All language subtitles for Pumpkinhead.3-Ashes.to.Ashes.2006.DVDRip.XviD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:16,456 --> 00:04:17,923 Bunt! 2 00:04:19,993 --> 00:04:22,723 Damn it, Bunt. I told you to move that damn body. 3 00:04:22,795 --> 00:04:25,457 Now do it. It's stinking the place up. 4 00:04:29,802 --> 00:04:31,133 Here, boy. 5 00:04:37,644 --> 00:04:38,872 Benzy! 6 00:04:41,080 --> 00:04:42,342 Benzy, come on, boy. 7 00:05:02,168 --> 00:05:03,328 Shoo! 8 00:05:04,537 --> 00:05:07,529 Shoo, dog! Go on! Get on out of here! Go on! 9 00:05:26,225 --> 00:05:27,283 Wallace. 10 00:06:12,405 --> 00:06:14,430 What a fine specimen. 11 00:06:15,708 --> 00:06:18,506 Now, how could anybody want to just throw that away 12 00:06:18,578 --> 00:06:24,380 when it could be a new nose or hide some hideous defect. 13 00:06:36,696 --> 00:06:38,857 You is dead, Mr. Harley. 14 00:06:39,866 --> 00:06:41,197 I seen you die. 15 00:06:41,267 --> 00:06:43,735 You're living on borrowed time, Bunt. 16 00:06:46,272 --> 00:06:47,637 Death is forever. 17 00:06:50,209 --> 00:06:52,939 What you're doing is gonna cause you pain. 18 00:06:54,113 --> 00:06:55,171 Sorrowful pain. 19 00:06:57,183 --> 00:07:01,483 Kind that just never goes away until the day you die and on and on. 20 00:07:03,122 --> 00:07:05,317 I know. You know I know it. 21 00:07:06,459 --> 00:07:08,188 Look at you. 22 00:07:08,261 --> 00:07:11,059 The child you were all stripped away. Look at you. 23 00:07:13,433 --> 00:07:16,630 Don't bring that vengeance back for a second time. 24 00:07:16,702 --> 00:07:17,794 Don't do it. 25 00:07:18,704 --> 00:07:19,728 Don't do it. 26 00:07:27,447 --> 00:07:30,177 You keep out of my head, Ed Harley. 27 00:07:31,484 --> 00:07:33,509 You keep out of my brain. 28 00:07:34,120 --> 00:07:36,850 You stay where you belong, in Hell. 29 00:07:42,128 --> 00:07:43,459 Hello! 30 00:07:44,063 --> 00:07:45,690 Is anybody here? 31 00:07:52,605 --> 00:07:54,505 I need to use a phone. 32 00:07:56,075 --> 00:07:58,441 I need to call the police. Hello? 33 00:07:58,511 --> 00:08:01,105 Bunt Wallace, stop your hollering... 34 00:08:05,751 --> 00:08:07,719 How in the hell did he get in here? 35 00:08:12,258 --> 00:08:13,850 After him, boys. 36 00:08:16,095 --> 00:08:17,790 Don't let him get away. 37 00:08:50,029 --> 00:08:51,326 This way. 38 00:09:02,408 --> 00:09:04,467 Come on. Come on. Come on. 39 00:09:19,859 --> 00:09:21,156 Where the hell have you been? 40 00:09:21,227 --> 00:09:22,922 I found this here dog in the swamp. 41 00:09:22,995 --> 00:09:24,986 I bet that's the stranger's dog. 42 00:10:00,967 --> 00:10:03,435 Shoo, shoo, shoo. Benzy, go on! 43 00:10:03,502 --> 00:10:06,994 Shoo, shoo, shoo, shoo. Get out! Get out! 44 00:10:11,877 --> 00:10:13,003 Hey! 45 00:10:15,181 --> 00:10:17,046 He might have found something. 46 00:10:17,817 --> 00:10:19,546 You got something there, boy? 47 00:10:27,593 --> 00:10:29,527 We got a live one here! 48 00:10:30,363 --> 00:10:32,695 Stop it, Tiny! Tiny, stop it! 49 00:10:36,102 --> 00:10:37,228 No! 50 00:10:38,738 --> 00:10:40,672 I'm not sure about this. 51 00:10:40,740 --> 00:10:41,900 He's seen too much. 52 00:10:44,143 --> 00:10:47,601 We can't let him go. Skin is skin. 53 00:10:48,748 --> 00:10:51,774 And you know how much a fresh kidney is worth. 54 00:10:53,185 --> 00:10:55,153 Whatever you say, Doc. 55 00:10:55,221 --> 00:10:56,711 That's my baby. 56 00:11:08,601 --> 00:11:13,595 Pain is an interesting thing, gentlemen. 57 00:11:14,407 --> 00:11:16,739 It doesn't happen here. 58 00:11:16,809 --> 00:11:19,972 It happens in the brain. 59 00:11:20,312 --> 00:11:23,839 And then the brain sends the message 60 00:11:24,817 --> 00:11:26,375 to the body. 61 00:11:34,627 --> 00:11:35,889 Beautiful. 62 00:11:40,933 --> 00:11:43,367 You and Bunt get rid of him. 63 00:11:58,984 --> 00:12:00,178 Yeah? 64 00:12:03,989 --> 00:12:05,013 It's Doc. 65 00:12:06,092 --> 00:12:07,491 You're late. 66 00:12:11,664 --> 00:12:13,063 A kidney! 67 00:12:13,466 --> 00:12:16,162 Whoa! Where did you get that? 68 00:12:16,535 --> 00:12:18,332 How much can you get for it? 69 00:12:22,108 --> 00:12:24,474 That's worth a small fortune. 70 00:12:25,611 --> 00:12:27,943 I'm sorry. I'm sorry. 71 00:12:29,148 --> 00:12:30,547 I'm sorry. 72 00:12:42,728 --> 00:12:45,356 Which takes care of the regular stuff. 73 00:12:45,431 --> 00:12:51,370 Now, how about a little deposit on that kidney? 74 00:12:51,437 --> 00:12:55,965 Sorry, old friend. I ain't got that kind of money laying around. 75 00:12:56,041 --> 00:12:58,805 I write you an lOU. 76 00:12:58,878 --> 00:13:03,611 And you think I can keep providing free medical care for this town on lOUs? 77 00:13:03,682 --> 00:13:06,583 Hey, Florence Nightingale. 78 00:13:06,652 --> 00:13:10,645 You want to waste your money on charity, that's your business. Not mine. 79 00:13:33,746 --> 00:13:35,077 Help me! 80 00:13:37,550 --> 00:13:38,881 You all right? 81 00:13:38,951 --> 00:13:40,578 Oh, God, you okay? 82 00:13:40,653 --> 00:13:42,814 Bodies. Corpses. Bodies in the woods. 83 00:13:42,888 --> 00:13:44,719 Bodies in the woods! 84 00:13:44,790 --> 00:13:46,849 -Wallaces. They're doing it. -Who did this to you, mister? 85 00:13:46,926 --> 00:13:48,188 Wallace Crematorium. 86 00:13:48,260 --> 00:13:51,286 Wallace Crematorium? The Wallaces did this to you? 87 00:13:51,363 --> 00:13:53,263 Oh, God! Now, come on, now, get in the car. 88 00:13:53,332 --> 00:13:55,357 You're going to be okay. Come on! 89 00:13:55,434 --> 00:13:57,800 Oh, God, it's going to be okay. 90 00:13:58,470 --> 00:13:59,937 Come on, now. 91 00:14:00,639 --> 00:14:02,334 Oh, Lord, come on. 92 00:14:25,698 --> 00:14:28,030 Sheriff Bullock, there's trouble. 93 00:14:28,100 --> 00:14:29,397 Oh, boy, here we go. 94 00:14:29,468 --> 00:14:32,528 A man's been killed out in the woods by the Wallace Crematorium. 95 00:14:32,605 --> 00:14:34,232 Just settle down, Molly Sue. 96 00:14:34,306 --> 00:14:37,070 Is this another one of your episodes? 