All language subtitles for Sing My Life

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12.447 --> 00:01:19.286 SING MY LIFE 2 00:01:30.965 --> 00:01:33.920 Isn't that dead stock from last year? 3 00:01:33.218 --> 00:01:35.260 Mind your own business! 4 00:01:37.138 --> 00:01:39.140 Hey, Katsu! 5 00:01:40.642 --> 00:01:42.851 How many customers today, huh? 6 00:01:55.365 --> 00:01:57.407 Watch where you're goin', old lady. 7 00:01:57.492 --> 00:01:59.493 What are you brats doing? 8 00:01:59.619 --> 00:02:01.662 Who are you calling brats, you old bag! 9 00:02:02.413 --> 00:02:05.707 Hey! What are you doing here this time of day? 10 00:02:05.792 --> 00:02:07.918 Get your butts to school! 11 00:02:08.336 --> 00:02:09.920 Sorry. Sorry, Officer! 12 00:02:12.900 --> 00:02:13.900 Sorry! 13 00:02:13.716 --> 00:02:15.926 Are you all right, Granny? 14 00:02:16.219 --> 00:02:18.929 Granny? That's rude. 15 00:02:19.389 --> 00:02:21.306 l have a name, you know. 16 00:03:04.184 --> 00:03:06.435 Please let Daddy come home. 17 00:03:09.314 --> 00:03:11.690 Miku's mom? No way! 18 00:03:11.774 --> 00:03:14.943 I swear, I saw her with that handsome guy. 19 00:03:15.690 --> 00:03:17.321 Keep your voices down! 20 00:03:17.989 --> 00:03:21.575 She usually looks so meek. 21 00:03:21.868 --> 00:03:22.784 Can't judge someone by their appearance. 22 00:03:22.785 --> 00:03:24.203 "Let Mommy dump her boyfriend and then Daddy can come home." Can't judge someone by their appearance. 23 00:03:24.204 --> 00:03:24.328 "Let Mommy dump her boyfriend and then Daddy can come home." 24 00:03:24.329 --> 00:03:26.788 "Let Mommy dump her boyfriend and then Daddy can come home." No matter how hard you wish, 25 00:03:26.789 --> 00:03:28.400 "Let Mommy dump her boyfriend and then Daddy can come home." 26 00:03:28.166 --> 00:03:32.628 some things you can only do when you're young. 27 00:03:35.480 --> 00:03:36.381 Kazu? 28 00:03:38.510 --> 00:03:40.219 Tonight? OK. 29 00:03:41.512 --> 00:03:42.721 Same place as usual. 30 00:03:45.990 --> 00:07:31.923 Above all, 31 00:03:46.893 --> 00:03:51.563 for women of this country, youth reigns supreme. 32 00:03:53.399 --> 00:03:57.778 "Fabulous forty", "Cougar", "A handsome woman"... 33 00:03:58.571 --> 00:04:02.366 Clever, but it's just flowery language. 34 00:04:02.909 --> 00:04:05.786 The younger woman always wins. 35 00:04:07.705 --> 00:04:09.456 You forgot something. 36 00:04:09.540 --> 00:04:11.830 "Sachie Seyama" 37 00:04:14.128 --> 00:04:15.420 Thank you. 38 00:04:25.980 --> 00:04:28.308 There's no benefit to living longer. 39 00:04:29.852 --> 00:04:31.979 "Long life Katsu Seyama" 40 00:04:32.480 --> 00:04:38.777 What's more, when people pass middle age, they're no longer men or women, 41 00:04:39.654 --> 00:04:44.950 they're "seniors". A completely separate creature from ourselves. 42 00:04:45.243 --> 00:04:47.411 When l was young, 43 00:04:47.745 --> 00:04:51.206 l wanted to croak before l became a wrinkled old biddy, 44 00:04:51.541 --> 00:04:54.167 but l had a daughter, so l couldn't die. 45 00:04:54.294 --> 00:04:56.712 Hey, you'll wither away. 46 00:04:57.171 --> 00:05:03.302 My ivy league husband passed while I was pregnant with her. Tokyo Olympics. 47 00:05:03.386 --> 00:05:04.970 Construction accident, right? 48 00:05:05.960 --> 00:05:08.890 You ran off with Mr. Smart and Sensitive. 49 00:05:09.170 --> 00:05:10.934 Even though l was against it. 50 00:05:11.190 --> 00:05:13.186 I bred a great girl, though. 51 00:05:13.271 --> 00:05:17.149 True, Sachie is great! 52 00:05:18.109 --> 00:05:21.280 What was that again? 53 00:05:21.112 --> 00:05:22.290 This? 54 00:05:22.196 --> 00:05:24.531 Swell, isn't it? 55 00:05:24.866 --> 00:05:27.750 There's my daughter's name. 56 00:05:27.160 --> 00:05:28.827 "Editor-in-chief". 57 00:05:28.953 --> 00:05:30.787 Sexy lady. 58 00:05:31.456 --> 00:05:35.500 Sachie's busy, and my grandson's always pestering me. 59 00:05:35.626 --> 00:05:40.213 Without me, things would fall apart. It's a real dilemma! 60 00:05:41.700 --> 00:05:44.343 "My daughter this," "My daughter that". 61 00:05:44.427 --> 00:05:47.512 If she's so important to you, 62 00:05:47.638 --> 00:05:51.683 why work part-time in this old place? 63 00:05:53.728 --> 00:05:56.313 Who do you think you are? 64 00:05:56.606 --> 00:06:00.150 You jingle jangle like a pachinko machine. 65 00:06:00.443 --> 00:06:05.364 When women lose their own sparkle, they depend on jewelry. 66 00:06:05.490 --> 00:06:06.990 Jiro. 67 00:06:07.909 --> 00:06:09.910 Can I have a fruit milk? 68 00:06:10.360 --> 00:06:11.161 OK. 69 00:06:12.205 --> 00:06:15.874 With all your dough, why come to this old place? 70 00:06:17.710 --> 00:06:21.713 A wandering old woman with no place to go is sad. 71 00:06:21.798 --> 00:06:23.382 I'm not old. 72 00:06:23.841 --> 00:06:25.550 I'm se-ni-or. 73 00:06:25.676 --> 00:06:28.929 A wandering senior? That's weird! 74 00:06:30.306 --> 00:06:33.600 I took a new passport photo for my Hawaii trip. 75 00:06:33.726 --> 00:06:35.435 You can have one. 76 00:06:35.770 --> 00:06:40.315 What a lovely photo. Perfect for your funeral. 77 00:06:40.400 --> 00:06:43.485 Making preparations like a model old lady. 78 00:06:43.569 --> 00:06:46.363 That's "senior"! 79 00:06:46.447 --> 00:06:50.158 I think you'll be first in line for a funeral portrait. 80 00:06:52.286 --> 00:06:55.789 Don't wear thick makeup to my funeral. 81 00:06:55.998 --> 00:07:00.210 If your mascara runs you'll look like a demon! 82 00:07:02.296 --> 00:07:07.134 I'll bring a towel with me for my tears of joy. 83 00:07:07.260 --> 00:07:09.386 Oh, is that so? 84 00:07:11.139 --> 00:07:13.932 Stop it, you two! 85 00:07:17.103 --> 00:07:19.187 Move, move, move! 86 00:07:20.356 --> 00:07:21.440 Hey! 87 00:07:21.691 --> 00:07:22.649 Jiro. 88 00:07:22.817 --> 00:07:25.652 - Are you OK? - l think so. 89 00:07:31.117 --> 00:07:35.912 Do you always get caught with your pants down, Dad? 90 00:07:36.372 --> 00:07:38.290 Me and Katsu... 91 00:07:39.410 --> 00:07:44.629 We scavenged and went through hell together as war orphans. 92 00:07:44.797 --> 00:07:46.715 We're like family. 93 00:07:47.258 --> 00:07:51.803 If it wasn't for Katsu, I'd have died on the streets long ago. 94 00:07:51.888 --> 00:07:54.890 You look like you've been half killed by her. 95 00:07:55.570 --> 00:07:58.643 Like Mom, I'll get a husband to move in here. 96 00:07:58.728 --> 00:08:04.983 I'd be terrified to move in with a mother-in-law like Katsu. 97 00:08:05.401 --> 00:08:09.529 No need to be scared. You'll never have a mother-in-law. 98 00:08:09.655 --> 00:08:10.655 Katsu. 99 00:08:10.740 --> 00:08:13.617 It's no big thing. 100 00:08:15.953 --> 00:08:20.248 You better live a long time, or it'll be inconvenient for me. 101 00:08:24.128 --> 00:08:25.879 Let's go to the beach. 102 00:08:25.963 --> 00:08:28.381 The beach? Sounds nice! 103 00:08:28.674 --> 00:08:30.500 Apples again? 104 00:08:33.804 --> 00:08:34.721 Huh? 105 00:08:35.806 --> 00:08:37.682 Are we gonna walk there? 106 00:08:38.476 --> 00:08:39.267 Um, OK. 107 00:09:38.244 --> 00:09:42.330 "Coming home... with you at dawn" 108 00:09:42.456 --> 00:09:47.752 "Not on my own. The two of us. Not alone." Like a junior high diary. 109 00:09:47.837 --> 00:09:51.923 Don't tease her please. She's my new songbird. 110 00:09:52.800 --> 00:09:55.260 Songbird? This juvenile junk? 111 00:09:58.681 --> 00:10:02.225 Break time. Break. Let's eat. 112 00:10:10.818 --> 00:10:14.738 You say "Songs need soul" and "Make the heart tremble" 113 00:10:14.822 --> 00:10:19.743 but these 19 or 20-year-olds haven't lived or suffered. It's impossible! 114 00:10:20.161 --> 00:10:21.411 Good job. 115 00:10:21.495 --> 00:10:23.663 How was l? 116 00:10:24.290 --> 00:10:28.126 Well, your tone is not bad- 117 00:10:28.210 --> 00:10:31.921 "Do you feel hatred for" 118 00:10:32.600 --> 00:10:35.467 "Girls with long hair?" 119 00:10:38.120 --> 00:10:40.305 Tell her agent to chop her hair. 120 00:10:40.598 --> 00:10:41.723 Seriously? 121 00:10:42.642 --> 00:10:47.979 "Tokyo boogie woogie The rhythm's zippy zingy" 122 00:10:48.105 --> 00:10:52.525 "Makes the heart go thumpety-thump" 123 00:10:53.152 --> 00:11:00.408 "Ringing out across the ocean Tokyo boogie woogie" 124 00:11:00.618 --> 00:11:04.371 "The boogie woogie dance ls the world's dance" 125 00:11:04.497 --> 00:11:08.375 "lt's the song of our dreams" 126 00:11:08.542 --> 00:11:10.543 "Let's whistle it" 127 00:11:12.546 --> 00:11:15.298 "Tokyo boogie woogie" 128 00:11:17.259 --> 00:11:19.219 l don't need any of that. 129 00:11:20.388 --> 00:11:24.307 You've had a sour face since morning. 130 00:11:24.392 --> 00:11:26.559 Is work piled up? 131 00:11:28.521 --> 00:11:29.938 Mom, I'm actually- 132 00:11:30.220 --> 00:11:32.774 Tired out from doing what you like is a luxury. 133 00:11:33.670 --> 00:11:36.945 After you were born l didn't have choices. 134 00:11:39.310 --> 00:11:41.741 You don't know how tough my job is. 135 00:11:41.867 --> 00:11:44.285 Tough? Don't make me laugh. 136 00:11:44.370 --> 00:11:47.539 "How are my clothes?" "How's my makeup?" 137 00:11:47.623 --> 00:11:53.860 You do clean work in a nice office. Compared to my struggles it's a fart. 138 00:11:53.212 --> 00:11:56.890 l guess you don't know, but companies aren't so- 139 00:11:56.215 --> 00:11:59.259 Your problem is you lack perseverance. 