Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,402 --> 00:00:30,239
Centurions, forward!
2
00:01:11,240 --> 00:01:16,160
In the year 41 B. C.E.,
as the Roman army invaded Egypt...
3
00:01:16,710 --> 00:01:19,750
...I, Cleopatra, last of the Pharaohs...
4
00:01:20,080 --> 00:01:23,590
...escaped upon the River Nile.
5
00:01:25,710 --> 00:01:31,300
My kingdom had fallen,
yet I was still Egypt's queen.
6
00:01:32,260 --> 00:01:35,770
Vowing to defend
the ancient treasure of my people...
7
00:01:35,770 --> 00:01:39,230
...I sailed for the pyramids.
8
00:01:43,400 --> 00:01:47,900
There, beneath the Great Sphinx,
lay a hidden tomb.
9
00:01:51,780 --> 00:01:56,660
An impenetrable maze of deadly traps
and secret dangers...
10
00:01:56,660 --> 00:02:00,210
...forever guarded by an ancient horror.
11
00:02:03,460 --> 00:02:05,750
The army of the undead.
12
00:02:05,750 --> 00:02:10,340
A thousand mummified warriors
awaiting the call to rise from the grave...
13
00:02:10,340 --> 00:02:14,300
...and defend Egypt's last great treasure.
14
00:02:27,230 --> 00:02:29,280
The ancient traps were set...
15
00:02:33,870 --> 00:02:36,870
...and the tomb sealed.
16
00:02:45,170 --> 00:02:49,010
Under the golden crown of Isis,
I cast my curse...
17
00:02:49,010 --> 00:02:54,220
...the curse of Cleopatra.
Let it be written.
18
00:04:41,780 --> 00:04:43,830
Jinkies.
19
00:04:45,000 --> 00:04:46,960
It's so beautiful.
20
00:04:49,380 --> 00:04:51,420
But what's it doing up here?
21
00:04:59,430 --> 00:05:02,560
Wait till Omar sees this.
22
00:05:05,220 --> 00:05:06,930
Not to worry, uncle.
23
00:05:06,930 --> 00:05:10,610
The Sphinx will be finished
in time for the unveiling ceremony.
24
00:05:10,610 --> 00:05:13,980
The restoration is in very good hands.
25
00:05:20,160 --> 00:05:21,820
Omar!
26
00:05:21,820 --> 00:05:26,410
Look, I found something.
It looks like an ancient necklace.
27
00:05:28,000 --> 00:05:29,620
What an incredible find.
28
00:05:29,620 --> 00:05:32,170
Oh, it was nothing.
29
00:05:55,780 --> 00:05:57,990
Impossible.
30
00:06:07,950 --> 00:06:09,710
Look.
31
00:06:10,960 --> 00:06:12,960
Velma, you found it.
32
00:06:13,420 --> 00:06:18,130
The lost tomb of Cleopatra,
hidden for thousands of years.
33
00:06:19,050 --> 00:06:20,470
Cleopatra?
34
00:06:26,060 --> 00:06:28,890
Double jinkies.
35
00:06:33,440 --> 00:06:36,320
Scooby-Dooby-Doo!
36
00:06:36,820 --> 00:06:40,360
Man, Scoob, Egypt's a real hot spot.
37
00:06:40,360 --> 00:06:43,870
Guess while the lemonade is chilling,
we'll just have to chill.
38
00:06:43,870 --> 00:06:45,830
Yeah.
39
00:06:50,910 --> 00:06:54,880
How cool is it that Velma has spent
the last six months here in Egypt?
40
00:06:55,080 --> 00:06:57,840
Well, restoring the Great Sphinx
may be a thrill...
41
00:06:57,840 --> 00:07:01,260
...but I can't wait to see
the look on her face when she sees us.
42
00:07:01,260 --> 00:07:03,630
Yeah. "Surprise, Velma!"
43
00:07:03,630 --> 00:07:06,930
Velma? Surprise? Where, where?
44
00:07:07,220 --> 00:07:10,430
Sorry, Scooby. False alarm.
45
00:07:10,850 --> 00:07:13,060
Hang in there, big guy, we miss her too.
46
00:07:13,060 --> 00:07:17,060
But the good old Mystery Machine
will have us there in a jiffy.
47
00:07:23,150 --> 00:07:24,950
You were saying?
48
00:07:28,620 --> 00:07:30,290
Like, why are we stopping?
49
00:07:33,120 --> 00:07:34,540
Big trouble, gang.
50
00:07:34,830 --> 00:07:37,080
It looks like our radiator's out of water.
51
00:07:38,290 --> 00:07:41,260
Don't sweat it, Fred.
Scoob and I will go looking for snacks.
52
00:07:41,260 --> 00:07:42,970
I mean, help.
53
00:07:42,970 --> 00:07:45,470
Yeah, and snacks too.
54
00:07:48,930 --> 00:07:51,470
Water. Water.
55
00:07:52,180 --> 00:07:54,890
We're doomed, Scoob. We're doomed.
56
00:07:54,890 --> 00:07:55,770
Doomed.
57
00:08:03,150 --> 00:08:05,240
Our heroes.
58
00:08:07,820 --> 00:08:11,620
Hey, Scooby, look at that.
59
00:08:14,790 --> 00:08:17,210
Like, we're saved.
60
00:08:17,210 --> 00:08:19,130
Saved!
61
00:08:19,130 --> 00:08:22,000
Scooby-Dooby-Doo!
62
00:09:10,090 --> 00:09:12,970
Do you think we should tell them
that it's only a mirage?
63
00:09:18,890 --> 00:09:20,730
Too late.
64
00:09:30,240 --> 00:09:34,660
Shaggy. Vultures.
65
00:09:34,990 --> 00:09:36,910
Vultures?
66
00:09:37,660 --> 00:09:40,000
Who would've thought
it could end like this?
67
00:09:40,000 --> 00:09:46,130
Scooby and Shaggy,
a baked buffet for a buzzard's breakfast.
68
00:09:46,420 --> 00:09:49,760
Wait a minute. That's no vulture.
69
00:09:50,220 --> 00:09:52,140
It's a hawk.
70
00:10:05,650 --> 00:10:08,440
Guys, look. I think we've got company.
71
00:10:14,280 --> 00:10:17,290
In Egypt, that means "hello."
72
00:10:17,290 --> 00:10:20,620
What up?
That means hello in America.
73
00:10:20,620 --> 00:10:23,670
Are we glad to see you!
74
00:10:23,670 --> 00:10:25,090
Indeed.
75
00:10:25,420 --> 00:10:28,630
I am Amahl Ali Akbar, at your service.
76
00:10:29,050 --> 00:10:33,090
Amahl Ali Akbar?
Wow, that's some name.
77
00:10:33,090 --> 00:10:36,310
Do you mind
if we just call you "Triple A"?
78
00:10:36,310 --> 00:10:39,220
We were on our way to the Sphinx
when our van overheated.
79
00:10:39,220 --> 00:10:41,640
Do you know where
we might find some water?
80
00:10:41,640 --> 00:10:46,150
I am sorry, my friend,
but there is no water here.
81
00:10:46,150 --> 00:10:48,900
Jeepers, what are we going to do?
82
00:10:48,900 --> 00:10:51,740
Come, join my caravan.
83
00:10:52,200 --> 00:10:56,490
We travel east, towards the
flowing waters of the Nile River.
84
00:10:56,830 --> 00:11:00,620
There you will find
what you are looking for.
85
00:11:27,270 --> 00:11:29,860
How much further to the Nile River?
86
00:11:31,150 --> 00:11:35,280
This is the Nile River.
87
00:11:36,030 --> 00:11:40,200
Okay. So, what happened
to the "river" part?
