Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53.303 --> 00:00:55.328
Hey. Come on, get away from that car.
2
00:00:55.505 --> 00:00:57.598
Come on, come on! Beat it.
3
00:00:57.774 --> 00:00:59.571
Creeps.
4
00:01:02.780 --> 00:01:04.273
- Hey, Eddie!
- What do you want, Mr. Green?
5
00:01:04.447 --> 00:01:08.178
What do I want? I'll tell you what I want.
I want you to get a broom...
6
00:01:08.351 --> 00:01:11.411
...and bash anybody
who gets near my chariot, all right?
7
00:01:11.588 --> 00:01:13.715
- Those punks again?
- Give me the passkey.
8
00:01:13.890 --> 00:01:15.949
I gotta rouse Sleeping Beauty upstairs.
9
00:01:16.126 --> 00:01:19.425
Remember, they get near it, bash them.
10
00:01:19.696 --> 00:01:21.493
Those no-good little bastards.
11
00:01:23.500 --> 00:01:26.867
Ray! Ray! Come on. Come on,
get your ass out of that sack.
12
00:01:27.360 --> 00:01:29.527
Come on, come on, up and at them.
13
00:01:29.706 --> 00:01:32.698
Hey, the day's half over.
Let's go, let's go.
14
00:01:32.876 --> 00:01:36.175
Raymond, time is money. Hey, hey.
15
00:01:37.413 --> 00:01:39.400
Why don't you answer the box?
16
00:01:39.215 --> 00:01:41.445
I left a half a dozen messages yesterday.
17
00:01:41.618 --> 00:01:44.678
You think I got nothing better to do
than ring you all day?
18
00:01:46.220 --> 00:01:49.219
Raymond, we've got business to talk over.
19
00:01:51.940 --> 00:01:54.621
- We got a summons from your wife.
- Ex.
20
00:01:54.931 --> 00:01:58.590
- Ex-wife.
- One thousand dollars a month.
21
00:01:58.234 --> 00:02:00.725
One, zero, zero, zero.
22
00:02:01.137 --> 00:02:04.106
On top of that bad news,
there's more bad news.
23
00:02:04.274 --> 00:02:08.108
The first chapters of your novel have been
returned by another publisher.
24
00:02:08.278 --> 00:02:11.714
- That's only the fourth one.
- It's the sixth, but who's counting.
25
00:02:11.881 --> 00:02:13.815
The point is, there's no advance.
26
00:02:13.983 --> 00:02:16.213
If you finish, we'll be able to sell it.
27
00:02:16.386 --> 00:02:18.581
But that's not gonna happen today, right?
28
00:02:22.910 --> 00:02:24.924
Hey, come on, you mothers,
get away from that car.
29
00:02:25.940 --> 00:02:26.584
- Up yours!
- Son of a bitch.
30
00:02:30.233 --> 00:02:32.167
All right, now for the good news.
31
00:02:32.335 --> 00:02:34.860
- You got an offer of employment.
- Not interested.
32
00:02:35.380 --> 00:02:39.941
- You better be, buster.
- Abner Procane, male, white, 65 years old.
33
00:02:40.109 --> 00:02:43.772
Extremely wealthy, eccentric,
lives on an estate in Holmby Hills.
34
00:02:43.947 --> 00:02:45.312
He's had something stolen.
35
00:02:45.481 --> 00:02:48.348
The thieves offered
to return it for a potful of money.
36
00:02:48.518 --> 00:02:50.713
You function strictly as a go-between.
37
00:02:50.887 --> 00:02:54.152
- For which I'll get paid?
- Ten thousand, cold cash.
38
00:02:54.324 --> 00:02:58.260
And if we can finagle it a little bit,
possibly even tax-free.
39
00:02:58.428 --> 00:03:00.442
Do I have to murder anybody?
40
00:03:00.443 --> 00:03:02.455
As your lawyer, I would
advise against it.
41
00:03:02.999 --> 00:03:04.330
Look.
42
00:03:04.567 --> 00:03:08.401
Please, your appointment's at 2:00.
Be prompt for a change, huh?
43
00:03:08.571 --> 00:03:11.233
I don't know why I feel
this affection for you.
44
00:03:11.407 --> 00:03:15.503
I mean, you sleep late, you don't pay me.
I don't understand it.
45
00:03:20.950 --> 00:03:22.713
St. Ives here.
46
00:03:22.886 --> 00:03:25.787
What are the odds
on the Rams-Dallas game?
47
00:03:27.190 --> 00:03:29.550
Okay, 500.
48
00:03:29.225 --> 00:03:30.988
Yeah, Rams.
49
00:03:35.164 --> 00:03:38.361
And the Cowboys call time.A play came in from the sidelines.
50
00:03:38.534 --> 00:03:41.992
Staubach didn't like it, so he'll gotalk it over with Tom Landry.
51
00:03:42.171 --> 00:03:45.380
With the timeout, 8: 14 remainingbefore intermission...
52
00:03:45.208 --> 00:03:47.836
...with the score: Dallas 7, Rams nothing.
53
00:04:47.437 --> 00:04:50.429
Ray St. Ives for Abner Procane.
54
00:05:12.762 --> 00:05:18.564
Timeout, 8: 10 left in the second quarter.Dallas 14, the Rams nothing.
55
00:05:45.628 --> 00:05:47.619
Mr. St. Ives.
56
00:05:50.867 --> 00:05:54.928
Please make yourself comfortable.
Mr. Procane will be with you directly.
57
00:07:07.944 --> 00:07:12.540
Oh, Mr. St. Ives? Do come in, come in.
58
00:07:12.715 --> 00:07:17.880
That film, The Big Parade,
is one of my favorite favorites.
59
00:07:18.540 --> 00:07:20.750
Better days then, Mr. St. Ives.
60
00:07:20.923 --> 00:07:24.359
- You are Mr. St. Ives?
- Yes.
61
00:07:24.527 --> 00:07:28.429
- Mr. Procane?
- Abner Procane. Can I get you a drink?
62
00:07:29.499 --> 00:07:31.592
- Yes, please.
- What will you have?
63
00:07:31.767 --> 00:07:33.428
A whiskey and soda, please.
64
00:07:33.870 --> 00:07:36.771
Has Mr. Green informed you
of my problem?
65
00:07:36.939 --> 00:07:38.998
I wanted to hear about it from you.
66
00:07:39.175 --> 00:07:44.477
Five brown leather-bound ledgers,
81/2-by-14...
67
00:07:44.814 --> 00:07:49.649
...were removed from a safe
in an upstairs office. A very tidy job.
68
00:07:50.520 --> 00:07:51.917
- When did they contact you?
- Friday.
69
00:07:52.880 --> 00:07:54.886
- But he didn't speak with me.
- Who talked to him?
70
00:07:55.570 --> 00:07:56.524
I did.
71
00:08:00.620 --> 00:08:03.759
The thief, or the man I spoke to,
will call again this afternoon...
72
00:08:03.933 --> 00:08:06.458
...with specific instructions
as to the exchange.
73
00:08:06.636 --> 00:08:10.470
He insisted you be here when he called
and that you act as a go-between.
74
00:08:10.640 --> 00:08:15.873
- I think that's the expression he used.
- This is Janet Whistler.
75
00:08:19.810 --> 00:08:22.915
- What else did he say?
- He demanded $ 100,000.
76
00:08:23.850 --> 00:08:25.178
Old money, mixed serial numbers.
77
00:08:26.220 --> 00:08:29.480
How do you know I'm not
in business with the thief?
78
00:08:29.659 --> 00:08:32.253
Apart from the fact that you
gamble excessively...
79
00:08:32.428 --> 00:08:34.419
...your reputation is flawless.
80
00:08:41.804 --> 00:08:43.328
Yes?
81
00:08:44.600 --> 00:08:45.268
He's here.
82
00:08:45.441 --> 00:08:47.341
St. Ives.
83
00:08:50.112 --> 00:08:51.909
This is St. Ives.
84
00:08:52.215 --> 00:08:54.706
Yes. Yes.
85
00:08:55.751 --> 00:08:57.616
Yes, I got it.
86
00:08:58.654 --> 00:09:03.353
Sounds okay. At a Laundromat, 2 a.m.,
come alone. It's the usual.
87
00:09:03.526 --> 00:09:05.892
- Where's the money?
- It's here.
88
00:09:09.999 --> 00:09:11.694
Do you want me to come with you?
89
00:09:11.968 --> 00:09:14.903
That's not necessary.
I'm being well-paid for the risk.
90
00:09:15.404 --> 00:09:18.202
You'll be sure to call us
immediately afterwards?
91
00:09:18.374 --> 00:09:21.138
Better than that.
I'll be right here at your door.
92
00:11:08.500 --> 00:11:10.180
Is that your Jaguar?
93
00:11:10.853 --> 00:11:13.617
- Yeah, what about it?
- The lights are on.
94
00:11:16.192 --> 00:11:19.719
Sweet Jesus Christ!
Hold it right there!
95
00:11:20.960 --> 00:11:21.757
Now, don't move.
96
00:11:32.842 --> 00:11:35.367
All right, spread yourself
against the wall!
97
00:11:55.498 --> 00:11:58.399
- I'm Detective Deal. He's Oller.
- Officer Frann, sir.
98
00:11:58.567 --> 00:12:01.934
- What's going on here, officer?
- There's a stiff in the drier.
99
00:12:02.104 --> 00:12:04.868
This guy was standing beside it
when I walked in.
100
00:12:05.400 --> 00:12:07.406
Well, you better call the meat wagon.
101
00:12:07.910 --> 00:12:10.300
You, up against the wall.
102
00:12:12.181 --> 00:12:14.911
- Jesus.
- You know him, Ollie?
103
00:12:15.840 --> 00:12:18.383
No. I think his neck's broke.
104
00:12:19.889 --> 00:12:22.840
Here. See what's in the bag.
105
00:12:22.458 --> 00:12:25.484
- What's your name?
- Ray St. Ives.
106
00:12:25.661 --> 00:12:28.824
- Where do you live?
- Hotel Lido, on Wilcox.
107
00:12:31.700 --> 00:12:35.101
Look at that. A whole pisspot
full of money here.
108
00:12:35.271 --> 00:12:38.570
- How much is in there?