140 00:12:00.428 --> 00:12:05.980 That big gorgeous wedding ceremony, then divorced three years later. 141 00:12:05.182 --> 00:12:06.975 Thanks for breakfast. 142 00:12:07.768 --> 00:12:13.481 When I was pregnant with you a wedding was beyond my wildest dreams. 143 00:12:13.607 --> 00:12:14.858 Shotgun wedding... 144 00:12:14.942 --> 00:12:17.318 I never wore a skirt like yours. 145 00:12:17.570 --> 00:12:23.908 Cleaning everything from gutters to dishes. Killing myself to raise you. 146 00:12:29.790 --> 00:12:32.459 If you're tired, push the pressure points. 147 00:12:32.585 --> 00:12:36.450 Your back has points for all kinds of illnesses. 148 00:12:36.460 --> 00:12:37.172 I'm OK. 149 00:12:37.173 --> 00:12:38.506 lt's free. 150 00:12:39.133 --> 00:12:40.467 Wait right there! 151 00:12:41.510 --> 00:12:43.303 Where are you going? 152 00:12:43.596 --> 00:12:45.305 School. 153 00:12:45.514 --> 00:12:46.431 And a gig. 154 00:12:47.990 --> 00:12:51.811 Band this, band that. If you fail again I'm not paying your tuition. 155 00:12:52.210 --> 00:12:55.440 In that case, I'll live off the band. 156 00:12:55.649 --> 00:12:57.442 Live off it? 157 00:12:57.818 --> 00:13:01.488 Can you see yourself at 60? Can you even make it to 60? 158 00:13:01.614 --> 00:13:03.364 Thinking so far ahead? 159 00:13:03.449 --> 00:13:06.326 No, making it through life until then. 160 00:13:06.452 --> 00:13:10.538 The average lifespan is 80. 20 more years after 60. 161 00:13:10.664 --> 00:13:12.332 Old age is a drag. 162 00:13:12.666 --> 00:13:13.792 Right. 163 00:13:14.543 --> 00:13:20.298 The number of people who can live life the way they want is tiny. 164 00:13:21.467 --> 00:13:25.595 Being a company worker is hard enough, let alone a spoiled band kid- 165 00:13:25.679 --> 00:13:28.970 Music is fine! 166 00:13:28.224 --> 00:13:30.308 One hit and he's set for life. 167 00:13:30.434 --> 00:13:33.190 If it's covered it'll be on TV forever. 168 00:13:33.312 --> 00:13:34.479 The New Year's Eve Singing Contest- 169 00:13:34.563 --> 00:13:36.815 Stay out of it, Mom. 170 00:13:36.899 --> 00:13:37.982 Mother and son- 171 00:13:38.108 --> 00:13:41.319 What are you saying? l raised Tsubasa myself. 172 00:13:43.197 --> 00:13:45.323 Now, now! 173 00:13:45.491 --> 00:13:49.536 You have an important accessory. Set your mind and go for it. 174 00:13:49.662 --> 00:13:51.162 Stop it, Grandma. 175 00:13:51.288 --> 00:13:53.456 You're hungry. Take something to go. 176 00:13:53.541 --> 00:13:54.499 l will. 177 00:14:01.757 --> 00:14:03.132 See ya. 178 00:14:12.601 --> 00:14:13.518 Take care. 179 00:14:13.602 --> 00:14:14.310 l will. 180 00:14:14.395 --> 00:14:15.812 See you later. 181 00:14:18.566 --> 00:14:19.983 Oh, Grandma. 182 00:14:22.111 --> 00:14:23.361 If you would... 183 00:14:24.405 --> 00:14:25.738 Thanks! 184 00:14:27.408 --> 00:14:29.330 See you! 185 00:14:31.579 --> 00:14:36.207 Mom, buy some new shoes already. These look so poor. 186 00:15:04.945 --> 00:15:08.448 "Suspicious Girl" 187 00:15:41.315 --> 00:15:42.523 Excuse me. 188 00:15:43.442 --> 00:15:44.776 The chair. 189 00:15:51.992 --> 00:15:55.995 The times haven't caught up to us. 190 00:15:56.956 --> 00:15:59.832 So what? Those who get it, get it. 191 00:15:59.959 --> 00:16:01.840 Right! 192 00:16:01.794 --> 00:16:05.296 It ain't easy to make our dreams come true. 193 00:16:06.632 --> 00:16:08.716 They'll come true one day. 194 00:16:08.801 --> 00:16:10.176 Right! 195 00:16:16.350 --> 00:16:17.141 Huh? 196 00:16:24.358 --> 00:16:27.694 A job. I'm going job hunting. 197 00:16:28.696 --> 00:16:29.862 Anna! 198 00:16:30.720 --> 00:16:31.823 But why not? 199 00:16:32.866 --> 00:16:35.118 They're covered in dust. 200 00:16:35.202 --> 00:16:38.121 If you're going to pick holes then forget it. 201 00:16:38.205 --> 00:16:41.457 I'm being generous by buying your dead stock. 202 00:16:41.542 --> 00:16:46.870 Like I said, half price is crazy. I'd go out of business. 203 00:16:46.171 --> 00:16:47.880 Go bust then! 204 00:16:48.298 --> 00:16:50.490 I'll be at the final sale! 205 00:16:50.134 --> 00:16:54.429 Making him go bust isn't helping him. 206 00:17:07.985 --> 00:17:09.736 Hello? 207 00:17:16.910 --> 00:17:19.871 What? Tsubasa?! 208 00:17:20.706 --> 00:17:23.416 Thanks for your kindness. 209 00:17:24.585 --> 00:17:26.440 Have this, too. 210 00:17:27.212 --> 00:17:29.380 Please help Tsubasa. 211 00:17:30.299 --> 00:17:31.883 Please! 212 00:17:34.428 --> 00:17:38.306 Grandma! 213 00:17:39.808 --> 00:17:40.767 What's wrong? 214 00:17:41.727 --> 00:17:42.935 What the... 215 00:17:46.398 --> 00:17:47.732 Grandma? 216 00:17:47.858 --> 00:17:50.610 I'll update you on the revisions later. 217 00:17:50.736 --> 00:17:53.279 Yes. In this meeting room, please. 218 00:17:55.616 --> 00:18:00.828 I want to get rid of this column and make a new page. 219 00:18:01.380 --> 00:18:02.789 That's not so easy- 220 00:18:02.956 --> 00:18:09.870 It's not my fault circulation is down. Shouldn't you blame my predecessor? 221 00:18:10.714 --> 00:18:13.508 She's so out of touch. 222 00:18:16.220 --> 00:18:20.598 Nothing you can do. She's a middle-aged woman. 223 00:18:27.272 --> 00:18:29.107 $10,000? 224 00:18:30.317 --> 00:18:35.363 Typical case. Bank transfer scam. 225 00:18:36.573 --> 00:18:41.119 Hush money for Tsubasa molesting someone. I can understand the intention. 226 00:18:41.245 --> 00:18:42.870 Can you? 227 00:18:42.996 --> 00:18:45.665 l thought it was fishy, too. 228 00:18:46.625 --> 00:18:47.500 Still... 229 00:18:47.626 --> 00:18:52.713 Well, if the $10,000 is gone 230 00:18:52.840 --> 00:18:54.632 consider it a lesson. 231 00:18:54.758 --> 00:18:59.262 You say that easily. I worked so hard to earn it. 232 00:18:59.346 --> 00:19:02.140 l was trying to make you feel better. 233 00:19:09.314 --> 00:19:11.315 I did it all for you. 234 00:19:11.400 --> 00:19:12.525 What? 235 00:19:12.943 --> 00:19:18.906 If Tsubasa was arrested, your career would've suffered. That's why l paid- 236 00:19:18.991 --> 00:19:21.576 It's my fault you were scammed? 237 00:19:21.827 --> 00:19:27.206 l gave up a lot to put away that money little by little for my old age. 238 00:19:28.834 --> 00:19:30.418 Everything's my fault? 239 00:19:30.502 --> 00:19:33.880 Correct! That's what a mother is. 240 00:19:35.632 --> 00:19:39.100 I don't want to become a mother like you. 241 00:19:39.720 --> 00:19:44.932 Always "Because I had you..." That's why you couldn't do what you wanted. 242 00:19:45.976 --> 00:19:47.351 That's right! 243 00:19:48.353 --> 00:19:50.688 So start doing it! 244 00:19:52.191 --> 00:19:53.691 Don't you see? 245 00:19:54.260 --> 00:19:57.280 All you talk about is me or Tsubasa. 246 00:19:57.779 --> 00:20:01.699 You've already reached old age. Half way through it. 247 00:20:02.117 --> 00:20:05.369 You saved, you settled for less, and now your life's over. 248 00:20:05.621 --> 00:20:06.829 Mom, that's harsh. 249 00:20:06.830 --> 00:20:09.290 If I did as I liked, it'd be a mess- 250 00:20:09.333 --> 00:20:10.791 No it wouldn't. 251 00:20:12.850 --> 00:20:13.544 It wouldn't. 252 00:20:17.633 --> 00:20:20.968 You just couldn't boast about your hardships. 253 00:20:22.930 --> 00:20:26.390 Don't blame your misery on me. 254 00:20:30.229 --> 00:20:31.562 Yeah? 255 00:20:32.522 --> 00:20:36.901 In that case, maybe I will do what l want! 256 00:20:36.985 --> 00:20:40.710 I get it now. You watch me! 257 00:21:14.220 --> 00:21:15.481 Sorry. 258 00:21:30.998 --> 00:21:32.373 "Mom" 259 00:21:44.303 --> 00:21:45.928 "Incoming Call" 260 00:21:53.562 --> 00:21:55.730 How could that quack say 261 00:21:56.398 --> 00:22:00.901 "Your daughter won't live to see adulthood"? 262 00:22:01.903 --> 00:22:06.240 She's an editor-in-chief now. Top rank. 263 00:22:07.909 --> 00:22:10.619 Talking to a mother with that attitude... 264 00:22:18.670 --> 00:22:20.546 If a mother.. 265 00:22:23.133 --> 00:22:25.301 is proud of her daughter, 266 00:22:27.120 --> 00:22:29.180 what's wrong with that? 267 00:22:30.682 --> 00:22:32.600 Why is that bad?! 268 00:22:50.952 --> 00:22:54.747 "Portrait Studio" 269 00:23:49.940 --> 00:23:51.762 lt's my first time in a portrait studio. 270 00:23:52.305 --> 00:23:57.643 No wedding pictures, but we borrowed a camera for my daughter's third birthday. 271 00:23:59.104 --> 00:24:00.813 You know, my daughter... 272 00:24:07.863 --> 00:24:09.947 Hello. Excuse me. 273 00:24:11.450 --> 00:24:18.380 The photo outside. Audrey Hepburn. l love that movie! 274 00:24:18.790 --> 00:24:22.960 The princess rides on a scooter. What's it called again? 275 00:24:23.211 --> 00:24:24.378 "Roman Holiday". 276 00:24:24.421 --> 00:24:26.589 That's it! 277 00:24:27.900 --> 00:24:31.677 When I was young, l wanted to be as beautiful as her. 278 00:24:32.929 --> 00:24:36.150 I wanted the same dress for coming-of-age day. 279 00:24:37.267 --> 00:24:38.809 You're laughing. 280 00:24:39.600 --> 00:24:42.480 No, I'm sure it would've suited you. 281 00:24:44.649 --> 00:24:48.360 But l couldn't go to the ceremony. I had to work. 282 00:24:52.324 --> 00:24:54.617 That's a real shame. 