88
00:11:43,080 --> 00:11:46,420
Our journey together
has come to an end.
89
00:11:46,880 --> 00:11:49,420
I must find water for my camels.
90
00:11:49,420 --> 00:11:52,010
But how are we supposed
to get to the Sphinx?
91
00:11:52,010 --> 00:11:56,010
You have already arrived, my friend.
It is just over that hill.
92
00:11:56,010 --> 00:11:59,220
Big statue, pyramids in back.
You can't miss it.
93
00:11:59,560 --> 00:12:02,680
Well, thanks, Triple A.
Hope we see you again.
94
00:12:02,680 --> 00:12:06,810
If the Fates allow it, so shall it be.
95
00:12:08,810 --> 00:12:12,530
Okay, everybody,
remember where we parked.
96
00:12:20,910 --> 00:12:26,000
We made it, gang.
The pyramids and the Sphinx of Giza.
97
00:12:26,290 --> 00:12:29,630
- Isn't that cool?
- Oh, man.
98
00:12:29,630 --> 00:12:31,500
What a strange statue.
99
00:12:31,500 --> 00:12:35,260
It has the head of a man,
but the body of a lion.
100
00:12:36,260 --> 00:12:38,090
Good thing we're in the desert,
eh, Scoob?
101
00:12:38,090 --> 00:12:41,930
It must take a lot of sand
to fill that kitty's litter box.
102
00:12:42,560 --> 00:12:44,890
Litter box.
103
00:12:46,100 --> 00:12:47,730
Okay, tape is rolling.
104
00:12:48,270 --> 00:12:50,860
In five, four, three...
105
00:12:52,570 --> 00:12:53,940
Welcome to Fear Facers...
106
00:12:53,940 --> 00:12:57,030
...the show that looks in the face of fear
and faces it.
107
00:12:57,030 --> 00:13:00,910
I'm your host, Rock Rivers.
Behind me, the Nile River...
108
00:13:00,910 --> 00:13:02,620
...no relation.
109
00:13:02,620 --> 00:13:07,580
Wow, Fear Facers is the coolest!
I'm your biggest fan.
110
00:13:07,580 --> 00:13:09,000
Cut.
111
00:13:11,170 --> 00:13:15,800
- No, really. I've seen every episode.
- Come on, bro, I'm losing the light.
112
00:13:16,050 --> 00:13:18,300
Guys, this is Rock Rivers.
113
00:13:18,300 --> 00:13:20,970
Every week, he travels
to the world's scariest places...
114
00:13:20,970 --> 00:13:23,930
...Iooking for video proof
of the supernatural.
115
00:13:23,930 --> 00:13:28,770
Like, by supernatural, I sure hope
he means extra-organic granola.
116
00:13:28,770 --> 00:13:31,480
Did you say Fear Facers?
117
00:13:31,480 --> 00:13:33,270
It's okay, you can tell me.
118
00:13:33,270 --> 00:13:36,820
You love my show and you watch
it every week. Am I right?
119
00:13:37,650 --> 00:13:40,990
No. But I do read TV GAB. Look.
120
00:13:40,990 --> 00:13:43,160
Fear Facers cancelled?
121
00:13:43,160 --> 00:13:47,410
Okay, so I faked some footage.
Big deal, the ratings were huge.
122
00:13:47,700 --> 00:13:49,330
So, what are you doing in Egypt?
123
00:13:49,670 --> 00:13:52,330
Yeah, there's no fear
for you to fake here.
124
00:13:52,330 --> 00:13:56,170
You mean, you don't know
about the curse?
125
00:13:56,170 --> 00:13:58,590
The curse?
126
00:14:00,180 --> 00:14:01,470
It's all over the Internet.
127
00:14:01,470 --> 00:14:04,260
They've discovered a secret chamber
under the Sphinx...
128
00:14:04,260 --> 00:14:07,520
...and unleashed
some majorly sick mojo.
129
00:14:07,770 --> 00:14:11,350
Like, I think my mojo
is going to be majorly sick.
130
00:14:11,350 --> 00:14:14,610
Yeah. Mine too.
131
00:14:16,400 --> 00:14:19,030
If the curse is real,
I'll get proof of it on tape...
132
00:14:19,030 --> 00:14:21,860
...and then they'll have to
put me back on TV.
133
00:14:27,490 --> 00:14:29,330
What's gotten into Scooby?
134
00:14:29,330 --> 00:14:34,290
I think he's picked up something
on the old nose-radar. Come on.
135
00:14:34,290 --> 00:14:38,630
Hey, at least run screaming.
For the camera.
136
00:14:55,810 --> 00:14:57,320
Hey!
137
00:14:58,480 --> 00:15:02,400
Scooby, how did you get here?
138
00:15:03,570 --> 00:15:06,700
Okay, okay, I'm glad to see you too.
139
00:15:07,530 --> 00:15:08,660
Guys?
140
00:15:09,910 --> 00:15:11,410
What a surprise.
141
00:15:11,410 --> 00:15:13,540
I told you she'd be surprised.
142
00:15:14,290 --> 00:15:15,750
Boy, am I.
143
00:15:16,080 --> 00:15:18,920
But what are you doing here?
144
00:15:18,920 --> 00:15:20,920
Well, you know Scooby.
145
00:15:20,920 --> 00:15:25,260
He wouldn't stop howling
until we agreed to come and visit you.
146
00:15:28,010 --> 00:15:30,520
Scooby, are you sure
it was me you missed?
147
00:15:32,100 --> 00:15:34,520
Oh, boy. Scooby Snacks.
148
00:15:36,940 --> 00:15:39,270
Scooby-Dooby-Doo!
149
00:15:39,270 --> 00:15:42,240
And, like, I missed you too, Velma.
150
00:15:43,110 --> 00:15:45,530
And Shaggy too!
151
00:15:45,780 --> 00:15:49,660
Isn't it great?
The gang's back together again.
152
00:15:49,660 --> 00:15:53,120
And, Velma, what a cute necklace.
153
00:15:53,120 --> 00:15:55,620
Oh, well, it's not really mine.
154
00:15:55,620 --> 00:15:58,630
It's an ancient Egyptian symbol
called an ankh.
155
00:15:58,630 --> 00:16:02,130
Someday it will go to a museum,
where it belongs.
156
00:16:02,130 --> 00:16:04,800
I don't really think
it goes with my outfit.
157
00:16:04,800 --> 00:16:07,800
Are you kidding?
Everything goes with khaki.
158
00:16:07,800 --> 00:16:10,720
Velma, what is going on here?
159
00:16:10,720 --> 00:16:14,310
You know this site is closed.
We must have no more intruders.
160
00:16:14,310 --> 00:16:17,480
It's okay, Omar,
these are my friends from America.
161
00:16:17,730 --> 00:16:19,060
Can it be?
162
00:16:19,060 --> 00:16:22,980
The teenage sleuths with whom
you've enjoyed so many adventures?
163
00:16:22,980 --> 00:16:25,650
Gang, this is Prince Omar Karam.
164
00:16:25,650 --> 00:16:29,450
He's the one in charge
of the restoration of the Sphinx.
165
00:16:29,990 --> 00:16:31,740
Please, forgive my rudeness.
166
00:16:31,740 --> 00:16:35,460
Ever since our discovery, we have been
besieged by treasure hunters.
167
00:16:35,460 --> 00:16:37,670
Treasure?
168
00:16:37,670 --> 00:16:40,460
- Can we see what else you've found?
- Yes, of course.
169
00:16:40,460 --> 00:16:44,760
But first, let me introduce you
to a close friend of mine.
170
00:16:45,630 --> 00:16:47,680
Khafra Ra-Atum...
171
00:16:47,680 --> 00:16:51,300
...or if you prefer,
the Great Sphinx of Giza.