- I don't know. I ain't counted it.
109
00:12:38.741 --> 00:12:41.869
- Well, count it.
- There's 100,000.
110
00:12:43.879 --> 00:12:45.506
What do you do?
111
00:12:45.681 --> 00:12:48.741
- Retired.
- Oh, yeah?
112
00:12:48.918 --> 00:12:52.810
- Did you twist that guy's neck?
- No.
113
00:12:52.254 --> 00:12:53.619
Is that your money?
114
00:12:53.789 --> 00:12:56.622
Well, let's just say
I'm keeping it for somebody.
115
00:12:58.994 --> 00:13:03.931
On my way home, I was driving past
this all-night Laundromat.
116
00:13:04.990 --> 00:13:08.331
We don't have one where I live, so I
thought I'd drop in and have a look around.
117
00:13:08.504 --> 00:13:11.769
I just walked in
when the motorcycle cop showed up.
118
00:13:11.941 --> 00:13:16.241
You always carry a hundred grand
on evening drives?
119
00:13:16.745 --> 00:13:20.112
A friend of mine, a little old lady,
asked me to hang on to it.
120
00:13:20.282 --> 00:13:23.800
You know, the banks are closed.
She lives alone.
121
00:13:23.252 --> 00:13:26.813
No record, huh? Okay, thanks.
122
00:13:29.925 --> 00:13:33.417
You're entitled to call your lawyer
if you want.
123
00:13:33.696 --> 00:13:37.598
Why do I need a lawyer?
You're asking questions, I'm answering.
124
00:13:39.435 --> 00:13:43.895
Hello, Robbery? This is Detective Oller
down at Homicide Central.
125
00:13:44.730 --> 00:13:48.510
You guys have any big heists tonight,
like maybe 100,000 bucks?
126
00:13:50.846 --> 00:13:53.700
Okay, thanks.
127
00:13:58.554 --> 00:14:00.749
No record, no robbery.
128
00:14:00.923 --> 00:14:06.880
Jack Boykins, male, white, 43.
Arrested 16 times, mostly for stealing.
129
00:14:06.262 --> 00:14:11.632
Indicted eight times. Convicted twice.
Did nine years in Folsom.
130
00:14:11.800 --> 00:14:13.280
- Hey.
- Hi, Charlie.
131
00:14:13.202 --> 00:14:15.534
- How are you?
- You know this guy, lieutenant?
132
00:14:15.704 --> 00:14:17.934
What do you mean?
Everybody knows St. Ives.
133
00:14:18.107 --> 00:14:20.439
He's a bigtime columnist.
Crime reporter.
134
00:14:20.776 --> 00:14:24.872
Was, I mean. Now he's an author.
He's writing a book.
135
00:14:25.470 --> 00:14:26.878
How's the book coming?
136
00:14:27.383 --> 00:14:30.875
- Not worth a shit.
- Maybe you got a weak story.
137
00:14:31.530 --> 00:14:33.283
- Yeah, I guess so.
- Hey.
138
00:14:33.455 --> 00:14:36.322
Found him walking around
with 100,000 bucks in a bag.
139
00:14:38.327 --> 00:14:42.580
- You didn't steal it, did you, Ray?
- No, and I'm not that hard up.
140
00:14:43.632 --> 00:14:47.227
Give him back his 100,000 bucks.
Let him get out of here.
141
00:14:47.770 --> 00:14:50.398
- See you later, Ray.
- Thanks, Charlie.
142
00:14:59.615 --> 00:15:02.482
- Aren't you gonna count it?
- What for?
143
00:15:02.651 --> 00:15:05.984
You wouldn't steal
from a little old lady, would you?
144
00:15:13.696 --> 00:15:17.154
Hey, Eddie, up and at them,
up and at them.
145
00:15:17.499 --> 00:15:19.160
- Time is money...
- St. Ives.
146
00:15:19.335 --> 00:15:21.929
...like Myron's always saying.
147
00:15:23.305 --> 00:15:26.297
I... I must've dozed off.
148
00:15:26.475 --> 00:15:29.000
- What can I do for you?
- Put this in the safe...
149
00:15:29.178 --> 00:15:30.873
...then give me the key.
150
00:15:46.662 --> 00:15:48.950
There's nothing in the safe.
151
00:15:48.497 --> 00:15:49.948
I guess it's all right
to give you the key.
152
00:15:49.949 --> 00:15:51.398
Put that in.
153
00:15:55.400 --> 00:15:58.531
This is St. Ives.
The exchange, it got fouled up.
154
00:15:58.707 --> 00:16:00.436
I'll talk to you about it later.
155
00:16:00.609 --> 00:16:03.908
No, no, no. I'm gonna lock it up
in a safe place.
156
00:16:11.587 --> 00:16:13.316
Now lock it.
157
00:16:22.364 --> 00:16:24.590
Give me the key.
158
00:16:26.168 --> 00:16:28.159
Now go back to sleep.
159
00:17:06.842 --> 00:17:09.300
I'd like to get even for yesterday.
160
00:17:09.178 --> 00:17:12.739
Tonight, Vikings over the Colts.
161
00:17:12.915 --> 00:17:15.679
No, not 500. Make it 50.
162
00:17:18.520 --> 00:17:21.110
Thank God for Monday Night Football.
163
00:17:30.966 --> 00:17:33.457
Mr. Procane sent me to find out
what went wrong.
164
00:17:33.635 --> 00:17:36.695
- All he had to do was call.
- Oh, I asked him to send me.
165
00:17:36.972 --> 00:17:39.440
Well, in that case, come on in.
166
00:17:42.811 --> 00:17:45.439
- Like some coffee?
- Fine.
167
00:17:48.217 --> 00:17:50.276
Now, about last night.
168
00:17:50.452 --> 00:17:55.151
I met up with a small-time thief
named Boykins, in the Laundromat.
169
00:17:55.324 --> 00:17:57.189
Someone you know?
170
00:17:57.359 --> 00:17:58.724
Past tense.
171
00:17:58.927 --> 00:18:03.762
When I saw him, he was bouncing around
inside a drier with his head on backwards.
172
00:18:08.437 --> 00:18:12.320
That's chicory coffee.
Takes getting used to.
173
00:18:12.207 --> 00:18:14.141
You can say that again.
174
00:18:16.145 --> 00:18:18.375
If you're gonna sit there,
I'll make the bed.
175
00:18:18.547 --> 00:18:22.244
No, no. I like beds that have
already been slept in. They're warmer.
176
00:18:24.186 --> 00:18:29.180
I don't think you understand about Boykins.
Or maybe I didn't make myself clear.
177
00:18:30.259 --> 00:18:31.487
He was dead.
178
00:18:32.127 --> 00:18:33.924
Was that all there was to it?
179
00:18:34.997 --> 00:18:36.965
Maybe for you...
180
00:18:37.132 --> 00:18:39.430
...but it was of some importance
to Boykins.
181
00:18:39.835 --> 00:18:42.497
We had another call this morning.
182
00:18:42.838 --> 00:18:45.705
Another voice wanting ransom
for the ledgers.
183
00:18:45.874 --> 00:18:48.434
He also wanted you to act as a go-between.
184
00:18:48.610 --> 00:18:51.443
He said he'd call tonight at 9:00
with instructions.
185
00:18:52.648 --> 00:18:54.411
I'll be there.
186
00:18:56.318 --> 00:18:58.411
Do you always live like this?
187
00:18:59.870 --> 00:19:01.817
- In cheap hotels?
- Yeah.
188
00:19:01.990 --> 00:19:03.582
By choice?
189
00:19:03.759 --> 00:19:06.694
Why else would anybody live
in a cheap hotel?
190
00:19:06.862 --> 00:19:10.263
- You don't like me, do you?
- I don't like your questions.
191
00:19:10.632 --> 00:19:12.293
As for you...
192
00:19:12.467 --> 00:19:15.129
...you're tough, smart...
193
00:19:15.337 --> 00:19:18.738
...and you've got a lot of great-looking
bits and pieces.
194
00:19:20.742 --> 00:19:22.607
I wondered when you'd notice.
195
00:19:22.878 --> 00:19:25.390
It's a little early for me to notice.
196
00:19:25.214 --> 00:19:27.444
Mornings are for getting over the nights.
197
00:19:27.616 --> 00:19:30.160
You should come around in the afternoon.
198
00:19:30.385 --> 00:19:33.946
- Well...
- See you at 9:00.
199
00:19:34.122 --> 00:19:35.384
Are you throwing me out?
200
00:19:35.591 --> 00:19:38.424
No man in his right mind
would throw you out.
201
00:19:42.130 --> 00:19:44.980
It's just that afternoons are better.
202
00:19:44.266 --> 00:19:47.394
- Afternoons are perfect.
- I'll remember that.
203
00:20:32.514 --> 00:20:34.141
Hey, Ray, what do you say?
204
00:20:34.316 --> 00:20:36.648
- Hesh.
- How about a little corned beef today?
205
00:20:36.818 --> 00:20:40.584
Sounds good to me, but no fat.
Give mine to Angie.
206
00:20:42.557 --> 00:20:44.787
Boykins got his ticket punched last night.
207
00:20:44.960 --> 00:20:47.929
- Yeah, that's right.
- You was there.
208
00:20:48.730 --> 00:20:51.597
- You got busted.
- Come on over and sit down.
209
00:20:51.767 --> 00:20:54.395
Hey, Rudy.
Take over for a minute, will you?
210
00:21:02.744 --> 00:21:04.735
Seen Boykins the last couple of days?
211
00:21:04.913 --> 00:21:08.713
Yeah, he was in two nights ago
with... what's-his-name.
212
00:21:08.884 --> 00:21:11.682
That guy who always looks
like death warmed over.
213
00:21:11.853 --> 00:21:14.830
- Finley?
- Yeah, that's the creep.
214
00:21:14.256 --> 00:21:18.352
Two of them had their heads together
for hours. Last time I saw Boykins.
215
00:21:21.697 --> 00:21:25.360
- What time does Finley come around?
- He comes in late, around 10:00.
216
00:21:25.534 --> 00:21:28.662
Gary, get a mop and get out here!
Where are you?
217
00:21:28.837 --> 00:21:30.668
Hey, what's the matter with you?
218
00:21:30.839 --> 00:21:32.397
You all right, lady?