283 00:24:57.662 --> 00:25:01.874 l was lucky... to have a job. 284 00:25:05.860 --> 00:25:08.470 I could've have bought the dress. 285 00:25:18.558 --> 00:25:20.851 With this camera... 286 00:25:21.478 --> 00:25:24.104 I'll turn you into a princess. 287 00:25:27.943 --> 00:25:29.610 Yes, please! 288 00:25:31.238 --> 00:25:36.408 3, 2, 1 ... 289 00:26:05.210 --> 00:26:05.729 Shit! 290 00:26:06.189 --> 00:26:07.314 Stop! 291 00:26:07.399 --> 00:26:10.359 You bastard! Get back here! 292 00:26:10.819 --> 00:26:12.690 Motorbike! 293 00:26:30.460 --> 00:26:32.798 He's a purse snatcher. Get him! 294 00:26:35.635 --> 00:26:37.636 Good-for-nothings. 295 00:26:38.138 --> 00:26:42.349 Taking money from the elderly. What's this country coming to?! 296 00:26:42.559 --> 00:26:46.312 Cool! Working undercover? You got cuffs? 297 00:26:46.938 --> 00:26:49.148 You're in disguise, right? 298 00:26:49.566 --> 00:26:51.442 That wig's fake as hell. 299 00:26:51.901 --> 00:26:54.111 Dressed like an old bag but runs like a sprinter. 300 00:26:55.405 --> 00:26:57.281 Don't make fun of your elders! 301 00:26:57.949 --> 00:27:00.618 A wig? That's an insult. 302 00:27:02.329 --> 00:27:03.495 Sorry! 303 00:27:05.810 --> 00:27:06.290 Get up. 304 00:27:07.459 --> 00:27:12.870 Someone who steals money from an old lady like me 305 00:27:12.172 --> 00:27:15.549 is below the lowest thief. You worm! 306 00:27:16.217 --> 00:27:20.304 Your mother's probably the same age as me. 307 00:27:20.388 --> 00:27:22.264 Would you let her see you right now? 308 00:27:22.349 --> 00:27:26.977 You're talking crap, chickie! My old lady's a wrinkled prune! 309 00:27:27.620 --> 00:27:28.854 You ungrateful son! 310 00:27:31.858 --> 00:27:34.485 Thief! Scum! What are you doing? 311 00:27:44.996 --> 00:27:46.538 What is this?! 312 00:27:47.332 --> 00:27:48.666 That's me?! 313 00:28:04.224 --> 00:28:09.561 "It is Mom. Can not come home a while. Do not worry." 314 00:28:09.771 --> 00:28:10.354 What's that? 315 00:28:10.522 --> 00:28:14.233 A message from Mom. She's never used mail before. 316 00:28:14.442 --> 00:28:15.651 Did she contact you? 317 00:28:15.860 --> 00:28:19.279 Just looks like she can't use a smartphone keyboard. 318 00:28:19.489 --> 00:28:22.740 Any places Mom might go come to mind? 319 00:28:23.340 --> 00:28:25.369 I don't even know who her friends are. 320 00:28:25.578 --> 00:28:28.163 'Cause there aren't any. With her personality. 321 00:28:29.820 --> 00:28:30.165 You phoned her? 322 00:28:30.375 --> 00:28:31.583 Repeatedly. 323 00:28:31.793 --> 00:28:32.876 Was she kidnapped? 324 00:28:33.860 --> 00:28:38.215 Kidnapped? That old broad wouldn't let a kidnapper put his hands on her. 325 00:28:38.425 --> 00:28:40.217 I'm worried! 326 00:28:40.719 --> 00:28:45.472 If you don't have enough for the ransom, I'll put up everything I have! 327 00:28:45.724 --> 00:28:47.570 Say what? 328 00:28:47.308 --> 00:28:50.519 Everything you have? What about our business? 329 00:28:50.729 --> 00:28:52.688 Please get yourself married. 330 00:28:52.897 --> 00:28:55.650 What?! You married into Mom's family. 331 00:28:55.275 --> 00:28:56.150 The police? 332 00:28:56.359 --> 00:28:59.570 They said there was contact, so just wait and see. 333 00:29:00.710 --> 00:29:02.614 So apathetic. 334 00:29:03.533 --> 00:29:06.452 What kind of hell is Katsu in right now? 335 00:29:12.375 --> 00:29:13.917 She's alive! 336 00:29:26.306 --> 00:29:31.602 Careful now. Broken bones can be fatal at my age. 337 00:29:33.563 --> 00:29:36.815 Sleeping here made my shoulder... 338 00:29:39.778 --> 00:29:40.903 Huh? 339 00:29:42.906 --> 00:29:44.720 lt's fine. 340 00:29:45.784 --> 00:29:48.619 I'm flexible. Flexible! 341 00:29:48.828 --> 00:29:51.163 Flexible and limber! 342 00:30:26.991 --> 00:30:32.120 I'm alive. I'm alive! Look at me! 343 00:30:47.178 --> 00:30:49.540 Poor girl. 344 00:30:49.347 --> 00:30:51.431 And so young. 345 00:30:53.226 --> 00:30:56.395 Let's go. Come on, boy. 346 00:30:59.566 --> 00:31:04.690 Maybe the Gods were watching over me 347 00:31:04.279 --> 00:31:07.114 and gave me a second chance. 348 00:31:52.744 --> 00:31:53.911 This. 349 00:31:58.541 --> 00:32:00.751 Same as usual. 350 00:32:05.298 --> 00:32:06.131 Hello. 351 00:32:07.175 --> 00:32:07.966 Grey hairs. 352 00:32:08.134 --> 00:32:11.428 You want to dye them? I'll bring you a magazine. 353 00:32:17.435 --> 00:32:18.602 You. 354 00:32:20.438 --> 00:32:21.939 Cheating's wrong. 355 00:32:50.718 --> 00:32:53.387 Pretty lady. Take a look. 356 00:32:59.180 --> 00:33:01.186 Not gonna buy? 357 00:33:09.529 --> 00:33:11.238 Good afternoon. 358 00:33:15.660 --> 00:33:17.869 Thank you very much. 359 00:33:21.165 --> 00:33:22.749 Fabulous! 360 00:33:32.593 --> 00:33:38.598 "The things you like, The things you like, Do the things you like" 361 00:33:40.351 --> 00:33:44.210 "Do the things you like, Do the things you like" 362 00:33:44.188 --> 00:33:46.940 Nothing. Nothing! 363 00:33:48.484 --> 00:33:50.277 No idea... 364 00:33:52.363 --> 00:33:53.780 Maiko. 365 00:33:55.324 --> 00:33:56.366 Here. 366 00:33:56.784 --> 00:33:58.201 For Jiro. 367 00:34:00.955 --> 00:34:05.417 - l baked apple pie! - Thank you so much! 368 00:34:06.669 --> 00:34:08.860 It's apple. 369 00:34:23.561 --> 00:34:24.811 Are you OK? 370 00:34:25.563 --> 00:34:26.271 Jiro. 371 00:34:26.481 --> 00:34:27.939 You know her? 372 00:34:28.149 --> 00:34:29.441 No, I don't. 373 00:34:29.901 --> 00:34:32.819 You don't realize? 374 00:34:33.290 --> 00:34:35.238 Young people nowadays 375 00:34:36.157 --> 00:34:39.409 don't know the etiquette of pubic baths. 376 00:34:39.827 --> 00:34:44.414 That's you, heavy makeup "senior". Pose right when you drink milk. 377 00:34:44.582 --> 00:34:48.877 Ma'am, you stayed in the water too long. lt's a pubic bath. 378 00:34:49.870 --> 00:34:51.797 You OK? What's your name? 379 00:34:53.216 --> 00:34:57.302 What - is - your - name? 380 00:34:58.304 --> 00:34:59.554 My name? 381 00:35:00.556 --> 00:35:01.723 My name... 382 00:35:02.892 --> 00:35:03.600 Audrey. 383 00:35:07.897 --> 00:35:09.481 Setsuko Otori. 384 00:35:10.817 --> 00:35:13.318 Ms. Otori. Good. 385 00:35:13.611 --> 00:35:16.571 I'm sorry I caused trouble. 386 00:35:17.740 --> 00:35:19.282 Let go. 387 00:35:19.534 --> 00:35:23.328 I'll take you home. Where do you live? 388 00:35:24.372 --> 00:35:27.666 My house? It's... 389 00:35:28.126 --> 00:35:31.545 A house... Here's a good one. 390 00:35:32.588 --> 00:35:37.551 You see, my parents died when I was young. 391 00:35:38.469 --> 00:35:41.513 l lived with my grandmother... 392 00:35:42.390 --> 00:35:45.160 but then she passed away. 393 00:35:45.852 --> 00:35:51.857 Then during the wake, the house caught fire. 394 00:35:53.670 --> 00:35:59.300 l had nowhere to go, so I've been sleeping in parks. 395 00:36:00.950 --> 00:36:04.494 This is the first bath I've taken in a long time... 396 00:36:04.996 --> 00:36:06.997 You poor girl. 397 00:36:08.207 --> 00:36:11.376 I'm a war orphan myself. 398 00:36:12.879 --> 00:36:15.714 You can stay with us. 399 00:36:16.716 --> 00:36:20.552 Maiko. Clean up the corner room on the second floor. 400 00:36:20.761 --> 00:36:22.179 What are you on about? 401 00:36:22.388 --> 00:36:27.851 It's true. Jiro's always been a softie. 402 00:36:41.866 --> 00:36:46.870 Ms. Otori. Pick a lottery ticket. 403 00:36:48.873 --> 00:36:51.583 Go ahead. 404 00:36:52.418 --> 00:36:54.200 I'm stuck! 405 00:36:54.295 --> 00:36:56.671 Are you OK? What's wrong? 406 00:36:59.425 --> 00:37:00.508 How about that? 407 00:37:03.596 --> 00:37:05.972 I never win at these things. 408 00:37:08.226 --> 00:37:10.180 First prize! 409 00:37:10.811 --> 00:37:12.620 l won! 410 00:37:12.772 --> 00:37:15.482 Pick anything you like. 411 00:37:17.944 --> 00:37:19.319 No, thanks. 412 00:37:46.639 --> 00:37:50.892 The star of the show is missing. How sad... 413 00:37:51.102 --> 00:37:56.815 Still thinking about that woman? Why don't you forget her? 414 00:37:57.817 --> 00:38:01.486 What's she doing now? Is she eating OK? 415 00:38:01.654 --> 00:38:06.241 Oh, she'd snatch someone else's food to survive. 416 00:38:06.575 --> 00:38:08.618 It's time. 417 00:38:11.800 --> 00:38:13.331 It's that time... 418 00:38:48.340 --> 00:38:49.200 Why'd you do that? 419 00:38:49.869 --> 00:38:51.161 You hit me. 420 00:38:51.329 --> 00:38:52.370 What? 421 00:38:52.246 --> 00:38:53.621 Playing dumb. 422 00:38:56.459 --> 00:38:57.500 For Pete's sake. 423 00:39:09.555 --> 00:39:12.766 What's the situation? Any new clues? 424 00:39:13.184 --> 00:39:14.893 No news from the police. 425 00:39:15.394 --> 00:39:18.396 She said she'll do what she likes. 426 00:39:18.564 --> 00:39:22.609 Grandma could be living the high life in Okinawa. 