All language subtitles for Raging.Years.DVDRip.DivX-TEXiO.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,448 --> 00:00:20,283 a TAEHUNG PICTURES production 2 00:00:22,122 --> 00:00:27,116 presented by CINEMA SERVICE 3 00:00:29,162 --> 00:00:33,861 in association with Choongmuro Fund, SBS, sponsorship Bucheon City 4 00:00:40,673 --> 00:00:43,506 RAGING YEARS 5 00:00:45,645 --> 00:00:49,916 1957, SeouI At 3 p.m. Iast Saturday in Jangchoongdan Park, 6 00:00:49,916 --> 00:00:53,753 the opposing parties' Human Rights Protection Committee, 7 00:00:53,753 --> 00:00:56,017 heId a poIiticaI speech assembIy. 8 00:00:56,256 --> 00:00:59,626 At first, 5,000 peopIe were predicted to attend, 9 00:00:59,626 --> 00:01:02,996 but up to 40,000 swarmed to the park. 10 00:01:02,996 --> 00:01:07,033 Right after the second speaker, Jo Byung-ok, started his speech, 11 00:01:07,033 --> 00:01:09,736 - Look out, you asshole! - peopIe threw stones and bottIes at him. 12 00:01:09,736 --> 00:01:12,605 They shouted, ""You were one of President Rhee's ministers!" 13 00:01:12,605 --> 00:01:16,776 Then hordes of young peopIe burned the microphone down, 14 00:01:16,776 --> 00:01:20,906 - Stick close to me, dummy! - and turned it into a chaotic scene. 15 00:01:26,052 --> 00:01:29,756 produced by Lee Tae-won 16 00:01:29,756 --> 00:01:32,452 starring Cho Seung-woo 17 00:01:32,892 --> 00:01:35,861 and Kim Min-sun 18 00:01:36,262 --> 00:01:39,129 director of photography Jung II-sung 19 00:01:39,599 --> 00:01:42,261 music director Shin Jung-hyun 20 00:01:45,772 --> 00:01:48,172 Iighting director Kim Dong-ho editor Park Soon-duk 21 00:01:48,708 --> 00:01:51,575 production designer Ju Byoung-do sound recordist Choi Dae-Iim 22 00:02:02,222 --> 00:02:03,456 - Chang-shik. - What? 23 00:02:03,456 --> 00:02:04,624 Let's go to the store. 24 00:02:04,624 --> 00:02:06,319 Who's the boss here? 25 00:02:08,528 --> 00:02:09,859 Who the fuck are you? 26 00:02:16,669 --> 00:02:17,897 What the hell do you want? 27 00:02:18,538 --> 00:02:20,529 l'm Dongil High's boss. 28 00:02:21,307 --> 00:02:22,968 You son of a bitch! 29 00:02:28,615 --> 00:02:30,283 Hey, asshole. 30 00:02:30,283 --> 00:02:34,879 Why'd you go and beat up my guys, you son of a bitch? 31 00:02:36,689 --> 00:02:41,023 Anyone who screws with me again will get his ass killed. 32 00:02:45,565 --> 00:02:48,034 fuck, what the hell happened to Hongik High? 33 00:02:48,034 --> 00:02:50,696 How could we get trampled on by that one bastard? 34 00:02:50,904 --> 00:02:52,565 You bastard! 35 00:02:55,441 --> 00:02:57,671 freeze, you bastard! 36 00:02:58,244 --> 00:02:59,677 Come here, you asshole! 37 00:03:10,857 --> 00:03:11,881 This is the place. 38 00:03:23,870 --> 00:03:26,005 Park Seung-moon, come out! 39 00:03:26,005 --> 00:03:27,472 Come out, you bastard! 40 00:03:28,541 --> 00:03:30,133 Come out of there now! 41 00:03:31,644 --> 00:03:33,271 Come out now! 42 00:03:34,514 --> 00:03:37,608 Park Seung-moon, come out now before you regret it! 43 00:03:38,551 --> 00:03:39,519 Open the gate! 44 00:03:39,519 --> 00:03:41,888 Hae-oak, what's all this noise outside? 45 00:03:41,888 --> 00:03:43,651 lsn't someone calling for Seung-moon? 46 00:03:44,724 --> 00:03:47,887 l think Seung-moon is in trouble. 47 00:03:48,127 --> 00:03:50,459 He's already home from school. 48 00:03:52,198 --> 00:03:53,995 Why are you looking for Seung-moon? 49 00:03:55,168 --> 00:03:56,402 Why? 50 00:03:56,402 --> 00:03:58,504 Tell him to come out now. 51 00:03:58,504 --> 00:04:00,904 Park Seung-moon, get your ass out here now! 52 00:04:02,575 --> 00:04:04,010 What happened to you? 53 00:04:04,010 --> 00:04:05,238 Don't touch it. 54 00:04:06,412 --> 00:04:07,310 Hey. 55 00:04:08,348 --> 00:04:09,542 Come down now. 56 00:04:09,816 --> 00:04:14,554 Why would my Seung-moon want to hurt you like this? 57 00:04:14,554 --> 00:04:16,351 Ask that bastard yourself. 58 00:04:22,895 --> 00:04:24,760 Come here, you bastard. 59 00:04:25,565 --> 00:04:28,898 Take it out with the hand you stabbed me with! 60 00:04:35,642 --> 00:04:38,008 Why are you just standing there? 61 00:04:38,478 --> 00:04:42,471 lt's you who stabbed him, so you take out the knife. 62 00:04:44,717 --> 00:04:45,809 Now! 63 00:05:17,350 --> 00:05:18,681 Madam! 64 00:05:19,285 --> 00:05:20,752 Tae-woong, are you okay? 65 00:05:22,021 --> 00:05:23,215 Seung-moon. 66 00:05:44,177 --> 00:05:45,701 You're Choi Tae-woong, right? 67 00:05:47,480 --> 00:05:48,447 Yes. 68 00:05:49,582 --> 00:05:51,482 We're detectives in charge of this case. 69 00:05:51,784 --> 00:05:54,048 The rest of you please leave the room. 70 00:06:03,629 --> 00:06:05,859 He stabbed me from the back and ran away, 71 00:06:06,299 --> 00:06:08,034 so l couldn't see who it was. 72 00:06:08,034 --> 00:06:12,305 Hey, why do you keep lying, boy? 73 00:06:12,305 --> 00:06:14,474 We came here to help you. 74 00:06:14,474 --> 00:06:16,465 Even if l know who he is, 75 00:06:16,909 --> 00:06:19,779 l don't want him to be punished. 76 00:06:19,779 --> 00:06:22,382 Park ll-won, that chump, is like a watermelon. 77 00:06:22,382 --> 00:06:25,685 Green on the outside, but red as a commie in the inside. 78 00:06:25,685 --> 00:06:28,279 Does it make any sense that he's running for congressman? 79 00:06:28,855 --> 00:06:31,756 We want to use his son's crime as a pretense to stop his daddy 80 00:06:31,958 --> 00:06:35,394 from stepping his foot into politics. 81 00:06:35,995 --> 00:06:40,833 Anyway, l don't want ark Seung-moon to be punished 82 00:06:40,833 --> 00:06:42,357 Why not, you prick? 83 00:06:45,138 --> 00:06:47,573 He stabbed me not because he despised me, 84 00:06:47,573 --> 00:06:50,804 but to raise his school's pride. 85 00:06:50,977 --> 00:06:54,777 You're making this really hard on us. 86 00:06:54,981 --> 00:06:58,918 Cooperate with us and we'll be good to you. 87 00:06:58,918 --> 00:07:02,217 You've been in juvenile detention twice for violence. 88 00:07:02,789 --> 00:07:05,658 lf you don't listen, l'll change your records 89 00:07:05,658 --> 00:07:07,558 and lock you away for two eons. 90 00:07:09,729 --> 00:07:11,754 Two eons would make it two years. 91 00:07:11,931 --> 00:07:13,228 Why not? 92 00:07:14,867 --> 00:07:19,038 So you're saying that you'll look after this boy. 93 00:07:19,038 --> 00:07:21,207 But he's no normal student. 94 00:07:21,207 --> 00:07:24,444 He's enrolled in school, but his residence is unknown. 95 00:07:24,444 --> 00:07:27,936 He's a real pain-in-the-neck kid, so are you sure you want him? 96 00:07:28,548 --> 00:07:31,210 Just give me the document. 97 00:07:46,699 --> 00:07:49,224 fate has brought us together. 98 00:07:49,469 --> 00:07:50,766 from now on, 99 00:07:50,970 --> 00:07:54,133 Tae-woong and Seung-moon will be both brothers and friends. 100 00:07:54,640 --> 00:07:58,508 And Hae-oak will be Tae-woong's elder sister. 101 00:08:00,279 --> 00:08:02,839 My sister, l will do my best. 102 00:08:07,987 --> 00:08:09,887 We can't stand it anymore! Let's make a change! 103 00:08:10,122 --> 00:08:15,754 Everyone, vote for Song Kab-dong! 104 00:08:18,498 --> 00:08:23,902 Song Kab-dong! Song Kab-dong! 105 00:08:26,439 --> 00:08:27,736 My fellow citizens! 106 00:08:27,974 --> 00:08:32,707 My name is Park ll-won! l am an independent candidate! 107 00:08:33,246 --> 00:08:34,679 My fellow citizens! 108 00:08:35,715 --> 00:08:40,277 What have Rhee Seung-man and the freedom Party 109 00:08:40,520 --> 00:08:43,614 done for us in the past ten years? 110 00:08:43,856 --> 00:08:45,892 Bastard's talking crap. 111 00:08:45,892 --> 00:08:47,493 He's bullshitting. 112 00:08:47,493 --> 00:08:50,155 They put a bit into your mouths like horses! 113 00:08:50,596 --> 00:08:55,167 They put a yoke around our necks like cows! 114 00:08:55,167 --> 00:08:57,670 fuck, he's defiling our country's founder! 115 00:08:57,670 --> 00:08:59,105 Shut the hell up! 116 00:08:59,105 --> 00:09:00,706 Lock him up as a traitor! 117 00:09:00,706 --> 00:09:02,230 Drag that bastard down! 118 00:09:11,617 --> 00:09:12,845 Disperse! Disperse! 119 00:09:13,119 --> 00:09:13,813 Break it up! 120 00:09:23,195 --> 00:09:25,163 Hey, let's kill some time in here. 121 00:09:28,167 --> 00:09:29,293 But l saw this movie. 122 00:09:30,469 --> 00:09:33,131 Just shut up and come inside. 123 00:09:33,806 --> 00:09:36,331 Hey, asshole. 124 00:09:37,443 --> 00:09:40,105 Why'd break up the speech? 125 00:09:41,080 --> 00:09:44,379 Did the freedom Party pay you off? 126 00:09:47,853 --> 00:09:51,448 Do you know what you're getting yourself into? 127 00:09:52,024 --> 00:09:54,754 Hey boy, come here. 128 00:09:55,361 --> 00:09:58,030 Come to me if you wanna fight, you bastard. 129 00:09:58,030 --> 00:10:01,056 This bastard doesn't know what a real beating is. 130 00:10:01,901 --> 00:10:03,061 Where are you going? 131 00:10:04,537 --> 00:10:05,663 You bastard. 132 00:10:07,640 --> 00:10:09,130 Don't move, you bastard! 133 00:10:09,308 --> 00:10:11,469 Where are you running off to? 134 00:10:24,323 --> 00:10:27,451 l went over there, but nothing's going down. 135 00:10:28,728 --> 00:10:30,286 This kid's Tae-woong. 136 00:10:31,931 --> 00:10:32,955 So, 137 00:10:33,432 --> 00:10:36,094 when have you become part of our family? 138 00:10:36,936 --> 00:10:43,068 l've been working under Sang-pil for three months now, sir. 139 00:10:45,077 --> 00:10:48,843 Do you know who you beat up today? 140 00:10:49,949 --> 00:10:53,612 Today, this boy beat up Viper from the Jae-ryong Gang. 141 00:10:53,853 --> 00:10:56,455 Girls, have you heard of Viper? 142 00:10:56,455 --> 00:10:57,623 Who doesn't know that 143 00:10:57,623 --> 00:11:00,114 the Jae-ryong Gang is the freedom Party's pet? 144 00:11:00,326 --> 00:11:05,263 But this kid has no idea who he even beat up. 145 00:11:08,768 --> 00:11:09,902 Let me hold it, boss. 146 00:11:09,902 --> 00:11:11,370 What's with this rain all of a sudden? 147 00:11:11,370 --> 00:11:12,997 lt's just an autumn shower. 148 00:11:25,151 --> 00:11:27,286 He, go get Choon-baeng. 149 00:11:27,286 --> 00:11:28,218 Yes, sir. 150 00:11:37,596 --> 00:11:40,800 Give me two good seats for the last screening. 151 00:11:40,800 --> 00:11:42,358 l'll go set it up upstairs. 152 00:11:53,779 --> 00:11:55,110 Welcome, sir. 153 00:11:57,116 --> 00:11:59,351 He's here. Hurry and change the record. 154 00:11:59,351 --> 00:12:00,716 Yes, ma'am. 155 00:12:01,654 --> 00:12:05,556 Happy birthday. l got you 22 roses. 156 00:12:05,825 --> 00:12:07,793 How'd you know it was my birthday? 157 00:12:13,132 --> 00:12:14,326 Thank you. 158 00:12:16,302 --> 00:12:21,137 I Iove you so 159 00:12:21,340 --> 00:12:23,542 What do you want to order? 160 00:12:23,542 --> 00:12:24,643 Anything. 161 00:12:24,643 --> 00:12:26,445 The steak here is delicious. 162 00:12:26,445 --> 00:12:27,313 Okay. 163 00:12:27,313 --> 00:12:29,281 - Two beef steaks. - Yes, sir. 164 00:12:34,787 --> 00:12:36,922 Has the school been decided? 165 00:12:36,922 --> 00:12:38,958 They appointed me to Misong Elementary. 166 00:12:38,958 --> 00:12:40,949 That's fast. 167 00:12:49,869 --> 00:12:51,871 l hope you like it. 168 00:12:51,871 --> 00:12:53,270 What's this? 169 00:12:54,440 --> 00:12:57,603 This stuff is for lovers. 170 00:12:57,777 --> 00:13:01,304 Can't a younger brother give his sister a present? 171 00:13:06,385 --> 00:13:09,286 Wow, it must be expensive. 172 00:13:12,925 --> 00:13:14,415 lt stopped raining. 173 00:13:21,066 --> 00:13:23,000 There's a swarm of gangsters outside. 174 00:13:23,202 --> 00:13:24,499 ls it your gang? 175 00:13:24,670 --> 00:13:25,864 Our gang? 176 00:13:26,071 --> 00:13:27,971 But they all went home. 177 00:13:41,120 --> 00:13:43,520 Tae-Min's gang attack Over the hundred 178 00:13:44,723 --> 00:13:45,985 You son of a bitch! 179 00:14:29,501 --> 00:14:30,627 Tae-woong! 180 00:14:31,403 --> 00:14:32,233 Tae-woong! 181 00:14:38,510 --> 00:14:40,375 You bastard! 182 00:14:47,152 --> 00:14:48,551 Catch that bastard! 183 00:14:49,255 --> 00:14:49,914 You bastard! 184 00:15:06,138 --> 00:15:07,332 Hey, bouncer! 185 00:15:07,806 --> 00:15:09,296 Where'd all those bastards go? 186 00:15:10,042 --> 00:15:12,840 They left thirty minutes ago. 187 00:15:13,479 --> 00:15:14,571 Does the boss know? 188 00:15:14,813 --> 00:15:16,075 He went to lnchon City. 189 00:15:16,348 --> 00:15:18,043 He'll be back tomorrow. 190 00:15:20,219 --> 00:15:21,948 Our men took too long. 191 00:15:23,489 --> 00:15:25,184 Hey, where's Tae-woong? 