Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,825 --> 00:00:29,192
Presented by
Chungeorahm Film, MK2
2
00:00:29,696 --> 00:00:33,496
Co-producers with
the participation of KOFIC, CNC
3
00:00:42,609 --> 00:00:45,908
a Jeonwonsa production
4
00:00:46,479 --> 00:00:49,971
Co-produced by MK2
5
00:00:50,583 --> 00:00:55,577
A TALE OF CINEMA
6
00:01:07,834 --> 00:01:11,770
Produced by
HONG Sangsoo and Marin Karmitz
7
00:01:12,739 --> 00:01:15,708
Charge of financing
CHOI Yong-bae
8
00:01:16,743 --> 00:01:19,712
with KIM Sang Kyung
9
00:01:20,547 --> 00:01:23,516
UM Ji Won
10
00:01:25,685 --> 00:01:28,654
Lee Ki Woo
11
00:01:29,889 --> 00:01:32,881
Photography and Lighting
KIM Hyungkoo, KIM Young Rho
12
00:01:32,959 --> 00:01:34,824
Sound: AN Sang Ho
13
00:01:35,962 --> 00:01:40,490
Music: JEONG Yong-jin
Editing: HAHM Sung-won
Mixing: CHOI Sung Rok
14
00:01:44,237 --> 00:01:46,039
Thank you. Thank you.
Screenplay & Direction
HONG Sangsoo
15
00:01:46,039 --> 00:01:49,008
Screenplay & Direction
HONG Sangsoo
16
00:01:51,544 --> 00:01:53,512
It's a wise choice.
17
00:01:53,646 --> 00:01:55,204
And it's cheaper here.
18
00:01:55,348 --> 00:01:59,580
It's good to get back to the guitar.
You played bass, didn't you?
19
00:01:59,719 --> 00:02:02,586
It's beautiful.
20
00:02:04,524 --> 00:02:08,893
Your exams are over.
Let's go walking in the mountains.
21
00:02:09,028 --> 00:02:12,191
Walking?
I don't know.
22
00:02:13,333 --> 00:02:15,392
Keep me posted.
23
00:02:16,636 --> 00:02:18,604
That's typical!
24
00:02:19,339 --> 00:02:22,308
Just say you don't want to come.
25
00:02:22,442 --> 00:02:24,205
Instead of dodging the issue.
26
00:02:26,045 --> 00:02:27,808
It's not that.
27
00:02:29,649 --> 00:02:33,278
Let's go then.
Is walking fun?
28
00:02:34,320 --> 00:02:35,685
Forget it. We'll see.
29
00:02:36,923 --> 00:02:39,084
It's not like before.
30
00:02:39,225 --> 00:02:43,594
You see too many unemployed people,
it's not nice.
31
00:02:43,730 --> 00:02:45,288
Which way are you going?
32
00:02:46,733 --> 00:02:48,200
That way.
33
00:02:48,334 --> 00:02:49,301
Ok.
34
00:02:59,746 --> 00:03:03,307
- It's too much.
- Take it.
35
00:03:03,416 --> 00:03:06,476
You're having a tough year.
36
00:03:08,621 --> 00:03:10,282
See you at mom's on Sunday.
37
00:03:11,524 --> 00:03:13,287
Thanks, big brother.
38
00:03:13,426 --> 00:03:15,394
Take care.
39
00:03:28,041 --> 00:03:31,499
I made a detour
to avoid going with my brother,
40
00:03:33,246 --> 00:03:35,714
He had given me 200,000 wons,
41
00:03:37,517 --> 00:03:39,781
For once, I was planning
42
00:03:39,919 --> 00:03:41,477
to spend it all,
43
00:04:05,945 --> 00:04:07,810
Do you work here?
44
00:04:07,947 --> 00:04:10,177
Yes, it's my uncle's shop.
45
00:04:11,517 --> 00:04:13,075
How long has it been?
46
00:04:16,422 --> 00:04:18,788
It's been two years, hasn't it?
47
00:04:19,626 --> 00:04:23,187
I'm so happy to see you!
48
00:04:25,431 --> 00:04:26,898
You don't go to school anymore?
49
00:04:28,835 --> 00:04:34,296
No.
I'll study again later.
50
00:04:34,440 --> 00:04:36,908
You haven't changed.
Still good-Iooking.
51
00:04:43,149 --> 00:04:46,277
I have to go back in.
52
00:04:48,021 --> 00:04:50,285
Go on then.
53
00:04:50,423 --> 00:04:56,089
What about you?
What are you doing?
54
00:04:56,229 --> 00:05:00,188
What if I invited you
to a smart restaurant?
55
00:05:00,833 --> 00:05:02,596
To celebrate our reunion.
56
00:05:03,236 --> 00:05:07,297
You're serious? I finish at seven.
Does that suit you?
57
00:05:10,043 --> 00:05:13,501
You'll come back?
You can?
58
00:05:15,248 --> 00:05:19,878
Sure.
You work that late?
59
00:05:21,220 --> 00:05:22,881
I'm paid to.
60
00:05:39,439 --> 00:05:42,806
I wasn't sure I wanted to wait,
61
00:05:42,942 --> 00:05:45,809
I decided to take a walk,
I'd see later,
62
00:06:03,396 --> 00:06:09,926
THE MOTHER
63
00:06:20,747 --> 00:06:24,774
We haven't eaten for two days.
64
00:06:24,917 --> 00:06:27,477
Will you give me rice for my son?
65
00:06:27,620 --> 00:06:30,088
You again!
66
00:06:30,223 --> 00:06:33,192
When you beg, be polite
and don't stir up trouble!
67
00:06:33,326 --> 00:06:36,295
Take this.
68
00:06:39,632 --> 00:06:42,795
Thank you. Thank you.
69
00:06:42,935 --> 00:06:46,962
Chansong, it's rice. Eat it.
70
00:06:48,941 --> 00:06:55,005
I want some sugared water.
Keep the rice for yourself.
71
00:06:55,148 --> 00:06:58,879
I'm not hungry. Eat.
72
00:07:06,726 --> 00:07:10,492
Chansong!
What's the matter?
73
00:07:10,630 --> 00:07:11,494
- Mom!
- Why?
74
00:07:11,631 --> 00:07:13,895
Mom! I want sugared water.
75
00:07:14,033 --> 00:07:15,295
Here.
76
00:07:18,438 --> 00:07:21,305
What's wrong, my baby?
77
00:07:21,441 --> 00:07:24,103
My son is sick.
My son is sick.
78
00:07:24,243 --> 00:07:26,507
It's typhus!
79
00:07:26,646 --> 00:07:31,083
Chansong, say: mom.
80
00:07:31,217 --> 00:07:33,583
Say: mom!
81
00:07:35,922 --> 00:07:42,384
Mom!
82
00:08:02,448 --> 00:08:06,179
Yongsil had waited for me,
83
00:08:06,319 --> 00:08:08,583
We decided to go to a bar
instead of going to eat,
84
00:08:17,129 --> 00:08:20,394
I felt like smoking,
I bought some cigarettes,
85
00:08:26,939 --> 00:08:34,812
Personally... I didn't think
I'd see you again, Sangwon.
86
00:08:36,449 --> 00:08:37,677
Me neither,
87
00:08:39,619 --> 00:08:43,783
It's so strange and unexpected,
88
00:08:43,923 --> 00:08:48,883
Are you mad at me?
