All language subtitles for School.2013.E12.130114.HDTV.H264.720p-KOR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,310 Episode 12. 2 00:00:06,310 --> 00:00:11,480 Because you are... 3 00:00:11,480 --> 00:00:16,070 the teacher I want to become. 4 00:00:18,400 --> 00:00:22,620 You are... 5 00:00:22,620 --> 00:00:27,370 the teacher, no matter how hard I tried, 6 00:00:27,370 --> 00:00:31,360 that I never got to become. 7 00:00:31,360 --> 00:00:38,400 Because you are that exact teacher. 8 00:00:53,800 --> 00:00:57,080 Please let me go. 9 00:00:58,420 --> 00:01:06,600 Why are you telling me to do what you can't do, Teacher Kang? 10 00:01:06,600 --> 00:01:10,430 You said you fell and couldn't get up. 11 00:01:13,800 --> 00:01:19,020 Why are you telling me to get up and run? 12 00:01:19,020 --> 00:01:21,720 You are telling anyone to run... 13 00:01:21,720 --> 00:01:27,520 because your mind will be at ease. That's not right. 14 00:02:10,610 --> 00:02:13,040 Hey, did you see Teacher Jung's expression? 15 00:02:13,040 --> 00:02:14,440 Just look at Oh Jung Ho's timing. 16 00:02:14,440 --> 00:02:16,110 He has no awareness of the atmosphere. 17 00:02:16,110 --> 00:02:17,680 That's right. I was very shocked. 18 00:02:17,680 --> 00:02:20,750 Now why am I feeling sympathy for Teacher Jung? 19 00:02:20,750 --> 00:02:22,070 Hey Oh Jung Ho! 20 00:02:22,070 --> 00:02:23,990 This is all your fault. 21 00:02:23,990 --> 00:02:27,380 Even after all this, do you seriously want to sit there? 22 00:02:27,380 --> 00:02:29,040 What? 23 00:02:34,540 --> 00:02:36,810 Hey, Oh Jung Ho! 24 00:02:59,920 --> 00:03:03,250 Hey, Oh Jung Ho. 25 00:03:10,400 --> 00:03:15,040 What? 26 00:03:15,040 --> 00:03:17,950 Did you finish your notes? 27 00:03:17,950 --> 00:03:21,890 What? 28 00:03:21,890 --> 00:03:24,390 You don't have it? 29 00:03:24,390 --> 00:03:27,420 Are you kidding me now? 30 00:03:27,420 --> 00:03:29,430 There really was something like that. 31 00:03:40,410 --> 00:03:43,490 Oh, that was scary. 32 00:03:43,490 --> 00:03:44,780 I was shocked. 33 00:03:59,790 --> 00:04:02,310 Aish, seriously! 34 00:04:03,280 --> 00:04:05,400 Where are you going at class time? 35 00:04:06,790 --> 00:04:11,140 Go back to the classroom. 36 00:04:11,140 --> 00:04:13,810 Jung Ho, 37 00:04:13,820 --> 00:04:18,070 this is also the last time I am telling you to go back to your classroom. 38 00:04:21,120 --> 00:04:21,110 Now you attend classes quietly on your own. 39 00:04:21,120 --> 00:04:24,700 Now you attend classes quietly on your own. 40 00:04:24,700 --> 00:04:27,680 Even if you cause problems and create chaos, 41 00:04:27,680 --> 00:04:31,310 now there's no one to cover them up for you. 42 00:04:35,830 --> 00:04:40,480 In any case, it is good that you came to school this morning. 43 00:04:40,480 --> 00:04:43,260 You can leave. 44 00:05:16,880 --> 00:05:19,390 Victory High School. 45 00:05:42,650 --> 00:05:46,080 Aren't you coming? 46 00:05:52,040 --> 00:05:54,630 Weekly Menu. 47 00:05:57,990 --> 00:06:02,380 Today's side dish for lunch is pork cutlets. 48 00:06:11,010 --> 00:06:13,610 Teacher Jung In Jae still hasn't called yet? 49 00:06:13,610 --> 00:06:14,980 Hmmm... 50 00:06:14,980 --> 00:06:15,890 Of course, she hasn't. 51 00:06:15,890 --> 00:06:17,830 After getting dissed by the kids like that and coming in right away the next day, 52 00:06:17,830 --> 00:06:20,140 won't that be strange as well? 53 00:06:20,140 --> 00:06:22,490 She didn't pick up the phone yesterday. 54 00:06:40,560 --> 00:06:43,140 Did Teacher Jung really get fired? Of course. 55 00:06:45,740 --> 00:06:49,070 Did you all sleep well? 56 00:06:51,370 --> 00:06:57,330 From today onward, I am going to start academic counseling for the Grade Evaluations scores. 57 00:06:57,330 --> 00:06:58,350 Listen to this. 58 00:06:58,350 --> 00:07:03,440 Only people who want to do this can do this. You guys select the order and come one by one. 59 00:07:03,450 --> 00:07:08,320 Teacher, what about Teacher Jung? 60 00:07:17,390 --> 00:07:19,580 What about Teacher Jung? 61 00:07:22,790 --> 00:07:28,070 Song Ha Kyung and Lee Kang Joo, see me for a second. 62 00:07:37,400 --> 00:07:41,840 Why are neither of you participating in the school essay contest? 63 00:07:44,270 --> 00:07:45,700 You aren't going to participate? 64 00:07:45,700 --> 00:07:48,820 Yes. 65 00:07:48,820 --> 00:07:51,230 Really? 66 00:07:51,230 --> 00:07:53,630 Okay. 67 00:08:02,710 --> 00:08:05,680 Aren't you curious, Teacher? 68 00:08:05,680 --> 00:08:09,540 Why Kang Joo isn't participating in the essay contest? 69 00:08:09,540 --> 00:08:13,080 She said she isn't participating because she has a reason. 70 00:08:13,080 --> 00:08:15,820 Must I know that? 71 00:08:16,730 --> 00:08:20,160 That's not the case. 72 00:08:20,160 --> 00:08:25,430 Even then, if it were Teacher Jung, I thought she would ask. 73 00:08:25,430 --> 00:08:28,210 Because I am not Teacher Jung, 74 00:08:28,210 --> 00:08:31,210 get rid of that kind of expectation at once. 75 00:08:33,020 --> 00:08:35,320 What are you going to do? 76 00:08:36,860 --> 00:08:39,250 I will think about it. 77 00:08:39,250 --> 00:08:44,500 Does a kid like you who needs honors or awards have time to think about things like this? 78 00:08:44,500 --> 00:08:46,850 Decide by today. 79 00:09:14,490 --> 00:09:17,620 I am tardy. 80 00:09:44,270 --> 00:09:48,290 Ji Hoon: Aren't you coming to school? 81 00:09:50,410 --> 00:09:55,340 Yeong Woo: When are you coming, Teacher Jung In Jae? 82 00:09:59,170 --> 00:10:03,440 Nice, I forgot the password. Who do I have to ask about this? 83 00:10:03,440 --> 00:10:05,040 I have used up all the Early Dismissal Certificate papers. 84 00:10:05,040 --> 00:10:07,030 Who do I ask for it? 85 00:10:07,030 --> 00:10:09,490 Do I have to leave the career counseling information at the registrar? 86 00:10:09,490 --> 00:10:11,290 How many more lines do I have to write? 87 00:10:11,290 --> 00:10:15,990 After you finish writing the document, do you have to stamp the back page? Or not? 88 00:10:26,280 --> 00:10:32,230 Go Nam Soon: Teach... 89 00:10:38,360 --> 00:10:43,720 Language Arts 2nd, Math 4th, Foreign Language 3rd. 90 00:10:45,080 --> 00:10:47,900 Teacher, I really prefer school-based studies. 91 00:10:47,900 --> 00:10:49,970 So I'm planning on applying to college through transcript screening. 92 00:10:49,970 --> 00:10:52,020 Nam Kyung Min. 93 00:10:52,640 --> 00:10:57,550 Are you aware that this academic evaluation is merely a comparison within this school? 94 00:10:57,550 --> 00:11:04,010 In the next evaluation in June, everyone including retries will be compared, meaning you 95 00:11:04,010 --> 00:11:07,820 should be aware that it'll take a miracle to keep yourself at 2nd level. 