Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,420 --> 00:00:20,786
Holy sh...
2
00:00:43,544 --> 00:00:46,078
Aaaah! Aah!
3
00:00:47,882 --> 00:00:51,216
All right, Lenny. Move it along.
4
00:00:51,440 --> 00:00:52,706
What's the charge?
5
00:00:52,777 --> 00:00:54,219
Disturbing the peace.
6
00:00:54,221 --> 00:00:58,023
Peace? You call this peace?!
It's hypnosis!
7
00:00:58,025 --> 00:01:00,492
These people aren't alive!
8
00:01:00,494 --> 00:01:03,295
They've been bought off
with toaster ovens
9
00:01:03,297 --> 00:01:05,164
and push-button phones!
10
00:01:05,166 --> 00:01:07,065
Go home to your wife, Lenny.
11
00:01:09,360 --> 00:01:11,159
All right. Can you help me down?
12
00:01:11,218 --> 00:01:12,704
I-I tweaked my back the other day.
13
00:01:12,706 --> 00:01:13,972
- Oh, no.
- Aah!
14
00:01:13,974 --> 00:01:15,774
- You okay?
- Yeah, I'm okay.
15
00:01:15,776 --> 00:01:16,708
Thank... You're very sweet.
16
00:01:16,710 --> 00:01:18,110
- Oh. Thank you.
- Thank you.
17
00:01:18,112 --> 00:01:19,511
Thank you. Very sweet.
18
00:01:19,513 --> 00:01:21,847
Thanks a lot. Thanks a lot.
19
00:01:21,849 --> 00:01:23,882
Ha-ha-ha... ha.
20
00:01:23,884 --> 00:01:27,586
I'm gonna go get some soup.
21
00:01:27,588 --> 00:01:30,122
All right. I'll bite.
22
00:01:31,458 --> 00:01:35,594
Oh, that is Leonard Walinsky,
23
00:01:35,596 --> 00:01:37,863
the town gorilla.
24
00:01:37,865 --> 00:01:40,146
- Say what, now?
- Leonard Walinsky
25
00:01:40,147 --> 00:01:41,933
was the number-one
birthday-party gorilla
26
00:01:41,935 --> 00:01:44,403
in New Hampshire...
booked out years in advance.
27
00:01:44,405 --> 00:01:46,071
So, what happened?
28
00:01:46,073 --> 00:01:48,139
One year, little Sally O'Brien...
29
00:01:48,141 --> 00:01:50,075
nice girl, but she didn't want
30
00:01:50,077 --> 00:01:53,211
a gorilla at her birthday party.
31
00:01:53,213 --> 00:01:54,813
She wanted a princess.
32
00:01:54,815 --> 00:01:56,348
Everyone thought she was crazy,
33
00:01:56,350 --> 00:01:58,884
but she went ahead with it.
34
00:01:58,886 --> 00:02:04,290
The party was a smash, and then
everybody wanted a princess.
35
00:02:04,292 --> 00:02:05,133
And that?
36
00:02:06,293 --> 00:02:09,027
That was the end of Leonard Walinsky.
37
00:02:09,029 --> 00:02:10,161
It's a pretty sad story.
38
00:02:10,163 --> 00:02:11,963
I'm surprised you haven't
heard it by now.
39
00:02:11,965 --> 00:02:13,932
I don't know. I bet
every town's got a gorilla,
40
00:02:13,934 --> 00:02:16,119
and every gorilla has the same story.
41
00:02:17,104 --> 00:02:20,055
Tucker Fong's Curiosity Pagoda?
42
00:02:20,774 --> 00:02:22,241
What happened to the erotic bakery?
43
00:02:22,243 --> 00:02:23,461
Caligula's Fist?
44
00:02:23,911 --> 00:02:25,444
Ooh, they closed.
45
00:02:25,446 --> 00:02:28,076
Aww. I loved their sticky buns.
46
00:02:28,649 --> 00:02:30,115
Let's check this out.
47
00:02:51,105 --> 00:02:53,405
Oh, man.
48
00:02:53,407 --> 00:02:55,207
This is so cool.
