Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:09,100
PRIME SUSPECT
Episode 4 - Part 2
2
00:00:09,200 --> 00:00:12,100
Inner Circles
3
00:00:42,900 --> 00:00:44,856
Is that the one we ordered?
4
00:00:44,940 --> 00:00:47,329
Oh, good, yes, thank you very much.
Darling?
5
00:00:55,020 --> 00:00:56,977
- Paul.
- James.
6
00:00:57,061 --> 00:01:00,531
- Can I offer you a glass of this?
- Not just at the moment, thanks.
7
00:01:06,461 --> 00:01:09,021
Not again!
8
00:01:11,461 --> 00:01:14,134
Mum...
9
00:01:14,221 --> 00:01:16,371
- Mum, come on!
- No!
10
00:01:16,461 --> 00:01:18,417
Please!
11
00:01:19,221 --> 00:01:21,177
I need to go to the toilet.
12
00:01:53,420 --> 00:01:55,376
I have to go now, Mum.
13
00:01:55,460 --> 00:01:57,735
Can´t wait to get away, can you?
14
00:01:57,820 --> 00:02:00,050
I´ve got an appointment.
15
00:02:00,140 --> 00:02:02,449
I´ll sort things out, I promise.
16
00:02:02,540 --> 00:02:04,132
You won´t.
17
00:02:05,220 --> 00:02:07,654
Oh, go, go on, go!
18
00:02:07,740 --> 00:02:10,174
I don´t want you here, anyway.
19
00:02:10,260 --> 00:02:12,490
Denis will be along in a minute.
20
00:02:12,580 --> 00:02:14,571
Mother...
21
00:02:14,660 --> 00:02:16,616
I am Denis.
22
00:02:23,700 --> 00:02:26,897
- The police are on their way.
- There are two of them. I heard voices.
23
00:02:49,101 --> 00:02:51,899
Let´s go roud the back. Come on.
24
00:03:12,021 --> 00:03:15,137
Right? These bastards aren´t going anywhere.
25
00:03:15,220 --> 00:03:17,450
Alan, you go roud the front.
26
00:03:17,540 --> 00:03:19,576
Norman, you stay here.
27
00:03:40,220 --> 00:03:42,176
Shit!
28
00:03:46,740 --> 00:03:48,696
- Micky...
- Shut up!
29
00:03:58,820 --> 00:04:00,776
Alan! He´s here!
30
00:04:02,780 --> 00:04:04,771
Alan, he´s coming out.
31
00:04:13,780 --> 00:04:14,280
Bastards...
32
00:04:15,180 --> 00:04:16,681
Get your....
hands off me!
33
00:04:16,701 --> 00:04:19,296
- Norman, check inside the house.
- Bastards!
34
00:04:19,381 --> 00:04:21,212
- I´ll kill you!
- Listen, you!
35
00:04:21,301 --> 00:04:23,940
We don´t want your type aroud here.
Understand?
36
00:04:24,021 --> 00:04:26,171
Just so you remember...
37
00:04:26,261 --> 00:04:28,729
I´d put that away if I was you.
38
00:04:28,821 --> 00:04:30,777
Denis?
39
00:04:47,101 --> 00:04:49,057
Are you there, Denis?
40
00:05:11,900 --> 00:05:13,856
Oh, my God...
41
00:05:45,300 --> 00:05:49,039
Everybody knows who´s doing it.
It´s those kids from the bloody estate.
42
00:05:49,120 --> 00:05:51,411
- Still no word from Raymond?
- Zilch.
43
00:05:51,500 --> 00:05:53,252
Typical.
44
00:05:54,100 --> 00:05:57,332
- What are we gona do, then?
- Not a lot we can do.
45
00:05:57,421 --> 00:05:59,776
Phone it in, I suppose.
46
00:05:59,861 --> 00:06:03,331
What´s the betting we get lumbered
with some berk from AMIP?
47
00:06:04,581 --> 00:06:08,460
Oh, come on, Mike.