192 00:15:26,792 --> 00:15:28,020 l haven't seen him. 193 00:15:28,527 --> 00:15:29,619 Let's go to the office. 194 00:15:46,712 --> 00:15:47,770 Tae-woong! 195 00:15:53,185 --> 00:15:54,243 Tae-woong! 196 00:15:55,921 --> 00:15:56,853 ln here! 197 00:16:03,595 --> 00:16:04,619 Get up. 198 00:16:06,098 --> 00:16:08,157 - Are they all gone? - They're gone. 199 00:16:20,546 --> 00:16:22,207 Go to a motel. 200 00:16:30,456 --> 00:16:31,923 Get up quickly. 201 00:16:42,067 --> 00:16:43,967 There's an inspection. 202 00:16:50,676 --> 00:16:52,143 Give me your lD. 203 00:16:53,112 --> 00:16:54,340 His, too. 204 00:17:12,164 --> 00:17:13,766 What's your occupation? 205 00:17:13,766 --> 00:17:15,063 You a bar girl? 206 00:17:18,137 --> 00:17:19,798 l'm an elementary teacher. 207 00:17:21,106 --> 00:17:22,266 Teacher? 208 00:17:22,708 --> 00:17:24,505 A teacher comes to a place like this? 209 00:17:25,177 --> 00:17:27,372 We're lovers, so what's wrong with that? 210 00:17:27,579 --> 00:17:29,046 Going out with a younger man, l see. 211 00:17:35,788 --> 00:17:38,484 So we're lovers? 212 00:17:39,691 --> 00:17:42,319 l had to think of something fast. 213 00:18:14,193 --> 00:18:15,394 You're crazy! 214 00:18:15,394 --> 00:18:16,884 l'm your sister! 215 00:18:53,765 --> 00:18:54,891 The police 216 00:18:55,234 --> 00:18:57,361 are trying to close the case 217 00:18:57,870 --> 00:19:01,397 by putting in only two of their boys in jail. 218 00:19:01,573 --> 00:19:04,303 Tomorrow at lljichoon saloon in Oui district, 219 00:19:04,543 --> 00:19:07,671 the leaders of the Jae-ryong Gang will have a big meeting. 220 00:19:08,213 --> 00:19:09,771 Go kill them! 221 00:19:10,849 --> 00:19:12,077 Kill them all? 222 00:19:12,317 --> 00:19:14,080 Those bastards. 223 00:19:14,720 --> 00:19:17,985 Gangsters should act like gangsters. 224 00:19:18,724 --> 00:19:22,455 But they kiss the government's ass like dogs. 225 00:19:22,661 --> 00:19:24,630 Bastards who do such a thing 226 00:19:24,630 --> 00:19:26,120 all deserve to die! 227 00:19:59,298 --> 00:20:03,701 They were to be here at seven, but no one has showed up yet. 228 00:20:12,778 --> 00:20:13,912 What happened? 229 00:20:13,912 --> 00:20:16,515 - There's a traitor among us. - Which bastard is it? 230 00:20:16,515 --> 00:20:18,142 Let's go back and find out. 231 00:20:27,960 --> 00:20:29,825 Stop your vehicles! 232 00:20:30,829 --> 00:20:31,955 Stop! 233 00:20:34,333 --> 00:20:36,130 Stop, you bastards! 234 00:20:36,335 --> 00:20:38,132 Go screw yourself, assholes! 235 00:20:49,014 --> 00:20:50,682 Get in. Now! 236 00:20:50,682 --> 00:20:51,808 You punk. 237 00:20:52,618 --> 00:20:54,279 Hey, you bastard! 238 00:20:54,753 --> 00:20:58,190 l'll go on my own two feet! My own two feet! 239 00:20:58,190 --> 00:20:59,452 Okay, l understand. 240 00:21:07,199 --> 00:21:09,531 The boss got three years and six months. 241 00:21:09,768 --> 00:21:11,633 And Song Du-soo got three years. 242 00:21:12,738 --> 00:21:15,263 Jin Byung-sam, that bastard, 243 00:21:16,108 --> 00:21:18,235 said that the boss ordered him to murder them. 244 00:21:18,710 --> 00:21:22,214 The ax that Pig threw was solid evidence, 245 00:21:22,214 --> 00:21:25,149 so they couldn't deny anything. 246 00:21:26,485 --> 00:21:30,546 Now that we know the outcome, let's go back to Seoul. 247 00:21:30,956 --> 00:21:34,983 l took over the 8 million won loan you borrowed from Han Soon-oak. 248 00:21:36,495 --> 00:21:37,696 So pay up. 249 00:21:37,696 --> 00:21:41,800 Couldn't she have waited three more months? 250 00:21:41,800 --> 00:21:43,529 Look here, Ji Joon-taek. 251 00:21:44,503 --> 00:21:47,370 for someone who used to be lawmaker, 252 00:21:47,706 --> 00:21:51,904 you borrow from a poor woman and don't pay her back for a year? 253 00:21:52,077 --> 00:21:53,145 What's with you? 254 00:21:53,145 --> 00:21:55,613 Look, if l had the money l'd pay it off. 255 00:21:56,548 --> 00:21:58,243 Even my house was... 256 00:21:59,685 --> 00:22:03,746 Don't you own a 3-story building in Ulchiro 2ga? 257 00:22:04,022 --> 00:22:08,015 lt was taken from me long ago. 258 00:22:09,428 --> 00:22:11,123 Hey, you fucking asshole. 259 00:22:11,430 --> 00:22:14,166 That building is under your cousin's name, Ji Han-taek. 260 00:22:14,166 --> 00:22:16,657 But how could he own it if he lives on rent? 261 00:22:22,974 --> 00:22:24,441 When will you pay it off? 262 00:22:24,609 --> 00:22:25,811 Let go! 263 00:22:25,811 --> 00:22:29,440 l'll pay you back in a week, so let go. 264 00:22:31,350 --> 00:22:34,251 ls a demonstration treason or is tyranny treason? 265 00:22:34,553 --> 00:22:37,522 ls a demonstration treason or is tyranny treason? 266 00:22:37,723 --> 00:22:39,315 Redo the vice-presidential election! 267 00:22:39,591 --> 00:22:42,685 Redo the vice-presidential election! 268 00:22:43,362 --> 00:22:48,095 May 16, 1961 269 00:23:13,191 --> 00:23:14,317 Seung-moon! 270 00:23:14,893 --> 00:23:15,723 Tae-woong! 271 00:23:15,927 --> 00:23:17,019 You rascal. 272 00:23:19,965 --> 00:23:21,566 Wow, you're going to Seoul University now? 273 00:23:21,566 --> 00:23:24,636 Sons of bitches, why'd you start this protest crap? 274 00:23:24,636 --> 00:23:27,605 You bastard, you that clueless about what's going lately? 275 00:23:27,939 --> 00:23:30,409 You should be protesting out there, too! 276 00:23:30,409 --> 00:23:33,111 You trying to be the president or a minister? 277 00:23:33,111 --> 00:23:35,247 Bastards like you ruin the country! 278 00:23:35,247 --> 00:23:37,408 You sons of bitches! Stop it! 279 00:23:37,949 --> 00:23:39,883 Hey, wasn't that a gunshot? 280 00:23:40,752 --> 00:23:42,583 l think it was from the police. 281 00:23:43,388 --> 00:23:45,290 ''President Rhee steps down.'' 282 00:23:45,290 --> 00:23:47,258 ''A win for human rights.'' 283 00:23:47,559 --> 00:23:50,153 ''The students have won.'' 284 00:23:51,396 --> 00:23:52,731 PIump, pIump 285 00:23:52,731 --> 00:23:54,800 Let's throw the stone 286 00:23:54,800 --> 00:23:56,968 Without my sister knowing 287 00:23:56,968 --> 00:23:59,104 Let's throw the stone 288 00:23:59,104 --> 00:24:03,074 - Stream, spread out - Ji-yeon, you got it wrong. 289 00:24:03,074 --> 00:24:06,645 Spread out far and far 290 00:24:06,645 --> 00:24:07,779 Ji-yeon. 291 00:24:07,779 --> 00:24:11,180 My sister is sitting 292 00:24:11,383 --> 00:24:15,319 Across the stream 293 00:24:15,787 --> 00:24:19,917 Washing vegetabIes 294 00:24:20,525 --> 00:24:22,459 Your father moved to Hyoja district. 295 00:24:22,994 --> 00:24:26,131 You know that dad lost his home after he lost the election. 296 00:24:26,131 --> 00:24:27,933 But how could he move like that 297 00:24:27,933 --> 00:24:29,134 without telling me? 298 00:24:29,134 --> 00:24:30,795 l looked everywhere for him. 299 00:24:32,771 --> 00:24:36,002 l heard you're a doorman for a night club. 300 00:24:36,174 --> 00:24:37,809 Who said l was a doorman? 301 00:24:37,809 --> 00:24:39,936 l'm protecting that establishment. 302 00:24:41,079 --> 00:24:43,513 l heard a lot of pretty girls go there. 303 00:24:44,182 --> 00:24:46,742 Well, l guess there are a lot. 304 00:24:47,285 --> 00:24:48,616 You must feel lucky. 305 00:24:53,091 --> 00:24:56,527 Don't think about coming home. 306 00:24:58,330 --> 00:25:00,565 Dad knows that you 307 00:25:00,565 --> 00:25:03,966 forced Congressman Ji Joon-taek to pay off his debt. 308 00:25:04,336 --> 00:25:06,065 He's dad's friend. 309 00:25:07,339 --> 00:25:09,708 He told dad never to let some 310 00:25:09,708 --> 00:25:11,309 reckless thug into his home again. 311 00:25:11,309 --> 00:25:13,144 Know what kind of person that old man is? 312 00:25:13,144 --> 00:25:15,237 That bastard is a dirty sneak. 313 00:25:15,714 --> 00:25:17,045 He... 314 00:25:19,351 --> 00:25:20,682 Damn it! 315 00:25:37,035 --> 00:25:37,967 Anybody home? 316 00:25:38,203 --> 00:25:39,363 Who is it? 317 00:25:39,771 --> 00:25:42,399 l came for Choi Tae-woong. 318 00:25:55,086 --> 00:25:57,748 Tae-woong went to the bathhouse. 319 00:25:58,223 --> 00:25:59,485 He'll be back soon. 320 00:26:02,093 --> 00:26:05,756 He left home during middle school, and drifted around like an orphan. 321 00:26:05,931 --> 00:26:08,092 We've been friends since then. 322 00:26:08,333 --> 00:26:10,028 Why'd he run away? 323 00:26:10,468 --> 00:26:12,671 Tae-woong's dad ran a sock factory 324 00:26:12,671 --> 00:26:14,002 and some transportation business. 325 00:26:14,606 --> 00:26:17,006 But since he was always out of the city on business, 326 00:26:17,742 --> 00:26:19,972 Tae-woong's mom had an affair. 327 00:26:20,745 --> 00:26:22,872 His parents divorced because of that. 328 00:26:23,648 --> 00:26:27,243 Tae-woong's hatred towards his mother is beyond words. 329 00:26:28,320 --> 00:26:30,754 Stop talking nonsense, you asshole. 330 00:26:42,867 --> 00:26:44,232 Why are you here? 331 00:26:45,503 --> 00:26:49,564 l knitted this sweater. 332 00:26:50,542 --> 00:26:52,032 Wear it when it gets cold. 333 00:26:54,179 --> 00:26:57,376 Try it on and see if it fits. 334 00:27:24,275 --> 00:27:25,833 lt fits perfect. 335 00:27:37,055 --> 00:27:38,716 Why? Are you nervous? 336 00:27:39,357 --> 00:27:40,483 A little. 337 00:27:41,226 --> 00:27:43,922 Where'd that raging tough guy inside you go? 338 00:27:45,330 --> 00:27:47,298 Oh, long time no see. 339 00:27:49,000 --> 00:27:50,661 forget about it. 340 00:27:50,902 --> 00:27:56,204 The Democratic Party came to power by luck after the April 19 Revolution. 341 00:27:56,374 --> 00:27:59,344 They're always caught up in intraparty bickering. 342 00:27:59,344 --> 00:28:02,245 They ignore public peace and the people's livelihood. 343 00:28:02,847 --> 00:28:05,816 They're no different from the freedom Party! 344 00:28:06,451 --> 00:28:08,351 How could l join a party like that? 345 00:28:13,825 --> 00:28:14,757 Good-bye. 346 00:28:14,993 --> 00:28:15,960 Good-bye. 347 00:28:17,495 --> 00:28:18,553 Go inside. 348 00:28:31,643 --> 00:28:33,235 Why are you here? 349 00:28:34,145 --> 00:28:35,134 Well... 350 00:28:36,081 --> 00:28:38,675 Hae-oak agreed to get married. 351 00:28:39,350 --> 00:28:40,681 Please give us your permission. 352 00:28:41,219 --> 00:28:43,380 What? Marriage? 353 00:28:44,456 --> 00:28:45,690 Agreed? 354 00:28:45,690 --> 00:28:47,180 With who? 355 00:28:48,126 --> 00:28:49,889 l'm pregnant. 356 00:28:53,598 --> 00:28:56,624 - father! - father! 357 00:28:59,738 --> 00:29:01,406 lt's all done. 358 00:29:01,406 --> 00:29:02,430 Okay. 359 00:29:21,292 --> 00:29:22,884 They say a pretty girl can be mistreated, 360 00:29:23,194 --> 00:29:25,754 but not an ugly girl who's a good cook. 361 00:29:26,664 --> 00:29:28,222 Then am l the ugly girl? 362 00:29:29,467 --> 00:29:33,096 l'm saying that you're both pretty and a good cook. 363 00:29:39,377 --> 00:29:40,708 What's wrong? 364 00:29:47,285 --> 00:29:51,551 May 16, 1961 365 00:29:56,661 --> 00:29:59,798 Hey, were there supposed to be some military training today? 366 00:29:59,798 --> 00:30:01,789 How would l know? 367 00:30:12,911 --> 00:30:14,012 He's family. 368 00:30:14,012 --> 00:30:15,343 He's the mother's husband. 369 00:30:17,148 --> 00:30:20,515 - ls he one of your henchmen? - Don't make me smash your face. 370 00:30:20,819 --> 00:30:22,453 The patient is 25 years old. 371 00:30:22,453 --> 00:30:24,022 She's 40-weeks pregnant, 372 00:30:24,022 --> 00:30:26,257 and has been in labor since last night. 373 00:30:26,257 --> 00:30:29,124 Whenever l see you, it really upsets me. 374 00:30:30,128 --> 00:30:33,188 You could've been a great dentist. 375 00:30:34,032 --> 00:30:37,593 Well-off guys like you might live easily in your refuge, 376 00:30:37,969 --> 00:30:41,905 but l had no choice to rely on my fist to survive 377 00:30:42,240 --> 00:30:44,275 in the streets, you bastard. 378 00:30:44,275 --> 00:30:46,811 Yeah, but why the hell be a thug? 379 00:30:46,811 --> 00:30:48,711 Stop saying that thug crap, okay? 380 00:30:49,147 --> 00:30:51,342 Don't like me saying thug? 381 00:30:51,983 --> 00:30:55,544 fine, then let's call it the low life. 382 00:30:57,322 --> 00:30:59,449 To our feIIow citizens, 383 00:31:00,291 --> 00:31:02,894 at dawn today, the miIitary 384 00:31:02,894 --> 00:31:05,556 has finaIIy worked in unison 385 00:31:05,997 --> 00:31:10,491 to take over the administration, IegisIation, and the judiciary, 386 00:31:10,702 --> 00:31:13,102 and has created the MiIitary RevoIution Committee. 