Are you mad at me, Sangwon?
89
00:08:50,630 --> 00:08:53,895
Answer. Tell me the truth.
90
00:08:55,535 --> 00:09:00,199
Give that back, it's my glass.
Drink from your own.
91
00:09:00,339 --> 00:09:01,601
Stop it.
92
00:09:09,849 --> 00:09:12,579
We had realized one day
we were drawn to each other,
93
00:09:13,719 --> 00:09:17,883
But things weren't possible
between us,
94
00:09:20,326 --> 00:09:24,194
She was going out
with one of my friends,
95
00:09:24,330 --> 00:09:27,390
so I gave her up,
96
00:09:33,139 --> 00:09:35,107
We'll end up doing something stupid.
97
00:09:38,244 --> 00:09:43,682
Do you want me...
to be your mistress?
98
00:09:49,121 --> 00:09:50,782
Very funny!
99
00:09:50,923 --> 00:09:54,188
Don't laugh, please.
100
00:09:55,027 --> 00:10:01,990
Sangwon!
Do you want me to be your mistress?
101
00:10:15,948 --> 00:10:28,088
Later, if we live apart
if, when I think of the past
102
00:10:28,227 --> 00:10:40,503
I can still tell myself that it was love
That will be enough for me
103
00:10:40,640 --> 00:10:46,101
Now I know
a love that is too deep
104
00:10:46,245 --> 00:10:52,980
Comes to an unhappy end
105
00:10:53,119 --> 00:10:58,989
I shall pray, my love
for my next love
106
00:10:59,125 --> 00:11:05,155
To be different from ours
And so know no suffering
107
00:11:14,640 --> 00:11:18,406
We had obtained permission
to stay out all night,
108
00:11:18,544 --> 00:11:23,982
I was embarrassed to hear Yongsil
lie so well on the phone,
109
00:11:24,116 --> 00:11:27,381
Personally, I probably overdid it,
110
00:11:28,120 --> 00:11:31,988
Where shall we go?
Do you want to go home?
111
00:11:35,127 --> 00:11:36,890
I don't feel like it.
112
00:11:38,631 --> 00:11:41,600
But you can if you want.
113
00:11:46,338 --> 00:11:48,806
We decided not to go home,
114
00:11:52,845 --> 00:11:56,611
Do you feel ill?
Are you okay? Do you feel ill?
115
00:11:56,716 --> 00:11:58,081
I think I'm going to die.
116
00:12:02,722 --> 00:12:07,887
Are you okay?
Do you want me to hold you?
117
00:12:09,528 --> 00:12:12,088
Yes, please.
118
00:12:26,645 --> 00:12:31,582
Let go of me, I'll do it...
I'll do it.
119
00:12:40,926 --> 00:12:43,986
Sangwon...
120
00:12:44,130 --> 00:12:46,894
Me too...
121
00:13:11,423 --> 00:13:13,084
You're hurting me.
122
00:13:13,225 --> 00:13:16,388
Sorry...
123
00:13:33,946 --> 00:13:37,882
You've had enough, I'm sorry.
124
00:13:38,017 --> 00:13:41,976
Why insist when it doesn't work?
125
00:13:51,330 --> 00:13:52,797
I feel good.
126
00:13:53,933 --> 00:13:55,992
Stay like that.
127
00:13:56,836 --> 00:13:58,599
You're tired.
128
00:14:01,240 --> 00:14:03,401
Why did you leave high school?
129
00:14:05,744 --> 00:14:09,202
My teacher was a pervert.
130
00:14:11,116 --> 00:14:13,880
Always feeling me up...
131
00:14:15,921 --> 00:14:22,793
I see.
How long have you been working?
132
00:14:22,928 --> 00:14:26,193
I couldn't go on doing nothing.
133
00:14:27,132 --> 00:14:31,193
But I'll resume my studies.
134
00:14:31,337 --> 00:14:36,297
I'll get my credits transferred.
I'll learn Japanese.
135
00:14:38,444 --> 00:14:41,902
I'd like to live in Japan.
136
00:14:49,822 --> 00:14:51,084
Come here.
137
00:15:02,735 --> 00:15:05,203
Wiped out by exhaustion,
138
00:15:05,337 --> 00:15:06,702
I had a strange dream,
139
00:15:20,219 --> 00:15:23,279
While looking for the toilets,
I reached a landing,
140
00:15:43,142 --> 00:15:44,803
Do you want an apple?
141
00:15:54,520 --> 00:15:57,683
When I woke, I tried again,
142
00:15:59,825 --> 00:16:03,488
- You're hurting me.
- Sorry.
143
00:16:19,845 --> 00:16:21,710
You're fed up?
144
00:16:21,847 --> 00:16:26,682
No.
But why do you insist?
145
00:16:29,121 --> 00:16:35,890
I'd like to die.
End with a flourish.
146
00:16:36,729 --> 00:16:39,289
Dying would be good.
147
00:16:45,337 --> 00:16:47,601
Why do you want to die?
148
00:16:47,740 --> 00:16:53,610
I don't know... No reason.
I really want to die.
149
00:16:59,018 --> 00:17:01,179
Me too, I want to die.
150
00:17:03,522 --> 00:17:04,887
Are you serious?
151
00:17:07,226 --> 00:17:11,993
Me too, I want to die.
Let's die together.
152
00:17:17,736 --> 00:17:21,502
Let's die clean,
let's not make love.
153
00:17:23,842 --> 00:17:25,400
All right...
154
00:17:41,326 --> 00:17:42,486
Enjoy it.
155
00:17:43,328 --> 00:17:46,297
It's delicious.
156
00:17:46,432 --> 00:17:48,491
It is.
157
00:18:15,527 --> 00:18:17,893
Do you want...?
158
00:18:20,232 --> 00:18:21,995
What for?
159
00:18:22,134 --> 00:18:23,999
If you want to write something.
160
00:18:39,518 --> 00:18:41,076
What are you going to write?
161
00:18:43,522 --> 00:18:46,889
I'll say it all before I die.
162
00:18:47,025 --> 00:18:51,189
I'll dry my hair.
163
00:19:15,721 --> 00:19:19,680
They counted two nights
instead of a day and a half,
164
00:19:44,917 --> 00:19:47,283
We went to several pharmacies
165
00:19:47,419 --> 00:19:50,081
to buy 80 sleeping pills,
166
00:19:53,325 --> 00:19:55,088
You want a coffee?
167
00:19:55,227 --> 00:19:57,491
No, I'm just putting the coins in.
168
00:19:58,730 --> 00:20:03,099
It will make someone happy.
169
00:20:33,932 --> 00:20:35,991
What a nice smell of coffee!
170
00:21:23,815 --> 00:21:26,375
I wanted to be honest with Yongsil,
171
00:22:14,933 --> 00:22:16,901
Wait!
172
00:22:48,033 --> 00:22:50,593
I wanted to throw myself
on the tracks,
173
00:23:37,215 --> 00:23:41,777
On our way back up,
I told her: let's die together,
174
00:24:16,721 --> 00:24:19,383
You cry, then you laugh, stupid!
175
00:24:34,739 --> 00:24:37,003
I've never been up there.
176
00:24:39,444 --> 00:24:40,911
Some other time.
177
00:25:00,332 --> 00:25:03,893
- Marlboro reds.
- I don't have foreign brands.
