Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07.870 --> 00:02:10.230
Guess the hero doesn't always win!
2
00:02:10.780 --> 00:02:12.230
What's that Mr. Hughes?
3
00:02:13.150 --> 00:02:16.690
Framed for murder by that wall-crawling menace!
4
00:02:18.200 --> 00:02:19.750
We don't know that.
5
00:02:19.750 --> 00:02:22.210
Captain told me there was plenty of evidence.
6
00:02:22.210 --> 00:02:24.210
Ah, bullshit Robbie!
7
00:02:24.210 --> 00:02:26.210
Craven tried to rid this city of a pest!
8
00:02:26.210 --> 00:02:28.210
...And Spiderman set him up!
9
00:02:28.210 --> 00:02:30.210
That man's a hero!
10
00:02:32.640 --> 00:02:36.170
Look, you also say that Nixon was misunderstood.
11
00:02:36.300 --> 00:02:39.350
Who asked you anyway, Parker! What good are you?
12
00:02:40.000 --> 00:02:42.840
This morning Spiderman and that Juggernaut knocked down a building...
13
00:02:42.840 --> 00:02:44.840
...where were you? Where are my pictures?
14
00:02:45.220 --> 00:02:48.230
Well, I guess I can't be everywhere at once.
15
00:02:48.230 --> 00:02:50.230
We're not gonna run that story.
16
00:02:50.710 --> 00:02:53.950
According to the Fantastic Four, Spiderman tried to stop Juggernaut.
17
00:02:54.100 --> 00:02:56.860
That's right. Tried and failed!
18
00:02:56.860 --> 00:03:01.170
Just like this little prick, I pay you to be everywhere!
19
00:03:01.170 --> 00:03:03.500
You know what Parker? You're fired!
20
00:03:05.500 --> 00:03:10.650
Fired! F I R E D! Fired!
21
00:03:12.600 --> 00:03:17.890
Get out of here! Out! Out! Get out!
22
00:03:23.910 --> 00:03:27.520
Well, he's a...mellowed out in his old age.
23
00:03:27.520 --> 00:03:30.220
Well Peter....
24
00:03:30.220 --> 00:03:33.350
Peter Parker, did you get fired again?
25
00:03:33.350 --> 00:03:35.350
As a mater of fact I did.
26
00:03:35.350 --> 00:03:38.160
But, this week I made it all the way to Wednesday. So...
27
00:03:38.160 --> 00:03:39.520
...making progress.
28
00:03:39.520 --> 00:03:43.900
Well, keep your head down and photograph something.
29
00:03:43.900 --> 00:03:45.470
I'll try.
30
00:03:45.470 --> 00:03:47.470
But uhh, ... I got a funeral to get to.
31
00:03:47.470 --> 00:03:49.180
Norman Osborne!
32
00:03:49.180 --> 00:03:51.180
You're friends with his son.
33
00:03:51.180 --> 00:03:54.980
I guess pictures would be declasse?
34
00:03:55.700 --> 00:03:58.390
Yeah, thought I'd leave my camera at home for this one.
35
00:03:59.500 --> 00:04:01.190
Yeah.
36
00:04:02.800 --> 00:04:03.900
See you guys later.
37
00:04:08.790 --> 00:04:11.870
Hey can I talk to you about the sexual harassment story?
38
00:04:11.870 --> 00:04:13.870
Sure.
39
00:04:18.790 --> 00:04:20.890
Sexual harassment?
40
00:04:20.890 --> 00:04:22.890
Too subtle?
41
00:06:47.330 --> 00:06:50.860
Oh, god! That's so fucking good, you sexy girl!
42
00:07:37.910 --> 00:07:40.600
That's so good!
43
00:24:11.940 --> 00:24:15.410
Is that what you call sexual harassment?
44
00:24:15.900 --> 00:24:18.240
I won't tell if you won't.
45
00:24:43.570 --> 00:24:47.260
I need a glass of whiskey and a shotgun!
46
00:24:48.360 --> 00:24:53.500
You don't need to resort to that! I know you're better than that.
47
00:24:53.260 --> 00:24:55.520
You know me? You don't know me!
