Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12.447 --> 00:01:19.286
SING MY LIFE
2
00:01:30.965 --> 00:01:33.920
Isn't that dead stock
from last year?
3
00:01:33.218 --> 00:01:35.260
Mind your own business!
4
00:01:37.138 --> 00:01:39.140
Hey, Katsu!
5
00:01:40.642 --> 00:01:42.851
How many customers today, huh?
6
00:01:55.365 --> 00:01:57.407
Watch where you're goin', old lady.
7
00:01:57.492 --> 00:01:59.493
What are you brats doing?
8
00:01:59.619 --> 00:02:01.662
Who are you calling brats,
you old bag!
9
00:02:02.413 --> 00:02:05.707
Hey! What are you doing here
this time of day?
10
00:02:05.792 --> 00:02:07.918
Get your butts to school!
11
00:02:08.336 --> 00:02:09.920
Sorry. Sorry, Officer!
12
00:02:12.900 --> 00:02:13.900
Sorry!
13
00:02:13.716 --> 00:02:15.926
Are you all right, Granny?
14
00:02:16.219 --> 00:02:18.929
Granny?
That's rude.
15
00:02:19.389 --> 00:02:21.306
l have a name, you know.
16
00:03:04.184 --> 00:03:06.435
Please let Daddy come home.
17
00:03:09.314 --> 00:03:11.690
Miku's mom? No way!
18
00:03:11.774 --> 00:03:14.943
I swear, I saw her
with that handsome guy.
19
00:03:15.690 --> 00:03:17.321
Keep your voices down!
20
00:03:17.989 --> 00:03:21.575
She usually looks so meek.
21
00:03:21.868 --> 00:03:22.784
Can't judge someone
by their appearance.
22
00:03:22.785 --> 00:03:24.203
"Let Mommy dump her boyfriend
and then Daddy can come home."
Can't judge someone
by their appearance.
23
00:03:24.204 --> 00:03:24.328
"Let Mommy dump her boyfriend
and then Daddy can come home."
24
00:03:24.329 --> 00:03:26.788
"Let Mommy dump her boyfriend
and then Daddy can come home."
No matter how hard you wish,
25
00:03:26.789 --> 00:03:28.400
"Let Mommy dump her boyfriend
and then Daddy can come home."
26
00:03:28.166 --> 00:03:32.628
some things you can only do
when you're young.
27
00:03:35.480 --> 00:03:36.381
Kazu?
28
00:03:38.510 --> 00:03:40.219
Tonight? OK.
29
00:03:41.512 --> 00:03:42.721
Same place as usual.
30
00:03:45.990 --> 00:07:31.923
Above all,
31
00:03:46.893 --> 00:03:51.563
for women of this country,
youth reigns supreme.
32
00:03:53.399 --> 00:03:57.778
"Fabulous forty", "Cougar",
"A handsome woman"...
33
00:03:58.571 --> 00:04:02.366
Clever, but it's just flowery language.
34
00:04:02.909 --> 00:04:05.786
The younger woman always wins.
35
00:04:07.705 --> 00:04:09.456
You forgot something.
36
00:04:09.540 --> 00:04:11.830
"Sachie Seyama"
37
00:04:14.128 --> 00:04:15.420
Thank you.
38
00:04:25.980 --> 00:04:28.308
There's no benefit to living longer.
39
00:04:29.852 --> 00:04:31.979
"Long life
Katsu Seyama"
40
00:04:32.480 --> 00:04:38.777
What's more, when people pass middle age,
they're no longer men or women,
41
00:04:39.654 --> 00:04:44.950
they're "seniors". A completely
separate creature from ourselves.
42
00:04:45.243 --> 00:04:47.411
When l was young,
43
00:04:47.745 --> 00:04:51.206
l wanted to croak before
l became a wrinkled old biddy,
44
00:04:51.541 --> 00:04:54.167
but l had a daughter,
so l couldn't die.
45
00:04:54.294 --> 00:04:56.712
Hey, you'll wither away.
46
00:04:57.171 --> 00:05:03.302
My ivy league husband passed while
I was pregnant with her. Tokyo Olympics.
47
00:05:03.386 --> 00:05:04.970
Construction accident, right?
48
00:05:05.960 --> 00:05:08.890
You ran off with
Mr. Smart and Sensitive.
49
00:05:09.170 --> 00:05:10.934
Even though l was against it.
50
00:05:11.190 --> 00:05:13.186
I bred a great girl, though.
51
00:05:13.271 --> 00:05:17.149
True, Sachie is great!
52
00:05:18.109 --> 00:05:21.280
What was that again?
53
00:05:21.112 --> 00:05:22.290
This?
54
00:05:22.196 --> 00:05:24.531
Swell, isn't it?
55
00:05:24.866 --> 00:05:27.750
There's my daughter's name.
56
00:05:27.160 --> 00:05:28.827
"Editor-in-chief".
57
00:05:28.953 --> 00:05:30.787
Sexy lady.
58
00:05:31.456 --> 00:05:35.500
Sachie's busy, and my grandson's
always pestering me.
59
00:05:35.626 --> 00:05:40.213
Without me, things would fall apart.
It's a real dilemma!
60
00:05:41.700 --> 00:05:44.343
"My daughter this," "My daughter that".
61
00:05:44.427 --> 00:05:47.512
If she's so important to you,
62
00:05:47.638 --> 00:05:51.683
why work part-time
in this old place?
63
00:05:53.728 --> 00:05:56.313
Who do you think you are?
64
00:05:56.606 --> 00:06:00.150
You jingle jangle
like a pachinko machine.
65
00:06:00.443 --> 00:06:05.364
When women lose their own sparkle,
they depend on jewelry.
66
00:06:05.490 --> 00:06:06.990
Jiro.
67
00:06:07.909 --> 00:06:09.910
Can I have a fruit milk?
68
00:06:10.360 --> 00:06:11.161
OK.
69
00:06:12.205 --> 00:06:15.874
With all your dough,
why come to this old place?
70
00:06:17.710 --> 00:06:21.713
A wandering old woman
with no place to go is sad.
71
00:06:21.798 --> 00:06:23.382
I'm not old.
72
00:06:23.841 --> 00:06:25.550
I'm se-ni-or.
73
00:06:25.676 --> 00:06:28.929
A wandering senior?
That's weird!
74
00:06:30.306 --> 00:06:33.600
I took a new passport photo
for my Hawaii trip.
75
00:06:33.726 --> 00:06:35.435
You can have one.
76
00:06:35.770 --> 00:06:40.315
What a lovely photo.
Perfect for your funeral.
77
00:06:40.400 --> 00:06:43.485
Making preparations
like a model old lady.
78
00:06:43.569 --> 00:06:46.363
That's "senior"!
79
00:06:46.447 --> 00:06:50.158
I think you'll be first in line
for a funeral portrait.
80
00:06:52.286 --> 00:06:55.789
Don't wear thick makeup
to my funeral.
81
00:06:55.998 --> 00:07:00.210
If your mascara runs
you'll look like a demon!
82
00:07:02.296 --> 00:07:07.134
I'll bring a towel with me
for my tears of joy.
83
00:07:07.260 --> 00:07:09.386
Oh, is that so?
84
00:07:11.139 --> 00:07:13.932
Stop it, you two!
85
00:07:17.103 --> 00:07:19.187
Move, move, move!
86
00:07:20.356 --> 00:07:21.440
Hey!
87
00:07:21.691 --> 00:07:22.649
Jiro.
88
00:07:22.817 --> 00:07:25.652
- Are you OK?
- l think so.
89
00:07:31.117 --> 00:07:35.912
Do you always get caught
with your pants down, Dad?
90
00:07:36.372 --> 00:07:38.290
Me and Katsu...
91
00:07:39.410 --> 00:07:44.629
We scavenged and went through hell
together as war orphans.
92
00:07:44.797 --> 00:07:46.715
We're like family.
93
00:07:47.258 --> 00:07:51.803
If it wasn't for Katsu, I'd have
died on the streets long ago.
94
00:07:51.888 --> 00:07:54.890
You look like you've been
half killed by her.
95
00:07:55.570 --> 00:07:58.643
Like Mom, I'll get a husband
to move in here.
96
00:07:58.728 --> 00:08:04.983
I'd be terrified to move in
with a mother-in-law like Katsu.
97
00:08:05.401 --> 00:08:09.529
No need to be scared.
You'll never have a mother-in-law.
98
00:08:09.655 --> 00:08:10.655
Katsu.
99
00:08:10.740 --> 00:08:13.617
It's no big thing.
100
00:08:15.953 --> 00:08:20.248
You better live a long time,
or it'll be inconvenient for me.
101
00:08:24.128 --> 00:08:25.879
Let's go to the beach.
102
00:08:25.963 --> 00:08:28.381
The beach?
Sounds nice!
103
00:08:28.674 --> 00:08:30.500
Apples again?
104
00:08:33.804 --> 00:08:34.721
Huh?
105
00:08:35.806 --> 00:08:37.682
Are we gonna walk there?
106
00:08:38.476 --> 00:08:39.267
Um, OK.
107
00:09:38.244 --> 00:09:42.330
"Coming home... with you at dawn"
108
00:09:42.456 --> 00:09:47.752
"Not on my own. The two of us.
Not alone." Like a junior high diary.
109
00:09:47.837 --> 00:09:51.923
Don't tease her please.
She's my new songbird.
110
00:09:52.800 --> 00:09:55.260
Songbird?
This juvenile junk?
111
00:09:58.681 --> 00:10:02.225
Break time. Break.
Let's eat.
112
00:10:10.818 --> 00:10:14.738
You say "Songs need soul" and
"Make the heart tremble"
113
00:10:14.822 --> 00:10:19.743
but these 19 or 20-year-olds haven't
lived or suffered. It's impossible!
114
00:10:20.161 --> 00:10:21.411
Good job.
115
00:10:21.495 --> 00:10:23.663
How was l?
116
00:10:24.290 --> 00:10:28.126
Well, your tone is not bad-
117
00:10:28.210 --> 00:10:31.921
"Do you feel hatred for"
118
00:10:32.600 --> 00:10:35.467
"Girls with long hair?"
119
00:10:38.120 --> 00:10:40.305
Tell her agent to chop her hair.
120
00:10:40.598 --> 00:10:41.723
Seriously?
121
00:10:42.642 --> 00:10:47.979
"Tokyo boogie woogie
The rhythm's zippy zingy"
122
00:10:48.105 --> 00:10:52.525
"Makes the heart go thumpety-thump"
123
00:10:53.152 --> 00:11:00.408
"Ringing out across the ocean
Tokyo boogie woogie"
124
00:11:00.618 --> 00:11:04.371
"The boogie woogie dance
ls the world's dance"
125
00:11:04.497 --> 00:11:08.375
"lt's the song of our dreams"
126
00:11:08.542 --> 00:11:10.543
"Let's whistle it"
127
00:11:12.546 --> 00:11:15.298
"Tokyo boogie woogie"
128
00:11:17.259 --> 00:11:19.219
l don't need any of that.
129
00:11:20.388 --> 00:11:24.307
You've had a sour face since morning.
130
00:11:24.392 --> 00:11:26.559
Is work piled up?
131
00:11:28.521 --> 00:11:29.938
Mom, I'm actually-
132
00:11:30.220 --> 00:11:32.774
Tired out from doing
what you like is a luxury.
133
00:11:33.670 --> 00:11:36.945
After you were born
l didn't have choices.
134
00:11:39.310 --> 00:11:41.741
You don't know how tough my job is.
135
00:11:41.867 --> 00:11:44.285
Tough? Don't make me laugh.
136
00:11:44.370 --> 00:11:47.539
"How are my clothes?"
"How's my makeup?"
137
00:11:47.623 --> 00:11:53.860
You do clean work in a nice office.
Compared to my struggles it's a fart.
138
00:11:53.212 --> 00:11:56.890
l guess you don't know,
but companies aren't so-
139
00:11:56.215 --> 00:11:59.259
Your problem is
you lack perseverance.
140
00:12:00.428 --> 00:12:05.980
That big gorgeous wedding ceremony,
then divorced three years later.