178
00:25:10,742 --> 00:25:13,609
- No Marlboro reds?
- No.
179
00:25:20,719 --> 00:25:22,482
Some "88s" then,
180
00:25:22,621 --> 00:25:25,385
- Soju and some dried squid.
- All right.
181
00:25:38,136 --> 00:25:39,797
What are you doing?
182
00:25:48,947 --> 00:25:51,381
I wanted Marlboro reds.
183
00:25:52,817 --> 00:25:54,079
Too bad.
184
00:26:09,534 --> 00:26:10,796
They're divided up.
185
00:26:11,536 --> 00:26:13,299
That's a lot of pills.
186
00:26:14,239 --> 00:26:18,608
Yongsil, let's not make love.
187
00:26:20,445 --> 00:26:22,413
We won't go to bed.
188
00:26:22,547 --> 00:26:24,071
You're right.
189
00:26:25,717 --> 00:26:26,979
I'll go and wash.
190
00:26:27,118 --> 00:26:28,483
Okay.
191
00:26:44,436 --> 00:26:47,599
We wanted to be clean to die,
192
00:26:51,142 --> 00:26:54,703
While waiting,
I almost took all the pills,
193
00:27:01,219 --> 00:27:03,585
- Take your shower.
- Yes.
194
00:27:27,245 --> 00:27:31,181
I was afraid she would take
all the pills in my absence,
195
00:27:40,725 --> 00:27:41,885
What?
196
00:27:42,027 --> 00:27:44,393
- Nothing.
- You want something?
197
00:27:44,529 --> 00:27:46,394
Dry your hair.
198
00:27:52,037 --> 00:27:53,504
Oh, it's snowing...
199
00:27:57,342 --> 00:27:58,309
It's snowing!
200
00:27:59,944 --> 00:28:01,104
It is?
201
00:28:02,847 --> 00:28:05,077
What a coincidence!
202
00:28:06,718 --> 00:28:07,685
Is it pretty?
203
00:28:09,120 --> 00:28:12,886
It's pretty.
Very pretty.
204
00:28:13,825 --> 00:28:15,793
I'll look later.
205
00:28:45,523 --> 00:28:48,492
She was really
going to die with me,
206
00:31:02,927 --> 00:31:04,792
Hello,
207
00:31:04,929 --> 00:31:07,397
Sangwon has had an accident.
208
00:31:07,532 --> 00:31:09,591
We're in Namsan.
209
00:31:09,734 --> 00:31:13,101
Hello? I can't hear you,
What did you say?
210
00:31:13,238 --> 00:31:18,904
Sangwon has had an accident?
What kind of accident?
211
00:31:19,043 --> 00:31:25,881
An accident.
He's lying here...
212
00:31:26,017 --> 00:31:29,783
Come quickly.
213
00:31:29,921 --> 00:31:34,881
Where is he?
Where are you?
214
00:31:35,026 --> 00:31:37,085
In Namsan.
215
00:31:43,434 --> 00:31:46,597
She had woken,
she had gone home,
216
00:31:55,947 --> 00:31:59,280
She used my cell phone
to alert my family,
217
00:32:37,622 --> 00:32:42,491
Sangwon!
Sangwon, wake up!
218
00:32:45,430 --> 00:32:48,695
Wake up!
219
00:32:48,833 --> 00:32:54,203
What happened?
220
00:33:00,678 --> 00:33:03,408
Sangwon!
221
00:33:08,686 --> 00:33:17,594
GENERAL CLINIC
222
00:33:36,547 --> 00:33:37,673
Sleep.
223
00:33:39,117 --> 00:33:41,585
You need it. Are you in pain?
224
00:33:41,719 --> 00:33:44,688
A little. It's okay.
225
00:33:46,124 --> 00:33:52,393
Sir...
Or should I call you father?
226
00:33:53,231 --> 00:33:54,493
What?
227
00:33:56,134 --> 00:34:01,401
What are you talking about?
228
00:34:03,141 --> 00:34:06,304
I'm going for a cigarette.
I'll come back.
229
00:34:09,547 --> 00:34:10,377
Excuse me.
230
00:34:34,138 --> 00:34:36,299
Have I been asleep long?
231
00:34:36,441 --> 00:34:40,002
Two hours or so.
232
00:34:40,144 --> 00:34:42,009
Don't talk.
233
00:34:44,515 --> 00:34:49,885
I would have liked
to impress the nurse,
234
00:34:50,021 --> 00:34:52,683
Since I was going to live,
235
00:34:52,824 --> 00:34:56,191
I'd have liked to find
a girl like her,
236
00:34:58,229 --> 00:35:01,596
Can we remove the IV?
237
00:35:01,732 --> 00:35:05,395
Sorry? No.
Wait a little.
238
00:35:05,536 --> 00:35:07,401
You're too impatient.
239
00:35:16,247 --> 00:35:20,081
I was worried about
the reception I was going to get,
240
00:35:20,218 --> 00:35:21,776
We'll take a cab.
241
00:35:27,425 --> 00:35:31,589
I looked around for Yongsil,
242
00:35:51,315 --> 00:35:54,375
I felt
as if I was starting a new life,
243
00:35:54,519 --> 00:35:56,885
A gift that had been given to me,
244
00:36:07,131 --> 00:36:11,295
Who did you want to die with?
245
00:36:11,435 --> 00:36:12,697
A girl, huh?
246
00:36:14,639 --> 00:36:19,303
You need a girl for that too?
247
00:36:22,146 --> 00:36:23,306
It's not that.
248
00:36:34,125 --> 00:36:37,390
- Give it to me.
- It's okay.
249
00:36:37,528 --> 00:36:39,996
If you want. Be careful.
250
00:36:43,134 --> 00:36:45,796
So you wanted to kill yourself!
251
00:36:45,937 --> 00:36:47,996
Think you're capable of it?
252
00:36:48,139 --> 00:36:50,300
What kind of stupid act is this?
253
00:36:50,441 --> 00:36:55,208
Drop dead! Why have you
come back? You're just a clown!
254
00:36:58,416 --> 00:37:00,577
I apologize, mom.
255
00:37:01,619 --> 00:37:04,782
But let me give you my reasons.
256
00:37:04,922 --> 00:37:05,980
Your reasons?
257
00:37:06,123 --> 00:37:10,184
You have reasons?
Explain!
258
00:37:14,632 --> 00:37:16,497
I...
259
00:37:16,634 --> 00:37:20,900
I've always found it hard
communicating with you.
260
00:37:21,038 --> 00:37:22,403
You know that.
261
00:37:25,443 --> 00:37:27,308
For nineteen years now,
262
00:37:27,445 --> 00:37:31,279
I've felt you don't understand me.
263
00:37:31,415 --> 00:37:34,384
What a pretty speech! Shut up!
264
00:37:34,518 --> 00:37:37,681
I'm hard to communicate with?
265
00:37:37,822 --> 00:37:41,189
I've always given you
what you wanted.
266
00:37:41,325 --> 00:37:43,589
And now it's all my fault?
267
00:37:43,728 --> 00:37:48,188
He's not entirely wrong.
You can be difficult.
268
00:37:48,332 --> 00:37:50,300
What the hell do you know?
269
00:37:51,535 --> 00:37:55,596
You blame your mother
and you call yourself a man?
