06,080
How is the Lady Aethelflaed these days
and the child?
193
00:13:06,160 --> 00:13:07,560
Who does the girl resemble--
194
00:13:07,640 --> 00:13:08,960
One more word against her,
195
00:13:09,040 --> 00:13:12,240
I'll shove that food so far down
that you'll be shitting it out.
196
00:13:12,320 --> 00:13:14,240
I have seen him do it.
It's a miracle.
197
00:13:14,320 --> 00:13:17,280
I am saying nothing
her husband Aethelred is not saying.
198
00:13:17,360 --> 00:13:19,640
And I would say
you are in Aethelflaed's debt.
199
00:13:19,720 --> 00:13:21,880
You have men and ships
not because you earned them,
200
00:13:21,960 --> 00:13:24,040
but solely because
she did kill your lord, Sigefrid.
201
00:13:25,480 --> 00:13:27,200
I remember what the bitch did.
202
00:13:28,480 --> 00:13:29,840
I will never forget.
203
00:13:29,920 --> 00:13:30,880
That is enough.
204
00:13:30,960 --> 00:13:34,640
Tell her, I pray
our paths will meet once again.
205
00:13:34,720 --> 00:13:35,760
[Uhtred] Haesten.
206
00:13:36,560 --> 00:13:37,720
No more.
207
00:13:40,880 --> 00:13:45,320
Bloodhair has a woman
you would like, Uhtred.
208
00:13:46,880 --> 00:13:47,720
Skade.
209
00:13:47,800 --> 00:13:52,280
Her beauty blinds you like the sun,
yet she has all the darkness of the night.
210
00:13:53,040 --> 00:13:54,080
She's a seer.
211
00:13:55,760 --> 00:13:57,120
She's of the devil, Father.
212
00:14:03,440 --> 00:14:05,760
I'd say it was a pleasure
to see you, Uhtred...
213
00:14:08,680 --> 00:14:10,040
but it never is.
214
00:14:10,120 --> 00:14:11,200
Likewise.
215
00:14:14,720 --> 00:14:18,840
May God forgive me, but I'd like
to remove that man's head with a blunt ax.
216
00:14:19,680 --> 00:14:23,080
The King's health, Beocca, it worsens.
217
00:14:25,520 --> 00:14:26,920
From time to time, yes.
218
00:14:28,480 --> 00:14:30,040
That is why the time you spend
219
00:14:30,120 --> 00:14:32,280
with the aetheling, Edward,
is so important.
220
00:14:32,960 --> 00:14:36,280
Alfred's work must continue,
and you can ensure that it does.
221
00:14:39,680 --> 00:14:43,080
Tell the King I'll meet him
on the road to Aescengum or at the burh.
222
00:14:43,160 --> 00:14:45,520
-Where are you going?
-To my wife.
223
00:14:46,280 --> 00:14:48,200
Then on to see Bloodhair for myself.
224
00:14:49,000 --> 00:14:50,920
You should seek the King's permission.
225
00:14:51,760 --> 00:14:52,760
For once.
226
00:15:01,040 --> 00:15:02,280
[people screaming]
227
00:15:26,440 --> 00:15:27,520
A good morning, Lord?
228
00:15:27,600 --> 00:15:30,960
[Uhtred] Ready yourselves and the horses.
We leave before nightfall.
229
00:15:31,040 --> 00:15:32,920
-For where?
-For battle.
230
00:15:33,560 --> 00:15:34,960
And not before time.
231
00:15:36,240 --> 00:15:37,160
I'm a warrior.
232
00:15:39,120 --> 00:15:40,320
[boy] I'll take this.
233
00:15:43,640 --> 00:15:45,000
What's this, Gisela?
234
00:15:45,560 --> 00:15:48,360
We have servants to prepare food.
You should be resting.
235
00:15:49,680 --> 00:15:51,480
I have said this to her.
236
00:15:51,560 --> 00:15:53,960
How can I rest
with this wild boy inside of me?
237
00:15:54,040 --> 00:15:57,400
A priest has just told me the same,
that you are carrying a boy.
238
00:15:57,960 --> 00:16:00,720
Of course it's a boy.
He will not keep still.
239
00:16:00,800 --> 00:16:02,360
Thankfully, he will be the last.
240
00:16:03,040 --> 00:16:04,280
You can't prevent that.
241
00:16:04,840 --> 00:16:06,240
I know how to prevent it.
242
00:16:07,760 --> 00:16:09,800
He will be the last.
243
00:16:17,120 --> 00:16:18,600
You are marching?
244
00:16:20,120 --> 00:16:22,760
Yes, I will join Finan
and then we are marching.
245
00:16:26,360 --> 00:16:27,600
Thyra will be here.
246
00:16:28,440 --> 00:16:30,760
And I have sent word home,
to Coccham, to Hild.
247
00:16:30,840 --> 00:16:33,840
She'll be with you for the birth
should I not return in time.
248
00:16:34,480 --> 00:16:36,120
But I promise, I will return.
249
00:16:36,920 --> 00:16:38,040
Mmm-hmm.
250
00:16:38,120 --> 00:16:40,600
And when you do,
you will be sleeping alone.
251
00:16:42,160 --> 00:16:43,440
You would do that to me?
252
00:16:43,520 --> 00:16:45,520
Oh, yes, I will do that to you...
253
00:16:47,640 --> 00:16:48,480
for a time.
254
00:17:00,840 --> 00:17:02,120
We move!
255
00:17:28,560 --> 00:17:29,440
[panting]
256
00:17:35,080 --> 00:17:36,080
Good evening to you.
257
00:17:39,840 --> 00:17:42,360
Though I'm pointing a sword
at your heart...
258
00:17:43,480 --> 00:17:44,440
I am a friend.
259
00:17:46,360 --> 00:17:47,360
Habit.
260
00:17:48,880 --> 00:17:49,720
With me.
261
00:17:50,280 --> 00:17:52,480
Then you can tell me
all about your village.