49
00:02:55,209 --> 00:02:57,609
I should get this for Grace.
50
00:03:02,016 --> 00:03:04,550
You... You must be Tucker.
51
00:03:06,111 --> 00:03:08,687
Uh, how... h-how much is, uh, is that?
52
00:03:08,689 --> 00:03:10,121
Is gift?
53
00:03:10,123 --> 00:03:12,490
For my daughter.
H-Her birthday is Sunday.
54
00:03:12,492 --> 00:03:14,026
No, no.
55
00:03:14,028 --> 00:03:16,028
This not for your daughter.
56
00:03:16,030 --> 00:03:17,896
This for your friend.
57
00:03:17,898 --> 00:03:19,500
Uh, f-for my... friend?
58
00:03:20,101 --> 00:03:22,902
Angry man. Always yelling.
59
00:03:22,904 --> 00:03:24,970
Oh! How do you know Stan?
60
00:03:24,972 --> 00:03:27,840
Stan! Yes, Stan! Stan Miller!
61
00:03:27,842 --> 00:03:29,975
- Yeah.
- This for him.
62
00:03:29,977 --> 00:03:31,309
Huh.
63
00:03:32,380 --> 00:03:35,162
I find something else for your daughter.
64
00:03:36,616 --> 00:03:37,857
I come back.
65
00:03:39,317 --> 00:03:40,652
Yep, it's Lenny.
66
00:03:40,654 --> 00:03:42,721
He's in front of the post office
67
00:03:42,723 --> 00:03:44,723
yelling about getting
the band back together.
68
00:03:44,725 --> 00:03:46,992
Well, nothing illegal about that.
69
00:03:46,994 --> 00:03:49,388
He's also having sex with a mailbox.
70
00:03:50,197 --> 00:03:51,252
Let's roll.
71
00:03:51,532 --> 00:03:52,932
Isn't this a job for the feds?
72
00:04:18,338 --> 00:04:21,543
Synced and corrected by hawken45
for www.addic7ed.com
73
00:04:22,296 --> 00:04:24,029
So, let me get this straight.
74
00:04:24,031 --> 00:04:26,632
In your America, a fake gorilla
75
00:04:26,634 --> 00:04:28,633
and a mailbox can't get together.
76
00:04:28,635 --> 00:04:30,502
Good to know! Good to know!
77
00:04:30,504 --> 00:04:32,637
Sheriff! Help!
78
00:04:32,639 --> 00:04:34,272
- Ohh!
- Help!
79
00:04:34,274 --> 00:04:35,707
No, no, no, no.
80
00:04:35,709 --> 00:04:38,176
- Help!
- What are you doing here?
81
00:04:38,805 --> 00:04:40,572
Our daughter's birthday's on Sunday.
82
00:04:40,696 --> 00:04:41,780
Yeah, that's why you're taking her
83
00:04:41,782 --> 00:04:43,915
to see her grandparents next weekend.
84
00:04:43,917 --> 00:04:45,784
Right, which now I can't.
85
00:04:46,821 --> 00:04:48,119
- Great.
- Don't. Don't.
86
00:04:48,121 --> 00:04:50,022
- Listen.
- Mm-hmm?
87
00:04:50,024 --> 00:04:51,990
I'm in love.
88
00:04:51,992 --> 00:04:54,859
Ohh. Congratulations!
89
00:04:54,861 --> 00:04:56,928
- Thank you.
- Okay, well...
90
00:04:56,930 --> 00:04:59,397
No, I'm not...
There's not a hug happening.
91
00:04:59,692 --> 00:05:01,560
She's in this band
called The Indigo Girls,
92
00:05:01,606 --> 00:05:03,335
and I'm following them
around this summer.
93
00:05:03,337 --> 00:05:05,604
Wh... Did you at least get her a gift?
94
00:05:05,606 --> 00:05:07,940
- We technically haven't met.
- Your daughter!
95
00:05:07,942 --> 00:05:09,608
- Did I get her a gift?!
- Yeah!
96
00:05:09,610 --> 00:05:10,675
- W... My God.
- You did?!