270
00:37:55,740 --> 00:37:57,503
I killed myself raising you
271
00:37:57,642 --> 00:38:00,509
and you insult me, you little shit!
272
00:38:00,645 --> 00:38:04,672
You say it's because of me
that you want to die?
273
00:38:04,815 --> 00:38:08,478
So die! Why have you come back?
274
00:38:08,619 --> 00:38:10,086
Mom!
275
00:38:10,221 --> 00:38:13,486
Can't you let me speak?
276
00:38:17,728 --> 00:38:21,789
I understand.
I fucking understand!
277
00:38:23,534 --> 00:38:27,800
I'm going to kill myself for real.
278
00:38:30,641 --> 00:38:31,699
I may as well kill myself!
279
00:38:31,842 --> 00:38:34,106
Goddam maniac!
280
00:38:34,245 --> 00:38:36,213
Be polite with mom.
281
00:38:36,347 --> 00:38:38,474
Stay out of this.
282
00:38:38,616 --> 00:38:40,982
Sit down.
283
00:39:27,031 --> 00:39:28,896
Nobody cared,
284
00:39:43,047 --> 00:39:49,782
Mom! Mom!
285
00:40:11,041 --> 00:40:16,980
I got the letter this morning too.
286
00:40:18,215 --> 00:40:20,979
Is it that serious?
287
00:40:21,118 --> 00:40:26,181
He won't last much longer,
There's no hope,
288
00:40:26,323 --> 00:40:31,386
His old classmates are meeting tonight
to do a collection,
289
00:40:31,529 --> 00:40:36,193
It's to help his family,
290
00:40:36,333 --> 00:40:39,894
Besides, it's a long time
since we last saw you,
291
00:40:40,037 --> 00:40:42,301
Come tonight,
292
00:40:42,440 --> 00:40:48,504
Actually, I wanted to see his retrospective.
I'm at the cinema.
293
00:40:48,646 --> 00:40:52,377
Really?
I'm thinking of going too,
294
00:40:52,516 --> 00:40:54,677
They're showing all his films?
295
00:40:54,819 --> 00:41:00,883
Three shorts and a feature.
It ends tomorrow.
296
00:41:01,025 --> 00:41:06,588
I won't be able to go,
We'll expect you tonight,
297
00:41:09,733 --> 00:41:15,399
I have a lot to do,
but I'll come if I can.
298
00:41:15,539 --> 00:41:21,307
Thanks for calling me.
Are you well?
299
00:41:21,445 --> 00:41:23,777
Me? I'm fine,
300
00:41:25,716 --> 00:41:30,483
Right, I'll be going now.
301
00:41:38,963 --> 00:41:43,923
YI HYONG SU
RETROSPECTIVE
302
00:42:56,273 --> 00:43:01,745
The hospital and operation costs
have reached one hundred million wons,,,
303
00:43:01,745 --> 00:43:05,704
Thank you in advance
for your generosity,,,
304
00:43:08,218 --> 00:43:10,379
Such details are obscene!
305
00:43:33,444 --> 00:43:34,706
What are you doing here?
306
00:43:34,845 --> 00:43:38,178
And you? It's been ages.
307
00:43:40,618 --> 00:43:43,985
You came to see the film,
so did I.
308
00:43:46,023 --> 00:43:49,083
You're looking better, healthier.
309
00:43:53,030 --> 00:43:54,588
Marlboro reds?
310
00:43:55,933 --> 00:43:57,992
Like in the film?
311
00:43:58,135 --> 00:44:01,502
From time to time.
312
00:44:01,639 --> 00:44:06,008
Let me have one.
I've always been tempted.
313
00:44:12,616 --> 00:44:14,277
Did you see the film?
314
00:44:14,418 --> 00:44:19,583
I'd seen it before.
This was the second time.
315
00:44:19,723 --> 00:44:21,190
His films are good.
316
00:44:23,227 --> 00:44:24,592
It's charming...
317
00:44:26,430 --> 00:44:28,990
Are you coming tonight?
318
00:44:29,133 --> 00:44:34,196
I'm not sure.
What should I do?
319
00:44:39,243 --> 00:44:42,406
I'm having lunch
with my wife and children.
320
00:44:42,546 --> 00:44:43,979
Want to come?
321
00:44:44,114 --> 00:44:50,075
- To have lunch?
- Join us, have you eaten?
322
00:44:50,220 --> 00:44:54,088
It's just that...
I have so many people to see.
323
00:44:57,227 --> 00:44:58,091
Let's go.
324
00:45:01,832 --> 00:45:03,595
How many children?
325
00:45:03,734 --> 00:45:06,396
- Two.
- That's good.
326
00:45:15,846 --> 00:45:18,371
You can eat a whole portion?
327
00:45:18,515 --> 00:45:23,179
- Sure! You bet we can!
- Yes, we can.
328
00:45:23,320 --> 00:45:26,187
Two portions of shrimp then.
329
00:45:26,323 --> 00:45:29,087
Two shrimps,
one sweet-and-sour pork,
330
00:45:29,226 --> 00:45:32,195
three noodles.
331
00:45:32,329 --> 00:45:36,197
- What an appetite...
- They love shrimps.
332
00:45:36,333 --> 00:45:38,893
You don't want any noodles?
333
00:45:39,036 --> 00:45:41,903
No. We'll see later.
334
00:45:47,845 --> 00:45:50,575
- Don't smoke.
- I'm not smoking.
335
00:45:55,619 --> 00:45:58,486
You came to see his film.
336
00:45:58,622 --> 00:46:01,182
You were close to him,
weren't you?
337
00:46:02,926 --> 00:46:07,886
At university, yes.
But I'd stopped seeing him.
338
00:46:08,031 --> 00:46:10,397
You have things in common.
339
00:46:10,534 --> 00:46:11,694
Such as?
340
00:46:11,835 --> 00:46:18,001
You act cool,
you love women.
341
00:46:18,142 --> 00:46:21,908
Your film would have been
in the same vein, right? Come on...
342
00:46:22,045 --> 00:46:29,281
In any case, I've never eaten a beef rib
343
00:46:29,419 --> 00:46:31,979
as good as the one at your place.
344
00:46:32,122 --> 00:46:33,987
A beef rib?
345
00:46:34,124 --> 00:46:38,788
- Yes... That was years ago!
- You remember that?
346
00:46:38,929 --> 00:46:41,591
It's kind of you to remember.
347
00:46:43,734 --> 00:46:47,898
It was really good.
348
00:46:48,038 --> 00:46:51,405
The meat melted in your mouth.
349
00:46:53,944 --> 00:46:59,075
Do you remember how many times
you complimented your wife?
350
00:46:59,216 --> 00:47:00,979
Complimented my wife?
351
00:47:01,118 --> 00:47:03,382
You did that?
352
00:47:03,520 --> 00:47:06,387
Six times.
I remember counting.
353
00:47:06,523 --> 00:47:08,684
You complimented her six times.
354
00:47:10,227 --> 00:47:12,286
You remember such odd things!
355
00:47:14,631 --> 00:47:18,897
I'd never heard anyone
make compliments about food.
356
00:47:43,126 --> 00:47:46,687
Mom, I think I have a fever.
I feel cold.
357
00:47:46,830 --> 00:47:49,492
Really? Let me see.
358
00:47:49,633 --> 00:47:51,498
You're hot.
359
00:47:51,635 --> 00:47:55,594
Perhaps it's indigestion.