141
00:12:05.182 --> 00:12:06.975
Thanks for breakfast.
142
00:12:07.768 --> 00:12:13.481
When I was pregnant with you
a wedding was beyond my wildest dreams.
143
00:12:13.607 --> 00:12:14.858
Shotgun wedding...
144
00:12:14.942 --> 00:12:17.318
I never wore a skirt like yours.
145
00:12:17.570 --> 00:12:23.908
Cleaning everything from gutters to
dishes. Killing myself to raise you.
146
00:12:29.790 --> 00:12:32.459
If you're tired,
push the pressure points.
147
00:12:32.585 --> 00:12:36.450
Your back has points
for all kinds of illnesses.
148
00:12:36.460 --> 00:12:37.172
I'm OK.
149
00:12:37.173 --> 00:12:38.506
lt's free.
150
00:12:39.133 --> 00:12:40.467
Wait right there!
151
00:12:41.510 --> 00:12:43.303
Where are you going?
152
00:12:43.596 --> 00:12:45.305
School.
153
00:12:45.514 --> 00:12:46.431
And a gig.
154
00:12:47.990 --> 00:12:51.811
Band this, band that. If you fail again
I'm not paying your tuition.
155
00:12:52.210 --> 00:12:55.440
In that case,
I'll live off the band.
156
00:12:55.649 --> 00:12:57.442
Live off it?
157
00:12:57.818 --> 00:13:01.488
Can you see yourself at 60?
Can you even make it to 60?
158
00:13:01.614 --> 00:13:03.364
Thinking so far ahead?
159
00:13:03.449 --> 00:13:06.326
No, making it through life until then.
160
00:13:06.452 --> 00:13:10.538
The average lifespan is 80.
20 more years after 60.
161
00:13:10.664 --> 00:13:12.332
Old age is a drag.
162
00:13:12.666 --> 00:13:13.792
Right.
163
00:13:14.543 --> 00:13:20.298
The number of people who can
live life the way they want is tiny.
164
00:13:21.467 --> 00:13:25.595
Being a company worker is hard enough,
let alone a spoiled band kid-
165
00:13:25.679 --> 00:13:28.970
Music is fine!
166
00:13:28.224 --> 00:13:30.308
One hit and he's set for life.
167
00:13:30.434 --> 00:13:33.190
If it's covered
it'll be on TV forever.
168
00:13:33.312 --> 00:13:34.479
The New Year's Eve Singing Contest-
169
00:13:34.563 --> 00:13:36.815
Stay out of it, Mom.
170
00:13:36.899 --> 00:13:37.982
Mother and son-
171
00:13:38.108 --> 00:13:41.319
What are you saying?
l raised Tsubasa myself.
172
00:13:43.197 --> 00:13:45.323
Now, now!
173
00:13:45.491 --> 00:13:49.536
You have an important accessory.
Set your mind and go for it.
174
00:13:49.662 --> 00:13:51.162
Stop it, Grandma.
175
00:13:51.288 --> 00:13:53.456
You're hungry.
Take something to go.
176
00:13:53.541 --> 00:13:54.499
l will.
177
00:14:01.757 --> 00:14:03.132
See ya.
178
00:14:12.601 --> 00:14:13.518
Take care.
179
00:14:13.602 --> 00:14:14.310
l will.
180
00:14:14.395 --> 00:14:15.812
See you later.
181
00:14:18.566 --> 00:14:19.983
Oh, Grandma.
182
00:14:22.111 --> 00:14:23.361
If you would...
183
00:14:24.405 --> 00:14:25.738
Thanks!
184
00:14:27.408 --> 00:14:29.330
See you!
185
00:14:31.579 --> 00:14:36.207
Mom, buy some new shoes already.
These look so poor.
186
00:15:04.945 --> 00:15:08.448
"Suspicious Girl"
187
00:15:41.315 --> 00:15:42.523
Excuse me.
188
00:15:43.442 --> 00:15:44.776
The chair.
189
00:15:51.992 --> 00:15:55.995
The times haven't caught up to us.
190
00:15:56.956 --> 00:15:59.832
So what?
Those who get it, get it.
191
00:15:59.959 --> 00:16:01.840
Right!
192
00:16:01.794 --> 00:16:05.296
It ain't easy to make
our dreams come true.
193
00:16:06.632 --> 00:16:08.716
They'll come true one day.
194
00:16:08.801 --> 00:16:10.176
Right!
195
00:16:16.350 --> 00:16:17.141
Huh?
196
00:16:24.358 --> 00:16:27.694
A job.
I'm going job hunting.
197
00:16:28.696 --> 00:16:29.862
Anna!
198
00:16:30.720 --> 00:16:31.823
But why not?
199
00:16:32.866 --> 00:16:35.118
They're covered in dust.
200
00:16:35.202 --> 00:16:38.121
If you're going to pick holes
then forget it.
201
00:16:38.205 --> 00:16:41.457
I'm being generous
by buying your dead stock.
202
00:16:41.542 --> 00:16:46.870
Like I said, half price is crazy.
I'd go out of business.
203
00:16:46.171 --> 00:16:47.880
Go bust then!
204
00:16:48.298 --> 00:16:50.490
I'll be at the final sale!
205
00:16:50.134 --> 00:16:54.429
Making him go bust
isn't helping him.
206
00:17:07.985 --> 00:17:09.736
Hello?
207
00:17:16.910 --> 00:17:19.871
What?
Tsubasa?!
208
00:17:20.706 --> 00:17:23.416
Thanks for your kindness.
209
00:17:24.585 --> 00:17:26.440
Have this, too.
210
00:17:27.212 --> 00:17:29.380
Please help Tsubasa.
211
00:17:30.299 --> 00:17:31.883
Please!
212
00:17:34.428 --> 00:17:38.306
Grandma!
213
00:17:39.808 --> 00:17:40.767
What's wrong?
214
00:17:41.727 --> 00:17:42.935
What the...
215
00:17:46.398 --> 00:17:47.732
Grandma?
216
00:17:47.858 --> 00:17:50.610
I'll update you
on the revisions later.
217
00:17:50.736 --> 00:17:53.279
Yes.
In this meeting room, please.
218
00:17:55.616 --> 00:18:00.828
I want to get rid of this column
and make a new page.
219
00:18:01.380 --> 00:18:02.789
That's not so easy-
220
00:18:02.956 --> 00:18:09.870
It's not my fault circulation is down.
Shouldn't you blame my predecessor?
221
00:18:10.714 --> 00:18:13.508
She's so out of touch.
222
00:18:16.220 --> 00:18:20.598
Nothing you can do.
She's a middle-aged woman.
223
00:18:27.272 --> 00:18:29.107
$10,000?
224
00:18:30.317 --> 00:18:35.363
Typical case.
Bank transfer scam.
225
00:18:36.573 --> 00:18:41.119
Hush money for Tsubasa molesting someone.
I can understand the intention.
226
00:18:41.245 --> 00:18:42.870
Can you?
227
00:18:42.996 --> 00:18:45.665
l thought it was fishy, too.
228
00:18:46.625 --> 00:18:47.500
Still...
229
00:18:47.626 --> 00:18:52.713
Well, if the $10,000 is gone
230
00:18:52.840 --> 00:18:54.632
consider it a lesson.
231
00:18:54.758 --> 00:18:59.262
You say that easily.
I worked so hard to earn it.
232
00:18:59.346 --> 00:19:02.140
l was trying to
make you feel better.
233
00:19:09.314 --> 00:19:11.315
I did it all for you.
234
00:19:11.400 --> 00:19:12.525
What?
235
00:19:12.943 --> 00:19:18.906
If Tsubasa was arrested, your career
would've suffered. That's why l paid-
236
00:19:18.991 --> 00:19:21.576
It's my fault you were scammed?
237
00:19:21.827 --> 00:19:27.206
l gave up a lot to put away that money
little by little for my old age.
238
00:19:28.834 --> 00:19:30.418
Everything's my fault?
239
00:19:30.502 --> 00:19:33.880
Correct!
That's what a mother is.
240
00:19:35.632 --> 00:19:39.100
I don't want to become
a mother like you.
241
00:19:39.720 --> 00:19:44.932
Always "Because I had you..." That's why
you couldn't do what you wanted.
242
00:19:45.976 --> 00:19:47.351
That's right!
243
00:19:48.353 --> 00:19:50.688
So start doing it!
244
00:19:52.191 --> 00:19:53.691
Don't you see?
245
00:19:54.260 --> 00:19:57.280
All you talk about is me or Tsubasa.
246
00:19:57.779 --> 00:20:01.699
You've already reached old age.
Half way through it.
247
00:20:02.117 --> 00:20:05.369
You saved, you settled for less,
and now your life's over.
248
00:20:05.621 --> 00:20:06.829
Mom, that's harsh.
249
00:20:06.830 --> 00:20:09.290
If I did as I liked,
it'd be a mess-
250
00:20:09.333 --> 00:20:10.791
No it wouldn't.
251
00:20:12.850 --> 00:20:13.544
It wouldn't.
252
00:20:17.633 --> 00:20:20.968
You just couldn't boast about
your hardships.
253
00:20:22.930 --> 00:20:26.390
Don't blame your misery on me.
254
00:20:30.229 --> 00:20:31.562
Yeah?
255
00:20:32.522 --> 00:20:36.901
In that case,
maybe I will do what l want!
256
00:20:36.985 --> 00:20:40.710
I get it now.
You watch me!
257
00:21:14.220 --> 00:21:15.481
Sorry.
258
00:21:30.998 --> 00:21:32.373
"Mom"
259
00:21:44.303 --> 00:21:45.928
"Incoming Call"
260
00:21:53.562 --> 00:21:55.730
How could that quack say
261
00:21:56.398 --> 00:22:00.901
"Your daughter won't live
to see adulthood"?
262
00:22:01.903 --> 00:22:06.240
She's an editor-in-chief now.
Top rank.
263
00:22:07.909 --> 00:22:10.619
Talking to a mother
with that attitude...
264
00:22:18.670 --> 00:22:20.546
If a mother..
265
00:22:23.133 --> 00:22:25.301
is proud of her daughter,
266
00:22:27.120 --> 00:22:29.180
what's wrong with that?
267
00:22:30.682 --> 00:22:32.600
Why is that bad?!
268
00:22:50.952 --> 00:22:54.747
"Portrait Studio"
269
00:23:49.940 --> 00:23:51.762
lt's my first time
in a portrait studio.
270
00:23:52.305 --> 00:23:57.643
No wedding pictures, but we borrowed a
camera for my daughter's third birthday.
271
00:23:59.104 --> 00:24:00.813
You know, my daughter...
272
00:24:07.863 --> 00:24:09.947
Hello. Excuse me.
273
00:24:11.450 --> 00:24:18.380
The photo outside. Audrey Hepburn.
l love that movie!
274
00:24:18.790 --> 00:24:22.960
The princess rides on a scooter.
What's it called again?
275
00:24:23.211 --> 00:24:24.378
"Roman Holiday".
276
00:24:24.421 --> 00:24:26.589
That's it!
277
00:24:27.900 --> 00:24:31.677
When I was young, l wanted to be
as beautiful as her.
278
00:24:32.929 --> 00:24:36.150
I wanted the same dress
for coming-of-age day.
279
00:24:37.267 --> 00:24:38.809
You're laughing.
280
00:24:39.600 --> 00:24:42.480
No, I'm sure it would've suited you.
281
00:24:44.649 --> 00:24:48.360
But l couldn't go to the ceremony.
I had to work.
282
00:24:52.324 --> 00:24:54.617
That's a real shame.
283
00:24:57.662 --> 00:25:01.874
l was lucky...
to have a job.
284
00:25:05.860 --> 00:25:08.470
I could've have bought the dress.
285
00:25:18.558 --> 00:25:20.851
With this camera...
286
00:25:21.478 --> 00:25:24.104
I'll turn you into a princess.
287
00:25:27.943 --> 00:25:29.610
Yes, please!
288
00:25:31.238 --> 00:25:36.408
3, 2, 1 ...