97
00:05:10,677 --> 00:05:12,511
- Yes. Now...
- What'd ya get her?
98
00:05:12,513 --> 00:05:15,947
Okay, imagine the look
on our daughter's face
99
00:05:15,949 --> 00:05:19,618
when I hand her the keys
to her very own...
100
00:05:19,620 --> 00:05:21,086
storage unit.
101
00:05:21,551 --> 00:05:22,620
It's in Maine.
102
00:05:22,621 --> 00:05:24,514
And they say you're not
supposed to live there,
103
00:05:24,570 --> 00:05:26,550
but those people never check, so...
104
00:05:27,330 --> 00:05:29,430
- She's 11. Well, you know
- I'm not good at this!
105
00:05:29,469 --> 00:05:32,363
All right. You see
that little gift shop?
106
00:05:32,365 --> 00:05:34,069
The shopkeeper is in the middle
107
00:05:34,070 --> 00:05:35,500
of picking something
real nice out for her.
108
00:05:35,502 --> 00:05:38,069
You go, get it. Take the credit.
It's fine.
109
00:05:39,306 --> 00:05:40,452
Where you staying?
110
00:05:40,983 --> 00:05:43,317
Well, the easiest thing
would be just to...
111
00:05:43,356 --> 00:05:45,911
- No. Don't. No wrestling.
- Please.
112
00:05:46,687 --> 00:05:47,726
I love you!
113
00:05:51,185 --> 00:05:53,785
"Kumbhakarna."
114
00:05:58,726 --> 00:06:00,743
"Kum... bha..."
115
00:06:06,443 --> 00:06:07,565
Dude!
116
00:06:07,567 --> 00:06:08,867
I'm not home.
117
00:06:12,509 --> 00:06:15,197
You got me.
118
00:06:16,024 --> 00:06:17,798
Oh, man.
119
00:06:18,546 --> 00:06:20,279
Hey. L-L-Listen there... there, Kenny.
120
00:06:20,281 --> 00:06:22,013
A-After that whole thing in the bar...
121
00:06:22,015 --> 00:06:24,239
Wait, wait. Before
you say anything else...
122
00:06:25,085 --> 00:06:26,618
I've come to make amends.
123
00:06:26,620 --> 00:06:28,487
- You got sober?
- No.
124
00:06:29,128 --> 00:06:32,090
But there's a new thing
called Drunk Sobriety.
125
00:06:32,445 --> 00:06:35,316
It's... It's like being sober,
but you can still drink.
126
00:06:36,100 --> 00:06:37,295
I'm listening.
127
00:06:40,680 --> 00:06:43,168
- Ah!
- That ain't all bad.
128
00:06:43,170 --> 00:06:45,570
Oh! I got you something.
129
00:06:46,138 --> 00:06:47,305
I almost forgot.
130
00:06:47,307 --> 00:06:49,741
Huh.
131
00:06:49,743 --> 00:06:52,644
Come he-r-r-r-re.
132
00:06:52,646 --> 00:06:54,712
This is for you.
133
00:06:54,714 --> 00:06:56,148
What in the hell is that?
134
00:06:57,118 --> 00:06:58,561
I made this for you.
135
00:06:59,186 --> 00:07:00,554
I'm not gonna lie.
136
00:07:01,722 --> 00:07:03,779
With these hands.
137
00:07:04,325 --> 00:07:06,979
I have a porcelain tree.
138
00:07:07,728 --> 00:07:09,786
What the hell is it?
139
00:07:12,399 --> 00:07:15,098
- What is this?
- I don't want it.
140
00:07:15,275 --> 00:07:16,890
- Really?
- Eh.
141
00:07:17,687 --> 00:07:19,204
C-Can I have it?
142
00:07:19,631 --> 00:07:21,006
Yeah, think, uh...
143
00:07:21,653 --> 00:07:24,309
Think of it as... my gift to you.
144
00:07:32,051 --> 00:07:33,952
Ohh.
145
00:07:33,954 --> 00:07:36,955
Stan.
146
00:07:36,957 --> 00:07:39,758
I know. I know.