Do you feel cold?
360
00:47:55,739 --> 00:47:56,899
What's wrong?
361
00:47:57,040 --> 00:48:00,908
She says she feels cold.
Let's go home.
362
00:48:01,945 --> 00:48:04,971
Come here.
363
00:48:05,115 --> 00:48:07,174
There's no need.
364
00:48:07,317 --> 00:48:11,378
She's cold.
Feel better?
365
00:48:11,521 --> 00:48:12,180
Yes.
366
00:48:16,226 --> 00:48:22,597
Thank you. Where are you going?
I'm going home before the meeting.
367
00:48:22,733 --> 00:48:25,395
Want a ride?
368
00:48:25,535 --> 00:48:28,402
I haven't made my mind up yet.
369
00:48:28,538 --> 00:48:31,803
Get in. I'll drop you off somewhere.
370
00:48:31,942 --> 00:48:36,402
- It's at six?
- Yes. Come. They'll all be there.
371
00:48:38,315 --> 00:48:39,873
I like the color of your car.
372
00:48:40,617 --> 00:48:41,675
Get in, it's cold.
373
00:48:52,229 --> 00:48:53,389
Thanks.
374
00:49:30,734 --> 00:49:33,703
- How do you feel?
- It hurts.
375
00:49:33,837 --> 00:49:36,897
We'll soon be home.
376
00:49:49,219 --> 00:49:52,882
Can I smoke?
377
00:49:53,023 --> 00:49:57,187
Wait a bit.
Because of the children.
378
00:49:57,327 --> 00:49:59,795
All right.
379
00:50:12,743 --> 00:50:14,802
Can you drop me here?
380
00:50:14,945 --> 00:50:22,977
- Here? Why?
- No reason. I have to...
381
00:50:23,120 --> 00:50:26,283
- Let me out here.
- All right.
382
00:50:41,038 --> 00:50:41,800
Thank you.
383
00:50:47,344 --> 00:50:50,177
I'd let you keep it,
384
00:50:50,313 --> 00:50:52,281
but my mother bought it for me.
385
00:50:52,416 --> 00:50:53,383
Sorry.
386
00:50:53,517 --> 00:50:55,576
Bye.
387
00:50:55,719 --> 00:50:57,880
It was good to see you.
388
00:50:58,021 --> 00:51:01,388
Okay. Close the door.
Hurry!
389
00:51:07,531 --> 00:51:09,692
I'll close the door.
390
00:51:28,318 --> 00:51:30,081
It's visible all over the city.
391
00:51:53,944 --> 00:51:58,881
You're beautiful! Hurry, hurry.
Just a second, please.
392
00:51:59,015 --> 00:52:02,576
- What's your name?
- Kanghi.
393
00:52:02,719 --> 00:52:04,186
- Kanghi?
- Yes.
394
00:52:04,321 --> 00:52:09,588
You're really beautiful!
395
00:52:09,726 --> 00:52:12,092
- Really!
- Thank you.
396
00:52:12,229 --> 00:52:18,691
We're big fans! Goodbye.
397
00:53:33,643 --> 00:53:37,670
Goodbye.
398
00:53:37,814 --> 00:53:39,076
Hello.
399
00:53:41,618 --> 00:53:43,085
Hello.
400
00:53:46,022 --> 00:53:48,081
Are you on a pilgrimage?
401
00:53:48,225 --> 00:53:53,686
I'm sorry? What do you mean?
Do we know each other?
402
00:53:54,831 --> 00:53:58,494
Who doesn't know Choe Yongsil?
I admire you.
403
00:54:00,237 --> 00:54:04,606
I'm not a star.
Thank you anyway.
404
00:54:05,442 --> 00:54:10,675
We just saw the same film.
Are you returning to the locations?
405
00:54:10,814 --> 00:54:13,681
You're so classy!
406
00:54:13,817 --> 00:54:16,479
What makes you say that?
407
00:54:16,620 --> 00:54:18,884
I went to the same film school
as the director.
408
00:54:19,022 --> 00:54:21,889
He spoke about you.
I know things about you.
409
00:54:22,025 --> 00:54:25,893
I could even have gone on the set.
410
00:54:26,029 --> 00:54:29,590
- Are you going to Namsan next?
- To Namsan?
411
00:54:32,135 --> 00:54:34,103
No.
412
00:54:34,237 --> 00:54:38,503
Talking of Namsan, is that where
413
00:54:38,642 --> 00:54:41,202
his classmates are meeting?
414
00:54:41,344 --> 00:54:47,579
Will you be there?
Why?
415
00:54:47,717 --> 00:54:52,984
I've been asked
to contribute to the collection.
416
00:54:53,123 --> 00:54:57,492
I'd like to go,
but I may not be able to.
417
00:54:57,627 --> 00:55:00,391
I understand.
418
00:55:00,530 --> 00:55:03,192
What about you?
419
00:55:03,333 --> 00:55:09,602
I ought to go, but...
not everyone there likes me.
420
00:55:09,739 --> 00:55:15,109
I see.
Are you a director too?
421
00:55:15,245 --> 00:55:16,872
Yes, how did you know?
422
00:55:17,914 --> 00:55:20,781
You were at the same school.
423
00:55:20,917 --> 00:55:26,082
Be in my film when I shoot it.
424
00:55:26,222 --> 00:55:27,883
I'm serious.
425
00:55:28,024 --> 00:55:33,291
If you were to accept,
that would be a big help.
426
00:55:34,531 --> 00:55:38,399
Why not?
Send me the screenplay.
427
00:55:38,535 --> 00:55:40,901
All right.
428
00:55:41,037 --> 00:55:43,904
Can I have your address?
429
00:55:46,343 --> 00:55:49,710
I'm not sure.
I don't know you.
430
00:55:49,846 --> 00:55:56,775
If I see you this evening, perhaps...
I prefer that.
431
00:55:57,721 --> 00:56:02,784
If you want.
Let's shake hands.
432
00:56:04,728 --> 00:56:07,492
All right.
Like in the film?
433
00:56:47,437 --> 00:56:56,607
We shall not leave in the loved one's
heart nothing but light memories
434
00:56:56,713 --> 00:57:02,379
Now I know
A love that is too deep
435
00:57:02,519 --> 00:57:11,518
Comes to an unhappy end
I shall pray, my love
436
00:57:32,015 --> 00:57:34,575
- Here you are!
- It's been ages.
437
00:57:34,717 --> 00:57:37,277
Hello.
438
00:57:38,521 --> 00:57:41,183
- Sit down here.
- Thanks.
439
00:57:42,125 --> 00:57:44,889
It's really been ages!
440
00:57:45,028 --> 00:57:46,393
You're late!
441
00:57:46,529 --> 00:57:50,090
I walked
from the top of the hill.
442
00:57:50,233 --> 00:57:52,497
Really? Why?
443
00:57:52,635 --> 00:57:58,301
No reason.
I've lost my wallet. I'm broke.
444
00:57:58,441 --> 00:58:00,500
What about your credit card?
445
00:58:00,643 --> 00:58:02,804
I'm beyond my credit limit.
446
00:58:03,613 --> 00:58:05,774
You'll never change.
447
00:58:07,517 --> 00:58:11,180
Sorry about earlier. You understand,
it's a gift from my mother.
448
00:58:11,321 --> 00:58:14,586
I didn't know if we'd meet again.