172
00:16:51,300 --> 00:16:55,520
Carved out of the living rock
over 4000 years ago.
173
00:16:55,520 --> 00:16:59,190
- Hey, Daph, get a shot of this.
- Freddie.
174
00:17:01,440 --> 00:17:06,860
So, Your Highness, is there really
a secret chamber beneath the Sphinx?
175
00:17:06,860 --> 00:17:09,740
And what's all this about a curse?
176
00:17:12,240 --> 00:17:13,870
- We're not listening.
- No way.
177
00:17:13,870 --> 00:17:16,160
- We're not listening.
- Not listening.
178
00:17:16,160 --> 00:17:18,330
Guys, what are you doing?
179
00:17:18,330 --> 00:17:20,170
Like, we know where this is going.
180
00:17:20,170 --> 00:17:24,460
You've discovered some ancient tomb
and unleashed a horrible curse.
181
00:17:24,460 --> 00:17:26,800
Like, no offense,
Your High-Heightlyness...
182
00:17:26,800 --> 00:17:29,680
...but we don't wanna hear it.
183
00:17:32,720 --> 00:17:36,100
Wait, wait, hold on, guys.
What's that sound?
184
00:18:09,550 --> 00:18:12,550
Jeepers, did somebody order
a SWAT team?
185
00:18:14,970 --> 00:18:18,560
Just as I feared.
Velma, we must act quickly.
186
00:18:36,120 --> 00:18:38,620
The Great Sphinx.
187
00:18:39,040 --> 00:18:42,580
Nice kitty. Purr for Mama.
188
00:18:43,120 --> 00:18:45,340
Dr. Amelia von Butch.
189
00:18:45,340 --> 00:18:48,300
- Amelia von who?
- Butch.
190
00:18:48,300 --> 00:18:53,050
She's a notorious archaeologist
and world-class treasure hunter.
191
00:18:53,050 --> 00:18:56,140
You mean treasure thief.
192
00:18:56,640 --> 00:18:59,640
This is Prince Omar.
I must speak with my uncle.
193
00:19:03,100 --> 00:19:07,150
I'm sorry, but your call
has been disconnected. Permanently.
194
00:19:10,320 --> 00:19:12,780
Secure the perimeter. We work alone.
195
00:19:12,780 --> 00:19:15,410
Dr. Von Butch, you must
leave here at once.
196
00:19:15,410 --> 00:19:17,330
And you are...?
197
00:19:17,330 --> 00:19:20,660
Prince Omar Karam.
I'm in charge of this excavation.
198
00:19:22,580 --> 00:19:25,670
A prince. Charming.
199
00:19:26,000 --> 00:19:29,340
Now, out of the sandbox, kids.
200
00:19:29,670 --> 00:19:31,590
Playtime is over.
201
00:19:31,840 --> 00:19:33,970
Wait, you can't go in there.
202
00:19:33,970 --> 00:19:35,680
Watch me.
203
00:19:51,530 --> 00:19:54,110
Hello, gorgeous.
204
00:19:55,320 --> 00:19:57,030
This is awesome.
205
00:19:57,030 --> 00:19:59,370
Jeepers, who is that?
206
00:19:59,370 --> 00:20:05,500
The greatest woman who ever ruled.
Cleopatra, last of the Pharaohs.
207
00:20:05,500 --> 00:20:08,210
Atop her head,
she wears the golden crown...
208
00:20:08,210 --> 00:20:12,300
...and around her neck,
the ruby ankh necklace.
209
00:20:12,300 --> 00:20:15,550
Oh, Velma. That's just like your...
210
00:20:16,340 --> 00:20:20,510
I mean, wow, and I thought
I knew how to accessorize.
211
00:20:21,390 --> 00:20:23,930
The tomb itself is sealed.
212
00:20:23,930 --> 00:20:30,360
Imagine, the crown of Cleopatra
waits beyond this door.
213
00:20:32,480 --> 00:20:35,780
Please wait.
We have translated the hieroglyphics.
214
00:20:35,780 --> 00:20:37,490
"Thus spoke Cleopatra:
215
00:20:37,490 --> 00:20:41,740
'A curse on those who would defile
the secret tomb of the Pharaohs.'"
216
00:20:41,740 --> 00:20:45,960
"The Nile will fall
and the desert will rise.
217
00:20:46,460 --> 00:20:49,540
The army of the undead will awaken...
218
00:20:49,540 --> 00:20:54,170
...and all who enter
will be turned into stone."
219
00:21:00,890 --> 00:21:03,140
"The Nile will fall."
220
00:21:03,140 --> 00:21:06,850
Freddie, we saw the river ourselves.
It was completely dry.
221
00:21:06,850 --> 00:21:10,270
But what does
"the desert will rise" mean?
222
00:21:11,230 --> 00:21:14,030
And, like, "awaken the army
of the undead"?
223
00:21:14,030 --> 00:21:18,030
- Let's hope they have a snooze button.
- Yeah.
224
00:21:19,280 --> 00:21:23,620
Nice try, Cleo, but we didn't come
all this way to leave empty-handed.
225
00:21:25,160 --> 00:21:31,500
If there is an undead army down there,
our equipment will detect them.
226
00:21:32,290 --> 00:21:35,000
And they won't be undead for long.
227
00:21:35,340 --> 00:21:37,220
Please, Dr. Von Butch...
228
00:21:37,220 --> 00:21:41,680
...in the name of archaeology,
let us treat this tomb with respect.
229
00:21:41,680 --> 00:21:44,640
Its secrets will be revealed in time.
230
00:21:44,640 --> 00:21:47,560
I couldn't agree more.
231
00:21:47,980 --> 00:21:50,600
And there's no time like the present.
232
00:21:57,860 --> 00:22:01,990
She has just destroyed
2000 years of history.
233
00:22:01,990 --> 00:22:07,080
Don't worry, Omar.
If the curse can't stop her, we will.
234
00:22:11,000 --> 00:22:14,380
Like, that's the spookiest
stay-fresh seal I've ever heard.
235
00:22:14,380 --> 00:22:17,000
Yeah, me too.
236
00:22:37,820 --> 00:22:41,570
Hey, doc, I think you better come
check this out.
237
00:22:52,830 --> 00:22:55,170
Jeepers, what is that?
238
00:22:55,170 --> 00:22:58,550
Somebody tell me
that's just another mirage.
239
00:22:58,550 --> 00:22:59,960
Sandstorm!
240
00:22:59,960 --> 00:23:03,720
"And the desert will rise."
It is the curse.
241
00:23:03,720 --> 00:23:06,680
Okay, like, somebody else
tell me it's a mirage.
242
00:23:07,260 --> 00:23:11,350
Unload, now.
We need the geothermal sensors.
243
00:23:11,350 --> 00:23:17,440
- No, we must take shelter.
- Everybody back inside the tomb.
244
00:23:21,740 --> 00:23:24,490
Shaggy, Scooby, where are you?
245
00:23:24,740 --> 00:23:28,580
We don't know, but when we figure
it out, we'll send you a postcard.
246
00:23:43,470 --> 00:23:45,470
I never thought I'd hear
myself say this...
247
00:23:45,470 --> 00:23:49,430
...but, man, am I glad
to be back inside this creepy tomb.
248
00:23:49,430 --> 00:23:51,430
Me too.
249
00:23:51,640 --> 00:23:56,060
Hey, Omar.
Boy, are we glad to see you.
250
00:23:57,190 --> 00:24:01,280
Like, talk about giving a guy
the cold shoulder.
251
00:24:02,650 --> 00:24:05,610
He's been turned to stone.
252
00:24:06,160 --> 00:24:06,910
Stone?
253
00:24:10,830 --> 00:24:12,700
Guys, what are you doing?