48
00:24:55.520 --> 00:24:59.600
You're supposed to be my best friend! You don't know a damn thing about me!
49
00:24:59.650 --> 00:25:01.560
You're just like my father.
50
00:25:32.310 --> 00:25:34.230
Hello dear.
51
00:25:34.230 --> 00:25:36.230
How are Harry and Liz?
52
00:25:37.850 --> 00:25:39.500
Liz is OK.
53
00:25:39.500 --> 00:25:44.510
But umm, given some time I think Harry will be OK too.
54
00:25:44.510 --> 00:25:48.300
I remember Harry Osborne.
55
00:25:48.300 --> 00:25:50.300
Uhh....
56
00:25:50.300 --> 00:25:50.870
Hello...
57
00:25:50.870 --> 00:25:53.190
Peter, don't you remember Mary Jane Watson?
58
00:25:53.190 --> 00:25:55.190
She used to live next door.
59
00:25:55.190 --> 00:25:57.190
I used to beat you up.
60
00:25:57.190 --> 00:26:00.120
When we were like...
61
00:26:00.120 --> 00:26:01.400
...five.
62
00:26:01.400 --> 00:26:05.110
You've a...certainly changed.
63
00:26:05.970 --> 00:26:07.380
Yeah, a little.
64
00:26:07.380 --> 00:26:09.380
You've filled out too.
65
00:26:09.380 --> 00:26:13.600
Mary Jane's back in town completing her masters at ESU.
66
00:26:13.600 --> 00:26:15.600
I told her she could stay here.
67
00:26:15.600 --> 00:26:17.930
I expect you to show her around town.
68
00:26:20.420 --> 00:26:22.530
Let's face it tiger...
69
00:26:22.990 --> 00:26:24.530
...you've just hit the jackpot!
70
00:28:48.340 --> 00:28:50.500
Feel's good!
71
00:28:51.290 --> 00:28:53.590
Good god!
72
00:29:23.730 --> 00:29:25.710
I like this cock!
73
00:29:31.800 --> 00:29:32.360
Fuck your beautiful face!
74
00:30:50.400 --> 00:30:52.260
That feels good!
75
00:31:20.300 --> 00:31:21.800
I like that, feels so good.
76
00:34:09.920 --> 00:34:14.660
I'm coming! I'm coming!
77
00:45:27.760 --> 00:45:31.930
Thanks again for taking me to that great club!
78
00:45:31.930 --> 00:45:36.120
I'm such a huge fan of Dazzler!
79
00:45:39.500 --> 00:45:42.170
I thought it would give you a little taste of home.
80
00:45:43.610 --> 00:45:45.860
Well it worked.
81
00:45:48.850 --> 00:45:52.800
Are you OK? Yeah.
82
00:45:52.800 --> 00:45:54.800
No, umm...
83
00:45:54.800 --> 00:45:57.150
Oh, I think I left my phone in the club.
84
00:45:57.150 --> 00:45:59.150
I'm gonna run up and get it.
85
00:46:07.280 --> 00:46:12.470
What've we got here?
86
00:46:12.470 --> 00:46:14.110
What's up little girl?
87
00:46:14.110 --> 00:46:18.960
Who left you out in the cold for us to play with?
88
00:46:20.960 --> 00:46:22.880
Yeah.
89
00:46:24.880 --> 00:46:28.340
We ain't looking for no money.
90
00:46:37.890 --> 00:46:41.220
I'll cut you if you move.
91
00:46:41.220 --> 00:46:44.630
Don't fucking move!
92
00:46:46.740 --> 00:46:50.100
Move! Who are you?
93
00:46:55.370 --> 00:46:57.200
Back off! Or I'm gonna cut this bitch's throat?
94
00:47:17.320 --> 00:47:18.900
You're real?
95
00:47:18.900 --> 00:47:21.480
[Laughs] I take that as a yes.
96
00:47:21.480 --> 00:47:23.480
Wait!
97
00:47:30.810 --> 00:47:33.110
Newspaper's say you're a criminal.
98
00:47:34.670 --> 00:47:37.220
What do you think?
