All language subtitles for Tell Me a Story (US) - 01x04 - Rage.WEBRipX264-METCON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,330 --> 00:00:10,980 Previously on Tell Me a Story... 2 00:00:11,883 --> 00:00:13,276 - I found him. - Who? 3 00:00:13,301 --> 00:00:15,763 The guy, the pig. After the lineup, 4 00:00:15,796 --> 00:00:19,883 I followed him to his job, to his trailer in Queens. 5 00:00:23,642 --> 00:00:25,218 Can I take off for a few? 6 00:00:25,522 --> 00:00:26,968 I wouldn't ask if it wasn't important. 7 00:00:27,000 --> 00:00:28,143 You've got two hours. 8 00:00:28,168 --> 00:00:29,717 I wonder what happens to a teacher 9 00:00:29,742 --> 00:00:30,853 who sleeps with their students. 10 00:00:30,989 --> 00:00:33,029 Such a flagrant abuse of power. 11 00:00:35,896 --> 00:00:37,416 Someone came to that room 12 00:00:37,441 --> 00:00:39,943 after we left and moved his body. 13 00:00:40,210 --> 00:00:42,290 I found this in Dan's wallet. 14 00:00:42,315 --> 00:00:43,836 You see the emblem and number? 15 00:00:43,861 --> 00:00:45,191 It's a storage place. 16 00:00:45,411 --> 00:00:47,765 $2 million. 17 00:00:47,888 --> 00:00:49,477 I'm keeping the money. 18 00:00:49,994 --> 00:00:51,141 Billy is dead. 19 00:00:51,203 --> 00:00:53,033 He knows where you live. Need to get out of there. 20 00:00:53,197 --> 00:00:54,485 Where's the money? 21 00:01:18,776 --> 00:01:20,736 Oh, shit. 22 00:01:20,799 --> 00:01:22,422 What's wrong? 23 00:01:22,447 --> 00:01:23,962 You weren't supposed to let me fall asleep. 24 00:01:23,987 --> 00:01:25,988 - What time is it? - Colleen's gonna kill me. 25 00:01:26,013 --> 00:01:27,604 Who's Colleen? 26 00:01:29,732 --> 00:01:31,403 My grandmother. 27 00:01:31,536 --> 00:01:33,189 Where's my other shoe? 28 00:01:35,645 --> 00:01:37,606 - Cinderella. - Oh, please. 29 00:01:37,645 --> 00:01:39,254 What's wrong with Cinderella? 30 00:01:39,279 --> 00:01:41,889 Well, let's start with the degrading 31 00:01:41,914 --> 00:01:43,564 damsel in distress stereotype 32 00:01:43,589 --> 00:01:44,645 and go from there. 33 00:01:44,670 --> 00:01:46,434 Wow, okay, no fairy tales for you. 34 00:01:46,459 --> 00:01:48,040 I don't subscribe to rainbow-wrapped, 35 00:01:48,065 --> 00:01:49,537 whitewashed happy endings. 36 00:01:49,562 --> 00:01:51,141 You're talking... 37 00:01:51,166 --> 00:01:53,718 about that Disney capitalist bullshit. 38 00:01:53,743 --> 00:01:56,003 I mean the real ones, the... 39 00:01:56,309 --> 00:01:59,781 the dark, violent cautionary tales 40 00:01:59,806 --> 00:02:01,726 of the Brothers Grimm. 41 00:02:01,916 --> 00:02:03,785 You know, Hans Christian Andersen. 42 00:02:03,846 --> 00:02:05,496 Is that gonna be on a quiz later? 43 00:02:05,521 --> 00:02:08,341 I, uh, I didn't get to study. I was a little busy last night. 44 00:02:13,959 --> 00:02:15,627 When am I gonna see you again? Hmm? 45 00:02:15,652 --> 00:02:17,132 English class. Three hours. 46 00:02:17,157 --> 00:02:20,346 No, no, no. Just me and you. 47 00:02:20,371 --> 00:02:21,433 Well, what happened to, 48 00:02:21,458 --> 00:02:23,141 "We can't do this; we're going to hell"? 49 00:02:23,166 --> 00:02:25,466 - That meltdown. - I-I've given up that fight. 50 00:02:26,142 --> 00:02:27,866 But, listen, we... 51 00:02:27,992 --> 00:02:30,143 we got to be smart about this. 52 00:02:31,462 --> 00:02:32,852 More careful. 53 00:02:33,609 --> 00:02:35,339 We're our own cautionary tale. 54 00:02:35,364 --> 00:02:37,374 Oh. Oh, funny. 55 00:02:40,019 --> 00:02:41,873 I really have to go. 56 00:02:43,225 --> 00:02:44,705 Don't overthink it, okay? 57 00:02:44,856 --> 00:02:46,156 Fine. 58 00:02:46,798 --> 00:02:48,393 - Bye. - Bye. 59 00:02:57,239 --> 00:03:00,599 Kayla? Kayla! 60 00:03:04,379 --> 00:03:06,172 - Hey. - Good morning. 61 00:03:06,197 --> 00:03:07,897 Good morning. Is Kayla up? 62 00:03:08,395 --> 00:03:10,887 She overslept. She's, uh, still in the shower. 63 00:03:10,912 --> 00:03:12,753 You-you go on. I'll-I'll see her off. 64 00:03:12,778 --> 00:03:14,478 Oh, I have a few minutes still. 65 00:03:14,809 --> 00:03:16,549 You want some coffee? 66 00:03:17,099 --> 00:03:18,635 Uh, yeah. 67 00:03:19,949 --> 00:03:21,559 Yeah. 68 00:03:45,229 --> 00:03:47,283 Thank you, Colleen. I'm sorry about last night. 69 00:03:47,308 --> 00:03:49,382 I was at my friend's, and we got to talking. 70 00:03:49,407 --> 00:03:52,468 - I lost track of time... - Blah, blah, blah. Stop lying. 71 00:03:53,372 --> 00:03:55,271 Now, I just saved your ass downstairs, 72 00:03:55,296 --> 00:03:58,346 which is something that I do not intend on making a habit of. 73 00:03:58,426 --> 00:04:02,161 So you get your shit together and you get to school. 74 00:06:32,773 --> 00:06:33,889 You Gabe? 75 00:06:33,929 --> 00:06:35,046 And you are? 76 00:06:35,071 --> 00:06:39,036 Terry. Heard a lot about you. 77 00:06:39,913 --> 00:06:43,703 Well, I'm glad you made it. Come on in. 78 00:06:48,752 --> 00:06:51,282 Your sister's in the kitchen. 79 00:06:58,286 --> 00:06:59,366 Hey. 80 00:07:00,089 --> 00:07:02,739 God, what happened? 