289
00:26:05.210 --> 00:26:05.729
Shit!
290
00:26:06.189 --> 00:26:07.314
Stop!
291
00:26:07.399 --> 00:26:10.359
You bastard!
Get back here!
292
00:26:10.819 --> 00:26:12.690
Motorbike!
293
00:26:30.460 --> 00:26:32.798
He's a purse snatcher. Get him!
294
00:26:35.635 --> 00:26:37.636
Good-for-nothings.
295
00:26:38.138 --> 00:26:42.349
Taking money from the elderly.
What's this country coming to?!
296
00:26:42.559 --> 00:26:46.312
Cool! Working undercover?
You got cuffs?
297
00:26:46.938 --> 00:26:49.148
You're in disguise, right?
298
00:26:49.566 --> 00:26:51.442
That wig's fake as hell.
299
00:26:51.901 --> 00:26:54.111
Dressed like an old bag
but runs like a sprinter.
300
00:26:55.405 --> 00:26:57.281
Don't make fun of your elders!
301
00:26:57.949 --> 00:27:00.618
A wig? That's an insult.
302
00:27:02.329 --> 00:27:03.495
Sorry!
303
00:27:05.810 --> 00:27:06.290
Get up.
304
00:27:07.459 --> 00:27:12.870
Someone who steals money
from an old lady like me
305
00:27:12.172 --> 00:27:15.549
is below the lowest thief.
You worm!
306
00:27:16.217 --> 00:27:20.304
Your mother's probably
the same age as me.
307
00:27:20.388 --> 00:27:22.264
Would you let her see you right now?
308
00:27:22.349 --> 00:27:26.977
You're talking crap, chickie!
My old lady's a wrinkled prune!
309
00:27:27.620 --> 00:27:28.854
You ungrateful son!
310
00:27:31.858 --> 00:27:34.485
Thief!
Scum! What are you doing?
311
00:27:44.996 --> 00:27:46.538
What is this?!
312
00:27:47.332 --> 00:27:48.666
That's me?!
313
00:28:04.224 --> 00:28:09.561
"It is Mom. Can not come home a while.
Do not worry."
314
00:28:09.771 --> 00:28:10.354
What's that?
315
00:28:10.522 --> 00:28:14.233
A message from Mom.
She's never used mail before.
316
00:28:14.442 --> 00:28:15.651
Did she contact you?
317
00:28:15.860 --> 00:28:19.279
Just looks like she can't
use a smartphone keyboard.
318
00:28:19.489 --> 00:28:22.740
Any places Mom might go come to mind?
319
00:28:23.340 --> 00:28:25.369
I don't even know
who her friends are.
320
00:28:25.578 --> 00:28:28.163
'Cause there aren't any.
With her personality.
321
00:28:29.820 --> 00:28:30.165
You phoned her?
322
00:28:30.375 --> 00:28:31.583
Repeatedly.
323
00:28:31.793 --> 00:28:32.876
Was she kidnapped?
324
00:28:33.860 --> 00:28:38.215
Kidnapped? That old broad wouldn't
let a kidnapper put his hands on her.
325
00:28:38.425 --> 00:28:40.217
I'm worried!
326
00:28:40.719 --> 00:28:45.472
If you don't have enough for the ransom,
I'll put up everything I have!
327
00:28:45.724 --> 00:28:47.570
Say what?
328
00:28:47.308 --> 00:28:50.519
Everything you have?
What about our business?
329
00:28:50.729 --> 00:28:52.688
Please get yourself married.
330
00:28:52.897 --> 00:28:55.650
What?!
You married into Mom's family.
331
00:28:55.275 --> 00:28:56.150
The police?
332
00:28:56.359 --> 00:28:59.570
They said there was contact,
so just wait and see.
333
00:29:00.710 --> 00:29:02.614
So apathetic.
334
00:29:03.533 --> 00:29:06.452
What kind of hell
is Katsu in right now?
335
00:29:12.375 --> 00:29:13.917
She's alive!
336
00:29:26.306 --> 00:29:31.602
Careful now.
Broken bones can be fatal at my age.
337
00:29:33.563 --> 00:29:36.815
Sleeping here made my shoulder...
338
00:29:39.778 --> 00:29:40.903
Huh?
339
00:29:42.906 --> 00:29:44.720
lt's fine.
340
00:29:45.784 --> 00:29:48.619
I'm flexible.
Flexible!
341
00:29:48.828 --> 00:29:51.163
Flexible and limber!
342
00:30:26.991 --> 00:30:32.120
I'm alive. I'm alive!
Look at me!
343
00:30:47.178 --> 00:30:49.540
Poor girl.
344
00:30:49.347 --> 00:30:51.431
And so young.
345
00:30:53.226 --> 00:30:56.395
Let's go.
Come on, boy.
346
00:30:59.566 --> 00:31:04.690
Maybe the Gods were
watching over me
347
00:31:04.279 --> 00:31:07.114
and gave me a second chance.
348
00:31:52.744 --> 00:31:53.911
This.
349
00:31:58.541 --> 00:32:00.751
Same as usual.
350
00:32:05.298 --> 00:32:06.131
Hello.
351
00:32:07.175 --> 00:32:07.966
Grey hairs.
352
00:32:08.134 --> 00:32:11.428
You want to dye them?
I'll bring you a magazine.
353
00:32:17.435 --> 00:32:18.602
You.
354
00:32:20.438 --> 00:32:21.939
Cheating's wrong.
355
00:32:50.718 --> 00:32:53.387
Pretty lady. Take a look.
356
00:32:59.180 --> 00:33:01.186
Not gonna buy?
357
00:33:09.529 --> 00:33:11.238
Good afternoon.
358
00:33:15.660 --> 00:33:17.869
Thank you very much.
359
00:33:21.165 --> 00:33:22.749
Fabulous!
360
00:33:32.593 --> 00:33:38.598
"The things you like, The things you like,
Do the things you like"
361
00:33:40.351 --> 00:33:44.210
"Do the things you like,
Do the things you like"
362
00:33:44.188 --> 00:33:46.940
Nothing.
Nothing!
363
00:33:48.484 --> 00:33:50.277
No idea...
364
00:33:52.363 --> 00:33:53.780
Maiko.
365
00:33:55.324 --> 00:33:56.366
Here.
366
00:33:56.784 --> 00:33:58.201
For Jiro.
367
00:34:00.955 --> 00:34:05.417
- l baked apple pie!
- Thank you so much!
368
00:34:06.669 --> 00:34:08.860
It's apple.
369
00:34:23.561 --> 00:34:24.811
Are you OK?
370
00:34:25.563 --> 00:34:26.271
Jiro.
371
00:34:26.481 --> 00:34:27.939
You know her?
372
00:34:28.149 --> 00:34:29.441
No, I don't.
373
00:34:29.901 --> 00:34:32.819
You don't realize?
374
00:34:33.290 --> 00:34:35.238
Young people nowadays
375
00:34:36.157 --> 00:34:39.409
don't know the etiquette
of pubic baths.
376
00:34:39.827 --> 00:34:44.414
That's you, heavy makeup "senior".
Pose right when you drink milk.
377
00:34:44.582 --> 00:34:48.877
Ma'am, you stayed in the water too long.
lt's a pubic bath.
378
00:34:49.870 --> 00:34:51.797
You OK?
What's your name?
379
00:34:53.216 --> 00:34:57.302
What - is - your - name?
380
00:34:58.304 --> 00:34:59.554
My name?
381
00:35:00.556 --> 00:35:01.723
My name...
382
00:35:02.892 --> 00:35:03.600
Audrey.
383
00:35:07.897 --> 00:35:09.481
Setsuko Otori.
384
00:35:10.817 --> 00:35:13.318
Ms. Otori.
Good.
385
00:35:13.611 --> 00:35:16.571
I'm sorry I caused trouble.
386
00:35:17.740 --> 00:35:19.282
Let go.
387
00:35:19.534 --> 00:35:23.328
I'll take you home.
Where do you live?
388
00:35:24.372 --> 00:35:27.666
My house? It's...
389
00:35:28.126 --> 00:35:31.545
A house...
Here's a good one.
390
00:35:32.588 --> 00:35:37.551
You see, my parents died
when I was young.
391
00:35:38.469 --> 00:35:41.513
l lived with my grandmother...
392
00:35:42.390 --> 00:35:45.160
but then she passed away.
393
00:35:45.852 --> 00:35:51.857
Then during the wake,
the house caught fire.
394
00:35:53.670 --> 00:35:59.300
l had nowhere to go,
so I've been sleeping in parks.
395
00:36:00.950 --> 00:36:04.494
This is the first bath I've taken
in a long time...
396
00:36:04.996 --> 00:36:06.997
You poor girl.
397
00:36:08.207 --> 00:36:11.376
I'm a war orphan myself.
398
00:36:12.879 --> 00:36:15.714
You can stay with us.
399
00:36:16.716 --> 00:36:20.552
Maiko. Clean up the corner room
on the second floor.
400
00:36:20.761 --> 00:36:22.179
What are you on about?
401
00:36:22.388 --> 00:36:27.851
It's true.
Jiro's always been a softie.
402
00:36:41.866 --> 00:36:46.870
Ms. Otori.
Pick a lottery ticket.
403
00:36:48.873 --> 00:36:51.583
Go ahead.
404
00:36:52.418 --> 00:36:54.200
I'm stuck!
405
00:36:54.295 --> 00:36:56.671
Are you OK?
What's wrong?
406
00:36:59.425 --> 00:37:00.508
How about that?
407
00:37:03.596 --> 00:37:05.972
I never win at these things.
408
00:37:08.226 --> 00:37:10.180
First prize!
409
00:37:10.811 --> 00:37:12.620
l won!
410
00:37:12.772 --> 00:37:15.482
Pick anything you like.
411
00:37:17.944 --> 00:37:19.319
No, thanks.
412
00:37:46.639 --> 00:37:50.892
The star of the show is missing.
How sad...
413
00:37:51.102 --> 00:37:56.815
Still thinking about that woman?
Why don't you forget her?
414
00:37:57.817 --> 00:38:01.486
What's she doing now?
Is she eating OK?
415
00:38:01.654 --> 00:38:06.241
Oh, she'd snatch
someone else's food to survive.
416
00:38:06.575 --> 00:38:08.618
It's time.
417
00:38:11.800 --> 00:38:13.331
It's that time...
418
00:38:48.340 --> 00:38:49.200
Why'd you do that?
419
00:38:49.869 --> 00:38:51.161
You hit me.
420
00:38:51.329 --> 00:38:52.370
What?
421
00:38:52.246 --> 00:38:53.621
Playing dumb.
422
00:38:56.459 --> 00:38:57.500
For Pete's sake.
423
00:39:09.555 --> 00:39:12.766
What's the situation?
Any new clues?
424
00:39:13.184 --> 00:39:14.893
No news from the police.
425
00:39:15.394 --> 00:39:18.396
She said she'll do what she likes.
426
00:39:18.564 --> 00:39:22.609
Grandma could be living
the high life in Okinawa.
427
00:39:23.270 --> 00:39:27.405
I may have to quit my job
and go look for her.
428
00:39:37.124 --> 00:39:38.541
Watch this.
429
00:40:01.982 --> 00:40:12.784
"Gaze at up the stars
In the night sky"
430
00:40:12.993 --> 00:40:23.200
"The faint light
From a tiny star"
431
00:40:23.546 --> 00:40:34.639
"Is radiating
A small piece of happiness"
432
00:40:35.990 --> 00:40:45.900
"Gaze at up the stars
In the night sky"
433
00:40:46.318 --> 00:40:51.656
"Just like us"
434
00:40:51.949 --> 00:40:57.120
"Stars without names"
435
00:40:57.371 --> 00:41:08.798
"Are praying for
A small piece of happiness"
436
00:41:21.187 --> 00:41:26.649
"Let's hold hands"
437
00:41:26.859 --> 00:41:31.821
"Let's chase our dreams"
438
00:41:32.531 --> 00:41:43.500
"As long as we're together
There's nothing to fear"
439
00:41:43.709 --> 00:41:54.761
"Gaze at up the stars
In the night sky"
440
00:41:54.970 --> 00:42:05.855
"The faint light
From a tiny star"
441
00:42:06.650 --> 00:42:17.992
"ls praying for
A small piece of happiness"
442
00:42:56.574 --> 00:42:57.907
Hey!