219
00:21:32.574 --> 00:21:34.872
- Hi, Ray, what's going on?
- Hey, Seymour.
220
00:21:35.430 --> 00:21:37.534
Nothing much. Sit down, sit down.
221
00:21:40.820 --> 00:21:41.481
How's the book coming?
222
00:21:44.319 --> 00:21:47.830
Gary, will you get out here with that mop?
223
00:21:49.925 --> 00:21:51.859
Hey, Seymour.
224
00:21:52.361 --> 00:21:56.161
You know a vest called Abner Procane,
lives in Holmby Hills?
225
00:21:59.167 --> 00:22:00.862
You want me to ask around?
226
00:22:01.360 --> 00:22:04.472
Yeah, but quietly.
227
00:22:07.275 --> 00:22:08.970
I got a car in the parking lot.
228
00:22:09.144 --> 00:22:10.839
- I'm going this way.
- Good night.
229
00:22:11.130 --> 00:22:12.503
Good night, now.
230
00:22:42.878 --> 00:22:46.211
- Well, you two dance well together.
- Feel it?
231
00:22:46.381 --> 00:22:47.973
Inside.
232
00:23:43.705 --> 00:23:46.936
Twenty, 40, 50...
233
00:23:47.109 --> 00:23:48.508
Fifty lousy bucks!
234
00:23:48.710 --> 00:23:51.270
You ain't got no money,
you pay with your ass!
235
00:23:51.446 --> 00:23:53.971
You got the $50 for five minutes' work.
236
00:23:54.149 --> 00:23:58.245
That adds up to $600 an hour.
That's a lot of money.
237
00:24:00.210 --> 00:24:02.581
What are you, some kind of wiseass?
238
00:24:03.158 --> 00:24:07.940
Who put you nice, clean-cut boys
up to this?
239
00:24:08.290 --> 00:24:11.192
- Who do you work for?
- You know, you talk too much!
240
00:24:35.490 --> 00:24:39.256
We're gonna take you out,
go-between.
241
00:25:27.342 --> 00:25:28.969
Shit!
242
00:26:16.524 --> 00:26:18.355
Cut him off!
243
00:27:42.243 --> 00:27:45.144
- Mr. St. Ives. Just a moment, sir.
- I know my way.
244
00:27:45.313 --> 00:27:49.340
Mr. Procane has given explicit instructions
that he's not to be dist...
245
00:27:49.718 --> 00:27:52.653
Quiet, please, quiet.
246
00:27:54.220 --> 00:27:57.287
- What is it?
- This man insists on seeing Mr. Procane.
247
00:27:57.459 --> 00:27:59.393
Mr. Procane can't be disturbed now.
248
00:27:59.561 --> 00:28:02.257
- May I be of any assistance?
- Who are you?
249
00:28:02.430 --> 00:28:05.524
Properly I should ask that question.
Who are you?
250
00:28:05.700 --> 00:28:08.134
Mr. St. Ives. We're expecting him.
251
00:28:08.303 --> 00:28:10.863
- Thank you, Horace.
- Mr. St. Ives.
252
00:28:11.390 --> 00:28:14.133
You're the man helping Abner
regain his journals.
253
00:28:14.309 --> 00:28:16.140
Yeah, something like that.
254
00:28:16.311 --> 00:28:19.337
- Dr. Constable.
- Do you mind waiting a few moments?
255
00:28:19.514 --> 00:28:22.278
Abner's just on the last reel
of Birth of a Nation.
256
00:28:22.717 --> 00:28:24.820
What happened to you?
257
00:28:24.252 --> 00:28:26.720
- Are you hurt?
- No, not very much.
258
00:28:26.888 --> 00:28:28.150
Show me your hand.
259
00:28:28.323 --> 00:28:30.757
Please, Mr. St. Ives, please.
Don't worry.
260
00:28:30.925 --> 00:28:33.393
I was an MD before I became a psychiatrist.
261
00:28:36.331 --> 00:28:37.992
Friction burn.
262
00:28:38.166 --> 00:28:39.997
Come with me.
263
00:28:44.539 --> 00:28:46.905
Why don't you wash your hand,
Mr. St. Ives.
264
00:28:47.750 --> 00:28:50.203
- Janet, could you get me some scissors?
- In the drawer.
265
00:28:51.413 --> 00:28:53.779
Yes, here are the scissors.
266
00:28:53.948 --> 00:28:58.681
And now I need some gauze
and a mild astringent.
267
00:28:58.853 --> 00:29:03.153
Mild astringent. Mild astringent.
Mild astringent...
268
00:29:03.324 --> 00:29:05.588
Mild astringent.
269
00:29:05.760 --> 00:29:08.422
Why don't you sit down, Mr. St. Ives.
270
00:29:13.268 --> 00:29:14.963
Yes?
271
00:29:15.136 --> 00:29:17.127
No, this is Procane.
272
00:29:17.505 --> 00:29:21.874
Shall I or shall I not ask you
how you came by these burns?
273
00:29:22.477 --> 00:29:25.105
I missed the elevator
and had to slide down.
274
00:29:25.480 --> 00:29:26.913
Such impatience.
275
00:29:27.282 --> 00:29:29.450
Now, this will sting a little.
276
00:29:29.217 --> 00:29:31.811
Where did you say?
277
00:29:32.921 --> 00:29:35.651
Yes, I'll give him the message.
278
00:29:36.991 --> 00:29:40.688
What is this with Procane
and the old movies?
279
00:29:40.862 --> 00:29:43.126
Films really are dreams...
280
00:29:43.298 --> 00:29:47.166
...especially old movies,
and Abner loves them.
281
00:29:47.335 --> 00:29:49.303
They're good dreams for Abner.
282
00:29:49.471 --> 00:29:52.650
They're splendid, splendid therapy.
283
00:29:52.407 --> 00:29:57.370
You can remove this bandage tomorrow,
if you like.
284
00:29:58.179 --> 00:30:01.460
I see you two have met.
285
00:30:01.216 --> 00:30:03.241
Mr. St. Ives. A message.
286
00:30:03.618 --> 00:30:07.110
Union Station, Wednesday, 10 a. m...
287
00:30:07.288 --> 00:30:10.155
...men's room, first stall.
288
00:30:10.325 --> 00:30:12.953
You're to bring the same Pan Am bag
as before.
289
00:30:13.461 --> 00:30:16.453
First it was a Laundromat,
now a men's toilet.
290
00:30:16.631 --> 00:30:19.293
Classy bunch of crooks. No imagination.
291
00:30:19.467 --> 00:30:21.162
Or appreciation.
292
00:30:22.837 --> 00:30:24.395
You've had an accident?
293
00:30:24.572 --> 00:30:26.267
Goes with the territory.
294
00:30:55.570 --> 00:30:56.798
Hey, where's Parisi?
295
00:30:56.971 --> 00:30:58.336
- Who?
- Johnny Parisi.
296
00:30:58.506 --> 00:30:59.939
Tell him it's Ray St. Ives.
297
00:31:00.275 --> 00:31:02.334
I don't know him.
298
00:31:02.510 --> 00:31:04.501
I'll wait.
299
00:31:19.594 --> 00:31:21.840
St. Ives.
300
00:31:28.870 --> 00:31:30.201
Hi, Ray.
301
00:31:30.371 --> 00:31:32.737
Come on in. I wanna show you something.
302
00:31:42.216 --> 00:31:44.878
Looks just like any other
car on the street.
303
00:31:46.521 --> 00:31:48.682
Get in. I got a surprise.
304
00:32:58.593 --> 00:33:00.652
The boys are real artists, aren't they?
305
00:33:00.962 --> 00:33:03.863
Quarter-inch armor throughout.
Quartz-glass windshield.
306
00:33:04.320 --> 00:33:05.499
- Expensive?
- Ray.
307
00:33:05.667 --> 00:33:08.101
How can you put a price
on personal safety?
308
00:33:08.603 --> 00:33:10.594
I had to test it anyway.
309
00:33:15.677 --> 00:33:16.905
You're right.
310
00:33:17.780 --> 00:33:19.478
Personal safety's very important.
311
00:33:21.115 --> 00:33:22.639
What's on your mind, Ray?
312
00:33:22.817 --> 00:33:24.808
Stolen journals.
313
00:33:25.586 --> 00:33:27.577
Who stole them? Who's got them?
314
00:33:27.755 --> 00:33:29.689
Why are they so valuable?
315
00:33:29.957 --> 00:33:31.424
And why is someone dead?
316
00:33:33.461 --> 00:33:35.486
Maybe Albee Shippo can help.
317
00:33:36.864 --> 00:33:38.920
Are you involved?
318
00:33:39.634 --> 00:33:42.762
If I were, we wouldn't be talking.
319
00:34:19.707 --> 00:34:20.935
- You called?
- Yeah.
320
00:34:21.109 --> 00:34:22.667
Come on in.
321
00:34:24.612 --> 00:34:27.775
Like I said on the telephone,
I don't do retail.
322
00:34:27.949 --> 00:34:30.941
Everything here is strictly high-class art.
323
00:34:31.119 --> 00:34:34.316
For instance, you wanna go
into business for yourself...
324
00:34:34.489 --> 00:34:38.186
...something you can do
from your own home, I'm your man.
325
00:34:38.359 --> 00:34:41.192
I'm interested in journals. Jack Boykins.
326
00:34:42.630 --> 00:34:44.497
Wait a second. Wait a second.
327
00:34:44.665 --> 00:34:47.498
Boykins was a thief!
I had nothing to do with him.
328
00:34:47.668 --> 00:34:51.399
- Who are you anyway?
- I'm investigating the murder of Boykins.
329
00:34:52.440 --> 00:34:55.341
- You're a cop.
- Before Boykins was murdered, he said...
330
00:34:55.510 --> 00:34:57.375
I don't care what he said!
331
00:34:57.645 --> 00:35:00.341
Some guy runs off at the mouth.
He gets bumped off.
332
00:35:00.515 --> 00:35:02.949
Suddenly, an innocent man's
in the shit house.
333
00:35:03.451 --> 00:35:05.430
All right.
334
00:35:05.686 --> 00:35:07.415
But if you can help me out...
335
00:35:07.588 --> 00:35:10.148
Look, all I know is, some guy calls up...