97 00:14:37,142 --> 00:14:38,905 But he's in my car. 98 00:14:39,912 --> 00:14:42,039 Are you two just gonna sit there? 99 00:14:46,318 --> 00:14:50,254 Do you want me to call Oliver? And have him come and get you? Huh? 100 00:14:50,890 --> 00:14:54,087 You'll see. You'll see. 101 00:14:55,227 --> 00:14:57,627 Hey, Sheriff, you better get out here. 102 00:15:05,771 --> 00:15:08,001 Come on. Come on. 103 00:15:08,741 --> 00:15:10,140 You pig! 104 00:15:11,377 --> 00:15:12,776 Come on! 105 00:15:12,845 --> 00:15:14,574 Keep your hands off of my brother! 106 00:15:14,647 --> 00:15:16,979 -Well, now. -Get in the car. 107 00:15:17,049 --> 00:15:20,348 This certainly complicates things. 108 00:15:24,189 --> 00:15:25,816 Why did you do it? 109 00:15:26,692 --> 00:15:29,684 Well, you see, the oven's been busted. I can't remember the last time it worked. 110 00:15:29,762 --> 00:15:30,786 Shut up, Bunt. 111 00:15:30,863 --> 00:15:32,763 Ain't you going to read us our rights, Sheriff? 112 00:15:32,831 --> 00:15:36,267 Scum like you Wallaces ain't got no rights. 113 00:15:36,335 --> 00:15:38,530 You all are just like your Pa. 114 00:15:38,604 --> 00:15:39,764 Cowards. 115 00:15:39,838 --> 00:15:41,999 -You... -Dahlia, no. 116 00:15:43,409 --> 00:15:45,673 -You look after them prisoners. -Yes, sir. 117 00:15:45,744 --> 00:15:47,371 The news is gonna spread fast. 118 00:15:47,980 --> 00:15:52,349 Anf organize some volunteers from the town. We've got to prevent a panic. 119 00:16:02,528 --> 00:16:06,658 Friends, I know these departed friends... 120 00:16:21,947 --> 00:16:23,380 Did you see that? 121 00:16:25,217 --> 00:16:27,447 -You know, I just thought that... -Thought what? 122 00:16:27,519 --> 00:16:31,455 That I'm still running around crazier than a June bug in May because my baby died? 123 00:16:31,523 --> 00:16:35,584 Sheriff, we just need to organize these folks, and I got all the equipment we need. 124 00:16:35,661 --> 00:16:36,753 What are you going to do, Sheriff? 125 00:16:36,829 --> 00:16:40,390 I've got Doc Fraser here, and I placed a call to the FBl. 126 00:16:40,466 --> 00:16:43,264 They're gonna send a couple of their top men out to investigate. 127 00:16:43,335 --> 00:16:45,803 -When? -ln the next 48 hours. 128 00:16:45,871 --> 00:16:47,862 And what about that man in my car? 129 00:16:47,940 --> 00:16:50,568 I'll do an autopsy to determine the cause of death. 130 00:16:50,642 --> 00:16:51,666 Cause of death? 131 00:16:51,744 --> 00:16:54,110 Can't prove the Wallaces did anything otherwise. 132 00:16:54,179 --> 00:16:58,445 Heck, Sheriff, I'm not even sure what was done to these bodies is a crime. 133 00:16:58,517 --> 00:17:01,577 Doc Fraser? The FBl? 134 00:17:01,820 --> 00:17:03,981 And I thought you were the law in this town. 135 00:17:10,696 --> 00:17:13,324 Oliver. Leave her be. 136 00:17:13,699 --> 00:17:16,259 Whole town don't need to know about you and her. 137 00:17:16,335 --> 00:17:18,064 There's no "me and her," Molly. 138 00:17:18,904 --> 00:17:20,769 Our mama's in there. 139 00:17:24,243 --> 00:17:26,837 Spread out, now. Fan out. 140 00:17:26,912 --> 00:17:29,073 All right, keep it going, boys. 141 00:17:31,583 --> 00:17:33,107 We're getting closer. 142 00:17:39,925 --> 00:17:41,483 Guys, over here. 143 00:17:42,494 --> 00:17:44,485 We got something over here. 144 00:17:47,800 --> 00:17:49,700 Oh, my God. 145 00:17:58,911 --> 00:18:01,505 All right, we got to get them out of here. 146 00:18:06,385 --> 00:18:08,546 -Let's cover it up. -All right. 147 00:18:09,955 --> 00:18:11,980 We done bad, Dahlia. 148 00:18:12,958 --> 00:18:15,449 You know what centers on badness. 149 00:18:16,528 --> 00:18:17,790 Pumpkinhead. 150 00:18:17,863 --> 00:18:19,353 Pumpkinhead. 151 00:18:19,431 --> 00:18:22,093 Shut up. Both of you. 152 00:18:25,537 --> 00:18:28,404 Keep away from Pumpkinhead. 153 00:18:28,474 --> 00:18:31,466 Unless you're tired of living. 154 00:18:31,543 --> 00:18:34,637 His enemies are mostly dead. 155 00:18:34,713 --> 00:18:37,682 He's mean and unforgiving. 156 00:18:38,317 --> 00:18:41,309 Don't be a superstitious fool. 157 00:18:41,386 --> 00:18:42,819 You hear me? 158 00:19:39,811 --> 00:19:41,870 No! 159 00:20:14,646 --> 00:20:17,911 I have never seen anything like this. 160 00:20:17,983 --> 00:20:20,144 This is older. 161 00:20:20,752 --> 00:20:23,380 Much older. Where did you find this one? 162 00:20:23,455 --> 00:20:26,288 Deep in the woods. There's an old pumpkin patch. 163 00:20:32,831 --> 00:20:35,391 There are no children here, Molly. 164 00:20:35,467 --> 00:20:37,992 What kind of animals would do this? 165 00:20:45,010 --> 00:20:46,238 No! 166 00:20:47,412 --> 00:20:49,642 No! No! 167 00:20:50,549 --> 00:20:52,346 No, my baby. 168 00:20:52,417 --> 00:20:54,282 No! No! 169 00:20:56,021 --> 00:20:58,649 No, look what they've done. 170 00:21:02,060 --> 00:21:05,496 Those monsters butchered my baby. 171 00:21:05,998 --> 00:21:07,795 All right, Molly Sue. 172 00:21:12,471 --> 00:21:14,769 I am so sorry. 173 00:21:14,840 --> 00:21:16,068 No! 174 00:21:17,042 --> 00:21:18,270 No. 175 00:21:34,159 --> 00:21:37,651 -It's the old woman. Of the woods. -The stories are true. 176 00:21:43,135 --> 00:21:47,401 This one belongs to me. 177 00:21:47,472 --> 00:21:48,939 Who are you? 178 00:21:49,007 --> 00:21:54,309 You ought to have known better than to disturb this one, 179 00:21:54,379 --> 00:21:56,176 Sheriff Bullock. 180 00:21:56,815 --> 00:21:58,009 Do I know you? 181 00:22:21,506 --> 00:22:23,030 Molly. 182 00:22:23,108 --> 00:22:24,973 Molly Sue, don't. 183 00:22:25,043 --> 00:22:27,375 That woman is not the answer. 184 00:22:27,446 --> 00:22:31,041 All the tools in the world couldn't fix this, Oliver. 185 00:22:31,116 --> 00:22:34,574 You're the one that lives out by the razorback hollow. 186 00:22:35,520 --> 00:22:39,115 People say you got powers, that you can do things. 187 00:22:39,191 --> 00:22:43,321 I can't bring back the dead. 188 00:22:43,395 --> 00:22:46,489 People say you can help them that was wronged. 