99
00:47:41.160 --> 00:47:43.740
I think you saved him.
100
00:55:11.930 --> 00:55:14.900
Sorry about that.
101
00:55:14.900 --> 00:55:16.900
Dazzler found my phone and...
102
00:55:16.900 --> 00:55:18.510
Security was just hassling me.
103
00:55:18.510 --> 00:55:19.560
No worries.
104
00:55:19.560 --> 00:55:21.560
We got it though.
105
00:55:29.720 --> 00:55:35.100
Don't worry about it. Just a bunch of bums.
106
00:55:44.790 --> 00:55:46.300
Kingpin...
107
00:55:46.300 --> 00:55:47.510
...Mr. Dylan...
108
00:55:47.510 --> 00:55:50.810
I'm curious. Ever thought of grounding yourself.
109
00:55:50.810 --> 00:55:53.330
What?
110
00:55:53.330 --> 00:55:55.330
Wrap a wire around the ankle.
111
00:55:55.330 --> 00:55:56.860
...drain the power out.
112
00:55:56.860 --> 00:56:00.830
She don't leave a trail of dead hookers in your wake.
113
00:56:00.830 --> 00:56:02.830
Is there a point to this meeting?
114
00:56:02.830 --> 00:56:05.600
My patience is becoming finite.
115
00:56:06.510 --> 00:56:09.150
That's a horrible handicap.
116
00:56:09.150 --> 00:56:11.150
Mine is not.
117
00:56:14.640 --> 00:56:18.560
Well I guess my time is your time.
118
00:56:21.300 --> 00:56:23.520
There's an item I need you to procure.
119
00:56:23.520 --> 00:56:25.520
And I think that your talents...
120
00:56:25.520 --> 00:56:28.440
...are uniquely suited for the job.
121
00:56:29.630 --> 00:56:31.740
So what am I stealing?
122
00:56:31.740 --> 00:56:33.740
Huh...that...
123
00:56:38.510 --> 00:56:40.760
...is my business.
124
00:56:40.760 --> 00:56:44.600
You need only concern yourself with the where and the when.
125
00:56:44.980 --> 00:56:47.530
Costume or no costume?
126
00:56:47.530 --> 00:56:49.530
That is entirely your discretion.
127
00:56:55.550 --> 00:56:58.180
Costume...
128
00:57:10.900 --> 00:57:12.390
How's it dragging today? Smoke.
129
00:57:12.390 --> 00:57:14.390
But no fire.
130
00:57:14.390 --> 00:57:17.110
Parker, I thought I fired you.
131
00:57:17.110 --> 00:57:20.220
As a matter of fact you did, but you know...
132
00:57:20.220 --> 00:57:23.800
...but like the spring...I always come back.
133
00:57:23.800 --> 00:57:25.990
Yeah, so does Herpes! Now go do your job!
134
00:57:25.990 --> 00:57:29.820
Electro is back...and I need pictures of him beating Spiderman.
135
00:57:30.430 --> 00:57:32.900
Electro?
136
00:57:32.900 --> 00:57:34.900
How do you know that?
137
00:57:34.900 --> 00:57:37.590
Police found another dead hooker...with Electro's MO.
138
00:57:37.590 --> 00:57:38.700
Cock therapy.
139
00:57:38.700 --> 00:57:42.700
Language Ms. Brant! This is a family newspaper.
140
00:57:42.700 --> 00:57:44.700
Damnit!
141
00:57:50.800 --> 00:57:52.960
Hey Peter....see this.
142
00:57:56.930 --> 00:57:59.290
Well, that's why he's so jovial.
143
00:57:59.290 --> 00:58:00.650
Yeah.
144
00:58:00.650 --> 00:58:03.540
Figures she's getting under Spiderman's skin.
145
00:58:03.540 --> 00:58:05.540
I'm sure he is Robbie.
146
00:58:08.780 --> 00:58:11.610
I'm sure he is.
147
00:58:17.990 --> 00:58:20.520
Maybe I missed the point.
148
00:58:20.520 --> 00:58:24.380
Was the girl supposed to turn into a swan or...?
149
00:58:25.240 --> 00:58:27.900
That's so sweet.