336
00:35:10.324 --> 00:35:13.122
...to see if I'm interested in journals.
I said, no.
337
00:35:13.461 --> 00:35:16.555
- Did you talk to anybody else after that?
- Nobody!
338
00:35:16.731 --> 00:35:19.529
Every time something happens,
you cops jump on me!
339
00:35:19.700 --> 00:35:21.793
This guy that called, what's his name?
340
00:35:21.969 --> 00:35:23.937
Finley Cummings.
341
00:35:24.839 --> 00:35:26.363
Finley Cummings.
342
00:35:26.541 --> 00:35:30.307
Cummings wanted to know if I knew
anybody interested in some journals...
343
00:35:30.478 --> 00:35:33.380
...belonging to some guy
living out in West L.A.
344
00:35:33.648 --> 00:35:35.639
You remember anything else,
give me a buzz.
345
00:35:35.817 --> 00:35:39.140
- Sure, sure.
- Ray St. Ives, Hotel Lido. Thanks again.
346
00:35:39.187 --> 00:35:42.315
Hotel Lido. Hotel Lido.
347
00:35:42.490 --> 00:35:44.788
You son of a bitch, you're no cop!
348
00:35:45.193 --> 00:35:47.718
What did they do,
put the precinct in the hotel?
349
00:35:47.895 --> 00:35:49.487
I'm running a business here!
350
00:35:57.271 --> 00:36:00.399
- What will it be, pal?
- Give him some of that, Hesh.
351
00:36:00.575 --> 00:36:03.339
The roast beef is very good today.
352
00:36:03.511 --> 00:36:05.103
Relax, I'm paying.
353
00:36:05.279 --> 00:36:07.338
Couple of knocks...
354
00:36:07.582 --> 00:36:10.176
...some of the vegetables.
You look tired, Finley.
355
00:36:10.351 --> 00:36:13.752
I think you need
some vitamins and minerals.
356
00:36:13.921 --> 00:36:17.254
We almost forgot the beans.
Give him some beans. You like beans?
357
00:36:17.425 --> 00:36:21.953
Sure, everybody likes beans. Come on,
Hesh, don't be a piker, more beans.
358
00:36:22.330 --> 00:36:24.992
What else you got? Pie.
359
00:36:25.166 --> 00:36:30.100
Give him a big slice of pie.
Apple. Apple pie.
360
00:36:30.204 --> 00:36:33.435
There we go.
Now for something to drink. Tommy?
361
00:36:39.914 --> 00:36:44.874
Nourishment's very important. We gotta
be careful what we put in the old furnace.
362
00:36:46.787 --> 00:36:49.813
- Ain't you hungry?
- No, I had a big lunch.
363
00:36:49.991 --> 00:36:52.160
But you go on. Dig in.
364
00:36:55.363 --> 00:36:57.888
Something I wanted to talk to you about.
365
00:36:58.650 --> 00:36:59.692
No, no, go on and eat.
366
00:36:59.867 --> 00:37:01.960
- Just listen. I'll talk.
- All right.
367
00:37:02.136 --> 00:37:04.100
Food like that should be eaten hot.
368
00:37:04.171 --> 00:37:06.360
What's on your mind?
369
00:37:06.207 --> 00:37:07.697
Your health.
370
00:37:09.844 --> 00:37:11.869
Go on, eat, please.
371
00:37:16.584 --> 00:37:21.647
I think it's very possible the guy that
killed Jack Boykins might try to kill you.
372
00:37:24.892 --> 00:37:26.154
Correct me if I'm wrong.
373
00:37:26.327 --> 00:37:30.286
You and Boykins stole some journals
from a guy in West L.A., right?
374
00:37:31.132 --> 00:37:33.600
Drink this. Something's stuck.
375
00:37:36.504 --> 00:37:39.980
- Are you nuts or something?
- I couldn't care less.
376
00:37:39.273 --> 00:37:41.366
You and Boykins stole those journals.
377
00:37:41.542 --> 00:37:43.669
You realized how valuable they were...
378
00:37:44.110 --> 00:37:46.946
...and got rid of him to have
the whole payoff yourself.
379
00:37:47.114 --> 00:37:51.881
Or maybe after you and Boykins stole
the journals, somebody else killed him.
380
00:37:52.530 --> 00:37:54.385
Who told you this? Well, he's a liar.
381
00:37:54.555 --> 00:37:57.319
I mean, Jackie Boykins
was a friend of mine.
382
00:37:57.858 --> 00:37:59.758
Where did you hear this?
383
00:38:01.462 --> 00:38:03.453
It wasn't me that did it.
384
00:38:06.500 --> 00:38:08.559
Jimmy Peskoe.
385
00:38:10.171 --> 00:38:13.299
He's an old-time safe guy. He did the job.
386
00:38:13.474 --> 00:38:15.169
He and Boykins?
387
00:38:15.343 --> 00:38:17.380
Alone.
388
00:38:17.611 --> 00:38:20.944
He didn't know what to do with the stuff.
He sold it to Boykins.
389
00:38:22.616 --> 00:38:24.345
Where does he live?
390
00:38:25.486 --> 00:38:28.455
Ask Hesh. They're big buddies.
391
00:38:29.957 --> 00:38:33.620
- Oh, yeah, happy birthday.
- It's not my birthday.
392
00:38:33.794 --> 00:38:37.230
It's not? What the hell
did I buy you dinner for?
393
00:38:40.701 --> 00:38:42.999
Hesh, where does Jimmy Peskoe live?
394
00:38:43.170 --> 00:38:44.501
What do you want him for?
395
00:38:44.672 --> 00:38:47.869
I have to give you my life story
for a straight answer?
396
00:38:48.420 --> 00:38:49.839
Hotel Teris.
397
00:38:51.312 --> 00:38:55.510
Hey, Ray, how about that game last night?
A 48-yarder with three seconds left.
398
00:38:55.683 --> 00:38:59.312
They should've been
that lucky last Sunday. Hey.
399
00:38:59.487 --> 00:39:01.352
What about the guy Procane?
400
00:39:01.522 --> 00:39:05.830
You know Mitchell Danton?
When I mentioned the name Procane...
401
00:39:05.493 --> 00:39:07.757
..."Pass," he says.
402
00:39:08.662 --> 00:39:09.959
Thanks.
403
00:39:10.297 --> 00:39:13.562
- You hear anything else, let me know.
- Okay.
404
00:39:32.153 --> 00:39:34.530
Jimmy Peskoe.
405
00:39:34.655 --> 00:39:36.213
Never heard of him.
406
00:39:36.390 --> 00:39:38.517
What room is he in?
407
00:39:38.692 --> 00:39:40.660
Eight-nineteen.
408
00:39:40.828 --> 00:39:42.921
Thanks.
409
00:39:55.409 --> 00:39:57.639
Hey, Wally, who's the john?
410
00:39:57.812 --> 00:40:00.679
Captain Kangaroo. Who cares?
411
00:41:03.444 --> 00:41:05.810
Well, fancy meeting you here.
412
00:41:22.830 --> 00:41:25.355
- How'd you get in here?
- The door was open.
413
00:41:25.533 --> 00:41:27.262
- You just walked in?
- Yeah.
414
00:41:29.303 --> 00:41:33.690
- Then you pushed him out the window?
- No. Talk to the hotel clerk...
415
00:41:33.240 --> 00:41:35.367
...or the girl in the lobby.
Oh, yeah.
416
00:41:35.543 --> 00:41:37.943
There was a girl there.
She smiled at you.
417
00:41:42.616 --> 00:41:45.346
- Why did you come here?
- Business.
418
00:41:45.519 --> 00:41:47.612
- Anything to do with Boykins?
- Yeah.
419
00:41:49.623 --> 00:41:52.490
Every time we find a stiff,
you're around. Why is that?
420
00:41:52.660 --> 00:41:54.685
I guess I'm just lucky.
421
00:41:54.862 --> 00:41:56.523
Don't be such a wise guy.
422
00:42:01.135 --> 00:42:03.968
What was the connection
between Boykins and Peskoe?
423
00:42:04.271 --> 00:42:08.674
He stole something from my client, sold it
to Boykins, who offered to sell it back.
424
00:42:12.213 --> 00:42:14.545
You show up at the Laundromat
with the dough.
425
00:42:14.715 --> 00:42:17.470
Boykins is dead,
and the merchandise is gone.
426
00:42:17.218 --> 00:42:19.686
Now you know everything I do.
427
00:42:19.853 --> 00:42:22.913
Hey, nobody said you could go nowhere.
428
00:42:23.900 --> 00:42:27.151
The lieutenant wants to see
you downstairs. Sit down here.
429
00:42:35.569 --> 00:42:38.970
How'd you know that Peskoe was involved?
430
00:42:39.139 --> 00:42:41.403
I asked around.
431
00:42:43.477 --> 00:42:46.207
Then you came over and helped
him out the window?
432
00:42:46.380 --> 00:42:49.679
- Because he had what you wanted.
- If Peskoe killed Boykins...
433
00:42:49.850 --> 00:42:52.648
...which I doubt,
he would've had the merchandise.
434
00:42:52.820 --> 00:42:56.483
If I pushed him out the window,
then I'd have it. Where is it?
435
00:42:57.910 --> 00:43:00.260
I got out of the elevator
and I walked over to the desk...
436
00:43:00.194 --> 00:43:02.321
...and I'm rapping with Wally here...
437
00:43:02.496 --> 00:43:05.260
...and the guy takes his dive.
I don't see it.
438
00:43:05.432 --> 00:43:07.866
I live on six. He lived on eight.
439
00:43:08.350 --> 00:43:11.400
And the guy who got on
the elevator when you stepped off?
440
00:43:11.505 --> 00:43:12.597
What about him?
441
00:43:12.773 --> 00:43:15.367
How long after he got on did the body hit?
442
00:43:15.743 --> 00:43:18.268
Couldn't have been more
than a couple of seconds.
443
00:43:18.445 --> 00:43:20.370
- How can you be...?
- Why...?
444
00:43:21.215 --> 00:43:23.308
How can you be so sure?
445
00:43:24.184 --> 00:43:27.551
It only takes that long to get
from the elevator to the desk.
446
00:43:27.721 --> 00:43:30.417
- Thanks, miss.