387 00:31:14,105 --> 00:31:15,907 Where's that broadcast from? 388 00:31:15,907 --> 00:31:17,408 lt's KBS. 389 00:31:17,408 --> 00:31:20,478 The country and the peopIe's fate 390 00:31:20,478 --> 00:31:24,916 couId not be Ieft in the hands of the corrupt state and poIiticians. 391 00:31:24,916 --> 00:31:28,620 The miIitary aimed to overcome the crisis that the nation is in. 392 00:31:28,620 --> 00:31:30,221 The MiIitary RevoIution Committee 393 00:31:30,221 --> 00:31:33,658 has adopted anti-communism as its nationaI poIicy. 394 00:31:33,658 --> 00:31:37,028 The Ioose and Iaissez-faire anti-communist attitude 395 00:31:37,028 --> 00:31:38,893 wiII be strengthened. 396 00:31:40,031 --> 00:31:42,901 Second, it wiII obey the U.N. Charter, 397 00:31:42,901 --> 00:31:45,536 and faithfuIIy execute internationaI pacts, 398 00:31:45,536 --> 00:31:49,199 whiIe strengthening ties with ts aIIy of freedom, the U.S. 399 00:31:49,941 --> 00:31:54,379 Third, it wiII cIean up aII corruption and eviI customs of our society. 400 00:31:54,379 --> 00:31:58,216 It wiII fix the peopIe's decayed moraIity and spirit, 401 00:31:58,216 --> 00:32:01,151 'RevoIution PIedge' and promote a new and cIean moraIe. 402 00:32:01,219 --> 00:32:03,551 Come grab her hand when she pushes. 403 00:32:03,821 --> 00:32:05,189 Once again. 404 00:32:05,189 --> 00:32:07,258 - Raise your head again. - Please close your mouth. 405 00:32:07,258 --> 00:32:09,818 One, two, three! 406 00:32:10,361 --> 00:32:12,363 - A little more. - Harder. 407 00:32:12,363 --> 00:32:13,798 Let's try again. 408 00:32:13,798 --> 00:32:17,199 - Push harder below. - Keep pushing. 409 00:32:18,670 --> 00:32:20,104 The baby went back in. 410 00:32:20,104 --> 00:32:21,572 Now, let's try it again. 411 00:32:21,572 --> 00:32:24,769 - One, two, three! - One, two, three! 412 00:32:24,976 --> 00:32:28,346 - Push below and don't lean. - Don't lean and lay your rear down. 413 00:32:28,346 --> 00:32:29,480 lt's hard on the baby. 414 00:32:29,480 --> 00:32:32,317 - Get back into position. - Now, try to push again. 415 00:32:32,317 --> 00:32:34,842 - One, two, three! - One, two, three! 416 00:32:35,353 --> 00:32:37,121 The baby's head is stuck, 417 00:32:37,121 --> 00:32:39,419 so push harder and it won't suffer. 418 00:32:39,657 --> 00:32:41,793 lf you push a little big harder, the baby will come out. 419 00:32:41,793 --> 00:32:42,782 Try again. 420 00:32:43,027 --> 00:32:44,927 - One, two, three! - One, two, three! 421 00:32:45,096 --> 00:32:48,429 - A little bit more. - Some more. 422 00:32:51,903 --> 00:32:56,067 The head is coming out. A little harder! 423 00:32:57,375 --> 00:32:58,501 Almost done. 424 00:32:58,776 --> 00:33:00,311 lt's coming out. 425 00:33:00,311 --> 00:33:03,109 lt's almost there. 426 00:33:04,215 --> 00:33:08,743 Now, relax. 427 00:33:09,554 --> 00:33:13,388 - You can relax now. - lt's coming out. 428 00:33:14,392 --> 00:33:16,761 Great, it's out now. 429 00:33:16,761 --> 00:33:19,662 The baby came out at 6:03 pm. 430 00:33:24,969 --> 00:33:29,273 ls the baby alright? 431 00:33:29,273 --> 00:33:32,265 The baby's perfectly fine. Nice and healthy. 432 00:33:41,285 --> 00:33:42,309 Doctor. 433 00:33:44,055 --> 00:33:45,386 Thank you so much. 434 00:33:45,723 --> 00:33:46,883 You have a son. 435 00:33:47,458 --> 00:33:48,720 Congratulations. 436 00:33:50,328 --> 00:33:52,319 So how do you feel? 437 00:33:52,864 --> 00:33:54,729 l don't know about the father, 438 00:33:55,299 --> 00:33:58,427 but any son who mistreats his mother will likely be punished. 439 00:33:59,103 --> 00:34:03,631 How she looked back there 440 00:34:05,877 --> 00:34:09,745 was extremely sad, beautiful, 441 00:34:10,248 --> 00:34:12,978 and even divine. 442 00:34:24,996 --> 00:34:27,988 TabIe Reserved 443 00:34:52,890 --> 00:34:55,085 How'd you find the number here? 444 00:34:56,861 --> 00:34:59,397 After you called and said you were coming, 445 00:34:59,397 --> 00:35:03,800 l couldn't sleep at all for three straight days. 446 00:35:07,505 --> 00:35:09,234 l've done so much wrong. 447 00:35:09,507 --> 00:35:10,872 Please forgive me. 448 00:35:12,543 --> 00:35:15,535 l wanted to go to your wedding so much, 449 00:35:16,380 --> 00:35:18,439 but l was so ashamed. 450 00:35:18,983 --> 00:35:22,009 What's there to forgive between a mother and son? 451 00:35:22,887 --> 00:35:27,085 l know stuff like that doesn't come between us anymore. 452 00:35:27,291 --> 00:35:30,886 l guess that's what a ""moral law"" is. 453 00:35:34,632 --> 00:35:35,860 This is my wife. 454 00:35:37,535 --> 00:35:40,470 And this child is your grandson. 455 00:35:43,541 --> 00:35:46,442 He always got into trouble ever since he was young, 456 00:35:46,677 --> 00:35:49,976 so l thought what woman would ever marry my son. 457 00:35:52,250 --> 00:35:55,151 Thank you. You saved Tae-woong. 458 00:35:56,854 --> 00:35:57,718 Let's see him... 459 00:36:14,472 --> 00:36:16,240 At 2 p.m. on the 21st, 460 00:36:16,240 --> 00:36:19,175 gang Ieaders, who were arrested earIier, 461 00:36:19,410 --> 00:36:22,868 marched down a busy city street to atone for their crimes. 462 00:36:23,748 --> 00:36:26,239 After the historicaI miIitary revoIution on May 16, 463 00:36:26,551 --> 00:36:29,787 many citizens yesterday took a breath of reIief to watch 464 00:36:29,787 --> 00:36:32,990 the march of those who managed 465 00:36:32,990 --> 00:36:35,220 oppressive power with their fists. 466 00:36:35,993 --> 00:36:39,793 The miIitary said it wiII not hoId on to power for a Iong time, 467 00:36:40,131 --> 00:36:41,962 but before returning back, 468 00:36:42,200 --> 00:36:44,566 it wiII foIIow the MiIitary Committee's decision 469 00:36:45,102 --> 00:36:48,560 to cIean up corruption and misconduct in our society. 470 00:36:49,040 --> 00:36:51,702 lf it wasn't for Colonel Hwang from ClC, 471 00:36:51,876 --> 00:36:53,639 we'd be with them right now. 472 00:36:53,978 --> 00:36:56,503 But he isn't in the same class as General Park, 473 00:36:56,747 --> 00:37:00,012 so l don't know how long he'll hold his job. 474 00:37:03,087 --> 00:37:03,985 Sang-pil. 475 00:37:05,890 --> 00:37:07,357 The Jae-ryong Gang is done for. 476 00:37:08,159 --> 00:37:11,686 Jae-ryong and his right-hand-man, Chun Pil-ho, will be hanged. 477 00:37:12,463 --> 00:37:14,999 They got what was coming to them 478 00:37:14,999 --> 00:37:16,796 for playing up to the freedom Party. 479 00:37:17,902 --> 00:37:21,429 l think it's time for us to get out of the mob scene. 480 00:37:21,906 --> 00:37:24,431 l'm going into military goods supply. 481 00:37:24,976 --> 00:37:26,409 Want to come in with me? 482 00:37:27,812 --> 00:37:29,780 l'm thinking about movie production. 483 00:37:29,947 --> 00:37:31,574 With what money? 484 00:37:31,782 --> 00:37:33,443 l'm going in with a partner. 485 00:37:34,185 --> 00:37:36,619 l know this businessman named Kim Byung-dal. 486 00:37:36,821 --> 00:37:37,810 He's gonna fork up the money, 487 00:37:38,889 --> 00:37:43,053 and l'm gonna manage production since l know a few talents. 488 00:37:43,594 --> 00:37:46,757 Why are you doing something you don't know much about? 489 00:37:47,265 --> 00:37:50,257 Well, a lot of old pals are in the movie business now. 490 00:37:50,434 --> 00:37:53,369 And the movie business needs tough guys, you know. 491 00:37:53,504 --> 00:37:55,062 You fool. 492 00:37:56,073 --> 00:37:59,668 Think it over. lt's not that easy. 493 00:38:00,645 --> 00:38:03,581 - lt's Kang Chul-min! - He's so handsome! 494 00:38:03,581 --> 00:38:05,310 Please step back! 495 00:38:07,285 --> 00:38:09,048 He's out now! 496 00:38:17,662 --> 00:38:18,754 Hey, Chul-min. 497 00:38:19,130 --> 00:38:19,797 Yes? 498 00:38:19,797 --> 00:38:22,766 How could you come in so slow when you're late? 499 00:38:23,000 --> 00:38:26,871 And you're supposed to park the car in front of the cafe. 500 00:38:26,871 --> 00:38:28,172 Okay, l got it. 501 00:38:28,172 --> 00:38:30,107 Hey, hasn't the actress gotten here yet? 502 00:38:30,107 --> 00:38:30,971 No, sir. 503 00:38:32,109 --> 00:38:35,476 Hey PA, where's the actress? 504 00:38:37,081 --> 00:38:38,249 This is outrageous! 505 00:38:38,249 --> 00:38:39,717 You said you'd be here for an hour, 506 00:38:39,717 --> 00:38:41,241 but two hours have passed! 507 00:38:41,519 --> 00:38:44,188 When the actress comes, we'll shoot right away. 508 00:38:44,188 --> 00:38:45,589 Where's Hong Soo-bi? 509 00:38:45,589 --> 00:38:47,858 They said they'll send her after they shoot one cut. 510 00:38:47,858 --> 00:38:48,693 What? 511 00:38:48,693 --> 00:38:50,394 Sons of bitches should've sent her 512 00:38:50,394 --> 00:38:52,828 at noon like they promised. follow me! 513 00:38:56,067 --> 00:38:57,694 What are you waiting for? Get in! 514 00:39:00,137 --> 00:39:01,839 Who the hell is their production manager? 515 00:39:01,839 --> 00:39:02,940 Lee Jang-sub. 516 00:39:02,940 --> 00:39:04,100 Don't you remember him? 517 00:39:05,710 --> 00:39:06,811 This is a take! 518 00:39:06,811 --> 00:39:08,278 Quiet on the set! 519 00:39:09,547 --> 00:39:11,242 Okay, let's shoot. 520 00:39:14,051 --> 00:39:15,052 Ready? 521 00:39:15,052 --> 00:39:15,916 Go! 522 00:39:16,721 --> 00:39:19,952 This body is supposed to leave this land before long. 523 00:39:21,592 --> 00:39:22,718 Who the hell is this? 524 00:39:23,627 --> 00:39:26,897 - Screw this shoot! - Who the hell is this bastard? 525 00:39:26,897 --> 00:39:27,761 A Myundong gangster. 526 00:39:27,998 --> 00:39:30,466 What's a gangster doing here? Production Manager! 527 00:39:30,735 --> 00:39:32,032 Get rid of him! 528 00:39:32,269 --> 00:39:33,736 Tae-woong, l'm really sorry. 529 00:39:34,038 --> 00:39:36,006 We'll wrap up after one cut, okay? 530 00:39:36,006 --> 00:39:38,566 Hey asshole, our movie will be released sooner. 531 00:39:42,613 --> 00:39:43,705 You son of a bitch. 532 00:39:46,851 --> 00:39:48,443 Hurry up, you bitch. 533 00:39:50,788 --> 00:39:53,924 Mister Lee, l won't go to their shoot tomorrow, 534 00:39:53,924 --> 00:39:55,255 so finish this scene then. 535 00:39:58,095 --> 00:40:01,258 That bitch conflicts nine films at one time. 536 00:40:01,932 --> 00:40:04,526 l outta rip that bitch's groins apart. 537 00:40:05,703 --> 00:40:07,295 Hey, you son of a bitch! 538 00:40:10,374 --> 00:40:11,306 Rip it. 539 00:40:11,542 --> 00:40:12,736 Come rip it, you son of a bitch! 540 00:40:12,977 --> 00:40:15,104 Come rip it, you son of a bitch! 541 00:40:27,057 --> 00:40:28,359 The actress is here! 542 00:40:28,359 --> 00:40:29,485 Wake up! 543 00:40:40,337 --> 00:40:41,770 l'm sorry. 544 00:40:41,972 --> 00:40:43,064 Hey, 1st AD. 545 00:40:44,742 --> 00:40:46,444 Let's combine the first three shots. 546 00:40:46,444 --> 00:40:47,103 OH 547 00:40:47,511 --> 00:40:49,780 As well as shots four, five, and six. 548 00:40:49,780 --> 00:40:50,371 Yes, sir 549 00:40:52,049 --> 00:40:53,350 Here's some coffee, 550 00:40:53,350 --> 00:40:54,942 with no sugar. 551 00:40:58,122 --> 00:41:00,215 Let's shoot! 552 00:41:00,591 --> 00:41:02,218 Are you all trying to put me out of business? 553 00:41:02,426 --> 00:41:04,894 l don't care about any movie! Get out! 554 00:41:05,062 --> 00:41:07,530 No customers are coming in! 555 00:41:08,032 --> 00:41:09,363 We're ready to shoot! 556 00:41:09,533 --> 00:41:10,591 Be quiet! 557 00:41:11,302 --> 00:41:12,326 Quiet! 558 00:41:13,037 --> 00:41:14,004 Shoot! 559 00:41:14,205 --> 00:41:15,672 Ready and go! 560 00:41:17,641 --> 00:41:19,575 Did you miss me that much? 561 00:41:23,848 --> 00:41:24,439 Cut! 562 00:41:24,782 --> 00:41:27,418 Hey, AD, that extra looked inside! 563 00:41:27,418 --> 00:41:28,817 He's supposed to just pass by! 564 00:41:30,020 --> 00:41:32,352 Mister Kim, leaving already? 565 00:41:37,695 --> 00:41:40,061 l can't stand looking at that rude actress 566 00:41:40,698 --> 00:41:43,360 as well as putting up money for a business like this. 567 00:41:43,767 --> 00:41:45,002 l'm out of here! 568 00:41:45,002 --> 00:41:46,162 Mister Kim. 569 00:41:46,837 --> 00:41:51,171 We were from different gangs, but we were still well-acquainted. 570 00:41:51,408 --> 00:41:53,968 So how could he have been this harsh to me? 571 00:41:54,211 --> 00:41:55,803 l'm very sorry. 572 00:41:56,514 --> 00:41:58,649 Please drop the charges. 573 00:41:58,649 --> 00:42:00,082 l can't do that. 574 00:42:00,651 --> 00:42:02,778 l can't work for two months. 