147
00:07:39,760 --> 00:07:42,427
Well, like I said...
148
00:07:44,356 --> 00:07:46,832
I just... I just dropped by
to say hello.
149
00:07:46,834 --> 00:07:47,557
Oh.
150
00:07:48,545 --> 00:07:50,969
I-I don't... I don't want
to impose or anything.
151
00:07:50,971 --> 00:07:53,205
No, you c...
152
00:07:55,006 --> 00:07:56,459
Oh, for the love of God.
153
00:07:58,233 --> 00:07:59,295
Oh, n...
154
00:08:00,772 --> 00:08:03,648
Don't shave my head and paint me.
155
00:08:03,895 --> 00:08:06,377
Don't... Don't shave
my head and paint me.
156
00:08:08,221 --> 00:08:10,455
Soon they will destroy Tokyo!
157
00:08:10,457 --> 00:08:12,591
Like you destroyed us?
158
00:08:12,593 --> 00:08:14,259
Really, Cheryl? Now?
159
00:08:18,098 --> 00:08:20,999
Dad, why is there a man in my bed?
160
00:08:21,231 --> 00:08:24,004
Oh, yeah, that's, uh...
that's Evie's ex-husband.
161
00:08:25,405 --> 00:08:28,048
Why is he covered in cobwebs?
162
00:08:29,347 --> 00:08:30,447
I beg your pardon?
163
00:08:33,680 --> 00:08:35,914
What in the hell?
164
00:08:48,261 --> 00:08:50,428
Like Grand Central Station in this dump.
165
00:08:54,668 --> 00:08:56,635
- Where is Stan?
- Where is Stan?
166
00:08:57,895 --> 00:08:58,831
What?
167
00:08:59,329 --> 00:09:01,172
- Where is Stan?
- Where is Stan?
168
00:09:01,174 --> 00:09:02,807
I'm Stan!
169
00:09:04,057 --> 00:09:06,912
- Then who has the relic?
- Then who has the relic?
170
00:09:07,581 --> 00:09:09,714
- Whee!
- Whee!
171
00:09:15,856 --> 00:09:18,189
Anybody know what's going on here?
172
00:09:18,191 --> 00:09:20,125
- The relic was for you.
- The relic was for you.
173
00:09:20,825 --> 00:09:23,862
Yeah, well, I didn't want it.
What's with all the cobwebs?
174
00:09:23,864 --> 00:09:25,129
- They're not cobs.
- They're not cobs.
175
00:09:25,131 --> 00:09:27,266
- Catty-pilly silkies.
- Catty-pilly silkies.
176
00:09:27,881 --> 00:09:29,934
- He's transforming.
- He's transforming.
177
00:09:36,943 --> 00:09:39,477
Anyway, your ex-husband's
here uninvited again,
178
00:09:39,479 --> 00:09:41,547
and he's turning into a caterpillar.
179
00:09:41,549 --> 00:09:43,414
No, that's it. Hasta luego.
180
00:09:48,888 --> 00:09:52,023
I'm going out. When I return, I
assume I will have my room back.
181
00:09:52,025 --> 00:09:55,093
- Where ya goin'?
- I am taking these downtown
182
00:09:55,095 --> 00:09:57,228
to the miniature Willard's Mill display.
183
00:09:57,230 --> 00:09:59,901
- Who's doing that?
- Chamber of Commerce.
184
00:09:59,902 --> 00:10:01,192
They want the town
to be known for something
185
00:10:01,193 --> 00:10:02,768
other than, you know,
people being burned alive.
186
00:10:02,770 --> 00:10:05,329
Oh, I see, so being burned alive's
187
00:10:05,369 --> 00:10:07,302
not good enough for 'em, huh?
188
00:10:07,304 --> 00:10:10,305
Everybody liked it fine back in my day!
189
00:10:10,307 --> 00:10:13,608
Ken says you may leave, but leave now.
190
00:10:13,610 --> 00:10:16,178
- You stay.
- Eww.
191
00:10:16,180 --> 00:10:19,214
Bibi! Fifi! I need you!
192
00:10:20,763 --> 00:10:22,618
- Whee!