- You can ask Wally...
447
00:43:39.500 --> 00:43:41.491
- You're off the hook, St. Ives.
- What?
448
00:43:41.669 --> 00:43:44.433
Yeah, his story checked.
That whore downstairs.
449
00:43:44.605 --> 00:43:47.730
Yeah, well, I don't care
what the whore said.
450
00:43:47.241 --> 00:43:48.469
I think you done it.
451
00:43:48.642 --> 00:43:51.839
Jesus Christ,
leave the man alone, will you?
452
00:43:52.120 --> 00:43:54.845
And stop calling people whores.
453
00:43:55.816 --> 00:43:57.681
Cops!
454
00:43:57.851 --> 00:44:00.460
Jesus!
455
00:44:00.421 --> 00:44:02.480
Screw.
456
00:44:12.866 --> 00:44:15.926
First, $ 100,000
and a stiff in a Laundromat.
457
00:44:16.103 --> 00:44:18.710
Now a guy squashed on the sidewalk.
458
00:44:19.506 --> 00:44:20.973
What the hell are you doing?
459
00:44:21.742 --> 00:44:23.733
Gathering material for a book.
460
00:44:24.545 --> 00:44:26.137
Some book.
461
00:44:26.313 --> 00:44:29.282
- How many chapters you got?
- Six.
462
00:44:29.583 --> 00:44:32.780
- Let me read them sometime.
- Be happy to have you read them.
463
00:44:32.953 --> 00:44:34.750
Thanks, Charlie.
464
00:44:49.269 --> 00:44:51.260
Good night, lieutenant.
465
00:45:05.252 --> 00:45:07.490
Mr. St. Ives.
466
00:45:07.688 --> 00:45:09.553
Laundromat. The man in the drier.
467
00:45:09.723 --> 00:45:12.453
- Oh, Officer...?
- Frann.
468
00:45:13.600 --> 00:45:16.120
- Well, just hello.
- Oh, nice to see you.
469
00:45:28.976 --> 00:45:33.538
- Hey, how did you know I was here?
- I called Coles, and Hesh told me.
470
00:45:33.947 --> 00:45:37.474
Show me clear from Sixth and Whitmore.
471
00:45:37.818 --> 00:45:40.548
- Did you see who pushed him?
- No.
472
00:45:41.755 --> 00:45:44.190
Did it have anything
to do with the ledgers?
473
00:45:44.200 --> 00:45:46.283
Yeah, I think so.
474
00:46:33.874 --> 00:46:35.466
Your attention, please.
475
00:46:35.642 --> 00:46:39.874
Now arriving on track seven,Pacific Streamliner, city of San Diego.
476
00:46:40.470 --> 00:46:43.505
Passengers will departthrough gate three.
477
00:46:43.851 --> 00:46:49.153
Now arriving on track two,Super Chief for Chicago and Salt Lake City.
478
00:47:21.255 --> 00:47:25.248
- Here, I'll save you a whole dime.
- No, thanks. I'm waiting for this one.
479
00:47:25.425 --> 00:47:28.417
Hey, fella, a stall's a stall.
480
00:47:28.896 --> 00:47:34.528
See, I got this mental problem.
I can't go unless it's the first one.
481
00:47:36.470 --> 00:47:40.406
You've got a real bad problem there,
don't you, sonny?
482
00:47:56.924 --> 00:47:58.323
I tried to hurry.
483
00:47:58.492 --> 00:48:01.552
I heard what you said about
going only in this first stall.
484
00:48:01.728 --> 00:48:05.892
I'm like that at home, except I can't
go on the first floor. I go upstairs.
485
00:48:06.660 --> 00:48:08.694
- We both have a problem.
- Yeah.
486
00:48:47.741 --> 00:48:49.436
Your attention, please.
487
00:48:49.610 --> 00:48:52.440
Now boarding on track four...
488
00:48:52.212 --> 00:48:55.100
...the Pacific Limitedfor Portland and Seattle.
489
00:48:56.683 --> 00:48:58.878
Departure will be in 20 minutes.
490
00:48:59.520 --> 00:49:02.385
Your attention, please.Now boarding on track four...
491
00:49:02.556 --> 00:49:05.150
...the Pacific Limitedfor Portland and Seattle.
492
00:49:05.325 --> 00:49:07.589
Departure will be in 20 minutes.
493
00:49:13.533 --> 00:49:15.558
The journals.
494
00:49:15.736 --> 00:49:19.604
So this time the connection
was completed, Mr. St. Ives?
495
00:49:19.773 --> 00:49:23.368
There they are. All five,
81/2-by-14, leather-bound.
496
00:49:23.543 --> 00:49:25.135
He's read them.
497
00:49:27.714 --> 00:49:31.115
Your life in crime,
Mr. Procane, is fascinating.
498
00:49:31.652 --> 00:49:34.246
"Exhilarating" is a better word.
499
00:49:35.220 --> 00:49:38.651
Isn't it dangerous writing it down
like that, as well as expensive?
500
00:49:38.959 --> 00:49:43.919
Abner has worked for years in
combinatorics and functional analysis.
501
00:49:44.970 --> 00:49:46.463
He's totally dependant on writing.
502
00:49:46.633 --> 00:49:48.498
He must keep a record.
503
00:49:48.669 --> 00:49:49.931
It's compulsive.
504
00:49:50.103 --> 00:49:51.968
Well, Mr. Procane.
505
00:49:52.139 --> 00:49:55.836
There are four pages of your
compulsion missing from those journals.
506
00:49:56.900 --> 00:49:58.739
Relax, Abner. Relax.
Come, please sit down.
507
00:49:58.912 --> 00:50:02.750
Sit down, sit down. Sit down.
508
00:50:02.249 --> 00:50:06.490
Close your eyes. Close your eyes.
Think of something beautiful.
509
00:50:06.219 --> 00:50:10.315
Never say things so bluntly.
You might cause someone his heart attack.
510
00:50:10.691 --> 00:50:13.785
Here, there's a tension right there.
Right there.
511
00:50:14.861 --> 00:50:18.160
No, no, no. Please, no.
512
00:50:18.331 --> 00:50:20.940
They are missing.
513
00:50:21.680 --> 00:50:22.592
The devil.
514
00:50:22.769 --> 00:50:25.795
- The very devil!
- It's all right.
515
00:50:26.730 --> 00:50:31.602
But we still have to pay
Mr. St. Ives his fee.
516
00:50:31.778 --> 00:50:35.680
I'm afraid 10,000 won't be enough.
I'll want something else.
517
00:50:36.183 --> 00:50:39.812
Ten thousand?
I think it's time for me to go.
518
00:50:40.721 --> 00:50:44.851
- I insist that you stay.
- Look, Abner, really, I have a cold.
519
00:50:45.250 --> 00:50:48.517
I don't wanna get involved with your
business. I'm not your lawyer.
520
00:50:48.695 --> 00:50:51.960
- I may need you!
- Abner, we have been through this before.
521
00:50:52.132 --> 00:50:56.933
I don't want to be an accessory
or a witness to any of your schemes.
522
00:50:57.104 --> 00:51:00.801
Mr. St. Ives may wish
to involve himself, but I do not.
523
00:51:00.974 --> 00:51:04.967
Abner, dear. Janet, darling. I love you.
524
00:51:09.316 --> 00:51:11.682
What do you want?
525
00:51:11.952 --> 00:51:14.512
I'd like to get a look
at those missing pages.
526
00:51:14.955 --> 00:51:18.322
That's your dangerous compulsion.
527
00:51:20.193 --> 00:51:23.526
I read your journals.
You've never committed murder.
528
00:51:23.697 --> 00:51:25.960
Not even a violent act.
529
00:51:25.265 --> 00:51:27.790
Perish the thought.
530
00:51:28.201 --> 00:51:31.830
Although, now I'm not so certain
of the situation.
531
00:51:32.272 --> 00:51:36.572
For the first time, there
might be violence.
532
00:51:37.144 --> 00:51:38.941
I can always duck.
533
00:51:42.783 --> 00:51:47.914
Janet, welcome Mr. St. Ives
as a new player to our game.
534
00:51:49.489 --> 00:51:50.751
Ten thousand.
535
00:51:50.924 --> 00:51:52.915
- Could I have a pineapple?
- Yes, ma'am.
536
00:51:58.932 --> 00:52:00.763
Place your bets, please.
537
00:52:01.434 --> 00:52:04.426
Now, this last little caper of mine...
538
00:52:04.604 --> 00:52:08.400
...is the simplest of all, Mr. St. Ives.
539
00:52:08.208 --> 00:52:13.236
International Electronics is bribing
the Arabs to buy their product.
540
00:52:13.413 --> 00:52:16.712
My plan was to intercept the bribe money.
541
00:52:16.883 --> 00:52:20.182
That plan was written on those
last four pages of my journal...
542
00:52:20.353 --> 00:52:25.120
...but please be assured, there has
never been any gratuitous violence...
543
00:52:25.292 --> 00:52:27.453
...in any of our encounters.
544
00:52:27.627 --> 00:52:30.994
The result of detailed planning
and meticulous execution.
545
00:52:31.164 --> 00:52:33.155
Thank you, my dear.
546
00:52:33.333 --> 00:52:37.133
However, the fact that
those four pages are missing...
547
00:52:37.304 --> 00:52:40.740
...means that the killerof Peskoe and Boykins...
548
00:52:40.907 --> 00:52:45.105
May drop by on Friday night at our
local drive-in for more than popcorn.
549
00:52:45.278 --> 00:52:47.269
If you were in the drive-in with us...
550
00:52:47.447 --> 00:52:50.177
...the risk would be reduced
to an acceptable level.
551
00:52:52.185 --> 00:52:54.779
Still in the game, Mr. St. Ives?
552
00:52:57.230 --> 00:53:00.459
Yes, I'll hang around a while.
553
00:53:15.108 --> 00:53:16.507
What's special about them?
554
00:53:17.430 --> 00:53:20.274
They are the reason
I brought you here tonight.
555
00:53:20.647 --> 00:53:23.878
The one in the middle is Sheik Amani.
556
00:53:24.451 --> 00:53:30.117
On his right is George McDuff,
president of International Electronics.
557
00:53:30.290 --> 00:53:33.384
On the other side is Marsh Chasman...