96 00:11:07,820 --> 00:11:11,780 Plus, you said transcript screening? 97 00:11:12,900 --> 00:11:18,800 They pick those who have good transcripts among those who have high scores on the SAT. 98 00:11:18,800 --> 00:11:22,040 Which means they won't pick you. 99 00:11:28,260 --> 00:11:30,810 MOVE! 100 00:11:31,760 --> 00:11:32,410 What did he say? 101 00:11:32,410 --> 00:11:35,360 Was Kang Se Chan always an asshole? 102 00:11:35,360 --> 00:11:42,480 He was always like that... But he's so kind to those who have good grades. 103 00:11:47,850 --> 00:11:50,380 Hey, do you know what he said to me? 104 00:11:50,380 --> 00:11:52,990 He asked me about getting employed with a special high school diploma. 105 00:11:52,990 --> 00:11:56,130 Ah, he's ruthlessness... do you think that his personality will change? 106 00:11:56,130 --> 00:11:59,150 Ah, I really don't want to get counseling... 107 00:11:59,160 --> 00:12:02,500 When Jung teacher called me, I didn't not want to go this badly. 108 00:12:02,500 --> 00:12:05,220 Just don't go. After all, he said only those who want to come should come. 109 00:12:05,220 --> 00:12:07,740 How can I not go? I want to go to college too... 110 00:12:07,740 --> 00:12:10,680 No, but seriously, am I that stupid to not be able to go to college? 111 00:12:11,670 --> 00:12:13,460 Answer me. Am I really that stupid? 112 00:12:13,460 --> 00:12:14,480 Yeah! 113 00:12:14,480 --> 00:12:16,280 Oh, really? 114 00:12:16,280 --> 00:12:18,040 Come on. Hurry! 115 00:12:27,610 --> 00:12:32,160 Teacher Jung, do you think this is a bit hard for Class 2? 116 00:12:41,400 --> 00:12:44,850 Have you not been able to contact Teacher Jung yet? 117 00:12:44,850 --> 00:12:46,960 I mean, well... 118 00:12:47,820 --> 00:12:51,890 Please tell her to come in tomorrow and settle everything for good. 119 00:12:56,580 --> 00:13:03,730 Subtitles brought to you by The Classmates Team @ viki.com 120 00:13:11,750 --> 00:13:11,740 I mean, you're fine... 121 00:13:11,750 --> 00:13:14,510 I mean, you're fine... 122 00:13:15,600 --> 00:13:19,660 so why did you ignore my text messages? 123 00:13:20,910 --> 00:13:25,210 Can we go somewhere near here and talk a bit? 124 00:13:31,860 --> 00:13:40,470 You should at least give me a reply, so that I can choose whether to do my work or not. 125 00:13:42,020 --> 00:13:47,090 Look at this. I've been working overtime today too. 126 00:13:47,880 --> 00:13:54,010 That stuff... you can find out through other teachers... 127 00:13:54,840 --> 00:13:59,870 Are you really... not going to come to school anymore? 128 00:14:04,730 --> 00:14:07,740 Teacher Uhm said to tell you this: 129 00:14:08,390 --> 00:14:11,860 Your leave... No, your resignation... 130 00:14:11,860 --> 00:14:14,380 He asked for you to offically write it. 131 00:14:14,380 --> 00:14:19,690 He said if you officially leave, only then can the school find a replacement. 132 00:14:26,140 --> 00:14:29,800 I'll go in and finish everything tomorrow. 133 00:14:53,590 --> 00:14:57,220 It's not to ease my own mind, that I'm holding onto you... 134 00:14:58,910 --> 00:15:02,160 You see, as we move forward together... 135 00:15:08,140 --> 00:15:13,890 What I mean is... please don't ignore my texts. 136 00:15:14,790 --> 00:15:19,230 I mean, you respond to the kids very well, but 137 00:15:19,230 --> 00:15:24,990 why are you... scarcely sending any to me? 138 00:15:42,420 --> 00:15:46,130 Resignation Request 139 00:16:03,970 --> 00:16:09,870 Ji Hoon, every day at after school study sessions, answers around 3 questions. 140 00:16:09,870 --> 00:16:14,580 Kang Joo is still very hurt because of the essay contest issue. 141 00:16:15,140 --> 00:16:22,850 For Jung Ho, I think he will adjust more quickly if you compliment him often on his return to school. 142 00:16:23,520 --> 00:16:30,150 Kyung Min needs a guide in order to raise her rank for English. 143 00:16:30,150 --> 00:16:37,740 As for Min Ki, when it comes to going out to the essay contest, he... 144 00:17:01,110 --> 00:17:06,190 Hyung-nim. No one forced me to do this, but I did this for you on my own (lit: this is my heart). 145 00:17:20,500 --> 00:17:24,960 Oh Jung Ho. Follow me. 146 00:17:26,970 --> 00:17:30,280 Hwaiting. Go do well. 147 00:17:31,860 --> 00:17:34,050 President. 148 00:17:34,050 --> 00:17:36,950 Did you collect the surveys concerning the satisfaction of the classroom? 149 00:17:36,950 --> 00:17:37,590 Huh? 150 00:17:37,590 --> 00:17:39,460 Collect them quickly and bring them to me. 151 00:17:39,460 --> 00:17:41,940 Yes... 152 00:17:50,530 --> 00:17:53,110 I don't have to say much right? 153 00:17:55,610 --> 00:17:58,520 Since there are many offenses on your record, 154 00:17:58,520 --> 00:18:02,400 let's start with your two week absence. 155 00:18:12,260 --> 00:18:14,800 What happened to the class satisfaction survey? 156 00:18:14,800 --> 00:18:16,950 I asked you to submit it by this morning. 157 00:18:16,950 --> 00:18:18,260 Ahh... that is... 158 00:18:18,260 --> 00:18:21,910 We need to report this right away because we're being delayed because of Classroom 2. 159 00:18:21,920 --> 00:18:24,090 Make sure you get it and submit it right away. 160 00:18:24,090 --> 00:18:25,710 Yes. 161 00:18:37,070 --> 00:18:39,680 Teacher Jung! 162 00:18:44,430 --> 00:18:46,580 Uhh... 163 00:18:47,390 --> 00:18:52,340 About handing in the class satisfaction survey... 164 00:19:02,430 --> 00:19:04,920 Resignation Request 165 00:19:12,940 --> 00:19:16,840 Were you always such a careless teacher? 166 00:19:17,320 --> 00:19:20,990 Is Class 2 the only kids you have? 167 00:19:20,990 --> 00:19:25,650 What are you going to do about the other classes Teacher Kang has? 168 00:19:25,650 --> 00:19:30,050 Whether you leave eventually or not, 169 00:19:31,780 --> 00:19:35,490 I cannot accept this until then. 170 00:19:35,490 --> 00:19:38,450 Then can I later...? 171 00:19:45,220 --> 00:19:46,870 Oh! 172 00:19:48,070 --> 00:19:49,690 Teacher. 173 00:19:49,690 --> 00:19:50,400 Huh? 174 00:19:54,460 --> 00:19:57,050 Can't you hand it to me right? 175 00:20:02,980 --> 00:20:05,530 I'm busy, so I can't attend the class. 176 00:20:05,530 --> 00:20:08,810 I don't need to tell anything specific. Just do whatever. 177 00:20:08,810 --> 00:20:10,920 Yes. 178 00:20:16,750 --> 00:20:20,030 Teacher Jung came to school. 179 00:20:20,030 --> 00:20:23,110 So don't worry and go back. 180 00:20:36,190 --> 00:20:41,200 In this school, which teacher do you think the kids hate the most? 181 00:20:41,200 --> 00:20:42,980 It's me. 182 00:20:43,760 --> 00:20:51,310 If every teacher left because their kids didn't like them, how many teachers would be left in Korea? 