189 00:23:03,515 --> 00:23:05,142 -You all have to come with me. -Where? 190 00:23:05,217 --> 00:23:06,912 -To see the old woman. -What for? 191 00:23:06,985 --> 00:23:08,816 She can make it right. 192 00:23:14,359 --> 00:23:17,886 -What are you doing? -These ashes ain't your daddy's, Richie. 193 00:23:18,697 --> 00:23:20,324 -You're crazy. -I'm crazy? 194 00:23:20,399 --> 00:23:23,960 You're crazy, we're all crazy if we don't do anything. 195 00:23:24,035 --> 00:23:27,300 Even Doc himself said he wasn't sure what they did was a crime. 196 00:23:28,740 --> 00:23:31,402 Are you all prepared to let those sons of bitches get away 197 00:23:31,476 --> 00:23:33,103 with what they did to our kin? 198 00:23:34,179 --> 00:23:38,081 Richie, you know your daddy wouldn't let them get away with nothing. 199 00:23:39,751 --> 00:23:43,209 And I know you don't like me, but we've been wronged. 200 00:23:43,288 --> 00:23:45,119 Sheriff Bullock ain't going to do nothing. 201 00:23:45,190 --> 00:23:48,023 The old woman will know what to do. 202 00:23:48,093 --> 00:23:51,893 Well, I'm going if I have to go alone. 203 00:24:43,148 --> 00:24:46,140 I know you're back there, Molly Sue Allen. 204 00:24:47,152 --> 00:24:49,177 You brought your friends. 205 00:24:51,556 --> 00:24:56,391 Powerful price for what you're looking for. 206 00:24:56,461 --> 00:24:58,258 We'll pay the price. 207 00:24:59,764 --> 00:25:03,530 This is everything we have. Everything. 208 00:25:03,602 --> 00:25:07,163 What you want has a name, girl. 209 00:25:08,373 --> 00:25:09,931 What's it named? 210 00:25:12,544 --> 00:25:14,171 Pumpkinhead? 211 00:25:20,085 --> 00:25:21,484 No. 212 00:25:23,054 --> 00:25:24,646 Vengeance. 213 00:25:30,028 --> 00:25:32,121 Vengeance. 214 00:25:32,864 --> 00:25:35,526 That what you want, girl? 215 00:25:35,600 --> 00:25:38,592 Yes. Yes, it is. 216 00:25:41,740 --> 00:25:45,369 Vengeance. Raw and furious. 217 00:25:46,845 --> 00:25:48,403 Say it. 218 00:25:48,480 --> 00:25:51,142 -Vengeance. -All of you. 219 00:25:52,050 --> 00:25:53,312 Say it! 220 00:25:54,085 --> 00:25:55,109 -Vengeance. -Vengeance. 221 00:25:55,186 --> 00:25:56,210 Vengeance. 222 00:25:56,288 --> 00:25:57,846 Give me your hand. 223 00:26:13,905 --> 00:26:18,535 This ain't your kind of medicine, Ellie Johnson. 224 00:26:19,110 --> 00:26:21,237 This more powerful. 225 00:26:21,313 --> 00:26:24,009 Go ahead, Ellie. Do it for Mama. 226 00:28:14,192 --> 00:28:15,716 Bunt. 227 00:28:15,794 --> 00:28:17,125 It's all right. 228 00:28:17,195 --> 00:28:19,026 Doc will come for us. 229 00:28:21,533 --> 00:28:23,000 What the hell is going on in there, huh? 230 00:28:23,068 --> 00:28:26,060 He's afraid of the thunder, is all. 231 00:28:26,137 --> 00:28:28,605 -He's coming for us. -Yeah, I bet. 232 00:28:32,811 --> 00:28:35,211 -Doc? -Well, open up. 233 00:28:40,485 --> 00:28:41,918 Who's there? 234 00:28:42,620 --> 00:28:44,019 Who is that? 235 00:29:06,778 --> 00:29:08,575 You believe me now? 236 00:29:20,859 --> 00:29:22,258 Junior, get the keys. 237 00:29:28,566 --> 00:29:29,863 -Junior! -Junior! 238 00:29:29,934 --> 00:29:31,526 Oh, my God! 239 00:29:43,348 --> 00:29:44,474 Molly? 240 00:29:59,898 --> 00:30:03,095 Oh, my God. No, Junior, no. Junior! 241 00:30:05,069 --> 00:30:08,061 -Hurry, sister, hurry. -I'm trying! I can't even see it. 242 00:30:08,139 --> 00:30:09,265 Hurry! 243 00:30:20,018 --> 00:30:22,145 Come on, sister, come on! 244 00:30:24,322 --> 00:30:26,381 Come on! Come on! Come on! 245 00:30:31,396 --> 00:30:32,590 Get in the car! 246 00:30:38,236 --> 00:30:41,535 Let's go! Come on, Dahlia, let's go! 247 00:30:42,674 --> 00:30:45,734 It's coming for us. It's coming. Dahlia, come on! 248 00:30:46,344 --> 00:30:47,572 Come on! 249 00:30:54,419 --> 00:30:56,216 Let's go. Let's go. 250 00:31:09,667 --> 00:31:11,794 Someone's here. 251 00:31:11,870 --> 00:31:13,804 -Who is it? -It's a cop car. 252 00:31:13,872 --> 00:31:16,773 -What are you going to do? -Get out of here. 253 00:31:26,284 --> 00:31:27,945 We're done for! Oh, man! 254 00:31:28,019 --> 00:31:29,509 It got Junior and the deputy. 255 00:31:29,587 --> 00:31:31,919 I can't believe it. Oh, my God. Oh, no, no, no. No, no, no! 256 00:31:31,990 --> 00:31:33,753 We got to get out of here or we're dead. 257 00:31:33,825 --> 00:31:36,953 Hey, hey, hey, hey, relax. 258 00:31:37,028 --> 00:31:39,258 Crystal meth you all take's making you paranoid. 259 00:31:39,330 --> 00:31:40,695 It came for us. 260 00:31:40,765 --> 00:31:44,166 We got to run or hide! 261 00:31:44,235 --> 00:31:45,759 Do something, damn it! 262 00:31:45,837 --> 00:31:49,603 Oh, God, I love it when you get all fired up. 263 00:31:50,508 --> 00:31:54,444 Jeez, you're like a piss ant on a hot stove. 264 00:31:55,113 --> 00:31:58,571 Now, calm down and tell me what happened. 265 00:31:58,650 --> 00:32:01,744 -Pumpkinhead, it's real! -I knew it. 266 00:32:03,288 --> 00:32:05,552 Did you get my meth from Lenny? 267 00:32:09,060 --> 00:32:10,550 Give it to me! 268 00:32:11,663 --> 00:32:13,790 Tell me what happened first. 269 00:32:17,635 --> 00:32:21,833 If I didn't see it, I would not have believed it. 270 00:32:21,906 --> 00:32:24,966 Well, did it... I don't know, did it say anything? 271 00:32:25,043 --> 00:32:26,908 Say anything? 272 00:32:26,978 --> 00:32:30,812 It just kills. It doesn't stop for a chat. 273 00:32:32,317 --> 00:32:33,579 Tiny. 274 00:32:35,386 --> 00:32:37,251 You get rid of that car. 275 00:32:37,322 --> 00:32:41,759 Anybody sees that or you lot around here, we got problems. 276 00:32:42,827 --> 00:32:46,820 Bunt? You and your sister upstairs. 277 00:32:46,898 --> 00:32:49,526 Till I figure out what we're gonna do. 278 00:33:27,739 --> 00:33:30,765 I wish you'd stop taking all that bad stuff. 279 00:33:30,842 --> 00:33:32,901 Makes your brain all fuzzy. 