558
00:53:33.560 --> 00:53:36.586
...vice president and controller.
559
00:53:36.763 --> 00:53:41.166
They're discussing the service charge
that International is willing to advance...
560
00:53:41.334 --> 00:53:46.328
...to secure a contract
of well over 100 million dollars.
561
00:53:46.506 --> 00:53:49.737
They're the principals
in the four missing pages.
562
00:53:49.910 --> 00:53:51.571
How much will the charge be?
563
00:53:51.745 --> 00:53:55.340
That is what they're negotiating
at this moment.
564
00:53:55.515 --> 00:53:59.747
But you may rest assured
it'll be a very considerable figure.
565
00:53:59.920 --> 00:54:02.354
A minimum of 4 million.
566
00:54:02.522 --> 00:54:06.720
And this money will change hands
at the drive-in Friday night.
567
00:54:06.893 --> 00:54:09.259
Well, you must excuse me.
568
00:54:09.429 --> 00:54:12.523
It's past my bedtime.
569
00:54:12.699 --> 00:54:17.466
I'm sure Mr. St. Ives will take very
good care of you, my dear.
570
00:54:32.519 --> 00:54:36.460
- Which one is the inside man?
- Chasman.
571
00:54:39.759 --> 00:54:43.354
- Cost much?
- Not very much.
572
00:54:43.530 --> 00:54:45.464
You might say he was a bargain.
573
00:55:17.364 --> 00:55:19.958
You are a very lucky hot dog.
574
00:55:20.133 --> 00:55:23.762
Yeah, why is it when I win, I'm lucky,
and when I lose, I'm stupid?
575
00:55:23.937 --> 00:55:26.997
Forty-eight-yard field goal
with three seconds left ain't lucky?
576
00:55:27.941 --> 00:55:30.341
Hey, what about the paper?
577
00:55:30.510 --> 00:55:33.700
I'll bring it back after I read it.
578
00:56:21.928 --> 00:56:23.156
Mr. St. Ives?
579
00:56:24.831 --> 00:56:26.628
Officer Frann.
580
00:56:27.434 --> 00:56:30.280
You look different in civvies.
581
00:56:30.904 --> 00:56:33.498
- Can I sit down?
- Sit, sit.
582
00:56:34.174 --> 00:56:36.142
I'm on my day off.
583
00:56:36.609 --> 00:56:39.134
Oh, I thought maybe you
might've been promoted.
584
00:56:39.312 --> 00:56:41.229
Oh, I'd like to be.
585
00:56:41.230 --> 00:56:43.146
Well, that's nice. I
wish you a lot of luck.
586
00:56:45.251 --> 00:56:48.880
- I've got a friend down at Homicide.
- What about him?
587
00:56:49.622 --> 00:56:52.682
He let me look at the statement
you gave to Oller and Deal.
588
00:56:52.859 --> 00:56:54.759
- So?
- It got me to thinking...
589
00:56:54.928 --> 00:56:58.227
...that maybe you knew more about Boykins
than you told them.
590
00:56:59.699 --> 00:57:02.224
You trying to bust
this case all by yourself?
591
00:57:02.402 --> 00:57:05.337
That's right. I've never had
a murder one on my beat.
592
00:57:05.505 --> 00:57:07.769
Well, I'm glad things are picking up.
593
00:57:07.941 --> 00:57:10.637
It can give me a chance
to show what I can do.
594
00:57:10.977 --> 00:57:13.946
Sound like you're trying to make detective.
595
00:57:14.247 --> 00:57:16.272
Well, I don't wanna stay on motors.
596
00:57:18.918 --> 00:57:21.443
- Think I can help?
- Yesterday at Union Station...
597
00:57:21.621 --> 00:57:23.714
...you entered the men's room...
598
00:57:23.890 --> 00:57:26.916
...with a Pan Am flight
bag containing $ 100,000.
599
00:57:27.527 --> 00:57:30.963
A few minutes later, you walked out
with a United flight bag...
600
00:57:31.131 --> 00:57:34.328
...containing journals
stolen from Abner Procane.
601
00:57:34.501 --> 00:57:36.492
Jesus.
602
00:57:36.669 --> 00:57:38.680
You've been a busy boy.
603
00:57:38.438 --> 00:57:41.896
I believe Procane would
pay for certain information.
604
00:57:42.750 --> 00:57:44.771
- For example?
- Who killed Peskoe and Boykins.
605
00:57:45.780 --> 00:57:48.775
Why should he care?
He got back the journals.
606
00:57:49.115 --> 00:57:50.878
So far, two men have died...
607
00:57:51.500 --> 00:57:54.542
...and $ 100,000 has exchanged
hands for those journals.
608
00:57:55.755 --> 00:57:58.656
My guess is you don't know
what's in them.
609
00:57:59.459 --> 00:58:02.870
But I do know who had them
for three days.
610
00:58:04.130 --> 00:58:08.660
- How much?
- Twenty thousand dollars, cash.
611
00:58:09.903 --> 00:58:12.667
You could end up
like Boykins and Peskoe.
612
00:58:13.206 --> 00:58:15.106
When can I have an answer?
613
00:58:15.642 --> 00:58:19.900
He's meeting me
at my hotel in an hour's time.
614
00:58:19.179 --> 00:58:23.741
The question is, is the identification
of the opposition worth $20,000 to you?
615
00:58:24.584 --> 00:58:27.750
A peek at the other man's cards?
616
00:58:27.387 --> 00:58:30.948
That's always worth an investment.
617
00:58:31.124 --> 00:58:32.751
By all means, yes.
618
00:58:32.926 --> 00:58:37.863
Janet, get the cash
for Mr. St. Ives, please.
619
00:58:39.432 --> 00:58:42.492
Now, let me give you
a preview of our little play.
620
00:58:42.669 --> 00:58:45.100
First scene, the drive-in theater.
621
00:58:45.171 --> 00:58:48.663
Time, 7 p.m. tomorrow night.
622
00:58:49.108 --> 00:58:52.271
- What's the movie?
- Western double bill.
623
00:58:52.445 --> 00:58:56.643
The switch coincides with
the finest Hollywood stampede.
624
00:58:56.816 --> 00:59:01.140
Oh, great, great. I hope it's good.
In case we have nothing else to do.
625
00:59:01.187 --> 00:59:05.419
Twenty thousand dollars. And now,
gentlemen, if you don't mind, good night.
626
00:59:06.192 --> 00:59:09.923
- You have a big night?
- Cocktail party in Bel Air.
627
00:59:10.960 --> 00:59:12.326
Then dinner in a beautiful restaurant.
628
00:59:12.498 --> 00:59:15.262
- Good night.
- Good night.
629
00:59:18.571 --> 00:59:23.133
Nice bit, that, Mr. St. Ives, yes?
630
00:59:23.309 --> 00:59:25.368
I wouldn't characterize her as a bit.
631
00:59:25.545 --> 00:59:30.380
No, perhaps not.
How would "dangerous" do?
632
00:59:30.883 --> 00:59:33.181
I'm not that familiar with the lady.
633
00:59:33.353 --> 00:59:35.344
I am.
634
00:59:35.521 --> 00:59:40.458
Now, with you at the wheel
of my car, we park here.
635
00:59:40.627 --> 00:59:43.950
That's the exact spot.
636
01:00:54.701 --> 01:00:56.794
Frann, Frann, who stabbed you?
637
01:00:57.103 --> 01:00:58.968
Frann, Frann, who stabbed you?
638
01:00:59.138 --> 01:01:02.574
Frann, Frann, who stabbed you?
639
01:01:02.742 --> 01:01:04.858
Hey, come on, get the
hell out of the way.
640
01:01:04.859 --> 01:01:06.974
All right.
641
01:01:24.664 --> 01:01:27.224
- Thank you.
- Right.
642
01:01:34.107 --> 01:01:35.938
- Hello, St. Ives.
- Hi.
643
01:01:36.109 --> 01:01:38.270
- Is he still alive?
- I don't know.
644
01:01:38.444 --> 01:01:39.968
Lieutenant...
645
01:01:40.146 --> 01:01:42.637
- Okay, thank you.
- See you guys later.
646
01:01:42.815 --> 01:01:46.751
Tell me, what was Officer Frann
doing outside your hotel?
647
01:01:46.919 --> 01:01:48.580
He was there to meet with me.
648
01:01:48.755 --> 01:01:50.586
Well, what did he want?
649
01:01:50.823 --> 01:01:53.155
Yesterday he saw me
at the Union Station...
650
01:01:53.726 --> 01:01:58.789
...where I was exchanging $ 100,000
for merchandise belonging to my client.
651
01:02:01.467 --> 01:02:05.528
If he saw you at the station, he could've
seen the guy you gave the money to.
652
01:02:06.139 --> 01:02:08.400
- Maybe so.
- Detective Oller.
653
01:02:08.174 --> 01:02:09.801
- Yeah?
- Telephone.
654
01:02:09.976 --> 01:02:11.238
Excuse me.
655
01:02:11.411 --> 01:02:15.814
Well, you know, according
to Patrolman Bancroft's report here...
656
01:02:15.982 --> 01:02:18.167
...it says that Officer
Frann was seen
657
01:02:18.168 --> 01:02:20.351
talking to you as they
were wheeling him in.
658
01:02:20.520 --> 01:02:24.513
Yeah, but you couldn't understand
a word he was saying. He was fading fast.
659
01:02:27.527 --> 01:02:30.792
Lab report on the car. Negative.
660
01:02:30.963 --> 01:02:33.193
Is there anything else you can tell us?
661
01:02:33.633 --> 01:02:35.794
I found him, drove him here. That's all.
662
01:02:35.968 --> 01:02:40.803
You know, so far, everybody connected
with the stolen journals is dead.
663
01:02:40.973 --> 01:02:44.670
- Who said anything about stolen journals?
- Oh, come on, St. Ives.
664
01:02:44.844 --> 01:02:47.369
Give us credit for some smarts.
665
01:02:47.747 --> 01:02:50.716
- You know, you're the only one left.
- I'm always careful.
666
01:02:50.883 --> 01:02:52.942
Always careful.
667
01:02:53.486 --> 01:02:56.683
- Any of you wanna talk to Dr. Winston?
- How is Officer Frann?