- Whee!
193
00:10:23,646 --> 00:10:25,286
I got here as fast as I could.
194
00:10:27,613 --> 00:10:30,592
Evie, is that you?! Come in here!
195
00:10:34,465 --> 00:10:36,131
Hahh...
196
00:10:39,135 --> 00:10:41,135
What did you do?!
197
00:10:41,137 --> 00:10:43,471
Why do you always assume
it's something I did?
198
00:10:43,473 --> 00:10:45,140
- You're upsetting him!
- You're upsetting him!
199
00:10:45,142 --> 00:10:47,353
Easy, girls. It's okay. It's okay.
200
00:10:48,145 --> 00:10:50,945
You must love this.
201
00:10:50,947 --> 00:10:52,888
They are adorable, aren't they?
202
00:10:52,889 --> 00:10:54,817
They'll do anything I say. Watch this.
203
00:10:54,819 --> 00:10:56,485
And... wrestle!
204
00:10:57,821 --> 00:10:58,853
No, no, no. No, no, no, it's okay.
205
00:10:58,855 --> 00:11:00,756
We don't need to see them wrestle.
206
00:11:00,758 --> 00:11:02,491
I'm a big wrestling guy.
207
00:11:04,675 --> 00:11:06,109
He who possesses the relic
208
00:11:06,135 --> 00:11:08,089
will transform into a caterpillar.
209
00:11:08,479 --> 00:11:11,721
But it was not for Ken. It was for Stan.
210
00:11:12,836 --> 00:11:14,008
That's right!
211
00:11:14,404 --> 00:11:16,571
- The shopkeeper wanted you to have it.
- Oh.
212
00:11:16,573 --> 00:11:19,774
And then Stan would
transform and ingest you!
213
00:11:19,776 --> 00:11:21,362
- Ew.
- Pfft!
214
00:11:22,129 --> 00:11:25,464
Okay, so the shopkeeper
is a demon sent by Eccles?
215
00:11:26,951 --> 00:11:28,116
Oh. What happens next?
216
00:11:28,118 --> 00:11:30,093
Well, I'll tell you what happens next.
217
00:11:30,094 --> 00:11:32,921
I eat Stan, and then
you and I merge as one.
218
00:11:32,923 --> 00:11:36,462
Evie, together we are
gonna make a gorgeous moth.
219
00:11:37,127 --> 00:11:38,493
No, Kenny.
220
00:11:38,495 --> 00:11:41,904
Together we are not going
to make a gorgeous moth.
221
00:11:42,466 --> 00:11:45,886
Evie, you are gonna
love it in my cocoon.
222
00:11:46,269 --> 00:11:48,804
Well, Kenny, I'm not
getting in your cocoon.
223
00:11:48,806 --> 00:11:51,206
You're already in my cocoon.
224
00:11:51,208 --> 00:11:54,409
This whole house is my cocoon!
225
00:12:02,953 --> 00:12:05,220
Oh-ho-ho! Cocoon!
226
00:12:05,222 --> 00:12:07,356
Stan, the windows.
227
00:12:07,358 --> 00:12:09,662
This whole house is my cocoon!
228
00:12:09,663 --> 00:12:12,894
Oh, run if you want!
You're in my cocoon!
229
00:12:12,896 --> 00:12:14,329
- You can never escape!
- You can never escape!
230
00:12:14,347 --> 00:12:15,591
Yeah, sure thing, gals.
231
00:12:15,592 --> 00:12:16,630
- Whee!
- Whee!
232
00:12:17,041 --> 00:12:18,906
Evie, let's go.
233
00:12:19,959 --> 00:12:21,436
We should change that to
234
00:12:21,438 --> 00:12:23,838
"You can escape,
but only if you want to!"
235
00:12:23,840 --> 00:12:26,000
Well, I guess we should tell him.
236
00:12:28,645 --> 00:12:29,705
Or not.
237
00:12:30,046 --> 00:12:32,785
- I don't really feel like it.
- Yeah, I'm not into it.
238
00:12:37,220 --> 00:12:39,021
Here we go.