262
00:17:54,720 --> 00:17:56,720
[villagers screaming]
263
00:18:03,760 --> 00:18:04,640
[woman groaning]
264
00:18:14,520 --> 00:18:17,040
[shakily] Holy Father,
spare me from this ordeal.
265
00:18:17,120 --> 00:18:19,240
Stop my heart from beating
and take me now.
266
00:18:19,320 --> 00:18:22,000
I beg of all the saints in heaven
to strike me down.
267
00:18:22,080 --> 00:18:24,360
Take my soul and hide. Spare me, Lord.
268
00:18:24,440 --> 00:18:28,200
It is not death I fear,
it is the path. Lord, I beg you.
269
00:18:28,840 --> 00:18:31,240
Stop my heart from beating
and take me now.
270
00:18:31,320 --> 00:18:32,680
Please, please.
271
00:18:32,760 --> 00:18:33,840
Where is the silver?
272
00:18:34,400 --> 00:18:35,320
There is none.
273
00:18:35,400 --> 00:18:36,400
Where is the silver?
274
00:18:36,480 --> 00:18:38,840
I'm begging you to believe me.
I do not lie.
275
00:18:41,520 --> 00:18:45,400
If you wish to be cooked alive,
then I will cook you alive.
276
00:18:45,480 --> 00:18:48,040
[monk] There is no silver!
I swear!
277
00:18:48,880 --> 00:18:49,720
Lady...
278
00:18:50,280 --> 00:18:51,760
[whimpering]
279
00:18:51,840 --> 00:18:53,720
[Skade] The silver!
280
00:18:53,800 --> 00:18:55,400
[monk sobbing]
281
00:18:55,480 --> 00:18:56,440
You will
answer her.
282
00:18:57,520 --> 00:19:00,920
[monk] I have answered her, Lord.
There is no wealth here!
283
00:19:01,680 --> 00:19:03,360
[sobbing continues]
284
00:19:04,200 --> 00:19:05,360
Put him into the fire.
285
00:19:06,080 --> 00:19:08,560
No, please!
Please, I beg you!
286
00:19:10,280 --> 00:19:11,920
The silver!
287
00:19:12,000 --> 00:19:14,640
Can any of you holy men answer for him?
288
00:19:14,720 --> 00:19:16,320
God in heaven, help me!
289
00:19:16,400 --> 00:19:18,040
[screaming]
290
00:19:22,640 --> 00:19:23,840
[monk] Help me!
291
00:19:30,320 --> 00:19:32,840
You have no right, Lord.
He was mine to question and to kill.
292
00:19:34,360 --> 00:19:35,600
You have no right!
293
00:19:35,680 --> 00:19:38,920
This is a church,
and a church holds silver.
294
00:19:41,000 --> 00:19:41,920
You.
295
00:19:43,520 --> 00:19:44,600
What's your name?
296
00:19:45,440 --> 00:19:47,520
I am called Brother Hubert, Lord.
297
00:19:47,600 --> 00:19:52,040
My Lord, I swear, we are a poor church.
We have food and ale, but we have no more.
298
00:19:52,120 --> 00:19:53,360
Brother Hubert...
299
00:19:54,280 --> 00:19:56,560
if you speak the truth,
you'll take your own life.
300
00:19:56,640 --> 00:19:58,720
You will do it now and save your friends.
301
00:20:02,920 --> 00:20:05,200
But, Lord, my soul will be damned.
302
00:20:05,280 --> 00:20:08,600
Take your life like a warrior!
And we'll ask for only food and ale.
303
00:20:11,200 --> 00:20:14,800
Lord, I swear, there is no silver.
304
00:20:19,640 --> 00:20:22,040
They're yours to do with as you please.
305
00:20:23,840 --> 00:20:24,880
[monks whimpering]
306
00:20:29,280 --> 00:20:30,680
[muttering indistinctly]
307
00:20:41,680 --> 00:20:44,000
Are you certain
you will not use the carriage?
308
00:20:44,080 --> 00:20:46,440
I'm certain.
We ride to Aescengum.
309
00:20:48,080 --> 00:20:48,920
Steapa.
310
00:20:57,120 --> 00:20:58,960
[grunts]
311
00:21:22,440 --> 00:21:24,880
[villagers screaming]
312
00:21:25,360 --> 00:21:29,920
[Dane] Lady, Bloodhair is heading on
to the next village in search of silver.
313
00:21:31,840 --> 00:21:34,640
-Did you hear me? He's ready to leave.
-Then let him!
314
00:21:36,080 --> 00:21:39,680
We will remain here until I've finished
my work with the priests.
315
00:21:43,160 --> 00:21:46,480
Tell him we will follow.
But he is to leave my guard.
316
00:21:47,040 --> 00:21:47,880
Yes.
317
00:21:49,080 --> 00:21:50,280
[Hubert groaning softly]
318
00:21:58,080 --> 00:21:59,160
Good morning, Hubert.
319
00:21:59,840 --> 00:22:01,120
I believe you now.
320
00:22:02,000 --> 00:22:03,240
There is no silver.
321
00:22:04,760 --> 00:22:07,480
So, what else can you give me?
322
00:22:09,840 --> 00:22:11,720
[Hubert sobbing]
323
00:22:34,560 --> 00:22:36,240
[Aldhelm] We are ready to march.
324
00:22:37,600 --> 00:22:38,720
Then you should march.
325
00:22:39,320 --> 00:22:41,880
But with half of the guard, no more.
326
00:22:42,440 --> 00:22:43,280
You will follow?
327
00:22:44,880 --> 00:22:47,320
Yes, we are allies with Wessex.
328
00:22:48,000 --> 00:22:50,680
There is talk of Danes
raiding on our northern border.
329
00:22:50,760 --> 00:22:52,520
There are forever Danes there.
330
00:22:52,600 --> 00:22:54,760
I shall remain here
for the good of Mercia.
331
00:22:55,640 --> 00:22:57,240
We cannot neglect our own lands.