443
00:42:58.826 --> 00:43:00.410
Sorry!
444
00:43:26.103 --> 00:43:27.186
Wait!
445
00:43:30.399 --> 00:43:31.941
Wait a sec!
446
00:43:35.279 --> 00:43:39.657
Being caught by dumbo Tsubasa.
How humiliating.
447
00:43:41.452 --> 00:43:43.620
I'm glad you didn't get away.
448
00:43:44.747 --> 00:43:46.289
Guess you're shy.
449
00:43:48.000 --> 00:43:49.208
Yeah...
450
00:43:49.418 --> 00:43:53.296
It's you who's shy.
Looking down and squirming around.
451
00:43:53.505 --> 00:43:56.174
Just like your grandpa.
452
00:43:58.177 --> 00:44:01.346
You like to drink, huh?
453
00:44:03.849 --> 00:44:05.850
l enjoy a sip.
454
00:44:06.685 --> 00:44:11.648
Just like I did
the night your mom was conceived.
455
00:44:12.483 --> 00:44:14.108
Setsuko.
456
00:44:15.736 --> 00:44:17.236
This all feels so new.
457
00:44:18.364 --> 00:44:20.239
Same line that night.
458
00:44:21.116 --> 00:44:23.159
This all feels so new.
459
00:44:23.744 --> 00:44:24.202
I-
460
00:44:24.328 --> 00:44:25.703
Oh!
461
00:44:26.330 --> 00:44:31.501
Did we really order this much?
I ate it already.
462
00:44:31.794 --> 00:44:35.171
Money.
Do you have enough on you?
463
00:44:35.381 --> 00:44:39.509
No problem.
My grandma gave me my allowance.
464
00:44:41.720 --> 00:44:44.764
She didn't give it to you
to waste on this.
465
00:44:45.808 --> 00:44:47.433
Pathetic...
466
00:44:49.770 --> 00:44:51.312
Do you know my grandma?
467
00:44:53.774 --> 00:44:55.149
Not at all.
468
00:44:56.680 --> 00:44:57.485
'Course not.
469
00:45:00.823 --> 00:45:03.658
So l want to ask you-
470
00:45:05.911 --> 00:45:07.995
She looks like your grandma!
471
00:45:11.500 --> 00:45:14.585
So you do know her?
472
00:45:18.215 --> 00:45:18.965
Not at all.
473
00:45:19.383 --> 00:45:20.550
'Course not.
474
00:45:24.221 --> 00:45:25.638
And so...
475
00:45:28.684 --> 00:45:29.767
l have a request.
476
00:45:32.271 --> 00:45:33.396
You and me...
477
00:45:35.357 --> 00:45:36.190
The two of us...
478
00:45:37.276 --> 00:45:38.109
Live as one.
479
00:45:38.318 --> 00:45:40.611
No way!
Absolutely not!
480
00:45:40.988 --> 00:45:44.323
I'd never been able to
show myself again!
481
00:45:45.409 --> 00:45:46.701
l get it.
482
00:45:48.120 --> 00:45:50.496
You hate my band, huh?
483
00:45:52.166 --> 00:45:54.167
If you could sing with us...
484
00:45:54.877 --> 00:45:55.877
Sing?
485
00:45:56.860 --> 00:45:59.460
Mom says it's crazy and impossible.
486
00:46:00.700 --> 00:46:03.468
But not doing anything feels worse.
487
00:46:04.178 --> 00:46:08.723
From the beginning, Mom didn't
expect me to achieve anything.
488
00:46:08.932 --> 00:46:10.558
That's not true.
489
00:46:10.768 --> 00:46:13.227
Grandma supports me, though.
490
00:46:14.104 --> 00:46:19.859
Maybe it's my fault. At 73 she made
a hard choice and left home.
491
00:46:20.680 --> 00:46:21.778
Absolutely not!
492
00:46:22.700 --> 00:46:24.489
It is...
493
00:46:26.241 --> 00:46:27.700
Other people...
494
00:46:29.787 --> 00:46:31.788
Other people don't get it!
495
00:46:38.587 --> 00:46:40.870
OK, then...
496
00:46:41.131 --> 00:46:42.840
I'll do it.
497
00:46:43.910 --> 00:46:44.926
You want me to sing, right?
498
00:46:46.178 --> 00:46:49.722
I'll sing as many songs
as you need to help you.
499
00:46:50.224 --> 00:46:50.890
Seriously?
500
00:46:53.560 --> 00:46:54.519
You...
501
00:47:04.238 --> 00:47:11.327
"Want me to turn you into mud?"
502
00:47:18.252 --> 00:47:24.382
"All l wanna be is mud"
503
00:47:24.591 --> 00:47:27.635
"Don't wanna be anything else"
504
00:47:27.803 --> 00:47:30.930
"Tied to nothing but myself"
505
00:47:31.139 --> 00:47:35.768
"Muddy, muddy, muddy, muddy!"
506
00:47:37.938 --> 00:47:43.192
"Only as a kiddie, only as a kiddie,
only as a kiddie"
507
00:47:43.402 --> 00:47:47.280
"I was a goodie"
508
00:47:47.865 --> 00:47:51.367
"Muddy, muddy, muddy, muddy!"
509
00:47:56.707 --> 00:47:57.665
Cool?
510
00:47:59.420 --> 00:48:00.585
It's an original.
511
00:48:04.506 --> 00:48:08.467
We're the loose generation.
Got a need for freedom.
512
00:48:09.595 --> 00:48:13.681
We portray our unshakable
optimism through a mud motif.
513
00:48:13.891 --> 00:48:16.475
You've never even been
covered in mud!
514
00:48:16.810 --> 00:48:20.646
First time hearing punk?
Guess she was shocked.
515
00:48:21.148 --> 00:48:23.240
I was bored!
516
00:48:23.817 --> 00:48:27.653
A song should
move the listener's heart.
517
00:48:28.655 --> 00:48:33.159
If you wanna sing for yourself,
do it in the shower or at a bar!
518
00:48:35.245 --> 00:48:40.333
That's not a song.
It's just noise. Noise pollution.
519
00:48:40.500 --> 00:48:42.335
It's almost criminal.
520
00:48:42.544 --> 00:48:44.587
That's harsh.
521
00:48:47.341 --> 00:48:49.884
Does this song move you?
522
00:48:53.513 --> 00:48:54.680
A great song stays
523
00:48:55.682 --> 00:48:58.809
ten years,
twenty years...
524
00:48:59.478 --> 00:49:05.566
No...Fifty years,
deep in your heart.
525
00:49:05.776 --> 00:49:09.403
It goes whoosh
and resounds forever.
526
00:49:09.821 --> 00:49:14.750
When you've got no money,
and an empty stomach,
527
00:49:14.993 --> 00:49:18.287
sometimes only a song
can help you stand up.
528
00:49:19.390 --> 00:49:21.207
That's what a song is.
529
00:49:22.876 --> 00:49:27.463
OK. Tell us what kind of
song to sing.
530
00:49:31.843 --> 00:49:38.683
"The red blazing sun
Coming from the ocean"
531
00:49:38.892 --> 00:49:45.439
"In the middle of summer
Here comes the season for love"
532
00:49:45.983 --> 00:49:52.613
"Running on the seashore
The lovers feel their hair flow"
533
00:49:52.906 --> 00:49:59.954
"With such sweet sorrow
A scented breeze blows on"
534
00:50:00.163 --> 00:50:03.791
"Burnt with scorching love"
535
00:50:04.100 --> 00:50:12.591
"We never forget our flaming hearts
They never, never fade away"
536
00:50:13.510 --> 00:50:20.808
"The red blazing sun"
537
00:50:21.393 --> 00:50:22.977
Let's eat!
538
00:50:23.186 --> 00:50:28.441
You guys. Here's compensation
for your hard work.
539
00:50:30.680 --> 00:50:30.735
Cool, man.
540
00:50:30.944 --> 00:50:32.111
Whoa.
541
00:50:32.279 --> 00:50:33.654
Eat all you want.
542
00:50:33.864 --> 00:50:34.905
OK!
543
00:50:41.830 --> 00:50:44.248
How old are you, Setsuko?
544
00:50:44.541 --> 00:50:45.624
Huh?
545
00:50:47.169 --> 00:50:48.294
Twenty.
546
00:50:49.460 --> 00:50:51.880
One year older.
547
00:50:51.298 --> 00:50:54.633
With her big attitude
I thought she was older.
548
00:50:55.100 --> 00:50:56.100
You got me.
549
00:50:56.219 --> 00:50:57.470
What?
550
00:50:59.347 --> 00:51:01.599
You did? Really?
551
00:51:02.768 --> 00:51:04.685
Excusez-moi.
552
00:51:05.228 --> 00:51:06.479
What's that?
553
00:51:08.148 --> 00:51:10.274
Sets is a star!
554
00:51:10.484 --> 00:51:11.525
"Sets"?
555
00:51:11.943 --> 00:51:15.290
Sets. Sets. Sets. Sets.
556
00:51:22.496 --> 00:51:24.800
Indirect kiss.
557
00:51:27.876 --> 00:51:32.379
Now. I'm gonna make this band huge!
558
00:51:32.714 --> 00:51:38.177
First, small competitions. Next,
The New Year's Eve Singing Contest!
559
00:51:43.934 --> 00:51:45.643
New Year's Eve...
560
00:51:46.978 --> 00:51:49.630
Or the show on after.
561
00:51:49.898 --> 00:51:53.317
Hello? Anna?
You find a job yet?
562
00:51:54.270 --> 00:51:57.446
Guess what? We played our
first street gig in ages.
563
00:51:58.448 --> 00:52:01.200
The crowd went nuts!
564
00:52:01.743 --> 00:52:06.914
We're gonna make a living
from music. We're eating pizza now.
565
00:52:07.666 --> 00:52:09.708
Friends?
566
00:52:10.961 --> 00:52:13.379
Searching that way
is a waste of time.
567
00:52:14.256 --> 00:52:18.759
She hasn't had any friends in ears.
568
00:52:18.969 --> 00:52:21.178
What about way back?
569
00:52:22.222 --> 00:52:24.140
You said "in years".
570
00:52:27.269 --> 00:52:31.897
Please, tell me.
Jiro won't talk about it,
571
00:52:32.399 --> 00:52:35.401
and there's nobody else
that knows about Mom.
572
00:52:36.236 --> 00:52:38.320
l don't know much either, but...
573
00:52:39.300 --> 00:52:39.822
"But"?
574
00:52:40.282 --> 00:52:45.286
At one point, it seems she was pushing
dubious health food products
575
00:52:45.453 --> 00:52:50.124
to anyone and everyone around her.
576
00:52:52.419 --> 00:52:54.295
It wasn't something bad as such,
577
00:52:55.338 --> 00:52:57.756
but people say
she raked in money.
578
00:52:57.966 --> 00:52:59.550
My mother caused trouble-
579
00:52:59.759 --> 00:53:02.636
Please just get out of here.
580
00:53:03.138 --> 00:53:03.971
What did my mother do?
581
00:53:04.181 --> 00:53:06.765
Don't come back here ever again.
582
00:53:17.736 --> 00:53:21.322
Buy it!
I want the game!
583
00:53:21.531 --> 00:53:23.699
No. You're acting spoiled.
584
00:53:23.909 --> 00:53:25.951
Buy it!
585
00:53:29.623 --> 00:53:30.414
No.
586
00:53:30.498 --> 00:53:32.833
l want it!
587
00:53:34.169 --> 00:53:35.711
Let's go.
588
00:53:36.504 --> 00:53:37.379
Behave yourself!
589
00:53:38.715 --> 00:53:39.632
Child abuse?
590
00:53:39.799 --> 00:53:41.300
She hit him?