668
01:02:56.856 --> 01:02:58.721
- He just died.
- Did he say anything?
669
01:02:58.891 --> 01:03:02.952
If you have questions, ask Dr. Winston.
He's available, but not for long.
670
01:03:03.129 --> 01:03:06.300
He's got another operation in four minutes.
671
01:03:21.380 --> 01:03:22.938
Need a lift?
672
01:03:23.816 --> 01:03:27.470
- Hey, Charlie, what are you doing here?
- I'm waiting for you.
673
01:03:27.220 --> 01:03:29.848
You working on a new chapter
for your book?
674
01:03:30.220 --> 01:03:34.959
Look, I do need a ride home,
but don't ask any questions.
675
01:03:35.127 --> 01:03:37.220
Too many questions for the night.
676
01:03:37.396 --> 01:03:40.524
Sure. We can just count
out-of-state license plates.
677
01:03:51.444 --> 01:03:54.470
That's a cruel thing to do to a cop.
No questions.
678
01:03:54.647 --> 01:03:58.344
- I'm clean, Charlie.
- Maybe.
679
01:03:58.518 --> 01:04:01.749
But you're pushing a bucket of shit
around with a short stick.
680
01:04:01.921 --> 01:04:03.821
That's a nice figure of speech.
681
01:04:03.990 --> 01:04:08.256
And you could fall in
the bucket, easy. Just like me.
682
01:04:08.427 --> 01:04:13.888
- You, Charlie? I don't believe it.
- Oh, teeter-totter, buddy. Teeter-totter.
683
01:04:14.660 --> 01:04:16.762
I've thought about it, and so have you.
684
01:04:16.936 --> 01:04:20.990
Like when you hustled crime
exposures for the newspaper.
685
01:04:20.273 --> 01:04:22.200
Exposés.
686
01:04:22.174 --> 01:04:25.871
Yeah. Well, the right kind
of payoff here and there...
687
01:04:26.450 --> 01:04:28.172
...and some stories
might not have appeared.
688
01:04:28.347 --> 01:04:32.784
You're right. I have thought about it,
but if I fall in, I'll let you know.
689
01:04:32.952 --> 01:04:34.476
Don't wait too long.
690
01:04:34.654 --> 01:04:38.454
If you're in up to your ears,
I might not be able to pull you out.
691
01:04:38.624 --> 01:04:41.787
I'd depend on you, Charlie, anytime.
692
01:06:09.548 --> 01:06:10.879
Yes?
693
01:06:11.500 --> 01:06:13.746
You're in early from a big night out.
694
01:06:14.520 --> 01:06:16.750
I have to get some rest for tomorrow.
695
01:06:17.189 --> 01:06:20.681
- Where's Mr. Procane? He with you?
- Not with me, no.
696
01:06:20.860 --> 01:06:22.122
But I'll connect you.
697
01:06:25.164 --> 01:06:27.155
- What is it?
- It's St. Ives.
698
01:06:27.833 --> 01:06:31.300
Yes, Mr. St. Ives.
You have the information?
699
01:06:31.303 --> 01:06:34.272
It didn't work out.
I'll return the 20,000 tomorrow.
700
01:06:34.440 --> 01:06:36.271
Good night.
701
01:06:40.790 --> 01:06:41.512
St. Ives...
702
01:06:41.681 --> 01:06:43.114
...can I help you?
703
01:06:43.282 --> 01:06:46.183
That's all right. Go back to sleep.
704
01:07:38.700 --> 01:07:40.834
Pistol in the fifth.
You think he's ready to go?
705
01:07:41.600 --> 01:07:43.804
I don't know about him, but I am.
Give me my keys.
706
01:08:34.426 --> 01:08:38.920
- Do you dream much, Mr. St. Ives?
- Yes, I do.
707
01:08:39.980 --> 01:08:42.795
Of course.
Only stupid people don't dream.
708
01:08:42.968 --> 01:08:45.129
Do you have good dreams?
709
01:08:45.304 --> 01:08:46.965
- No.
- Neither do I.
710
01:08:47.139 --> 01:08:50.267
- You sure you won't have more coffee?
- No, thanks.
711
01:08:50.442 --> 01:08:53.104
I dream always of dying.
712
01:08:53.279 --> 01:08:55.747
I dream mostly of being hungry.
713
01:08:55.915 --> 01:08:59.780
- Were you ever hungry?
- Now and then, yeah.
714
01:08:59.251 --> 01:09:03.210
I've never been hungry,
so how can I dream of that?
715
01:09:03.389 --> 01:09:05.949
But then I've never died either.
716
01:09:06.125 --> 01:09:08.719
So why should I dream of dying?
717
01:09:09.940 --> 01:09:12.860
Dr. Constable explains it quite easily:
718
01:09:12.264 --> 01:09:15.290
"Fear of impotence," he says.
719
01:09:15.467 --> 01:09:18.265
Now, I can't quite make that connection.
720
01:09:18.437 --> 01:09:23.340
Besides, I've always been impotent,
so why should I fear it?
721
01:09:23.809 --> 01:09:28.269
You know, Mr. St. Ives, I'm truly pleased
that you blackmailed me.
722
01:09:28.447 --> 01:09:32.281
That's what it was, wasn't it?
Blackmailed into taking you into this...
723
01:09:32.451 --> 01:09:34.442
...new venture of mine.
724
01:09:34.620 --> 01:09:37.282
We could be friends, you know.
725
01:09:37.456 --> 01:09:38.753
What makes you think so?
726
01:09:39.291 --> 01:09:43.751
Because we're both
essentially so very honest.
727
01:09:44.864 --> 01:09:46.263
And now we must rest.
728
01:09:46.599 --> 01:09:48.931
We leave promptly at 6:30.
729
01:09:49.101 --> 01:09:52.468
Let me show you to the guest room.
730
01:10:05.500 --> 01:10:07.177
It's afternoon.
731
01:10:31.277 --> 01:10:33.740
You know something?
732
01:10:33.879 --> 01:10:35.312
You're all right.
733
01:10:35.581 --> 01:10:39.390
- Did you have any doubts?
- That's what it's like these days.
734
01:10:39.685 --> 01:10:41.312
You're all right.
735
01:10:41.487 --> 01:10:44.354
Now that I've got you on my side,
I have a question.
736
01:10:44.523 --> 01:10:46.491
Go right ahead.
737
01:10:47.693 --> 01:10:51.220
Briefly, your connection with Procane.
738
01:10:52.665 --> 01:10:54.530
Well, I used to be a cop.
739
01:10:55.668 --> 01:10:58.501
Nowhere, no time,
did a cop ever look like you.
740
01:10:58.671 --> 01:11:01.196
I was a special kind of cop.
741
01:11:02.740 --> 01:11:03.439
That's how I met Procane.
742
01:11:03.709 --> 01:11:06.109
And he made you a better offer, huh?
743
01:11:06.278 --> 01:11:07.506
Yeah. That's it.
744
01:11:07.880 --> 01:11:09.575
Briefly.
745
01:11:16.922 --> 01:11:19.686
- Hello.
- Everything's set.
746
01:11:19.858 --> 01:11:22.520
We'll check the money,then it's on its way to the drive-in.
747
01:11:22.695 --> 01:11:23.684
Wonderful.
748
01:11:23.862 --> 01:11:28.162
I can't decide whether I'm feeling
apprehension or anticipation.
749
01:11:28.334 --> 01:11:31.360
- Perhaps a little of both.
- You look nervous to me.
750
01:11:31.537 --> 01:11:33.437
Nonsense. He loves
cloak-and-dagger stuff.
751
01:11:33.438 --> 01:11:35.337
I really do.
752
01:11:35.507 --> 01:11:38.271
Misterioso rigmarole.
753
01:11:38.444 --> 01:11:39.843
Keeps you young!
754
01:11:40.120 --> 01:11:41.843
Okay, my dear.
755
01:11:43.382 --> 01:11:47.182
Nine-millimeter Oberndorfer.
Really excellent.
756
01:11:47.353 --> 01:11:49.685
- No, thanks.
- Worried?
757
01:11:49.855 --> 01:11:53.621
The usual nightmare, an early death
after a long life in prison.
758
01:11:53.792 --> 01:11:55.225
But we're a public company.
759
01:11:55.394 --> 01:11:58.591
- If our shareholders ever get ahold...
- Relax. Times change.
760
01:11:58.764 --> 01:12:01.232
You just worry about the cost
overage on QT-20.
761
01:12:01.400 --> 01:12:05.290
- Well, just be goddamn careful.
- I've hired the best in the business.
762
01:12:05.204 --> 01:12:07.690
- What's his name again?
- Kluszewski.
763
01:12:07.239 --> 01:12:10.834
- Wasn't he involved in Watergate?
- No, that was Ulasciewicz.
764
01:12:12.544 --> 01:12:15.172
All this Mickey Mouse cops and robbers.
765
01:12:15.347 --> 01:12:19.340
- Why can't we just meet in a hotel?
- Because this is the way they do things.
766
01:12:40.720 --> 01:12:41.801
Here goes.
767
01:12:42.875 --> 01:12:44.365
Time to go.
768
01:13:42.340 --> 01:13:43.524
Pull in here.
769
01:14:06.925 --> 01:14:09.985
There's Kluszewski, the moneyman.
770
01:14:41.260 --> 01:14:47.522
In about 30 seconds, a blue Ford
will park next to the moneyman's car.
771
01:15:15.460 --> 01:15:18.122
That is the Arab go-between.
772
01:16:04.509 --> 01:16:10.380
Now we wait until whoever took
the plans steals the money.
773
01:17:28.560 --> 01:17:30.221
Face masks.
774
01:17:30.395 --> 01:17:32.955
They're following the plan exactly.
775
01:18:23.448 --> 01:18:26.679
They're a little off. I allowed 25 seconds.
776
01:18:26.852 --> 01:18:28.513
They took 45.
777
01:19:43.562 --> 01:19:45.520
Get out!
778
01:19:51.470 --> 01:19:53.529
Get out. Out.
779
01:19:53.705 --> 01:19:54.865
Come on, the bag!
780
01:19:57.375 --> 01:19:59.502
Let's have the bag over here.
781
01:20:02.447 --> 01:20:03.778
Come on, the bag.