427 00:39:23.270 --> 00:39:27.405 I may have to quit my job and go look for her. 428 00:39:37.124 --> 00:39:38.541 Watch this. 429 00:40:01.982 --> 00:40:12.784 "Gaze at up the stars In the night sky" 430 00:40:12.993 --> 00:40:23.200 "The faint light From a tiny star" 431 00:40:23.546 --> 00:40:34.639 "Is radiating A small piece of happiness" 432 00:40:35.990 --> 00:40:45.900 "Gaze at up the stars In the night sky" 433 00:40:46.318 --> 00:40:51.656 "Just like us" 434 00:40:51.949 --> 00:40:57.120 "Stars without names" 435 00:40:57.371 --> 00:41:08.798 "Are praying for A small piece of happiness" 436 00:41:21.187 --> 00:41:26.649 "Let's hold hands" 437 00:41:26.859 --> 00:41:31.821 "Let's chase our dreams" 438 00:41:32.531 --> 00:41:43.500 "As long as we're together There's nothing to fear" 439 00:41:43.709 --> 00:41:54.761 "Gaze at up the stars In the night sky" 440 00:41:54.970 --> 00:42:05.855 "The faint light From a tiny star" 441 00:42:06.650 --> 00:42:17.992 "ls praying for A small piece of happiness" 442 00:42:56.574 --> 00:42:57.907 Hey! 443 00:42:58.826 --> 00:43:00.410 Sorry! 444 00:43:26.103 --> 00:43:27.186 Wait! 445 00:43:30.399 --> 00:43:31.941 Wait a sec! 446 00:43:35.279 --> 00:43:39.657 Being caught by dumbo Tsubasa. How humiliating. 447 00:43:41.452 --> 00:43:43.620 I'm glad you didn't get away. 448 00:43:44.747 --> 00:43:46.289 Guess you're shy. 449 00:43:48.000 --> 00:43:49.208 Yeah... 450 00:43:49.418 --> 00:43:53.296 It's you who's shy. Looking down and squirming around. 451 00:43:53.505 --> 00:43:56.174 Just like your grandpa. 452 00:43:58.177 --> 00:44:01.346 You like to drink, huh? 453 00:44:03.849 --> 00:44:05.850 l enjoy a sip. 454 00:44:06.685 --> 00:44:11.648 Just like I did the night your mom was conceived. 455 00:44:12.483 --> 00:44:14.108 Setsuko. 456 00:44:15.736 --> 00:44:17.236 This all feels so new. 457 00:44:18.364 --> 00:44:20.239 Same line that night. 458 00:44:21.116 --> 00:44:23.159 This all feels so new. 459 00:44:23.744 --> 00:44:24.202 I- 460 00:44:24.328 --> 00:44:25.703 Oh! 461 00:44:26.330 --> 00:44:31.501 Did we really order this much? I ate it already. 462 00:44:31.794 --> 00:44:35.171 Money. Do you have enough on you? 463 00:44:35.381 --> 00:44:39.509 No problem. My grandma gave me my allowance. 464 00:44:41.720 --> 00:44:44.764 She didn't give it to you to waste on this. 465 00:44:45.808 --> 00:44:47.433 Pathetic... 466 00:44:49.770 --> 00:44:51.312 Do you know my grandma? 467 00:44:53.774 --> 00:44:55.149 Not at all. 468 00:44:56.680 --> 00:44:57.485 'Course not. 469 00:45:00.823 --> 00:45:03.658 So l want to ask you- 470 00:45:05.911 --> 00:45:07.995 She looks like your grandma! 471 00:45:11.500 --> 00:45:14.585 So you do know her? 472 00:45:18.215 --> 00:45:18.965 Not at all. 473 00:45:19.383 --> 00:45:20.550 'Course not. 474 00:45:24.221 --> 00:45:25.638 And so... 475 00:45:28.684 --> 00:45:29.767 l have a request. 476 00:45:32.271 --> 00:45:33.396 You and me... 477 00:45:35.357 --> 00:45:36.190 The two of us... 478 00:45:37.276 --> 00:45:38.109 Live as one. 479 00:45:38.318 --> 00:45:40.611 No way! Absolutely not! 480 00:45:40.988 --> 00:45:44.323 I'd never been able to show myself again! 481 00:45:45.409 --> 00:45:46.701 l get it. 482 00:45:48.120 --> 00:45:50.496 You hate my band, huh? 483 00:45:52.166 --> 00:45:54.167 If you could sing with us... 484 00:45:54.877 --> 00:45:55.877 Sing? 485 00:45:56.860 --> 00:45:59.460 Mom says it's crazy and impossible. 486 00:46:00.700 --> 00:46:03.468 But not doing anything feels worse. 487 00:46:04.178 --> 00:46:08.723 From the beginning, Mom didn't expect me to achieve anything. 488 00:46:08.932 --> 00:46:10.558 That's not true. 489 00:46:10.768 --> 00:46:13.227 Grandma supports me, though. 490 00:46:14.104 --> 00:46:19.859 Maybe it's my fault. At 73 she made a hard choice and left home. 491 00:46:20.680 --> 00:46:21.778 Absolutely not! 492 00:46:22.700 --> 00:46:24.489 It is... 493 00:46:26.241 --> 00:46:27.700 Other people... 494 00:46:29.787 --> 00:46:31.788 Other people don't get it! 495 00:46:38.587 --> 00:46:40.870 OK, then... 496 00:46:41.131 --> 00:46:42.840 I'll do it. 497 00:46:43.910 --> 00:46:44.926 You want me to sing, right? 498 00:46:46.178 --> 00:46:49.722 I'll sing as many songs as you need to help you. 499 00:46:50.224 --> 00:46:50.890 Seriously? 500 00:46:53.560 --> 00:46:54.519 You... 501 00:47:04.238 --> 00:47:11.327 "Want me to turn you into mud?" 502 00:47:18.252 --> 00:47:24.382 "All l wanna be is mud" 503 00:47:24.591 --> 00:47:27.635 "Don't wanna be anything else" 504 00:47:27.803 --> 00:47:30.930 "Tied to nothing but myself" 505 00:47:31.139 --> 00:47:35.768 "Muddy, muddy, muddy, muddy!" 506 00:47:37.938 --> 00:47:43.192 "Only as a kiddie, only as a kiddie, only as a kiddie" 507 00:47:43.402 --> 00:47:47.280 "I was a goodie" 508 00:47:47.865 --> 00:47:51.367 "Muddy, muddy, muddy, muddy!" 509 00:47:56.707 --> 00:47:57.665 Cool? 510 00:47:59.420 --> 00:48:00.585 It's an original. 511 00:48:04.506 --> 00:48:08.467 We're the loose generation. Got a need for freedom. 512 00:48:09.595 --> 00:48:13.681 We portray our unshakable optimism through a mud motif. 513 00:48:13.891 --> 00:48:16.475 You've never even been covered in mud! 514 00:48:16.810 --> 00:48:20.646 First time hearing punk? Guess she was shocked. 515 00:48:21.148 --> 00:48:23.240 I was bored! 516 00:48:23.817 --> 00:48:27.653 A song should move the listener's heart. 517 00:48:28.655 --> 00:48:33.159 If you wanna sing for yourself, do it in the shower or at a bar! 518 00:48:35.245 --> 00:48:40.333 That's not a song. It's just noise. Noise pollution. 519 00:48:40.500 --> 00:48:42.335 It's almost criminal. 520 00:48:42.544 --> 00:48:44.587 That's harsh. 521 00:48:47.341 --> 00:48:49.884 Does this song move you? 522 00:48:53.513 --> 00:48:54.680 A great song stays 523 00:48:55.682 --> 00:48:58.809 ten years, twenty years... 524 00:48:59.478 --> 00:49:05.566 No...Fifty years, deep in your heart. 525 00:49:05.776 --> 00:49:09.403 It goes whoosh and resounds forever. 526 00:49:09.821 --> 00:49:14.750 When you've got no money, and an empty stomach, 527 00:49:14.993 --> 00:49:18.287 sometimes only a song can help you stand up. 528 00:49:19.390 --> 00:49:21.207 That's what a song is. 529 00:49:22.876 --> 00:49:27.463 OK. Tell us what kind of song to sing. 530 00:49:31.843 --> 00:49:38.683 "The red blazing sun Coming from the ocean" 531 00:49:38.892 --> 00:49:45.439 "In the middle of summer Here comes the season for love" 532 00:49:45.983 --> 00:49:52.613 "Running on the seashore The lovers feel their hair flow" 533 00:49:52.906 --> 00:49:59.954 "With such sweet sorrow A scented breeze blows on" 534 00:50:00.163 --> 00:50:03.791 "Burnt with scorching love" 535 00:50:04.100 --> 00:50:12.591 "We never forget our flaming hearts They never, never fade away" 536 00:50:13.510 --> 00:50:20.808 "The red blazing sun" 537 00:50:21.393 --> 00:50:22.977 Let's eat! 538 00:50:23.186 --> 00:50:28.441 You guys. Here's compensation for your hard work. 539 00:50:30.680 --> 00:50:30.735 Cool, man. 540 00:50:30.944 --> 00:50:32.111 Whoa. 541 00:50:32.279 --> 00:50:33.654 Eat all you want. 542 00:50:33.864 --> 00:50:34.905 OK! 543 00:50:41.830 --> 00:50:44.248 How old are you, Setsuko? 544 00:50:44.541 --> 00:50:45.624 Huh? 545 00:50:47.169 --> 00:50:48.294 Twenty. 546 00:50:49.460 --> 00:50:51.880 One year older. 547 00:50:51.298 --> 00:50:54.633 With her big attitude I thought she was older. 548 00:50:55.100 --> 00:50:56.100 You got me. 549 00:50:56.219 --> 00:50:57.470 What? 550 00:50:59.347 --> 00:51:01.599 You did? Really? 551 00:51:02.768 --> 00:51:04.685 Excusez-moi. 552 00:51:05.228 --> 00:51:06.479 What's that? 553 00:51:08.148 --> 00:51:10.274 Sets is a star! 554 00:51:10.484 --> 00:51:11.525 "Sets"? 555 00:51:11.943 --> 00:51:15.290 Sets. Sets. Sets. Sets. 556 00:51:22.496 --> 00:51:24.800 Indirect kiss. 557 00:51:27.876 --> 00:51:32.379 Now. I'm gonna make this band huge! 558 00:51:32.714 --> 00:51:38.177 First, small competitions. Next, The New Year's Eve Singing Contest! 559 00:51:43.934 --> 00:51:45.643 New Year's Eve... 560 00:51:46.978 --> 00:51:49.630 Or the show on after. 561 00:51:49.898 --> 00:51:53.317 Hello? Anna? You find a job yet? 562 00:51:54.270 --> 00:51:57.446 Guess what? We played our first street gig in ages. 563 00:51:58.448 --> 00:52:01.200 The crowd went nuts! 564 00:52:01.743 --> 00:52:06.914 We're gonna make a living from music. We're eating pizza now. 565 00:52:07.666 --> 00:52:09.708 Friends? 566 00:52:10.961 --> 00:52:13.379 Searching that way is a waste of time. 567 00:52:14.256 --> 00:52:18.759 She hasn't had any friends in ears. 568 00:52:18.969 --> 00:52:21.178 What about way back? 569 00:52:22.222 --> 00:52:24.140 You said "in years". 570 00:52:27.269 --> 00:52:31.897 Please, tell me. Jiro won't talk about it, 571 00:52:32.399 --> 00:52:35.401 and there's nobody else that knows about Mom. 572 00:52:36.236 --> 00:52:38.320 l don't know much either, but... 573 00:52:39.300 --> 00:52:39.822 "But"? 574 00:52:40.282 --> 00:52:45.286 At one point, it seems she was pushing dubious health food products 575 00:52:45.453 --> 00:52:50.124 to anyone and everyone around her. 576 00:52:52.419 --> 00:52:54.295 It wasn't something bad as such, 577 00:52:55.338 --> 00:52:57.756 but people say she raked in money. 578 00:52:57.966 --> 00:52:59.550 My mother caused trouble- 579 00:52:59.759 --> 00:53:02.636 Please just get out of here. 580 00:53:03.138 --> 00:53:03.971 What did my mother do? 581 00:53:04.181 --> 00:53:06.765 Don't come back here ever again. 582 00:53:17.736 --> 00:53:21.322 Buy it! I want the game! 583 00:53:21.531 --> 00:53:23.699 No. You're acting spoiled. 