575 00:42:04,321 --> 00:42:05,948 And l'm already tight as it is. 576 00:42:06,156 --> 00:42:09,091 l'll compensate your wages and hospital bills. 577 00:42:09,326 --> 00:42:10,452 l can't. 578 00:42:11,795 --> 00:42:13,558 l've been around as well, 579 00:42:14,398 --> 00:42:18,357 but after being humiliated like that in front of everyone, 580 00:42:18,502 --> 00:42:19,764 how could l ever forgive him? 581 00:42:24,975 --> 00:42:26,272 Hello. 582 00:42:26,577 --> 00:42:29,637 - Did you feed the baby rice soup? - Yes, l just did. 583 00:42:30,714 --> 00:42:32,616 The wind's cold, so please don't go outside. 584 00:42:32,616 --> 00:42:33,480 Yes, ma'am. 585 00:42:37,054 --> 00:42:38,180 When did you get home? 586 00:42:38,422 --> 00:42:40,890 You know l worked all night. 587 00:42:46,430 --> 00:42:47,431 Wash up first. 588 00:42:47,431 --> 00:42:48,499 What? 589 00:42:48,499 --> 00:42:49,761 Wash up first. 590 00:42:53,203 --> 00:42:56,570 l went to Lee Jang-sub and he dropped the charges. 591 00:42:57,141 --> 00:42:59,009 l got on my knees and begged him. 592 00:42:59,009 --> 00:43:00,244 What? 593 00:43:00,244 --> 00:43:03,347 Damn it, how could you? 594 00:43:03,347 --> 00:43:04,871 You kneeled to that bastard? 595 00:43:06,016 --> 00:43:08,419 Do that again, and l'll divorce you! 596 00:43:08,419 --> 00:43:10,321 Let's divorce, damn it! 597 00:43:10,321 --> 00:43:12,990 How could you kneel to that son of a bitch? 598 00:43:12,990 --> 00:43:15,426 Let's divorce now! 599 00:43:15,426 --> 00:43:17,951 Stamp the divorce papers, if you want to so bad. 600 00:43:28,105 --> 00:43:29,902 - Mister Cha Dong-il. - Yes, sir. 601 00:43:30,107 --> 00:43:34,009 Let's have another drink. l can't go home today. 602 00:43:34,345 --> 00:43:36,080 My wife is angry with me. 603 00:43:36,080 --> 00:43:39,650 But l have to go home, and it's almost time for the curfew. 604 00:43:39,650 --> 00:43:41,117 Screw the curfew. 605 00:43:41,318 --> 00:43:42,386 Hey, Dong-il. 606 00:43:42,386 --> 00:43:43,216 Yes? 607 00:43:43,821 --> 00:43:46,312 Does the crew have any complaints? 608 00:43:46,624 --> 00:43:49,426 Yes, about not receiving their payments yet. 609 00:43:49,426 --> 00:43:51,595 Especially, the lighting crew. 610 00:43:51,595 --> 00:43:55,361 Bastards, they already know that Mister Kim bailed on us. 611 00:43:55,599 --> 00:44:00,127 l'll pay as soon as l get that out-of-town investment. 612 00:44:04,708 --> 00:44:06,343 lt's for make-up. 613 00:44:06,343 --> 00:44:09,005 l use it to put on mustaches for the movies. 614 00:44:10,414 --> 00:44:12,016 Okay, go sit down over there. 615 00:44:12,016 --> 00:44:12,983 Yes, sir. 616 00:44:15,419 --> 00:44:17,755 How about a phone call? 617 00:44:17,755 --> 00:44:19,490 Are you out of your mind? 618 00:44:19,490 --> 00:44:21,754 Think this phone's here for you all to use? 619 00:44:21,925 --> 00:44:22,949 Go sit down. 620 00:44:25,062 --> 00:44:28,964 ""Two! To abide by the UN Charter, 621 00:44:29,199 --> 00:44:32,600 and faithfully execute the international pact..."" 622 00:44:33,604 --> 00:44:36,106 Hey, make-up man! 623 00:44:36,106 --> 00:44:37,505 Sir? 624 00:44:41,245 --> 00:44:43,873 Come here and put a mustache on me. 625 00:44:44,748 --> 00:44:48,275 Let's see if it's real or not. 626 00:44:51,055 --> 00:44:53,080 What kind of mustache would you like? 627 00:44:53,290 --> 00:44:54,625 How about a king's beard? 628 00:44:54,625 --> 00:44:55,826 Yes? 629 00:44:55,826 --> 00:44:57,561 A king's beard. 630 00:44:57,561 --> 00:45:00,496 Yes, of course. 631 00:45:01,999 --> 00:45:05,560 four! Despair and... 632 00:45:06,103 --> 00:45:09,766 four! Despair and... 633 00:45:10,908 --> 00:45:14,002 Memorize it well next time, got it? 634 00:45:29,893 --> 00:45:31,019 Cut! 635 00:45:31,862 --> 00:45:32,863 How many seconds? 636 00:45:32,863 --> 00:45:34,131 One minute and 32 seconds. 637 00:45:34,131 --> 00:45:35,032 How was it? 638 00:45:35,032 --> 00:45:35,966 Good. 639 00:45:35,966 --> 00:45:36,800 Okay! 640 00:45:36,800 --> 00:45:37,901 Time for a still! 641 00:45:37,901 --> 00:45:39,459 The producer's here. 642 00:45:40,170 --> 00:45:41,501 Hey, Director Lee. 643 00:45:41,772 --> 00:45:44,240 That love scene needs to be steamy to draw people. 644 00:45:44,441 --> 00:45:45,999 Shoot one with everything off. 645 00:45:46,210 --> 00:45:48,746 She's not someone who'd take her clothes off. 646 00:45:48,746 --> 00:45:50,380 Then let's use a body double. 647 00:45:50,380 --> 00:45:52,746 You also have to think about censorship. 648 00:45:54,451 --> 00:45:55,552 Hey, so what happened? 649 00:45:55,552 --> 00:45:57,755 They said they won't send 650 00:45:57,755 --> 00:45:59,279 the money anymore. 651 00:46:01,792 --> 00:46:03,259 Take it. 652 00:46:03,794 --> 00:46:05,523 This is the last time. 653 00:46:05,763 --> 00:46:08,288 l can't even borrow a single coin anywhere now. 654 00:46:09,967 --> 00:46:11,093 How much is it? 655 00:46:11,401 --> 00:46:12,925 300,000 won. 656 00:46:26,950 --> 00:46:29,851 What's with my shots today, damn it? 657 00:46:33,056 --> 00:46:36,219 Hey, why'd you do something you don't know about? 658 00:46:39,329 --> 00:46:41,763 l'll give accounting a call, so get it there. 659 00:46:46,737 --> 00:46:47,571 Are you Choi Tae-woong? 660 00:46:47,571 --> 00:46:48,469 Yes. 661 00:46:51,708 --> 00:46:52,936 Here. 662 00:47:13,997 --> 00:47:15,157 Welcome. 663 00:47:18,936 --> 00:47:19,994 Thank you. 664 00:47:21,672 --> 00:47:22,866 Have a nice day. 665 00:47:29,379 --> 00:47:30,971 How could you do this to me? 666 00:47:33,183 --> 00:47:36,619 Now that you're a rich big shot, you asshole, 667 00:47:38,322 --> 00:47:43,191 you give me this to have a one night's drink? 668 00:47:45,162 --> 00:47:47,528 Take it back, you son of a bitch. 669 00:47:48,732 --> 00:47:52,793 You wouldn't have gotten this big and this far, 670 00:47:54,037 --> 00:47:57,495 if l hadn't rotten in the can for as much as six months. 671 00:47:58,242 --> 00:48:01,234 And when we collected the debts, 672 00:48:01,845 --> 00:48:04,109 l did all the dirty work. 673 00:48:05,315 --> 00:48:07,651 lf it wasn't for me, 674 00:48:07,651 --> 00:48:09,710 you wouldn't be here, you asshole! 675 00:48:22,399 --> 00:48:24,230 Even if l starve to death, 676 00:48:25,302 --> 00:48:28,601 l'll never work under anyone, you son of a bitch. 677 00:48:33,777 --> 00:48:35,608 lsn't that too obscene? 678 00:48:43,921 --> 00:48:45,855 Young-ja! Young-ja! 679 00:48:46,189 --> 00:48:48,589 Soo-bi! 680 00:48:52,663 --> 00:48:54,426 Those sons of bitches. 681 00:48:54,665 --> 00:48:56,934 They said the love scene was too obscene, 682 00:48:56,934 --> 00:48:58,868 so they cut out 3 minutes and 12 seconds. 683 00:49:00,103 --> 00:49:03,407 They asked if we were crazy for criticizing U.S. soldiers, 684 00:49:03,407 --> 00:49:05,307 and took out the whole scene. 685 00:49:06,610 --> 00:49:10,113 ln scene 92, they said we disgraced Korea's civil servants. 686 00:49:10,113 --> 00:49:11,876 Rotten bastards! 687 00:49:12,149 --> 00:49:14,117 Did we film made-up things? 688 00:49:14,518 --> 00:49:18,614 Slash the donkey's ear and its dick, then what's there to look at? 689 00:49:18,922 --> 00:49:21,413 All they want is just an anti-communist movie. 690 00:49:23,293 --> 00:49:26,592 Bring me the film, so that l can set it on fire. 691 00:49:27,698 --> 00:49:30,633 What are you waiting for, you bastards? 692 00:49:33,503 --> 00:49:35,405 Tae-woong, what's wrong with you? 693 00:49:35,405 --> 00:49:36,963 - Move, you bastard! - Hey! 694 00:49:37,240 --> 00:49:38,036 You bastard... 695 00:49:38,308 --> 00:49:40,644 During President Park Chung-hee's inauguration, 696 00:49:40,644 --> 00:49:43,374 with the spirit of the ApriI 19 and May 16 revoIutions, 697 00:49:43,914 --> 00:49:46,583 he appeaIed for a reform movement 698 00:49:46,583 --> 00:49:49,916 to soIve our nation's probIems. 699 00:49:50,153 --> 00:49:53,256 December 17, 1963 AIso, as the RepubIic's new president, 700 00:49:53,256 --> 00:49:56,660 he said he wiII not ruIe over and dominate the peopIe, 701 00:49:56,660 --> 00:50:00,756 but rather, he pIedged to faithfuIIy serve the nation. 702 00:50:04,868 --> 00:50:07,604 You said you'd pay me back after the movie was released. 703 00:50:07,604 --> 00:50:09,265 But do you know how many months it's been? 704 00:50:10,073 --> 00:50:14,533 forget about the interest. Pay off the principal at least! 705 00:50:15,512 --> 00:50:17,446 l worked hard to save up for a new house. 706 00:50:17,748 --> 00:50:21,479 lf l don't get that money back, l can't move in! 707 00:50:22,519 --> 00:50:23,713 Mrs. Park. 708 00:50:23,920 --> 00:50:26,013 Say something! 709 00:50:26,390 --> 00:50:27,254 Look here. 710 00:50:27,924 --> 00:50:29,824 We'll pay you back, okay? 711 00:50:30,627 --> 00:50:34,393 Aren't you being too harsh to your fellow teacher? 712 00:50:34,698 --> 00:50:35,630 What? 713 00:50:36,099 --> 00:50:38,158 Who's the one that's being too harsh? 714 00:50:38,335 --> 00:50:39,700 Pay me back now! 715 00:50:39,936 --> 00:50:43,497 l won't leave here until you pay my money back! 716 00:50:55,585 --> 00:50:57,644 Mr. Choi is here. 717 00:50:58,855 --> 00:50:59,947 Goodness. 718 00:51:01,158 --> 00:51:02,648 lt's been so long. 719 00:51:04,728 --> 00:51:06,389 You look a lot thinner. 720 00:51:06,596 --> 00:51:08,154 Please have a seat. 721 00:51:11,501 --> 00:51:13,162 Long time no see. 722 00:51:14,671 --> 00:51:15,933 Sang-pil. 723 00:51:19,276 --> 00:51:21,005 l'm having it too hard. 724 00:51:21,578 --> 00:51:23,045 Please take me in. 725 00:51:33,290 --> 00:51:34,655 Have a seat. 726 00:51:38,795 --> 00:51:41,865 Stone and Catfish were dishonest 727 00:51:41,865 --> 00:51:43,389 and got into too much trouble. 728 00:51:43,600 --> 00:51:46,763 So Sang-pil told me to set up a new team. 729 00:51:47,003 --> 00:51:48,493 That's why l called you all here. 730 00:51:50,207 --> 00:51:53,836 lt's work related to construction in the Eight U.S. Army camp. 731 00:51:54,010 --> 00:51:56,376 There's many small construction work. 732 00:51:57,013 --> 00:51:58,947 Here's what our fraternity Club does. 733 00:51:59,149 --> 00:52:01,811 When construction companies start dumping like crazy, 734 00:52:01,985 --> 00:52:05,355 we scare them enough so that we control the traffic. 735 00:52:05,355 --> 00:52:06,823 Long time no see. 736 00:52:06,823 --> 00:52:08,484 - Namkwa Development. - Yes! 737 00:52:09,793 --> 00:52:11,394 - Hangil lndustries. - Yes! 738 00:52:11,394 --> 00:52:12,329 Now. 739 00:52:12,329 --> 00:52:15,098 Project number 0036, 740 00:52:15,098 --> 00:52:18,261 a painting job on a dormitory, will now commence. 741 00:52:18,502 --> 00:52:21,232 The budget stands at 300,000 dollars. 742 00:52:22,606 --> 00:52:25,871 Since it has been agreed to support Sungji Construction, 743 00:52:26,676 --> 00:52:30,514 we will now decide on the fake applicants. 744 00:52:30,514 --> 00:52:32,539 l see that this side is uncooperative. 745 00:52:33,116 --> 00:52:36,453 How about we draw for the winner? No objections, right? 746 00:52:36,453 --> 00:52:38,148 - No. - No. 747 00:52:52,836 --> 00:52:54,701 - Shit... - lt's me! 748 00:52:55,472 --> 00:52:57,274 You're so damn lucky. 749 00:52:57,274 --> 00:52:58,969 l had a lucky dream last night. 750 00:52:59,209 --> 00:53:01,378 Congratulations. Have a drink from me. 751 00:53:01,378 --> 00:53:02,646 Going somewhere special tonight? 752 00:53:02,646 --> 00:53:05,513 - Of course. - Bring some more beer. 753 00:53:05,815 --> 00:53:06,907 Attention everyone. 754 00:53:07,284 --> 00:53:10,020 l think someone ratted to the American ClD. 755 00:53:10,020 --> 00:53:12,022 Please entrust the fake applicants to us, 756 00:53:12,022 --> 00:53:14,013 and disperse quickly for now. 757 00:53:40,083 --> 00:53:41,985 Mister Chun, please do as you were instructed. 758 00:53:41,985 --> 00:53:43,850 Okay, already! 759 00:53:52,729 --> 00:53:56,099 Sir, the bid for the 300,000 dollar paint job went bust. 760 00:53:56,099 --> 00:53:57,601 What? How? 761 00:53:57,601 --> 00:53:59,694 Half was called out. 762 00:54:00,937 --> 00:54:02,105 Who did it? 763 00:54:02,105 --> 00:54:03,800 Sukwang Construction. 764 00:54:05,242 --> 00:54:06,607 What? 765 00:54:06,910 --> 00:54:10,480 You idiot! You play pool at a time like this? 766 00:54:10,480 --> 00:54:12,182 How are you handling your job? 767 00:54:12,182 --> 00:54:13,650 What? 768 00:54:13,650 --> 00:54:16,319 Sukwang called in half for the paint job! 769 00:54:16,319 --> 00:54:17,721 Go fix it up, you idiot! 