I´m a copper, not a bloody accountant.
48
00:06:08,541 --> 00:06:12,853
Look, I forecast the budget.
Don´t expect me to sell the bloody thing.
49
00:06:13,821 --> 00:06:16,893
Yeah, all right.
All right, 9:00am tomorrow morning.
50
00:06:18,621 --> 00:06:20,612
Thank you and good night.
51
00:06:33,500 --> 00:06:35,218
- Hello?
- Yeah, Tennison.
52
00:06:35,300 --> 00:06:38,531
Oh, yes, ma´am.
Hadley Green have called for help.
53
00:06:38,620 --> 00:06:40,690
- There´s been a murder.
- Where?
54
00:06:40,780 --> 00:06:44,409
- 17 Moss Bank Drive
- Mmm-hmm.
55
00:06:44,500 --> 00:06:46,456
That´s EN4.
56
00:06:47,500 --> 00:06:50,333
- Right.
- Tearing you away from your desk?
57
00:06:50,420 --> 00:06:52,854
Believe me, it will be a pleasure.
58
00:06:52,940 --> 00:06:54,896
- See you.
- Good night, ma´am.
59
00:07:01,620 --> 00:07:02,814
Thank you.
60
00:07:08,660 --> 00:07:11,220
- Where´s Forensic?
- He´s on his way, ma´am.
61
00:07:11,300 --> 00:07:13,211
- What, SO3?
- He was out.
62
00:07:13,300 --> 00:07:15,180
He´s picking his cameras
and his stuff up now.
63
00:07:15,181 --> 00:07:16,381
I see.
64
00:07:20,020 --> 00:07:21,897
What do you think of that scarf?
65
00:07:21,980 --> 00:07:23,936
Fashion victim?
66
00:07:25,620 --> 00:07:28,259
I´m a member of the Neighbourhood Watch.
67
00:07:28,340 --> 00:07:30,535
- Denis Carradine lived here alone?
- Yeah.
68
00:07:30,620 --> 00:07:33,214
His mum went into a nursing home
about a year ago.
69
00:07:33,300 --> 00:07:35,973
Carradine was the manager
at the Hutingon Coutry Club.
70
00:07:36,060 --> 00:07:38,017
- How did you know that?
- The neighbours.
71
00:07:38,101 --> 00:07:41,537
Very helpful. Concerned about the state
of his garden. That sort of area.
72
00:07:41,621 --> 00:07:43,737
- Who´s your DCI?
- Peter Raymond.
73
00:07:44,421 --> 00:07:47,936
- Do you know him, ma´am?
- Yes, we´re acquainted.
74
00:07:48,021 --> 00:07:50,854
All right, get the male
suspect´s ID circulated.
75
00:07:50,941 --> 00:07:54,616
Keep this area completely sealed off
till Forensic gets here. If ever!
76
00:07:54,701 --> 00:07:56,657
Oh, Detective.
77
00:07:58,701 --> 00:08:03,058
Better get the mother informed.
Send someone over. Not a complete plank.
78
00:08:03,141 --> 00:08:05,530
- I´ll do it myself.
- See you back at the nick.
79
00:08:08,581 --> 00:08:10,378
Where is the nick?
80
00:08:20,140 --> 00:08:21,778
Sergeant?
81
00:08:23,620 --> 00:08:25,975
Why wasn´t I told she could be uderage?
82
00:08:26,060 --> 00:08:29,609
Listen, if she doesn´t want to talk,
how are you or I supposed to know?
83
00:08:29,700 --> 00:08:31,656
What´s that supposed to mean?
84
00:08:31,740 --> 00:08:34,254
All I´m saying is,
she may or may not be uderage,
85
00:08:34,340 --> 00:08:36,376
therefore we may not need a parent or...
86
00:08:36,460 --> 00:08:39,611
I want the duty social worker down
here immediately, please.
87
00:08:39,700 --> 00:08:41,850
You do have an incident room available?
88
00:08:41,940 --> 00:08:45,137
Good, I want it up and runing
by 9:00 tomorrow morning.