782
01:20:43.488 --> 01:20:45.752
Let's see who they are.
783
01:20:45.924 --> 01:20:48.119
That's Carl Oller and Frank Deal.
784
01:20:49.940 --> 01:20:50.994
- The two cops?
- Yeah.
785
01:21:04.309 --> 01:21:06.937
We're almost a minute behind schedule.
786
01:21:07.112 --> 01:21:08.511
Let's get out of here.
787
01:22:16.314 --> 01:22:18.578
Let's all have a drink.
788
01:22:24.889 --> 01:22:27.380
Mr. St. Ives, would you like
to spend the night?
789
01:22:27.559 --> 01:22:29.288
That's all right with me.
790
01:22:33.198 --> 01:22:35.530
How did you know it was Oller and Deal?
791
01:22:36.568 --> 01:22:38.468
Little things.
792
01:22:39.471 --> 01:22:41.439
What little things?
793
01:22:42.440 --> 01:22:45.773
Well, at the Laundromat,
it wasn't just coincidence.
794
01:22:45.944 --> 01:22:47.377
What?
795
01:22:47.545 --> 01:22:49.877
Them dropping by like that.
796
01:22:50.749 --> 01:22:52.239
That could happen.
797
01:22:53.885 --> 01:22:56.410
- There was something else.
- What?
798
01:22:58.223 --> 01:23:00.540
The second phone call...
799
01:23:00.225 --> 01:23:02.989
...the one that set up the exchange
at Union Station.
800
01:23:03.161 --> 01:23:06.619
The instructions were to use
the same Pan Am bag.
801
01:23:07.165 --> 01:23:10.498
Now how did he know it was
a Pan Am bag unless he had seen it?
802
01:23:10.969 --> 01:23:13.904
Who saw it? Oller and Deal.
803
01:23:14.720 --> 01:23:16.666
What about the safecracker?
804
01:23:16.841 --> 01:23:18.570
Peskoe? They killed him too.
805
01:23:18.743 --> 01:23:22.372
They were on the scene too damn fast,
just like at the Laundromat.
806
01:23:22.547 --> 01:23:27.951
Then they killed the officer you
were about to pay $20,000 to...
807
01:23:28.119 --> 01:23:29.484
...for their names.
808
01:23:29.654 --> 01:23:31.178
- Yes?
- No.
809
01:23:31.356 --> 01:23:33.850
- No?
- No.
810
01:23:33.258 --> 01:23:36.910
After I took Frann to the hospital,
I called Deal.
811
01:23:36.261 --> 01:23:39.940
He lives way over in Chatsworth.
Oller was with him.
812
01:23:39.264 --> 01:23:41.698
There's no way they could have
killed Frann...
813
01:23:41.866 --> 01:23:44.994
...driven to Chatsworth in time
to answer my phone call.
814
01:23:45.470 --> 01:23:48.439
That's devilish, Mr. St. Ives.
815
01:23:49.641 --> 01:23:54.100
Then who did do poor Officer Frann in?
816
01:23:57.582 --> 01:23:59.150
I don't know.
817
01:24:20.839 --> 01:24:23.933
Who's there? Who's there?
818
01:24:26.945 --> 01:24:28.879
Who is it?
819
01:24:29.314 --> 01:24:30.838
John?
820
01:24:33.118 --> 01:24:34.312
John?
821
01:24:35.420 --> 01:24:36.580
Yes, Abner.
822
01:24:39.691 --> 01:24:42.819
That's a very theatrical entrance.
823
01:24:42.994 --> 01:24:45.895
What on earth are you doing there?
824
01:24:46.640 --> 01:24:48.890
And what are you doing with that gun?
825
01:24:50.635 --> 01:24:52.569
I'm going to kill you, Abner.
826
01:24:53.538 --> 01:24:55.620
For this money?
827
01:24:55.673 --> 01:24:56.867
For that money.
828
01:24:57.475 --> 01:24:59.375
Old fellow, you can have the money.
829
01:24:59.711 --> 01:25:03.704
Four million dollars, and it's all yours.
830
01:25:03.882 --> 01:25:06.282
You don't need to kill me.
831
01:25:06.451 --> 01:25:09.249
I must, Abner. I know
how your mind works.
832
01:25:09.721 --> 01:25:11.484
There would be no way to e...
833
01:25:14.692 --> 01:25:15.784
Escape.
834
01:25:16.761 --> 01:25:19.930
Sorry. My cold got worse.
835
01:25:22.834 --> 01:25:25.325
- You too, Janet?
- There's no other way.
836
01:25:26.671 --> 01:25:30.801
Mr. St. Ives, are you in this with them?
837
01:25:31.242 --> 01:25:33.733
I'm afraid I'm going down
the tubes with you.
838
01:25:33.912 --> 01:25:36.881
I'm sorry. I really am.
839
01:25:37.480 --> 01:25:42.213
Poor little Janet here. What were you
going to give her for her loyal support?
840
01:25:42.387 --> 01:25:44.719
Not even 10 percent.
841
01:25:44.889 --> 01:25:48.137
And I, what have I been
paid all these years
842
01:25:48.138 --> 01:25:51.385
to listen to your mewling
little troubles?
843
01:25:52.263 --> 01:25:56.256
Your mewling little troubles drove me mad!
844
01:25:56.434 --> 01:26:00.131
For nights, for hours,
I had to listen to them.
845
01:26:00.305 --> 01:26:01.795
And what did you pay me?
846
01:26:02.540 --> 01:26:06.135
Compared to the millions you stack
in your Swiss bank accounts...
847
01:26:06.311 --> 01:26:08.404
...I have been paid in pennies.
848
01:26:09.470 --> 01:26:15.509
I had no idea.
I thought, John, I really believed...
849
01:26:15.687 --> 01:26:17.484
That we were friends?
850
01:26:18.220 --> 01:26:20.513
God knows I loved you, Abner.
851
01:26:20.692 --> 01:26:23.661
And God knows I admired
your devious intellect.
852
01:26:23.828 --> 01:26:26.729
But this obsession of yours with money...
853
01:26:26.898 --> 01:26:30.163
And that you always took other people
to do the job for you...
854
01:26:30.335 --> 01:26:32.428
...and then you did the job to them.
855
01:26:32.837 --> 01:26:37.274
So I said to myself suddenly one night:
856
01:26:37.442 --> 01:26:40.741
"Why him? Why not me?
857
01:26:41.446 --> 01:26:44.176
Why don't I do the job to him?"
858
01:26:44.716 --> 01:26:47.549
It was a Freudian revelation, Abner.
859
01:26:48.386 --> 01:26:50.286
God knows I loved you.
860
01:26:51.322 --> 01:26:56.225
But God knows I hate you now.
861
01:27:08.339 --> 01:27:09.738
I caught your bullet!
862
01:27:44.342 --> 01:27:47.334
You're just delaying matters,
Mr. St. Ives.
863
01:27:51.516 --> 01:27:53.347
Come out, Mr. St. Ives.
864
01:27:57.956 --> 01:27:59.253
Come out.
865
01:28:06.364 --> 01:28:09.856
There's no point in prolonging this,
Mr. St. Ives.
866
01:28:10.340 --> 01:28:13.231
No point at all. Come out.
867
01:28:38.763 --> 01:28:43.200
St. Ives, it really didn't
have to finish this way.
868
01:28:46.437 --> 01:28:49.406
I'd much rather be partners
with you than Dr. Constable.
869
01:28:51.743 --> 01:28:56.908
It's really worked out beautifully.
All that money and us.
870
01:29:00.118 --> 01:29:03.870
I couldn't kill you, just as
you couldn't kill me.
871
01:29:03.254 --> 01:29:05.188
No, but Charlie could.
872
01:29:05.356 --> 01:29:07.153
What the hell kept you, Charlie?
873
01:29:07.525 --> 01:29:10.255
I had to break a goddamn window
to get in the house.
874
01:29:15.366 --> 01:29:17.834
You were supposed to leave
the door unlatched.
875
01:29:23.441 --> 01:29:26.103
Better put cuffs on that one.
876
01:29:52.370 --> 01:29:56.636
We might have been
good friends, Mr. St. Ives.
877
01:29:59.243 --> 01:30:02.644
How disappointing.
878
01:30:12.390 --> 01:30:14.381
Charlie, that's Procane.
879
01:30:14.559 --> 01:30:17.357
He had a bad dream that came true.
880
01:30:17.528 --> 01:30:21.890
The guy in the pool was his
psychiatrist, named Constable.
881
01:30:21.265 --> 01:30:24.291
Constable tried to trade him
in for 4 million dollars.
882
01:30:24.469 --> 01:30:27.870
Now, that one, did you know
she was a cop?
883
01:30:28.390 --> 01:30:29.666
Used to be a cop.
884
01:30:29.841 --> 01:30:34.107
She's the one that stuck the ice pick in
Frann, also for the 4 million.
885
01:30:36.214 --> 01:30:38.182
That's the 4 million there, huh?
886
01:30:40.751 --> 01:30:43.413
You never told me who
that money belongs to.
887
01:30:43.921 --> 01:30:47.840
Why, Charlie, it belongs to you
if you want it.
888
01:30:47.258 --> 01:30:51.160
The people it really belongs to would
never admit they had ever seen it.
889
01:30:57.135 --> 01:30:58.830
Why don't you take it?
890
01:31:01.939 --> 01:31:03.804
Ah, Charlie.
891
01:31:04.909 --> 01:31:07.309
It's expensive being honest.
892
01:31:09.580 --> 01:31:12.480
It sure as shit is.
893
01:31:13.840 --> 01:31:15.882
Look at that. Did you
ever see a cop crying?
894
01:31:16.530 --> 01:31:21.286
Sure, lots of times.
Tears as big as raindrops.
895
01:31:21.459 --> 01:31:24.190
Wow, Charlie, can I use that dialogue?
896
01:31:24.195 --> 01:31:25.924
Be my guest.
897
01:31:27.198 --> 01:31:30.258
- Officer?
- Yes, ma'am?
898
01:31:31.335 --> 01:31:37.240
Before you call the station, would you
help me get off my wet things?
899
01:31:37.608 --> 01:31:39.735
Good luck, Charlie.
900
01:33:53.100 --> 01:33:55.100
[ENGLISH]
70879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.