332
00:22:57,880 --> 00:23:01,120
Lord, it makes sense
to remain close to Wessex.
333
00:23:03,280 --> 00:23:06,920
Alfred will not live forever
and the aetheling, Edward, is a boy.
334
00:23:07,000 --> 00:23:09,960
He seems to be doing his very best
at living forever.
335
00:23:12,160 --> 00:23:14,440
He's constantly ill, but he will not die.
336
00:23:16,400 --> 00:23:18,920
If you see him, tell him
I am busy with Vikings.
337
00:23:19,000 --> 00:23:22,600
I'll inform my father that you'll join us
as soon as you are able, Lord.
338
00:23:22,680 --> 00:23:24,560
Thank you, lady.
339
00:23:26,160 --> 00:23:29,040
You are riding to battle?
Is that not forbidden?
340
00:23:29,120 --> 00:23:30,600
I wish to see the King.
341
00:23:30,680 --> 00:23:34,160
He is a king. He is not the King.
342
00:23:34,720 --> 00:23:37,080
There are kings and kingdoms all over.
343
00:23:38,040 --> 00:23:39,520
Aldhelm, are we ready?
344
00:23:40,360 --> 00:23:42,960
-Lord, you are certain you will not ride?
-Go!
345
00:23:43,040 --> 00:23:44,920
In God's name, go.
Leave me in peace.
346
00:23:46,240 --> 00:23:47,080
Yes, Lord.
347
00:23:48,080 --> 00:23:50,640
Good luck at the northern border.
Return safely.
348
00:23:54,600 --> 00:23:56,160
You should be leading your men.
349
00:23:57,120 --> 00:24:00,680
I do not wish to hear the whining voice
of the so-called Lady of Mercia.
350
00:24:01,240 --> 00:24:04,240
Which is why I prefer you
to spend time at your own estate.
351
00:24:04,320 --> 00:24:06,200
Then I shall leave you in your peace.
352
00:24:07,840 --> 00:24:08,960
How is your daughter?
353
00:24:10,560 --> 00:24:11,880
Our daughter is well,
354
00:24:11,960 --> 00:24:14,920
though I pray she does not inherit
her father's temperament.
355
00:24:16,360 --> 00:24:18,120
Nor the morals of her mother.
356
00:24:19,520 --> 00:24:20,480
Whore!
357
00:24:22,800 --> 00:24:24,160
You have diminished me.
358
00:24:25,320 --> 00:24:26,880
[bird squawks]
359
00:24:28,680 --> 00:24:30,800
We march into Wessex...
360
00:24:32,080 --> 00:24:33,800
to the aid of Wessex,
361
00:24:33,880 --> 00:24:40,280
but be in no doubt, what we fight for
is the freedom and the glory of Mercia.
362
00:24:40,840 --> 00:24:44,760
And once again,
we will show the King Alfred
363
00:24:44,840 --> 00:24:46,520
how a warrior should be.
364
00:24:46,600 --> 00:24:48,600
[all cheering]
365
00:24:48,680 --> 00:24:53,120
We will show the bastard heathen
how a warrior should be!
366
00:24:53,200 --> 00:24:55,920
[all cheering]
367
00:25:01,520 --> 00:25:02,960
[men speaking indistinctly]
368
00:25:04,240 --> 00:25:07,680
She's in there, inside the church.
Am I still needed?
369
00:25:09,480 --> 00:25:10,720
Go find your family.
370
00:25:30,280 --> 00:25:32,200
[breathes deeply]
371
00:25:45,520 --> 00:25:46,680
[guard laughs]
372
00:25:46,760 --> 00:25:49,440
Who are you?
What do you want?
373
00:25:49,520 --> 00:25:51,400
I would like you all to surrender.
374
00:25:52,120 --> 00:25:53,680
Or I will smite you.
375
00:25:55,000 --> 00:25:55,840
What did he say?
376
00:25:57,360 --> 00:25:58,200
Smite?
377
00:25:58,280 --> 00:25:59,560
What is "smite"?
378
00:25:59,640 --> 00:26:01,280
It's a word, isn't it?
379
00:26:02,200 --> 00:26:03,760
A word from the Holy Book.
380
00:26:03,840 --> 00:26:07,320
It means slay or kill.
381
00:26:08,160 --> 00:26:09,160
I will kill you.
382
00:26:09,240 --> 00:26:10,760
[guards laughing]
383
00:26:11,320 --> 00:26:12,240
Smite.
384
00:26:13,400 --> 00:26:15,720
-You will smite all of us?
-Yeah, most.
385
00:26:16,280 --> 00:26:17,920
Some might run away, hopefully.
386
00:26:20,520 --> 00:26:22,240
I've got... I've got a sword.
387
00:26:22,960 --> 00:26:24,120
A very sharp sword.
388
00:26:25,200 --> 00:26:26,760
But I prefer your surrender.
389
00:26:27,680 --> 00:26:29,560
-[guard] Kill him.
-Now!
390
00:26:30,120 --> 00:26:31,280
[groans]
391
00:26:33,760 --> 00:26:35,680
[men grunting]
392
00:26:54,560 --> 00:26:56,560
Haesten says she is of the devil.
393
00:26:56,640 --> 00:27:00,520
Then it might be an idea
to bar the door and burn the place down.
394
00:27:00,600 --> 00:27:03,360
-Why not?
-To Bloodhair, she will be priceless.
395
00:27:25,800 --> 00:27:27,080
[Uhtred] You are Skade?
396
00:27:30,440 --> 00:27:33,560
You! You will do nothing
except go to your lord.
397
00:27:35,080 --> 00:27:37,440
You will tell him that
Uhtred of Bebbanburg has his witch.
398
00:27:38,160 --> 00:27:39,480
I knew it was you.
399
00:27:41,160 --> 00:27:42,480
There will be a ransom.
400
00:27:42,560 --> 00:27:44,240
No. You will go to my lord
401
00:27:44,320 --> 00:27:47,320
and you will tell him
that from this moment forth,
402
00:27:47,800 --> 00:27:49,640
Uhtred of Bebbanburg is cursed.