183 00:20:57,060 --> 00:20:58,100 Hey! Hey! Hey! 184 00:20:58,100 --> 00:20:59,170 It is big. 185 00:20:59,170 --> 00:21:00,490 Move out of the way. It's huge! 186 00:21:00,490 --> 00:21:01,270 Why? 187 00:21:01,270 --> 00:21:03,380 Teacher Jung has come back. 188 00:21:03,390 --> 00:21:05,160 What? 189 00:21:05,160 --> 00:21:06,730 And they said she's going to teach Literature. 190 00:21:06,730 --> 00:21:08,370 What? For real? 191 00:21:08,370 --> 00:21:08,850 Yes. 192 00:21:08,850 --> 00:21:11,490 How was Teacher's expression? 193 00:21:12,220 --> 00:21:13,610 Like this? 194 00:21:15,180 --> 00:21:15,850 Or like this? 195 00:21:17,030 --> 00:21:19,840 Hey Byun Ki Duk, if you were Teacher Jung, will you be like this in this situation? 196 00:21:21,230 --> 00:21:22,560 Does this make sense? 197 00:21:22,560 --> 00:21:25,540 How can we face her? 198 00:21:27,200 --> 00:21:28,380 There is no attendance today. 199 00:21:28,380 --> 00:21:29,580 Huh? What? 200 00:21:29,580 --> 00:21:30,790 What? 201 00:21:31,620 --> 00:21:32,850 What about today's tardy students? 202 00:21:32,850 --> 00:21:35,640 Oh Ga Eun is tardy. 203 00:21:35,640 --> 00:21:36,830 How can you do this? 204 00:21:36,830 --> 00:21:38,240 I won't be late again. Let me off the hook for this once. 205 00:21:38,240 --> 00:21:39,170 What is this? 206 00:21:39,170 --> 00:21:40,820 We've been here since 6 AM! 207 00:21:40,820 --> 00:21:43,420 Write her name down! She should get punished! 208 00:21:43,420 --> 00:21:47,870 In the future, in Teacher Kang Se Chan's class, 209 00:21:47,870 --> 00:21:49,720 follow 210 00:21:49,720 --> 00:21:50,770 Teacher Kang's rule. 211 00:21:50,770 --> 00:21:52,150 Oh Ga Eun's rule! 212 00:21:52,920 --> 00:21:55,240 I hate it. I hate it. I hate it. 213 00:22:03,420 --> 00:22:04,520 Did I get caught? 214 00:22:04,520 --> 00:22:05,500 Did I get demerits? 215 00:22:05,500 --> 00:22:06,580 Teacher Kang didn't show up. 216 00:22:06,580 --> 00:22:09,300 Then Teacher Jung? 217 00:22:11,760 --> 00:22:15,010 I thought something was missing... I didn't get a text from her. 218 00:22:15,010 --> 00:22:17,890 "Na Ri, where are you? There is one minute left til the class begins." 219 00:22:17,890 --> 00:22:21,180 My phone was practically on fire. 220 00:22:21,180 --> 00:22:25,850 It is a bit saddening because no one is waiting for us. 221 00:22:30,650 --> 00:22:34,750 Aigoo... seriously. It must be annoying to take everything back out again. 222 00:22:35,470 --> 00:22:37,040 I'm saying this as a warning, but 223 00:22:37,040 --> 00:22:39,270 I won't let you borrow mine. 224 00:22:41,320 --> 00:22:53,730 Subtitles brought to you by The Classmates Team @ Viki.com 225 00:23:03,390 --> 00:23:06,840 Ji Hoon, Kang Joo... 226 00:23:06,840 --> 00:23:08,820 Jung Oh... 227 00:23:08,820 --> 00:23:13,240 I mean, how were you going to leave school like this? 228 00:23:13,640 --> 00:23:16,640 I'm going to leave, so that's why I organized that. 229 00:23:34,640 --> 00:23:37,360 Aish, there is a lot. 230 00:23:37,360 --> 00:23:38,570 You think of me, right? 231 00:23:38,570 --> 00:23:40,390 Leave. 232 00:23:41,550 --> 00:23:43,060 Hey! 233 00:23:51,000 --> 00:23:53,460 You apologize first. 234 00:23:53,460 --> 00:23:55,490 To Ji Hoon. 235 00:23:55,490 --> 00:23:56,750 What? 236 00:23:57,450 --> 00:24:00,350 Ji Hoon may be nice, 237 00:24:00,350 --> 00:24:02,420 but this isn't something that'll just blow over eventually. 238 00:24:03,620 --> 00:24:05,730 Shut up. 239 00:24:06,660 --> 00:24:08,150 Hello. 240 00:24:08,750 --> 00:24:10,110 We aren't fighting. 241 00:24:14,490 --> 00:24:16,630 You're quite diligent. 242 00:24:17,750 --> 00:24:19,540 I am doing it for today only. 243 00:24:19,540 --> 00:24:21,710 Tomorrow, I'm not doing this. 244 00:24:22,830 --> 00:24:24,800 Okay. 245 00:24:24,800 --> 00:24:28,700 Everyday, let's just do "Only Today". 246 00:24:28,700 --> 00:24:30,810 Let's do that. 247 00:24:34,570 --> 00:24:36,120 This is your present. 248 00:24:41,890 --> 00:24:43,280 Instead of a diploma, 249 00:24:43,280 --> 00:24:44,680 getting something like a license... 250 00:24:44,680 --> 00:24:46,100 How is this your business? 251 00:24:46,100 --> 00:24:48,420 You said you would quit working. 252 00:24:49,260 --> 00:24:50,890 I know huh? 253 00:24:52,070 --> 00:24:55,760 But I'll mind about you 'til the end. 254 00:24:57,150 --> 00:25:00,160 That's why just come back to work. 255 00:25:00,160 --> 00:25:02,700 Even I attend school, so why wouldn't you? 256 00:25:15,610 --> 00:25:18,400 I heard from Teacher Jung... 257 00:25:18,400 --> 00:25:21,290 that you got angry because of the Essay Contest. 258 00:25:23,030 --> 00:25:25,770 I'll make it fair. 259 00:25:25,770 --> 00:25:28,230 So, don't just assume things. 260 00:25:28,230 --> 00:25:29,930 Decide on your own. 261 00:25:31,630 --> 00:25:35,470 I think Song Ha Kyung is still not participating. 262 00:25:35,470 --> 00:25:38,990 I don't know what happened between you two, but 263 00:25:38,990 --> 00:25:41,560 you know you'll both suffer if neither of you participate, right? 264 00:25:41,560 --> 00:25:44,380 Did you call me out now because you are worried about me or 265 00:25:44,380 --> 00:25:48,000 because you're worried Song Ha Kyung won't be able to gather enough honors or awards? 266 00:25:48,000 --> 00:25:51,650 Usually, when a kid who doesn't do well and a kid who does well attends together, 267 00:25:51,650 --> 00:25:54,080 the kid who doesn't do well might 268 00:25:54,090 --> 00:25:57,640 seem like she's selfish. I know that. 269 00:25:57,640 --> 00:26:00,390 But there's no reason to be this obvious. 270 00:26:00,390 --> 00:26:02,390 Hey, since when did I... 271 00:26:02,390 --> 00:26:06,300 Hey, that's really a victim mentality. It's an inferiority complex. 272 00:26:06,300 --> 00:26:08,890 Yes, it is an inferiority complex. 273 00:26:08,890 --> 00:26:13,570 So I won't participate in the contest. 274 00:26:26,970 --> 00:26:29,990 Hey, Kim Min Ki. 275 00:26:29,990 --> 00:26:31,730 See me for a second. 276 00:26:32,040 --> 00:26:33,100 What's up? 277 00:26:33,100 --> 00:26:36,000 You told me to see you. 278 00:26:36,000 --> 00:26:37,390 Yes. 279 00:26:37,390 --> 00:26:40,750 Can't you become Class President? 280 00:26:41,140 --> 00:26:42,410 Why? 281 00:26:42,420 --> 00:26:42,410 Kids don't listen to me, do they? 282 00:26:42,420 --> 00:26:44,840 Kids don't listen to me, do they? 283 00:26:44,840 --> 00:26:46,450 Will they listen to me? 284 00:26:46,450 --> 00:26:48,140 Even then, you are better than me. 285 00:26:48,140 --> 00:26:50,200 Because you study. 286 00:26:50,760 --> 00:26:55,690 Forget the Class President thing. What do you want the kids to do? 287 00:26:56,150 --> 00:26:59,230 Are you going to let go of Teacher Jung like this? 288 00:26:59,230 --> 00:27:01,520 I also don't want that. 289 00:27:01,520 --> 00:27:04,960 Uhh... for now, see the atmosphere of the class first and then bring it up. 290 00:27:04,960 --> 00:27:07,950 I'll back you up. 291 00:27:34,000 --> 00:27:36,690 Aigoo... I looked for you forever. 