584 00:53:23.909 --> 00:53:25.951 Buy it! 585 00:53:29.623 --> 00:53:30.414 No. 586 00:53:30.498 --> 00:53:32.833 l want it! 587 00:53:34.169 --> 00:53:35.711 Let's go. 588 00:53:36.504 --> 00:53:37.379 Behave yourself! 589 00:53:38.715 --> 00:53:39.632 Child abuse? 590 00:53:39.799 --> 00:53:41.300 She hit him? 591 00:53:47.766 --> 00:53:48.891 What do you want? 592 00:53:52.312 --> 00:53:56.315 You're OK. C'mon, don't cry. Hush now. 593 00:53:56.524 --> 00:53:58.670 You're fine. 594 00:54:03.740 --> 00:54:09.453 Only about three months old? That's the toughest time. 595 00:54:10.163 --> 00:54:14.959 You can't get a minute's sleep. Puts you in a bad mood. 596 00:54:21.490 --> 00:54:22.216 And you. 597 00:54:23.900 --> 00:54:24.969 You're a fighter, too. 598 00:54:26.137 --> 00:54:28.430 You've got a big voice there. 599 00:54:29.891 --> 00:54:33.519 You had to become a big brother all of a sudden. 600 00:54:34.562 --> 00:54:37.898 Being a big brother is a tough job. 601 00:54:48.785 --> 00:54:49.827 Mom... 602 00:54:51.454 --> 00:54:52.871 and you... 603 00:54:55.125 --> 00:54:58.210 are both doing your best. 604 00:55:00.547 --> 00:55:02.890 You're both great. 605 00:55:13.351 --> 00:55:17.771 Mom's got a big voice, too. 606 00:55:30.368 --> 00:55:31.452 I'm home. 607 00:55:32.329 --> 00:55:33.871 Welcome back. 608 00:56:55.787 --> 00:56:59.832 What do you think you're doing shadowing me? 609 00:56:59.999 --> 00:57:02.668 No, l didn't mean to. 610 00:57:02.877 --> 00:57:06.460 You don't know me, but l know you. 611 00:57:06.256 --> 00:57:08.799 That's called stalking. 612 00:57:09.175 --> 00:57:12.386 Being young is a pain, too. 613 00:57:13.960 --> 00:57:17.224 Meeting you again means you should sing. lt's fate! 614 00:57:17.434 --> 00:57:18.725 Can we talk somewhere? 615 00:57:18.935 --> 00:57:25.190 "Fate"? That's a really slick pickup line. 616 00:57:25.358 --> 00:57:26.567 Now get lost. 617 00:57:27.527 --> 00:57:30.280 You're hilarious. You could act, too. 618 00:57:30.989 --> 00:57:34.408 I can understand that you're getting excited. 619 00:57:34.826 --> 00:57:39.830 But if you're a pervert, there are shops for every fetish. 620 00:57:40.331 --> 00:57:45.294 It's not wrong. Just pay some money and go. God's watching us all. 621 00:57:47.714 --> 00:57:50.480 Um, wait... Hold on a sec. 622 00:57:51.593 --> 00:57:53.469 Sorry! I didn't mean it. 623 00:57:53.761 --> 00:57:55.637 I'm so sorry! 624 00:57:55.889 --> 00:57:57.473 Sorry, sorry, sorry! 625 00:57:57.682 --> 00:58:00.559 Hey! Officer! Officer! 626 00:58:00.768 --> 00:58:01.768 What happened? 627 00:58:01.978 --> 00:58:03.937 Pervert. He's a pervert! 628 00:58:04.147 --> 00:58:05.689 No. I'm not! 629 00:58:05.899 --> 00:58:06.440 He's escaping! 630 00:58:06.691 --> 00:58:08.233 No. I'm not. I'm right here. 631 00:58:08.568 --> 00:58:11.236 Don't move. We've got you. 632 00:58:11.446 --> 00:58:14.720 It's a mistake. I'm not a pervert. I know her. 633 00:58:14.240 --> 00:58:15.407 Do you know him? 634 00:58:16.409 --> 00:58:17.117 Not at all. 635 00:58:30.600 --> 00:58:32.633 It looks like a professional job. 636 00:58:33.134 --> 00:58:37.950 The subject's face is perfectly hidden from the security camera's view. 637 00:58:37.639 --> 00:58:39.473 Mom's clothes. 638 00:58:39.682 --> 00:58:40.974 It's a disguise. 639 00:58:42.435 --> 00:58:46.146 It appears Katsu is caught up in some kind of criminal activity. 640 00:58:46.356 --> 00:58:51.944 The ATM records lead us to believe the perpetrator is still nearby. 641 00:58:52.612 --> 00:58:54.710 Any ideas? 642 00:58:54.822 --> 00:58:56.730 Jiro... 643 00:59:47.458 --> 00:59:49.501 K-Katsu! 644 01:00:07.562 --> 01:00:09.896 Thank you very much! 645 01:00:26.372 --> 01:00:30.375 We're Prosciutto and Fried Udon. Please enjoy! 646 01:01:01.574 --> 01:01:03.533 OK, stop. Stop. 647 01:01:05.995 --> 01:01:07.746 Cut the music. 648 01:01:13.836 --> 01:01:26.980 "Gaze at up the stars In the night sky" 649 01:01:26.307 --> 01:01:31.770 "The faint light From a tiny star" 650 01:01:31.979 --> 01:01:36.316 "Queen Bee Music Producer - Takuto Kobayashi" 651 01:01:38.277 --> 01:01:41.863 "Music producer"? For real? 652 01:01:42.730 --> 01:01:44.320 What more do you need to believe me? 653 01:01:44.409 --> 01:01:47.494 There are a lot of con artists these days. 654 01:01:47.704 --> 01:01:50.664 You'll make me indebted to you and then who knows what! 655 01:01:50.873 --> 01:01:55.544 lt's not like he lacks women and this is all for you. 656 01:01:56.295 --> 01:01:57.671 Oh, that type of guy. 657 01:01:57.880 --> 01:02:00.590 I'm thinking of recommending you 658 01:02:01.175 --> 01:02:04.678 for the new band slot on "Buzz Rhythm". 659 01:02:05.638 --> 01:02:06.138 Seriously? 660 01:02:06.389 --> 01:02:06.888 What rhythm? 661 01:02:07.980 --> 01:02:09.150 The top music show. 662 01:02:09.183 --> 01:02:09.683 A singing contest? 663 01:02:09.851 --> 01:02:13.395 Mr. Kobayashi, if these utter amateurs do a live broadcast 664 01:02:13.604 --> 01:02:15.397 we'll be responsible if something goes wrong. 665 01:02:15.606 --> 01:02:16.565 I'll take responsibility. 666 01:02:18.670 --> 01:02:20.694 It's OK. Just sing the way you do. 667 01:02:20.903 --> 01:02:23.613 You say it so easily... 668 01:02:25.700 --> 01:02:26.908 More details later. 669 01:02:27.118 --> 01:02:27.784 Awesome! 670 01:02:28.350 --> 01:02:28.952 Um... 671 01:02:40.631 --> 01:02:41.757 Thanks. 672 01:02:52.810 --> 01:02:56.104 Hey. Nobody's home. 673 01:03:20.671 --> 01:03:22.547 Gotcha! 674 01:03:29.550 --> 01:03:33.809 Setting an elaborate trap like that is quite impressive. 675 01:03:35.937 --> 01:03:40.106 Are you into young girls? Old pervert! 676 01:03:40.441 --> 01:03:45.946 One of your only good points is having a good heart. 677 01:03:46.739 --> 01:03:47.906 That's it! 678 01:03:51.577 --> 01:03:53.829 I'll let you talk. 679 01:03:54.622 --> 01:03:56.206 Regret what you did. 680 01:03:58.167 --> 01:04:00.252 Give Katsu back. 681 01:04:03.714 --> 01:04:08.510 Thinking now, you were suspicious from the start. 682 01:04:09.512 --> 01:04:12.597 Right after Katsu disappeared, you appeared. 683 01:04:14.267 --> 01:04:16.142 What've you done with her?! 684 01:04:16.352 --> 01:04:20.188 If you're so perceptive, think a little harder. 685 01:04:21.399 --> 01:04:23.275 Holding her captive? 686 01:04:24.527 --> 01:04:29.823 Too much trouble. I'd wrap her up and dump her in Tokyo Bay. 687 01:04:29.991 --> 01:04:32.158 Then kill me, too! 688 01:04:33.350 --> 01:04:37.163 If Katsu's gone, I have no reason to live in this world. 689 01:04:37.540 --> 01:04:40.625 Kill me! Then bring me to Katsu. 690 01:04:44.297 --> 01:04:48.174 What's so great about that old lady? 691 01:04:49.635 --> 01:04:51.940 l... 692 01:04:52.388 --> 01:04:54.550 I'm... 693 01:04:56.934 --> 01:05:01.354 still here only because of Katsu. 694 01:05:05.260 --> 01:05:06.818 l was hungry. 695 01:05:09.155 --> 01:05:11.865 I was so hungry but couldn't do a thing. 696 01:05:26.470 --> 01:05:26.880 Jiro. 697 01:05:31.520 --> 01:05:32.552 Katsu. 698 01:05:36.223 --> 01:05:37.807 I'll never forget 699 01:05:39.644 --> 01:05:41.645 how good it tasted. 700 01:05:47.485 --> 01:05:49.270 You punks! 701 01:05:52.114 --> 01:05:53.198 Run! 702 01:05:55.409 --> 01:06:00.872 Hey, you two! Stop, dammit! 703 01:06:02.830 --> 01:06:03.375 From then on, 704 01:06:05.586 --> 01:06:09.464 the two of us did whatever it took to survive. 705 01:06:46.669 --> 01:06:52.173 No matter what kind of rags Katsu wore... 706 01:06:54.635 --> 01:06:57.950 her smile was beautiful. 707 01:07:01.809 --> 01:07:05.437 How could you ever forget 708 01:07:05.855 --> 01:07:09.240 someone that important? 709 01:07:12.153 --> 01:07:13.528 You're creeping me out. 710 01:07:14.530 --> 01:07:15.822 You're all talk. 711 01:07:35.968 --> 01:07:37.177 Katsu! 712 01:07:43.684 --> 01:07:47.395 Thank God! Oh, thank God! 713 01:07:47.938 --> 01:07:50.148 Even better that you're so young! 714 01:07:50.357 --> 01:07:54.277 OK, fine. Now let go of me. 715 01:08:04.663 --> 01:08:06.810 Mom's handwriting. 716 01:08:07.541 --> 01:08:13.588 As it says, she's not ready to come home yet, but don't worry. 717 01:08:16.342 --> 01:08:18.635 "I want to live my way". 718 01:08:20.846 --> 01:08:24.390 Well...as long as she's OK. 719 01:08:26.310 --> 01:08:27.519 Where'd you meet her? 720 01:08:27.770 --> 01:08:31.189 Where? She kind of blew in. 721 01:08:31.398 --> 01:08:32.357 You don't want to say. 722 01:08:32.566 --> 01:08:36.690 Sachie, you're like a daughter to me. 723 01:08:36.529 --> 01:08:39.197 You can count on me. 724 01:08:39.406 --> 01:08:43.535 Whenever Katsu comes back, I'll make it official. 725 01:08:44.537 --> 01:08:45.954 Official? 726 01:08:47.957 --> 01:08:52.168 Marriage? To my mother? Oh, gosh. 727 01:08:52.378 --> 01:08:55.338 What's so funny? We've known each other- 728 01:09:00.761 --> 01:09:01.469 Hello. 729 01:09:05.766 --> 01:09:08.726 Wow...only 20? 730 01:09:08.936 --> 01:09:12.981 That's nice. You can do anything. 731 01:09:14.733 --> 01:09:16.860 You should do what you like. 732 01:09:18.946 --> 01:09:21.720 Do you have a dream? 733 01:09:24.451 --> 01:09:25.785 Only... 734 01:09:27.955 --> 01:09:29.164 Only? 735 01:09:31.250 --> 01:09:33.251 Only to be happy. 