280 00:33:33,711 --> 00:33:37,374 We got to figure out what we're gonna do, or we're gonna die. 281 00:33:37,448 --> 00:33:38,915 All of us. 282 00:34:12,683 --> 00:34:15,516 It's open. What's the matter with you? 283 00:34:17,922 --> 00:34:18,980 Doc? 284 00:34:20,258 --> 00:34:22,988 Oliver. Molly Sue. 285 00:34:23,061 --> 00:34:25,894 -Can we come in? -Sure, sure. 286 00:34:25,963 --> 00:34:29,296 -We can come back if it's a bad time. -No, that's okay. You come right on in. 287 00:34:29,367 --> 00:34:31,460 I'm not feeling too well. 288 00:34:32,570 --> 00:34:35,869 I'm sorry to hear that, Molly Sue. 289 00:34:35,940 --> 00:34:38,135 You come right on through. 290 00:34:48,286 --> 00:34:49,583 Bunt! 291 00:35:17,849 --> 00:35:20,079 You know, I think the stress of the last couple of days 292 00:35:20,151 --> 00:35:23,177 has caught up with you, Molly Sue. 293 00:35:23,254 --> 00:35:26,655 -You had a chance to rest? -No, I haven't slept since... 294 00:35:26,724 --> 00:35:30,820 -You went out in the woods, too. -I went for a walk, that's all. 295 00:35:30,895 --> 00:35:32,988 Thought it might help clear my head. 296 00:35:33,064 --> 00:35:37,626 Well, after all that's happened, I'm not surprised you feel lousy. 297 00:35:38,436 --> 00:35:42,395 Do you remember those breathing exercises I had you do 298 00:35:42,473 --> 00:35:45,237 when you were a kid and you felt this way? 299 00:35:46,711 --> 00:35:50,272 That's right, nice and easy. 300 00:35:51,082 --> 00:35:55,883 And l... I think these might help as well. 301 00:36:01,759 --> 00:36:05,695 Now, if there is anything else you need, don't hesitate to call me. 302 00:36:05,763 --> 00:36:07,458 -All right? -Yeah. 303 00:36:07,532 --> 00:36:11,263 Reverend McGee is holding a memorial service later on tonight. 304 00:36:11,335 --> 00:36:15,101 -I'll be there, Oliver. I'll be there. -All right. 305 00:36:24,148 --> 00:36:27,208 Well, we got to get you home. Get yourself some rest. 306 00:37:18,369 --> 00:37:19,859 It's here! 307 00:37:19,937 --> 00:37:22,701 It's here! It's here! It's here! 308 00:37:22,773 --> 00:37:26,334 -It's Tiny. What's he doing on the roof? -Open the window, Bunt. Open the window. 309 00:37:26,410 --> 00:37:28,970 Open... Open the window. Please. Please, hurry up. 310 00:37:29,046 --> 00:37:30,707 -Open the window! -I can't. It's stuck! 311 00:37:30,781 --> 00:37:33,011 -Open the window! -What the hell is all that yelling? 312 00:37:33,084 --> 00:37:35,018 -Open up the window. -It's Tiny. He's outside on the roof. 313 00:37:35,086 --> 00:37:36,986 Bunt, Bunt, open the window. 314 00:37:37,054 --> 00:37:38,112 Oh, no! 315 00:37:38,189 --> 00:37:40,419 Help me! Help! 316 00:37:41,659 --> 00:37:44,219 Come on! Help! Help! 317 00:37:53,738 --> 00:37:55,603 -Tiny! No! -Tiny! No! 318 00:37:55,673 --> 00:37:57,903 -No, Tiny, no. -Now you believe us? 319 00:37:57,975 --> 00:38:00,409 We got to get out of here! Now! 320 00:38:02,613 --> 00:38:04,308 No! No! 321 00:38:05,883 --> 00:38:07,145 Help me! 322 00:38:10,554 --> 00:38:11,987 Molly Sue? 323 00:38:41,852 --> 00:38:44,946 No, no, Bunt. Maybe it doesn't know we're here. 324 00:38:45,022 --> 00:38:46,683 No, it's seen us. 325 00:38:58,202 --> 00:38:59,601 Would you get in the car? 326 00:38:59,670 --> 00:39:03,231 -Or we're leaving without you. -Come on, Bunt, come on. 327 00:39:03,307 --> 00:39:04,569 Move! 328 00:39:25,930 --> 00:39:27,227 Molly? 329 00:39:34,372 --> 00:39:36,602 -We asked for it. -Doc, stop at Lenny's. 330 00:39:36,674 --> 00:39:40,201 Will you two shut up? I can't think. 331 00:39:40,277 --> 00:39:43,212 But there has got to be an explanation. 332 00:39:43,280 --> 00:39:44,508 We're marked. 333 00:39:44,582 --> 00:39:47,676 Yes, you are, Bunt Wallace. You reap what you sow. 334 00:39:49,286 --> 00:39:51,117 You're all marked. 335 00:39:51,956 --> 00:39:55,448 No, it's not my fault, Ed Harley. It's not my fault. 336 00:39:55,526 --> 00:39:58,620 Why don't you tell that to God when you see him? 337 00:39:59,296 --> 00:40:02,959 I just laid down with the dogs and got fleas. 338 00:40:04,435 --> 00:40:06,665 -No! -What the hell is wrong with you? 339 00:40:06,737 --> 00:40:10,434 Dahlia, you keep this boy under control or we're gonna leave him behind. 340 00:40:10,508 --> 00:40:14,444 No, I'll behave. I promise I will, Doc. I'll be good. 341 00:40:40,905 --> 00:40:42,031 Doc! 342 00:40:43,574 --> 00:40:46,805 Doc! I think Dahlia's dead. 343 00:40:48,612 --> 00:40:51,581 -ls she dead? -No, she's not dead. 344 00:40:51,649 --> 00:40:54,379 All right. You take it easy with her. 345 00:40:54,452 --> 00:40:57,012 And you get your head out of your ass. 346 00:40:57,087 --> 00:41:01,217 Or you are not gonna have to worry about this thing that's chasing us. 347 00:41:01,292 --> 00:41:03,988 -Come on! -Yes, sir. 348 00:41:12,670 --> 00:41:14,103 Come on. 349 00:41:15,840 --> 00:41:19,799 -How much further we got to go, Doc? -ln back of the church. 350 00:41:19,877 --> 00:41:22,937 Now, be quick before somebody sees you two. 351 00:41:41,198 --> 00:41:43,564 Keep on going, Bunt. 352 00:41:43,634 --> 00:41:47,764 This will be a safe place for us while I figure out what the hell we're gonna do. 353 00:41:47,838 --> 00:41:49,635 Put her down there. 354 00:41:50,307 --> 00:41:54,767 -She gonna die? -No. Well, I don't think so. 355 00:42:01,986 --> 00:42:06,252 Bunt, what do you know about this creature? 356 00:42:06,323 --> 00:42:08,188 You saw it when you were a kid, right? 357 00:42:15,065 --> 00:42:18,057 -Bunt, this is important. -I can't. 358 00:42:21,539 --> 00:42:22,972 Is it any different? 359 00:42:23,040 --> 00:42:25,668 It seems a lot bigger than the first time it did its killing. 360 00:42:27,645 --> 00:42:29,010 Who'd it kill? 361 00:42:29,780 --> 00:42:31,941 There was those city kifs. 362 00:42:32,016 --> 00:42:34,576 They fone Ef Harley wrong, they killef his boy. 363 00:42:38,923 --> 00:42:40,356 What did Ed do to them? 364 00:42:40,424 --> 00:42:43,825 Ed Harley went to see the old woman who lived out by the razorback hollow. 365 00:42:44,161 --> 00:42:47,255 I know who you're looking for. Her name's Haggis. 