254
00:24:12,700 --> 00:24:15,790
We're heading out
into the nice, safe sandstorm.
255
00:24:15,790 --> 00:24:18,420
- But why?
- Just look over there.
256
00:24:18,420 --> 00:24:22,170
Prince Omar and the Rock of Gibraltar
could be second cousins.
257
00:24:22,170 --> 00:24:25,010
Oh, no. Omar.
258
00:24:25,010 --> 00:24:29,640
Jeepers, he's been turned into
a royal statue.
259
00:24:30,100 --> 00:24:32,970
Impossible. How can this be?
260
00:24:32,970 --> 00:24:36,100
It's just like it said in the curse.
261
00:24:36,560 --> 00:24:39,360
"And all who enter
will be turned to stone."
262
00:24:39,360 --> 00:24:42,650
We tried to warn you.
Now look what you've done.
263
00:24:42,650 --> 00:24:44,440
We've got to do something.
264
00:24:44,440 --> 00:24:47,700
Stick with the plan.
I'm switching to night vision.
265
00:24:48,240 --> 00:24:52,540
Copy that. We are live.
Awaiting your signal, Dr. Von Butch.
266
00:24:58,370 --> 00:25:01,670
- Dr. Von Butch?
- Doc, it's now or never.
267
00:25:02,500 --> 00:25:05,590
- All right, on my signal.
- No.
268
00:25:05,590 --> 00:25:09,590
- What's it gonna take to stop you?
- Nothing short of an army.
269
00:25:09,590 --> 00:25:11,720
Move out.
270
00:25:21,270 --> 00:25:24,110
It's all downhill from here.
271
00:25:32,740 --> 00:25:36,450
But it doesn't make sense.
Why would the curse strike Omar?
272
00:25:36,450 --> 00:25:38,620
He only wanted to protect the tomb.
273
00:25:39,000 --> 00:25:42,670
Well, gang, it looks like we've got
another mystery on our hands.
274
00:25:42,670 --> 00:25:45,840
- No, Freddie, we don't.
- What?
275
00:25:45,840 --> 00:25:49,470
I'm sorry, gang,
but it's just too dangerous this time.
276
00:25:49,470 --> 00:25:53,850
If something were to happen
to you guys, I'd never forgive myself.
277
00:25:53,850 --> 00:25:55,720
Hold on.
278
00:25:55,720 --> 00:25:59,850
Did Velma just say that we're not
going to try to solve a mystery?
279
00:26:00,230 --> 00:26:03,400
Like, I still must have sand in my ears.
280
00:26:07,230 --> 00:26:11,410
But what about Omar?
We can't just leave him like this.
281
00:26:11,410 --> 00:26:14,740
Come on, Velma, we've got to
follow them down into the tomb.
282
00:26:14,740 --> 00:26:17,330
Maybe we can find a way
to reverse the curse.
283
00:26:19,370 --> 00:26:21,080
At least we've got Omar's journal.
284
00:26:21,080 --> 00:26:23,790
It could help guide us
safely through the chambers.
285
00:26:23,790 --> 00:26:26,000
Okay, gang, let's go in.
286
00:26:26,000 --> 00:26:28,090
Good idea.
And while you guys do that...
287
00:26:28,090 --> 00:26:30,920
...Scoob and I will stay here
and keep Prince Omar company.
288
00:26:31,470 --> 00:26:33,590
Hey, Scoob, how about
a round of Go Fish?
289
00:26:33,590 --> 00:26:35,930
- Yeah.
- No way, guys.
290
00:26:35,930 --> 00:26:37,770
There's no splitting up this time.
291
00:26:37,770 --> 00:26:42,440
Like Velma said, it's too dangerous.
We're better off if we stick together.
292
00:26:45,730 --> 00:26:48,610
Man, that's one steep drop,
Scooby-Doo.
293
00:26:49,070 --> 00:26:53,030
- I wonder how far down it goes.
- I don't know.
294
00:26:58,240 --> 00:27:01,710
Hey, like, where did everybody go?
295
00:27:02,160 --> 00:27:04,080
Wait for us.
296
00:27:06,130 --> 00:27:07,960
Nobody move.
297
00:27:08,800 --> 00:27:11,470
This is the first trap.
298
00:27:11,470 --> 00:27:15,470
- Jeepers, that doesn't look like Cleopatra.
- It's not.
299
00:27:15,800 --> 00:27:20,930
That's the Egyptian goddess Isis.
Her power protects Cleopatra's tomb.
300
00:27:20,930 --> 00:27:22,270
Like, gangway!
301
00:27:23,980 --> 00:27:25,440
Shaggy, Scooby, wait.
302
00:27:31,940 --> 00:27:35,450
Guys, don't move. The floor is a trap.
303
00:27:36,870 --> 00:27:40,790
Just our luck, Scoob. Out of the
frying pan and into the microwave.
304
00:27:45,120 --> 00:27:47,000
Move!
305
00:28:03,890 --> 00:28:05,480
Scoob, where are you?
306
00:28:10,190 --> 00:28:15,450
Well, how do you like that?
Instead of King Tut, I found King Mutt.
307
00:28:15,450 --> 00:28:17,820
King Mutt.
308
00:28:19,120 --> 00:28:21,120
Guys, are you okay?
309
00:28:21,450 --> 00:28:25,370
I think so, but we'd be better
if we had more sandwiches.
310
00:28:25,370 --> 00:28:27,040
They're okay.
311
00:28:27,040 --> 00:28:29,210
This way.
312
00:28:31,710 --> 00:28:34,010
Scooby, Shaggy, stay right there.
313
00:28:34,550 --> 00:28:38,340
- So much for not splitting up.
- Yeah.
314
00:28:50,940 --> 00:28:53,570
Hold on. We got something here.
315
00:28:54,030 --> 00:28:56,990
There's movement all around us.
316
00:28:58,070 --> 00:29:00,990
Look at all these creepy coffins.
317
00:29:01,410 --> 00:29:04,410
Hey, Scoob, do you know
who tucks a mummy into bed at night?
318
00:29:05,750 --> 00:29:07,410
His mummy.
319
00:29:11,420 --> 00:29:15,590
Hey, that might not be my best joke,
but you don't have to groan about it.
320
00:29:15,590 --> 00:29:17,970
- Shaggy.
- Not now, Scoob.
321
00:29:17,970 --> 00:29:21,090
Can't you see I'm working
on my junior Archeology merit badge?
322
00:29:29,020 --> 00:29:31,900
Like, run for it, Scoob!
323
00:29:34,020 --> 00:29:36,110
Listen. It's Shaggy and Scooby.
324
00:29:36,110 --> 00:29:37,610
They're in trouble.
325
00:29:37,610 --> 00:29:40,450
Guess what. So are we.
326
00:29:51,580 --> 00:29:53,380
The army of the undead.
327
00:30:07,890 --> 00:30:09,940
They're everywhere.
328
00:30:13,560 --> 00:30:15,230
Fall back.
329
00:30:22,280 --> 00:30:25,950
- Wow, she's good.
- Freddie, look out.
330
00:32:39,290 --> 00:32:43,300
Way to go, Scoob.
I think we lost them.
331
00:32:44,510 --> 00:32:49,090
Hey, is it just me,
or is this room getting taller?
332
00:32:51,100 --> 00:32:52,810
Look.
333
00:32:53,350 --> 00:32:55,810
Oh, no. Like, it's, like, quicksand.
334
00:32:56,060 --> 00:32:58,600
- Help!
- Help!
335
00:33:04,480 --> 00:33:07,030
This quicksand isn't quick enough.
336
00:33:08,990 --> 00:33:12,330
Down periscope, Scoob. Dive, dive.