770 00:54:17,721 --> 00:54:19,122 fuck! 771 00:54:19,122 --> 00:54:20,523 lt's a waiver. 772 00:54:20,523 --> 00:54:21,691 Sign it. 773 00:54:21,691 --> 00:54:23,059 Why'd you screw us over 774 00:54:23,059 --> 00:54:25,562 after we all agreed, you asshole? 775 00:54:25,562 --> 00:54:27,655 You've got some balls, you little shit. 776 00:54:28,164 --> 00:54:29,893 My president is overseas, 777 00:54:30,400 --> 00:54:32,636 and as the director, 778 00:54:32,636 --> 00:54:34,831 l wanted to turn the company around. 779 00:54:35,538 --> 00:54:38,308 While getting by l have to do my share, you know. 780 00:54:38,308 --> 00:54:39,935 Miss Kim, bring me some water. 781 00:54:41,544 --> 00:54:43,273 No, this is a crematorium. 782 00:54:44,514 --> 00:54:45,674 Son of a bitch. 783 00:55:01,965 --> 00:55:05,669 l got the waiver signed, but there's a slight problem. 784 00:55:05,669 --> 00:55:06,897 Why? 785 00:55:07,537 --> 00:55:11,029 That bastard got hurt pretty bad. 786 00:55:11,207 --> 00:55:12,231 Where is he now? 787 00:55:12,575 --> 00:55:14,702 l put him in the office for now. 788 00:55:14,911 --> 00:55:16,579 Luckily, the other businessmen 789 00:55:16,579 --> 00:55:18,570 came in and saw him. 790 00:55:18,782 --> 00:55:23,344 They got scared stiff, thinking that could happen to them. 791 00:55:26,923 --> 00:55:29,357 One of your back teeth went out. 792 00:55:30,026 --> 00:55:32,494 Let's go get some X-rays taken tomorrow. 793 00:55:33,430 --> 00:55:35,295 l really wanna let you go, 794 00:55:35,498 --> 00:55:37,864 but l know you'll go report on us. 795 00:55:38,101 --> 00:55:42,162 So stay here with us until those scars heal up, okay? 796 00:55:42,372 --> 00:55:43,896 Have a drink. 797 00:55:45,375 --> 00:55:46,706 l better wash up. 798 00:55:47,277 --> 00:55:51,147 Cheer up and have a drink. 799 00:55:51,147 --> 00:55:52,171 Drink up. 800 00:55:55,118 --> 00:55:58,884 Mister Chun, l know you like to have fun. 801 00:55:59,089 --> 00:56:01,284 Drink up. 802 00:56:09,866 --> 00:56:12,198 You son of a bitch! 803 00:56:14,704 --> 00:56:16,228 fuck! 804 00:56:22,946 --> 00:56:24,140 Yes? 805 00:56:28,551 --> 00:56:31,654 Hi, l'm Choi Tae-woong. 806 00:56:31,654 --> 00:56:33,952 Choi Tae-woong is here. 807 00:56:40,463 --> 00:56:41,664 That son of a bitch 808 00:56:41,664 --> 00:56:45,969 dumped a 300,000 dollar job for 150,000 dollars. 809 00:56:45,969 --> 00:56:48,699 Then where'd the rest of the 150,000 dollars go? 810 00:56:48,938 --> 00:56:51,875 lt went back into the Yankees' pockets. 811 00:56:51,875 --> 00:56:54,673 Then isn't Korea suffering a big loss? 812 00:56:54,878 --> 00:56:57,647 So it's okay to use violence then? 813 00:56:57,647 --> 00:57:02,380 As manager of the fraternity Club, l couldn't let that slide. 814 00:57:02,752 --> 00:57:05,516 What is this fraternity Club all about? 815 00:57:10,193 --> 00:57:14,459 You see, there are over 200 military goods suppliers. 816 00:57:14,664 --> 00:57:19,124 Since they all dump their prices, this club was made to prevent this. 817 00:57:19,702 --> 00:57:23,740 You see, we're entrusted by the Military Goods Suppliers Association. 818 00:57:23,740 --> 00:57:27,335 Well, legally speaking, we're just a phantom group. 819 00:57:27,777 --> 00:57:30,143 How much money has this fraternity Club made? 820 00:57:30,814 --> 00:57:32,907 Well, l don't know the entire amount. 821 00:57:33,116 --> 00:57:36,586 You see, we take 20 percent from the lowest bidding price. 822 00:57:36,586 --> 00:57:39,919 10 percent goes to the businessmen who participate in the meetings. 823 00:57:40,123 --> 00:57:42,158 The remaining 10 percent goes to us. 824 00:57:42,158 --> 00:57:44,027 - Mr. Kim. - Yes, Prosecutor. 825 00:57:44,027 --> 00:57:45,016 Let this guy go, 826 00:57:45,495 --> 00:57:47,063 and tell that Chun Mahn-kwan guy to come here. 827 00:57:47,063 --> 00:57:48,121 Yes, sir. 828 00:57:48,465 --> 00:57:50,934 He needs to learn another lesson or two from me. 829 00:57:50,934 --> 00:57:52,162 Hello? 830 00:57:52,402 --> 00:57:53,869 Yes, sir. 831 00:57:54,370 --> 00:57:55,803 He's not in right now. 832 00:57:56,973 --> 00:57:58,235 Yes, l understand. 833 00:57:59,275 --> 00:58:00,572 Where's Mr. Oh? 834 00:58:00,810 --> 00:58:03,370 He went to the sauna at Lions Hotel. 835 00:58:04,514 --> 00:58:06,616 Sir, l think something bad is up. 836 00:58:06,616 --> 00:58:09,118 The Constructors' Association's Chairman wants you to call. 837 00:58:09,118 --> 00:58:10,085 ls that so? 838 00:58:10,587 --> 00:58:13,122 Tae-woong, say hello. 839 00:58:13,122 --> 00:58:14,851 This gentleman helps us a great deal. 840 00:58:16,493 --> 00:58:17,594 Hello, l'm Choi Tae-woong. 841 00:58:17,594 --> 00:58:19,221 So you're Choi Tae-woong. 842 00:58:19,496 --> 00:58:22,488 The industry compliments you often on your outstanding work. 843 00:58:22,699 --> 00:58:23,700 Thank you. 844 00:58:23,700 --> 00:58:25,335 Seems as if that friend is going abroad. 845 00:58:25,335 --> 00:58:27,826 Go to the dollars market, and change some dollars for me. 846 00:58:29,272 --> 00:58:30,398 How much? 847 00:58:30,773 --> 00:58:32,764 The number is 2-1325. 848 00:58:33,243 --> 00:58:34,574 50,000 dollars. 849 00:58:35,879 --> 00:58:37,312 Yes, it's Oh Sang-pil. 850 00:58:37,780 --> 00:58:39,304 Mister Oh, hurry over here. 851 00:58:39,516 --> 00:58:41,251 ls it urgent? 852 00:58:41,251 --> 00:58:43,386 You'll have to quit the fraternity Club. 853 00:58:43,386 --> 00:58:46,719 These people want you to hand over the fraternity Club. 854 00:58:46,923 --> 00:58:48,825 Hand over to whom? 855 00:58:48,825 --> 00:58:51,461 There used to be about 800 revolutionary leaders. 856 00:58:51,461 --> 00:58:55,331 During the Korean War, half of them managed to stay alive. 857 00:58:55,331 --> 00:58:58,568 But the government can't support them all, you know. 858 00:58:58,568 --> 00:59:02,305 They know that the fraternity Club is making a lot of money. 859 00:59:02,305 --> 00:59:05,069 Screw all those old soldiers. 860 00:59:05,708 --> 00:59:08,040 l can't give it up. l won't! 861 00:59:08,478 --> 00:59:12,107 Aren't we approved by the association? 862 00:59:12,282 --> 00:59:14,079 Let's talk to them about it! 863 00:59:20,423 --> 00:59:21,457 Hello. 864 00:59:21,457 --> 00:59:23,823 Chairman Yoo Jae-hwan is here, sir. 865 00:59:25,461 --> 00:59:26,496 This is Commander Park Chang-hak. 866 00:59:26,496 --> 00:59:29,933 He used to work for the ClA. 867 00:59:29,933 --> 00:59:31,195 Chairman Oh Sang-piI 868 00:59:32,835 --> 00:59:34,700 Who's Choi Tae-woong? 869 00:59:35,972 --> 00:59:37,735 Yes, that's me. 870 00:59:37,941 --> 00:59:40,239 The fraternity Club's leader has been changed, 871 00:59:40,443 --> 00:59:42,172 but nothing's different from before. 872 00:59:42,412 --> 00:59:47,907 Keep doing your best since it's all for our country. 873 00:59:49,953 --> 00:59:52,080 Please help the needy! 874 00:59:53,890 --> 00:59:56,950 Please help the needy! 875 01:00:06,536 --> 01:00:08,163 Welcome. 876 01:00:08,471 --> 01:00:09,505 Hello. 877 01:00:09,505 --> 01:00:11,007 Long time no see. 878 01:00:11,007 --> 01:00:12,372 Sorry to keep you waiting. 879 01:00:12,809 --> 01:00:13,833 Let's go on up. 880 01:00:14,711 --> 01:00:16,235 So you're going to a nightclub? 881 01:00:16,613 --> 01:00:19,741 We're seeing a James Bond movie. They say it's really fun. 882 01:00:20,550 --> 01:00:24,520 Sang-pil, those fraternity chumps screwed up somehow, 883 01:00:24,520 --> 01:00:26,454 and American agents busted them. 884 01:00:28,191 --> 01:00:29,283 When? 885 01:00:30,093 --> 01:00:32,425 Their photos were taken at the scene yesterday. 886 01:00:32,929 --> 01:00:34,931 They suspect you to be the informant. 887 01:00:34,931 --> 01:00:36,421 Crazy bastards! 888 01:00:36,633 --> 01:00:38,658 Who do they think Oh Sang-pil is? 889 01:00:39,769 --> 01:00:42,704 Anyway, l'm glad. Those sons of bitches. 890 01:00:53,282 --> 01:00:55,079 Hey, Oh Sang-pil! 891 01:00:58,488 --> 01:01:01,616 Honey! Honey! 892 01:01:03,026 --> 01:01:04,823 Honey... 893 01:01:29,018 --> 01:01:32,055 Chairman Oh Sang-pil got shot. 894 01:01:32,055 --> 01:01:33,589 What? Where? 895 01:01:33,589 --> 01:01:35,079 At Mido Theater. 896 01:01:36,526 --> 01:01:38,084 Honey, go home. 897 01:01:42,699 --> 01:01:43,927 Who did this? 898 01:01:44,167 --> 01:01:45,498 What bastard did this? 899 01:01:46,502 --> 01:01:47,992 l'm scared. 900 01:01:48,538 --> 01:01:52,742 They might come for me again if they learn that l'm still alive. 901 01:01:52,742 --> 01:01:54,777 No one can come inside. 902 01:01:54,777 --> 01:01:56,279 - Please let me in. - l'm sorry. 903 01:01:56,279 --> 01:01:57,871 - Please let me in. - No. 904 01:01:58,281 --> 01:02:00,442 Why can't l? 905 01:02:06,789 --> 01:02:07,490 Who are you? 906 01:02:07,490 --> 01:02:08,787 Hangsung Daily reporter. 907 01:02:09,492 --> 01:02:10,326 How can l trust you? 908 01:02:10,326 --> 01:02:11,761 Move, you bastard! 909 01:02:11,761 --> 01:02:13,463 Where do you think you're going? 910 01:02:13,463 --> 01:02:14,564 Who the hell are you? 911 01:02:14,564 --> 01:02:15,792 You bastard! 912 01:02:16,599 --> 01:02:17,964 You son of a bitch! 913 01:02:19,502 --> 01:02:22,972 As you can see, the bullet is stuck in the ninth vertebrae. 914 01:02:22,972 --> 01:02:25,341 The bullet penetrated the left rib, 915 01:02:25,341 --> 01:02:27,104 and stuck into the spine. 916 01:02:27,310 --> 01:02:31,872 The surgery went well, but his lower limbs went paralyzed. 917 01:02:32,448 --> 01:02:35,785 Presently, it looks impossible 918 01:02:35,785 --> 01:02:37,753 for him to recover. 919 01:02:38,054 --> 01:02:39,783 Choi Tae-woong, let's talk outside. 920 01:02:52,802 --> 01:02:54,702 Why'd you go and hit a reporter? 921 01:02:55,505 --> 01:02:57,234 You shook a beehive. 922 01:02:59,242 --> 01:03:00,106 Let's go. 923 01:03:04,280 --> 01:03:06,315 February, 1965 The opposition insisted that ex-CIA Director Kim Jong-piI 924 01:03:06,315 --> 01:03:09,385 February, 1965 accepted iIIegaI funds from Japan's Foreign Minister Ohira 925 01:03:09,385 --> 01:03:11,554 - Welcome back. - in their secret pact, 926 01:03:11,554 --> 01:03:12,321 l'm sorry. 927 01:03:12,321 --> 01:03:15,291 and wiII protest it tomorrow. 928 01:03:15,291 --> 01:03:19,028 WhiIe students protested the Kim-Ohira Agreement 929 01:03:19,028 --> 01:03:21,464 and demanded that the taIks stop, 930 01:03:21,464 --> 01:03:24,763 the poIice finaIIy took them away Iater on. 931 01:03:26,736 --> 01:03:29,204 The main culprit, Park Chang-hak, came away scotfree. 932 01:03:29,672 --> 01:03:32,004 They just put the two gunmen in jail instead. 933 01:03:32,308 --> 01:03:34,538 They'll also be released soon. 934 01:03:35,978 --> 01:03:37,570 l found out 935 01:03:37,780 --> 01:03:41,079 that Choi Tae-woong is a gangster with honor, 936 01:03:41,584 --> 01:03:43,848 so he won't let things slide once he's free. 937 01:03:44,954 --> 01:03:46,854 Plan to kill Park Chang-hak? 938 01:03:48,024 --> 01:03:49,889 l'm just worried about your future, Hae-oak. 939 01:03:50,793 --> 01:03:53,091 Something like that will never happen. 940 01:03:53,462 --> 01:03:57,200 The father of a child would never do such a rash act. 941 01:03:57,200 --> 01:04:01,270 Scumbags living in that filth always talk about that honor crap. 942 01:04:01,270 --> 01:04:02,071 Are you drunk? 943 01:04:02,071 --> 01:04:03,902 Watch what you say to your brother-in-law. 944 01:04:15,017 --> 01:04:17,281 How'd they know l was here? 945 01:04:24,026 --> 01:04:25,795 Tae-woong, stay out of that filth. 946 01:04:25,795 --> 01:04:27,797 Use your anger to fight military dictatorship. 947 01:04:27,797 --> 01:04:28,957 Seung-moon. 948 01:04:40,009 --> 01:04:42,102 Thank you for coming. 949 01:04:42,378 --> 01:04:44,580 ls it true that Sang-pil's wife left him? 950 01:04:44,580 --> 01:04:48,539 She sold the house, and he needs to evacuate this month. 951 01:04:54,090 --> 01:04:55,523 Tae-woong. 952 01:04:56,893 --> 01:04:58,724 You had it hard, huh? 953 01:04:59,295 --> 01:05:01,160 lt wasn't hard. 954 01:05:01,497 --> 01:05:02,987 Thanks to you, 955 01:05:03,232 --> 01:05:06,395 l always slept in new sheets in a sunny room. 956 01:05:06,903 --> 01:05:08,632 lt was comfortable. 957 01:05:10,706 --> 01:05:12,241 This is Doctor Cho. He's a physician. 