366 00:42:47,331 --> 00:42:49,128 I helped him find her. 367 00:42:49,199 --> 00:42:51,724 That's right, Bunt. You're telling it right. 368 00:42:52,970 --> 00:42:56,098 -You led me straight to Hell. -No! 369 00:42:59,443 --> 00:43:00,740 Bunt? 370 00:43:02,446 --> 00:43:03,879 Bunt? 371 00:43:04,582 --> 00:43:05,947 Go on. 372 00:43:07,384 --> 00:43:10,148 I don't know what happened at that witch's place, 373 00:43:10,220 --> 00:43:14,247 but it must have been something bad 'cause it just started killing those kids. 374 00:43:20,064 --> 00:43:21,156 What did? 375 00:43:25,669 --> 00:43:27,296 Pumpkinhead. 376 00:43:28,839 --> 00:43:30,636 And, now, it's coming after us. 377 00:43:33,744 --> 00:43:37,737 It'll get those that are marked and anyone who tries to stop it. 378 00:43:38,882 --> 00:43:40,577 I felt bad. 379 00:43:40,651 --> 00:43:43,245 I told Mr. Harley where to find that witch. 380 00:43:43,320 --> 00:43:46,687 So I tried to help those kids get away, and I almost got killed myself. 381 00:43:50,260 --> 00:43:52,125 There weren't no killing it. 382 00:43:52,196 --> 00:43:55,324 -Well, something stopped it. -Well, Ed Harley stopped it. 383 00:43:55,399 --> 00:43:56,457 How? 384 00:43:59,870 --> 00:44:03,567 -You've got to ask him yourself. -Well, now, I can't do that, can l? 385 00:44:03,641 --> 00:44:06,007 Well, sure you can. He's standing right behind you. 386 00:44:10,047 --> 00:44:12,140 He killed himself and then that girl shot him. 387 00:44:12,216 --> 00:44:13,843 Ed Harley shot himself? 388 00:44:16,620 --> 00:44:19,180 He tried to anyways. She shot him dead. 389 00:44:26,897 --> 00:44:28,956 That's music from the church. 390 00:44:29,433 --> 00:44:33,460 Bunt, I want you to stay here no matter what. 391 00:44:33,537 --> 00:44:36,734 -But what about Dahlia? -Don't move her on any account. 392 00:45:41,472 --> 00:45:43,463 Oliver. Molly Sue. 393 00:45:43,540 --> 00:45:45,440 Thanks for coming out, Doc. 394 00:45:45,509 --> 00:45:48,342 -What happened to your head? -My head? 395 00:45:51,248 --> 00:45:55,082 It was just a little accident, nothing to worry about. 396 00:45:55,152 --> 00:45:58,053 -How are you feeling? -Oh, much better. Thanks. 397 00:45:58,122 --> 00:46:02,821 In Genesis, we know that God saw that the wickedness of man was great, 398 00:46:02,893 --> 00:46:06,920 but that there was room for repentance and acceptance. 399 00:46:06,997 --> 00:46:09,158 Forgiveness, friends. 400 00:46:09,233 --> 00:46:12,669 Sin is not born here in our minds. 401 00:46:12,736 --> 00:46:16,365 No, it starts here in our hearts. 402 00:46:16,440 --> 00:46:21,503 But it is in our hearts that we can also find forgiveness. 403 00:46:21,745 --> 00:46:26,045 We are gathered here, tonight, in a spirit of hope and healing. 404 00:46:33,423 --> 00:46:34,754 Dahlia! 405 00:46:38,262 --> 00:46:42,631 -What happened? -It's come for us. Listen! 406 00:46:44,535 --> 00:46:48,904 -It's out there. I know it is. -How do you know it? 407 00:46:50,240 --> 00:46:51,605 Listen! 408 00:47:03,987 --> 00:47:08,014 We will go forth my friends into a new peace... 409 00:47:11,762 --> 00:47:13,957 It is gonna be all right, Bunt. 410 00:47:14,031 --> 00:47:17,432 I just know Doc will take care of us. I mean, he always has. 411 00:47:17,501 --> 00:47:20,265 And find a place in our hearts for... 412 00:47:24,308 --> 00:47:28,005 From dust we are born and dust we shall return. 413 00:47:28,078 --> 00:47:30,706 Ashes to ashes, dust to... 414 00:50:10,073 --> 00:50:11,802 Ronnie! Ronnie! 415 00:50:11,875 --> 00:50:15,208 -Hey, Ellie, Ellie. It's too late. -No! No! 416 00:50:15,278 --> 00:50:18,179 -I'm afraid Ronnie didn't make it. -No. No. 417 00:50:25,756 --> 00:50:29,351 Oh, my God. That's smoke. Move, Bunt. 418 00:50:36,066 --> 00:50:39,763 -Help! -Let us out! Let us out! 419 00:50:41,271 --> 00:50:43,034 Okay, all right. 420 00:50:55,719 --> 00:50:57,880 It's done, doll face. 421 00:50:58,722 --> 00:51:00,246 It's over. 422 00:51:04,027 --> 00:51:05,824 Oh, no, it ain't. 423 00:51:09,966 --> 00:51:11,194 No! 424 00:51:23,313 --> 00:51:25,042 Is this what you wanted? 425 00:51:25,315 --> 00:51:28,614 -This killing? -Why did it come to the church? 426 00:51:29,419 --> 00:51:33,048 -Molly Sue, you're not even listening to me. -Who was it after? 427 00:51:34,224 --> 00:51:38,854 -Could be after anyone. -No! Only those who are marked. 428 00:51:39,796 --> 00:51:41,627 Do you know how you sound? 429 00:51:45,035 --> 00:51:46,730 Ronnie's dead. Who's next? 430 00:51:46,803 --> 00:51:50,034 -The ones that did us wrong. -Us? 431 00:51:50,107 --> 00:51:52,302 Is there anything left of us? 432 00:51:52,976 --> 00:51:55,672 You're turning into a monster yourself. 433 00:52:06,790 --> 00:52:09,657 Get him down from there before somebody sees him. 434 00:52:09,726 --> 00:52:12,422 -But Doc... -Can't leave him there. 435 00:52:12,496 --> 00:52:15,124 Do it for your cousin's dignity. 436 00:52:34,251 --> 00:52:37,846 -You think I'm going to be all right? -Yeah, I think you'll be fine. 437 00:52:37,921 --> 00:52:40,856 You just got yourself a little concussion. 438 00:52:55,772 --> 00:53:00,072 Oh, Tiny, I'm so sorry, this is my fault. 439 00:53:01,845 --> 00:53:03,506 Oh, look at you. 440 00:53:04,080 --> 00:53:06,310 Should be me, not you. 441 00:53:07,150 --> 00:53:10,551 None of this should have happened. Ed Harley was right. 442 00:53:10,620 --> 00:53:13,680 Ain't no good ever come out of no vengeance. 443 00:53:14,424 --> 00:53:16,449 Ain't no good at all. 444 00:53:32,509 --> 00:53:34,238 We've got company. 445 00:53:34,878 --> 00:53:37,073 It looks like Oliver's car. 446 00:53:39,816 --> 00:53:42,910 You stay put, and I'll get rid of him. 447 00:54:01,137 --> 00:54:02,297 Oliver! 448 00:54:04,307 --> 00:54:07,538 -How is Molly Sue feeling? -Awful. 449 00:54:07,611 --> 00:54:09,169 And I had no one else to turn to. 450 00:54:09,246 --> 00:54:12,613 You know, you've been taking care of her since she was a little girl. 451 00:54:12,682 --> 00:54:15,845 And I thought... Are you okay? 452 00:54:15,919 --> 00:54:19,047 Oh, I was thinking, Oliver. 