81 00:07:06,046 --> 00:07:09,786 I'll, uh, give you guys a couple minutes. 82 00:07:12,662 --> 00:07:14,979 Are you okay? 83 00:07:16,312 --> 00:07:17,858 Yeah. 84 00:07:18,412 --> 00:07:20,182 Whoever killed Billy found me. 85 00:07:22,731 --> 00:07:23,979 It didn't go so well. 86 00:07:24,029 --> 00:07:25,289 Did he get the money? 87 00:07:25,416 --> 00:07:26,676 No. 88 00:07:28,089 --> 00:07:29,489 I got him. 89 00:07:32,056 --> 00:07:33,949 You killed him? 90 00:07:35,728 --> 00:07:37,779 I don't know. Maybe. 91 00:07:38,934 --> 00:07:40,460 I didn't wait around to find out. 92 00:07:40,485 --> 00:07:41,687 Why didn't you just give him the money? 93 00:07:41,711 --> 00:07:43,641 He was gonna kill me anyway, Gabe. 94 00:07:43,666 --> 00:07:45,643 They're just gonna send more people. 95 00:07:46,529 --> 00:07:47,845 They're gonna kill both of us. 96 00:07:47,870 --> 00:07:49,480 Terry's gonna help us. He's got a car. 97 00:07:49,505 --> 00:07:51,615 And go where? And who the fuck's Terry?! 98 00:07:51,708 --> 00:07:53,150 We can't just run forever, Hannah. 99 00:07:53,175 --> 00:07:54,430 I got a friend in North Carolina. 100 00:07:54,455 --> 00:07:55,541 Okay? We'll be safe there. 101 00:07:55,566 --> 00:07:56,916 I'm not going to North Carolina. 102 00:07:56,941 --> 00:07:58,681 Once the police find Billy's body, 103 00:07:58,716 --> 00:08:00,710 you'll be the first person they'll be looking for. 104 00:08:00,735 --> 00:08:02,387 You didn't see him. 105 00:08:03,359 --> 00:08:05,399 He was tortured, Hannah. 106 00:08:05,424 --> 00:08:07,648 He was... cut open. 107 00:08:09,348 --> 00:08:11,398 Pull it together. 108 00:08:11,618 --> 00:08:13,497 We need to hit the road. 109 00:08:17,965 --> 00:08:19,482 Virginia's closer. 110 00:08:20,382 --> 00:08:22,592 We're not going to Virginia. 111 00:08:24,908 --> 00:08:26,255 Why would you even suggest that? 112 00:08:26,280 --> 00:08:27,760 Because Richard has money and resources. 113 00:08:27,785 --> 00:08:28,825 Richard is not an option. 114 00:08:28,850 --> 00:08:30,468 But he said if we needed anything... 115 00:08:30,561 --> 00:08:31,829 He's-he's like family... 116 00:08:31,879 --> 00:08:33,920 He's not our fucking family! 117 00:08:36,619 --> 00:08:38,709 We don't have anyone but each other. 118 00:08:40,045 --> 00:08:42,839 We're going to North Carolina. 119 00:08:43,016 --> 00:08:44,276 Period. 120 00:08:50,589 --> 00:08:52,228 I've got to pack some stuff. 121 00:09:03,729 --> 00:09:05,769 - Down! Now! - Don't. Don't. 122 00:09:05,999 --> 00:09:07,992 Turn it off! You want to fucking die?! 123 00:09:21,399 --> 00:09:24,832 What the fuck are you doing, Eddie?! 124 00:09:24,857 --> 00:09:26,416 What the fuck are you doing?! 125 00:09:26,929 --> 00:09:28,403 I knocked on the door a few times. 126 00:09:28,428 --> 00:09:30,663 You were passed out. Your door's unlocked. 127 00:09:31,364 --> 00:09:33,069 Oh, goddamn it. 128 00:09:34,749 --> 00:09:35,919 What happened to you? 129 00:09:35,944 --> 00:09:38,854 I got the shit beat out of me. 130 00:09:39,375 --> 00:09:41,172 Manny send his men after you? 131 00:09:41,256 --> 00:09:43,697 Come on, how much do you owe him? 132 00:09:43,792 --> 00:09:45,752 No, it wasn't Manny. It was Sam. 133 00:09:46,119 --> 00:09:48,259 That asshole still doesn't have my money. 134 00:09:50,378 --> 00:09:54,159 You know, that detective came to see me again, Garcia, 135 00:09:54,586 --> 00:09:56,497 to confirm your alibi for a second time. 136 00:09:56,522 --> 00:09:57,883 Fuck. 137 00:09:58,432 --> 00:10:00,503 You stuck to the same story you told her before, right? 138 00:10:00,528 --> 00:10:02,227 Yeah, babe, of course. 139 00:10:05,359 --> 00:10:06,929 What the hell? 140 00:10:06,969 --> 00:10:08,969 What? What's going on? 141 00:10:09,972 --> 00:10:12,192 No. No, no, no, no, no, no. 142 00:10:12,217 --> 00:10:14,752 - What? - The mask, it's gone. 143 00:10:14,849 --> 00:10:16,180 Maybe you just forgot where you put it. 144 00:10:16,232 --> 00:10:17,892 No, no, no, no, no, no! 145 00:10:20,352 --> 00:10:21,832 Fuck, fuck, fuck! 146 00:10:29,642 --> 00:10:30,952 Jordan, you could have called. 147 00:10:30,992 --> 00:10:33,912 I did. I left messages. 148 00:10:34,340 --> 00:10:36,562 It's been days, and I haven't heard from you. 149 00:10:36,953 --> 00:10:39,312 - No arrests have been made. - It's frustrating, I know. 150 00:10:39,352 --> 00:10:43,158 I found something... that'll help. 151 00:10:44,482 --> 00:10:45,654 Where did you get that from? 152 00:10:45,728 --> 00:10:48,059 Eddie Longo's trailer. 153 00:10:48,133 --> 00:10:50,100 What were you doing in his trailer? 154 00:10:50,125 --> 00:10:53,485 Looking for evidence to prove that I am right about him. 155 00:10:53,549 --> 00:10:54,866 How'd you get inside? 156 00:10:55,045 --> 00:10:56,459 The front door. 157 00:10:56,828 --> 00:10:58,669 You broke in? 158 00:10:59,162 --> 00:11:00,643 I found a key... 159 00:11:02,269 --> 00:11:04,359 And I suppose, yes. 160 00:11:07,102 --> 00:11:08,722 I got this. 161 00:11:11,545 --> 00:11:13,965 You can't do this. 162 00:11:14,031 --> 00:11:15,252 I know what you're feeling... 