449
00:58:14,724 --> 00:58:17,591
That's all right. Forget it.
450
00:58:17,727 --> 00:58:20,787
Vice-chairman,
how much must we donate?
451
00:58:20,930 --> 00:58:24,388
I've lost my wallet,
I'm a bit short.
452
00:58:24,534 --> 00:58:29,198
Give what you can.
Go ahead. Whatever you can spare.
453
00:58:29,339 --> 00:58:34,402
- Here. It's not much.
- Thank you.
454
00:58:34,544 --> 00:58:37,479
Do you still drink as much?
455
00:58:37,614 --> 00:58:43,484
No, I don't drink anymore.
I have to think of my health.
456
00:58:43,620 --> 00:58:47,488
I'm getting older.
I met some people up there,
457
00:58:47,624 --> 00:58:50,184
but I didn't drink.
458
00:58:50,326 --> 00:58:56,890
You're right, you're no spring chicken.
But you're looking better.
459
00:58:57,834 --> 00:59:00,394
I don't like drinking anymore.
460
00:59:00,537 --> 00:59:03,904
Have a glass anyway.
461
00:59:04,040 --> 00:59:05,405
Thank you.
462
00:59:17,120 --> 00:59:20,180
Don't get drunk, please.
463
00:59:23,526 --> 00:59:28,395
What's your problem?
What's the matter?
464
00:59:28,531 --> 00:59:32,490
- It's been ages, hasn't it?
- Stop it!
465
00:59:32,635 --> 00:59:36,594
Muscular. Do you work out?
You're muscular.
466
00:59:36,739 --> 00:59:43,372
Tongsu! If you plan to get drunk,
say so. Understand?
467
00:59:45,014 --> 00:59:48,677
I understand.
468
00:59:48,818 --> 00:59:52,276
- I think I've walked too much.
- Have some meat.
469
00:59:52,422 --> 00:59:55,585
Thank you.
470
00:59:55,725 --> 00:59:57,989
It looks good.
471
01:00:05,234 --> 01:00:06,599
Enjoy it.
472
01:00:45,041 --> 01:00:51,469
Miss Choe Yongsil! Good evening.
You're so beautiful!
473
01:00:51,614 --> 01:00:53,479
Good evening.
474
01:00:53,616 --> 01:00:58,485
How do you do?
475
01:01:10,933 --> 01:01:17,998
- What do you want me to sing?
- "If I loved again.", please
476
01:01:35,224 --> 01:01:38,091
My name is Choe Yongsil.
I'm an actress.
477
01:01:41,631 --> 01:01:49,094
Your older colleague Yi Hyongsu...
Some here are the same age...
478
01:01:49,238 --> 01:01:54,505
He allowed me
to make my film debut.
479
01:01:54,644 --> 01:02:00,981
I haven't seen him for a long time.
480
01:02:01,117 --> 01:02:05,383
It's his fault as much as mine.
481
01:02:05,521 --> 01:02:08,581
But, at this moment in time,
482
01:02:08,725 --> 01:02:12,991
I feel as if it's my fault.
483
01:02:13,129 --> 01:02:19,591
Mr. Yi, I'm really,
really sorry.
484
01:02:22,939 --> 01:02:31,677
We shall make no promises
Even if we part
485
01:02:31,814 --> 01:02:41,587
We'll be able to move away from each other
Without too much pain
486
01:02:41,724 --> 01:02:53,693
We shall not leave In the loved one's heart
Nothing but light memories easy to cast aside
487
01:02:53,836 --> 01:02:59,706
Now I know
A love that is too deep
488
01:02:59,842 --> 01:03:09,183
Comes to an unhappy end
I shall pray, my love
489
01:03:09,318 --> 01:03:18,226
For my next love to be different
from ours and so know no suffering
490
01:03:25,535 --> 01:03:28,698
We're all fans of yours.
491
01:03:28,838 --> 01:03:31,204
Thank you for coming.
492
01:03:31,340 --> 01:03:32,398
Thank you.
493
01:03:32,542 --> 01:03:35,102
Would you do a commercial for me?
494
01:03:35,244 --> 01:03:36,871
I'd be delighted.
495
01:03:37,013 --> 01:03:39,573
- Wonderful! It's been a pleasure.
- For me too.
496
01:03:39,715 --> 01:03:42,081
Don't look down on serials.
497
01:03:42,218 --> 01:03:46,587
I don't look down on anything.
498
01:03:46,722 --> 01:03:48,087
Go back inside.
499
01:03:48,224 --> 01:03:50,385
- Take care.
- Goodbye.
500
01:04:00,036 --> 01:04:02,596
Where are you going?
501
01:04:05,041 --> 01:04:09,501
You scared me.
Where have you been?
502
01:04:10,313 --> 01:04:16,377
No reason to be scared.
I was the one who chose the song.
503
01:04:16,519 --> 01:04:18,578
I know.
504
01:04:19,522 --> 01:04:21,490
Where are you going?
505
01:04:22,625 --> 01:04:23,990
Me?
506
01:04:26,629 --> 01:04:33,000
I'm going to Kyonghi University Hospital.
To see Yi.
507
01:04:33,135 --> 01:04:35,103
I see.
508
01:04:36,439 --> 01:04:38,703
Can you visit this late?
509
01:04:38,841 --> 01:04:40,706
I don't know.
510
01:04:40,843 --> 01:04:44,870
I'll see.
They're saying it's serious.
511
01:04:45,014 --> 01:04:48,677
I must go too.
Shall I come with you?
512
01:04:51,520 --> 01:04:53,078
I'm going alone.
513
01:04:53,222 --> 01:04:56,783
- Stay with your friends.
- That's not important.
514
01:05:04,634 --> 01:05:10,004
What's the matter?
You're a strange guy.
515
01:05:11,540 --> 01:05:18,173
Is it tough being an actress?
Can I tell you about my ideal?
516
01:05:20,316 --> 01:05:27,188
No. The taxi is here.
Go back in.
517
01:05:48,945 --> 01:05:52,881
I didn't know you had a limp.
518
01:05:53,015 --> 01:05:55,882
What? You didn't?
519
01:05:56,819 --> 01:06:02,086
Don't talk rubbish!
Has she left?
520
01:06:02,224 --> 01:06:05,489
She's really pretty.
521
01:06:05,628 --> 01:06:10,395
- She's a good actress. Too bad.
- What?
522
01:06:12,335 --> 01:06:18,001
Nobody offers her anything
since her accident.
523
01:06:18,541 --> 01:06:21,101
What accident?
524
01:06:21,243 --> 01:06:25,179
She had a friend. An artist.
525
01:06:25,314 --> 01:06:30,183
When she tried to leave him,
he attacked her.
526
01:06:30,319 --> 01:06:31,581
Is that true?
527
01:06:31,721 --> 01:06:35,589
She's covered with scars.
528
01:06:35,725 --> 01:06:39,889
She's had several operations
in the USA.
529
01:06:40,029 --> 01:06:43,192
But she still has some,
530
01:06:43,332 --> 01:06:47,792
especially in intimate places.
531
01:06:47,937 --> 01:06:49,495
Really?
532
01:06:49,638 --> 01:06:52,300
What places?
533
01:06:52,441 --> 01:06:55,205
How should I know?
534
01:06:55,344 --> 01:06:59,474
In certain places...