736 01:09:36.505 --> 01:09:39.924 Prudent. That's kids nowadays. 737 01:09:41.594 --> 01:09:44.762 I guess Tsubasa's not cut out for you. 738 01:09:45.181 --> 01:09:49.142 He goes on and on about his band, but he's not serious. 739 01:09:50.600 --> 01:09:54.220 But you have a career you Iike, right? 740 01:09:56.483 --> 01:10:00.486 My job? l was called "old". 741 01:10:00.946 --> 01:10:04.199 l was removed from the editing department. 742 01:10:05.409 --> 01:10:08.536 But that wasn't such a bad thing. 743 01:10:08.996 --> 01:10:12.332 I get home early and can cook for Tsubasa. 744 01:10:13.959 --> 01:10:19.505 I depended on my mom too much, and couldn't be a proper mother. 745 01:10:20.299 --> 01:10:21.966 That's not true! 746 01:10:22.259 --> 01:10:25.136 You earn a living and raised a great son. 747 01:10:28.265 --> 01:10:32.435 Raising a child as a single mother is a tough job. 748 01:10:34.271 --> 01:10:36.439 You did your best without complaining. 749 01:10:40.903 --> 01:10:42.111 Thanks. 750 01:10:43.739 --> 01:10:48.368 Oh...sorry for being so sassy. 751 01:10:50.370 --> 01:10:51.454 It was nice. 752 01:10:54.410 --> 01:10:57.168 But the son l raised is who he is. 753 01:10:59.460 --> 01:11:01.923 A mother's failings, l guess. 754 01:11:04.593 --> 01:11:05.551 Here you are. 755 01:11:05.761 --> 01:11:06.970 Thank you. 756 01:11:08.681 --> 01:11:12.517 And now, this week's new band. "Suspicious Girl". 757 01:11:12.726 --> 01:11:13.810 Nice to meet you. 758 01:11:14.190 --> 01:11:20.233 Everyone's talking about the video of their modern take on a golden oldie. 759 01:11:20.442 --> 01:11:23.861 None of you were born when the original was released. 760 01:11:24.290 --> 01:11:24.779 I was. 761 01:11:24.989 --> 01:11:25.905 What? 762 01:11:26.115 --> 01:11:27.573 Um, right. 763 01:11:27.866 --> 01:11:29.784 Please play it for us. 764 01:11:38.294 --> 01:11:41.421 "So Sad I Can't Stand It" by Suspicious Girl. 765 01:11:53.434 --> 01:12:03.943 "The dazzling sky lingers in my heart" 766 01:12:04.111 --> 01:12:16.247 "l gaze into the distance Again today and cry" 767 01:12:16.665 --> 01:12:22.295 "lt's so sad, it's so sad" 768 01:12:23.470 --> 01:12:28.343 "l can't stand it anymore" 769 01:12:28.552 --> 01:12:35.600 "Shall l tell someone about" 770 01:12:35.768 --> 01:12:41.272 "This heartbroken haze?" 771 01:12:52.618 --> 01:13:02.460 "White clouds flow, on and on" 772 01:13:03.420 --> 01:13:09.550 "Once again, my dreams get tangled" 773 01:13:09.927 --> 01:13:15.139 "And sway forlornly" 774 01:13:15.891 --> 01:13:21.979 "lt's so sad, it's so sad" 775 01:13:22.314 --> 01:13:27.693 "l can't stand it anymore" 776 01:13:27.861 --> 01:13:34.700 "Is there no salvation" 777 01:13:34.993 --> 01:13:42.542 "From this eternal emptiness?" 778 01:14:07.943 --> 01:14:18.536 "I'm embraced by The green, deep forest" 779 01:14:18.745 --> 01:14:24.792 "Once again, I softly lament" 780 01:14:25.200 --> 01:14:30.890 "The song of the wind" 781 01:14:31.490 --> 01:14:37.263 "lt's so sad, it's so sad" 782 01:14:37.473 --> 01:14:42.852 "l can't stand it anymore" 783 01:14:43.103 --> 01:14:49.484 "Will this burning anguish" 784 01:14:50.277 --> 01:14:57.992 "Continue on tomorrow?" 785 01:15:01.663 --> 01:15:07.418 "lt's so sad, it's so sad" 786 01:15:08.450 --> 01:15:13.341 "l can't stand it anymore" 787 01:15:13.634 --> 01:15:20.431 "Will this burning anguish" 788 01:15:20.807 --> 01:15:28.564 "Continue on tomorrow?" 789 01:15:49.200 --> 01:15:50.628 A slot in the festival? 790 01:15:51.755 --> 01:15:54.298 A special guest slot. 791 01:15:56.900 --> 01:15:57.843 Some festival is better than the New Year's- 792 01:16:01.560 --> 01:16:03.474 There's one condition. 793 01:16:03.809 --> 01:16:06.811 You have to perform an original song. 794 01:16:08.772 --> 01:16:10.147 Original... 795 01:16:10.315 --> 01:16:13.484 For this rock festival, fans vote online. 796 01:16:13.694 --> 01:16:16.320 The winning band makes their recording debut. 797 01:16:16.905 --> 01:16:18.300 Debut?! 798 01:16:18.240 --> 01:16:20.783 The big time! 799 01:16:22.770 --> 01:16:23.661 Hey! 800 01:16:24.871 --> 01:16:25.746 Jiro. 801 01:16:25.956 --> 01:16:28.291 l brought meat. 802 01:16:28.500 --> 01:16:30.751 Jiro, we're releasing a record! 803 01:16:30.961 --> 01:16:31.961 No, not yet. 804 01:16:32.421 --> 01:16:33.379 Not yet! 805 01:16:46.602 --> 01:16:48.561 Eat before it gets cold. 806 01:16:49.271 --> 01:16:51.647 Hey, you guys, too. 807 01:16:54.260 --> 01:16:55.860 I want to have some fiber. 808 01:16:56.280 --> 01:17:00.114 Youngsters need meat. You gotta be a carnivore. 809 01:17:00.324 --> 01:17:02.867 Here, eat it all up. 810 01:17:04.536 --> 01:17:08.390 Who brought all this flesh? 811 01:17:13.337 --> 01:17:14.378 I'll take over. 812 01:17:14.588 --> 01:17:15.755 I've got it. 813 01:17:15.964 --> 01:17:19.925 This is not a girl's work. Your hands are dirty. 814 01:17:33.273 --> 01:17:33.898 Here. 815 01:17:42.699 --> 01:17:45.576 Young, tall, 816 01:17:46.360 --> 01:17:48.287 with fluffy hair. Damn him! 817 01:17:48.830 --> 01:17:50.247 Another bite? 818 01:18:10.894 --> 01:18:12.645 I'm backwards! 819 01:18:14.398 --> 01:18:15.439 Whoa! 820 01:18:16.149 --> 01:18:18.150 OK, OK. I'm OK. 821 01:18:31.390 --> 01:18:32.373 Mr. Kobayashi. 822 01:19:02.195 --> 01:19:03.320 Setsuko! 823 01:19:13.206 --> 01:19:14.290 You OK? 824 01:19:14.791 --> 01:19:16.459 I'm all right. 825 01:19:22.716 --> 01:19:25.551 You're my priceless singing princess. 826 01:19:26.520 --> 01:19:28.345 Princess? Me? 827 01:19:29.550 --> 01:19:29.680 Ouch! 828 01:19:30.560 --> 01:19:32.570 Did you hit something? 829 01:19:36.313 --> 01:19:39.940 Um, can you... Ow, my stomach! Ouch! 830 01:19:40.150 --> 01:19:41.776 What about your foot? 831 01:19:41.985 --> 01:19:44.403 It's OK. I'm fine. 832 01:19:45.197 --> 01:19:48.574 Maybe I overate. Or rushed my food. 833 01:19:48.784 --> 01:19:51.535 Or that sudden drop. Sorry about that! 834 01:20:06.468 --> 01:20:08.636 So it is... 835 01:20:09.513 --> 01:20:12.765 Whatever. Hurry up and stick it in. 836 01:20:15.352 --> 01:20:16.185 Ouch! 837 01:20:22.442 --> 01:20:24.652 When you bleed, you get older! 838 01:20:25.700 --> 01:20:28.781 Good! We can get you back to your old self. 839 01:20:32.350 --> 01:20:33.244 You don't want that? 840 01:20:41.378 --> 01:20:42.586 What is this?! 841 01:20:46.383 --> 01:20:47.758 Get the hell out! 842 01:20:48.218 --> 01:20:49.635 What the...! 843 01:20:49.845 --> 01:20:51.846 We weren't doing what you think- 844 01:20:52.550 --> 01:20:54.223 "We"?! 845 01:20:56.170 --> 01:20:59.562 An old man excited about a girl his granddaughter's age is sick! 846 01:20:59.771 --> 01:21:03.566 Are you some gold digger after our family fortune? 847 01:21:03.775 --> 01:21:05.317 Crazy talk! Stop this right now! 848 01:21:05.527 --> 01:21:07.111 It's OK, Jiro. Never mind. 849 01:21:07.279 --> 01:21:08.279 "Jiro"?! 850 01:21:09.656 --> 01:21:12.658 Mom! 851 01:21:12.868 --> 01:21:17.371 Dad betrayed you, even though he married into your family! 852 01:21:17.581 --> 01:21:22.626 Since you died, I've sacrificed my life and never got married! 853 01:21:22.836 --> 01:21:26.630 What sacrifice? You just can't find anybody! 854 01:21:28.216 --> 01:21:30.759 Stop it already. 855 01:21:33.513 --> 01:21:34.972 Where are you going? 856 01:21:35.181 --> 01:21:36.557 Don't worry. 857 01:21:36.766 --> 01:21:40.190 There's nowhere for you to go at this hour! 858 01:21:40.228 --> 01:21:41.353 Wait! 859 01:21:41.563 --> 01:21:42.646 Let go! 860 01:21:42.856 --> 01:21:44.732 Deadbeat dad! 861 01:21:45.942 --> 01:21:47.318 Wait for me! 862 01:21:47.527 --> 01:21:49.236 Just keep going! 863 01:21:49.446 --> 01:21:50.988 You fat blob. 864 01:21:51.114 --> 01:21:52.197 lt's muscle, not fat. 865 01:21:52.407 --> 01:21:53.157 Liar. 866 01:21:53.366 --> 01:21:54.158 lt's true. 867 01:22:07.297 --> 01:22:13.135 He said if we write a good original song we can cut a record. 868 01:22:13.345 --> 01:22:15.888 Ah, a roundabout way of rejecting you. 869 01:22:16.264 --> 01:22:17.681 No, it's not! 870 01:22:18.558 --> 01:22:21.852 You really don't see my talent. 871 01:22:22.562 --> 01:22:26.315 OK, OK. Hey. How about BBQ meat? 872 01:22:27.359 --> 01:22:28.150 But you love it. 873 01:22:28.360 --> 01:22:29.735 Please let me refuse this time. 874 01:22:29.945 --> 01:22:31.487 BBQ meat... 875 01:22:31.696 --> 01:22:33.238 Let's have it next time. 876 01:22:33.323 --> 01:22:34.782 BBQ meat! 877 01:22:34.824 --> 01:22:38.118 How about sushi? 878 01:22:38.328 --> 01:22:39.244 BBQ meat. 879 01:22:39.329 --> 01:22:40.287 Sushi. 880 01:22:40.622 --> 01:22:41.455 Sushi's the best. 881 01:22:41.665 --> 01:22:43.207 Rock, paper, scissors. 882 01:22:43.416 --> 01:22:45.292 "Starting with rock..." 883 01:22:55.530 --> 01:22:59.848 "Long life" 884 01:23:37.929 --> 01:23:42.182 "How's your foot? Please call me. Kobayashi." 885 01:24:01.870 --> 01:24:02.703 Did you change? 886 01:24:02.912 --> 01:24:03.537 Yes! 887 01:24:05.457 --> 01:24:07.124 Nice sounding reply. 888 01:24:07.709 --> 01:24:08.542 Yeah. 889 01:24:12.964 --> 01:24:14.715 Nice house. 890 01:24:15.133 --> 01:24:16.175 Yeah? 891 01:24:16.718 --> 01:24:20.637 A single man living here alone is pretty luxurious. 