163 00:11:15,302 --> 00:11:19,742 Eddie and his friends murdered Beth, and you let him walk away. 164 00:11:19,782 --> 00:11:21,408 None of the other witnesses were able to I.D. him... 165 00:11:21,432 --> 00:11:23,742 - But I did. - We pinged his cell phone. 166 00:11:23,792 --> 00:11:25,827 He made calls from it during the robbery 167 00:11:25,852 --> 00:11:27,358 from an apartment on Avenue A. 168 00:11:27,441 --> 00:11:30,312 And I confirmed his alibi with his girlfriend, twice. 169 00:11:30,362 --> 00:11:31,798 He's lying, and so is she. 170 00:11:31,852 --> 00:11:34,065 And we haven't ruled them out. 171 00:11:34,158 --> 00:11:36,098 But this is an investigation, 172 00:11:36,431 --> 00:11:37,798 and we still have hours 173 00:11:37,838 --> 00:11:40,218 of footage to analyze, witnesses to interview. 174 00:11:40,278 --> 00:11:43,570 If it is Eddie Longo, he will be brought to justice. 175 00:11:43,630 --> 00:11:46,697 - You need to run the mask for his DNA. - That's not how it works. 176 00:11:46,791 --> 00:11:48,552 And even if his DNA is inside the mask, 177 00:11:48,679 --> 00:11:50,964 it's inadmissible because you stole it. 178 00:11:51,042 --> 00:11:54,002 You have tampered with a murder investigation. 179 00:11:59,042 --> 00:12:00,602 I know the injustice you feel. 180 00:12:01,430 --> 00:12:02,685 My husband was a cop, 181 00:12:02,991 --> 00:12:04,985 killed two years ago this Christmas. 182 00:12:05,010 --> 00:12:06,301 - Gunned down at a gas station... - Don't do that. 183 00:12:06,325 --> 00:12:09,671 Don't try and connect with me on some human level 184 00:12:09,708 --> 00:12:10,893 to try and pacify me. 185 00:12:10,918 --> 00:12:13,882 I'm trying to tell you that it takes time. 186 00:12:14,242 --> 00:12:15,823 Finding who did it and prosecuting 187 00:12:15,848 --> 00:12:17,475 are two different things. 188 00:12:17,550 --> 00:12:20,762 I promise you, I will find the men who took Beth from you. 189 00:12:21,368 --> 00:12:22,835 I always do. 190 00:12:24,178 --> 00:12:26,988 Then get off your ass and start doing it. 191 00:12:35,112 --> 00:12:37,812 Let's talk about what's really important, right? 192 00:12:37,952 --> 00:12:40,912 Ideas, thoughts, emotions. 193 00:12:40,952 --> 00:12:43,785 When reading Wuthering Heights, what does, 194 00:12:43,985 --> 00:12:46,002 what does it make you feel? 195 00:12:46,993 --> 00:12:48,333 Jane? 196 00:12:48,561 --> 00:12:49,861 Uh... 197 00:12:50,135 --> 00:12:52,312 It made me feel hopeful. 198 00:12:52,352 --> 00:12:53,888 Oh, and why? Why is that? 199 00:12:53,989 --> 00:12:55,543 It's one of the greatest love stories 200 00:12:55,568 --> 00:12:56,917 - of all time. - Ooh. 201 00:12:57,057 --> 00:12:58,737 The affection that Catherine and Heathcliff 202 00:12:58,797 --> 00:13:00,630 have for one another is inspiring. 203 00:13:00,655 --> 00:13:02,018 Bullshit. 204 00:13:02,275 --> 00:13:04,942 I'm sorry. Kayla, you have something to add? 205 00:13:04,975 --> 00:13:07,483 - She said, "Bullshit." - Thank you so much. 206 00:13:07,534 --> 00:13:08,926 Can you get your foot off the table? 207 00:13:09,385 --> 00:13:11,372 Catherine and Heathcliff are two people trapped 208 00:13:11,412 --> 00:13:12,812 in an abusive relationship. 209 00:13:12,852 --> 00:13:15,052 It's unhealthy and pathetic. 210 00:13:15,133 --> 00:13:17,630 But that doesn't mean that they're-they're not in love. 211 00:13:17,820 --> 00:13:20,769 They're obsessed. Big difference. 212 00:13:21,120 --> 00:13:24,700 Perhaps Bronte's definition of love differs from yours. 213 00:13:24,779 --> 00:13:26,593 Or you just don't understand love. 214 00:13:26,618 --> 00:13:27,782 Ooh, she salty. 215 00:13:27,966 --> 00:13:31,479 The book is about passion, in all of its self-consuming 216 00:13:31,504 --> 00:13:33,164 and destructive glory. 217 00:13:33,720 --> 00:13:35,685 It's 50 shades of fucked up. 218 00:13:35,741 --> 00:13:37,092 Oh, okay. 219 00:13:37,142 --> 00:13:38,922 Okay, okay, thank you. Uh... 220 00:13:38,962 --> 00:13:42,142 just watch the language there, but that is definitely one way 221 00:13:42,182 --> 00:13:43,662 of looking at it. 222 00:13:44,022 --> 00:13:46,542 Bronte was deliberate in depicting tragic love. 223 00:13:46,922 --> 00:13:48,022 Perhaps you just prefer 224 00:13:48,062 --> 00:13:51,582 a rainbow-wrapped, whitewashed happy ending? 225 00:14:01,632 --> 00:14:03,282 I followed him again. 226 00:14:04,217 --> 00:14:06,122 I went inside of his trailer. 227 00:14:06,796 --> 00:14:07,899 I found his pig mask. 228 00:14:07,966 --> 00:14:09,181 Jesus, Jordan. 229 00:14:09,329 --> 00:14:10,746 I took it to the police. 230 00:14:10,806 --> 00:14:11,863 What did they say? 231 00:14:11,888 --> 00:14:13,482 Said it was inadmissible, 232 00:14:13,752 --> 00:14:16,805 and that I had tampered with a murder investigation. 233 00:14:22,921 --> 00:14:24,331 You're lucky they didn't arrest you. 234 00:14:24,377 --> 00:14:25,662 I had to do something, okay? 235 00:14:25,712 --> 00:14:27,142 Why don't you eat something? 