Intimate places.
535
01:06:59,615 --> 01:07:01,276
Give me a cigarette.
536
01:07:13,229 --> 01:07:16,392
You never noticed I limped?
537
01:07:45,728 --> 01:07:48,288
I find you everywhere I go!
538
01:07:49,131 --> 01:07:55,593
Yes. I'm broke.
I've lost my wallet.
539
01:07:57,039 --> 01:07:59,007
That's a nuisance.
540
01:07:59,141 --> 01:08:02,406
I have some cigarettes left
and enough for the subway.
541
01:08:03,913 --> 01:08:07,280
Do you want me
to lend you some money?
542
01:08:07,416 --> 01:08:11,182
That would be kind.
543
01:08:16,225 --> 01:08:20,093
No, forget it.
544
01:08:20,229 --> 01:08:25,997
Actually, my heart has a problem.
545
01:08:26,135 --> 01:08:28,797
Buy me a drink instead.
546
01:08:31,440 --> 01:08:33,806
Your heart has a problem?
547
01:08:33,943 --> 01:08:40,075
Yes. Yongsil...
you look like an angel...
548
01:08:49,525 --> 01:08:51,789
You're laughing?
549
01:08:51,927 --> 01:08:55,693
You're saying that
because of that angel statue.
550
01:08:55,831 --> 01:09:00,894
No,
you're my feminine ideal.
551
01:09:02,438 --> 01:09:11,369
You're repeating yourself.
It made me cry.
552
01:09:14,016 --> 01:09:16,985
You can tell, can't you?
553
01:09:19,121 --> 01:09:21,988
Yes, I can.
I'd like to smoke a cigarette.
554
01:09:22,825 --> 01:09:25,885
Come with me, then.
555
01:09:27,129 --> 01:09:31,998
It seems
that Yi's condition is serious.
556
01:09:32,134 --> 01:09:33,499
What can we do?
557
01:09:35,738 --> 01:09:37,706
Did the doctor tell you?
558
01:09:37,840 --> 01:09:43,472
Yes, the one treating him.
It's what he implies.
559
01:09:43,612 --> 01:09:46,877
Today's dawn could be his last.
560
01:09:48,417 --> 01:09:50,783
I feel so sorry for him.
561
01:09:51,620 --> 01:09:53,087
Today's dawn?
562
01:09:55,925 --> 01:09:59,088
Come over here
to smoke a cigarette.
563
01:10:01,730 --> 01:10:03,891
Well, all right.
564
01:10:23,819 --> 01:10:28,188
Why did you keep your name
in the film?
565
01:10:28,324 --> 01:10:29,985
Was it Yi's idea?
566
01:10:32,828 --> 01:10:38,198
For a short film, it didn't matter.
567
01:10:38,334 --> 01:10:41,098
Really?
568
01:10:41,237 --> 01:10:45,196
Yi himself performed in the film.
569
01:10:45,341 --> 01:10:51,075
While we were shooting it,
everyone had a good time.
570
01:10:51,213 --> 01:10:53,773
Were you dating each other?
571
01:10:53,916 --> 01:10:55,076
No...
572
01:10:59,722 --> 01:11:02,486
He's the one who gave me my start.
573
01:11:02,625 --> 01:11:04,991
I'm grateful to him for that.
574
01:11:05,127 --> 01:11:10,895
Thanks to that, I've appeared
in some quality productions.
575
01:11:11,033 --> 01:11:12,193
Yeah
576
01:11:15,738 --> 01:11:23,577
I was shooting my second film,
577
01:11:23,712 --> 01:11:32,177
when he called me. And...
he said... I had made a lot of money.
578
01:11:32,321 --> 01:11:37,190
That I had succeeded thanks to him.
He was asking me for money.
579
01:11:39,428 --> 01:11:41,089
It's tough being an actress!
580
01:11:42,931 --> 01:11:50,895
He was preying on your pity.
How much did he want?
581
01:11:51,040 --> 01:11:57,673
He talked about a loan
but wanted me to give it to him.
582
01:11:57,813 --> 01:12:01,180
20 million wons.
583
01:12:04,420 --> 01:12:09,983
That's what he wanted.
I hesitated for a few days.
584
01:12:10,626 --> 01:12:17,589
He called me back, we saw each other.
He apologized, in tears.
585
01:12:17,733 --> 01:12:24,696
He was really crying.
He said he had been drinking.
586
01:12:24,840 --> 01:12:31,973
All the same,
I never felt like seeing him again.
587
01:12:32,114 --> 01:12:35,572
I see.
588
01:12:37,319 --> 01:12:40,584
I have to tell you...
589
01:12:40,723 --> 01:12:44,887
That film tells my story.
590
01:12:45,027 --> 01:12:49,691
I had told it to him
as a secret.
591
01:12:49,832 --> 01:12:56,203
I can't forgive him
for having made it public.
592
01:12:59,241 --> 01:13:05,077
I was shocked. It was your story?
What part? All of it?
593
01:13:05,214 --> 01:13:12,586
All of it. Going to a hotel to die.
594
01:13:12,721 --> 01:13:15,588
Sharing out the pills one by one.
I told him everything.
595
01:13:15,724 --> 01:13:20,388
Even the snow before the suicide,
the Marlboro reds
596
01:13:20,529 --> 01:13:22,292
that I couldn't find. All that.
597
01:13:24,933 --> 01:13:30,394
I like the bit with the Marlboros.
You told him all that!
598
01:13:31,039 --> 01:13:34,202
Not exactly,
599
01:13:34,343 --> 01:13:39,371
but, back then,
he saw me smoking them all the time.
600
01:13:40,916 --> 01:13:43,578
Really?
601
01:13:45,921 --> 01:13:51,882
When you're part of a filmmaker's entourage,
you tend to think like that.
602
01:13:52,027 --> 01:13:57,795
As soon as you spot a coincidence,
you think it's because of you.
603
01:13:57,933 --> 01:14:01,596
We all think
the world revolves around us.
604
01:14:04,139 --> 01:14:08,508
But does all that really matter now?
605
01:14:08,644 --> 01:14:09,975
Does it matter?
606
01:14:20,823 --> 01:14:23,291
Tongsu.
607
01:14:23,425 --> 01:14:26,883
I was just telling you all that.
608
01:14:37,139 --> 01:14:39,903
What are we going to do?
609
01:14:40,042 --> 01:14:43,876
We've had too much to drink.
610
01:14:47,115 --> 01:14:51,176
Do you really bear a grudge
against Yi?
611
01:14:52,321 --> 01:14:57,281
He was a big influence on me.
612
01:14:57,426 --> 01:15:01,590
He did everything
I'd have liked to do.
613
01:15:01,730 --> 01:15:06,497
I was jealous.
He was excessively proud,
614
01:15:06,635 --> 01:15:12,005
although he had no reason to be.
I'm as good as him.
615
01:15:12,140 --> 01:15:15,405
He acted like my mentor
and wanted me
616
01:15:15,544 --> 01:15:21,483
to recognize him as such.
No way! I didn't like that.
617
01:15:22,317 --> 01:15:28,483
Don't get angry.
Don't hate him.
618
01:15:28,624 --> 01:15:31,889
He's dying.
619
01:15:32,027 --> 01:15:35,394
So are we.
620
01:15:35,531 --> 01:15:40,400
You're exaggerating.
I don't like that.