892 01:24:20.805 --> 01:24:23.515 Didn't I tell you I'm married? 893 01:24:23.725 --> 01:24:24.808 You have a wife?! 894 01:24:25.852 --> 01:24:28.103 Gotcha... 895 01:24:30.815 --> 01:24:31.648 Surprised? 896 01:24:32.525 --> 01:24:34.318 No reason to be. 897 01:24:37.322 --> 01:24:39.823 When a man is popular but single, 898 01:24:40.658 --> 01:24:43.452 there has to be a reason. 899 01:24:44.412 --> 01:24:48.290 Is that an attempt to flatter me? 900 01:24:48.666 --> 01:24:53.450 A great job, good personality. 901 01:24:54.500 --> 01:24:57.549 Overall pretty solid. So what is it? 902 01:24:57.801 --> 01:24:59.551 What indeed? 903 01:24:59.761 --> 01:25:02.540 Are you hiding some problem? 904 01:25:02.305 --> 01:25:03.597 Like what? 905 01:25:04.307 --> 01:25:08.519 Like bad feng shui. A southeast window is good. 906 01:25:09.145 --> 01:25:12.523 Then there's snoring. 907 01:25:13.108 --> 01:25:14.942 Why don't you check? 908 01:25:20.115 --> 01:25:21.615 If I snore. 909 01:25:23.760 --> 01:25:24.368 No way! 910 01:25:24.786 --> 01:25:27.496 A mama's boy! 911 01:25:27.789 --> 01:25:33.210 The tofu shop owner's son was one. And two or three others. All men are! 912 01:25:33.378 --> 01:25:36.400 You have lots of experience in love. 913 01:25:36.881 --> 01:25:40.134 No, I don't. I absolutely do not! 914 01:25:40.426 --> 01:25:44.763 It's just strange. Such a nice guy. 915 01:25:49.602 --> 01:25:50.853 Excuse me. 916 01:25:54.650 --> 01:25:58.443 Life isn't always a bed of roses. 917 01:25:59.237 --> 01:26:03.157 Plus, love and marriage are two different things. 918 01:26:05.410 --> 01:26:09.204 The older you get, the fear of failure grows. 919 01:26:12.292 --> 01:26:15.836 Stop acting so old. You're only 30! 920 01:26:17.714 --> 01:26:22.843 "Love and marriage are different" is pre-war thinking. 921 01:26:23.720 --> 01:26:25.721 This is the age of freedom, 922 01:26:25.930 --> 01:26:30.851 but it's a disaster when people don't marry "the one" because they over-think. 923 01:26:34.220 --> 01:26:36.940 Be with the person you love, 924 01:26:37.567 --> 01:26:42.946 and if it doesn't work out then you can accept it. 925 01:26:44.240 --> 01:26:46.700 Sounds like my daughter. 926 01:26:46.910 --> 01:26:50.954 Daughter? Who the hell are you? 927 01:26:53.541 --> 01:26:56.752 Sometimes I have no idea, either. 928 01:26:58.379 --> 01:27:02.549 So, what's your type of man? 929 01:27:05.637 --> 01:27:07.971 One who can aid my bathroom needs. 930 01:27:09.182 --> 01:27:10.641 Oh, sorry! So sorry. 931 01:27:12.477 --> 01:27:13.518 Me, too. 932 01:27:22.695 --> 01:27:24.863 Maybe I am a mama's boy. 933 01:27:28.868 --> 01:27:34.390 When I'm with you, l get a strange feeling. 934 01:27:39.712 --> 01:27:42.881 I see my late mother's face. 935 01:27:54.185 --> 01:27:57.562 I'm telling you, that girl is Katsu! 936 01:27:58.564 --> 01:28:03.485 You may not believe me, but it's true. She became young again! 937 01:28:06.489 --> 01:28:09.992 So when you said you met my mother, you meant that girl? 938 01:28:10.201 --> 01:28:14.705 Right. That young girl is your mother! 939 01:28:15.873 --> 01:28:17.400 Jiro... 940 01:28:18.840 --> 01:28:20.877 We can get Katsu back. If we make her bleed. 941 01:28:21.870 --> 01:28:23.672 If she bleeds, she'll come back. 942 01:28:24.215 --> 01:28:25.799 You need a hospital. 943 01:28:26.175 --> 01:28:27.759 Shall we do it today? 944 01:28:28.303 --> 01:28:30.178 Have a brain scan. 945 01:28:33.433 --> 01:28:35.434 I'm totally fine. 946 01:28:36.190 --> 01:28:37.602 Wow. 947 01:28:40.148 --> 01:28:41.481 Nice. 948 01:28:42.275 --> 01:28:46.111 Sorry, one more. Just one more, please. 949 01:28:46.321 --> 01:28:46.778 OK. 950 01:28:48.281 --> 01:28:51.408 Great. l got a nice one. 951 01:28:52.760 --> 01:28:53.702 How do we eat this? 952 01:28:53.911 --> 01:28:57.706 Starting from the eye. Dig out the eyeball. 953 01:29:06.700 --> 01:29:07.424 A dolphin. 954 01:29:13.514 --> 01:29:16.580 lt's too nice for me. 955 01:29:22.607 --> 01:29:25.250 "Hair Ornaments" 956 01:31:20.990 --> 01:31:23.590 This track isn't good enough. 957 01:31:27.899 --> 01:31:29.524 Shall we get in a writer? 958 01:31:40.328 --> 01:31:44.664 Yep. That's the best idea. 959 01:31:45.666 --> 01:31:47.125 Please do it. 960 01:31:49.462 --> 01:31:50.795 Ouch, man! 961 01:31:53.900 --> 01:31:54.174 What the hell? 962 01:31:54.217 --> 01:31:57.844 That's my line. If we don't stand firm now- 963 01:31:58.120 --> 01:32:00.130 lt's a waste of time. 964 01:32:01.224 --> 01:32:05.393 Anyway, it's you he's after. 965 01:32:06.437 --> 01:32:08.855 Who gives a crap about my song? 966 01:32:09.650 --> 01:32:12.526 One little rejection and you sulk. 967 01:32:14.403 --> 01:32:15.904 You slept with him, right? 968 01:32:17.865 --> 01:32:21.243 That's good. Now the two of you can- 969 01:32:21.369 --> 01:32:24.913 What a mouth! Your mother didn't breast feed you 970 01:32:25.390 --> 01:32:27.290 to raise a son with a mouth like that! 971 01:32:31.128 --> 01:32:35.840 l slept with him. l did. I slept like a rock 'til morning. 972 01:32:36.259 --> 01:32:37.884 Satisfied? 973 01:32:42.348 --> 01:32:46.184 You... have an important accessory. 974 01:32:46.894 --> 01:32:50.105 If you're a man, set your mind and go for it. 975 01:32:53.693 --> 01:32:55.680 Tsubasa. 976 01:32:55.861 --> 01:33:00.699 Who's the person you most want to hear your song? 977 01:33:03.911 --> 01:33:05.620 Aw, shucks. 978 01:33:07.999 --> 01:33:08.665 Who? 979 01:33:11.836 --> 01:33:14.450 Um, nothing. 980 01:33:29.103 --> 01:33:31.438 Did you find a man you like? 981 01:33:38.154 --> 01:33:39.904 I guess I did. 982 01:33:42.992 --> 01:33:46.161 When your heart sings, what can you do? 983 01:33:48.873 --> 01:33:50.540 I'm jealous 984 01:33:51.208 --> 01:33:55.670 but you've got your whole life ahead of you. 985 01:34:02.940 --> 01:34:03.511 Thanks... 986 01:34:09.518 --> 01:34:11.645 That's an odd doll. 987 01:34:14.565 --> 01:34:15.857 Hawaiian souvenir. 988 01:34:17.443 --> 01:34:20.236 From the heavy makeup senior? 989 01:34:20.655 --> 01:34:22.364 By the way... 990 01:34:23.282 --> 01:34:25.909 she collapsed recently. 991 01:34:27.495 --> 01:34:29.871 A stroke. 992 01:34:32.792 --> 01:34:38.338 Well, at our age things can happen at any time. 993 01:34:40.383 --> 01:34:43.510 But you don't have to worry about that, Katsu. 994 01:35:26.804 --> 01:35:34.978 Tsubasa. 995 01:35:39.240 --> 01:35:41.192 Don't come into my room! 996 01:35:41.694 --> 01:35:43.319 Dinner's ready. 997 01:37:30.636 --> 01:37:36.150 I was told you wouldn't make it until adulthood. 998 01:37:38.269 --> 01:37:40.895 You never heard that from her? 999 01:38:34.825 --> 01:38:36.618 Yes! 1000 01:38:36.785 --> 01:38:39.662 You did it! You did it for me! 1001 01:38:39.830 --> 01:38:41.456 That's not why. 1002 01:38:52.551 --> 01:38:56.638 Hello? 1003 01:39:00.684 --> 01:39:01.935 What? 1004 01:40:31.108 --> 01:40:33.776 Are you OK eating that much? 1005 01:40:35.112 --> 01:40:39.730 Hello? Yeah, where are you? 1006 01:40:44.163 --> 01:40:47.498 Is everyone ready for this? 1007 01:40:48.500 --> 01:40:50.251 Where's Tsubasa? 1008 01:40:50.461 --> 01:40:53.254 He's picking up his guitar from the repair shop. 1009 01:40:53.380 --> 01:40:56.299 Train delay due to an accident. 1010 01:40:56.467 --> 01:40:57.300 For real? 1011 01:41:12.483 --> 01:41:13.900 Tsubasa! 1012 01:41:15.652 --> 01:41:16.527 Anna! 1013 01:41:53.650 --> 01:41:54.190 Did you call? 1014 01:41:54.358 --> 01:41:55.775 Tried. No answer. 1015 01:42:46.952 --> 01:42:48.286 Are you OK? 1016 01:42:51.915 --> 01:42:54.625 Last song. If we don't decide- 1017 01:42:55.169 --> 01:42:56.430 Tsubasa! 1018 01:42:56.753 --> 01:42:57.879 Sorry I'm late... 1019 01:42:58.130 --> 01:42:59.500 Ambulance! 1020 01:42:59.214 --> 01:43:00.339 I'm calling! 1021 01:43:00.549 --> 01:43:03.676 Fool. You're slow but tried to run anyway? 1022 01:43:04.303 --> 01:43:07.597 How do you know...I'm slow?... 1023 01:43:31.246 --> 01:43:33.206 The song's ending. What do we do?! 1024 01:43:33.373 --> 01:43:34.874 What are you saying? Of course we cancel! 1025 01:43:35.000 --> 01:43:36.459 Let us play. 1026 01:43:41.465 --> 01:43:44.258 Mom... is waiting. 1027 01:43:45.135 --> 01:43:47.929 Don't worry about anything today. 1028 01:43:48.472 --> 01:43:49.931 I'll go on. 1029 01:43:50.974 --> 01:43:52.600 I will sing. 1030 01:43:55.103 --> 01:43:56.395 Excuse me. Paramedic. 1031 01:43:56.521 --> 01:43:57.605 Please help him. 1032 01:43:59.691 --> 01:44:00.900 Are you conscious? 1033 01:44:01.260 --> 01:44:03.861 No way. You're short a member! 1034 01:44:03.987 --> 01:44:08.658 It's not a joke. This song could mean a record deal. 1035 01:44:09.326 --> 01:44:11.661 Tsubasa wanted to play this for Sach... 1036 01:44:12.120 --> 01:44:13.704 Breathe deeply. 1037 01:44:14.164 --> 01:44:19.585 There's someone... he wants to hear this song. 1038 01:44:20.300 --> 01:44:21.712 Can you open your eyes? 1039 01:44:26.510 --> 01:44:27.718 Let me sing it. 1040 01:44:29.304 --> 01:44:31.550 Please. 