236 00:14:29,558 --> 00:14:32,270 The police are useless, Tim. 237 00:14:32,435 --> 00:14:33,378 They won't even arrest him. 238 00:14:33,403 --> 00:14:35,295 I hand them proof, and they do nothing. 239 00:14:35,320 --> 00:14:37,505 I know you're hurting, but you can't do this. 240 00:14:37,564 --> 00:14:39,089 No, Tim. 241 00:14:39,186 --> 00:14:40,292 That's where you're wrong. 242 00:14:41,108 --> 00:14:43,162 All I have to do is follow him. 243 00:14:43,751 --> 00:14:45,796 Eddie Longo... that's his name. 244 00:14:45,914 --> 00:14:47,682 I know where he lives. I know where he works. 245 00:14:47,842 --> 00:14:49,315 If I follow him, eventually 246 00:14:49,340 --> 00:14:50,912 he'll lead me to the man who killed Beth. 247 00:14:50,952 --> 00:14:52,002 And then what? 248 00:14:55,213 --> 00:14:58,408 My God, Jordan, uh, I don't even know what to say. 249 00:14:58,947 --> 00:15:00,561 How do you even know you have the right guy? 250 00:15:00,623 --> 00:15:02,798 - You said this Eddie has an alibi. - His girlfriend, 251 00:15:02,823 --> 00:15:04,542 - Carla, but, she's lying... - Well, how do you know she's lying? 252 00:15:04,566 --> 00:15:06,142 Because I was there! 253 00:15:06,643 --> 00:15:08,662 Okay? It was Eddie. 254 00:15:09,347 --> 00:15:11,802 His voice, his body, his eyes. 255 00:15:11,842 --> 00:15:14,254 - He was one of them. - Okay, okay. 256 00:15:14,382 --> 00:15:16,452 I just have to prove she's lying. 257 00:15:19,592 --> 00:15:21,143 Where are you going? Where are you going. 258 00:15:21,168 --> 00:15:22,307 - Jordan... - Hey, eat something. 259 00:15:22,332 --> 00:15:24,609 Oh, it is so good to see you. 260 00:15:24,661 --> 00:15:26,642 Oh, I'm so sorry about Beth. 261 00:15:26,908 --> 00:15:28,862 Thank you. And, uh, for the flowers. 262 00:15:28,902 --> 00:15:30,292 Um, we've all missed you around here. 263 00:15:30,568 --> 00:15:31,698 Yeah, I was just leaving. 264 00:15:31,785 --> 00:15:32,862 Why don't you finish your meal? 265 00:15:33,045 --> 00:15:35,791 Oh, want to go home and get some rest. I'm tired. Okay? 266 00:15:35,816 --> 00:15:38,920 Katrina, thank you. Tim, bye. 267 00:15:59,570 --> 00:16:02,503 Hannah said, uh, you were a dancer, 268 00:16:02,528 --> 00:16:03,823 or studied dance? 269 00:16:03,848 --> 00:16:05,668 Hannah doesn't know what she's talking about. 270 00:16:11,522 --> 00:16:13,150 I used to study. 271 00:16:14,221 --> 00:16:16,441 A long time ago. 272 00:16:23,579 --> 00:16:24,970 Hey. 273 00:16:26,611 --> 00:16:28,851 I'd be dead if it wasn't for your sister. 274 00:16:45,246 --> 00:16:46,686 Hannah. 275 00:17:00,478 --> 00:17:01,607 I packed some supplies. 276 00:17:01,632 --> 00:17:05,901 I got a prepaid burner phone, uh, flashlights, food, water. 277 00:17:05,994 --> 00:17:07,507 If I had more notice, I would've... 278 00:17:07,532 --> 00:17:10,092 Um, Terry, I hate to ask, but, uh, 279 00:17:11,075 --> 00:17:12,655 I don't suppose you could part with your... 280 00:17:12,680 --> 00:17:14,742 Yeah. I'm ahead of you. 281 00:17:22,657 --> 00:17:24,012 Seriously? 282 00:17:24,512 --> 00:17:25,566 Come on. 283 00:17:49,331 --> 00:17:50,842 Take care of yourself. 284 00:17:51,711 --> 00:17:53,595 All right? Call me if you need me. 285 00:17:54,280 --> 00:17:55,922 I'll come running. 286 00:17:57,362 --> 00:17:58,731 Thanks, brother. 287 00:18:14,112 --> 00:18:16,022 Come on, let's go. 288 00:18:40,031 --> 00:18:41,252 Are you following me? 289 00:18:41,277 --> 00:18:42,327 What do you want? 290 00:18:42,584 --> 00:18:44,170 'Cause stalking is a serious crime. 291 00:18:44,195 --> 00:18:45,776 If you're having obsessive feelings towards me, 292 00:18:45,800 --> 00:18:46,930 you should see someone. 293 00:18:46,980 --> 00:18:48,571 Go away, asshole. 294 00:18:48,843 --> 00:18:49,919 A little harsh. 295 00:18:50,088 --> 00:18:51,698 I deserve that. I was an asshole. 296 00:18:51,810 --> 00:18:53,663 - You think. - I tried calling you. 297 00:18:54,174 --> 00:18:55,557 Yeah, and I tried ignoring you. 298 00:18:55,582 --> 00:18:56,590 But life's full of disappointments. 299 00:18:56,640 --> 00:18:58,538 Hold up. Hold up, please? 300 00:18:58,600 --> 00:19:00,169 - Ethan... - Look, I screwed up. 301 00:19:00,471 --> 00:19:02,411 But at least I kept my mouth shut about you and Mr. Sullivan. 302 00:19:02,435 --> 00:19:03,989 What do you want, a thank you? 303 00:19:04,789 --> 00:19:06,080 I did what I did 'cause... 304 00:19:07,073 --> 00:19:08,493 I was a jealous idiot. 305 00:19:09,425 --> 00:19:10,734 I like you, Kayla. 306 00:19:11,827 --> 00:19:14,090 I want you in my life, even if it means just being friends. 307 00:19:14,922 --> 00:19:16,610 I'm serious. See this? 308 00:19:17,487 --> 00:19:20,840 Consider this the friend zone. 309 00:19:22,803 --> 00:19:25,673 Bro, you're walking through my friend zone here. 310 00:19:27,689 --> 00:19:28,959 So where you headed to now? 311 00:19:29,039 --> 00:19:30,089 Home. 312 00:19:30,464 --> 00:19:31,562 You really want to go home right now? 313 00:19:31,586 --> 00:19:33,156 I really want to get away from you. 314 00:19:34,874 --> 00:19:36,900 Good, you're still mad at me. 315 00:19:37,383 --> 00:19:38,460 That'll come in handy. 