403
00:27:51,960 --> 00:27:55,320
The witch holds his heart in her hands
404
00:27:55,400 --> 00:27:57,880
and she will squeeze it...
405
00:28:00,560 --> 00:28:01,720
and break it.
406
00:28:07,560 --> 00:28:08,640
Go.
407
00:28:11,800 --> 00:28:14,280
It is you who are my prisoner now, Uhtred.
408
00:28:15,600 --> 00:28:16,600
Seize her.
409
00:28:18,160 --> 00:28:20,680
I said seize her, Sihtric.
Now, bind her hands.
410
00:28:20,760 --> 00:28:22,960
I have aligned myself
with the three spinners of fate
411
00:28:23,040 --> 00:28:24,120
and seized your life.
412
00:28:25,000 --> 00:28:26,720
-You belong to me.
-And her mouth.
413
00:28:26,800 --> 00:28:29,720
Your path is the path I choose for you,
Uhtred Ragnarson.
414
00:28:29,800 --> 00:28:31,840
And your spirit is mine to torment.
415
00:28:39,920 --> 00:28:40,840
Cover her eyes.
416
00:28:45,640 --> 00:28:47,080
We'll take her to Aescengum.
417
00:29:20,840 --> 00:29:23,440
I think she may have got herself
inside his head.
418
00:29:24,360 --> 00:29:26,320
He should kill her and be done with it.
419
00:29:26,400 --> 00:29:28,280
That will not kill the curse.
420
00:29:28,360 --> 00:29:29,800
There is no curse.
421
00:29:30,280 --> 00:29:33,280
And if I say there is no Christian God,
does that make it so?
422
00:29:33,360 --> 00:29:35,560
There is no curse, Sihtric.
423
00:29:36,200 --> 00:29:39,320
I have seen women throw a curse
and the next day a man is dead.
424
00:29:39,400 --> 00:29:40,960
Right, that is enough talking.
425
00:29:41,560 --> 00:29:43,680
To speak of it makes it stronger.
426
00:30:04,400 --> 00:30:08,520
[Alfred] Uhtred, we're discussing strategy
and I have decided we shall remain here,
427
00:30:08,600 --> 00:30:10,160
within the burh, and wait.
428
00:30:10,240 --> 00:30:11,200
[Uhtred] For what?
429
00:30:11,280 --> 00:30:14,160
-[Alfred] Bloodhair to attack.
-Why will he attack?
430
00:30:14,720 --> 00:30:18,240
Is that not what Danes do, Uhtred?
They cannot help themselves.
431
00:30:18,320 --> 00:30:19,920
Why should he not? I am here.
432
00:30:20,000 --> 00:30:22,200
You are here, and so too is your guard.
433
00:30:22,680 --> 00:30:26,440
Why throw men against the walls of a burh
when Winchester's riches are unprotected?
434
00:30:26,520 --> 00:30:27,400
Would he do that?
435
00:30:27,480 --> 00:30:29,960
He doesn't have a large army
to hold Winchester.
436
00:30:30,040 --> 00:30:33,680
-What if Haesten joined him?
-You're saying we should've stayed home?
437
00:30:33,760 --> 00:30:36,240
If you believe
the burh's advantage dismissed,
438
00:30:36,320 --> 00:30:37,840
you must have an alternative.
439
00:30:38,800 --> 00:30:41,920
-[Uhtred] I don't know you.
-I am Sigebriht, son of Sigelf.
440
00:30:42,000 --> 00:30:45,560
It is my villages that the heathen burn.
My father built these walls.
441
00:30:45,640 --> 00:30:49,200
He built them well, Sigebriht,
which is why Bloodhair will not attack.
442
00:30:50,120 --> 00:30:52,880
-He will not want to lose men.
-Not even to kill a king?
443
00:30:52,960 --> 00:30:57,320
He will wait for us to starve
or he will pass, Lord. He will not attack.
444
00:30:57,400 --> 00:30:59,400
But we must. That is still my advice.
445
00:30:59,480 --> 00:31:01,320
If Winchester is vulnerable, Lord--
446
00:31:01,400 --> 00:31:03,800
This woman that you have taken,
why is she here?
447
00:31:05,240 --> 00:31:06,320
She has value.
448
00:31:07,880 --> 00:31:11,360
And Sigurd will want her back.
I refuse to call him Bloodhair.
449
00:31:11,440 --> 00:31:13,920
-He will.
-[Aethelwold] She is what to him?
450
00:31:14,000 --> 00:31:14,880
A wife?
451
00:31:15,440 --> 00:31:16,480
A lover?
452
00:31:17,080 --> 00:31:19,400
She's a... a seer...
453
00:31:20,920 --> 00:31:21,760
sorceress.
454
00:31:22,560 --> 00:31:23,400
[Alfred] Hmm.
455
00:31:25,560 --> 00:31:28,440
The simple mind of a Dane
believes in signs, Edward.
456
00:31:29,320 --> 00:31:33,240
If a bird flew from their camp to ours,
they would see it as a sign and follow.
457
00:31:33,320 --> 00:31:35,480
They would march into battle
458
00:31:35,560 --> 00:31:38,320
all because a seer caught sight of a bird.
459
00:31:39,240 --> 00:31:42,360
Yes, Lord, it can happen that way.
460
00:31:42,440 --> 00:31:45,800
Then it follows that without his seer,
there can be no signs.
461
00:31:45,880 --> 00:31:49,480
-Sigurd is blind. There can be no battle.
-You are both right and wrong.
462
00:31:49,560 --> 00:31:51,520
We wait, Uhtred.
463
00:31:54,280 --> 00:31:55,120
Now...
464
00:31:58,840 --> 00:31:59,960
I wish to look at her.
465
00:32:02,800 --> 00:32:03,640
Skade.
466
00:32:13,280 --> 00:32:15,440
Father, you do not need
to trouble yourself.