453 00:54:19,122 --> 00:54:24,116 It seems like the very Devil himself has taken up residence in our little town. 454 00:54:24,928 --> 00:54:27,863 That's something I wanted to talk to you about. 455 00:54:28,265 --> 00:54:32,565 Molly Sue went to see that old woman. And she ain't been right since. 456 00:54:32,636 --> 00:54:36,163 -Did you go with her? -No. God, no. In fact, I begged her not to. 457 00:54:45,282 --> 00:54:46,772 Well, who went with her? 458 00:54:46,850 --> 00:54:49,717 Richie and Ronnie Johnson, the kid that was killed. 459 00:54:49,786 --> 00:54:53,620 -Did anyone else go? -I'm not sure. 460 00:54:53,690 --> 00:54:55,715 Do you think that the old woman is a witch? 461 00:54:55,792 --> 00:54:57,384 That she can do things? 462 00:54:57,460 --> 00:54:58,893 I have no idea. 463 00:55:03,566 --> 00:55:08,401 All I know is, after what I saw, I could believe anything. 464 00:55:13,009 --> 00:55:17,139 Oliver, I am truly sorry for everything that has happened. 465 00:55:17,213 --> 00:55:21,172 We will find a way to put it right. Stop it at least. 466 00:55:25,522 --> 00:55:28,047 -You're a good man. -No problem, Oliver. 467 00:55:28,124 --> 00:55:30,456 -Thank you. -Any time. 468 00:55:30,527 --> 00:55:32,188 -You look after yourself. -I will. 469 00:55:32,262 --> 00:55:34,594 Oh, and be sure to give my best to Molly Sue. 470 00:55:34,664 --> 00:55:36,256 I will. Take care. 471 00:55:42,172 --> 00:55:43,799 Oh, Tiny! 472 00:55:46,142 --> 00:55:47,404 Tiny! 473 00:56:00,390 --> 00:56:03,985 -We've got to call this thing off. -How are we going to do that? 474 00:56:05,261 --> 00:56:08,788 Ronnie's dead. My brother is dead and he's not coming back. 475 00:56:08,865 --> 00:56:11,060 That wasn't supposed to happen, Richie. 476 00:56:11,935 --> 00:56:15,200 We should have just let Sheriff Bullock do his job. 477 00:56:15,739 --> 00:56:18,139 What did you ask that old witch to do? 478 00:56:18,208 --> 00:56:20,836 -Where's Molly Sue? -At home. 479 00:56:22,846 --> 00:56:26,942 -She might know how to stop it. -She doesn't want to. 480 00:56:27,016 --> 00:56:31,043 She wants to see this thing run its course. Doesn't matter who dies. 481 00:56:31,121 --> 00:56:33,646 -Even if she passes. -Ask the old woman, she'll know. 482 00:56:33,723 --> 00:56:36,283 -lf we go back, we could... -You can't go back. 483 00:56:36,359 --> 00:56:38,987 You have a head injury, you need to rest. 484 00:56:39,062 --> 00:56:40,359 I can go. 485 00:56:40,430 --> 00:56:43,365 I went with them, too, to see the witch. 486 00:56:43,433 --> 00:56:46,402 I asked for... For vengeance. 487 00:56:46,469 --> 00:56:50,565 I'm sorry, Oliver. I thought it was going to be justice. 488 00:56:51,207 --> 00:56:52,640 I was wrong. 489 00:57:00,517 --> 00:57:02,678 How are we gonna stop this? 490 00:57:04,087 --> 00:57:07,579 I should dig three more graves, for us. 491 00:57:08,224 --> 00:57:11,990 How many times have you seen me save someone's life in this town? 492 00:57:12,061 --> 00:57:15,121 It's what I do. It's in me. It's part of me. 493 00:57:15,198 --> 00:57:16,961 Or what makes you think that when the time comes 494 00:57:17,033 --> 00:57:21,299 I won't be able to save my own skin and you two along with me? 495 00:57:22,272 --> 00:57:26,800 Besides, I am never gonna let anything hurt my baby. 496 00:57:26,876 --> 00:57:28,173 It's just that l... 497 00:57:30,246 --> 00:57:32,441 I am a man of science. 498 00:57:32,515 --> 00:57:34,005 I study situations, Dahlia. 499 00:57:34,083 --> 00:57:38,110 Eyes and mind always open, always thinking. 500 00:57:38,188 --> 00:57:40,850 For every action there is a reaction. 501 00:57:40,924 --> 00:57:45,952 And in this case, it is those that visited that witch that raised that monster. 502 00:57:46,029 --> 00:57:50,693 If we get rid of them, our little problem goes away. 503 00:57:50,767 --> 00:57:52,928 And how are we gonna do that? 504 00:57:53,002 --> 00:57:55,937 Don't you worry yourself about that, doll face. 505 00:57:56,005 --> 00:58:00,442 You just put your faith in the good doctor. He'll save your ass. 506 00:58:04,614 --> 00:58:08,106 Dahlia, I want to go home. 507 01:00:26,222 --> 01:00:30,454 Why have you come back, Ellie Johnson? 508 01:00:30,526 --> 01:00:32,517 To see if there is a way to stop it. 509 01:00:37,400 --> 01:00:38,924 We need to call it off. 510 01:00:42,372 --> 01:00:48,004 You did not ask for your wrong to be righted, Oliver Allen. 511 01:00:48,144 --> 01:00:50,806 But I did, and now my brother is dead. 512 01:00:51,414 --> 01:00:57,580 You thought you could just call his name and that would be all. 513 01:00:57,654 --> 01:01:02,682 There are those who are marked, and those who are damned for asking. 514 01:01:09,399 --> 01:01:13,597 I can't stand it. We're all going to Hell. You have to stop it. 515 01:01:13,670 --> 01:01:16,503 Can't do anything for you. 516 01:01:18,508 --> 01:01:20,908 What if we right the wrong? 517 01:01:20,977 --> 01:01:24,208 What if we make things the way they were supposed to be? 518 01:01:27,617 --> 01:01:31,417 That'd be some powerful magic. 519 01:01:31,487 --> 01:01:34,684 Can you teach me that trick, boy? 520 01:01:34,757 --> 01:01:36,987 He was just asking for me. 521 01:01:37,060 --> 01:01:40,552 You are now one with vengeance, Ellie Johnson. 522 01:01:40,630 --> 01:01:42,689 It must run its course. 523 01:01:42,765 --> 01:01:45,256 You live and die by it now. 524 01:01:45,334 --> 01:01:47,802 I don't want vengeance anymore. 525 01:01:47,870 --> 01:01:51,738 Ain't your choice now. 526 01:01:58,481 --> 01:02:00,676 You don't scare me, old woman. 527 01:02:00,750 --> 01:02:03,241 Everything has an end. 528 01:02:03,319 --> 01:02:04,911 This, too. 529 01:02:11,494 --> 01:02:14,224 You know, I think we can fix this. 530 01:02:14,297 --> 01:02:16,390 We don't need no magic. 