958 01:05:12,241 --> 01:05:14,300 Hello. Please sit down. 959 01:05:16,312 --> 01:05:20,082 You have to turn over his body within every three hours. 960 01:05:20,082 --> 01:05:23,779 His skin rotted so much on his back that even his bone rotted. 961 01:05:24,020 --> 01:05:26,756 l'll have to carve out the rotted bone. 962 01:05:26,756 --> 01:05:29,919 ls there a relative who can nurse him well? 963 01:05:30,960 --> 01:05:34,297 He's the only son for 3 generations, so he doesn't have any relatives. 964 01:05:34,297 --> 01:05:38,529 Plus, it's been ages since his wife divorced him. 965 01:05:38,734 --> 01:05:42,192 ldiot gets sucked into a girl whom he barely knew. 966 01:05:42,672 --> 01:05:44,540 Now look at him! 967 01:05:44,540 --> 01:05:45,370 He bit his tongue! 968 01:05:45,608 --> 01:05:47,041 He bit his tongue! 969 01:05:47,843 --> 01:05:49,333 Sang-pil! 970 01:05:52,248 --> 01:05:56,048 - Mister Oh, open your mouth! - Sang-pil, open it! 971 01:05:57,153 --> 01:05:59,212 Sang-pil, open your mouth. 972 01:05:59,822 --> 01:06:01,187 Open it! 973 01:06:08,965 --> 01:06:10,032 - Sweety! - Sweety! 974 01:06:10,032 --> 01:06:11,260 Hey. 975 01:06:11,567 --> 01:06:14,270 Sweety, you have visited Dong-Du-Chon last time 976 01:06:14,270 --> 01:06:15,638 How do you know? 977 01:06:15,638 --> 01:06:17,506 l saw you pass by zippe 978 01:06:17,506 --> 01:06:19,008 l call you so loudly 979 01:06:19,008 --> 01:06:20,498 Sweety, you don't look at me 980 01:06:20,776 --> 01:06:23,711 Really? Um... so have a eat 981 01:06:24,180 --> 01:06:26,478 See you later 982 01:06:33,923 --> 01:06:36,721 Who are they to call you Sweety? 983 01:06:37,927 --> 01:06:41,158 Set up a separate home? You haven't been in ours in a month. 984 01:06:41,397 --> 01:06:44,867 You know l'm running Sang-pil's company for him now. 985 01:06:44,867 --> 01:06:46,858 So what's with you? 986 01:06:47,169 --> 01:06:50,866 Plus, if no one's next to him, Sang-pil can't do anything. 987 01:06:51,207 --> 01:06:55,478 lf l don't turn his body over often, his flesh will rot. 988 01:06:55,478 --> 01:06:57,742 So how can l leave him? 989 01:07:00,483 --> 01:07:03,043 You want me to change here? 990 01:07:04,587 --> 01:07:07,750 You know you change anywhere even if it's not at home. 991 01:07:08,424 --> 01:07:12,428 l'm going to find a nurse soon, so l'll be going home. 992 01:07:12,428 --> 01:07:14,123 Don't get so agitated, okay? 993 01:07:16,832 --> 01:07:18,322 This is laundry. 994 01:07:22,571 --> 01:07:23,902 What's wrong with you? 995 01:07:24,106 --> 01:07:25,368 Eat first and go. 996 01:07:25,608 --> 01:07:28,168 Damn it, eat first and go. 997 01:07:32,548 --> 01:07:35,684 Have you heard any news from Seung-moon? 998 01:07:35,684 --> 01:07:37,319 Don't ask. 999 01:07:37,319 --> 01:07:40,447 The police station often calls, asking me if he's home. 1000 01:07:40,956 --> 01:07:43,288 That darn fool. 1001 01:07:43,526 --> 01:07:44,686 Damn it... 1002 01:08:07,249 --> 01:08:08,910 That's okay, l'll push it. 1003 01:08:16,325 --> 01:08:19,658 l thought the world had completely changed, 1004 01:08:20,563 --> 01:08:23,862 but it's only me who's changed. 1005 01:08:24,767 --> 01:08:26,598 - Tae-woong. - Yes? 1006 01:08:27,069 --> 01:08:29,401 When you first came to Myundong, 1007 01:08:29,638 --> 01:08:31,970 Song Du-soo, Jin Byung-sam, 1008 01:08:32,675 --> 01:08:35,667 they were all dying to bring you under them. 1009 01:08:36,278 --> 01:08:39,805 But why'd you come under me to suffer like this? 1010 01:08:40,850 --> 01:08:41,782 Sang-pil. 1011 01:08:42,885 --> 01:08:44,477 You know you're a brain. 1012 01:08:44,720 --> 01:08:46,889 You're educated, that's why. 1013 01:08:46,889 --> 01:08:48,891 l'm just a high school grad, 1014 01:08:48,891 --> 01:08:51,519 so how could l work for those idiots? 1015 01:08:52,328 --> 01:08:53,761 Also, do you remember this? 1016 01:08:54,230 --> 01:08:58,367 While thinking l was big shit, being in the Myundong family, 1017 01:08:58,367 --> 01:09:01,237 l was getting my butt kicked by the Dong-kwan Gang, 1018 01:09:01,237 --> 01:09:03,228 then you came and saved me. 1019 01:09:03,472 --> 01:09:04,666 Yeah. 1020 01:09:05,708 --> 01:09:07,676 We sure were invincible then. 1021 01:09:07,676 --> 01:09:09,745 We sure were. 1022 01:09:09,745 --> 01:09:14,375 You flattened five guys in a flash, and ran off with me on your back. 1023 01:09:14,850 --> 01:09:17,887 l bought a lot of suits from this place. 1024 01:09:17,887 --> 01:09:20,549 How about we get fitted for a suit? 1025 01:09:20,756 --> 01:09:21,848 Sounds great! 1026 01:09:25,127 --> 01:09:26,219 Look here, Mister Kim. 1027 01:09:26,428 --> 01:09:29,625 Someone called and said the heating is leaking over there. 1028 01:09:29,865 --> 01:09:32,834 Why do accidents keep happening over there? 1029 01:09:33,836 --> 01:09:35,326 Okay, fix it fast. 1030 01:09:35,538 --> 01:09:37,369 The president is asking for you. 1031 01:09:38,541 --> 01:09:39,599 Yes? 1032 01:09:40,109 --> 01:09:44,113 l got a drinking appointment today, so reserve a room at Jewel Saloon. 1033 01:09:44,113 --> 01:09:45,171 Yes, l understand. 1034 01:09:45,514 --> 01:09:47,607 Hey, you come, too. 1035 01:09:47,816 --> 01:09:50,046 l have to go to the Goonsan city site. 1036 01:09:50,219 --> 01:09:51,652 Postpone it. 1037 01:09:52,454 --> 01:09:55,855 There are some people you need to meet. 1038 01:09:56,025 --> 01:09:59,461 She was the first sex maniac l've ever met. 1039 01:10:01,530 --> 01:10:04,556 How about we go for another round? 1040 01:10:05,768 --> 01:10:08,794 ls it time to get up already? 1041 01:10:09,171 --> 01:10:11,799 Where we're going, no curfew exists. 1042 01:10:12,708 --> 01:10:14,843 lf there's such a good place, then let's hurry. 1043 01:10:14,843 --> 01:10:16,078 Wonderful! 1044 01:10:16,078 --> 01:10:18,979 You all are coming with us. 1045 01:10:19,715 --> 01:10:20,773 Tae-woong. 1046 01:10:26,655 --> 01:10:29,215 How many of you are there? 1047 01:10:29,425 --> 01:10:30,517 Bingo! 1048 01:10:30,759 --> 01:10:33,489 lf this keeps up, the company will go under. 1049 01:10:34,363 --> 01:10:36,665 The money that Sang-pil spends 1050 01:10:36,665 --> 01:10:38,633 is over a year's worth of expenses. 1051 01:10:39,868 --> 01:10:42,471 With that screwed-up body of his, he always goes abroad, 1052 01:10:42,471 --> 01:10:46,008 buys a truckload of luxurious gifts, 1053 01:10:46,008 --> 01:10:47,977 and showers bar girls with them! 1054 01:10:47,977 --> 01:10:51,674 Hey, you know how Sang-pil can't use his thing. 1055 01:10:51,914 --> 01:10:54,940 He's trying his heart out to make it work. 1056 01:10:55,117 --> 01:10:56,185 Be understanding. 1057 01:10:56,185 --> 01:10:58,085 fuck understanding! 1058 01:10:58,721 --> 01:11:01,986 The bear does his act, and the master takes the money. 1059 01:11:03,192 --> 01:11:05,461 He became famous because he got shot. 1060 01:11:05,461 --> 01:11:08,157 Then throws his weight around like some big shot. 1061 01:11:08,330 --> 01:11:09,797 l can't stand it anymore! 1062 01:11:12,768 --> 01:11:16,605 Tae-woong, can't you set up a separate company? 1063 01:11:16,605 --> 01:11:18,300 There's a call for you. 1064 01:11:21,176 --> 01:11:22,234 Welcome. 1065 01:11:27,283 --> 01:11:28,584 Hello? 1066 01:11:28,584 --> 01:11:33,322 father went unconscious at Bokwang Temple in Kangwon Province. 1067 01:11:33,322 --> 01:11:36,780 What? Why'd he go there? 1068 01:11:37,192 --> 01:11:40,059 lt happened while he went down to look for Seung-moon. 1069 01:11:40,529 --> 01:11:42,292 Damn. 1070 01:11:42,598 --> 01:11:45,234 lf he keeps yapping about democracy and human rights, 1071 01:11:45,234 --> 01:11:47,403 does he think the world will change? 1072 01:11:47,403 --> 01:11:49,268 That kid cracks me up. 1073 01:11:49,705 --> 01:11:50,933 Cracks you up? 1074 01:11:52,207 --> 01:11:55,370 Want to hear what Seung-moon is lamenting about? 1075 01:11:55,678 --> 01:12:00,342 ''Our society has always been dominated by oppressive authorities. 1076 01:12:01,183 --> 01:12:06,086 By nature, their characters aren't any different from gangsters. 1077 01:12:06,355 --> 01:12:08,323 lf there was any difference, 1078 01:12:08,590 --> 01:12:11,286 gangsters outer and inner appearance correspond, 1079 01:12:11,760 --> 01:12:16,493 whereas the authorities wear a mask of justice on the outside. 1080 01:12:17,132 --> 01:12:21,470 The darker their inner violence and corruption are, 1081 01:12:21,470 --> 01:12:24,837 the more attractive, the viler, 1082 01:12:25,040 --> 01:12:26,974 and the crueler they get. 1083 01:12:27,209 --> 01:12:29,507 So instead, gangsters are better.'' 1084 01:12:35,551 --> 01:12:37,018 He's dead. 1085 01:12:38,253 --> 01:12:40,050 lt's all my fault. 1086 01:12:49,465 --> 01:12:52,301 This is Park Seung-moon. He'll be working with us now. 1087 01:12:52,301 --> 01:12:53,102 Pleased to meet you. 1088 01:12:53,102 --> 01:12:54,194 Hello. 1089 01:12:54,903 --> 01:12:56,632 - Nice to meet you. - Same here. 1090 01:12:58,340 --> 01:13:00,137 - Hello. - Nice to meet you. 1091 01:13:00,976 --> 01:13:03,069 - Nice to meet you. - Hello. 1092 01:13:05,214 --> 01:13:08,012 l'm Park Seung-moon. Pleased to meet you. 1093 01:13:17,726 --> 01:13:19,661 Listening to that prick speak English 1094 01:13:19,661 --> 01:13:22,630 every day drives me up the wall. 1095 01:13:22,865 --> 01:13:25,167 Hey, l heard you speak some English. 1096 01:13:25,167 --> 01:13:26,600 Yeah, pretty good. 1097 01:13:27,236 --> 01:13:29,932 Then you speak it. l'm gonna fire that asshole. 1098 01:13:32,307 --> 01:13:34,543 ls Seung-moon doing a good job? 1099 01:13:34,543 --> 01:13:36,534 l brought him in to make into a decent person. 1100 01:13:36,845 --> 01:13:38,506 He's doing great. 1101 01:13:39,014 --> 01:13:40,845 They said he speaks good English. 1102 01:13:41,183 --> 01:13:42,878 Hello, sir. 1103 01:13:43,352 --> 01:13:45,343 l'm Racoon's younger brother. 1104 01:13:45,521 --> 01:13:47,089 Right, hi. 1105 01:13:47,089 --> 01:13:48,557 So how's your brother doing? 1106 01:13:48,557 --> 01:13:50,889 He's been rotting in the can for three years now. 1107 01:13:51,393 --> 01:13:54,463 He still has two to three years left. 1108 01:13:54,463 --> 01:13:56,431 lt's been hard for me to take care of the family. 1109 01:13:56,732 --> 01:14:01,270 l heard that you're doing the best among the Myundong family. 1110 01:14:01,270 --> 01:14:04,740 And that you'd always help anyone from the Myundong family. 1111 01:14:04,740 --> 01:14:06,230 Come here. 1112 01:14:06,975 --> 01:14:08,977 Dad's in the Myundong family? 1113 01:14:08,977 --> 01:14:10,846 Don't speak nonsense. 1114 01:14:10,846 --> 01:14:13,041 That doesn't concern you, so just eat. 1115 01:14:14,883 --> 01:14:15,850 Here. 1116 01:14:17,152 --> 01:14:18,380 Go, you prick. 1117 01:14:19,388 --> 01:14:21,515 Get out of here, now. 1118 01:14:36,138 --> 01:14:38,574 Sweety, who's that guy? 1119 01:14:38,574 --> 01:14:40,976 He's a Congressman. Take good care of him. 1120 01:14:40,976 --> 01:14:42,841 Goof up, then it's big trouble. 1121 01:14:47,749 --> 01:14:48,943 Mister Kim! 1122 01:14:49,184 --> 01:14:50,082 Yes, sir. 1123 01:14:51,854 --> 01:14:56,416 The ClA Director is actually the wife. 1124 01:14:56,825 --> 01:14:59,225 She's in control of things. 1125 01:15:00,429 --> 01:15:02,659 Remember this. 1126 01:15:02,898 --> 01:15:04,058 Let's go. 1127 01:15:13,642 --> 01:15:16,440 Sweety, you're leaving already? 1128 01:15:16,712 --> 01:15:19,147 Yeah, l have to go to work. 1129 01:15:19,147 --> 01:15:22,674 Sweety, you were really drunk yesterday. 1130 01:15:23,785 --> 01:15:27,456 Know how hard it was for me to get that thing up? 1131 01:15:27,456 --> 01:15:29,890 But we finally did it after l worked hard at it. 1132 01:15:30,359 --> 01:15:31,621 ls that so? 1133 01:15:33,328 --> 01:15:34,590 Hey, l'm sorry. 1134 01:15:35,731 --> 01:15:37,164 Here's some spending money. 1135 01:15:38,400 --> 01:15:41,460 Sweety, you see me as that kind of girl? 1136 01:15:42,604 --> 01:15:44,970 Think l came here for money? 1137 01:15:52,548 --> 01:15:54,778 l'm sorry. l didn't know. 1138 01:15:55,417 --> 01:15:57,317 Long time no see, Congressman Kim. 1139 01:16:00,589 --> 01:16:01,715 Let me introduce you. 1140 01:16:02,190 --> 01:16:05,023 This is Choi Tae-woong, head of Taejin lndustries. 1141 01:16:15,904 --> 01:16:17,439 Congressman Kim, it's been a long time. 1142 01:16:17,439 --> 01:16:19,074 Yes, it has. 1143 01:16:19,074 --> 01:16:20,132 This is my wife. 1144 01:16:20,842 --> 01:16:22,110 Hello, l'm Choi Tae-woong. 