467
00:32:15,520 --> 00:32:16,360
No, Lord?
468
00:32:18,720 --> 00:32:20,000
[Uhtred] Unlock the door.
469
00:32:21,360 --> 00:32:25,280
-[Sihtric] What are they doing?
-Alfred said he'd like to hump the witch.
470
00:32:25,960 --> 00:32:27,040
No word of a lie.
471
00:32:30,040 --> 00:32:32,400
[Skade whispering incantation]
472
00:32:38,080 --> 00:32:39,320
[whispering continues]
473
00:32:50,000 --> 00:32:51,320
Uhtred, you will leave us.
474
00:32:53,280 --> 00:32:54,240
Is that wise, Lord?
475
00:32:55,080 --> 00:32:58,240
She is secured by chains
and I will not venture too close.
476
00:32:59,000 --> 00:32:59,840
You will leave.
477
00:33:10,160 --> 00:33:11,520
[exhales]
478
00:33:14,040 --> 00:33:15,040
You left him alone?
479
00:33:15,800 --> 00:33:16,680
It's his wish.
480
00:33:18,440 --> 00:33:21,320
You believe that Bloodhair
will go directly to Winchester?
481
00:33:21,960 --> 00:33:23,760
Our families are there unprotected.
482
00:33:23,840 --> 00:33:26,800
That is why we cannot wait
for an attack that will not come.
483
00:33:26,880 --> 00:33:28,160
Uhtred, you must...
484
00:33:29,240 --> 00:33:30,800
make him see the danger...
485
00:33:31,560 --> 00:33:32,480
for those we love.
486
00:33:36,520 --> 00:33:37,800
You reek of death, Lord.
487
00:33:39,760 --> 00:33:41,960
I do. Sadly, I do.
488
00:33:42,520 --> 00:33:43,440
Why sadly?
489
00:33:44,600 --> 00:33:46,440
You have a rich life and reputation.
490
00:33:46,520 --> 00:33:49,440
There is more to be done.
I must see that it is done.
491
00:33:53,520 --> 00:33:54,960
Ask your question.
492
00:34:03,720 --> 00:34:04,880
How long...
493
00:34:07,160 --> 00:34:09,800
before I am taken? Do you know?
494
00:34:11,440 --> 00:34:13,480
Is that something that you can see?
495
00:34:15,880 --> 00:34:17,880
[chains rattling]
496
00:34:23,040 --> 00:34:24,679
You will not see another summer.
497
00:34:26,440 --> 00:34:28,080
But your name will live on.
498
00:34:29,080 --> 00:34:30,199
You will be remembered
499
00:34:31,159 --> 00:34:36,239
as the first, the last
and only king of all Saxons.
500
00:34:43,880 --> 00:34:45,679
I do enjoy the summertime.
501
00:35:08,160 --> 00:35:11,600
[whispers] Sigurd, my Lord,
Bloodhair, my lover,
502
00:35:11,680 --> 00:35:13,440
hear me, free me, avenge me.
503
00:35:13,520 --> 00:35:16,720
Come for me, die for me,
want me, desire me.
504
00:35:16,800 --> 00:35:19,400
Sigurd, free me!
505
00:35:22,080 --> 00:35:25,400
Bloodhair, come to me!
506
00:35:25,920 --> 00:35:28,440
Die for me, avenge me!
507
00:35:28,520 --> 00:35:29,960
Free me!
508
00:35:30,800 --> 00:35:32,920
There's a king in this camp!
509
00:35:33,560 --> 00:35:35,960
Come to me! Desire me!
510
00:35:36,040 --> 00:35:38,840
If she insists upon calling,
we should make use of her.
511
00:35:38,920 --> 00:35:40,120
[Skade] Free me!
512
00:35:44,200 --> 00:35:45,960
Bloodhair!
513
00:35:46,720 --> 00:35:50,440
Come for me, avenge me,
free me, I demand it!
514
00:35:51,000 --> 00:35:51,840
Bloodhair!
515
00:35:51,920 --> 00:35:55,000
-When can we bind her mouth?
-[Skade] Die for me, desire me!
516
00:35:55,080 --> 00:35:58,480
-Let her sing.
-[Skade] There is a king in this town!
517
00:35:58,560 --> 00:36:00,280
That is not singing.
518
00:36:00,360 --> 00:36:02,240
[Skade] Bloodhair!
519
00:36:02,320 --> 00:36:04,640
-[Sigebriht] Lord Uhtred.
-[Skade] Come for me!
520
00:36:04,720 --> 00:36:07,040
Are you allowing that woman
to wail all night?
521
00:36:07,120 --> 00:36:09,680
-[Skade] Free me!
-For a little while longer, yes.
522
00:36:09,760 --> 00:36:11,320
[Skade] Bloodhair!
523
00:36:11,400 --> 00:36:14,280
There's a king for you to kill!
524
00:36:15,000 --> 00:36:19,480
-[guard] Shut her up!
-[Skade] Come for me, avenge me, free me!
525
00:36:20,440 --> 00:36:22,080
I demand it!
526
00:36:22,800 --> 00:36:25,320
Die for me! Desire me!
527
00:36:25,400 --> 00:36:28,280
[sighs] Here is a bit
of loose talk for you.
528
00:36:28,360 --> 00:36:29,440
[Skade] Bloodhair!
529
00:36:29,520 --> 00:36:32,600
Sigebriht there, son of whoever,
530
00:36:33,160 --> 00:36:35,920
would like to rip the innards
from young Edward's belly.
531
00:36:36,000 --> 00:36:38,600
-Would you like to know why?
-[Skade] Bloodhair!
532
00:36:38,680 --> 00:36:39,600
Um...
533
00:36:40,960 --> 00:36:42,800
-No.
-I'll tell you.
534
00:36:43,880 --> 00:36:46,880
Edward, the non-bastard son of Alfred,
535
00:36:47,440 --> 00:36:51,440
has whelped twins on the girl
whom Sigebriht did love.