337
00:33:38,270 --> 00:33:40,600
My glasses.
338
00:33:43,610 --> 00:33:46,820
I can't see a thing without my glasses.
339
00:33:47,860 --> 00:33:51,950
My glasses. Gee, thanks.
340
00:33:53,910 --> 00:33:55,740
Jinkies!
341
00:33:55,740 --> 00:33:57,700
It's Velma. Come on.
342
00:34:01,000 --> 00:34:05,340
Oh, no! Velma's been struck
by the curse.
343
00:34:05,340 --> 00:34:08,340
Okay, that's it.
This curse is going down.
344
00:34:08,340 --> 00:34:10,300
This time, it's personal.
345
00:34:10,300 --> 00:34:14,390
First Omar and now Velma.
Which one of us is next?
346
00:34:16,060 --> 00:34:18,560
We're not beat yet, Daphne.
347
00:34:19,430 --> 00:34:22,560
Here, you carry the necklace,
I'll take the journal.
348
00:34:22,940 --> 00:34:24,730
But what about Shaggy and Scooby?
349
00:34:24,730 --> 00:34:27,070
We're gonna find them
and solve this mystery.
350
00:34:27,440 --> 00:34:31,400
Scooby-Doo, where are you?
351
00:34:56,890 --> 00:34:59,520
Goodbye, cruel whirlpool.
352
00:35:35,220 --> 00:35:38,300
Hey, Scoob, you gotta see this.
353
00:35:38,970 --> 00:35:41,350
I think we're finally out of danger.
354
00:35:49,360 --> 00:35:54,110
- All hail the great Ascoobis.
- He has returned.
355
00:35:54,110 --> 00:36:00,790
Ascoobis. Ascoobis. Ascoobis.
356
00:36:00,790 --> 00:36:04,290
Ascoobis. Ascoobis.
357
00:36:04,290 --> 00:36:06,420
Silence!
358
00:36:07,080 --> 00:36:10,800
What is the meaning of this outrage?
359
00:36:10,800 --> 00:36:15,680
Almighty Hotep,
the Pharaoh Ascoobis has returned.
360
00:36:16,010 --> 00:36:18,430
Really? Where?
361
00:36:18,430 --> 00:36:21,180
I think they're talking about you,
Scooby-Doo.
362
00:36:21,180 --> 00:36:21,970
Me?
363
00:36:22,970 --> 00:36:25,520
It as the prophecy foretold.
364
00:36:25,520 --> 00:36:29,360
Our great Pharaoh Ascoobis
has returned to us.
365
00:36:29,360 --> 00:36:34,690
Along with Shaggankhamen,
his lanky manservant.
366
00:36:34,690 --> 00:36:38,200
Like, I hate to break it to you guys,
but we're not really...
367
00:36:38,200 --> 00:36:42,700
Enough! The prophecy has been fulfilled.
368
00:36:42,700 --> 00:36:46,830
We must prepare a great banquet.
369
00:36:46,830 --> 00:36:48,420
- Banquet?
- Banquet?
370
00:36:48,420 --> 00:36:54,300
That's right. Like, he's Ascoobis,
and just call me Shaggankhamen.
371
00:37:09,690 --> 00:37:12,480
Shaggy? Scooby?
372
00:37:12,480 --> 00:37:14,440
This place is awful.
373
00:37:14,440 --> 00:37:18,240
That's it, fear.
Show fear on your faces.
374
00:37:18,740 --> 00:37:20,990
Rock Rivers, is that you?
375
00:37:20,990 --> 00:37:24,580
Don't talk to the camera,
scream in terror.
376
00:37:24,580 --> 00:37:28,410
I knew it. You've been behind
this mystery all along.
377
00:37:28,410 --> 00:37:31,540
No way. I'm on the real this time.
378
00:37:31,540 --> 00:37:33,040
Come on, I'll show you.
379
00:37:37,550 --> 00:37:39,550
See, I couldn't fake this.
380
00:37:40,890 --> 00:37:43,800
It's the entire undead army.
381
00:37:43,800 --> 00:37:48,680
Gosh, this must be
their secret burial chamber.
382
00:37:50,310 --> 00:37:53,060
It's almost too grody, even for me.
383
00:37:53,060 --> 00:37:55,900
Jeepers, look at all of them.
384
00:37:55,900 --> 00:38:00,400
That's it. Now, take a close look
at their dried-up skin and freak out.
385
00:38:00,400 --> 00:38:02,200
Come on, show me the mummy.
386
00:38:04,080 --> 00:38:05,530
But it doesn't make sense.
387
00:38:05,530 --> 00:38:07,910
These mummies are still covered
in cobwebs.
388
00:38:07,910 --> 00:38:09,790
How could they have been chasing us?
389
00:38:09,790 --> 00:38:13,920
Yeah. They don't look like they've
moved since the day they were buried.
390
00:38:14,840 --> 00:38:17,420
Hey, check out this gnarly scroll.
391
00:38:18,420 --> 00:38:23,300
See the ancient text,
no doubt written in blood.
392
00:38:25,350 --> 00:38:28,140
Freddie, look, it's the ankh necklace.
393
00:38:28,140 --> 00:38:30,140
I'll translate the ancient writing.
394
00:38:30,810 --> 00:38:35,150
"Help, the heavy tourist
is pinching my kitten."
395
00:38:36,570 --> 00:38:40,490
How about "the necklace
is the key to the curse"?
396
00:38:40,490 --> 00:38:42,490
Even better.
397
00:38:42,490 --> 00:38:45,950
This is the key to the curse?
But what does that mean?
398
00:38:45,950 --> 00:38:49,290
It means the necklace is mine.
399
00:38:49,290 --> 00:38:51,790
Hand it over and nobody gets hurt.
400
00:38:52,920 --> 00:38:54,960
Back off. I know judo.
401
00:38:58,000 --> 00:39:00,550
Hey, I didn't say "ready."
402
00:39:02,930 --> 00:39:06,100
Hold it. We've got company.
403
00:39:11,680 --> 00:39:15,810
Who dares disturb my secret tomb?
404
00:39:25,360 --> 00:39:29,620
- Jeepers, the ghost of Cleopatra.
- Awesome.
405
00:39:29,620 --> 00:39:33,620
Behold she who commands you.
406
00:39:33,620 --> 00:39:37,290
Leave this place and never return.
407
00:39:37,290 --> 00:39:39,550
Cough up the crown and we'll go.
408
00:39:39,550 --> 00:39:44,800
Do not arouse the wrath
of the great and powerful Cleopatra.
409
00:39:44,800 --> 00:39:46,550
Bring it, sister.
410
00:39:46,890 --> 00:39:50,890
Now suffer my swarming vengeance.
411
00:39:57,060 --> 00:39:58,650
Locusts.
412
00:39:58,650 --> 00:40:00,570
We have to get out of here!
413
00:40:09,740 --> 00:40:13,120
I don't understand. The curse
didn't say anything about locusts.
414
00:40:13,120 --> 00:40:15,660
No, but you got to admit,
it's pretty Egyptian.
415
00:40:24,340 --> 00:40:26,300
Freddie, come on.
416
00:40:36,600 --> 00:40:38,400
What about Velma and Omar?
417
00:40:38,400 --> 00:40:41,770
It's no use running around in the tombs.
We need to find some help.
418
00:40:42,110 --> 00:40:44,740
I just hope Scooby and Shaggy are okay.
419
00:40:46,990 --> 00:40:47,990
Ascoobis. Ascoobis.
420
00:40:52,120 --> 00:40:53,790
Ascoobis.
421
00:40:53,790 --> 00:40:56,460
All hail the prophecy.
422
00:40:56,460 --> 00:41:01,130
The great Pharaoh Ascoobis
has returned.