316 00:19:38,510 --> 00:19:39,990 - For what. - Follow me. 317 00:19:40,030 --> 00:19:41,640 - Why. - So I can prove to you 318 00:19:41,680 --> 00:19:44,482 that I'm not an asshole, and you can trust me. 319 00:19:47,244 --> 00:19:48,634 Friends, Kayla, I promise. 320 00:19:52,470 --> 00:19:54,480 Or not. Later. 321 00:19:57,673 --> 00:19:59,083 Fine. 322 00:20:00,237 --> 00:20:02,721 But only 'cause I believe in keeping my enemies closer. 323 00:20:04,856 --> 00:20:06,487 I can live with that. 324 00:20:18,614 --> 00:20:20,121 Did your friend call you back? 325 00:20:20,198 --> 00:20:21,550 No, not yet. 326 00:20:22,266 --> 00:20:23,990 So he doesn't even know we're coming. 327 00:20:24,590 --> 00:20:25,860 It'll be fine. 328 00:20:26,441 --> 00:20:28,250 Okay? Don't worry about it. 329 00:20:29,575 --> 00:20:31,910 Think the police found Billy's body? 330 00:20:32,412 --> 00:20:33,860 I don't know. 331 00:20:35,189 --> 00:20:36,415 Maybe. 332 00:20:37,129 --> 00:20:39,090 They'd notify his family first. 333 00:20:39,344 --> 00:20:41,079 Did you know his family? 334 00:20:42,387 --> 00:20:43,960 He's from the West Coast. 335 00:20:44,523 --> 00:20:46,440 - Where? What city. - I don't know. 336 00:20:46,957 --> 00:20:49,140 You lived with him for a year, and you don't know? 337 00:20:49,180 --> 00:20:50,969 I don't know, okay? 338 00:20:50,994 --> 00:20:52,584 It's not like he was my brother in combat. 339 00:20:52,609 --> 00:20:55,100 I just met him at the club, and then we became roommates. 340 00:20:55,150 --> 00:20:56,580 Don't be a dick, okay? 341 00:20:57,495 --> 00:20:59,295 Terry and I went through a lot of shit together. 342 00:20:59,331 --> 00:21:00,476 - Mm-hmm. - When did you get like this? 343 00:21:00,500 --> 00:21:03,375 - Like what. - So fucking apathetic and checked out. 344 00:21:03,400 --> 00:21:05,400 When everyone I ever loved left me. That's how. 345 00:21:05,425 --> 00:21:07,278 Fuck, cry me a river. 346 00:21:08,770 --> 00:21:10,135 I don't get it. 347 00:21:11,122 --> 00:21:13,020 I mean, you wanted to study dance. 348 00:21:13,811 --> 00:21:15,650 You were so good. 349 00:21:16,335 --> 00:21:17,945 Real talent. 350 00:21:19,430 --> 00:21:21,570 Dreams don't pay. Clubs do. 351 00:21:21,971 --> 00:21:23,570 I needed money. 352 00:21:23,731 --> 00:21:24,815 I couldn't afford class... 353 00:21:24,840 --> 00:21:26,280 I sent you money. 354 00:21:26,894 --> 00:21:28,620 Every dime I made, I sent to you. 355 00:21:28,660 --> 00:21:30,790 You know what Dad's medical bills were. 356 00:21:30,930 --> 00:21:32,282 There was no money for school. 357 00:21:32,307 --> 00:21:34,607 And certainly not enough for a drug habit. 358 00:21:34,632 --> 00:21:36,582 Fuck you. 359 00:21:36,923 --> 00:21:39,026 How much did Dan Simmons pay you to fuck? 360 00:21:40,479 --> 00:21:42,197 I'm not a whore. 361 00:21:43,638 --> 00:21:45,460 Why are you such a bitch? 362 00:22:01,945 --> 00:22:03,365 What is this place? 363 00:22:03,470 --> 00:22:06,300 This... is a rage room. 364 00:22:07,024 --> 00:22:08,310 It's like therapy. 365 00:22:08,953 --> 00:22:10,704 With a crowbar. 366 00:22:10,737 --> 00:22:12,360 Think of it as your patriotic duty. 367 00:22:12,385 --> 00:22:16,596 There's nothing more American than apple pie and anger. 368 00:22:16,671 --> 00:22:18,096 So you pay to break stuff? 369 00:22:18,162 --> 00:22:20,582 Society tries to tell us that having aggression is wrong, 370 00:22:20,607 --> 00:22:22,037 but it's natural; we all have it. 371 00:22:23,083 --> 00:22:24,670 Want to find a way to express it? 372 00:22:25,212 --> 00:22:26,430 What's up, E? 373 00:22:26,753 --> 00:22:27,934 Any specials today? 374 00:22:27,996 --> 00:22:32,019 Uh, I got in some lawn gnomes, a few ceramic vases... 375 00:22:32,123 --> 00:22:33,888 selfie sticks. 376 00:22:34,262 --> 00:22:36,510 Oh. Got one of those Hoverboards. 377 00:22:39,000 --> 00:22:40,340 We'll take it all. 378 00:22:40,753 --> 00:22:41,948 First time can be 379 00:22:41,973 --> 00:22:45,089 a little overwhelming, so I'll start us off. 380 00:22:45,161 --> 00:22:46,821 No, wait. 381 00:22:47,390 --> 00:22:48,650 I got this. 382 00:22:48,700 --> 00:22:50,040 Yes, ma'am. 383 00:22:57,687 --> 00:22:59,318 Oh, shit! 384 00:22:59,482 --> 00:23:00,901 That was sick. 385 00:23:02,230 --> 00:23:04,670 - How do you feel? - Like I want to do it again. 386 00:23:04,710 --> 00:23:05,760 Fuck yeah. 387 00:23:24,328 --> 00:23:25,884 We're gonna need more things to destroy. 388 00:23:26,581 --> 00:23:27,690 Yeah, I'll get another bucket. 389 00:23:36,220 --> 00:23:39,220 Shh, shh, shh. It's me. 390 00:23:39,270 --> 00:23:41,440 It's just me. It's just me. 391 00:23:41,752 --> 00:23:42,880 You scared the crap out of me. 392 00:23:42,920 --> 00:23:44,400 I just didn't want anyone to see me. 393 00:23:44,779 --> 00:23:46,710 - Okay? - Did you follow me? 394 00:23:46,979 --> 00:23:49,580 No, no, no, I-I saw Ethan 395 00:23:49,702 --> 00:23:52,271 follow you from school, so technically I was just, 396 00:23:52,304 --> 00:23:54,099 I was following... 