239
00:12:43,194 --> 00:12:45,161
- Where is he?
- Where is who?
240
00:12:45,258 --> 00:12:46,824
The other shopkeeper.
241
00:12:46,930 --> 00:12:48,363
There is no other shopkeeper.
242
00:12:48,365 --> 00:12:51,706
Yeah, the guy in the silk robe
with the long, white beard.
243
00:12:51,788 --> 00:12:55,123
Oh, that's our sister store,
Tired Asian Stereotypes.
244
00:12:55,205 --> 00:12:57,564
It's just down the block. Wow! What?!
245
00:12:57,565 --> 00:13:00,008
What did he try to do,
sell you a gremlin?
246
00:13:00,010 --> 00:13:02,611
- Okay. I beg your pardon?
- Well, Evie, he's got a point.
247
00:13:02,613 --> 00:13:06,147
You... Same old Japanese guy
from those Kung Fu movies, huh?
248
00:13:06,149 --> 00:13:08,049
- Kung fu is Chinese.
- Eh, same thing.
249
00:13:08,051 --> 00:13:09,418
- It really isn't.
- No, it's not.
250
00:13:09,420 --> 00:13:10,985
Ah, d... I know that!
251
00:13:10,987 --> 00:13:13,422
Just tryin' to make him lose his cool
252
00:13:13,423 --> 00:13:15,768
so that he'll reveal
whether or not he's a demon.
253
00:13:15,769 --> 00:13:16,520
Ohh!
254
00:13:16,521 --> 00:13:18,730
- I'm not a demon.
- Oh, yeah, huh?
255
00:13:18,731 --> 00:13:21,295
Only one way to figure out
whether you're a demon or not,
256
00:13:21,297 --> 00:13:23,758
'cause a demon would
never let me do this.
257
00:13:24,435 --> 00:13:26,868
Well, he ain't a demon.
That's for damn sure.
258
00:13:26,870 --> 00:13:29,958
Would you like to press charges
against Mr. Miller?
259
00:13:30,532 --> 00:13:31,870
Yes, I would.
260
00:13:32,342 --> 00:13:33,642
Eh. Okay.
261
00:13:34,106 --> 00:13:36,911
So he's not a demon, but we know
now that there was one.
262
00:13:37,534 --> 00:13:38,649
If the answer's not in there,
263
00:13:38,650 --> 00:13:40,114
it's gotta be
in Claire's library, right?
264
00:13:40,115 --> 00:13:40,596
Let's go.
265
00:13:40,597 --> 00:13:42,394
Hold on! I need to file a report.
266
00:13:42,395 --> 00:13:45,355
Ah, no, no, Leon, you don't
need to file a report.
267
00:13:45,356 --> 00:13:47,998
This gentleman has done
absolutely nothing wrong.
268
00:13:47,999 --> 00:13:51,114
I know that! He's filing
a report against you!
269
00:13:51,391 --> 00:13:52,948
Well, if he's willing to apologize,
270
00:13:52,949 --> 00:13:54,467
I'll forget the whole thing.
271
00:13:54,468 --> 00:13:56,541
- Why should I apologize?
- Fair enough.
272
00:13:56,542 --> 00:13:58,941
I'll be the bigger man
and just walk away.
273
00:14:01,848 --> 00:14:04,048
So, what happened to the erotic bakery?
274
00:14:13,058 --> 00:14:15,126
♪ There's a radio inside of me ♪
275
00:14:15,128 --> 00:14:19,363
♪ It wants to play a song
if I can think of one ♪
276
00:14:21,533 --> 00:14:23,600
♪ I find I have so much to say ♪
277
00:14:23,602 --> 00:14:25,737
♪ And music starts to play ♪
278
00:14:25,739 --> 00:14:28,806
♪ But words there come none ♪
279
00:14:28,808 --> 00:14:33,877
♪ Because my thoughts
get caught in my mouth ♪
280
00:14:33,879 --> 00:14:37,548
♪ My thoughts get caught in my mouth ♪
281
00:14:37,550 --> 00:14:39,550
♪ I can swallow them back down ♪
282
00:14:39,552 --> 00:14:43,554
♪ But they'll only turn around
when I'm thinking of you ♪
283
00:14:43,556 --> 00:14:46,090
♪ 'Cause when I'm thinking of you ♪
284
00:14:46,092 --> 00:14:49,827
♪ My thoughts get caught ♪
285
00:14:49,829 --> 00:14:52,296
♪ In my m-o-o-outh ♪
286
00:14:52,298 --> 00:14:54,431
♪ In my m-o-o-outh ♪
287
00:15:06,846 --> 00:15:08,712
Ohh...