536
00:36:51,520 --> 00:36:53,800
And does Sigebriht still love this girl?
537
00:36:53,880 --> 00:36:58,160
[Skade] Die for me, desire me! Bloodhair!
538
00:36:58,240 --> 00:37:00,800
Can someone not just cut her throat?
539
00:37:00,880 --> 00:37:04,320
Why are you telling me this?
It's of no concern to me.
540
00:37:06,480 --> 00:37:08,440
They will make it your concern, Uhtred.
541
00:37:09,040 --> 00:37:12,880
They will find a way
and Edward shall become your charge.
542
00:37:14,920 --> 00:37:16,440
You're a kingmaker, my friend.
543
00:37:17,640 --> 00:37:18,880
And Alfred knows it.
544
00:37:38,040 --> 00:37:39,280
[Skade] I am undecided.
545
00:37:41,120 --> 00:37:43,960
I could take the place of your woman,
Uhtred Ragnarson.
546
00:37:44,520 --> 00:37:47,720
Together we could rule
from north to south.
547
00:37:48,880 --> 00:37:49,840
Hear it.
548
00:37:51,720 --> 00:37:52,640
Hear it.
549
00:37:58,040 --> 00:38:01,480
You men there,
take her down and return her to the cell.
550
00:38:02,320 --> 00:38:03,240
Let her rest.
551
00:38:08,240 --> 00:38:09,520
[Skade] Good night, Lord.
552
00:39:20,760 --> 00:39:22,120
Why have you not killed me?
553
00:39:24,200 --> 00:39:25,520
What is it you want?
554
00:39:26,480 --> 00:39:28,080
I'm worth more than just silver.
555
00:39:30,240 --> 00:39:32,320
Put the food into your mouth and chew.
556
00:39:34,120 --> 00:39:35,800
If it is me that you want...
557
00:39:37,520 --> 00:39:38,520
then have me.
558
00:39:57,160 --> 00:39:58,440
I will not object.
559
00:40:04,040 --> 00:40:05,200
I have no need of a whore.
560
00:40:05,840 --> 00:40:07,640
You will soon have need of a woman.
561
00:40:10,840 --> 00:40:13,960
You have not killed me, Lord,
because that will leave you cursed still.
562
00:40:14,800 --> 00:40:17,000
Until the end and beyond,
563
00:40:18,680 --> 00:40:20,240
our paths are entwined
564
00:40:21,600 --> 00:40:23,080
and our fate is shared.
565
00:40:23,160 --> 00:40:25,080
[bell ringing]
566
00:40:26,400 --> 00:40:27,240
He is here.
567
00:40:27,320 --> 00:40:29,320
[ringing continues]
568
00:40:30,720 --> 00:40:31,880
[door closes]
569
00:40:39,920 --> 00:40:42,680
Lord, it is Bloodhair!
He has hostages!
570
00:40:42,760 --> 00:40:47,040
Every man to the walls!
Every sword and spear must be ready!
571
00:40:50,360 --> 00:40:52,000
[woman whimpers]
572
00:40:54,640 --> 00:40:55,960
[women screaming]
573
00:41:01,760 --> 00:41:04,320
Osferth, prepare to open the gates.
Finan, with me.
574
00:41:04,880 --> 00:41:06,480
-[Beocca] What is it?
-[Alfred] Who is it?
575
00:41:06,560 --> 00:41:09,480
-Bloodhair, Lord, with hostages.
-He wishes to negotiate?
576
00:41:09,560 --> 00:41:10,520
[Uhtred] Possibly.
577
00:41:13,760 --> 00:41:15,320
[women yelping]
578
00:41:20,720 --> 00:41:22,200
[Bloodhair] Uhtred Ragnarson.
579
00:41:22,280 --> 00:41:23,520
What depravity is this?
580
00:41:24,440 --> 00:41:27,200
[Bloodhair] Alfred of Wessex,
you have my woman.
581
00:41:27,280 --> 00:41:30,000
Return her now or your people will die.
582
00:41:31,640 --> 00:41:34,000
Lord, I know each of those wretches.
583
00:41:34,080 --> 00:41:35,760
Does he wish to negotiate or not?
584
00:41:35,840 --> 00:41:39,360
If it is your woman that you want,
then let us negotiate!
585
00:41:39,440 --> 00:41:41,960
We don't wish to see
the death of another innocent!
586
00:41:42,040 --> 00:41:45,120
-I've said all I will say.
-[woman] I beg you, not the young.
587
00:41:45,200 --> 00:41:46,520
Spare the young!
588
00:41:46,600 --> 00:41:47,640
[women screaming]
589
00:41:47,720 --> 00:41:50,040
[woman] I beg you, Lord,
not the young, please.
590
00:41:50,120 --> 00:41:53,200
Spare the young, Lord.
They can serve you. Please, Lord.
591
00:41:53,280 --> 00:41:54,280
[women screaming]
592
00:41:55,560 --> 00:41:57,800
Osferth, the gates.
Steapa, be ready.
593
00:41:57,880 --> 00:42:00,200
-They are killing women, Lord.
-The gates!
594
00:42:04,200 --> 00:42:05,040
Earl Sigurd!
595
00:42:06,080 --> 00:42:07,720
Kill one more hostage
596
00:42:07,800 --> 00:42:10,000
and I shall let every man here
see her nakedness
597
00:42:10,680 --> 00:42:13,080
and then I shall spill her guts.
Just one more!
598
00:42:13,160 --> 00:42:14,840
Do it, Lord.
I'll see you in the next life.
599
00:42:16,040 --> 00:42:17,600
Kill them all! Attack!
600
00:42:17,680 --> 00:42:19,560
[groans]
601
00:42:20,720 --> 00:42:23,400
-[Skade] Kill them! Attack!
-She is an angry woman.
602
00:42:23,480 --> 00:42:24,880
[Uhtred] What's your answer?
603
00:42:26,160 --> 00:42:28,280
I have a mind to kill her.