531 01:02:16,466 --> 01:02:18,991 Maybe if we cremate those bodies the way they were meant to, 532 01:02:19,068 --> 01:02:21,502 then the wrong becomes right again. 533 01:02:26,309 --> 01:02:29,938 I can smell you out there, Bunt Wallace. 534 01:02:31,614 --> 01:02:34,310 You'll find no pity here. 535 01:03:59,368 --> 01:04:02,462 -Richie! -Doc, what's going on? 536 01:04:02,538 --> 01:04:04,130 I wanted to see how you were doing. 537 01:04:04,207 --> 01:04:07,267 When you didn't answer the door, I was worried. 538 01:04:07,343 --> 01:04:08,810 I let myself in. 539 01:04:09,412 --> 01:04:13,041 Must have been out cold. My head hurts, pretty dizzy. 540 01:04:15,451 --> 01:04:17,919 Let me take a look at this for you. 541 01:04:31,033 --> 01:04:35,436 -You Doc? Why? -It's here for me, isn't it? 542 01:05:03,900 --> 01:05:07,199 Who else, Richie? Who else called on this thing? 543 01:05:11,307 --> 01:05:12,672 See you in Hell, Doc. 544 01:06:07,763 --> 01:06:09,025 Richie? 545 01:06:15,404 --> 01:06:16,735 He's dead. 546 01:06:22,345 --> 01:06:23,869 This is Doc's. 547 01:06:38,928 --> 01:06:41,488 How could Doc have anything to do with this? 548 01:06:41,564 --> 01:06:44,761 Who else in this town would know how to do that to a person? 549 01:06:46,235 --> 01:06:49,671 -Oh, God, what are we gonna do? -I'm thinking. 550 01:06:49,739 --> 01:06:53,402 Maybe if we can get that crematorium oven going and cremate the bodies, 551 01:06:53,476 --> 01:06:55,944 I think it would stop the killing. 552 01:06:56,012 --> 01:06:57,343 And us? 553 01:06:57,413 --> 01:07:00,314 Do you think the others are gonna be in danger? 554 01:08:20,296 --> 01:08:21,627 Molly! 555 01:08:22,898 --> 01:08:24,490 Molly Sue? 556 01:08:26,268 --> 01:08:28,361 -You're in danger. -We're all in danger. 557 01:08:28,437 --> 01:08:31,998 Doc Fraser has something to do with this. I think he killed Richie. 558 01:08:32,074 --> 01:08:33,939 And he's gonna kill everyone that raised the demon. 559 01:08:34,009 --> 01:08:35,499 And that includes you. 560 01:08:35,578 --> 01:08:38,012 And people in this town think I'm nuts. 561 01:08:38,080 --> 01:08:40,742 I know a way to stop this insanity. 562 01:08:40,816 --> 01:08:43,114 -Where are you going? -I can't stay here. 563 01:08:43,185 --> 01:08:45,745 I'm going to the Sunny Days Motel, anywhere but here. 564 01:08:45,821 --> 01:08:48,517 You're running away from the truth. I can fix this. 565 01:08:48,591 --> 01:08:50,183 You've always been able to fix anything. 566 01:08:50,259 --> 01:08:53,990 But this ain't something you can tighten with a wrench. 567 01:08:54,063 --> 01:08:57,521 -Molly Sue. Molly... -It's over, Oliver. 568 01:08:57,600 --> 01:08:59,659 -Molly! -lt has been for a long time. 569 01:08:59,735 --> 01:09:00,827 Would you just... 570 01:09:00,903 --> 01:09:05,033 And don't think I don't know about you seeing that whore, Ellie Johnson. 571 01:09:06,408 --> 01:09:09,070 -Molly? Molly Sue. -It's over and I'm gone. 572 01:09:10,179 --> 01:09:11,203 Molly Sue! 573 01:09:11,280 --> 01:09:14,443 You and Pocahontas want to save the world, that's your business. 574 01:09:14,517 --> 01:09:16,644 I'd rather burn in Hell. 575 01:09:53,455 --> 01:09:57,084 Bunt, let's go! Bunt, move! 576 01:09:58,227 --> 01:10:00,661 I am not telling you again! 577 01:10:01,363 --> 01:10:05,129 Bunt Wallace, stop playing your games. 578 01:10:05,201 --> 01:10:08,102 What game is he playing, Dahlia? 579 01:10:08,771 --> 01:10:10,068 Where the hell did he go? 580 01:10:13,909 --> 01:10:15,399 I don't know. 581 01:10:16,178 --> 01:10:17,543 Oh, well. 582 01:10:17,613 --> 01:10:23,449 He can be the worm wriggling on the hook for that son-of-a-bitch critter chasing us. 583 01:10:23,519 --> 01:10:27,250 Don't be a mean old man. We have got to find him. 584 01:10:27,323 --> 01:10:28,620 Hey, take it easy. 585 01:10:28,691 --> 01:10:33,060 No, I will not take it easy. And I ain't going nowhere without him. 586 01:10:33,128 --> 01:10:34,959 Or your crystal meth? 587 01:10:36,699 --> 01:10:37,757 What do you mean? 588 01:10:37,833 --> 01:10:40,768 Well, what's gonna make you happier right now? 589 01:10:40,836 --> 01:10:46,103 Tramping around the woods looking for your brother or a little of Lenny's magic? 590 01:10:46,175 --> 01:10:49,269 You know which one you can't truly live without. 591 01:10:54,383 --> 01:10:56,681 Oh, it's all right, baby. 592 01:10:56,752 --> 01:10:58,413 I understand. 593 01:11:03,058 --> 01:11:08,621 Seems that roach motel Lenny calls home is a popular spot right now. 594 01:11:09,365 --> 01:11:13,165 Well, I can kill two birds with one stone there. 595 01:11:20,109 --> 01:11:21,872 Open the door. 596 01:11:21,944 --> 01:11:23,844 Your music's too loud! 597 01:11:23,912 --> 01:11:25,277 Who are you? 598 01:11:25,347 --> 01:11:28,009 I'm next door and I can't think. 599 01:11:28,083 --> 01:11:30,984 -Open the door. -Coming! 600 01:11:31,053 --> 01:11:32,782 Open the door! 601 01:11:35,591 --> 01:11:37,718 -Open the door! -Coming. 602 01:11:41,563 --> 01:11:42,689 Wow. 603 01:11:45,834 --> 01:11:48,962 -Why don't you join the party? -No, I don't think so. 604 01:11:49,038 --> 01:11:50,801 Don't be shy. 605 01:11:50,873 --> 01:11:53,671 We've got everything you need. 606 01:11:54,576 --> 01:11:55,804 For a party. 607 01:11:55,878 --> 01:11:58,369 -Don't take another step. -I just... 608 01:11:58,447 --> 01:12:00,915 Whoa. Take it easy, lady. 609 01:12:11,160 --> 01:12:12,491 Crazy bitch. 610 01:12:24,273 --> 01:12:28,073 -Look, lady, I don't want no trouble. -What's wrong with you? 611 01:12:28,143 --> 01:12:29,735 Open up, Lenny. It's us! 612 01:12:37,720 --> 01:12:39,813 What the hell is the matter with you? 613 01:12:39,888 --> 01:12:42,652 -High or something? -You'd better have saved me some. 614 01:12:42,725 --> 01:12:46,354 Some psycho bitch was just here, waving a gun around. 615 01:12:46,428 --> 01:12:49,693 -Who was she? -I don't know. Local girl or something. 