288
00:15:13,853 --> 00:15:17,121
Okay. I'm gonna go straight
for Claire's library.
289
00:15:17,123 --> 00:15:19,416
You just buy me as much time as you can.
290
00:15:19,515 --> 00:15:21,114
Got it.
291
00:15:24,730 --> 00:15:26,864
Ugh.
292
00:15:37,543 --> 00:15:39,076
So I said, "You have
got to get insurance."
293
00:15:39,078 --> 00:15:40,144
Oh, I know. Okay.
294
00:15:40,146 --> 00:15:42,279
Four kids, a cat, and a skateboard?
295
00:15:42,281 --> 00:15:43,947
- Hello?
- He's too old for skateboarding.
296
00:15:43,949 --> 00:15:45,549
Try telling him that.
297
00:15:45,551 --> 00:15:47,936
Hiii...
298
00:15:49,013 --> 00:15:50,679
Mary-Kate, Ashley.
299
00:15:51,023 --> 00:15:52,556
Ken is no longer here.
300
00:15:52,558 --> 00:15:56,827
Stan! He's not here.
I just talked to Leon.
301
00:15:56,829 --> 00:15:58,495
We gotta get back downtown.
302
00:15:58,497 --> 00:15:59,865
Hi, guys...
303
00:15:59,866 --> 00:16:03,100
Ken has achieved perfection
and left the cocoon.
304
00:16:03,102 --> 00:16:06,237
Is there a way to break the curse, uh,
305
00:16:06,239 --> 00:16:08,412
without hurting Ken?
306
00:16:08,641 --> 00:16:10,975
All his power is held in the relic.
307
00:16:10,977 --> 00:16:13,577
Destroy the relic,
and you end the curse.
308
00:16:13,579 --> 00:16:16,762
Ohh! Fantastic! Where's the relic?
309
00:16:17,316 --> 00:16:18,847
He ate it.
310
00:16:20,733 --> 00:16:22,584
Nothing was ever easy with him.
311
00:16:26,058 --> 00:16:28,559
- Run!
- Here! Take my hand!
312
00:16:28,561 --> 00:16:30,261
Keep moving!
313
00:16:30,263 --> 00:16:32,496
This way! This way!
314
00:16:47,013 --> 00:16:49,313
Oh, good God!
315
00:16:49,315 --> 00:16:51,248
Miniature Willard's Mill!
316
00:16:51,250 --> 00:16:52,417
Ken, no!
317
00:16:56,489 --> 00:16:58,889
We've got to figure out
how to get that relic out!
318
00:16:58,891 --> 00:17:01,192
Ah, you could hold him down, and
I could cut open his stomach.
319
00:17:01,193 --> 00:17:03,227
- That's your solution to everything.
- Yeah.
320
00:17:03,229 --> 00:17:06,210
No, we need... What's that stuff
that makes you throw up?
321
00:17:06,211 --> 00:17:08,699
- That guy on Bravo?
- No! The liquid!
322
00:17:08,701 --> 00:17:11,035
Ipecac! We need a lot of that.
323
00:17:11,037 --> 00:17:14,205
Oh, I have two Super Soakers
full of spoilt milk in my car.
324
00:17:15,463 --> 00:17:17,454
- I'll go get 'em.
- Make it quick!
325
00:17:18,177 --> 00:17:19,710
It won't be long before
326
00:17:19,712 --> 00:17:22,379
all of miniature
Willard's Mill is destroyed!
327
00:17:33,367 --> 00:17:34,402
Look sharp!