397 00:23:54,124 --> 00:23:55,384 I was worried. 398 00:23:55,794 --> 00:23:57,370 You know, I was just worried and I wanted 399 00:23:57,395 --> 00:23:59,575 to make sure you were safe; I'm sorry. 400 00:23:59,720 --> 00:24:01,030 I'm fine. 401 00:24:01,385 --> 00:24:04,730 Kayla... Ethan is dangerous. 402 00:24:05,051 --> 00:24:07,478 After that fight yesterday, 403 00:24:07,503 --> 00:24:09,430 I-I did some checking into his background. 404 00:24:10,018 --> 00:24:12,182 Yeah? 405 00:24:12,207 --> 00:24:13,517 He's got a criminal record. 406 00:24:14,416 --> 00:24:17,390 Three assault charges, one with a deadly weapon. 407 00:24:17,807 --> 00:24:18,920 He must have a great lawyer 408 00:24:18,945 --> 00:24:20,295 because he pled out of all of them. 409 00:24:20,570 --> 00:24:23,520 He also missed a semester last year because of 410 00:24:23,545 --> 00:24:26,078 mental health issues. 411 00:24:27,206 --> 00:24:28,273 I can take care of myself. 412 00:24:28,303 --> 00:24:29,550 Yes, yes. I'm sure of that. 413 00:24:29,575 --> 00:24:32,496 I just... I read his record and I'm... 414 00:24:33,738 --> 00:24:35,922 I'm sorry. 415 00:24:36,543 --> 00:24:40,240 Well, Mr. Sullivan, you've taken a turn. 416 00:24:40,290 --> 00:24:43,030 I like it. 417 00:24:44,590 --> 00:24:46,730 God, I can't stop thinking about you. 418 00:24:46,770 --> 00:24:48,080 Me, too. 419 00:24:49,600 --> 00:24:51,250 - I should get going. - Okay. 420 00:24:51,640 --> 00:24:52,910 Ethan's gonna wonder where I am. 421 00:24:52,950 --> 00:24:54,820 Just-just-just... 422 00:24:55,016 --> 00:24:56,650 Be careful around him. 423 00:24:57,404 --> 00:24:58,866 Okay. 424 00:25:02,917 --> 00:25:04,830 - There you are. - Hey. 425 00:25:05,379 --> 00:25:06,700 Everything all right? 426 00:25:07,182 --> 00:25:08,570 Yeah, why? 427 00:25:14,024 --> 00:25:15,761 No reason. 428 00:25:16,262 --> 00:25:17,842 - Front desk is that way. - Okay. 429 00:25:17,918 --> 00:25:20,618 Let's do it! Do it! 430 00:25:28,297 --> 00:25:30,337 Buy me a scratcher, too. 431 00:25:37,144 --> 00:25:39,401 So, I'll just fill up and then we'll be on our way, okay? 432 00:25:39,426 --> 00:25:41,870 Yeah, I'll pay. You want anything? Water? 433 00:25:41,910 --> 00:25:43,740 Yeah, and a protein bar. 434 00:26:29,003 --> 00:26:30,372 Wh...? 435 00:26:31,075 --> 00:26:32,464 Hey. 436 00:26:32,489 --> 00:26:34,619 - What did you get. - Stuff. 437 00:26:36,961 --> 00:26:38,880 Uh, protein bars. 438 00:26:38,930 --> 00:26:40,774 Only, what flavor? 439 00:26:40,827 --> 00:26:43,515 We got chocolate, peanut butter, 440 00:26:43,540 --> 00:26:45,620 peanut butter chocolate, chocolate mint, 441 00:26:45,645 --> 00:26:47,695 caramel, chocolate caramel. 442 00:26:49,087 --> 00:26:50,347 What is all this? 443 00:26:50,750 --> 00:26:52,546 Well, you wanted a protein bar, 444 00:26:52,571 --> 00:26:53,921 so I bought you every flavor. 445 00:26:53,993 --> 00:26:58,083 I also got some chips, cookies, tuna fish sandwich, 446 00:26:58,150 --> 00:27:00,930 nuts, popcorn, beef jerky, whole ton of shit. 447 00:27:01,403 --> 00:27:03,547 Why did you buy so much? 448 00:27:03,634 --> 00:27:04,984 Because I could. 449 00:27:07,696 --> 00:27:08,780 You're ridiculous. 450 00:27:10,261 --> 00:27:12,390 Rich and ridiculous. 451 00:27:12,901 --> 00:27:14,551 If we're gonna do this... 452 00:27:15,799 --> 00:27:17,629 ...then let's do this. 453 00:27:19,243 --> 00:27:20,638 Let's go. 454 00:27:20,733 --> 00:27:22,823 Hey. U-Um... 455 00:27:28,366 --> 00:27:30,289 I've done a lot of things for drugs. 456 00:27:31,766 --> 00:27:34,290 But I've never taken money for sex. 457 00:27:34,785 --> 00:27:36,745 I've never been a rent boy. 458 00:27:37,976 --> 00:27:39,626 That's not me. 459 00:28:02,570 --> 00:28:04,660 You know, you really didn't have to walk me home. 460 00:28:05,312 --> 00:28:06,431 It's what friends do, isn't it? 461 00:28:08,666 --> 00:28:10,080 Truth is I don't have any friends, 462 00:28:10,105 --> 00:28:12,875 so... maybe I'm doing this wrong. 463 00:28:14,280 --> 00:28:16,980 Well, thanks for today. I had a lot of fun. 464 00:28:17,525 --> 00:28:19,161 Aren't you gonna invite me in? 465 00:28:19,355 --> 00:28:20,980 Uh, good night, Ethan. 466 00:28:21,371 --> 00:28:22,940 Can I just use the bathroom? 467 00:28:23,484 --> 00:28:24,615 Two minutes. 468 00:28:24,990 --> 00:28:26,879 Three if you want me to wash my hands. 469 00:28:36,815 --> 00:28:38,892 Wow, nice digs. 470 00:28:39,633 --> 00:28:41,983 Uh, bathroom's down the hall. 471 00:28:44,100 --> 00:28:45,682 Are we alone? 472 00:28:46,750 --> 00:28:48,010 How about a tour? 473 00:28:48,396 --> 00:28:49,799 Maybe start with your bedroom. 474 00:28:49,824 --> 00:28:51,717 Oh, you were doing so well. 475 00:28:51,886 --> 00:28:53,425 You almost made it a whole day, but time to go. 476 00:28:53,450 --> 00:28:55,450 Oh, at the very least, I deserve a friendly kiss good night. 