591
00:53:47.766 --> 00:53:48.891
What do you want?
592
00:53:52.312 --> 00:53:56.315
You're OK. C'mon, don't cry.
Hush now.
593
00:53:56.524 --> 00:53:58.670
You're fine.
594
00:54:03.740 --> 00:54:09.453
Only about three months old?
That's the toughest time.
595
00:54:10.163 --> 00:54:14.959
You can't get a minute's sleep.
Puts you in a bad mood.
596
00:54:21.490 --> 00:54:22.216
And you.
597
00:54:23.900 --> 00:54:24.969
You're a fighter, too.
598
00:54:26.137 --> 00:54:28.430
You've got a big voice there.
599
00:54:29.891 --> 00:54:33.519
You had to become a big brother
all of a sudden.
600
00:54:34.562 --> 00:54:37.898
Being a big brother
is a tough job.
601
00:54:48.785 --> 00:54:49.827
Mom...
602
00:54:51.454 --> 00:54:52.871
and you...
603
00:54:55.125 --> 00:54:58.210
are both doing your best.
604
00:55:00.547 --> 00:55:02.890
You're both great.
605
00:55:13.351 --> 00:55:17.771
Mom's got a big voice, too.
606
00:55:30.368 --> 00:55:31.452
I'm home.
607
00:55:32.329 --> 00:55:33.871
Welcome back.
608
00:56:55.787 --> 00:56:59.832
What do you think you're doing
shadowing me?
609
00:56:59.999 --> 00:57:02.668
No, l didn't mean to.
610
00:57:02.877 --> 00:57:06.460
You don't know me,
but l know you.
611
00:57:06.256 --> 00:57:08.799
That's called stalking.
612
00:57:09.175 --> 00:57:12.386
Being young is a pain, too.
613
00:57:13.960 --> 00:57:17.224
Meeting you again means
you should sing. lt's fate!
614
00:57:17.434 --> 00:57:18.725
Can we talk somewhere?
615
00:57:18.935 --> 00:57:25.190
"Fate"? That's a really
slick pickup line.
616
00:57:25.358 --> 00:57:26.567
Now get lost.
617
00:57:27.527 --> 00:57:30.280
You're hilarious.
You could act, too.
618
00:57:30.989 --> 00:57:34.408
I can understand
that you're getting excited.
619
00:57:34.826 --> 00:57:39.830
But if you're a pervert,
there are shops for every fetish.
620
00:57:40.331 --> 00:57:45.294
It's not wrong. Just pay some money
and go. God's watching us all.
621
00:57:47.714 --> 00:57:50.480
Um, wait...
Hold on a sec.
622
00:57:51.593 --> 00:57:53.469
Sorry! I didn't mean it.
623
00:57:53.761 --> 00:57:55.637
I'm so sorry!
624
00:57:55.889 --> 00:57:57.473
Sorry, sorry, sorry!
625
00:57:57.682 --> 00:58:00.559
Hey!
Officer! Officer!
626
00:58:00.768 --> 00:58:01.768
What happened?
627
00:58:01.978 --> 00:58:03.937
Pervert. He's a pervert!
628
00:58:04.147 --> 00:58:05.689
No. I'm not!
629
00:58:05.899 --> 00:58:06.440
He's escaping!
630
00:58:06.691 --> 00:58:08.233
No. I'm not.
I'm right here.
631
00:58:08.568 --> 00:58:11.236
Don't move.
We've got you.
632
00:58:11.446 --> 00:58:14.720
It's a mistake.
I'm not a pervert. I know her.
633
00:58:14.240 --> 00:58:15.407
Do you know him?
634
00:58:16.409 --> 00:58:17.117
Not at all.
635
00:58:30.600 --> 00:58:32.633
It looks like a professional job.
636
00:58:33.134 --> 00:58:37.950
The subject's face is perfectly
hidden from the security camera's view.
637
00:58:37.639 --> 00:58:39.473
Mom's clothes.
638
00:58:39.682 --> 00:58:40.974
It's a disguise.
639
00:58:42.435 --> 00:58:46.146
It appears Katsu is caught up
in some kind of criminal activity.
640
00:58:46.356 --> 00:58:51.944
The ATM records lead us to believe
the perpetrator is still nearby.
641
00:58:52.612 --> 00:58:54.710
Any ideas?
642
00:58:54.822 --> 00:58:56.730
Jiro...
643
00:59:47.458 --> 00:59:49.501
K-Katsu!
644
01:00:07.562 --> 01:00:09.896
Thank you very much!
645
01:00:26.372 --> 01:00:30.375
We're Prosciutto and Fried Udon.
Please enjoy!
646
01:01:01.574 --> 01:01:03.533
OK, stop. Stop.
647
01:01:05.995 --> 01:01:07.746
Cut the music.
648
01:01:13.836 --> 01:01:26.980
"Gaze at up the stars
In the night sky"
649
01:01:26.307 --> 01:01:31.770
"The faint light
From a tiny star"
650
01:01:31.979 --> 01:01:36.316
"Queen Bee Music
Producer - Takuto Kobayashi"
651
01:01:38.277 --> 01:01:41.863
"Music producer"?
For real?
652
01:01:42.730 --> 01:01:44.320
What more do you need to believe me?
653
01:01:44.409 --> 01:01:47.494
There are a lot of
con artists these days.
654
01:01:47.704 --> 01:01:50.664
You'll make me indebted to you
and then who knows what!
655
01:01:50.873 --> 01:01:55.544
lt's not like he lacks women
and this is all for you.
656
01:01:56.295 --> 01:01:57.671
Oh, that type of guy.
657
01:01:57.880 --> 01:02:00.590
I'm thinking of recommending you
658
01:02:01.175 --> 01:02:04.678
for the new band slot on
"Buzz Rhythm".
659
01:02:05.638 --> 01:02:06.138
Seriously?
660
01:02:06.389 --> 01:02:06.888
What rhythm?
661
01:02:07.980 --> 01:02:09.150
The top music show.
662
01:02:09.183 --> 01:02:09.683
A singing contest?
663
01:02:09.851 --> 01:02:13.395
Mr. Kobayashi, if these utter
amateurs do a live broadcast
664
01:02:13.604 --> 01:02:15.397
we'll be responsible
if something goes wrong.
665
01:02:15.606 --> 01:02:16.565
I'll take responsibility.
666
01:02:18.670 --> 01:02:20.694
It's OK.
Just sing the way you do.
667
01:02:20.903 --> 01:02:23.613
You say it so easily...
668
01:02:25.700 --> 01:02:26.908
More details later.
669
01:02:27.118 --> 01:02:27.784
Awesome!
670
01:02:28.350 --> 01:02:28.952
Um...
671
01:02:40.631 --> 01:02:41.757
Thanks.
672
01:02:52.810 --> 01:02:56.104
Hey. Nobody's home.
673
01:03:20.671 --> 01:03:22.547
Gotcha!
674
01:03:29.550 --> 01:03:33.809
Setting an elaborate trap like that
is quite impressive.
675
01:03:35.937 --> 01:03:40.106
Are you into young girls?
Old pervert!
676
01:03:40.441 --> 01:03:45.946
One of your only good points
is having a good heart.
677
01:03:46.739 --> 01:03:47.906
That's it!
678
01:03:51.577 --> 01:03:53.829
I'll let you talk.
679
01:03:54.622 --> 01:03:56.206
Regret what you did.
680
01:03:58.167 --> 01:04:00.252
Give Katsu back.
681
01:04:03.714 --> 01:04:08.510
Thinking now, you were
suspicious from the start.
682
01:04:09.512 --> 01:04:12.597
Right after Katsu disappeared,
you appeared.
683
01:04:14.267 --> 01:04:16.142
What've you done with her?!
684
01:04:16.352 --> 01:04:20.188
If you're so perceptive,
think a little harder.
685
01:04:21.399 --> 01:04:23.275
Holding her captive?
686
01:04:24.527 --> 01:04:29.823
Too much trouble. I'd wrap her up
and dump her in Tokyo Bay.
687
01:04:29.991 --> 01:04:32.158
Then kill me, too!
688
01:04:33.350 --> 01:04:37.163
If Katsu's gone, I have no reason
to live in this world.
689
01:04:37.540 --> 01:04:40.625
Kill me! Then bring me to Katsu.
690
01:04:44.297 --> 01:04:48.174
What's so great about that old lady?
691
01:04:49.635 --> 01:04:51.940
l...
692
01:04:52.388 --> 01:04:54.550
I'm...
693
01:04:56.934 --> 01:05:01.354
still here only because of Katsu.
694
01:05:05.260 --> 01:05:06.818
l was hungry.
695
01:05:09.155 --> 01:05:11.865
I was so hungry
but couldn't do a thing.
696
01:05:26.470 --> 01:05:26.880
Jiro.
697
01:05:31.520 --> 01:05:32.552
Katsu.
698
01:05:36.223 --> 01:05:37.807
I'll never forget
699
01:05:39.644 --> 01:05:41.645
how good it tasted.
700
01:05:47.485 --> 01:05:49.270
You punks!
701
01:05:52.114 --> 01:05:53.198
Run!
702
01:05:55.409 --> 01:06:00.872
Hey, you two!
Stop, dammit!
703
01:06:02.830 --> 01:06:03.375
From then on,
704
01:06:05.586 --> 01:06:09.464
the two of us did
whatever it took to survive.
705
01:06:46.669 --> 01:06:52.173
No matter what kind of rags
Katsu wore...
706
01:06:54.635 --> 01:06:57.950
her smile was beautiful.
707
01:07:01.809 --> 01:07:05.437
How could you ever forget
708
01:07:05.855 --> 01:07:09.240
someone that important?
709
01:07:12.153 --> 01:07:13.528
You're creeping me out.
710
01:07:14.530 --> 01:07:15.822
You're all talk.
711
01:07:35.968 --> 01:07:37.177
Katsu!
712
01:07:43.684 --> 01:07:47.395
Thank God!
Oh, thank God!
713
01:07:47.938 --> 01:07:50.148
Even better that you're so young!
714
01:07:50.357 --> 01:07:54.277
OK, fine.
Now let go of me.
715
01:08:04.663 --> 01:08:06.810
Mom's handwriting.
716
01:08:07.541 --> 01:08:13.588
As it says, she's not ready to
come home yet, but don't worry.
717
01:08:16.342 --> 01:08:18.635
"I want to live my way".
718
01:08:20.846 --> 01:08:24.390
Well...as long as she's OK.
719
01:08:26.310 --> 01:08:27.519
Where'd you meet her?
720
01:08:27.770 --> 01:08:31.189
Where? She kind of blew in.
721
01:08:31.398 --> 01:08:32.357
You don't want to say.
722
01:08:32.566 --> 01:08:36.690
Sachie, you're like a daughter to me.
723
01:08:36.529 --> 01:08:39.197
You can count on me.
724
01:08:39.406 --> 01:08:43.535
Whenever Katsu comes back,
I'll make it official.
725
01:08:44.537 --> 01:08:45.954
Official?
726
01:08:47.957 --> 01:08:52.168
Marriage? To my mother?
Oh, gosh.
727
01:08:52.378 --> 01:08:55.338
What's so funny?
We've known each other-
728
01:09:00.761 --> 01:09:01.469
Hello.
729
01:09:05.766 --> 01:09:08.726
Wow...only 20?
730
01:09:08.936 --> 01:09:12.981
That's nice.
You can do anything.
731
01:09:14.733 --> 01:09:16.860
You should do what you like.
732
01:09:18.946 --> 01:09:21.720
Do you have a dream?
733
01:09:24.451 --> 01:09:25.785
Only...
734
01:09:27.955 --> 01:09:29.164
Only?
735
01:09:31.250 --> 01:09:33.251
Only to be happy.
736
01:09:36.505 --> 01:09:39.924
Prudent.
That's kids nowadays.
737
01:09:41.594 --> 01:09:44.762
I guess Tsubasa's not
cut out for you.
738
01:09:45.181 --> 01:09:49.142
He goes on and on about his band,
but he's not serious.