621
01:15:42,137 --> 01:15:43,695
All right.
622
01:15:46,942 --> 01:15:54,075
I'm too fond of drinking.
Life is too tough. It's too...
623
01:16:12,534 --> 01:16:14,092
Sorry.
624
01:16:18,240 --> 01:16:19,605
I love you.
625
01:16:22,244 --> 01:16:23,677
Do you mean it?
626
01:16:28,317 --> 01:16:31,878
You're talking rubbish.
627
01:16:40,228 --> 01:16:43,994
- You're forgetting your change.
- Yes.
628
01:16:44,132 --> 01:16:45,690
Goodbye.
629
01:16:45,834 --> 01:16:48,803
Thank you.
630
01:16:48,937 --> 01:16:55,103
- That was delicious. Thank you.
- You're welcome...
631
01:16:57,412 --> 01:17:00,779
Wrap up warmly.
632
01:17:04,519 --> 01:17:06,282
I'm drunk.
633
01:17:21,637 --> 01:17:24,003
Be careful.
Are you okay?
634
01:17:27,743 --> 01:17:29,711
I don't feel good.
635
01:17:30,612 --> 01:17:33,581
I'm sorry, it's my fault.
636
01:17:35,917 --> 01:17:38,579
How dare you touch me?
637
01:17:38,720 --> 01:17:40,688
It will be all right...
638
01:17:50,932 --> 01:17:52,695
You're hurting me.
639
01:17:52,834 --> 01:17:57,100
There's nothing special
about an actress, you know.
640
01:17:57,239 --> 01:18:00,902
She's a woman like any other.
641
01:18:01,043 --> 01:18:07,073
I know.
I love you.
642
01:18:07,215 --> 01:18:09,240
- Is that true?
- That's good.
643
01:18:21,430 --> 01:18:22,397
I love you so much.
644
01:18:22,531 --> 01:18:25,091
Is that true? You like it?
645
01:18:26,134 --> 01:18:27,999
Yes.
646
01:18:31,139 --> 01:18:34,404
I'd like to come.
I'd really like to come.
647
01:18:34,543 --> 01:18:36,408
I love you.
648
01:18:38,814 --> 01:18:40,975
Make me come.
649
01:18:43,418 --> 01:18:46,785
- No... stop it.
- I'm sorry?
650
01:18:46,922 --> 01:18:49,186
Stop it.
651
01:18:51,927 --> 01:18:52,985
I love you.
652
01:18:53,128 --> 01:18:58,191
Stop it.
Stop it.
653
01:19:03,438 --> 01:19:06,601
Stop it.
654
01:19:26,728 --> 01:19:30,994
What?
Why are you looking at me?
655
01:19:31,133 --> 01:19:35,593
No reason.
You don't have any scars.
656
01:19:36,138 --> 01:19:39,301
Scars?
657
01:19:39,441 --> 01:19:41,909
I was told you had scars.
658
01:19:42,043 --> 01:19:45,069
Who told you that?
I have scars?
659
01:19:45,213 --> 01:19:53,587
I can't tell you.
Wait.
660
01:19:53,722 --> 01:19:57,089
Wait.
661
01:20:03,431 --> 01:20:06,491
Something wrong?
662
01:20:06,635 --> 01:20:12,005
Why are you leaving?
What have I done?
663
01:20:12,140 --> 01:20:16,668
Nothing. You haven't done anything.
Why?
664
01:20:16,812 --> 01:20:18,677
No reason.
665
01:20:22,818 --> 01:20:25,981
What if we died?
666
01:20:26,121 --> 01:20:32,492
If you want, before dying,
we could live another six months!
667
01:20:32,627 --> 01:20:35,687
We'd love each other intensely.
668
01:20:38,433 --> 01:20:40,094
Enough.
669
01:20:44,239 --> 01:20:47,402
Are you going to stay?
I'm leaving.
670
01:20:47,542 --> 01:20:49,510
Don't go.
671
01:20:49,644 --> 01:20:52,670
I'd like to rest a little longer.
672
01:20:52,814 --> 01:20:56,375
I have to leave.
I need to go somewhere.
673
01:20:56,518 --> 01:21:00,579
But will you come back?
674
01:21:00,722 --> 01:21:04,681
Come back. Please.
675
01:21:06,528 --> 01:21:08,792
I'll see.
Go on, sleep.
676
01:21:08,930 --> 01:21:11,990
Excuse me, but...
677
01:21:12,133 --> 01:21:16,399
Leave me something
that I can keep.
678
01:21:18,440 --> 01:21:20,806
Something...?
679
01:21:34,623 --> 01:21:37,990
I don't think
you really understood the film.
680
01:22:55,036 --> 01:22:56,594
Did you sleep well?
681
01:22:57,138 --> 01:23:02,804
I didn't sleep.
I'm coming to see the patient.
682
01:23:03,511 --> 01:23:07,174
It's true...
You didn't know I was here.
683
01:23:07,816 --> 01:23:09,977
Did you spend the night here?
684
01:23:11,019 --> 01:23:18,187
Yes. His condition has improved.
The crisis is over.
685
01:23:18,326 --> 01:23:22,387
Really?
That's good.
686
01:23:23,732 --> 01:23:25,893
But it could start again.
687
01:23:30,939 --> 01:23:34,397
I have to go.
Go on!
688
01:23:35,443 --> 01:23:38,571
- Wait!
- What?
689
01:23:38,713 --> 01:23:42,581
You must be tired,
but give me a second.
690
01:23:44,119 --> 01:23:48,579
I'm worn out.
I haven't slept.
691
01:23:50,625 --> 01:23:55,688
You had a good time,
so that's enough now!
692
01:24:11,112 --> 01:24:14,775
Go home. Rest.
693
01:24:47,615 --> 01:24:51,676
It'll be all right.
What can I do?
694
01:24:56,024 --> 01:25:00,893
Tell me, how are you?
695
01:25:10,839 --> 01:25:16,209
How...
What are you doing here?
696
01:25:19,214 --> 01:25:24,880
It's tough. It hurts too much.
I think I'm going to die.
697
01:25:27,822 --> 01:25:34,990
It'll be all right.
What can I do?
698
01:25:35,130 --> 01:25:41,797
I don't want to die.
I really don't.
699
01:25:43,538 --> 01:25:50,569
It hurts. I don't want to die.
I really don't.
700
01:25:50,712 --> 01:25:58,175
Don't say that! Don't say that!
You're not going to die, trust me.
701
01:26:03,625 --> 01:26:10,087
I'm sorry,
it's my fault.
702
01:26:11,833 --> 01:26:14,700
Don't die!
703
01:26:17,238 --> 01:26:25,577
Tongsu, I don't want to die.
I want to live.
704
01:26:28,616 --> 01:26:33,576
I want to live.
I don't want to die.
705
01:26:33,721 --> 01:26:36,485
Don't.
706
01:26:36,624 --> 01:26:40,583
You're not going to die, trust me.
707
01:27:01,716 --> 01:27:07,586
I need to think now,
Thinking is necessary,
708
01:27:08,923 --> 01:27:12,689
With thought,
I can sort everything out,
709
01:27:12,827 --> 01:27:18,993
And even stop smoking,
I have to think,
710
01:27:19,133 --> 01:27:22,398
To get out of all this,
711
01:27:22,537 --> 01:27:25,097
To live a long time,
49120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.