89
00:08:46,260 --> 00:08:50,014
Get a hold of these two officers from AMIP.
90
00:08:52,260 --> 00:08:54,410
That´s tonight, Sergeant.
91
00:08:56,100 --> 00:08:57,818
Denis is...
92
00:08:57,900 --> 00:08:59,856
Denis is not coming back, Olive.
93
00:09:01,300 --> 00:09:04,098
I... I don´t uderstand.
94
00:09:05,620 --> 00:09:08,817
Why should anyone want to do that
to my Denis?
95
00:09:10,860 --> 00:09:13,772
- They were trying to rob him, Olive.
- He´s dead?!
96
00:09:15,300 --> 00:09:17,575
Yeah.
97
00:09:17,660 --> 00:09:19,617
Yeah, I´m afraid he is.
98
00:09:20,861 --> 00:09:23,455
They didn´t hurt him, did they?
99
00:09:28,621 --> 00:09:31,181
It´s good to have you with us, Richard.
100
00:09:31,261 --> 00:09:33,980
- How are the twins?
- Certifiable.
101
00:09:34,061 --> 00:09:36,017
Nothing´s changed, then.
102
00:09:47,461 --> 00:09:51,098
Good morning.
103
00:09:51,181 --> 00:09:53,535
Richard, this is DS Booth, DC Bakari.
104
00:09:53,620 --> 00:09:55,975
- Hiya.
- All right.
105
00:09:56,900 --> 00:09:59,050
- You know Toby from AMIP.
- Yeah.
106
00:09:59,140 --> 00:10:00,732
Find it all right, Rich?
107
00:10:00,820 --> 00:10:02,936
Yeah, with the aid of a Sherpa.
108
00:10:03,020 --> 00:10:06,729
Right, where´s DS Cromwell?
I thought he was supposed to be here.
109
00:10:06,820 --> 00:10:08,811
She is. Morning, ma´am.
110
00:10:08,900 --> 00:10:10,652
DS Christine Cromwell.
111
00:10:11,820 --> 00:10:13,776
You´re late.
112
00:10:13,860 --> 00:10:16,420
Someone took my parking place.
113
00:10:16,500 --> 00:10:18,297
Probably me.
114
00:10:18,380 --> 00:10:21,338
Looking forward to working
with you, Christine.
115
00:10:21,420 --> 00:10:23,536
- Optimist, are you?
- Try my best.
116
00:10:29,220 --> 00:10:31,176
Right...
117
00:10:32,220 --> 00:10:34,290
Denis Arthur Carradine.
118
00:10:35,860 --> 00:10:38,818
Quiet, respectable,
all the middle-class values.
119
00:10:40,340 --> 00:10:43,377
Approximate time of death,
between 8:00 and 9:15pm.
120
00:10:43,460 --> 00:10:46,054
He was strug up with
a piece of electrical flex.
121
00:10:46,140 --> 00:10:49,894
Now, we have two suspects,
one in custody, Sheila Bower.
122
00:10:49,980 --> 00:10:53,768
She´s not talking. We are treating it
as a drug-related burglary.
123
00:10:53,860 --> 00:10:56,658
However, the way he was strug up
and his clothes
124
00:10:56,740 --> 00:10:59,050
suggest some sort of sexual dimensión.
125
00:10:59,141 --> 00:11:02,736
- What, with that filth?
- No, that´s not what I´m suggesting.
126
00:11:02,821 --> 00:11:05,494
Hang on a minute,
you´re saying he did it himself.
127
00:11:05,581 --> 00:11:08,778
All I´m saying is that the scarf
and the clothes suggest...
128
00:11:09,861 --> 00:11:12,136
- It´s a possibility.
- Oh, come on.
129
00:11:12,221 --> 00:11:15,770
The girl was as high as a kite.
They had the poor bastard strung up.
130
00:11:15,861 --> 00:11:17,836
- They could´ve done anything to him.
- Right!