150
00:58:28.840 --> 00:58:30.840
What?
151
00:58:30.840 --> 00:58:33.150
He's kidding right?
152
00:58:33.150 --> 00:58:35.150
No, he's not kidding.
153
00:58:36.700 --> 00:58:41.800
You still can't blame it on a good ole' movie about ballet dancers.
154
00:58:41.800 --> 00:58:43.800
Well you know, Flash...
155
00:58:43.800 --> 00:58:46.690
...ballet is like the gay version of football.
156
00:58:46.690 --> 00:58:47.910
Hardly!
157
00:58:47.910 --> 00:58:49.910
That one chick going on the other chick, though...
158
00:58:49.910 --> 00:58:51.570
...that was odd.
159
00:58:51.570 --> 00:58:53.570
Yeah it was.
160
00:58:53.570 --> 00:58:55.870
What Stacy...
161
00:58:55.870 --> 00:58:58.810
...never thought I would hear you say that!
162
00:59:01.310 --> 00:59:06.250
Hey Pete, you did eventually lose your virginity right?
163
00:59:08.250 --> 00:59:09.660
We used to date.
164
00:59:09.660 --> 00:59:14.690
Oh. Just when things seemed like they couldn't get any more awkward.
165
00:59:16.910 --> 00:59:20.490
Oh. It's shut. That's good.
166
00:59:21.960 --> 00:59:24.180
Do you have any candles?
167
00:59:24.180 --> 00:59:27.200
Just as kama sutra one says...
168
00:59:30.140 --> 00:59:34.810
It's not just this building guys. It's the whole city.
169
00:59:39.190 --> 00:59:41.270
This is bad.
170
00:59:41.270 --> 00:59:43.270
This city doesn't do well in the dark.
171
00:59:45.680 --> 00:59:48.100
What was that?
172
00:59:48.430 --> 00:59:50.570
Oh...umm...
173
00:59:50.570 --> 00:59:53.180
I've got to go. Got to check on Aunt May.
174
00:59:54.290 --> 00:59:56.290
OK.
175
01:00:01.600 --> 01:00:02.750
Where's he going?
176
01:00:05.660 --> 01:00:08.300
He's gonna check on Aunt May.
177
01:00:08.300 --> 01:00:11.700
Ah...I think maybe I should...
178
01:00:11.700 --> 01:00:12.160
...go with him?
179
01:00:12.160 --> 01:00:15.460
Oh, no. You don't want to go...
180
01:00:15.460 --> 01:00:17.460
...have a little cuddle puddle.
181
01:00:17.460 --> 01:00:18.680
Well like in high school?
182
01:00:18.680 --> 01:00:20.680
[Laughs]
183
01:00:20.680 --> 01:00:22.100
I don't know...
184
01:00:22.100 --> 01:00:25.280
You can stay. Peter is gone.
185
01:00:26.860 --> 01:00:29.310
I would hate for you to be alone in a city like this...
186
01:00:29.310 --> 01:00:31.390
It's dangerous out there.
187
01:00:33.270 --> 01:00:36.690
Alright. Here.
188
01:00:37.830 --> 01:00:39.520
Thank you.
189
01:00:55.600 --> 01:00:58.890
Yes. I'm just gonna sit over here.
190
01:00:58.890 --> 01:01:02.190
Watch the beautiful show.
191
01:02:26.410 --> 01:02:29.600
Let's go.
192
01:02:29.600 --> 01:02:34.290
There you go. Rub each other's titties together.
193
01:02:34.290 --> 01:02:38.400
Gorgeous! You like that?
194
01:10:59.230 --> 01:11:02.260
Oh yeah!
195
01:14:18.140 --> 01:14:22.140
I'm going to come!
196
01:15:13.370 --> 01:15:17.390
Hurry up you idiots!
197
01:15:23.490 --> 01:15:26.800
You know, if you wanna knock out the whole city....
198
01:15:26.800 --> 01:15:29.790
...probably wouldn't be so obvious which building you were in...genius!
199
01:15:30.350 --> 01:15:32.790
Spiderman, I was hoping you'd show.