She tires me.
604
00:42:28,360 --> 00:42:30,080
He cannot do it. He's cursed.
605
00:42:31,240 --> 00:42:32,840
Kill them all!
606
00:42:32,920 --> 00:42:34,320
You will not harm her again!
607
00:42:36,320 --> 00:42:38,280
[Skade groaning]
608
00:42:44,360 --> 00:42:45,520
The price has risen.
609
00:42:46,080 --> 00:42:47,760
You will spare the hostages,
610
00:42:47,840 --> 00:42:49,960
free them
and send them across to the burh.
611
00:42:50,040 --> 00:42:53,640
What I'll do is feed you your own cock.
Release her.
612
00:42:54,200 --> 00:42:56,640
You have until sunset
to free the hostages.
613
00:42:57,200 --> 00:42:59,760
Or each man in this fortress
will take his turn.
614
00:43:01,400 --> 00:43:02,400
Until sunset!
615
00:43:04,000 --> 00:43:06,280
I believe negotiations are over, Lord.
616
00:43:07,520 --> 00:43:10,960
You will not see Valhalla,
Uhtred Ragnarson, I swear it!
617
00:43:11,040 --> 00:43:13,480
-[Skade] Bloodhair!
-Uhtred Ragnarson!
618
00:43:14,040 --> 00:43:16,520
-[Skade] Kill them!
-[Bloodhair] Uhtred Ragnarson!
619
00:43:16,600 --> 00:43:19,760
Do not harm one hair from her head.
She's mine!
620
00:43:21,080 --> 00:43:23,000
Lord, we need to change our plan.
621
00:43:23,080 --> 00:43:25,760
We cannot wait for him to attack
because he will not.
622
00:43:26,920 --> 00:43:29,480
Her value is even greater
than I first thought.
623
00:43:29,560 --> 00:43:31,400
He will wait
for as long as it takes.
624
00:43:31,480 --> 00:43:33,680
Aethelred and the Mercians will be close.
625
00:43:33,760 --> 00:43:34,840
They will be seen.
626
00:43:36,120 --> 00:43:37,720
We must stop them on the road.
627
00:43:37,800 --> 00:43:41,360
I can send Finan to do just that,
and then we must join them.
628
00:43:41,920 --> 00:43:43,880
We must choose the place of battle,
629
00:43:43,960 --> 00:43:46,320
but we must act quickly,
while his blood burns.
630
00:43:46,400 --> 00:43:47,800
Join Aethelred where?
631
00:43:49,080 --> 00:43:51,640
I am thinking Fearnham.
There's a hill.
632
00:43:51,720 --> 00:43:53,480
I know it.
It gives us an advantage.
633
00:43:53,560 --> 00:43:55,120
How do we join Aethelred here,
634
00:43:55,200 --> 00:43:57,560
and how do we ensure
Earl Sigurd will follow?
635
00:43:57,640 --> 00:44:00,960
Finan will find the Mercians
and we will ensure Bloodhair follows.
636
00:44:01,040 --> 00:44:02,640
You and I, Lord, will draw him.
637
00:44:02,720 --> 00:44:04,640
And if Aethelred cannot be found?
638
00:44:06,120 --> 00:44:07,320
[Uhtred] We fight alone.
639
00:44:08,360 --> 00:44:10,600
But we must act quickly.
It must be today.
640
00:44:13,120 --> 00:44:14,040
I'm ready, Lords.
641
00:44:14,760 --> 00:44:16,880
It won't take me long
to find the Mercians.
642
00:44:20,400 --> 00:44:22,840
To Fearnham. Go.
643
00:44:22,920 --> 00:44:24,440
[wind blowing]
644
00:44:26,880 --> 00:44:28,400
[Saxon guard] Open the gates!
645
00:44:29,160 --> 00:44:30,000
Psst.
646
00:44:32,960 --> 00:44:33,800
The gates.
647
00:44:34,760 --> 00:44:36,480
We go and we do not stop.
648
00:44:37,120 --> 00:44:41,200
They cannot overtake us!
They must not overtake us!
649
00:44:44,480 --> 00:44:46,760
For the freedom of Wessex!
650
00:44:46,840 --> 00:44:48,480
[all cheering]
651
00:44:54,440 --> 00:44:55,840
They're escaping.
652
00:44:56,600 --> 00:44:58,600
Lord! Lord, they are running!
653
00:45:00,000 --> 00:45:02,480
Lord, the Saxon army
is fleeing the fortress.
654
00:45:02,560 --> 00:45:04,320
-Who did you see?
-I saw them all.
655
00:45:04,400 --> 00:45:06,880
I saw the Lady Skade.
I saw Uhtred Ragnarson.
656
00:45:06,960 --> 00:45:08,200
The whole army.
657
00:45:08,280 --> 00:45:11,160
Every man and every sword with me.
It's time!
658
00:45:11,760 --> 00:45:12,920
Horses!
659
00:45:14,920 --> 00:45:16,640
[Saxon guard] Close the gates!
660
00:45:17,280 --> 00:45:19,200
[yelling]
661
00:45:19,280 --> 00:45:20,640
[Danes yelling]
662
00:45:33,200 --> 00:45:34,080
[Sigebriht] Lord!
663
00:45:34,720 --> 00:45:35,800
They're giving chase.
664
00:45:36,920 --> 00:45:38,280
They're giving chase.
665
00:45:38,360 --> 00:45:39,520
[Alfred] We wait...
666
00:45:40,120 --> 00:45:42,920
long enough for them not to see
they are being followed.
667
00:45:43,480 --> 00:45:44,840
And we pray.
668
00:45:54,160 --> 00:45:55,440
[horse neighs]
669
00:45:56,240 --> 00:45:58,280
[driver] Lord, the cart is stuck.
670
00:45:58,360 --> 00:46:00,560
Release the horse from its harness
and ride.
671
00:46:00,640 --> 00:46:02,600
Sihtric, your ax.