423
00:41:05,420 --> 00:41:09,470
Ascoobis. Ascoobis.
424
00:41:09,470 --> 00:41:12,470
Ascoobis.
425
00:41:13,100 --> 00:41:16,980
Just one question. Like,
where have you guys been all our lives?
426
00:41:17,520 --> 00:41:20,850
Welcome to the lost city
of the ancient ones.
427
00:41:20,850 --> 00:41:23,150
We have come here from many lands...
428
00:41:23,150 --> 00:41:27,990
...choosing to live according to the ways
of the Pharaohs of old.
429
00:41:27,990 --> 00:41:33,080
- That means no TV, no computers.
- And no fast food.
430
00:41:34,450 --> 00:41:38,410
So you guys are, like,
seriously old school.
431
00:41:38,410 --> 00:41:43,000
We prefer the magic and the mystery
of ancient Egypt...
432
00:41:43,000 --> 00:41:46,340
...to the ways of the modern world.
433
00:41:48,010 --> 00:41:50,510
You know what would be really magical?
434
00:41:50,510 --> 00:41:53,970
Some extra scoops of this
and another dozen of that.
435
00:41:56,100 --> 00:41:59,440
- With chocolate sauce.
- Yeah, yeah.
436
00:41:59,440 --> 00:42:01,850
As Ascoobis wishes.
437
00:42:21,290 --> 00:42:26,000
If only Pharaoh Ascoobis knew
the rest of the prophecy.
438
00:42:26,000 --> 00:42:29,340
Isn't that right, my pet?
439
00:42:37,260 --> 00:42:38,970
This desert is huge.
440
00:42:38,970 --> 00:42:42,390
How are we ever going to find
Shaggy and Scooby?
441
00:42:42,390 --> 00:42:45,560
Well, maybe to find them,
we have to think like them.
442
00:42:45,560 --> 00:42:50,070
Okay, ask me questions,
and I'll answer as Shaggy and Scooby.
443
00:42:51,200 --> 00:42:55,240
Okay, Shaggy, if you made it out of
the Sphinx, where would you go?
444
00:42:55,240 --> 00:42:58,410
Like, man, anywhere there's food.
445
00:42:59,080 --> 00:43:01,910
That's pretty good. Now do Scooby.
446
00:43:01,910 --> 00:43:04,370
Where's the best place
to grab a bite to eat?
447
00:43:06,250 --> 00:43:08,420
That way.
448
00:43:16,220 --> 00:43:19,430
Wow, this bazaar is really bizarre.
449
00:43:19,430 --> 00:43:22,020
But I got a great deal on a new bag.
450
00:43:22,230 --> 00:43:25,560
Daphne, we're supposed to be
solving a mystery, not shopping.
451
00:43:25,560 --> 00:43:30,900
I bought it to keep the necklace safe.
Besides, it goes great with these shoes.
452
00:43:30,900 --> 00:43:33,530
Still no sign of Shaggy and Scooby.
453
00:43:33,530 --> 00:43:35,570
I thought for sure
we'd find them here.
454
00:43:35,570 --> 00:43:37,530
Daphne, look out!
455
00:43:40,910 --> 00:43:42,910
Hey, pal, what's the big idea?
456
00:43:42,910 --> 00:43:45,420
Freddie, run!
457
00:43:54,220 --> 00:43:58,300
I'm warning you, pal.
I'm a champion arm wrestler.
458
00:44:06,730 --> 00:44:10,650
That is the cheapest perfume I ever...
459
00:44:11,820 --> 00:44:13,440
Daphne!
460
00:44:35,340 --> 00:44:37,680
Oh, my head.
461
00:44:39,470 --> 00:44:43,060
Come on, Mom, it's Saturday.
462
00:44:44,770 --> 00:44:48,150
- Hi, Triple A.
- Where are we?
463
00:44:48,690 --> 00:44:53,530
We are atop
the Great Pyramid of Khufu.
464
00:44:53,530 --> 00:44:55,530
You will be safe here.
465
00:44:56,860 --> 00:44:59,360
Did I forget to mention
that I'm afraid of heights?
466
00:44:59,360 --> 00:45:01,990
We've got bigger problems
than heights, Freddie.
467
00:45:02,450 --> 00:45:04,450
Such as losing your friends.
468
00:45:05,080 --> 00:45:07,910
Shaggy and Scooby.
Do you know where they are?
469
00:45:07,910 --> 00:45:12,460
I have a friend who is, shall we say,
looking into it.
470
00:45:14,460 --> 00:45:15,840
Here he comes now.
471
00:45:20,760 --> 00:45:22,390
Scooby's collar.
472
00:45:22,390 --> 00:45:24,810
So they did make it out of the tomb.
473
00:45:25,560 --> 00:45:27,310
Excellent work, Horus.
474
00:45:27,310 --> 00:45:30,270
Now, tell me, where did you find this?
475
00:45:34,730 --> 00:45:38,400
We must travel north, by the stars.
476
00:45:40,280 --> 00:45:42,570
Nothing can stop me now.
477
00:45:42,570 --> 00:45:47,500
Soon Cleopatra's golden crown
will be mine.
478
00:45:55,920 --> 00:45:57,840
Oh, please, you'll get your cut.
479
00:45:57,840 --> 00:46:01,720
Now, get down there
and find what we came for.
480
00:46:22,660 --> 00:46:26,120
It's some kind of sports arena,
and the place is packed.
481
00:46:26,120 --> 00:46:29,410
Hey, do you think maybe
they played baseball in ancient Egypt?
482
00:46:29,410 --> 00:46:32,080
Oh, boy, I hope so.
483
00:46:32,290 --> 00:46:35,090
Loyal subjects of the lost city...
484
00:46:35,090 --> 00:46:40,470
...you have chosen to follow me
in the ways of ancient times.
485
00:46:40,470 --> 00:46:44,720
But now, as foretold in prophecy...
486
00:46:44,720 --> 00:46:49,560
...the Pharaoh Ascoobis has returned.
487
00:46:53,350 --> 00:46:56,400
Hey, Scoob, like,
here come the ancient peanut vendors.
488
00:47:01,820 --> 00:47:06,120
- Great seats, huh?
- We're number one. We're number one.
489
00:47:10,750 --> 00:47:13,500
I guess it must be
"shield and spear night."
490
00:47:13,500 --> 00:47:14,790
Yeah.
491
00:47:16,330 --> 00:47:22,340
And now, it is time for the great
Ascoobis to fulfill the prophecy...
492
00:47:22,340 --> 00:47:25,260
...by making a sacrifice of himself...
493
00:47:25,260 --> 00:47:31,100
...to the all-powerful spirit of the sand.
494
00:47:33,520 --> 00:47:36,270
What did he just say?
495
00:47:48,450 --> 00:47:52,040
Like, why do I get the feeling that
this isn't the home team's dugout?
496
00:49:03,440 --> 00:49:07,610
Like, maybe this sand spirit
is on a low-coward diet.
497
00:50:32,200 --> 00:50:37,950
No, citizens. Do not be alarmed
by what you see!
498
00:50:41,000 --> 00:50:42,210
Would you look at that.
499
00:50:42,210 --> 00:50:47,590
That sand spirit was really just a
remote-control monster run by Hotep.
500
00:50:48,090 --> 00:50:51,220
That man is not Hotep.
501
00:50:51,220 --> 00:50:54,220
Guys, you're okay.
502
00:50:54,220 --> 00:50:57,600
Not now, Freddie.
We're just wrapping up here.
503
00:50:57,600 --> 00:51:01,680
He is Amon Granger,
a brilliant civil engineer...
504
00:51:01,680 --> 00:51:05,440
...who has been illegally damming
the Nile River.