131
00:11:17,921 --> 00:11:21,497
Let´s not jump to conclusions
till we get Pathology.
132
00:11:21,581 --> 00:11:25,415
Our first priority is to pick up the youth.
Uniform is at the Larchmont Estate.
133
00:11:25,501 --> 00:11:29,050
The description is vague at best,
so what can you do? Check with neighbours.
134
00:11:29,141 --> 00:11:32,576
Also, let´s build up a profile
of Denis Carradine.
135
00:11:32,660 --> 00:11:35,618
Check with his workmates,
friends at the club. What is it?
136
00:11:35,700 --> 00:11:39,010
- The Hutington Coutry Club.
- Right, the Hutington Coutry Club.
137
00:11:39,100 --> 00:11:41,409
- Did you get anything from the mother?
- Not a lot
138
00:11:41,500 --> 00:11:45,413
The woman who runs the nursing home
said he´d been made redundant.
139
00:11:45,500 --> 00:11:47,730
He was behind with his mother´s fees.
140
00:11:47,820 --> 00:11:51,290
Check into that. Come on! Come on!
Let´s get going.
141
00:11:51,380 --> 00:11:55,771
I... understood DCI Raymond
would be runing the investigation.
142
00:11:55,860 --> 00:11:57,816
Not from me, you didn´t.
143
00:11:59,140 --> 00:12:01,449
Oh, lan. Lan. Larchmont Estate.
144
00:12:01,540 --> 00:12:04,976
Tell Uniform it´s door-to-door enquiries,
not mob-handed, OK?
145
00:12:05,060 --> 00:12:07,051
- Soflly, Soflly?
- Not The A Team.
146
00:12:11,660 --> 00:12:13,616
Sheila Carol Bower.
147
00:12:14,900 --> 00:12:19,371
Born 25/10/77, Highbury, London.
148
00:12:20,700 --> 00:12:23,453
Catalogue of juvenile offences
149
00:12:23,540 --> 00:12:25,610
In care since ´89.
150
00:12:28,660 --> 00:12:31,333
But you listen to me , we´re not talking
about petty thieving here.
151
00:12:31,420 --> 00:12:35,254
Forget about coning some old fart
on a magistrates bench. This is murder!
152
00:12:35,340 --> 00:12:37,574
That means prison. For life.
153
00:12:37,660 --> 00:12:41,251
Not probation on some nice
little holiday camp somewhere.
154
00:12:45,881 --> 00:12:47,606
We never done him.
155
00:12:48,318 --> 00:12:51,110
What? You were out collecting
for the elderly?
156
00:12:51,301 --> 00:12:53,496
We never even touched him.
157
00:12:53,581 --> 00:12:55,970
So who pulled his pants down?
158
00:13:00,301 --> 00:13:02,257
You enjoy that, Sheila?
159
00:13:04,501 --> 00:13:06,457
Yeah, of course you did.
160
00:13:07,221 --> 00:13:09,177
Old man like that.
161
00:13:10,021 --> 00:13:12,250
Make him squirm.
162
00:13:12,340 --> 00:13:14,137
Have some fun.
163
00:13:19,220 --> 00:13:21,336
- Micky.
- Yes?
164
00:13:21,420 --> 00:13:24,457
- Ask Micky.
- Who´s Micky?
165
00:13:30,220 --> 00:13:32,051
Sheila...
166
00:13:37,580 --> 00:13:40,731
8:42, DCI Raymond entering interview room.
167
00:13:44,580 --> 00:13:46,536
This her, is it, Jane?
168
00:13:47,380 --> 00:13:50,850
- Sheila...
- We never did him, all right?!
169
00:13:50,940 --> 00:13:52,851
Liar.
170
00:13:52,940 --> 00:13:55,500
- It´s the truth.
- The truth?
171
00:13:55,580 --> 00:13:58,492
You wouldn´t know
the truth if you fell on it.
172
00:13:58,580 --> 00:14:00,855
Bang her up.
173
00:14:00,940 --> 00:14:04,137
DC Raymond,
could I have a word with you for a minute?