200
01:15:32.790 --> 01:15:34.400
We've got a score to settle.
201
01:15:34.400 --> 01:15:37.510
I really don't think another lawsuit will do much for your ego.
202
01:15:37.510 --> 01:15:41.300
That's it! There's no sprinklers or rain puddles here this time!
203
01:15:45.890 --> 01:15:48.300
Go...I'll deal with Spiderfuck!
204
01:16:07.170 --> 01:16:09.390
You better wise up wise ass!
205
01:16:09.390 --> 01:16:10.950
You're all done!
206
01:16:29.540 --> 01:16:32.700
You superheroes think you're so smart!
207
01:16:34.200 --> 01:16:37.300
Electro is a big joke...
208
01:16:38.250 --> 01:16:41.750
Well this joke....has been siphoning...the energy...
209
01:16:42.800 --> 01:16:44.800
...off this entire town!
210
01:16:44.800 --> 01:16:49.990
This joke...is about to cook your brains inside of your skull!
211
01:17:15.630 --> 01:17:18.850
Spiderman!
212
01:17:18.850 --> 01:17:20.630
Hey I know you.
213
01:17:20.630 --> 01:17:24.430
You're a....Hawkeye's girlfriend, right?
214
01:17:34.420 --> 01:17:37.670
...shouldn't you be out like...
215
01:17:37.670 --> 01:17:40.640
...making sure he doesn't tear himself apart?
216
01:17:40.640 --> 01:17:44.770
We are but...we need to ask a favor.
217
01:17:44.770 --> 01:17:48.240
A favor? From me?
218
01:17:48.240 --> 01:17:52.510
Look lady, I'm not a member of your little club.
219
01:17:52.510 --> 01:17:54.510
I don't even know the secret handshake.
220
01:17:55.200 --> 01:17:58.200
You're too funny. You should do standup.
221
01:17:58.200 --> 01:18:00.200
I prefer upside down.
222
01:18:00.200 --> 01:18:01.610
Electro...
223
01:18:01.610 --> 01:18:04.260
...before you got to him,
he broke into a Shield
224
01:18:04.261 --> 01:18:06.910
warehouse and stole something
that belongs to us.
225
01:18:06.910 --> 01:18:08.910
What's that?
226
01:18:09.610 --> 01:18:12.160
I'm afraid that's classified.
227
01:18:12.160 --> 01:18:16.270
Hah. OK, just let me get this clear...
228
01:18:16.270 --> 01:18:21.820
You want me to do you a favor, helping you find something...
229
01:18:21.820 --> 01:18:24.400
...but you're not gonna tell me what it is.
230
01:18:24.400 --> 01:18:27.780
Electro wasn't working alone.
231
01:18:27.780 --> 01:18:29.780
Yeah, I guess not.
232
01:18:29.780 --> 01:18:33.720
That dumbass isn't smart enough to pull off a Shield job.
233
01:18:35.800 --> 01:18:37.720
Why should I care anyway? I mean...
234
01:18:37.720 --> 01:18:39.895
...don't you have plenty
of superheroes in your
235
01:18:39.896 --> 01:18:42.700
little club to take care
of something like this?
236
01:18:43.490 --> 01:18:46.680
You know Electro better than anyone.
237
01:18:46.680 --> 01:18:50.620
You can help us find out who's behind this.
238
01:18:50.620 --> 01:18:52.620
You know what...
239
01:18:53.260 --> 01:18:55.950
...I'm gonna get back to....
240
01:18:56.530 --> 01:18:58.640
What can I do to convince you?
241
01:22:31.680 --> 01:22:34.450
Oh, suck my cock!
242
01:30:58.310 --> 01:31:01.000
Your cock is stretching out my tight little ass!
243
01:31:17.620 --> 01:31:21.420
Your cock is so deep!
244
01:32:43.340 --> 01:32:48.000
Are you gonna help me figure out what I need to know?
245
01:32:48.480 --> 01:32:51.600
Are you ambushed now Spiderman?
246
01:33:35.290 --> 01:33:39.120
Oh...you're so deep!
247
01:35:26.650 --> 01:35:30.290
Come baby!
17179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.