292 00:27:36,690 --> 00:27:38,950 Why? 293 00:27:38,950 --> 00:27:41,760 I want to discuss the issue about Teacher Jung with you first. 294 00:27:43,980 --> 00:27:46,880 I am really upset to death. 295 00:27:47,380 --> 00:27:48,390 So, 296 00:27:48,390 --> 00:27:49,760 what are you going to do? 297 00:27:49,760 --> 00:27:54,030 I'm trying to gather the kids' opinions later. 298 00:27:54,030 --> 00:27:56,460 Kim Min Ki said he would stick with me so you side with me too. 299 00:27:56,460 --> 00:27:59,230 Just because we object, would anything become any different? 300 00:27:59,230 --> 00:28:00,520 I don't know. 301 00:28:00,520 --> 00:28:02,310 Even then, if Teacher Jung knows what her students say, 302 00:28:02,310 --> 00:28:04,940 won't Teacher Jung feel better? 303 00:28:06,570 --> 00:28:11,640 Do you also think I am afraid of Song Ha Kyung? 304 00:28:11,640 --> 00:28:13,400 Aigoo, does it make sense? 305 00:28:13,400 --> 00:28:15,480 You are very strong. 306 00:28:18,730 --> 00:28:20,270 You, who is strong, look after her. 307 00:28:20,270 --> 00:28:22,420 Don't you pity the Song Ha Kyung who's desperate to go to S. University? 308 00:28:22,420 --> 00:28:27,220 Aigoo... since when did you know Song Ha Kyung that well? 309 00:28:31,710 --> 00:28:32,970 Go back in quickly. 310 00:28:44,430 --> 00:28:48,550 I heard Lee Kang Joo is not participating in the contest because of Song Ha Kyung. 311 00:28:48,550 --> 00:28:51,030 This sure is a friendship that brings tears to my eyes. 312 00:28:51,030 --> 00:28:53,550 If only she went out, then Lee Kang Joo would get first place. 313 00:28:53,550 --> 00:28:55,800 Hey, what friendship? 314 00:28:55,800 --> 00:28:58,580 She said she's not going out because [Song Ha Kyung] is mean and selfish. 315 00:28:58,580 --> 00:28:58,590 "Help push Song Ha Kyung forward." She said she's not going out because [Song Ha Kyung] is mean and selfish. 316 00:28:58,590 --> 00:29:00,140 "Help push Song Ha Kyung forward." 317 00:29:00,140 --> 00:29:01,210 Who said that? 318 00:29:01,210 --> 00:29:03,910 Lee Kang Joo said it herself. 319 00:29:03,910 --> 00:29:07,880 Should I go out to the essay contest and try to gather some specs myself? 320 00:29:08,670 --> 00:29:11,150 How would you write your specs by yourself? 321 00:29:11,150 --> 00:29:15,510 You need a manager, whether it's your mom or a study academy. 322 00:29:17,420 --> 00:29:18,620 Let's talk. 323 00:29:20,600 --> 00:29:22,070 Talk here. 324 00:29:22,970 --> 00:29:24,230 Don't be like this and 325 00:29:24,230 --> 00:29:25,940 let's go somewhere and... 326 00:29:25,940 --> 00:29:29,760 I'm saying, don't talk behind my back later and say what you need to say here! 327 00:29:29,760 --> 00:29:32,330 Who said I talked behind your back? 328 00:29:35,760 --> 00:29:38,210 Look at someone if someone is talking. 329 00:29:38,210 --> 00:29:39,280 Let go. 330 00:29:40,010 --> 00:29:41,680 Oh no! Blood! 331 00:29:49,810 --> 00:29:51,370 Don't touch it! 332 00:29:58,170 --> 00:29:59,540 Teacher, hmm... 333 00:29:59,540 --> 00:30:01,310 Uhh... he went to class... 334 00:30:01,310 --> 00:30:03,180 Teacher, quickly! 335 00:30:03,180 --> 00:30:04,130 What's wrong? 336 00:30:04,800 --> 00:30:06,010 What's the matter? 337 00:30:09,020 --> 00:30:10,410 Let me see. 338 00:30:22,970 --> 00:30:24,820 You should have been more careful. 339 00:30:27,370 --> 00:30:28,990 Are you okay? 340 00:30:52,720 --> 00:30:55,260 If you're going to do it, then just do it quickly. 341 00:30:55,260 --> 00:30:57,860 When you block something as soon as it explodes, 342 00:30:57,860 --> 00:30:59,190 that's the quickest way. 343 00:31:00,340 --> 00:31:02,990 Excuse me. 344 00:31:05,110 --> 00:31:06,980 What should I say? 345 00:31:06,980 --> 00:31:09,310 Do I have to teach you even that? 346 00:31:15,920 --> 00:31:18,900 Kang Joo, 347 00:31:18,900 --> 00:31:21,920 are you very hurt? 348 00:31:26,250 --> 00:31:28,330 Subtitles brought to you by the Classmates Team @viki.com. 349 00:31:39,560 --> 00:31:41,700 Bye. 350 00:31:47,020 --> 00:31:49,680 Is it really okay for your mother not to come? 351 00:31:50,530 --> 00:31:54,020 Teacher, my mom sells food at the market. 352 00:31:54,020 --> 00:31:57,650 It's empty even if she leaves her spot briefly. 353 00:31:57,650 --> 00:32:01,170 The doctor said it is okay, right? 354 00:32:04,600 --> 00:32:06,270 How did this happen? 355 00:32:06,270 --> 00:32:07,950 Of course, it was an accident. 356 00:32:07,950 --> 00:32:10,220 Don't scold Ha Kyung a lot. 357 00:32:10,220 --> 00:32:13,080 She will also be really shocked. 358 00:32:13,490 --> 00:32:16,850 You guys were just fighting, but now you're siding with her. 359 00:32:16,850 --> 00:32:20,120 No...I hate fighting... 360 00:32:20,120 --> 00:32:22,530 But that girl keeps bothering me. 361 00:32:22,530 --> 00:32:24,460 Her pride is so strong... 362 00:32:24,460 --> 00:32:26,810 Just "sorry", "let's do well".. 363 00:32:26,810 --> 00:32:28,780 they will be enough. 364 00:32:30,110 --> 00:32:34,690 How can the word "I'm sorry" come out that easily? 365 00:32:38,160 --> 00:32:40,700 I am sorry, Teacher. 366 00:32:41,400 --> 00:32:46,030 I wanted to raise my hand to object you leaving, but 367 00:32:46,030 --> 00:32:49,160 but that day, I was mad and... 368 00:32:49,640 --> 00:32:52,690 I really regretted it. 369 00:32:53,140 --> 00:32:58,950 But, when you're not in class, the classroom becomes so... ugh... not welcoming. 370 00:33:00,050 --> 00:33:04,810 Anyways, that wasn't my sincere thought. 371 00:33:05,270 --> 00:33:07,570 Okay. 372 00:33:07,970 --> 00:33:09,900 Thank you. 373 00:33:11,490 --> 00:33:13,800 Now you should know too, Kang Joo... 374 00:33:13,800 --> 00:33:17,150 that Ha Kyung didn't do that on purpose. 375 00:33:17,150 --> 00:33:18,940 Right? 376 00:33:19,330 --> 00:33:21,500 [Yes.] 377 00:33:25,430 --> 00:33:27,030 Yes. 378 00:33:27,030 --> 00:33:30,700 We've arrived at the school just a while ago. 379 00:33:30,700 --> 00:33:32,780 Ah, I see. 380 00:33:33,920 --> 00:33:37,390 Aish, seriously. 381 00:33:40,320 --> 00:33:42,150 Are you okay? 382 00:33:42,510 --> 00:33:44,020 Yes. 383 00:33:44,500 --> 00:33:46,520 Is your mother on her way here? 384 00:33:46,520 --> 00:33:47,780 No. 385 00:33:47,780 --> 00:33:49,130 I didn't tell her. 386 00:33:49,130 --> 00:33:53,030 We have to finish this here. 387 00:33:53,030 --> 00:33:54,940 That is what I want to say. 388 00:33:54,950 --> 00:33:57,760 So we should call Kang Joo's mother and 389 00:33:57,760 --> 00:34:00,890 talk about it to end this. 390 00:34:00,890 --> 00:34:02,970 I can just tell her at home. 391 00:34:02,970 --> 00:34:05,720 And I didn't really get hurt that much. 392 00:34:05,720 --> 00:34:10,210 Student Lee Kang Joo, this was simply an accident right? 