328
00:17:37,496 --> 00:17:40,798
Okay, try to get as much liquid
in his mouth as you can.
329
00:17:42,386 --> 00:17:43,275
Ready...
330
00:17:44,637 --> 00:17:45,496
aim...
331
00:17:47,149 --> 00:17:47,876
fire!
332
00:17:53,479 --> 00:17:55,512
Lenny! No!
333
00:18:08,862 --> 00:18:11,416
Ugh. I've seen Kenny
when he's like this.
334
00:18:13,471 --> 00:18:14,687
Well, not like this.
335
00:18:15,234 --> 00:18:17,701
We got to evacuate the city!
336
00:18:17,703 --> 00:18:19,971
Whose shoes are these?!
337
00:18:25,311 --> 00:18:27,177
Oof!
338
00:18:34,387 --> 00:18:36,653
I can't find my harmonica!
339
00:18:36,655 --> 00:18:39,334
Damn it! I can't get a clear shot!
340
00:18:41,360 --> 00:18:43,728
Nature finds a balance.
341
00:18:44,616 --> 00:18:46,063
Let them fight.
342
00:18:53,272 --> 00:18:54,338
Ohh!
343
00:18:54,340 --> 00:18:57,208
This is like a nightmare.
344
00:18:57,210 --> 00:18:58,276
- Honey, let's go.
- Is it dead?!
345
00:18:58,278 --> 00:18:59,856
Let's just go to the park!
346
00:18:59,857 --> 00:19:02,747
The kids worked so hard on that!
347
00:19:05,184 --> 00:19:06,617
Ohh.
348
00:19:15,028 --> 00:19:17,306
Why is he afraid of the cross?
349
00:19:20,833 --> 00:19:24,234
Wait! Now he's afraid of the cross?
350
00:19:28,441 --> 00:19:30,908
What's going on?
351
00:19:30,910 --> 00:19:32,643
I want chicken!
352
00:19:40,786 --> 00:19:41,467
Ohh.
353
00:19:49,895 --> 00:19:52,796
Aaah!
354
00:19:55,802 --> 00:19:57,034
No!
355
00:20:03,775 --> 00:20:05,374
Aah!
356
00:20:08,458 --> 00:20:11,192
What... am I doing?
357
00:20:14,820 --> 00:20:17,967
This isn't what I wanted
my life to be about.
358
00:20:19,862 --> 00:20:22,178
I'm comin' home, Margaret.
359
00:20:22,235 --> 00:20:24,102
Aah.
360
00:20:24,430 --> 00:20:25,495
Yes!
361
00:20:31,504 --> 00:20:36,306
Aaaaah!
362
00:20:41,781 --> 00:20:43,452
- Yeah! Yes!
- Yes!
363
00:20:45,906 --> 00:20:46,758
Yes!
364
00:20:50,456 --> 00:20:52,598
- Kenny.
- Ugh. Yeah?
365
00:20:53,042 --> 00:20:56,066
Ugh. No hard feelings?
366
00:20:56,662 --> 00:20:57,752
Of course not.
367
00:20:58,264 --> 00:20:59,704
Pretty good battle.
368
00:21:01,373 --> 00:21:02,476
Good fighter.
369
00:21:03,269 --> 00:21:04,892
- Ohh!
- What day is it?
370
00:21:06,021 --> 00:21:06,916
Saturday.
371
00:21:07,273 --> 00:21:09,233
I didn't miss Grace's birthday party!
372
00:21:09,460 --> 00:21:10,925
No. It's tomorrow.
373
00:21:11,944 --> 00:21:14,344
Hey! You wouldn't want to keep that suit
374
00:21:14,346 --> 00:21:15,731
one more day, would ya?
375
00:21:16,615 --> 00:21:18,149
Yeah, it seems we got a, uh,
376
00:21:18,151 --> 00:21:19,884
little girl with a birthday party!
377
00:21:19,886 --> 00:21:22,334
Birthday party? I'll do it!
378
00:21:30,629 --> 00:21:32,295
Who are we waving at?
379
00:21:39,638 --> 00:21:42,365
I can't find my harmonica!
26175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.