505
00:51:09,030 --> 00:51:10,400
Like, that's how we got here.
506
00:51:10,400 --> 00:51:14,070
He must have stolen the water from the
Nile to bring it into the city.
507
00:51:14,070 --> 00:51:16,660
And I would have
gotten away with it, too...
508
00:51:16,660 --> 00:51:21,080
...if it weren't for you
meddling, phony Pharaohs.
509
00:51:25,670 --> 00:51:28,090
So, like, was it just dumb luck
that Scoob and I...
510
00:51:28,090 --> 00:51:30,130
...happened to fit
the prophecy profile?
511
00:51:30,130 --> 00:51:32,920
There is no such thing as dumb luck,
my friend.
512
00:51:32,920 --> 00:51:37,850
I believe fate brought you here
for a special purpose.
513
00:51:38,050 --> 00:51:39,560
Really?
514
00:51:39,560 --> 00:51:43,480
Like, maybe it was to solve a mystery
all by ourselves.
515
00:51:43,480 --> 00:51:45,440
Won't Velma be proud.
516
00:51:45,770 --> 00:51:47,690
Yeah.
517
00:51:48,980 --> 00:51:50,270
Velma?
518
00:51:50,270 --> 00:51:52,360
Hey, like, where is she?
519
00:52:02,790 --> 00:52:04,290
It just doesn't add up.
520
00:52:04,290 --> 00:52:07,460
If the Nile ran dry
because of Hotep's scheme...
521
00:52:07,460 --> 00:52:10,290
...could the curse of Cleopatra
be a hoax after all?
522
00:52:10,290 --> 00:52:13,800
Hoax? Like, tell that to poor Velma,
turned to stone...
523
00:52:13,800 --> 00:52:16,130
...and meanwhile,
we're living the good life.
524
00:52:16,130 --> 00:52:18,800
Well, except for that
giant-scorpion part.
525
00:52:22,310 --> 00:52:26,640
Poor Scooby.
Listen to him, he's heartbroken.
526
00:52:29,560 --> 00:52:31,650
I've got something
that might cheer you up.
527
00:52:31,650 --> 00:52:34,190
Recognize this?
528
00:52:36,740 --> 00:52:38,950
Scooby-Doo.
529
00:52:44,120 --> 00:52:48,460
The ankh necklace.
It was in my new bag. Where is it?
530
00:52:48,460 --> 00:52:50,960
I'm afraid the thieves
who attacked you...
531
00:52:50,960 --> 00:52:53,460
...did not go away empty-handed.
532
00:52:53,460 --> 00:52:56,130
Then they must have known
what they were stealing.
533
00:52:57,170 --> 00:53:01,550
Amelia von Butch. She knew
the necklace was the key to the curse.
534
00:53:01,550 --> 00:53:03,260
If Amelia has the necklace...
535
00:53:03,260 --> 00:53:07,180
...we might never be able
to turn Velma and Omar back.
536
00:53:08,480 --> 00:53:11,150
They'll be cold stone forever.
537
00:53:11,150 --> 00:53:16,030
Hang on, Shag.
I think I feel a plan coming on.
538
00:53:18,490 --> 00:53:22,030
Okay, gang, we're all set.
Daphne, you know what to do.
539
00:53:22,030 --> 00:53:24,290
Scooby and Shaggy,
you two follow me.
540
00:53:24,290 --> 00:53:27,120
Scooby-Dooby-Doo!
541
00:53:28,660 --> 00:53:31,540
Scooby, wait! I said, follow me.
542
00:53:31,540 --> 00:53:35,710
Don't worry, Fred. I'll be hiding
right behind you the whole time.
543
00:54:00,990 --> 00:54:02,490
It's Rock Rivers.
544
00:54:02,490 --> 00:54:05,240
The curse has claimed another victim.
545
00:54:05,240 --> 00:54:09,750
Rock Rivers is solid rock.
546
00:54:18,550 --> 00:54:22,430
Listen, guys. It must be
the undead army. They're close by.
547
00:54:22,430 --> 00:54:27,680
Not again. Like, for once in my life,
I don't want my mummy.
548
00:54:50,750 --> 00:54:53,290
Keep out of sight.
549
00:55:00,130 --> 00:55:02,470
Let me go.
550
00:55:02,470 --> 00:55:05,590
They've got Dr. Von Butch
and her gruesome twosome.
551
00:55:08,060 --> 00:55:10,270
And she's wearing the ankh necklace.
552
00:55:10,270 --> 00:55:13,060
Okay, guys, it's time for phase two.
553
00:55:15,650 --> 00:55:18,270
Tell us again about phase two.
554
00:55:30,290 --> 00:55:33,500
Hey, man. Like, we're here for the big
Cleopatra party.
555
00:55:33,500 --> 00:55:36,170
Yeah, Cleopatra.
556
00:55:46,930 --> 00:55:48,180
Thanks, man.
557
00:56:11,910 --> 00:56:16,420
Well, so much for
Monsterpiece Theatre.
558
00:56:37,600 --> 00:56:39,520
That was a close one.
559
00:56:39,520 --> 00:56:43,230
Like, what's up with the
soggy seating arrangements?
560
00:56:45,190 --> 00:56:50,120
Hey! These are bags of cement.
I wonder what they're doing down here.
561
00:56:56,580 --> 00:56:59,830
Holy cow, Scoob, we made it.
562
00:56:59,830 --> 00:57:04,130
Now all we've gotta do is sit tight
and wait for Fred to give us the signal.
563
00:57:04,340 --> 00:57:05,960
Shaggy, look.
564
00:57:24,860 --> 00:57:29,320
Who dares disturb the tomb
of the great Cleopatra?
565
00:57:29,320 --> 00:57:32,700
In the name of Isis,
goddess of Egypt...
566
00:57:32,700 --> 00:57:37,200
...be merciful to us,
O queen of the Nile.
567
00:57:38,410 --> 00:57:41,170
- Yeah.
- What she said.
568
00:58:07,480 --> 00:58:11,530
Your greed has brought you far
and through many dangers...
569
00:58:11,530 --> 00:58:13,990
...to look upon my golden beauty.
570
00:58:13,990 --> 00:58:17,700
Now you shall receive
what you came for.
571
00:58:22,420 --> 00:58:23,210
No!
572
00:58:24,670 --> 00:58:26,920
It can't end like this for me.
573
00:58:26,920 --> 00:58:29,670
If you let me go, I promise...
574
00:58:29,670 --> 00:58:32,840
...I'll stop treasure-hunting forever.
I'll open an orphanage.
575
00:58:32,840 --> 00:58:37,260
I'll save the rain forest. I'll recycle.
576
00:58:38,270 --> 00:58:42,100
It is too late for that now.
577
00:58:45,190 --> 00:58:48,900
Oh, it's too horrible, Scoob.
I can't bear to watch it anymore.
578
00:58:48,900 --> 00:58:51,360
Me neither.
579
00:58:55,870 --> 00:58:57,700
Freddie.
580
00:59:04,210 --> 00:59:06,500
Like, either Fred's taken up
ancient aerobics...
581
00:59:06,500 --> 00:59:09,340
...or that's the signal. Hit it, Scoob.
582
00:59:17,220 --> 00:59:19,470
Scooby-Dooby-Doo!
583
00:59:19,680 --> 00:59:23,100
And, like, Shaggy too!
584
01:00:14,110 --> 01:00:18,620
Behold, I am the great and powerful
Cleopatra.
585
01:00:18,620 --> 01:00:22,040
All shall bow down before me.
586
01:00:23,950 --> 01:00:25,870
Two Cleopatras?
587
01:00:39,590 --> 01:00:40,470
Charge!
588
01:01:01,410 --> 01:01:03,290
Daphne.