616 01:12:49,765 --> 01:12:51,392 -This tall? -Yep. 617 01:12:51,467 --> 01:12:52,695 -Blonde hair? -Yep. 618 01:12:52,768 --> 01:12:55,202 -Big blue eyes? -That's her! 619 01:12:55,270 --> 01:12:57,534 I just asked her to party and she got all crazy. 620 01:12:57,606 --> 01:12:59,471 -Where is she staying, Lenny? -Next door. 621 01:12:59,541 --> 01:13:01,668 -You know her? -Oh, yeah. 622 01:13:01,744 --> 01:13:04,406 We got some business with her. 623 01:13:04,480 --> 01:13:05,970 But, first... 624 01:13:07,216 --> 01:13:09,377 What you got cooking, Lenny? 625 01:13:09,451 --> 01:13:11,419 Lots of good things. 626 01:13:12,855 --> 01:13:15,255 -You want to see it? -Show me. 627 01:13:33,142 --> 01:13:34,803 Let's get high! 628 01:13:54,263 --> 01:13:55,924 Bunt... 629 01:13:58,200 --> 01:14:00,532 What are you waiting for, Bunt? 630 01:14:01,003 --> 01:14:02,630 Get it over with. 631 01:14:04,973 --> 01:14:06,702 Run, run, run, run. 632 01:14:12,915 --> 01:14:14,849 Can you pass me the pliers? 633 01:14:21,757 --> 01:14:23,748 -Ellie? -I'm Bunt Wallace. 634 01:14:23,826 --> 01:14:25,851 I know who you are. 635 01:14:27,196 --> 01:14:29,460 I don't like who I am. 636 01:14:30,532 --> 01:14:33,057 I know we done you folks a powerful wrong. 637 01:14:33,135 --> 01:14:36,502 But Doc said, "lt was to help heal the town's living." 638 01:14:41,743 --> 01:14:44,405 He said, "The dead don't know nothing about pain." 639 01:14:45,948 --> 01:14:48,212 But he ain't right on that score. 640 01:14:49,852 --> 01:14:52,013 'Cause I know Ed Harley's still hurting. 641 01:14:53,388 --> 01:14:57,984 I know I'm gonna be punished for what I've done. 642 01:15:00,028 --> 01:15:04,795 But until I do, maybe I could help you. 643 01:15:06,034 --> 01:15:08,366 You think you can help me get this thing going? 644 01:15:10,272 --> 01:15:12,172 We could try. 645 01:15:21,183 --> 01:15:23,651 Lenny, the master chemist! 646 01:15:24,953 --> 01:15:27,387 That was the best batch ever. 647 01:15:29,057 --> 01:15:30,388 Will you two hush up? 648 01:15:46,575 --> 01:15:48,042 Give it a try. 649 01:17:06,088 --> 01:17:09,057 -Ashes to ashes. -Dust to dust. 650 01:17:46,928 --> 01:17:49,089 So what are you gonna do, Molly Sue? 651 01:17:50,632 --> 01:17:53,157 -Shoot me? -Maybe. 652 01:17:54,469 --> 01:17:58,735 How old were you when I saved your life? 653 01:18:00,976 --> 01:18:03,376 How could you be one of them? 654 01:18:04,312 --> 01:18:06,837 I think you were 12. 655 01:18:06,915 --> 01:18:09,577 Or was it 13? 656 01:18:09,651 --> 01:18:12,643 Do you remember? Oh, no. 657 01:18:12,721 --> 01:18:16,384 Of course, you couldn't, could you? Because you were too sick. 658 01:18:16,458 --> 01:18:18,949 I don't understand. 659 01:18:19,027 --> 01:18:21,393 They're just vessels. 660 01:18:21,463 --> 01:18:23,931 Those people aren't in their bodies once they die. 661 01:18:23,999 --> 01:18:25,660 They feel nothing. 662 01:18:25,734 --> 01:18:28,703 What about that hiker? You killed him. 663 01:18:28,770 --> 01:18:30,795 Oh, I had no choice. 664 01:18:30,872 --> 01:18:33,807 It was him or the health of this town. 665 01:18:33,875 --> 01:18:35,775 How else do you suppose people around here 666 01:18:35,844 --> 01:18:38,039 afford the kind of health care I give them? 667 01:18:38,113 --> 01:18:40,411 It has to be paid for somehow. 668 01:18:57,632 --> 01:18:59,259 You can do it. 669 01:19:00,936 --> 01:19:04,497 -Ashes to ashes. -Dust to dust. 670 01:20:08,103 --> 01:20:10,037 I wouldn't do that, Doc. 671 01:20:14,843 --> 01:20:19,542 I have only ever tried to help people, Molly Sue. 672 01:20:20,982 --> 01:20:22,472 That's a lie. 673 01:20:24,753 --> 01:20:26,983 I didn't take your baby from you. 674 01:20:34,262 --> 01:20:38,289 You took her dignity. You butchered her, you monster. 675 01:20:40,468 --> 01:20:43,301 You better put that gun down. 676 01:20:47,108 --> 01:20:48,973 You are not gonna shoot me. 677 01:20:51,646 --> 01:20:53,204 I might not have to. 678 01:21:42,564 --> 01:21:44,088 No. 679 01:21:46,935 --> 01:21:48,766 Hey there, darling. 680 01:21:48,837 --> 01:21:52,466 I think Lenny might need a doctor. 681 01:22:03,685 --> 01:22:04,947 Hey, what is it? 682 01:22:46,328 --> 01:22:47,989 Hey, what is it? 683 01:22:49,097 --> 01:22:51,759 -Hold me. -It's gonna be okay. 684 01:22:52,734 --> 01:22:54,065 Trust me. 685 01:22:55,904 --> 01:22:58,634 We would have been good together. 686 01:23:20,762 --> 01:23:23,026 You's the Devil, ain't you? 687 01:23:23,832 --> 01:23:25,823 Take me home. 688 01:24:04,039 --> 01:24:06,701 I'm the last of those that summoned it. 689 01:24:09,477 --> 01:24:13,311 I feel it taking me. I'll be lost to you soon. 690 01:25:03,498 --> 01:25:05,523 Almost over, ain't it, Bunt? 691 01:25:06,768 --> 01:25:08,599 She's as doomed as you are. 692 01:25:10,338 --> 01:25:12,067 Make it stop. 693 01:25:12,807 --> 01:25:16,140 -That's right, Ed Harley. -Make it stop. 694 01:25:16,211 --> 01:25:19,772 Vengeance is coursing through her blood. 695 01:25:19,848 --> 01:25:21,475 Poison. 696 01:25:22,417 --> 01:25:24,248 Now that's a sorrowful thing. 697 01:25:32,327 --> 01:25:33,624 Doc? 698 01:25:37,832 --> 01:25:40,960 I told you I could stop this. 699 01:25:42,837 --> 01:25:43,997 No! 700 01:26:34,789 --> 01:26:38,088 It didn't work, Oliver. 701 01:26:38,159 --> 01:26:41,128 It's still alive. It didn't work. 702 01:26:56,544 --> 01:26:59,012 Oliver! Look out! 703 01:27:06,821 --> 01:27:10,416 Ellie, no! Ellie! 704 01:27:11,826 --> 01:27:12,952 Ellie! 705 01:28:38,046 --> 01:28:39,673 What happened here? 706 01:28:40,581 --> 01:28:42,378 Where's Sheriff Bullock? 707 01:28:42,450 --> 01:28:44,509 He placed a call for some assistance. 708 01:28:47,121 --> 01:28:48,349 He's dead. 709 01:28:51,526 --> 01:28:55,519 -Who's responsible for all this? -Vengeance. 710 01:28:56,164 --> 01:28:58,496 -Pumpkinhead. -Come on, boys. 711 01:28:58,566 --> 01:28:59,590 -Pumpkinhead. -We're gonna need to 712 01:28:59,667 --> 01:29:01,294 take you in for some questioning. Let's go. 51809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.