1041 01:44:42.609 --> 01:44:48.155 "Once the clouds clear away" 1042 01:44:48.323 --> 01:44:54.829 "Maybe we can see the road home" 1043 01:45:05.507 --> 01:45:08.801 "I changed myself for you" 1044 01:45:09.303 --> 01:45:12.847 "But it was so different than that" 1045 01:45:13.980 --> 01:45:20.210 "Now I'm sadder than ever Against a brick red sunset" 1046 01:45:20.605 --> 01:45:27.987 "We bring up things, That don't really matter" 1047 01:45:28.155 --> 01:45:31.699 "At first it was like earth or wood" 1048 01:45:31.867 --> 01:45:35.244 "Little by little, it turned to stone" 1049 01:45:35.746 --> 01:45:39.165 "l scream for time to turn back" 1050 01:45:39.624 --> 01:45:47.965 "But it doesn't reach anyone And my regrets grow" 1051 01:45:48.133 --> 01:45:55.560 "My nostalgia pierces the clouds, And the sky clears" 1052 01:45:55.390 --> 01:45:59.935 "lt's the kind of miracle" 1053 01:46:00.145 --> 01:46:03.640 "That may never happen" 1054 01:46:03.231 --> 01:46:10.363 "Now l finally understand That feeling from you" 1055 01:46:10.489 --> 01:46:14.950 "And my eyes fill with tears" 1056 01:46:15.285 --> 01:46:20.873 "Once the clouds clear away" 1057 01:46:21.410 --> 01:46:26.587 "We can see the road home" 1058 01:46:26.838 --> 01:46:34.530 "You and me, first met right here" 1059 01:46:34.262 --> 01:46:37.932 "Transcending time" 1060 01:46:38.266 --> 01:46:41.644 "Time after time. Say it!" 1061 01:46:45.524 --> 01:46:49.276 "Until we meet again. Come on!" 1062 01:46:53.115 --> 01:46:57.576 "Let's move on" 1063 01:46:59.871 --> 01:47:07.169 "My nostalgia pierces the clouds, And the sky clears" 1064 01:47:07.337 --> 01:47:15.469 "But I can't wait for that time, So I'll return home" 1065 01:47:15.971 --> 01:47:18.681 "To you..." 1066 01:47:18.849 --> 01:47:26.210 "Now l understand Your feelings for me" 1067 01:47:26.231 --> 01:47:30.526 "l finally realized..." 1068 01:47:30.986 --> 01:47:36.323 "Once the clouds clear away" 1069 01:47:36.658 --> 01:47:45.416 "We can see the road home I'm sure..." 1070 01:48:08.640 --> 01:48:11.775 Is there someone with the same AB blood type as your son? 1071 01:48:11.943 --> 01:48:13.986 We need to do a transfusion. 1072 01:48:14.112 --> 01:48:16.655 What does that mean? This is a hospital. 1073 01:48:16.823 --> 01:48:20.993 There's a shortage of blood due to several accidents. Do you know anyone? 1074 01:48:23.163 --> 01:48:24.497 My mother... 1075 01:48:26.374 --> 01:48:27.917 My son's grandmother. 1076 01:48:30.212 --> 01:48:32.713 Take all my blood. 1077 01:48:35.383 --> 01:48:40.120 I'm the same blood type as Tsubasa. 1078 01:48:47.812 --> 01:48:50.640 Are you sure? 1079 01:48:51.399 --> 01:48:54.693 If you do it, you'll be old again. 1080 01:48:57.781 --> 01:49:01.750 You finally... 1081 01:49:01.243 --> 01:49:05.370 found a life for yourself. 1082 01:49:08.542 --> 01:49:14.421 It used to be all struggle and nothing good. 1083 01:49:15.600 --> 01:49:17.675 That princess who fell in love in Rome 1084 01:49:19.761 --> 01:49:23.550 had no illusions about her holiday from regular life. 1085 01:49:25.767 --> 01:49:28.352 My holiday is over, too... 1086 01:49:30.981 --> 01:49:32.273 Katsu... 1087 01:49:35.735 --> 01:49:37.152 Jiro... 1088 01:49:40.490 --> 01:49:42.740 Let me go. 1089 01:49:54.504 --> 01:49:57.881 Do you know what pressure points will heal Tsubasa? 1090 01:50:03.138 --> 01:50:05.514 You know them all, right? 1091 01:50:11.855 --> 01:50:18.270 Soon after I was born, I was weak and seriously ill. 1092 01:50:20.488 --> 01:50:24.116 But my father died, 1093 01:50:24.743 --> 01:50:27.661 and there was no money for treatment. 1094 01:50:29.800 --> 01:50:33.375 Mom worked day and night. 1095 01:50:36.838 --> 01:50:40.490 Even when her friends died. 1096 01:50:43.928 --> 01:50:46.305 But it still wasn't enough. 1097 01:50:47.223 --> 01:50:52.610 We were in poverty, and couldn't afford it. 1098 01:50:57.692 --> 01:51:02.710 But she said "Live, live!" and pushed my pressure points. 1099 01:51:04.366 --> 01:51:07.117 She held me for ages, and l was healed. 1100 01:51:14.334 --> 01:51:24.176 Thank you. 1101 01:51:31.559 --> 01:51:34.228 You did your best on your own. 1102 01:51:34.729 --> 01:51:35.813 Mom... 1103 01:51:41.528 --> 01:51:43.570 He's my son, I'll help him. 1104 01:51:52.163 --> 01:51:55.708 Next time, live with clean hands out of the gutter. 1105 01:51:58.294 --> 01:52:00.754 Marry someone with a long life, 1106 01:52:02.340 --> 01:52:06.760 be strong, and have kids who are devoted to their parents. 1107 01:52:09.681 --> 01:52:13.580 The things you couldn't do because of me. 1108 01:52:14.936 --> 01:52:16.270 Stop talking nonsense. 1109 01:52:24.237 --> 01:52:26.280 It's because of you 1110 01:52:28.324 --> 01:52:30.743 that l could become a mother. 1111 01:52:37.830 --> 01:52:38.917 Remember this. 1112 01:52:47.177 --> 01:52:49.970 Your healing points were here. 1113 01:52:56.436 --> 01:52:57.936 No matter 1114 01:53:01.232 --> 01:53:03.567 how many times I'm reborn 1115 01:53:06.196 --> 01:53:08.989 I'd live my life exactly the same way. 1116 01:53:12.744 --> 01:53:18.665 That way... l could be your mother again. 1117 01:53:31.513 --> 01:53:33.430 Oh, what trouble. 1118 01:53:37.268 --> 01:53:43.315 But it's you that's made me happier than anything else. 1119 01:55:14.115 --> 01:55:17.659 "l scream for time to turn back" 1120 01:55:17.827 --> 01:55:26.840 "But it doesn't reach anyone" 1121 01:55:26.294 --> 01:55:29.630 "And my regrets grow" 1122 01:55:29.756 --> 01:55:33.425 "My nostalgia pierces the clouds, And the sky clears" 1123 01:55:33.635 --> 01:55:38.263 "lt's the kind of miracle" 1124 01:55:38.389 --> 01:55:41.266 "That may never happen" 1125 01:55:41.434 --> 01:55:48.565 "Now l understand Your feelings for me" 1126 01:55:48.733 --> 01:55:53.362 "And my eyes fill with tears" 1127 01:55:53.529 --> 01:55:58.992 "Once the clouds clear away" 1128 01:55:59.160 --> 01:56:06.124 "Maybe we can see the road home" 1129 01:56:06.334 --> 01:56:08.669 Great song. 1130 01:56:09.754 --> 01:56:11.880 He's got some of my talent. 1131 01:56:12.900 --> 01:56:14.883 You're boasting about your grandson to your daughter? 1132 01:56:15.930 --> 01:56:17.803 Good, good, OK. 1133 01:56:17.929 --> 01:56:20.806 Can they break down the stage? 1134 01:56:21.570 --> 01:56:22.150 No problem. 1135 01:56:22.183 --> 01:56:23.976 Then that's a wrap. 1136 01:56:24.143 --> 01:56:26.228 See you on concert day! 1137 01:56:26.396 --> 01:56:27.938 See you then. 1138 01:56:35.238 --> 01:56:36.822 Did you want to sing? 1139 01:56:51.671 --> 01:56:53.460 Thank you. 1140 01:57:14.318 --> 01:57:15.485 What is it? 1141 01:57:17.488 --> 01:57:19.364 l need some fresh air. 1142 01:57:20.742 --> 01:57:22.117 Oh? 1143 01:57:49.620 --> 01:57:51.146 Suspicious Girl's very popular. 1144 01:57:51.314 --> 01:57:56.234 A year ago, the lead singer was a different woman. What was she like? 1145 01:57:56.486 --> 01:57:58.904 The former lead singer? 1146 01:58:00.740 --> 01:58:02.866 Can you tell me something? 1147 01:58:08.498 --> 01:58:10.665 Well, in fact... 1148 01:58:54.961 --> 01:58:56.336 Watch out, you dummy. 1149 01:59:05.805 --> 01:59:06.555 Jiro? 1150 01:59:23.720 --> 01:59:24.406 I'm a clever old dude. 1151 01:59:26.576 --> 01:59:28.340 Wanna take a trip? 1152 01:59:57.565 --> 01:59:59.733 Do you really hate apples? 1153 02:00:00.902 --> 02:00:03.690 Why didn't you say so? 1154 02:00:03.321 --> 02:00:05.697 That's the male aesthetic. 1155 02:00:05.823 --> 02:00:08.740 What is that? "The male aesthetic"? 1156 02:00:08.242 --> 02:00:09.701 So, you gonna fall for me? 1157 02:00:09.744 --> 02:00:10.535 Mikako Tabe So, you gonna fall for me? 1158 02:00:10.536 --> 02:00:11.360 Mikako Tabe 1159 02:00:11.370 --> 02:00:13.705 Mikako Tabe If you want me to fall for you, donate your blood. 1160 02:00:13.706 --> 02:00:14.497 If you want me to fall for you, donate your blood. 1161 02:00:14.749 --> 02:00:15.832 Donate? 1162 02:00:16.000 --> 02:00:19.628 All the blood in you. Every last drop! 1163 02:00:20.296 --> 02:00:24.257 Mitsuko Baisho 1164 02:00:28.638 --> 02:00:32.599 Jun Kaname 1165 02:00:33.309 --> 02:00:37.270 Takumi Kitamura 1166 02:00:38.189 --> 02:00:42.150 Katsuko Kanai 1167 02:00:43.319 --> 02:00:47.280 Eriko Mikamo 1168 02:00:47.657 --> 02:00:51.451 Anna Koshino 1169 02:00:52.360 --> 02:00:55.956 Yuta Kubo 1170 02:00:56.499 --> 02:01:00.418 Kilt 1171 02:01:00.753 --> 02:01:04.756 Kentaro Tamura 1172 02:01:05.910 --> 02:01:09.940 Yoichi Nukumizu 1173 02:01:27.446 --> 02:01:31.449 Shuhei Nomura 1174 02:01:32.451 --> 02:01:36.454 Kotaro Shiga 1175 02:01:42.440 --> 02:01:46.600 Satomi Kobayashi 1176 02:02:06.694 --> 02:02:10.864 Screenplay by Tomoko Yoshizawa 1177 02:02:11.730 --> 02:02:14.701 Music by Kazunori Miyake 1178 02:02:14.869 --> 02:02:18.455 Music Supervisor: Takeshi Kobayashi 1179 02:03:21.477 --> 02:03:24.896 Theme song: "The Way Home" by anderlust (Sony Music Labels Inc.) 1180 02:03:25.314 --> 02:03:29.651 "The Red Blazing Sun" English lyrics by Akane Segawa 1181 02:04:48.220 --> 02:04:51.858 Production Company: C&l Entertainment 1182 02:04:52.485 --> 02:04:55.737 Production Management: NlPPON TV 1183 02:04:58.699 --> 02:05:04.454 Directed by Nobuo Mizuta 1184 02:05:05.748 --> 02:05:09.792 English subtitles by Jason Gray (Loaded Films) 80229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.