393 00:34:10,210 --> 00:34:13,190 Something that just happened? 394 00:34:13,190 --> 00:34:14,610 Yes. 395 00:34:14,610 --> 00:34:17,000 It was just an accident. 396 00:34:17,000 --> 00:34:19,400 That is what the child thought. 397 00:34:19,400 --> 00:34:22,740 It will be difficult when Kang Joo's mother causes problems later on. 398 00:34:22,740 --> 00:34:26,590 These days, kids fight and reconcile and then go home, but 399 00:34:26,590 --> 00:34:30,810 then the next day, they report it to the police. That's the world we live in today! 400 00:34:30,810 --> 00:34:34,060 That won't happen so please go back for today. 401 00:34:34,060 --> 00:34:37,190 How can you be so sure of something like this? 402 00:34:37,190 --> 00:34:40,540 If Kang Joo's mother talks about school violence 403 00:34:40,540 --> 00:34:42,710 and causes problems, it will be difficult. 404 00:34:42,710 --> 00:34:45,650 And even so, a hospital record has been created. 405 00:34:45,650 --> 00:34:49,440 If Kang Joo's mother asks for a School Violence meeting, then don't you have to open one up for her? 406 00:34:49,440 --> 00:34:51,920 That... now... 407 00:34:51,920 --> 00:34:54,110 Look at that. We can't. 408 00:34:54,110 --> 00:34:56,480 This involves our wages. 409 00:34:56,480 --> 00:34:58,960 My mother isn't someone who will do that. 410 00:34:58,960 --> 00:35:01,120 She won't do that. 411 00:35:01,120 --> 00:35:03,080 Kang Joo... 412 00:35:03,080 --> 00:35:06,570 Then, in order to prevent problems occuring later, 413 00:35:06,570 --> 00:35:11,020 will you write something like a memorandum for me? 414 00:35:11,020 --> 00:35:13,290 Mom! 415 00:35:14,650 --> 00:35:16,650 That is a good idea. 416 00:35:16,650 --> 00:35:20,610 Stating that she won't create a problem with an accident that happened inside the classroom, 417 00:35:20,610 --> 00:35:23,600 I think that much will be okay. 418 00:35:24,070 --> 00:35:27,060 You... you... 419 00:35:29,090 --> 00:35:31,880 Come sit over here. 420 00:35:59,730 --> 00:36:04,090 Your mother did it because she was worried. 421 00:36:12,470 --> 00:36:16,980 I won't cause problems... 422 00:36:16,980 --> 00:36:18,870 Lee Kang Joo! 423 00:36:19,670 --> 00:36:22,650 Stop writing and go back to the classroom. 424 00:36:23,520 --> 00:36:27,070 Even if she writes, if a problem arises, how helpful can it be? 425 00:36:27,070 --> 00:36:29,770 Don't bother a kid who just got hurt and is in shock. 426 00:36:29,770 --> 00:36:32,540 Please just go back for today. 427 00:36:32,540 --> 00:36:36,330 Even then, it is better than not having it. 428 00:36:45,570 --> 00:36:51,620 I won't cause problems. Lee Kang Joo. 429 00:36:53,950 --> 00:36:56,050 You've suffered. 430 00:36:56,050 --> 00:36:57,140 Thank you for your work. 431 00:36:57,140 --> 00:36:58,310 Aigoo, it is nothing really. 432 00:36:58,310 --> 00:37:01,480 Then I will leave. Yes. 433 00:37:01,880 --> 00:37:06,810 It went well so don't worry, Student Song Ha Kyung. 434 00:37:06,810 --> 00:37:09,030 It has already ended so go back to your class quickly. 435 00:37:09,030 --> 00:37:11,240 What is? 436 00:37:11,240 --> 00:37:14,960 What got solved and what ended? 437 00:37:14,960 --> 00:37:17,750 Let's talk at home. 438 00:37:18,430 --> 00:37:22,370 I don't know how much Kang Joo is hurt now. 439 00:37:22,370 --> 00:37:24,290 I can't even apologize and 440 00:37:24,290 --> 00:37:29,130 I can't even say it is okay to Kang Joo. What has ended? 441 00:37:29,130 --> 00:37:32,570 If we end it like this, 442 00:37:32,570 --> 00:37:35,770 when are we going to reconcile and 443 00:37:35,770 --> 00:37:38,780 get close again? 444 00:37:52,220 --> 00:37:55,400 Both of you, go and lay down on a bed. 445 00:37:58,370 --> 00:38:03,120 Both of you, sleep just for one hour from now on. 446 00:38:06,690 --> 00:38:10,440 Hurry up and sleep. When you're in shock, it's best to sleep it off. 447 00:38:11,270 --> 00:38:13,960 Hurry up and sleep! 448 00:38:28,160 --> 00:38:30,560 Ah, I reallly... 449 00:38:30,560 --> 00:38:34,770 I didn't know they would cause a problem like this. 450 00:38:34,770 --> 00:38:39,350 I was going to call Song Ha Kyung right away and talk to her about it too... 451 00:38:39,350 --> 00:38:40,800 Really. 452 00:38:40,800 --> 00:38:45,040 It will be good if you can talk to Ha Kyung later. 453 00:38:45,040 --> 00:38:47,730 Because you're her homeroom teacher. 454 00:39:07,350 --> 00:39:09,460 Hey, Lee Kang Joo! 455 00:39:09,460 --> 00:39:12,480 I'm okay. 456 00:39:13,210 --> 00:39:14,730 What about you? 457 00:39:14,730 --> 00:39:16,970 I... 458 00:39:17,850 --> 00:39:20,080 I'm not okay. 459 00:39:23,510 --> 00:39:25,450 I'm sorry. 460 00:39:26,230 --> 00:39:28,450 Don't be like that. 461 00:39:28,450 --> 00:39:30,830 I don't like it when Song Ha Kyung's will deflates. 462 00:39:30,830 --> 00:39:36,570 I'm sorry for not congratulating you when you got chosen for the school essay contest, and 463 00:39:36,570 --> 00:39:39,730 for being mean to you. 464 00:39:39,730 --> 00:39:40,960 Also for hurting you... 465 00:39:40,960 --> 00:39:42,920 Song Ha Kyung! 466 00:39:46,170 --> 00:39:49,290 Just act as you normally do. This is making me cringe. 467 00:39:49,290 --> 00:39:49,300 What? Just act as you normally do. This is making me cringe. 468 00:39:49,300 --> 00:39:50,860 What? 469 00:39:53,080 --> 00:39:55,320 It is cold. 470 00:39:55,320 --> 00:39:57,980 It's cramped. 471 00:39:57,980 --> 00:40:00,240 It is nice. 472 00:40:06,410 --> 00:40:08,450 Tell me honestly. 473 00:40:08,450 --> 00:40:11,350 Do you like me or college? 474 00:40:11,690 --> 00:40:14,610 Of course, I like you more. 475 00:40:14,610 --> 00:40:17,130 And I am not going to S. University because I like it. 476 00:40:17,130 --> 00:40:19,910 I am going because I have to. 477 00:40:21,480 --> 00:40:22,960 Me too. 478 00:40:22,960 --> 00:40:28,170 I also like you more than going to college. 479 00:40:30,910 --> 00:40:32,000 Hey! 480 00:40:32,000 --> 00:40:35,400 That's obvious too. 481 00:40:50,080 --> 00:40:52,330 Eat. 482 00:40:56,090 --> 00:40:58,280 Hey, look at that. 483 00:40:58,280 --> 00:40:59,850 They're eating together?! 484 00:40:59,850 --> 00:41:02,320 I know, but it's nothing. 485 00:41:02,320 --> 00:41:03,210 If it's like this, 486 00:41:03,210 --> 00:41:05,900 does our master change? 487 00:41:09,580 --> 00:41:11,800 Ah! 488 00:41:12,170 --> 00:41:15,290 This is seriously so uncomfortable. 489 00:41:15,820 --> 00:41:17,380 Me too. 490 00:41:17,380 --> 00:41:18,940 Hey. 491 00:41:18,940 --> 00:41:21,370 Go over there. 