1145 01:16:22,110 --> 01:16:24,340 He's a promising young entrepreneur. 1146 01:16:25,113 --> 01:16:26,603 Please have a seat. 1147 01:16:28,350 --> 01:16:29,476 Loyalty! 1148 01:16:52,107 --> 01:16:53,438 Hello, l'm the manager. 1149 01:17:04,620 --> 01:17:05,954 The president should be here. 1150 01:17:05,954 --> 01:17:07,581 How could they send a manager? 1151 01:17:08,423 --> 01:17:10,448 l'm the president. 1152 01:17:11,226 --> 01:17:12,523 How old are you? 1153 01:17:13,095 --> 01:17:14,460 Thirty, sir. 1154 01:17:16,865 --> 01:17:18,300 Take good care of him. 1155 01:17:18,300 --> 01:17:19,289 Yes, sir. 1156 01:17:21,303 --> 01:17:22,571 Hello, sir. 1157 01:17:22,571 --> 01:17:23,663 This way. 1158 01:17:30,879 --> 01:17:31,903 - Mister Woo. - Yes, sir. 1159 01:17:31,980 --> 01:17:35,317 Even if it takes late nights, we have to cut down the schedule. 1160 01:17:35,317 --> 01:17:37,342 The next job at Goonsan City is urgent. 1161 01:17:37,552 --> 01:17:40,180 l want you all to go down there quickly. 1162 01:17:40,656 --> 01:17:42,021 We'll try our best. 1163 01:17:55,203 --> 01:17:56,261 Daddy! 1164 01:17:56,705 --> 01:17:58,774 l got an award at school today. 1165 01:17:58,774 --> 01:18:00,542 Wow, is that so? 1166 01:18:00,542 --> 01:18:02,772 Daddy! Daddy! 1167 01:18:04,312 --> 01:18:06,581 You didn't buy Pinocchio again? 1168 01:18:06,581 --> 01:18:08,276 Right, Pinocchio. 1169 01:18:10,385 --> 01:18:11,787 Here's some money, so... 1170 01:18:11,787 --> 01:18:13,321 Don't give him any money. 1171 01:18:13,321 --> 01:18:16,119 Be a good father and buy it yourself. 1172 01:18:16,358 --> 01:18:18,460 Then l'll buy it tomorrow for sure. 1173 01:18:18,460 --> 01:18:19,728 You have to, daddy. 1174 01:18:19,728 --> 01:18:20,490 Okay. 1175 01:18:22,264 --> 01:18:23,865 You got off work just now? 1176 01:18:23,865 --> 01:18:26,201 l had to meet this bad student's parents. 1177 01:18:26,201 --> 01:18:27,836 Quit that school. 1178 01:18:27,836 --> 01:18:29,701 lt's not like we're pressed for money. 1179 01:18:30,272 --> 01:18:32,934 Think l'm doing it for money? 1180 01:18:42,884 --> 01:18:45,921 l heard that 1181 01:18:45,921 --> 01:18:48,824 you bought Sang-pil a bigger and better house than ours. 1182 01:18:48,824 --> 01:18:50,086 ls this true? 1183 01:18:50,325 --> 01:18:53,988 l'm living in a house this big, so Sang-pil's should be bigger. 1184 01:18:54,796 --> 01:18:56,991 You think he'll be grateful? 1185 01:18:57,666 --> 01:19:00,635 He's going around telling people 1186 01:19:00,635 --> 01:19:03,905 that you got this big because of his help. 1187 01:19:03,905 --> 01:19:05,930 l don't care what he thinks. 1188 01:19:06,208 --> 01:19:08,540 l'm doing this because l want to. 1189 01:19:09,511 --> 01:19:11,069 Because you want to? 1190 01:19:11,680 --> 01:19:13,648 Did you really want to buy it for him? 1191 01:19:15,016 --> 01:19:17,419 Or are you just indulging over the fact 1192 01:19:17,419 --> 01:19:20,149 that retired gangsters are praising Choi Tae-woong 1193 01:19:20,655 --> 01:19:22,724 for being so loyal? 1194 01:19:22,724 --> 01:19:26,387 lsn't it important how people perceive you? 1195 01:19:26,628 --> 01:19:29,531 You're so naive, ignorant, and aggressive. 1196 01:19:29,531 --> 01:19:30,862 You're unstoppable. 1197 01:19:43,645 --> 01:19:44,646 Hello? 1198 01:19:44,646 --> 01:19:46,307 lt's me, Mi-hwa. 1199 01:19:46,515 --> 01:19:48,817 l called your office several times, 1200 01:19:48,817 --> 01:19:50,808 but they won't connect me. 1201 01:19:51,019 --> 01:19:53,155 Oh, what a surprise. 1202 01:19:53,155 --> 01:19:56,825 l'm too lonely to go to sleep. 1203 01:19:56,825 --> 01:19:58,593 l want you so bad. 1204 01:19:58,593 --> 01:20:01,530 ls that so? Let's talk tomorrow. 1205 01:20:01,530 --> 01:20:04,566 Choi Tae-woong, what's with you? 1206 01:20:04,566 --> 01:20:07,936 - Are we strangers? - Call my office tomorrow. 1207 01:20:07,936 --> 01:20:10,939 Hey asshole, now you're bailing out 1208 01:20:10,939 --> 01:20:12,307 after you had your fun? 1209 01:20:12,307 --> 01:20:13,775 Tell him we're going! 1210 01:20:13,775 --> 01:20:15,143 Tell that asshole 1211 01:20:15,143 --> 01:20:17,312 we're gonna go kill him! 1212 01:20:17,312 --> 01:20:18,814 You fucking asshole! 1213 01:20:18,814 --> 01:20:21,983 l'm only ten minutes away! 1214 01:20:21,983 --> 01:20:22,784 Let's go! 1215 01:20:22,784 --> 01:20:24,352 Then come, you bitch! 1216 01:20:24,352 --> 01:20:26,320 All of you bitches come! 1217 01:20:31,426 --> 01:20:35,063 Honey, go to court and stamp the divorce seal tomorrow. 1218 01:20:35,063 --> 01:20:38,032 Those bitches will charge in, so you'll need to help me. 1219 01:20:38,667 --> 01:20:42,304 She's trying to suck me dry after a few casual times together. 1220 01:20:42,304 --> 01:20:44,465 Honey, help me, okay? 1221 01:20:45,207 --> 01:20:47,266 Why should l help? 1222 01:20:48,677 --> 01:20:50,412 Those bitches! 1223 01:20:50,412 --> 01:20:52,647 Dar-sung, turn on the front lights! 1224 01:20:52,647 --> 01:20:54,945 Open the gate wide, damn it! 1225 01:21:31,987 --> 01:21:33,521 Maid! 1226 01:21:33,521 --> 01:21:34,756 Where's my wife? 1227 01:21:34,756 --> 01:21:36,485 She went out the back door. 1228 01:21:36,691 --> 01:21:38,784 But it's past the curfew... 1229 01:21:47,335 --> 01:21:49,303 This is the police station, right? 1230 01:21:49,671 --> 01:21:53,539 ls there a woman named Park Hae-oak who got caught during the curfew? 1231 01:21:54,876 --> 01:21:55,900 No? 1232 01:22:01,516 --> 01:22:02,617 lt's me. 1233 01:22:02,617 --> 01:22:04,152 ls your sister there? 1234 01:22:04,152 --> 01:22:06,916 No, but did something bad happen? 1235 01:22:07,355 --> 01:22:09,084 Well, something came up, 1236 01:22:09,891 --> 01:22:11,559 and she ran away. 1237 01:22:11,559 --> 01:22:13,527 She probably went to a friend's house. 1238 01:22:13,762 --> 01:22:15,855 Anyway, turn on the radio. 1239 01:22:16,164 --> 01:22:18,166 Armed men from the North attacked the Blue House. 1240 01:22:18,166 --> 01:22:19,793 lt's crazy out there. 1241 01:22:21,436 --> 01:22:24,039 January 22, 1968 After 31 North Korean armed gueriIIas infiItrated the South, 1242 01:22:24,039 --> 01:22:26,030 January 22, 1968 a spy search is being executed. 1243 01:22:26,274 --> 01:22:28,910 When the poIice first confronted the armed spies, 1244 01:22:28,910 --> 01:22:31,811 Jongo poIice superintendent, Choi Gyu-shik, was kiIIed. 1245 01:22:32,447 --> 01:22:33,915 ""Armed spies in Seoul."" 1246 01:22:33,915 --> 01:22:36,008 ""Last night, 31 men infiltrates the North Gate."" 1247 01:22:36,284 --> 01:22:40,345 ""While fighting the spies, Police Chief Choi Gyu-shik dies."" 1248 01:22:41,990 --> 01:22:46,256 They're trying to arouse more anti-communism in the people. 1249 01:22:46,594 --> 01:22:49,798 The DMZ is 40 kilometers from the Blue House. 1250 01:22:49,798 --> 01:22:52,631 Since they charged into the heart of South Korea, 1251 01:22:53,368 --> 01:22:57,205 the government will build up the defenses in that area. 1252 01:22:57,205 --> 01:22:59,469 And the Americans will get rowdy. 1253 01:23:00,041 --> 01:23:02,339 Hey, we might make tons of money. 1254 01:23:13,521 --> 01:23:15,580 She came at dawn, and took a short nap. 1255 01:23:15,790 --> 01:23:20,056 l asked her where she was going, and she didn't say and just left. 1256 01:23:20,295 --> 01:23:23,431 She deserts her kids and runs away. Wait till l catch her. 1257 01:23:23,431 --> 01:23:25,433 l'm gonna rip that bitch apart. 1258 01:23:25,433 --> 01:23:27,333 Crazy bastard... 1259 01:23:29,804 --> 01:23:31,704 You don't need to bring this every time. 1260 01:23:32,440 --> 01:23:34,340 Thanks to you l'm making plenty. 1261 01:23:39,814 --> 01:23:43,181 This is the construction order. 1262 01:23:45,653 --> 01:23:47,644 Get me the manager. 1263 01:23:48,223 --> 01:23:49,417 Yes, it's me. 1264 01:23:50,658 --> 01:23:52,523 lt's Taejin lndustries. 1265 01:23:53,428 --> 01:23:55,794 Project number 103. 1266 01:23:57,365 --> 01:23:59,925 Take your interests to them. 1267 01:24:05,573 --> 01:24:08,098 l heard that your wife ran away because of an affair. 1268 01:24:10,211 --> 01:24:11,735 She hasn't returned yet? 1269 01:24:12,347 --> 01:24:15,077 How did you know all that? 1270 01:24:15,383 --> 01:24:18,079 You know l take a lot of interest in you, Mr. Choi. 1271 01:24:20,422 --> 01:24:22,457 The woman is solved by money 1272 01:24:22,457 --> 01:24:25,449 My wife may come back home soon. 1273 01:24:26,594 --> 01:24:29,392 l'm sorry about your worry 1274 01:24:30,031 --> 01:24:33,296 There isn't a woman likes a affair of her husband 1275 01:24:33,535 --> 01:24:36,003 That's keep till the grave 1276 01:24:43,745 --> 01:24:48,341 - Mr. Choi, l wanna make friend with you - Pardon? 1277 01:24:49,451 --> 01:24:52,443 That's a my pleasure 1278 01:24:53,321 --> 01:24:56,882 So, l attend on you from today. 1279 01:24:58,693 --> 01:24:59,819 My friend. 1280 01:25:00,595 --> 01:25:01,755 Yes? 1281 01:25:02,564 --> 01:25:04,623 Actually, l'm worried about something. 1282 01:25:08,103 --> 01:25:13,666 l believe my husband is seeing some bar girl. 1283 01:25:14,442 --> 01:25:16,569 So-yeon at Scent Garden Saloon. 1284 01:25:17,412 --> 01:25:19,744 There's a rumor that she's pregnant. 1285 01:25:21,983 --> 01:25:25,453 Since you frequent those places, please look into it. 1286 01:25:25,453 --> 01:25:26,818 Shit. 1287 01:25:27,222 --> 01:25:29,315 The money's good, the work's good, 1288 01:25:29,724 --> 01:25:32,625 but straightening up someone else's philandering 1289 01:25:33,495 --> 01:25:35,196 isn't a man's job. 1290 01:25:35,196 --> 01:25:36,831 This is an opportunity. 1291 01:25:36,831 --> 01:25:38,628 Who cares if it's unmanly. 1292 01:25:39,467 --> 01:25:41,769 lsn't our business about the survival of the fittest? 1293 01:25:41,769 --> 01:25:43,037 Let's push it through. 1294 01:25:43,037 --> 01:25:44,561 This thing scares me. 1295 01:25:44,806 --> 01:25:46,171 lt's the ClA. 1296 01:25:46,474 --> 01:25:48,704 lf they find out, the shit will hit the fan! 1297 01:25:56,084 --> 01:25:58,143 fuck this! 1298 01:26:02,123 --> 01:26:04,259 fold the company and let's do something else. 1299 01:26:04,259 --> 01:26:06,124 fold after making what money? 1300 01:26:06,361 --> 01:26:09,262 All you did is hire more workers and expanded the company. 1301 01:26:09,531 --> 01:26:10,932 Think you're in it alone? 1302 01:26:10,932 --> 01:26:14,732 You're pushier than the ClA Director's wife, damn it! 1303 01:26:17,205 --> 01:26:18,604 Welcome. 1304 01:26:22,911 --> 01:26:24,401 How are you? 1305 01:26:24,979 --> 01:26:27,243 lt was my friend's clinic, so l asked him. 1306 01:26:27,682 --> 01:26:30,048 So-yeon is the name she uses at the bar. 1307 01:26:30,385 --> 01:26:33,354 Her real name is Kim Oak-soon, and she's nineteen. 1308 01:26:33,922 --> 01:26:35,412 She's five-months pregnant. 1309 01:26:40,295 --> 01:26:42,490 Can you get her to have an abortion? 1310 01:26:42,730 --> 01:26:46,222 As much as it takes, l'll cover all the expenses. 1311 01:26:46,701 --> 01:26:48,931 How can l make her get an abortion? 1312 01:26:50,672 --> 01:26:52,537 You've lost your mind. 1313 01:26:56,277 --> 01:26:58,507 Don't ever ask me these favors again. 1314 01:27:24,806 --> 01:27:27,001 l'm So-yeon's brother. 1315 01:27:27,508 --> 01:27:29,942 Why do you keep poking into my sister's life? 1316 01:27:52,433 --> 01:27:55,766 Have some of this with your drink. 1317 01:28:19,527 --> 01:28:20,495 Hello? 1318 01:28:20,495 --> 01:28:21,985 This is Han at the Education Ministry. 1319 01:28:22,263 --> 01:28:24,866 Mr. Han, why are you up this late? 1320 01:28:24,866 --> 01:28:26,527 lt's my turn to guard the office. 1321 01:28:26,801 --> 01:28:30,862 Well, you're wife's name is on the teachers' list in Kangwon Province. 1322 01:28:31,372 --> 01:28:33,101 She is? 1323 01:28:33,308 --> 01:28:36,141 l'll come by your office first thing in the morning. 1324 01:28:37,345 --> 01:28:39,247 Do you know the new ClA Director well? 1325 01:28:39,247 --> 01:28:40,339 No. 1326 01:28:40,748 --> 01:28:43,342 He worked as a presidential secretary, so how would l? 1327 01:28:43,651 --> 01:28:47,355 Shit, they change guys right after l win them over. 1328 01:28:47,355 --> 01:28:49,915 l have to grab some new balls again, damn it. 1329 01:28:51,859 --> 01:28:54,521 Things are easy after l grab them, you know. 1330 01:29:40,875 --> 01:29:43,111 - Have a nice day! - You, too. 1331 01:29:43,111 --> 01:29:44,339 Bye! 1332 01:29:57,825 --> 01:29:59,190 Go ahead first. 