174
00:14:06,300 --> 00:14:09,815
8:43, Superintendent Tennison
and DCI Raymond leaving interview room.
175
00:14:09,900 --> 00:14:12,095
Another piece of shit from the Larchmont.
176
00:14:12,180 --> 00:14:14,136
They´re scum, the lot of them.
177
00:14:14,220 --> 00:14:16,176
Where were you last night?
178
00:14:16,820 --> 00:14:18,776
My pager was knackered.
179
00:14:18,860 --> 00:14:20,817
- I just handed it in.
- Well...
180
00:14:22,701 --> 00:14:25,898
Well, if it was knackered,
why didn´t you call?
181
00:14:25,981 --> 00:14:29,178
Because I didn´t know it was knackered
until this morning.
182
00:14:30,501 --> 00:14:32,795
Jane, you came here last night
and did us a favour.
183
00:14:32,881 --> 00:14:37,652
Thank you very much. But I´m back
on the case so we needn´t detain you, alright..
184
00:14:37,741 --> 00:14:40,380
You´re understaffed.
You asked for assistance.
185
00:14:40,461 --> 00:14:42,497
I didn´t ask for anything.
186
00:14:42,581 --> 00:14:44,856
This is a straightforward case.
187
00:14:44,941 --> 00:14:47,216
- Oh, I´m not of that opinion.
- Bullshit!
188
00:14:47,301 --> 00:14:50,976
I´m also not of the opinion that
this nick can handle this investigation.
189
00:14:51,061 --> 00:14:53,938
Until I am, DCI Raymond,
I shall be handling things.
190
00:14:54,020 --> 00:14:56,693
And in future,
when I am interviewing a suspect,
191
00:14:56,780 --> 00:14:58,736
you do not interrupt.
192
00:15:03,820 --> 00:15:06,129
Soup spoons on the right.
193
00:15:06,220 --> 00:15:07,858
Right.
194
00:15:07,940 --> 00:15:09,896
Outside in.
195
00:15:10,700 --> 00:15:12,656
Do them again.
196
00:15:18,660 --> 00:15:21,220
Can I help you?
I take it you are members.
197
00:15:21,300 --> 00:15:23,211
Police, sir. You in charge here?
198
00:15:25,740 --> 00:15:27,696
I´ll get Mr Greenlees.
199
00:15:29,220 --> 00:15:30,175
Prat...
200
00:15:34,820 --> 00:15:38,017
Morning. Lords and masters
keeping you at it, are they?
201
00:15:43,700 --> 00:15:46,692
Did you see much of Mr Carradine?
202
00:15:46,780 --> 00:15:49,613
I thought you weren´t going to...
p- press charges.
203
00:15:49,800 --> 00:15:52,453
- How do you mean?
- Isn´t that what you´re here for?
204
00:15:52,540 --> 00:15:54,496
Hamish!
205
00:15:56,060 --> 00:15:58,051
You can wait in Mr Greenlees´ office.
206
00:16:03,181 --> 00:16:08,653
They held him on the chair,
then hauled him up and tied him off.
207
00:16:08,741 --> 00:16:12,195
The face of the door is scored and you can see
the upper length of this flex is damaged.
208
00:16:12,281 --> 00:16:15,971
It picked up traces of the paint.
I think we´ll find they match.
209
00:16:16,061 --> 00:16:18,336
So you´re ruling out autostrangulation?
210
00:16:18,421 --> 00:16:21,618
For his own sexual gratification?
No, no semen stains.
211
00:16:21,701 --> 00:16:25,455
- Pathology will tell us definitely.
- Can I get down now?
212
00:16:25,541 --> 00:16:27,816
I thought you liked hanging around, Rich.
213
00:16:28,901 --> 00:16:32,210
Yeah, she´s got it written all over her.
No life but the job.
214
00:16:32,300 --> 00:16:36,532
Sounds familiar.
Mind you, nice legs for a superintendent.