477 00:28:55,760 --> 00:28:57,090 Get off of me! 478 00:28:57,115 --> 00:28:59,075 What's the big deal? 479 00:28:59,725 --> 00:29:01,596 Stop playing the innocent card. We both know what's up. 480 00:29:01,656 --> 00:29:03,096 I'm not. 481 00:29:03,352 --> 00:29:05,362 Not so rough. 482 00:29:05,520 --> 00:29:07,197 Go home, Ethan! 483 00:29:07,290 --> 00:29:09,038 I know you only agreed to come with me today 484 00:29:09,063 --> 00:29:11,113 so I'd keep your little secret. 485 00:29:11,380 --> 00:29:14,040 Think I didn't see your teacher boyfriend following us? 486 00:29:14,411 --> 00:29:16,176 You better play nice. 487 00:29:16,201 --> 00:29:18,811 You sick fuck. 488 00:29:19,489 --> 00:29:20,874 Get off her! 489 00:29:20,941 --> 00:29:23,031 What the fuck, lady?! 490 00:29:23,190 --> 00:29:24,720 Fuck out of my house! 491 00:29:35,681 --> 00:29:37,113 - Who the hell was that? - Nobody. 492 00:29:39,251 --> 00:29:40,749 - I'm calling the police. - No, don't! 493 00:29:40,774 --> 00:29:42,280 Don't. I'm fine. I'm fine. Please! 494 00:29:42,330 --> 00:29:43,449 He's gone now. Can we just drop it? 495 00:29:43,473 --> 00:29:45,083 Drop it? What is it with you? 496 00:29:45,460 --> 00:29:47,838 Are you trying to hurt me? Or your dad? 497 00:29:47,863 --> 00:29:48,923 Or are you just trying to prove 498 00:29:48,948 --> 00:29:49,791 what a royal fuck-up 499 00:29:49,816 --> 00:29:51,089 - you really are? - Forget it. 500 00:29:51,114 --> 00:29:53,127 No, I want to know because I am certain 501 00:29:53,250 --> 00:29:55,030 this is not what your mother would want. 502 00:29:55,437 --> 00:29:56,510 I'm leaving. 503 00:29:56,560 --> 00:29:59,003 - The hell you are. - Look, I am sorry! 504 00:29:59,476 --> 00:30:01,597 Okay? I messed up. Just let me go! 505 00:30:01,654 --> 00:30:03,459 You don't know how badly I wish I could. 506 00:30:03,484 --> 00:30:04,561 But I can't. 507 00:30:04,586 --> 00:30:06,023 I didn't ask for your help. 508 00:30:06,048 --> 00:30:07,958 Well, I'm asking for yours. 509 00:30:09,128 --> 00:30:10,872 Because there was a moment there, 510 00:30:10,897 --> 00:30:12,538 between the two of us, that I thought 511 00:30:12,563 --> 00:30:13,883 we could be friends. 512 00:30:14,185 --> 00:30:15,305 But I'm not spending 513 00:30:15,330 --> 00:30:18,572 any more nights wondering if you're alive or dead 514 00:30:18,597 --> 00:30:20,063 or continuing to lie to my son, 515 00:30:20,088 --> 00:30:23,803 because that shit is exhausting! 516 00:30:24,131 --> 00:30:25,675 So you tell me 517 00:30:25,870 --> 00:30:27,849 how to not care about you. 518 00:30:29,529 --> 00:30:33,529 And maybe then I can get some fucking sleep. 519 00:31:12,220 --> 00:31:13,408 What is this? 520 00:31:13,590 --> 00:31:15,030 No! 521 00:31:20,529 --> 00:31:21,585 You suck! 522 00:31:22,730 --> 00:31:24,060 Motherfucker. 523 00:31:26,945 --> 00:31:28,286 Eddie, what is it? 524 00:31:34,851 --> 00:31:36,700 Why the fuck are you playing this song? 525 00:31:37,185 --> 00:31:39,100 Some guy paid me 1,000 bucks to play it. 526 00:31:39,406 --> 00:31:41,050 Who? Where is he? 527 00:31:42,658 --> 00:31:44,337 He's right over there. 528 00:31:53,655 --> 00:31:55,525 Hey. 529 00:31:56,934 --> 00:31:58,008 Eddie! 530 00:32:06,868 --> 00:32:08,818 That's enough of that, folks. 531 00:32:16,711 --> 00:32:18,260 Come here for a second.. 532 00:32:18,367 --> 00:32:20,558 Wait, wait. Wait-wait, wait. 533 00:32:20,610 --> 00:32:22,790 - W-Wait. - Why are you doing this? 534 00:32:22,830 --> 00:32:25,520 You know why. You know what happened. 535 00:32:25,607 --> 00:32:26,911 I don't know what you're talking about. 536 00:32:26,935 --> 00:32:28,421 Yes, you do. Yes, you do. 537 00:32:29,201 --> 00:32:30,529 You were his alibi. 538 00:32:30,893 --> 00:32:32,237 You had his cell. 539 00:32:32,309 --> 00:32:34,760 You made phone calls during the robbery, pretending to be him. 540 00:32:35,147 --> 00:32:36,172 You're crazy. 541 00:32:36,197 --> 00:32:38,178 Listen to me, okay? 542 00:32:38,382 --> 00:32:41,122 When this whole thing goes down, and he gets caught, 543 00:32:41,623 --> 00:32:42,787 so will you. 544 00:32:42,844 --> 00:32:44,510 Eddie didn't kill your fiancée. 545 00:32:44,647 --> 00:32:47,209 Just tell me who did. Please. 546 00:32:47,380 --> 00:32:48,990 Please help me. 547 00:32:52,764 --> 00:32:54,130 Okay. 548 00:32:55,579 --> 00:32:57,103 Okay. 549 00:32:59,241 --> 00:33:01,658 But he'll kill me if he sees me talking to you. 550 00:33:03,129 --> 00:33:04,826 Meet me after closing in the alleyway 551 00:33:04,851 --> 00:33:06,629 outside the club, okay? 552 00:33:17,516 --> 00:33:19,136 Hey, Jose. 553 00:33:20,070 --> 00:33:22,198 It's Hannah, again. 554 00:33:22,997 --> 00:33:24,935 Call when you can. 555 00:33:25,287 --> 00:33:27,688 I'm headed your way, and, uh... 556 00:33:29,280 --> 00:33:31,449 I really need a place to crash. 557 00:33:32,947 --> 00:33:34,063 Thanks. 558 00:33:37,275 --> 00:33:39,950 What happens if we show up and he's not there? 559 00:33:41,721 --> 00:33:43,421 We'll figure it out. 560 00:33:45,127 --> 00:33:47,782 And then what? 561 00:33:47,891 --> 00:33:50,135 I don't know. We'll live our lives. 