739
01:09:50.600 --> 01:09:54.220
But you have a career you Iike, right?
740
01:09:56.483 --> 01:10:00.486
My job? l was called "old".
741
01:10:00.946 --> 01:10:04.199
l was removed
from the editing department.
742
01:10:05.409 --> 01:10:08.536
But that wasn't such a bad thing.
743
01:10:08.996 --> 01:10:12.332
I get home early
and can cook for Tsubasa.
744
01:10:13.959 --> 01:10:19.505
I depended on my mom too much,
and couldn't be a proper mother.
745
01:10:20.299 --> 01:10:21.966
That's not true!
746
01:10:22.259 --> 01:10:25.136
You earn a living
and raised a great son.
747
01:10:28.265 --> 01:10:32.435
Raising a child as a single mother
is a tough job.
748
01:10:34.271 --> 01:10:36.439
You did your best
without complaining.
749
01:10:40.903 --> 01:10:42.111
Thanks.
750
01:10:43.739 --> 01:10:48.368
Oh...sorry for being so sassy.
751
01:10:50.370 --> 01:10:51.454
It was nice.
752
01:10:54.410 --> 01:10:57.168
But the son l raised
is who he is.
753
01:10:59.460 --> 01:11:01.923
A mother's failings, l guess.
754
01:11:04.593 --> 01:11:05.551
Here you are.
755
01:11:05.761 --> 01:11:06.970
Thank you.
756
01:11:08.681 --> 01:11:12.517
And now, this week's new band.
"Suspicious Girl".
757
01:11:12.726 --> 01:11:13.810
Nice to meet you.
758
01:11:14.190 --> 01:11:20.233
Everyone's talking about the video
of their modern take on a golden oldie.
759
01:11:20.442 --> 01:11:23.861
None of you were born
when the original was released.
760
01:11:24.290 --> 01:11:24.779
I was.
761
01:11:24.989 --> 01:11:25.905
What?
762
01:11:26.115 --> 01:11:27.573
Um, right.
763
01:11:27.866 --> 01:11:29.784
Please play it for us.
764
01:11:38.294 --> 01:11:41.421
"So Sad I Can't Stand It"
by Suspicious Girl.
765
01:11:53.434 --> 01:12:03.943
"The dazzling sky lingers in my heart"
766
01:12:04.111 --> 01:12:16.247
"l gaze into the distance
Again today and cry"
767
01:12:16.665 --> 01:12:22.295
"lt's so sad, it's so sad"
768
01:12:23.470 --> 01:12:28.343
"l can't stand it anymore"
769
01:12:28.552 --> 01:12:35.600
"Shall l tell someone about"
770
01:12:35.768 --> 01:12:41.272
"This heartbroken haze?"
771
01:12:52.618 --> 01:13:02.460
"White clouds flow, on and on"
772
01:13:03.420 --> 01:13:09.550
"Once again, my dreams get tangled"
773
01:13:09.927 --> 01:13:15.139
"And sway forlornly"
774
01:13:15.891 --> 01:13:21.979
"lt's so sad, it's so sad"
775
01:13:22.314 --> 01:13:27.693
"l can't stand it anymore"
776
01:13:27.861 --> 01:13:34.700
"Is there no salvation"
777
01:13:34.993 --> 01:13:42.542
"From this eternal emptiness?"
778
01:14:07.943 --> 01:14:18.536
"I'm embraced by
The green, deep forest"
779
01:14:18.745 --> 01:14:24.792
"Once again, I softly lament"
780
01:14:25.200 --> 01:14:30.890
"The song of the wind"
781
01:14:31.490 --> 01:14:37.263
"lt's so sad, it's so sad"
782
01:14:37.473 --> 01:14:42.852
"l can't stand it anymore"
783
01:14:43.103 --> 01:14:49.484
"Will this burning anguish"
784
01:14:50.277 --> 01:14:57.992
"Continue on tomorrow?"
785
01:15:01.663 --> 01:15:07.418
"lt's so sad, it's so sad"
786
01:15:08.450 --> 01:15:13.341
"l can't stand it anymore"
787
01:15:13.634 --> 01:15:20.431
"Will this burning anguish"
788
01:15:20.807 --> 01:15:28.564
"Continue on tomorrow?"
789
01:15:49.200 --> 01:15:50.628
A slot in the festival?
790
01:15:51.755 --> 01:15:54.298
A special guest slot.
791
01:15:56.900 --> 01:15:57.843
Some festival is better than
the New Year's-
792
01:16:01.560 --> 01:16:03.474
There's one condition.
793
01:16:03.809 --> 01:16:06.811
You have to perform
an original song.
794
01:16:08.772 --> 01:16:10.147
Original...
795
01:16:10.315 --> 01:16:13.484
For this rock festival,
fans vote online.
796
01:16:13.694 --> 01:16:16.320
The winning band
makes their recording debut.
797
01:16:16.905 --> 01:16:18.300
Debut?!
798
01:16:18.240 --> 01:16:20.783
The big time!
799
01:16:22.770 --> 01:16:23.661
Hey!
800
01:16:24.871 --> 01:16:25.746
Jiro.
801
01:16:25.956 --> 01:16:28.291
l brought meat.
802
01:16:28.500 --> 01:16:30.751
Jiro, we're releasing a record!
803
01:16:30.961 --> 01:16:31.961
No, not yet.
804
01:16:32.421 --> 01:16:33.379
Not yet!
805
01:16:46.602 --> 01:16:48.561
Eat before it gets cold.
806
01:16:49.271 --> 01:16:51.647
Hey, you guys, too.
807
01:16:54.260 --> 01:16:55.860
I want to have some fiber.
808
01:16:56.280 --> 01:17:00.114
Youngsters need meat.
You gotta be a carnivore.
809
01:17:00.324 --> 01:17:02.867
Here, eat it all up.
810
01:17:04.536 --> 01:17:08.390
Who brought all this flesh?
811
01:17:13.337 --> 01:17:14.378
I'll take over.
812
01:17:14.588 --> 01:17:15.755
I've got it.
813
01:17:15.964 --> 01:17:19.925
This is not a girl's work.
Your hands are dirty.
814
01:17:33.273 --> 01:17:33.898
Here.
815
01:17:42.699 --> 01:17:45.576
Young, tall,
816
01:17:46.360 --> 01:17:48.287
with fluffy hair.
Damn him!
817
01:17:48.830 --> 01:17:50.247
Another bite?
818
01:18:10.894 --> 01:18:12.645
I'm backwards!
819
01:18:14.398 --> 01:18:15.439
Whoa!
820
01:18:16.149 --> 01:18:18.150
OK, OK.
I'm OK.
821
01:18:31.390 --> 01:18:32.373
Mr. Kobayashi.
822
01:19:02.195 --> 01:19:03.320
Setsuko!
823
01:19:13.206 --> 01:19:14.290
You OK?
824
01:19:14.791 --> 01:19:16.459
I'm all right.
825
01:19:22.716 --> 01:19:25.551
You're my priceless
singing princess.
826
01:19:26.520 --> 01:19:28.345
Princess? Me?
827
01:19:29.550 --> 01:19:29.680
Ouch!
828
01:19:30.560 --> 01:19:32.570
Did you hit something?
829
01:19:36.313 --> 01:19:39.940
Um, can you...
Ow, my stomach! Ouch!
830
01:19:40.150 --> 01:19:41.776
What about your foot?
831
01:19:41.985 --> 01:19:44.403
It's OK. I'm fine.
832
01:19:45.197 --> 01:19:48.574
Maybe I overate.
Or rushed my food.
833
01:19:48.784 --> 01:19:51.535
Or that sudden drop.
Sorry about that!
834
01:20:06.468 --> 01:20:08.636
So it is...
835
01:20:09.513 --> 01:20:12.765
Whatever.
Hurry up and stick it in.
836
01:20:15.352 --> 01:20:16.185
Ouch!
837
01:20:22.442 --> 01:20:24.652
When you bleed,
you get older!
838
01:20:25.700 --> 01:20:28.781
Good! We can get you back
to your old self.
839
01:20:32.350 --> 01:20:33.244
You don't want that?
840
01:20:41.378 --> 01:20:42.586
What is this?!
841
01:20:46.383 --> 01:20:47.758
Get the hell out!
842
01:20:48.218 --> 01:20:49.635
What the...!
843
01:20:49.845 --> 01:20:51.846
We weren't doing
what you think-
844
01:20:52.550 --> 01:20:54.223
"We"?!
845
01:20:56.170 --> 01:20:59.562
An old man excited about a girl
his granddaughter's age is sick!
846
01:20:59.771 --> 01:21:03.566
Are you some gold digger
after our family fortune?
847
01:21:03.775 --> 01:21:05.317
Crazy talk!
Stop this right now!
848
01:21:05.527 --> 01:21:07.111
It's OK, Jiro.
Never mind.
849
01:21:07.279 --> 01:21:08.279
"Jiro"?!
850
01:21:09.656 --> 01:21:12.658
Mom!
851
01:21:12.868 --> 01:21:17.371
Dad betrayed you, even though
he married into your family!
852
01:21:17.581 --> 01:21:22.626
Since you died, I've sacrificed
my life and never got married!
853
01:21:22.836 --> 01:21:26.630
What sacrifice?
You just can't find anybody!
854
01:21:28.216 --> 01:21:30.759
Stop it already.
855
01:21:33.513 --> 01:21:34.972
Where are you going?
856
01:21:35.181 --> 01:21:36.557
Don't worry.
857
01:21:36.766 --> 01:21:40.190
There's nowhere for you
to go at this hour!
858
01:21:40.228 --> 01:21:41.353
Wait!
859
01:21:41.563 --> 01:21:42.646
Let go!
860
01:21:42.856 --> 01:21:44.732
Deadbeat dad!
861
01:21:45.942 --> 01:21:47.318
Wait for me!
862
01:21:47.527 --> 01:21:49.236
Just keep going!
863
01:21:49.446 --> 01:21:50.988
You fat blob.
864
01:21:51.114 --> 01:21:52.197
lt's muscle, not fat.
865
01:21:52.407 --> 01:21:53.157
Liar.
866
01:21:53.366 --> 01:21:54.158
lt's true.
867
01:22:07.297 --> 01:22:13.135
He said if we write a good original
song we can cut a record.
868
01:22:13.345 --> 01:22:15.888
Ah, a roundabout way
of rejecting you.
869
01:22:16.264 --> 01:22:17.681
No, it's not!
870
01:22:18.558 --> 01:22:21.852
You really don't see my talent.
871
01:22:22.562 --> 01:22:26.315
OK, OK.
Hey. How about BBQ meat?
872
01:22:27.359 --> 01:22:28.150
But you love it.
873
01:22:28.360 --> 01:22:29.735
Please let me refuse this time.
874
01:22:29.945 --> 01:22:31.487
BBQ meat...
875
01:22:31.696 --> 01:22:33.238
Let's have it next time.
876
01:22:33.323 --> 01:22:34.782
BBQ meat!
877
01:22:34.824 --> 01:22:38.118
How about sushi?
878
01:22:38.328 --> 01:22:39.244
BBQ meat.
879
01:22:39.329 --> 01:22:40.287
Sushi.
880
01:22:40.622 --> 01:22:41.455
Sushi's the best.
881
01:22:41.665 --> 01:22:43.207
Rock, paper, scissors.
882
01:22:43.416 --> 01:22:45.292
"Starting with rock..."
883
01:22:55.530 --> 01:22:59.848
"Long life"
884
01:23:37.929 --> 01:23:42.182
"How's your foot?
Please call me. Kobayashi."
885
01:24:01.870 --> 01:24:02.703
Did you change?
886
01:24:02.912 --> 01:24:03.537
Yes!
887
01:24:05.457 --> 01:24:07.124
Nice sounding reply.
888
01:24:07.709 --> 01:24:08.542
Yeah.
889
01:24:12.964 --> 01:24:14.715
Nice house.
890
01:24:15.133 --> 01:24:16.175
Yeah?
891
01:24:16.718 --> 01:24:20.637
A single man living here alone
is pretty luxurious.