672
00:46:16,080 --> 00:46:18,680
They've been after silver,
so let's give them some.
673
00:46:22,240 --> 00:46:23,880
Keep going! Ride!
674
00:46:24,880 --> 00:46:26,600
[Steapa] We must not be seen!
675
00:46:27,160 --> 00:46:28,120
We track them.
676
00:46:29,000 --> 00:46:30,920
And then we kill the bastards!
677
00:46:31,000 --> 00:46:31,920
[all cheering]
678
00:46:47,760 --> 00:46:49,320
[Bloodhair] May be a trap.
679
00:47:02,200 --> 00:47:03,360
[Osferth] Is this the place?
680
00:47:04,280 --> 00:47:06,360
-Is this Fearnham?
-It is.
681
00:47:09,880 --> 00:47:11,680
Maybe Finan didn't make the journey.
682
00:47:14,080 --> 00:47:15,920
Do we wait for the Danes
to catch us?
683
00:47:19,320 --> 00:47:20,680
It's silver, Lord.
684
00:47:20,760 --> 00:47:23,360
They must have been too afraid
to fix the cart.
685
00:47:23,440 --> 00:47:25,960
Wrap it in cloth. Keep it safe.
Let's move on.
686
00:47:26,600 --> 00:47:28,320
I want every Saxon dead by nightfall.
687
00:47:29,200 --> 00:47:30,360
[Dane] Move on!
688
00:47:38,680 --> 00:47:41,200
Your man is here. I know it.
689
00:47:42,760 --> 00:47:44,360
[horses neighing]
690
00:47:50,240 --> 00:47:51,480
[Uhtred] It is Finan.
691
00:47:55,960 --> 00:47:57,200
And the Mercians.
692
00:48:00,760 --> 00:48:02,160
We are an army!
693
00:48:03,440 --> 00:48:06,160
-Glory shall be ours!
-[all cheering]
694
00:48:08,040 --> 00:48:09,920
[all yelling]
695
00:48:20,480 --> 00:48:22,360
[Gisela straining]
696
00:48:22,920 --> 00:48:24,360
[breathes heavily]
697
00:48:25,080 --> 00:48:26,840
Shield wall!
698
00:48:39,360 --> 00:48:40,360
[Uhtred] Ready!
699
00:48:45,400 --> 00:48:48,440
They have the hill.
We have the numbers and will of the gods!
700
00:48:49,000 --> 00:48:50,600
Odin's warriors!
701
00:48:50,680 --> 00:48:51,840
[all cheering]
702
00:48:51,920 --> 00:48:55,000
[Uhtred] We stand our ground!
They will come onto us,
703
00:48:55,080 --> 00:48:58,000
and we will take their heads
from their shoulders!
704
00:49:04,360 --> 00:49:06,600
No Saxon leaves this field alive!
705
00:49:07,120 --> 00:49:08,760
[all yelling]
706
00:49:15,120 --> 00:49:16,360
Hold firm!
707
00:49:21,840 --> 00:49:24,800
We do not break!
We stand our ground!
708
00:49:28,200 --> 00:49:29,280
For Mercia!
709
00:49:30,720 --> 00:49:33,160
[all yelling]
710
00:49:42,880 --> 00:49:45,160
Fight for your women and your children!
711
00:49:47,400 --> 00:49:48,400
[groans]
712
00:49:57,240 --> 00:49:58,440
Hold the line!
713
00:50:01,960 --> 00:50:04,560
-Get me up, man!
-[Uhtred] Close the gap!
714
00:50:10,120 --> 00:50:11,400
Hold!
715
00:50:17,480 --> 00:50:18,840
[horn sounding]
716
00:50:18,920 --> 00:50:20,200
Who sounds the horn?
717
00:50:21,160 --> 00:50:22,840
Who sounds the horn?
718
00:50:30,320 --> 00:50:31,440
[Uhtred] It is Alfred.
719
00:50:32,000 --> 00:50:34,120
It is Alfred and the men of Wessex!
720
00:50:37,800 --> 00:50:41,600
-Steapa!
-Shield wall!
721
00:50:43,680 --> 00:50:45,040
Hold the line!
722
00:50:47,680 --> 00:50:49,240
[Steapa] Advance!
723
00:50:52,760 --> 00:50:54,440
[all yelling]
724
00:50:55,320 --> 00:50:56,400
[Uhtred] Advance!
725
00:51:08,480 --> 00:51:09,760
[Dane] We're trapped!
726
00:51:09,840 --> 00:51:12,000
[grunting]
727
00:51:14,040 --> 00:51:15,800
[Dane] Lord, do we fight?
728
00:51:24,920 --> 00:51:26,560
Bloodhair, you do not yield.
729
00:51:27,480 --> 00:51:28,680
Do not yield.
730
00:51:32,040 --> 00:51:33,520
[Uhtred] Give them no ground!
731
00:51:35,080 --> 00:51:36,840
Give them nothing but your sword!
732
00:51:40,880 --> 00:51:42,960
[Aldhelm] They are running scared!
733
00:51:47,600 --> 00:51:49,480
They are beaten!
734
00:51:49,560 --> 00:51:51,360
[groaning]
735
00:52:00,640 --> 00:52:02,760
[all cheering]
736
00:52:36,720 --> 00:52:37,560
Uhtred...
737
00:52:38,760 --> 00:52:39,600
she's gone.
738
00:52:47,680 --> 00:52:49,240
She's given you a son.
739
00:52:51,080 --> 00:52:52,360
But she's gone.
740
00:52:55,760 --> 00:52:56,760
[sniffles]
741
00:53:08,960 --> 00:53:10,520
-I must go to her.
-Uhtred, no!
742
00:53:10,600 --> 00:53:12,840
-No, I must go to her!
-Uhtred, she's gone!
743
00:53:14,200 --> 00:53:15,520
She's in the ground.
744
00:53:16,160 --> 00:53:17,480
It was days ago.
745
00:53:19,280 --> 00:53:20,280
She's gone.
53091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.