492 00:41:27,520 --> 00:41:28,260 I don't want to. 493 00:41:28,260 --> 00:41:30,200 It's because it's awkward, you punk. 494 00:41:30,200 --> 00:41:32,660 Hold it in, because I'm doing the same thing. 495 00:41:32,660 --> 00:41:34,550 I thought you said we're in the process of making up. 496 00:41:34,550 --> 00:41:37,420 Then try and hold it in for at least something like this. 497 00:41:37,770 --> 00:41:39,750 Eat. 498 00:41:41,730 --> 00:41:42,870 Eat this. 499 00:41:42,870 --> 00:41:44,850 I have that too. 500 00:41:56,040 --> 00:42:01,290 If I have to regularly attend school, then I figured I have to get in line behind you two. 501 00:42:04,550 --> 00:42:05,670 Line? 502 00:42:05,670 --> 00:42:06,920 He got in line. 503 00:42:06,920 --> 00:42:09,550 Then you are next in line... 504 00:42:20,700 --> 00:42:22,210 Hey. 505 00:42:22,210 --> 00:42:24,080 Why do you guys have no appetite? 506 00:42:24,080 --> 00:42:27,350 I just kissed up to you guys. 507 00:42:29,680 --> 00:42:31,960 Eat. 508 00:42:54,400 --> 00:42:57,610 Isn't this salty to you? 509 00:43:00,530 --> 00:43:06,040 Subtitltes brought to you by the Classmates Team @viki.com. 510 00:43:12,200 --> 00:43:15,700 Samurai! No, Samurai Song! 511 00:43:15,700 --> 00:43:18,010 If you do this again, Elder Kang... 512 00:43:18,010 --> 00:43:19,750 Hey! You're going to die. 513 00:43:19,750 --> 00:43:21,510 Don't say anything else! 514 00:43:21,510 --> 00:43:23,800 What's this? You already made up? 515 00:43:24,700 --> 00:43:28,630 Song Ha Kyung and Lee Kang Joo, you two are now inseparably, marked by blood. 516 00:43:30,980 --> 00:43:32,800 You little idiot. 517 00:43:32,800 --> 00:43:34,800 Why? 518 00:43:34,800 --> 00:43:36,440 I'm bleeding, too. 519 00:43:36,440 --> 00:43:39,230 Make up with me. 520 00:43:45,570 --> 00:43:47,450 Guys, 521 00:43:48,910 --> 00:43:52,650 let's talk before lunch time ends. 522 00:44:05,060 --> 00:44:06,430 Well, 523 00:44:06,790 --> 00:44:10,350 is it okay like this? About Teacher Jung? 524 00:44:13,010 --> 00:44:14,560 This... 525 00:44:14,850 --> 00:44:18,780 I was wondering if anyone changed their minds about this. 526 00:44:20,480 --> 00:44:24,010 I didn't change my mind. 527 00:44:24,010 --> 00:44:30,550 I still think of Teacher Jung as our homeroom teacher. 528 00:44:30,550 --> 00:44:31,850 Aish... 529 00:44:31,850 --> 00:44:33,990 since Teacher Jung isn't here, 530 00:44:33,990 --> 00:44:36,560 I feel like my mom has left to go hang out. 531 00:44:36,560 --> 00:44:38,940 But still, even when my mom went out, 532 00:44:38,940 --> 00:44:43,060 she used to make this much soup before she left. 533 00:44:43,060 --> 00:44:45,730 Teacher Jung didn't even do that and just... 534 00:44:45,730 --> 00:44:47,030 Ahh seriously... 535 00:44:47,030 --> 00:44:50,200 Then, let's gather the opinions here and 536 00:44:50,200 --> 00:44:52,320 let's tell Teacher Kang. 537 00:44:52,320 --> 00:44:55,110 I'm all for Teacher Jung's return back. 538 00:44:55,110 --> 00:44:56,040 You?! 539 00:44:56,040 --> 00:44:57,360 For what reason? 540 00:44:57,360 --> 00:45:01,580 Hey Kim Min Ki, the person in our class who drove her away... 541 00:45:01,580 --> 00:45:04,940 was your mom. 542 00:45:05,780 --> 00:45:10,520 Your mom called my mom so that Teacher Kang could be the only teacher. 543 00:45:10,520 --> 00:45:13,160 She wanted that. 544 00:45:13,160 --> 00:45:16,000 Ahh... you didn't know? 545 00:45:16,000 --> 00:45:17,880 Your mom is the best at getting things approved. 546 00:45:17,880 --> 00:45:21,240 She just went face to face with the principal. 547 00:45:21,240 --> 00:45:24,170 No wonder. I thought it was too sudden. 548 00:45:28,630 --> 00:45:30,040 It's over. 549 00:45:30,040 --> 00:45:31,690 Yeah. 550 00:45:35,780 --> 00:45:38,190 Are you going to tell on us to your mom? 551 00:45:38,190 --> 00:45:39,900 Run! 552 00:45:50,320 --> 00:45:52,680 Kim Min Ki. 553 00:45:56,470 --> 00:45:58,280 I'm sorry. 554 00:45:58,280 --> 00:45:59,920 I really... didn't know. 555 00:45:59,920 --> 00:46:02,190 Why would you? 556 00:46:04,310 --> 00:46:07,320 At times like this, 557 00:46:07,320 --> 00:46:10,350 I really wish I didn't have a mom. 558 00:46:12,010 --> 00:46:14,770 What about when you eat the food your mom made? 559 00:46:16,540 --> 00:46:18,480 Well, not then. 560 00:46:20,200 --> 00:46:23,230 What do I do? I can't be of any help. 561 00:46:23,230 --> 00:46:26,680 I should be the one who's sorry, for causing this situation to happen. 562 00:46:26,680 --> 00:46:28,840 No, that's not it. 563 00:46:28,840 --> 00:46:31,440 It's my mom. 564 00:46:56,190 --> 00:46:58,260 About the essay contest question. 565 00:46:58,260 --> 00:47:01,850 Aren't you being too oblivious about it? 566 00:47:01,850 --> 00:47:07,510 Truthfully, this is not the teacher's responsibilty, but the educational department. 567 00:47:07,510 --> 00:47:11,190 What should I help you with? 568 00:47:11,190 --> 00:47:14,030 I... seriously... you're making me upset. 569 00:47:14,030 --> 00:47:17,670 If I had asked earlier, then I wouldn't have had to suffer all by myself. 570 00:47:18,060 --> 00:47:20,630 This... 571 00:47:20,630 --> 00:47:25,660 is the applicant list. At least help me with this. 572 00:47:28,390 --> 00:47:30,790 Let's see... 573 00:47:48,090 --> 00:47:49,920 This is the question for the essay contest. 574 00:47:49,920 --> 00:47:52,430 Good job. 575 00:47:53,010 --> 00:47:54,520 It's tomorrow right? 576 00:47:54,520 --> 00:47:55,890 Yes. 577 00:47:55,890 --> 00:47:58,780 It will be held after the dismissal of class. 578 00:48:09,140 --> 00:48:13,620 Min Ki, how are you feeling? 579 00:48:13,620 --> 00:48:17,070 Talk to me. 580 00:48:20,480 --> 00:48:23,400 Drink once more. 581 00:48:23,400 --> 00:48:24,640 Here. 582 00:48:26,160 --> 00:48:27,830 Good. 583 00:48:27,830 --> 00:48:30,560 You finished preparing for the essay contest right? 584 00:48:30,560 --> 00:48:32,870 No, I didn't. 585 00:48:33,690 --> 00:48:37,170 Then, take it out and look at it now. And on the way in the taxi. 586 00:48:37,170 --> 00:48:41,120 You can write it well. My Min Ki is so smart. 587 00:48:41,840 --> 00:48:44,420 Take it out immediately. 588 00:48:54,840 --> 00:48:58,150 This question. 589 00:48:58,150 --> 00:48:59,660 And especially, this question. 590 00:48:59,660 --> 00:49:01,660 I think this is the most important question. 591 00:49:01,660 --> 00:49:05,890 It's not what you think. You probably received hints about it. 592 00:49:05,890 --> 00:49:08,860 Who the heck tells you all this stuff anyways? 