892
01:24:20.805 --> 01:24:23.515
Didn't I tell you I'm married?
893
01:24:23.725 --> 01:24:24.808
You have a wife?!
894
01:24:25.852 --> 01:24:28.103
Gotcha...
895
01:24:30.815 --> 01:24:31.648
Surprised?
896
01:24:32.525 --> 01:24:34.318
No reason to be.
897
01:24:37.322 --> 01:24:39.823
When a man is popular but single,
898
01:24:40.658 --> 01:24:43.452
there has to be a reason.
899
01:24:44.412 --> 01:24:48.290
Is that an attempt
to flatter me?
900
01:24:48.666 --> 01:24:53.450
A great job,
good personality.
901
01:24:54.500 --> 01:24:57.549
Overall pretty solid.
So what is it?
902
01:24:57.801 --> 01:24:59.551
What indeed?
903
01:24:59.761 --> 01:25:02.540
Are you hiding some problem?
904
01:25:02.305 --> 01:25:03.597
Like what?
905
01:25:04.307 --> 01:25:08.519
Like bad feng shui.
A southeast window is good.
906
01:25:09.145 --> 01:25:12.523
Then there's snoring.
907
01:25:13.108 --> 01:25:14.942
Why don't you check?
908
01:25:20.115 --> 01:25:21.615
If I snore.
909
01:25:23.760 --> 01:25:24.368
No way!
910
01:25:24.786 --> 01:25:27.496
A mama's boy!
911
01:25:27.789 --> 01:25:33.210
The tofu shop owner's son was one.
And two or three others. All men are!
912
01:25:33.378 --> 01:25:36.400
You have lots of
experience in love.
913
01:25:36.881 --> 01:25:40.134
No, I don't.
I absolutely do not!
914
01:25:40.426 --> 01:25:44.763
It's just strange.
Such a nice guy.
915
01:25:49.602 --> 01:25:50.853
Excuse me.
916
01:25:54.650 --> 01:25:58.443
Life isn't always a bed of roses.
917
01:25:59.237 --> 01:26:03.157
Plus, love and marriage
are two different things.
918
01:26:05.410 --> 01:26:09.204
The older you get,
the fear of failure grows.
919
01:26:12.292 --> 01:26:15.836
Stop acting so old.
You're only 30!
920
01:26:17.714 --> 01:26:22.843
"Love and marriage are different"
is pre-war thinking.
921
01:26:23.720 --> 01:26:25.721
This is the age of freedom,
922
01:26:25.930 --> 01:26:30.851
but it's a disaster when people don't
marry "the one" because they over-think.
923
01:26:34.220 --> 01:26:36.940
Be with the person you love,
924
01:26:37.567 --> 01:26:42.946
and if it doesn't work out
then you can accept it.
925
01:26:44.240 --> 01:26:46.700
Sounds like my daughter.
926
01:26:46.910 --> 01:26:50.954
Daughter?
Who the hell are you?
927
01:26:53.541 --> 01:26:56.752
Sometimes I have no idea, either.
928
01:26:58.379 --> 01:27:02.549
So, what's your type of man?
929
01:27:05.637 --> 01:27:07.971
One who can aid
my bathroom needs.
930
01:27:09.182 --> 01:27:10.641
Oh, sorry! So sorry.
931
01:27:12.477 --> 01:27:13.518
Me, too.
932
01:27:22.695 --> 01:27:24.863
Maybe I am a mama's boy.
933
01:27:28.868 --> 01:27:34.390
When I'm with you,
l get a strange feeling.
934
01:27:39.712 --> 01:27:42.881
I see my late mother's face.
935
01:27:54.185 --> 01:27:57.562
I'm telling you,
that girl is Katsu!
936
01:27:58.564 --> 01:28:03.485
You may not believe me, but it's true.
She became young again!
937
01:28:06.489 --> 01:28:09.992
So when you said you met my mother,
you meant that girl?
938
01:28:10.201 --> 01:28:14.705
Right. That young girl
is your mother!
939
01:28:15.873 --> 01:28:17.400
Jiro...
940
01:28:18.840 --> 01:28:20.877
We can get Katsu back.
If we make her bleed.
941
01:28:21.870 --> 01:28:23.672
If she bleeds,
she'll come back.
942
01:28:24.215 --> 01:28:25.799
You need a hospital.
943
01:28:26.175 --> 01:28:27.759
Shall we do it today?
944
01:28:28.303 --> 01:28:30.178
Have a brain scan.
945
01:28:33.433 --> 01:28:35.434
I'm totally fine.
946
01:28:36.190 --> 01:28:37.602
Wow.
947
01:28:40.148 --> 01:28:41.481
Nice.
948
01:28:42.275 --> 01:28:46.111
Sorry, one more.
Just one more, please.
949
01:28:46.321 --> 01:28:46.778
OK.
950
01:28:48.281 --> 01:28:51.408
Great. l got a nice one.
951
01:28:52.760 --> 01:28:53.702
How do we eat this?
952
01:28:53.911 --> 01:28:57.706
Starting from the eye.
Dig out the eyeball.
953
01:29:06.700 --> 01:29:07.424
A dolphin.
954
01:29:13.514 --> 01:29:16.580
lt's too nice for me.
955
01:29:22.607 --> 01:29:25.250
"Hair Ornaments"
956
01:31:20.990 --> 01:31:23.590
This track isn't good enough.
957
01:31:27.899 --> 01:31:29.524
Shall we get in a writer?
958
01:31:40.328 --> 01:31:44.664
Yep.
That's the best idea.
959
01:31:45.666 --> 01:31:47.125
Please do it.
960
01:31:49.462 --> 01:31:50.795
Ouch, man!
961
01:31:53.900 --> 01:31:54.174
What the hell?
962
01:31:54.217 --> 01:31:57.844
That's my line.
If we don't stand firm now-
963
01:31:58.120 --> 01:32:00.130
lt's a waste of time.
964
01:32:01.224 --> 01:32:05.393
Anyway, it's you he's after.
965
01:32:06.437 --> 01:32:08.855
Who gives a crap about my song?
966
01:32:09.650 --> 01:32:12.526
One little rejection and you sulk.
967
01:32:14.403 --> 01:32:15.904
You slept with him, right?
968
01:32:17.865 --> 01:32:21.243
That's good.
Now the two of you can-
969
01:32:21.369 --> 01:32:24.913
What a mouth! Your mother
didn't breast feed you
970
01:32:25.390 --> 01:32:27.290
to raise a son
with a mouth like that!
971
01:32:31.128 --> 01:32:35.840
l slept with him. l did.
I slept like a rock 'til morning.
972
01:32:36.259 --> 01:32:37.884
Satisfied?
973
01:32:42.348 --> 01:32:46.184
You...
have an important accessory.
974
01:32:46.894 --> 01:32:50.105
If you're a man,
set your mind and go for it.
975
01:32:53.693 --> 01:32:55.680
Tsubasa.
976
01:32:55.861 --> 01:33:00.699
Who's the person you most
want to hear your song?
977
01:33:03.911 --> 01:33:05.620
Aw, shucks.
978
01:33:07.999 --> 01:33:08.665
Who?
979
01:33:11.836 --> 01:33:14.450
Um, nothing.
980
01:33:29.103 --> 01:33:31.438
Did you find a man you like?
981
01:33:38.154 --> 01:33:39.904
I guess I did.
982
01:33:42.992 --> 01:33:46.161
When your heart sings,
what can you do?
983
01:33:48.873 --> 01:33:50.540
I'm jealous
984
01:33:51.208 --> 01:33:55.670
but you've got your
whole life ahead of you.
985
01:34:02.940 --> 01:34:03.511
Thanks...
986
01:34:09.518 --> 01:34:11.645
That's an odd doll.
987
01:34:14.565 --> 01:34:15.857
Hawaiian souvenir.
988
01:34:17.443 --> 01:34:20.236
From the heavy makeup senior?
989
01:34:20.655 --> 01:34:22.364
By the way...
990
01:34:23.282 --> 01:34:25.909
she collapsed recently.
991
01:34:27.495 --> 01:34:29.871
A stroke.
992
01:34:32.792 --> 01:34:38.338
Well, at our age things
can happen at any time.
993
01:34:40.383 --> 01:34:43.510
But you don't have to
worry about that, Katsu.
994
01:35:26.804 --> 01:35:34.978
Tsubasa.
995
01:35:39.240 --> 01:35:41.192
Don't come into my room!
996
01:35:41.694 --> 01:35:43.319
Dinner's ready.
997
01:37:30.636 --> 01:37:36.150
I was told you wouldn't
make it until adulthood.
998
01:37:38.269 --> 01:37:40.895
You never heard that from her?
999
01:38:34.825 --> 01:38:36.618
Yes!
1000
01:38:36.785 --> 01:38:39.662
You did it!
You did it for me!
1001
01:38:39.830 --> 01:38:41.456
That's not why.
1002
01:38:52.551 --> 01:38:56.638
Hello?
1003
01:39:00.684 --> 01:39:01.935
What?
1004
01:40:31.108 --> 01:40:33.776
Are you OK eating that much?
1005
01:40:35.112 --> 01:40:39.730
Hello?
Yeah, where are you?
1006
01:40:44.163 --> 01:40:47.498
Is everyone ready for this?
1007
01:40:48.500 --> 01:40:50.251
Where's Tsubasa?
1008
01:40:50.461 --> 01:40:53.254
He's picking up his
guitar from the repair shop.
1009
01:40:53.380 --> 01:40:56.299
Train delay due to an accident.
1010
01:40:56.467 --> 01:40:57.300
For real?
1011
01:41:12.483 --> 01:41:13.900
Tsubasa!
1012
01:41:15.652 --> 01:41:16.527
Anna!
1013
01:41:53.650 --> 01:41:54.190
Did you call?
1014
01:41:54.358 --> 01:41:55.775
Tried. No answer.
1015
01:42:46.952 --> 01:42:48.286
Are you OK?
1016
01:42:51.915 --> 01:42:54.625
Last song.
If we don't decide-
1017
01:42:55.169 --> 01:42:56.430
Tsubasa!
1018
01:42:56.753 --> 01:42:57.879
Sorry I'm late...
1019
01:42:58.130 --> 01:42:59.500
Ambulance!
1020
01:42:59.214 --> 01:43:00.339
I'm calling!
1021
01:43:00.549 --> 01:43:03.676
Fool. You're slow
but tried to run anyway?
1022
01:43:04.303 --> 01:43:07.597
How do you know...I'm slow?...
1023
01:43:31.246 --> 01:43:33.206
The song's ending.
What do we do?!
1024
01:43:33.373 --> 01:43:34.874
What are you saying?
Of course we cancel!
1025
01:43:35.000 --> 01:43:36.459
Let us play.
1026
01:43:41.465 --> 01:43:44.258
Mom... is waiting.
1027
01:43:45.135 --> 01:43:47.929
Don't worry about anything today.
1028
01:43:48.472 --> 01:43:49.931
I'll go on.
1029
01:43:50.974 --> 01:43:52.600
I will sing.
1030
01:43:55.103 --> 01:43:56.395
Excuse me. Paramedic.
1031
01:43:56.521 --> 01:43:57.605
Please help him.
1032
01:43:59.691 --> 01:44:00.900
Are you conscious?
1033
01:44:01.260 --> 01:44:03.861
No way.
You're short a member!
1034
01:44:03.987 --> 01:44:08.658
It's not a joke.
This song could mean a record deal.
1035
01:44:09.326 --> 01:44:11.661
Tsubasa wanted to
play this for Sach...
1036
01:44:12.120 --> 01:44:13.704
Breathe deeply.
1037
01:44:14.164 --> 01:44:19.585
There's someone...
he wants to hear this song.
1038
01:44:20.300 --> 01:44:21.712
Can you open your eyes?
1039
01:44:26.510 --> 01:44:27.718
Let me sing it.
1040
01:44:29.304 --> 01:44:31.550
Please.