1333 01:30:07,602 --> 01:30:11,372 October 17, 1972 President Park's three new cIauses are as foIIows. 1334 01:30:11,372 --> 01:30:15,009 First, starting at 19:00 on October, 17, 1972, 1335 01:30:15,009 --> 01:30:18,346 the parIiament and poIiticaI parties wiII be disbanded, 1336 01:30:18,346 --> 01:30:20,837 and some ConstitutionaI cIauses wiII become invaIid. 1337 01:30:21,115 --> 01:30:24,485 Second, the emergency cabinet wiII take over the functions 1338 01:30:24,485 --> 01:30:26,385 of these invaIid cIauses. 1339 01:30:27,955 --> 01:30:30,185 You pricks think you're hippies? 1340 01:30:30,491 --> 01:30:32,925 Study instead of growing your hair. 1341 01:30:33,361 --> 01:30:34,851 You degenerates! 1342 01:30:35,196 --> 01:30:36,288 l'm confiscating this guitar. 1343 01:30:36,531 --> 01:30:37,828 Go sit over there! 1344 01:30:38,266 --> 01:30:41,463 lt's over 20 centimeters. You broke the law. 1345 01:30:41,702 --> 01:30:42,828 Measure it again. 1346 01:30:46,541 --> 01:30:47,735 Captain Kim! 1347 01:30:48,009 --> 01:30:50,311 What brings you here, Mister Choi? 1348 01:30:50,311 --> 01:30:52,547 Why is one of my girls here? 1349 01:30:52,547 --> 01:30:54,014 Aren't you being too much? 1350 01:30:54,382 --> 01:30:55,576 She works for you? 1351 01:30:56,150 --> 01:30:57,913 - Let's go. - Let her loose. 1352 01:30:58,486 --> 01:31:02,582 - lt's like l don't bribe them enough. - l'm sorry, sir. 1353 01:31:03,424 --> 01:31:04,584 Get in! 1354 01:31:08,429 --> 01:31:12,661 Why the hell are you going around showing off your fucking legs? 1355 01:31:14,569 --> 01:31:15,695 Get out! 1356 01:31:15,903 --> 01:31:17,472 Get out, you commie! 1357 01:31:17,472 --> 01:31:20,007 Why am l a commie, you asshole? 1358 01:31:20,007 --> 01:31:23,110 Why am l a commie? 1359 01:31:23,110 --> 01:31:24,178 You said so in the car! 1360 01:31:24,178 --> 01:31:26,772 - What's going on? - He's a commie! 1361 01:31:28,015 --> 01:31:31,951 Why am l commie? You bastard. 1362 01:31:32,320 --> 01:31:37,158 These people were insulting the president. 1363 01:31:37,158 --> 01:31:40,491 They said he turned all the lawmakers into his robots. 1364 01:31:40,795 --> 01:31:43,764 And called them rotten power-hungry bastards. 1365 01:31:43,998 --> 01:31:46,567 l'm a professor at East University, and he's a famous writer. 1366 01:31:46,567 --> 01:31:49,035 You're both drunk. Go stand over there. 1367 01:31:49,437 --> 01:31:50,938 l'm Song Ji-han. 1368 01:31:50,938 --> 01:31:52,405 Go stand over there! 1369 01:31:52,640 --> 01:31:56,577 l'm no commie, you assholes. 1370 01:31:56,577 --> 01:31:58,442 Excuse me, l'll use the phone. 1371 01:32:01,415 --> 01:32:03,212 Put it on the desk and talk. 1372 01:32:03,751 --> 01:32:06,087 Think you can use the law 1373 01:32:06,087 --> 01:32:08,389 as you like, you bastards? 1374 01:32:08,389 --> 01:32:10,758 Shut up! Stop acting up. 1375 01:32:10,758 --> 01:32:13,794 Hello? Mr. Jung? 1376 01:32:13,794 --> 01:32:15,853 Hi, it's Kim Hong-il. 1377 01:32:16,163 --> 01:32:19,433 l'm at the police station in Ulchiro 2ga. 1378 01:32:19,433 --> 01:32:22,300 Yes, l'm in a bit of a problem. 1379 01:32:22,603 --> 01:32:26,774 Assholes use taxi drivers as their informants now. 1380 01:32:26,774 --> 01:32:28,605 Am l wrong? 1381 01:32:29,310 --> 01:32:32,404 This isn't a damn reform. 1382 01:32:32,813 --> 01:32:34,280 Yes, l'll hand over the phone. 1383 01:32:34,815 --> 01:32:36,077 Please answer it. 1384 01:32:37,718 --> 01:32:38,886 Hello? 1385 01:32:38,886 --> 01:32:41,088 l'm Prosecutor Jung Pil with the Seoul division. 1386 01:32:41,088 --> 01:32:43,386 They're okay, so let them free. 1387 01:32:44,392 --> 01:32:45,757 l understand. 1388 01:32:51,198 --> 01:32:52,324 You can go. 1389 01:32:52,567 --> 01:32:54,057 Yes, l understand. 1390 01:32:54,869 --> 01:32:56,734 Where do you think you're going? 1391 01:32:56,971 --> 01:32:58,836 Captain, answer the phone. 1392 01:33:03,177 --> 01:33:04,211 Hello? 1393 01:33:04,211 --> 01:33:05,046 This is the ClA. 1394 01:33:05,046 --> 01:33:06,180 Yes, sir! 1395 01:33:06,180 --> 01:33:09,016 This is Chief Jang. Send us those commies this instant! 1396 01:33:09,016 --> 01:33:11,041 Right away, sir! 1397 01:33:30,972 --> 01:33:32,405 We are really married couple? 1398 01:33:33,841 --> 01:33:35,206 There's no heart 1399 01:34:15,016 --> 01:34:17,280 lt's a cool Drink. 1400 01:34:23,424 --> 01:34:27,053 You are became corrup 1401 01:34:27,795 --> 01:34:30,423 l was married 1402 01:34:31,065 --> 01:34:33,033 because you were honest and pure 1403 01:34:34,602 --> 01:34:39,198 Your job isn't an aid 1404 01:34:39,440 --> 01:34:41,374 and help for the people 1405 01:34:43,010 --> 01:34:46,605 Long time you are parasitic on the power for money 1406 01:34:46,981 --> 01:34:48,816 cause your own soul is corrupt 1407 01:34:48,816 --> 01:34:51,580 What? Spolling? 1408 01:34:53,521 --> 01:34:58,356 l have lived so rough way. 1409 01:34:58,759 --> 01:35:01,728 That's all for our family 1410 01:35:08,169 --> 01:35:12,196 He's just been appointed as the new ClA Director. 1411 01:35:12,440 --> 01:35:15,671 You know you're the first citizen he's met, right? 1412 01:35:16,410 --> 01:35:20,381 You also know that the construction went to your company, right? 1413 01:35:20,381 --> 01:35:21,905 l know very well. 1414 01:35:22,483 --> 01:35:24,819 lt's a 1.2 million dollar construction, 1415 01:35:24,819 --> 01:35:28,255 so please do a good job without any problems. 1416 01:35:28,255 --> 01:35:31,281 You may know already, but 10 percent goes to us, 1417 01:35:31,492 --> 01:35:35,087 and the same to our middleman, Congressman Jung Pil-ku. 1418 01:35:35,329 --> 01:35:37,198 Hello, Mrs. Choi. 1419 01:35:37,198 --> 01:35:38,299 Hello. 1420 01:35:38,299 --> 01:35:41,068 - Hello, everyone. - Do you feel okay? 1421 01:35:41,068 --> 01:35:42,433 Please don't worry about me. 1422 01:35:46,140 --> 01:35:47,141 Hi, honey. 1423 01:35:47,141 --> 01:35:48,242 Came from the hospital? 1424 01:35:48,242 --> 01:35:51,473 Yes, it's growing nice and healthy. 1425 01:35:51,712 --> 01:35:53,873 There's 145 days left now. 1426 01:35:54,081 --> 01:35:55,416 l hope it's a girl. 1427 01:35:55,416 --> 01:35:56,984 No way. 1428 01:35:56,984 --> 01:35:58,542 l want three boys in a row. 1429 01:35:59,687 --> 01:36:01,177 The ClA wants to talk to you. 1430 01:36:03,057 --> 01:36:04,149 Yes? 1431 01:36:05,459 --> 01:36:07,984 At two? l understand. 1432 01:36:08,262 --> 01:36:12,366 We have to switch the construction in Goonsan City to another company. 1433 01:36:12,366 --> 01:36:13,924 What? 1434 01:36:14,335 --> 01:36:16,496 There are many good projects in the second half. 1435 01:36:17,138 --> 01:36:18,799 l'll back you up then. 1436 01:36:19,140 --> 01:36:23,236 The biggest one that l know is a mere 300,000 dollar job. 1437 01:36:23,911 --> 01:36:27,972 Then l'll back you up on three or four of those. 1438 01:36:30,918 --> 01:36:32,510 Look here, Mister Min. 1439 01:36:32,920 --> 01:36:35,650 lf we do three constructions, 1440 01:36:35,923 --> 01:36:38,425 then that's three times the equipment. 1441 01:36:38,425 --> 01:36:41,986 How do you expect us to survive by covering all those wages and fees? 1442 01:36:47,134 --> 01:36:49,193 fuck, l can't. 1443 01:36:49,370 --> 01:36:50,359 l won't! 1444 01:36:50,604 --> 01:36:51,739 No means no. 1445 01:36:51,739 --> 01:36:53,297 The ClA is double-crossing me! 1446 01:36:53,574 --> 01:36:56,338 Give me my money, you fucking assholes! 1447 01:36:57,912 --> 01:36:59,243 Mister Choi. 1448 01:37:00,481 --> 01:37:04,008 lf l had the money, l'd give it to you. 1449 01:37:05,753 --> 01:37:08,449 We have to send 35 politicians to Parliament this time. 1450 01:37:09,223 --> 01:37:10,357 Know what state we're in? 1451 01:37:10,357 --> 01:37:12,760 How cares about that, asshole! 1452 01:37:12,760 --> 01:37:16,397 l went to Vietnam to fight commies. l've never paid the opposition. 1453 01:37:16,397 --> 01:37:18,262 And l've never committed a serious crime! 1454 01:37:18,532 --> 01:37:23,204 All that you could get me for is disturbing a government official. 1455 01:37:23,204 --> 01:37:24,572 This is the last draw. 1456 01:37:24,572 --> 01:37:26,874 l'm going to expose everything 1457 01:37:26,874 --> 01:37:29,240 to the opposition's press, assholes! 1458 01:37:30,344 --> 01:37:31,242 Overthrow tyranny! 1459 01:37:31,312 --> 01:37:32,713 Change back the constitution! 1460 01:37:32,713 --> 01:37:34,215 Overthrow tyranny! 1461 01:37:34,215 --> 01:37:36,410 Change back the constitution! 1462 01:37:39,119 --> 01:37:40,984 Get into formation! 1463 01:37:43,490 --> 01:37:47,294 Shit, why don't they go study instead of causing a ruckus? 1464 01:37:47,294 --> 01:37:48,591 Move the car. 1465 01:37:57,638 --> 01:37:58,939 Disband the ClA! 1466 01:37:58,939 --> 01:38:00,774 Disband! Disband! 1467 01:38:00,774 --> 01:38:03,177 The fascist government must be stopped! 1468 01:38:03,177 --> 01:38:05,202 Must be stopped! Must be stopped! 1469 01:38:05,312 --> 01:38:10,272 Staying up through Iong nights 1470 01:38:10,384 --> 01:38:13,820 On every Ieaf, there's morning dew 1471 01:38:14,889 --> 01:38:16,290 - Hi. - Hello. 1472 01:38:16,290 --> 01:38:18,224 - You're all early. - We just came. 1473 01:38:25,132 --> 01:38:27,999 Goodness, look at all the goldfish. 1474 01:38:28,402 --> 01:38:30,871 l heard the owner here is very ambitious. 1475 01:38:30,871 --> 01:38:33,396 She wished for many grandchildren so she bought them. 1476 01:38:33,908 --> 01:38:37,173 A goldfish lays up to 3000 eggs at once. 1477 01:38:37,444 --> 01:38:40,436 Out of them, they say only 1500 of them hatch. 1478 01:38:40,681 --> 01:38:41,909 Let's toast. 1479 01:38:42,816 --> 01:38:47,922 Taejin lndustries won this year's top exporter award of military goods. 1480 01:38:47,922 --> 01:38:49,723 And even without the ClA, 1481 01:38:49,723 --> 01:38:52,920 we can maintain the company for now through private contracts. 1482 01:38:53,661 --> 01:38:58,098 Shit, the ClA Director will get replaced again anyway. 1483 01:38:58,098 --> 01:38:59,199 Cheers! 1484 01:38:59,199 --> 01:39:00,530 Cheers! 1485 01:39:03,804 --> 01:39:05,237 Hey, Choi Tae-woong. 1486 01:39:06,106 --> 01:39:07,107 Come here. 1487 01:39:07,107 --> 01:39:08,233 What's going on? 1488 01:39:09,243 --> 01:39:10,505 What is this? 1489 01:39:17,551 --> 01:39:18,813 Damn you! 1490 01:40:36,363 --> 01:40:37,598 - Seung-moon. - Yeah. 1491 01:40:37,598 --> 01:40:39,065 Look in that shack over there. 1492 01:40:55,682 --> 01:40:56,512 Tae-woong. 1493 01:40:57,351 --> 01:40:58,215 Tae-woong! 1494 01:40:59,987 --> 01:41:01,045 Hey! 1495 01:41:02,523 --> 01:41:03,683 Are you okay? 1496 01:41:04,358 --> 01:41:05,290 l'm okay. 1497 01:41:06,126 --> 01:41:07,753 What time is it? 1498 01:41:08,062 --> 01:41:09,188 lt's six. 1499 01:41:10,364 --> 01:41:11,490 lt's six already? 1500 01:41:12,066 --> 01:41:13,897 Shit. 1501 01:41:14,168 --> 01:41:15,999 lf they knew l was still conscious, 1502 01:41:16,236 --> 01:41:18,338 l thought they would kill me, 1503 01:41:18,338 --> 01:41:20,306 so l acted like l fainted. 1504 01:41:21,175 --> 01:41:22,733 But l fell asleep. 1505 01:41:23,444 --> 01:41:25,045 They were from the ClA, right? 1506 01:41:25,045 --> 01:41:27,881 l thought everything was settled, but l don't get why this happened. 1507 01:41:27,881 --> 01:41:30,451 l was so pissed off over drinks, 1508 01:41:30,451 --> 01:41:34,444 l told the reporters about the ClA's illegal business. 1509 01:41:34,721 --> 01:41:36,689 They probably found out. 1510 01:41:37,658 --> 01:41:43,062 Shit, they usually drag people away and make them half-paralyzed. 1511 01:41:43,464 --> 01:41:45,364 l've gotten this much at least. 1512 01:41:47,000 --> 01:41:49,696 So l'm lucky. 1513 01:42:01,248 --> 01:42:03,876 Let's go eat some beef stew. 1514 01:42:18,532 --> 01:42:20,932 You son of a bitch, watch how you drive! 1515 01:42:21,768 --> 01:42:25,169 Tae-woong carried on with his 1516 01:42:25,239 --> 01:42:28,072 business for a more few years, 1517 01:42:28,142 --> 01:42:30,838 and then changed fieIds in 1975. 1518 01:42:30,944 --> 01:42:33,435 This was a sign of his Iife brightening. 107728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.