593 00:49:08,860 --> 00:49:10,180 Let's go, you'll be late. 594 00:49:10,180 --> 00:49:14,460 Teacher Jung... the reason why I was able to focus and do well in school 595 00:49:14,460 --> 00:49:16,010 was because of Teacher Jung. 596 00:49:16,010 --> 00:49:17,480 I know. 597 00:49:17,480 --> 00:49:21,620 That teacher likes to say things the kids like to hear. 598 00:49:21,620 --> 00:49:25,930 But don't be deceived, it won't help your future at all. 599 00:49:25,930 --> 00:49:28,560 Like Teacher Kang methods, it would be best for you. 600 00:49:28,570 --> 00:49:30,310 What's my future like? 601 00:49:30,310 --> 00:49:33,620 You'll find out later. If you follow your Mom's direction... 602 00:49:33,620 --> 00:49:37,090 after two years pass, you'll see how your life changed. 603 00:49:37,090 --> 00:49:41,120 You think a regular college student and an S. University student are the same? 604 00:49:54,620 --> 00:49:57,450 Now, you did a good job today too. 605 00:49:57,450 --> 00:49:59,660 After the dismissal of class, there will be an essay contest. 606 00:49:59,660 --> 00:50:02,370 Participants shouldn't be late and come right after dinner. 607 00:50:02,370 --> 00:50:03,680 What about after school study session? 608 00:50:03,680 --> 00:50:05,410 There is none. 609 00:50:06,500 --> 00:50:07,430 YEAH! WHOO! 610 00:50:07,430 --> 00:50:08,880 Oh Jung Ho. 611 00:50:08,880 --> 00:50:11,350 To continue with your punishment, 612 00:50:11,350 --> 00:50:14,540 you'll do classroom cleaning. 613 00:50:15,720 --> 00:50:18,020 And, Go Nam Soon and Park Heung Soo. 614 00:50:18,020 --> 00:50:21,670 Before you go, finish your homework. 615 00:50:23,950 --> 00:50:25,450 What homework? 616 00:50:25,450 --> 00:50:28,320 Hyungnim, what do you have to hand in? 617 00:50:28,320 --> 00:50:32,610 Should I do it for you instead? Hey, Go President, what do you have to do? 618 00:50:39,020 --> 00:50:40,810 Teacher! Teacher! 619 00:50:40,810 --> 00:50:42,960 What are you doing here? Teach! 620 00:50:45,670 --> 00:50:49,340 I just stopped by while I was passing by. 621 00:50:52,450 --> 00:50:54,520 Nam Soon! 622 00:50:55,460 --> 00:50:57,590 Can you call Min Ki for me? 623 00:50:57,590 --> 00:50:59,390 Yes. 624 00:51:00,750 --> 00:51:03,710 Teacher, what lipstick do you use? Its really pretty. 625 00:51:03,710 --> 00:51:06,730 Teacher, my cheeks got fatter right? This thing doesn't work at all. 626 00:51:06,730 --> 00:51:10,120 Teacher, when are you coming back? I'm so annoyed by Teacher Kang! 627 00:51:10,120 --> 00:51:11,690 She's right. 628 00:51:11,690 --> 00:51:13,400 Kim Min Ki isn't here. 629 00:51:13,400 --> 00:51:13,390 Oh, okay. I'll see him later then. 630 00:51:13,400 --> 00:51:17,350 Oh, okay. I'll see him later then. 631 00:51:17,350 --> 00:51:19,210 I'm leaving. 632 00:51:19,210 --> 00:51:23,480 Teacher! Where are you going? 633 00:51:32,940 --> 00:51:34,750 She left. 634 00:51:36,960 --> 00:51:39,910 Are you going to keep avoiding Teacher Jung? 635 00:51:39,910 --> 00:51:42,990 I can't face her because I feel so sorry. 636 00:51:59,800 --> 00:52:01,500 What about you? 637 00:52:01,500 --> 00:52:04,530 That one is mine. 638 00:52:10,140 --> 00:52:12,360 For real? 639 00:52:13,400 --> 00:52:15,340 Yes. 640 00:52:17,720 --> 00:52:20,030 Park Heung Soo, you can go. 641 00:52:20,030 --> 00:52:22,380 You, stay behind. 642 00:52:22,380 --> 00:52:24,250 I... 643 00:52:24,250 --> 00:52:27,350 Can't I do it at home? I've been pushing my part-time-job time... 644 00:52:27,350 --> 00:52:30,290 You want to go home? Go where? 645 00:52:30,290 --> 00:52:32,690 You need to clean the library. 646 00:52:32,690 --> 00:52:36,910 Before the start of the essay contest. Both of you. 647 00:52:38,920 --> 00:52:41,840 Okay, you can go. 648 00:52:50,730 --> 00:52:52,920 Hey! You're not going? 649 00:53:05,990 --> 00:53:09,140 What? Are you going to help? 650 00:53:09,140 --> 00:53:11,480 Are you crazy?! 651 00:53:19,070 --> 00:53:20,930 Yes. 652 00:53:21,850 --> 00:53:23,860 At school. 653 00:53:23,860 --> 00:53:26,280 I said I'm not doing that stuff anymore! 654 00:53:26,280 --> 00:53:30,350 If I make one more mistake, I'll get cut from school! 655 00:53:30,350 --> 00:53:33,220 I didn't get cut yet. 656 00:53:35,290 --> 00:53:38,360 Alright, then I just have to pay you back. 657 00:53:38,360 --> 00:53:40,980 I'll pay you back immediately. 658 00:53:52,070 --> 00:53:54,970 Oh... my bad. 659 00:53:57,000 --> 00:53:59,450 Why that little! 660 00:54:10,770 --> 00:54:12,510 Kyung Min, what's up? 661 00:54:12,510 --> 00:54:14,790 I... 662 00:54:15,300 --> 00:54:15,290 Can I enter now? 663 00:54:15,300 --> 00:54:17,010 Can I enter now? 664 00:54:17,010 --> 00:54:18,510 The Essay Contest. 665 00:54:20,610 --> 00:54:22,210 She can, right? 666 00:54:24,570 --> 00:54:28,720 You can, but why do you want to do it? 667 00:54:28,720 --> 00:54:32,460 Instead of preparing for this, it's better if you learn one more problem for English. 668 00:54:32,460 --> 00:54:35,170 You said my grade isn't rising. 669 00:54:35,170 --> 00:54:36,610 That's why, for the specs... 670 00:54:36,610 --> 00:54:39,070 If you wanted to succeed based on specs, from the first year, 671 00:54:39,070 --> 00:54:41,560 you should have continuously prepared them. 672 00:54:41,560 --> 00:54:44,390 If it's work experience, then work experience. If it's official document, then official documents. 673 00:54:44,390 --> 00:54:45,910 Just like that. In that order. 674 00:54:45,910 --> 00:54:48,260 How could that be? 675 00:54:48,920 --> 00:54:50,520 Everyone else is like that. 676 00:54:50,520 --> 00:54:53,610 How can we know anything in the first year to decide what we should do? 677 00:54:53,610 --> 00:54:56,230 Teacher, from Class 1, what you wanted to do for the rest of your life, 678 00:54:56,230 --> 00:54:58,490 were you completely sure about it? 679 00:54:58,490 --> 00:55:00,390 How many people are there that know? 680 00:55:00,390 --> 00:55:03,970 Last year, I had no idea about anything related to college, 681 00:55:03,970 --> 00:55:07,030 so how can I decide my future from Class 1? 682 00:55:07,030 --> 00:55:12,360 That's why this doesn't make sense and is hard. 683 00:55:24,180 --> 00:55:26,060 Kyung Min! 684 00:55:26,660 --> 00:55:28,260 What? 685 00:55:28,260 --> 00:55:30,730 Don't be too hurt. 686 00:55:30,730 --> 00:55:34,320 Grades are things that you could definitely raise and... 687 00:55:34,320 --> 00:55:39,050 I know it too. That my grades aren't that great. I know. 688 00:55:39,050 --> 00:55:44,860 But, it's too much. I really wish Teacher Kang didn't act like that. 689 00:55:44,860 --> 00:55:48,910 Teacher Kang is trying to make you strong by giving you challenges... 690 00:55:48,910 --> 00:55:51,980 What other challenges do I need? 691 00:55:51,980 --> 00:55:55,090 When I sit in class, it's a complete competition. 692 00:55:55,090 --> 00:55:58,180 They never fall asleep. 