1041
01:44:42.609 --> 01:44:48.155
"Once the clouds clear away"
1042
01:44:48.323 --> 01:44:54.829
"Maybe we can see the road home"
1043
01:45:05.507 --> 01:45:08.801
"I changed myself for you"
1044
01:45:09.303 --> 01:45:12.847
"But it was so different than that"
1045
01:45:13.980 --> 01:45:20.210
"Now I'm sadder than ever
Against a brick red sunset"
1046
01:45:20.605 --> 01:45:27.987
"We bring up things,
That don't really matter"
1047
01:45:28.155 --> 01:45:31.699
"At first it was like earth or wood"
1048
01:45:31.867 --> 01:45:35.244
"Little by little, it turned to stone"
1049
01:45:35.746 --> 01:45:39.165
"l scream for time to turn back"
1050
01:45:39.624 --> 01:45:47.965
"But it doesn't reach anyone
And my regrets grow"
1051
01:45:48.133 --> 01:45:55.560
"My nostalgia pierces the clouds,
And the sky clears"
1052
01:45:55.390 --> 01:45:59.935
"lt's the kind of miracle"
1053
01:46:00.145 --> 01:46:03.640
"That may never happen"
1054
01:46:03.231 --> 01:46:10.363
"Now l finally understand
That feeling from you"
1055
01:46:10.489 --> 01:46:14.950
"And my eyes fill with tears"
1056
01:46:15.285 --> 01:46:20.873
"Once the clouds clear away"
1057
01:46:21.410 --> 01:46:26.587
"We can see the road home"
1058
01:46:26.838 --> 01:46:34.530
"You and me,
first met right here"
1059
01:46:34.262 --> 01:46:37.932
"Transcending time"
1060
01:46:38.266 --> 01:46:41.644
"Time after time.
Say it!"
1061
01:46:45.524 --> 01:46:49.276
"Until we meet again.
Come on!"
1062
01:46:53.115 --> 01:46:57.576
"Let's move on"
1063
01:46:59.871 --> 01:47:07.169
"My nostalgia pierces the clouds,
And the sky clears"
1064
01:47:07.337 --> 01:47:15.469
"But I can't wait for that time,
So I'll return home"
1065
01:47:15.971 --> 01:47:18.681
"To you..."
1066
01:47:18.849 --> 01:47:26.210
"Now l understand
Your feelings for me"
1067
01:47:26.231 --> 01:47:30.526
"l finally realized..."
1068
01:47:30.986 --> 01:47:36.323
"Once the clouds clear away"
1069
01:47:36.658 --> 01:47:45.416
"We can see the road home
I'm sure..."
1070
01:48:08.640 --> 01:48:11.775
Is there someone with the same
AB blood type as your son?
1071
01:48:11.943 --> 01:48:13.986
We need to do a transfusion.
1072
01:48:14.112 --> 01:48:16.655
What does that mean?
This is a hospital.
1073
01:48:16.823 --> 01:48:20.993
There's a shortage of blood due to
several accidents. Do you know anyone?
1074
01:48:23.163 --> 01:48:24.497
My mother...
1075
01:48:26.374 --> 01:48:27.917
My son's grandmother.
1076
01:48:30.212 --> 01:48:32.713
Take all my blood.
1077
01:48:35.383 --> 01:48:40.120
I'm the same blood type as Tsubasa.
1078
01:48:47.812 --> 01:48:50.640
Are you sure?
1079
01:48:51.399 --> 01:48:54.693
If you do it,
you'll be old again.
1080
01:48:57.781 --> 01:49:01.750
You finally...
1081
01:49:01.243 --> 01:49:05.370
found a life for yourself.
1082
01:49:08.542 --> 01:49:14.421
It used to be all struggle
and nothing good.
1083
01:49:15.600 --> 01:49:17.675
That princess who
fell in love in Rome
1084
01:49:19.761 --> 01:49:23.550
had no illusions about
her holiday from regular life.
1085
01:49:25.767 --> 01:49:28.352
My holiday is over, too...
1086
01:49:30.981 --> 01:49:32.273
Katsu...
1087
01:49:35.735 --> 01:49:37.152
Jiro...
1088
01:49:40.490 --> 01:49:42.740
Let me go.
1089
01:49:54.504 --> 01:49:57.881
Do you know what pressure points
will heal Tsubasa?
1090
01:50:03.138 --> 01:50:05.514
You know them all, right?
1091
01:50:11.855 --> 01:50:18.270
Soon after I was born,
I was weak and seriously ill.
1092
01:50:20.488 --> 01:50:24.116
But my father died,
1093
01:50:24.743 --> 01:50:27.661
and there was no money for treatment.
1094
01:50:29.800 --> 01:50:33.375
Mom worked day and night.
1095
01:50:36.838 --> 01:50:40.490
Even when her friends died.
1096
01:50:43.928 --> 01:50:46.305
But it still wasn't enough.
1097
01:50:47.223 --> 01:50:52.610
We were in poverty,
and couldn't afford it.
1098
01:50:57.692 --> 01:51:02.710
But she said "Live, live!"
and pushed my pressure points.
1099
01:51:04.366 --> 01:51:07.117
She held me for ages,
and l was healed.
1100
01:51:14.334 --> 01:51:24.176
Thank you.
1101
01:51:31.559 --> 01:51:34.228
You did your best on your own.
1102
01:51:34.729 --> 01:51:35.813
Mom...
1103
01:51:41.528 --> 01:51:43.570
He's my son, I'll help him.
1104
01:51:52.163 --> 01:51:55.708
Next time, live with clean hands
out of the gutter.
1105
01:51:58.294 --> 01:52:00.754
Marry someone with a long life,
1106
01:52:02.340 --> 01:52:06.760
be strong, and have kids
who are devoted to their parents.
1107
01:52:09.681 --> 01:52:13.580
The things you couldn't do
because of me.
1108
01:52:14.936 --> 01:52:16.270
Stop talking nonsense.
1109
01:52:24.237 --> 01:52:26.280
It's because of you
1110
01:52:28.324 --> 01:52:30.743
that l could become a mother.
1111
01:52:37.830 --> 01:52:38.917
Remember this.
1112
01:52:47.177 --> 01:52:49.970
Your healing points were here.
1113
01:52:56.436 --> 01:52:57.936
No matter
1114
01:53:01.232 --> 01:53:03.567
how many times I'm reborn
1115
01:53:06.196 --> 01:53:08.989
I'd live my life
exactly the same way.
1116
01:53:12.744 --> 01:53:18.665
That way...
l could be your mother again.
1117
01:53:31.513 --> 01:53:33.430
Oh, what trouble.
1118
01:53:37.268 --> 01:53:43.315
But it's you that's made me
happier than anything else.
1119
01:55:14.115 --> 01:55:17.659
"l scream for time to turn back"
1120
01:55:17.827 --> 01:55:26.840
"But it doesn't reach anyone"
1121
01:55:26.294 --> 01:55:29.630
"And my regrets grow"
1122
01:55:29.756 --> 01:55:33.425
"My nostalgia pierces the clouds,
And the sky clears"
1123
01:55:33.635 --> 01:55:38.263
"lt's the kind of miracle"
1124
01:55:38.389 --> 01:55:41.266
"That may never happen"
1125
01:55:41.434 --> 01:55:48.565
"Now l understand
Your feelings for me"
1126
01:55:48.733 --> 01:55:53.362
"And my eyes fill with tears"
1127
01:55:53.529 --> 01:55:58.992
"Once the clouds clear away"
1128
01:55:59.160 --> 01:56:06.124
"Maybe we can see the road home"
1129
01:56:06.334 --> 01:56:08.669
Great song.
1130
01:56:09.754 --> 01:56:11.880
He's got some of my talent.
1131
01:56:12.900 --> 01:56:14.883
You're boasting about
your grandson to your daughter?
1132
01:56:15.930 --> 01:56:17.803
Good, good, OK.
1133
01:56:17.929 --> 01:56:20.806
Can they break down the stage?
1134
01:56:21.570 --> 01:56:22.150
No problem.
1135
01:56:22.183 --> 01:56:23.976
Then that's a wrap.
1136
01:56:24.143 --> 01:56:26.228
See you on concert day!
1137
01:56:26.396 --> 01:56:27.938
See you then.
1138
01:56:35.238 --> 01:56:36.822
Did you want to sing?
1139
01:56:51.671 --> 01:56:53.460
Thank you.
1140
01:57:14.318 --> 01:57:15.485
What is it?
1141
01:57:17.488 --> 01:57:19.364
l need some fresh air.
1142
01:57:20.742 --> 01:57:22.117
Oh?
1143
01:57:49.620 --> 01:57:51.146
Suspicious Girl's very popular.
1144
01:57:51.314 --> 01:57:56.234
A year ago, the lead singer was a
different woman. What was she like?
1145
01:57:56.486 --> 01:57:58.904
The former lead singer?
1146
01:58:00.740 --> 01:58:02.866
Can you tell me something?
1147
01:58:08.498 --> 01:58:10.665
Well, in fact...
1148
01:58:54.961 --> 01:58:56.336
Watch out, you dummy.
1149
01:59:05.805 --> 01:59:06.555
Jiro?
1150
01:59:23.720 --> 01:59:24.406
I'm a clever old dude.
1151
01:59:26.576 --> 01:59:28.340
Wanna take a trip?
1152
01:59:57.565 --> 01:59:59.733
Do you really hate apples?
1153
02:00:00.902 --> 02:00:03.690
Why didn't you say so?
1154
02:00:03.321 --> 02:00:05.697
That's the male aesthetic.
1155
02:00:05.823 --> 02:00:08.740
What is that? "The male aesthetic"?
1156
02:00:08.242 --> 02:00:09.701
So, you gonna fall for me?
1157
02:00:09.744 --> 02:00:10.535
Mikako Tabe
So, you gonna fall for me?
1158
02:00:10.536 --> 02:00:11.360
Mikako Tabe
1159
02:00:11.370 --> 02:00:13.705
Mikako Tabe
If you want me to fall for you,
donate your blood.
1160
02:00:13.706 --> 02:00:14.497
If you want me to fall for you,
donate your blood.
1161
02:00:14.749 --> 02:00:15.832
Donate?
1162
02:00:16.000 --> 02:00:19.628
All the blood in you.
Every last drop!
1163
02:00:20.296 --> 02:00:24.257
Mitsuko Baisho
1164
02:00:28.638 --> 02:00:32.599
Jun Kaname
1165
02:00:33.309 --> 02:00:37.270
Takumi Kitamura
1166
02:00:38.189 --> 02:00:42.150
Katsuko Kanai
1167
02:00:43.319 --> 02:00:47.280
Eriko Mikamo
1168
02:00:47.657 --> 02:00:51.451
Anna Koshino
1169
02:00:52.360 --> 02:00:55.956
Yuta Kubo
1170
02:00:56.499 --> 02:01:00.418
Kilt
1171
02:01:00.753 --> 02:01:04.756
Kentaro Tamura
1172
02:01:05.910 --> 02:01:09.940
Yoichi Nukumizu
1173
02:01:27.446 --> 02:01:31.449
Shuhei Nomura
1174
02:01:32.451 --> 02:01:36.454
Kotaro Shiga
1175
02:01:42.440 --> 02:01:46.600
Satomi Kobayashi
1176
02:02:06.694 --> 02:02:10.864
Screenplay by Tomoko Yoshizawa
1177
02:02:11.730 --> 02:02:14.701
Music by Kazunori Miyake
1178
02:02:14.869 --> 02:02:18.455
Music Supervisor: Takeshi Kobayashi
1179
02:03:21.477 --> 02:03:24.896
Theme song: "The Way Home" by anderlust
(Sony Music Labels Inc.)
1180
02:03:25.314 --> 02:03:29.651
"The Red Blazing Sun"
English lyrics by Akane Segawa
1181
02:04:48.220 --> 02:04:51.858
Production Company: C&l Entertainment
1182
02:04:52.485 --> 02:04:55.737
Production Management: NlPPON TV
1183
02:04:58.699 --> 02:05:04.454
Directed by Nobuo Mizuta
1184
02:05:05.748 --> 02:05:09.792
English subtitles by Jason Gray (Loaded Films)
80229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.