562 00:33:51,653 --> 00:33:55,036 - In North Carolina. - Yeah, maybe. 563 00:33:57,410 --> 00:33:58,800 Who the fuck knows? 564 00:33:58,840 --> 00:34:01,750 With this kind of money, we can do whatever we want. 565 00:34:03,529 --> 00:34:05,200 And what would you do? 566 00:34:05,874 --> 00:34:10,178 Open a gym for vets who've been injured in combat. 567 00:34:12,396 --> 00:34:16,640 This country chews up our veterans and spits them out. 568 00:34:20,915 --> 00:34:24,040 I figured I'd do what I can to help. 569 00:34:25,001 --> 00:34:26,657 What happened, Hannah? 570 00:34:28,416 --> 00:34:30,066 I-I saw your back. 571 00:34:31,336 --> 00:34:32,400 What happened? 572 00:34:33,406 --> 00:34:34,560 I don't want to talk about it. 573 00:34:34,601 --> 00:34:35,790 I know you were wounded, 574 00:34:36,012 --> 00:34:37,530 and I know you had all those surgeries. 575 00:34:37,580 --> 00:34:38,930 They called when you were discharged. 576 00:34:39,169 --> 00:34:40,425 So you know. 577 00:34:40,497 --> 00:34:42,016 But I don't. 578 00:34:42,441 --> 00:34:44,035 You never talked about it. 579 00:34:47,112 --> 00:34:48,581 What happened? 580 00:34:58,116 --> 00:35:00,466 We were on a routine patrol. 581 00:35:03,957 --> 00:35:07,173 And then the-the Humvee exploded 582 00:35:08,152 --> 00:35:10,558 and split in two. 583 00:35:14,773 --> 00:35:19,056 Terry was screaming for help... 584 00:35:21,102 --> 00:35:23,930 ...because his leg got blown off. 585 00:35:30,400 --> 00:35:35,226 When I was crawling over to Terry, uh, 586 00:35:35,265 --> 00:35:39,485 there was a-a second explosion, and, uh, 587 00:35:39,895 --> 00:35:42,313 I threw myself on top of him. 588 00:35:46,462 --> 00:35:48,520 And there was a fire. 589 00:35:52,040 --> 00:35:54,480 It rolled right across my back. 590 00:35:57,238 --> 00:35:59,490 Ate right through my tac vest. 591 00:36:01,310 --> 00:36:04,400 I thought I knew what hurt was, but... 592 00:36:04,813 --> 00:36:06,943 nothing compares to that. 593 00:36:10,926 --> 00:36:12,508 Why didn't you ever tell me? 594 00:36:15,729 --> 00:36:17,329 You never asked. 595 00:36:23,263 --> 00:36:25,379 I'm sorry I wasn't there for you. 596 00:36:40,606 --> 00:36:42,290 I never abandoned you. 597 00:36:45,021 --> 00:36:47,501 I went into the Army for us. 598 00:36:49,642 --> 00:36:51,620 To help you. 599 00:37:00,899 --> 00:37:02,915 You were supposed to be happy, Gabe. 600 00:38:41,231 --> 00:38:42,470 Who are you texting? 601 00:38:47,315 --> 00:38:48,795 Nobody. 602 00:39:03,630 --> 00:39:05,169 What'd you do today? 603 00:39:06,207 --> 00:39:07,605 Nothing. 604 00:39:08,982 --> 00:39:10,070 Hey, asshole, 605 00:39:10,110 --> 00:39:12,501 you're lucky I'm even talking to you right now. 606 00:39:18,483 --> 00:39:19,989 I don't want to talk. 607 00:39:45,784 --> 00:39:47,125 I can't. 608 00:39:47,397 --> 00:39:49,060 I'm-I'm sorry, I just can't. 609 00:39:49,110 --> 00:39:53,039 I know you're afraid, but it's the right thing to do. 610 00:39:53,453 --> 00:39:56,440 You have to keep me out of it. You have to promise. 611 00:39:56,465 --> 00:39:57,682 I swear I'll leave you out of it. 612 00:39:57,707 --> 00:39:59,344 Just... give me the name, 613 00:39:59,369 --> 00:40:01,344 of the guy who killed my fiancée. 614 00:40:05,454 --> 00:40:07,470 Stay the fuck away from me! 615 00:40:13,961 --> 00:40:15,187 Eddie! 616 00:40:40,890 --> 00:40:42,618 Stay down, motherfucker. 617 00:40:42,738 --> 00:40:43,918 No. 618 00:40:47,273 --> 00:40:48,719 I didn't mean to do it. 619 00:40:49,021 --> 00:40:51,004 She wasn't supposed to die. 620 00:40:53,013 --> 00:40:54,634 Stop! Stop! 621 00:40:54,716 --> 00:40:57,106 That-that's enough. That's enough. 622 00:40:57,654 --> 00:40:59,276 You're gonna kill him. 623 00:41:01,845 --> 00:41:03,748 No one was supposed to die. 624 00:41:04,413 --> 00:41:06,512 No one was supposed to die. 625 00:42:06,572 --> 00:42:07,872 Hannah, wake up. 626 00:42:08,634 --> 00:42:10,004 Wake up. 627 00:42:18,828 --> 00:42:20,864 - Where are we. - Don't be mad. 628 00:42:21,076 --> 00:42:22,686 We're in Virginia. 629 00:42:23,926 --> 00:42:25,351 Hannah, you didn't even know where you were going 630 00:42:25,375 --> 00:42:26,606 or if your friend was gonna be there. 631 00:42:26,631 --> 00:42:28,014 I know Richard's going to help us. 632 00:42:28,039 --> 00:42:29,306 I don't want his help. 633 00:42:30,834 --> 00:42:32,012 We can't be here, Gabe. 634 00:42:32,099 --> 00:42:35,271 Hey... I know what I'm doing. 635 00:42:35,723 --> 00:42:38,153 It'll be okay, I promise. 636 00:42:50,850 --> 00:42:52,629 You're just gonna sit there? 637 00:43:13,880 --> 00:43:17,264 Gabe. What are you doing here? 638 00:43:17,530 --> 00:43:19,549 Hi, Richard. I'm sorry I didn't call before... 639 00:43:19,620 --> 00:43:21,010 No. 640 00:43:22,045 --> 00:43:24,653 Richard? Who is it? 641 00:43:27,391 --> 00:43:28,628 Gabe. 642 00:43:29,720 --> 00:43:31,067 Hannah. 643 00:43:32,427 --> 00:43:33,687 Hi, Mom. 644 00:43:34,808 --> 00:43:37,746 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 44027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.