693 00:55:58,180 --> 00:56:01,980 What other challenges could I possibly need? 694 00:56:07,140 --> 00:56:09,070 Forget it. 695 00:56:09,070 --> 00:56:12,210 It's weird. Whenever I get angry in front of you, 696 00:56:12,210 --> 00:56:15,100 I can release some of my feelings. 697 00:56:15,100 --> 00:56:17,570 Then, that's a relief. 698 00:56:17,570 --> 00:56:20,490 From now on, come to me and release any... 699 00:56:23,580 --> 00:56:28,780 I heard a rumor that you were leaving school. 700 00:56:30,140 --> 00:56:32,080 Come to the essay contest. 701 00:56:32,080 --> 00:56:34,840 I'll admit you in instead. 702 00:56:34,840 --> 00:56:37,830 Eat dinner quickly okay? 703 00:56:39,860 --> 00:56:41,690 Okay. 704 00:56:41,690 --> 00:56:43,610 Go now. 705 00:57:03,700 --> 00:57:05,550 Excuse me... 706 00:57:06,150 --> 00:57:10,150 About telling the kids that they can't raise their grades... 707 00:57:10,730 --> 00:57:13,250 Tell them sweetly? 708 00:57:13,650 --> 00:57:15,050 Does that produce any results? 709 00:57:15,060 --> 00:57:20,380 Kids think that grades are an analysis of their entire lives. 710 00:57:20,380 --> 00:57:22,800 From just a couple of grades, 711 00:57:22,800 --> 00:57:26,520 they even think about if they have a right to belong in society with everyone else. 712 00:57:26,530 --> 00:57:31,390 Then I guess they'll even have worries about what they'll do later in life. 713 00:57:31,390 --> 00:57:36,190 They need that sort of weight or pressure to try hard in school. 714 00:57:36,190 --> 00:57:40,780 Studying is also a skill like music or art. 715 00:57:40,780 --> 00:57:43,850 More than half of it is being born with it. 716 00:57:43,850 --> 00:57:45,600 Is it easy to do well if they don't have skills? 717 00:57:45,600 --> 00:57:49,850 They need to develop their skills to reach the top, but 718 00:57:49,850 --> 00:57:54,200 how can they get there without any pressure? 719 00:57:54,200 --> 00:57:56,980 Are you... perhaps doing this on purpose? 720 00:57:56,980 --> 00:57:59,120 For me to see? 721 00:57:59,120 --> 00:58:00,440 Me? 722 00:58:00,440 --> 00:58:01,460 Why? 723 00:58:01,460 --> 00:58:05,450 I'm just doing what I always do. 724 00:58:14,470 --> 00:58:18,170 Hurry up and eat. You need to be strong to be able to write well. 725 00:58:19,480 --> 00:58:21,540 Eat that, 726 00:58:22,890 --> 00:58:24,510 and this is 727 00:58:24,510 --> 00:58:27,160 Let's look over this before we go inside. 728 00:58:27,160 --> 00:58:29,360 I know, Mom. 729 00:58:29,360 --> 00:58:33,980 If I just follow Mom, then my future will be smooth. 730 00:58:33,980 --> 00:58:38,830 I know that you're trying to give me that satisfying future. 731 00:58:39,960 --> 00:58:42,410 But mom, 732 00:58:42,410 --> 00:58:44,830 it's not what I want. 733 00:58:44,830 --> 00:58:50,400 The life you're trying to give me... it's not a life I want! 734 00:58:51,430 --> 00:58:54,060 Then what in the world is your mom supposed to do? 735 00:58:54,060 --> 00:58:57,780 I'm trying to pave the road for you so you can move on comfortably, but you're complaining? 736 00:58:57,780 --> 00:59:01,380 You think I don't suffer too? It's hard for me too! 737 00:59:01,380 --> 00:59:02,730 What am I supposed to do? 738 00:59:02,730 --> 00:59:05,710 I've experienced how hard and difficult this life is. 739 00:59:05,710 --> 00:59:07,600 How can I just send you like this? 740 00:59:07,600 --> 00:59:11,690 Even if my own body shatters, I have to send you with a tightly built body. 741 00:59:13,520 --> 00:59:16,060 You just have to accept what I give you. 742 00:59:16,060 --> 00:59:17,010 Is that so hard? 743 00:59:17,010 --> 00:59:19,390 Because you just give me the answers! 744 00:59:19,390 --> 00:59:22,050 The answers you give me... 745 00:59:22,050 --> 00:59:25,400 they don't seem like mine. 746 00:59:25,400 --> 00:59:29,070 But Mom, is that the right thing? 747 00:59:29,470 --> 00:59:33,560 Are the answers you give me... are they all right? 748 00:59:33,560 --> 00:59:36,050 You'll know that in 10 years. 749 00:59:36,050 --> 00:59:39,780 After you go to college, then law school, and finish your exams, 750 00:59:39,780 --> 00:59:44,630 you'll say "My Mom was right," and the day you can smile will come. 751 00:59:45,410 --> 00:59:47,860 Do you want another cup of water? 752 00:59:48,160 --> 00:59:52,510 Until then, are you going to be like this? 753 01:00:22,070 --> 01:00:24,020 Min Ki. 754 01:00:25,160 --> 01:00:27,550 Are you okay? 755 01:00:34,570 --> 01:00:35,450 Ah, this. 756 01:00:35,450 --> 01:00:37,470 Heung Soo, try this on. 757 01:00:37,470 --> 01:00:39,030 Aunt, I really don't need this. 758 01:00:39,030 --> 01:00:41,540 Just put it on, who knows? 759 01:00:45,980 --> 01:00:49,270 Aigoo, it fits you well. Let's buy it. 760 01:00:51,580 --> 01:00:55,570 Aunt has money, let's get it. 761 01:00:58,930 --> 01:01:03,030 Please ring this up for us. 762 01:01:05,170 --> 01:01:08,430 I said I'm not doing that kind of stuff anymore! 763 01:01:08,430 --> 01:01:11,420 If I make one more mistake, I'll get cut from school. 764 01:01:11,430 --> 01:01:14,920 Alright, then I can just pay for it later. 765 01:01:14,920 --> 01:01:18,950 Aunt, I'll come get it from you later. Thanks, I'll wear it well. 766 01:01:18,950 --> 01:01:21,590 Heung Soo! 767 01:01:49,200 --> 01:01:52,070 Ahh... seriously. Do you think that guy is going to run? 768 01:01:52,070 --> 01:01:53,470 Hey, is he crazy? 769 01:02:02,910 --> 01:02:06,760 Hey, assho*e! It's been a while! 770 01:02:06,760 --> 01:02:09,590 You going to school now? 771 01:02:19,430 --> 01:02:21,440 You scared me! 772 01:02:21,440 --> 01:02:22,250 Why did you come? 773 01:02:22,250 --> 01:02:24,150 Did you see Oh Jung Ho? 774 01:02:24,150 --> 01:02:25,450 I did... 775 01:02:25,450 --> 01:02:27,580 Where is he? 776 01:02:59,490 --> 01:03:02,010 Are you sure that jerk didn't already come and go? 777 01:03:02,010 --> 01:03:02,930 Oh Jung Ho! 778 01:03:02,930 --> 01:03:06,760 If his cell phone disappears, Teacher Jung will get blamed for it again. 779 01:03:22,350 --> 01:03:26,810 Lockdown has initiated. Have a nice day. 780 01:03:34,190 --> 01:03:39,880 (Same exact essay theme) 781 01:03:51,720 --> 01:03:54,400 Where are you going? 782 01:03:56,440 --> 01:03:59,170 I don't want to take it. 783 01:04:11,620 --> 01:04:14,110 Teacher! 784 01:04:29,610 --> 01:04:33,860 Students are not permitted to use the elevator. 785 01:05:26,380 --> 01:05:29,400 You wrote the problem right? 786 01:05:30,240 --> 01:05:33,300 Did you release it beforehand? 787 01:05:57,360 --> 01:06:00,570 For now, let's get out. 788 01:06:55,910 --> 01:07:10,480 Subtitles brought to you by the Classmates Team @viki.com. 58174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.