589
01:01:06,620 --> 01:01:09,460
They've got Daphne. Come on, Scoob.
590
01:01:13,500 --> 01:01:17,800
Oh, you poor girl. Two thousand years
hasn't done a thing for your complexion.
591
01:01:17,800 --> 01:01:19,970
Here, try a little blush.
592
01:01:21,340 --> 01:01:23,810
We'll take it from here,
other Cleopatra.
593
01:01:54,340 --> 01:01:56,340
Look out, we're on a roll.
594
01:02:01,930 --> 01:02:05,600
Holy smokes, a flying carpet.
595
01:02:09,430 --> 01:02:13,520
Way to go, Scoob. Like, charge!
596
01:02:40,420 --> 01:02:45,010
Mayday! Mayday! We're going down!
597
01:03:06,780 --> 01:03:10,830
"Here lies Cleopatra,
last of the Pharaohs...
598
01:03:10,830 --> 01:03:15,540
...protector of the lost riches
of ancient Egypt."
599
01:03:23,470 --> 01:03:28,930
A third Cleopatra.
Let's hope three's a charm.
600
01:03:59,500 --> 01:04:04,920
Amelia von Butch,
you are unstoppable.
601
01:04:09,180 --> 01:04:15,060
At last,
the crown of Cleopatra is mine.
602
01:04:20,770 --> 01:04:22,190
Jeepers.
603
01:04:23,530 --> 01:04:28,820
Leave this chamber
or be doomed forever!
604
01:04:35,830 --> 01:04:36,620
No!
605
01:04:59,190 --> 01:05:01,310
Hold on, gang.
606
01:05:18,120 --> 01:05:22,170
Keep paddling, Scoob,
she's right behind us.
607
01:05:35,520 --> 01:05:37,770
Bear witness, mighty Sphinx.
608
01:05:37,770 --> 01:05:41,520
The crown is mine.
609
01:05:43,770 --> 01:05:47,610
No! My crown!
610
01:06:00,960 --> 01:06:05,920
I wonder, do Fred's plans
always work so well?
611
01:06:05,920 --> 01:06:12,050
Let me down! I command you.
The crown is rightfully mine.
612
01:06:12,050 --> 01:06:17,310
I am the sole survivor
of Cleopatra's curse.
613
01:06:17,640 --> 01:06:20,310
You speak too quickly.
614
01:06:20,310 --> 01:06:24,150
The desert still holds many secrets.
615
01:07:04,020 --> 01:07:06,520
It's Cleopatra. Look out.
616
01:07:07,360 --> 01:07:10,150
I don't know, Daph,
she looks pretty washed-up to me.
617
01:07:19,160 --> 01:07:20,450
Velma?
618
01:07:20,450 --> 01:07:22,750
Okay, Scooby, okay.
619
01:07:22,750 --> 01:07:23,500
Velma!
620
01:07:27,540 --> 01:07:30,050
We did it, Velma, we did it.
621
01:07:30,050 --> 01:07:33,630
Prince Omar. He's okay.
622
01:07:38,720 --> 01:07:41,810
The golden crown of Cleopatra.
623
01:07:41,810 --> 01:07:46,560
It is in good hands now,
my young prince.
624
01:07:46,560 --> 01:07:48,400
That was great.
625
01:07:48,400 --> 01:07:51,610
But could we do it again?
I'd like to get it from another angle.
626
01:07:51,610 --> 01:07:54,860
It's Rock Rivers. He's okay too.
627
01:07:54,860 --> 01:07:59,330
Now, hold on.
Is there really a curse or, like, not?
628
01:07:59,780 --> 01:08:03,910
I'm sure it's very easy to explain.
Let's see.
629
01:08:03,910 --> 01:08:06,460
Okay, maybe it isn't.
630
01:08:07,710 --> 01:08:09,880
As soon as we discovered
the hidden chamber...
631
01:08:09,880 --> 01:08:12,920
...Omar knew that treasure hunters
would come from all over.
632
01:08:12,920 --> 01:08:17,050
I hoped that if we could bring the curse
to life, it would scare away the looters.
633
01:08:18,510 --> 01:08:21,100
So Velma became Cleopatra...
634
01:08:21,100 --> 01:08:25,230
...while my workers and I
became her army of the undead.
635
01:08:25,850 --> 01:08:30,060
Then you used the quick-drying cement
to make stone statues of yourselves.
636
01:08:30,060 --> 01:08:33,940
Convincing us all that
the curse had really come true.
637
01:08:34,400 --> 01:08:39,450
I did add a few extra touches
of my own, like the swarm of locusts.
638
01:08:39,450 --> 01:08:42,330
I learned to breed them
last year in science class.
639
01:08:42,990 --> 01:08:45,120
Who knew it would come in so handy?
640
01:08:45,120 --> 01:08:47,790
You guys put on an awesome scare.
641
01:08:47,790 --> 01:08:49,960
Maybe we could do a project together.
642
01:08:49,960 --> 01:08:53,090
We already have, Rock.
After you offered to play along...
643
01:08:53,090 --> 01:08:55,970
...we took your video camera
and cataloged most of the tomb.
644
01:08:56,340 --> 01:08:59,760
Thanks to you, that footage is going
to be seen around the world.
645
01:08:59,760 --> 01:09:03,470
Yeah, baby. I'm going global.
646
01:09:04,140 --> 01:09:07,770
The only thing we didn't count on
was your surprise visit to the work site.
647
01:09:07,770 --> 01:09:09,270
But we could have helped you.
648
01:09:09,270 --> 01:09:12,690
Yeah. Why didn't you
let us in on the secret?
649
01:09:12,690 --> 01:09:17,490
Like I said, I knew it would be dangerous,
and I didn't want any of you to get hurt.
650
01:09:17,490 --> 01:09:21,120
I never imagined that you would lead
an army of your own back to the tomb...
651
01:09:21,120 --> 01:09:22,490
...just to rescue me.
652
01:09:22,490 --> 01:09:27,500
Well, we have the citizens of
the lost city to thank for that.
653
01:09:28,620 --> 01:09:32,000
But it was really Shaggy and Scooby
who were the bravest of all.
654
01:09:32,000 --> 01:09:36,170
They insisted on coming back for you,
no matter what.
655
01:09:36,170 --> 01:09:39,630
Oh, you guys are the best friends ever.
656
01:09:39,630 --> 01:09:43,680
And now Cleopatra's final wish
has been granted.
657
01:09:43,680 --> 01:09:48,060
The riches of Egypt
have been returned to her people.
658
01:09:48,060 --> 01:09:50,730
I won't stand for this.
659
01:09:50,730 --> 01:09:56,690
Give me my crown.
My crown. I want my crown.
660
01:10:03,030 --> 01:10:06,700
Well, that ought to hold it
for another few thousand years.
661
01:10:06,700 --> 01:10:08,830
You should be proud, Velma.
662
01:10:08,830 --> 01:10:12,920
You helped restore one of
the great monuments of the world.
663
01:10:13,130 --> 01:10:15,500
I just had a small part in the work.
664
01:10:15,500 --> 01:10:18,920
But you play a very large part
in all of our lives.
665
01:10:18,920 --> 01:10:21,050
Yeah.
666
01:10:22,470 --> 01:10:23,720
Scooby.
667
01:10:24,090 --> 01:10:27,970
Like, check it out, gang.
A firework fit for the Pharaohs.
668
01:10:27,970 --> 01:10:30,810
Are you sure
that's a good idea, Shaggy?
669
01:10:30,810 --> 01:10:34,150
Sure. What could go wrong?
670
01:10:55,380 --> 01:10:59,090
You know, I think
it looks better that way.
671
01:11:01,840 --> 01:11:04,600
Scooby-Dooby-Doo!
51900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.