215
00:16:37,620 --> 00:16:40,692
Still... No job for a woman, is it?
216
00:16:40,780 --> 00:16:43,931
Originality is not your strong point, is it?
217
00:16:44,020 --> 00:16:47,729
Oh, hello. Carradine. Carradine.
218
00:16:49,700 --> 00:16:51,611
- Oh...
- Here, leave it out.
219
00:16:51,700 --> 00:16:54,055
He´s dead. He´s not gona complain, is he?
220
00:16:55,020 --> 00:16:58,854
Good morning. How can I help you, officers?
221
00:16:58,940 --> 00:17:02,057
DS Cromwell. DC Bakari, sir.
222
00:17:02,140 --> 00:17:04,370
James Greenlees, managing director.
223
00:17:05,700 --> 00:17:10,296
We´re all obviously totally shocked
and angered by the news.
224
00:17:11,100 --> 00:17:13,933
I understand you´ve already
apprehended the culprits.
225
00:17:14,020 --> 00:17:17,217
- Who told you that?
- It´s close-knit commuity.
226
00:17:17,300 --> 00:17:19,416
Bad news travels fast.
227
00:17:20,580 --> 00:17:23,458
I also have friends in the force.
228
00:17:24,500 --> 00:17:26,570
I understand these two creatures
229
00:17:26,660 --> 00:17:28,935
were found in the house with Denis´s body
230
00:17:29,020 --> 00:17:31,898
and that they´d... defiled it?
231
00:17:31,980 --> 00:17:34,016
I´m afraid I can´t comment on that, sir.
232
00:17:34,100 --> 00:17:37,775
We´re merely gathering background
information on Mr Carradine.
233
00:17:37,860 --> 00:17:39,179
Um...
234
00:17:39,260 --> 00:17:41,172
How well did you know him?
235
00:17:41,261 --> 00:17:43,980
Oh, Denis was liked by everybody.
236
00:17:44,901 --> 00:17:49,895
- He was a fine man.
- He wasn´t married, was he?
237
00:17:49,981 --> 00:17:51,937
Did he have any women friends?
238
00:17:52,981 --> 00:17:54,543
What are you suggesting?
239
00:17:54,544 --> 00:17:57,294
We´re just trying to build up
a profile sir.
240
00:17:57,501 --> 00:18:00,698
- Mr Carradine retired?
- Oh, quite recently.
241
00:18:00,781 --> 00:18:03,853
His mother was in a nursing home.
He´d been under stress.
242
00:18:03,941 --> 00:18:07,331
- He hadn´t been made redundant?
- On the contrary.
243
00:18:07,421 --> 00:18:10,140
He was a great loss. A great loss.
244
00:18:10,221 --> 00:18:15,089
Oh. We understood he was having difficulties
paying his mother´s nursing bills.
245
00:18:15,820 --> 00:18:19,495
Did he have any financial difficulties
you were aware of?
246
00:18:19,580 --> 00:18:24,131
No. But then one wouldn´t, of course,
encourage that kind of familiarity.
247
00:18:24,220 --> 00:18:27,257
We´d heard there´d been
some sort of problem with his work.
248
00:18:27,340 --> 00:18:29,615
Something about some charges being dropped.
249
00:18:29,700 --> 00:18:33,454
We had a problem with our VAT return,
Constable.
250
00:18:33,540 --> 00:18:37,328
Can I ask you on whose authority
you are making these enquiries?
251
00:18:37,420 --> 00:18:38,420
- I´m sure DCI Raymond...
252
00:18:38,620 --> 00:18:41,420
DCI Raymond isn´t in charge of the case, Sir.
253
00:18:41,900 --> 00:18:44,972
- Well, who is?
- Superintendent Tennison sir
254
00:18:45,060 --> 00:18:46,493
She´s been seconded in.
255
00:18:46,580 --> 00:18:49,492
- Right, any prints?
- There´s prints all over the shop.
256
00:18:49,580 --> 00:18:52,731
We´ll run them through the computer,
but it´ll take time.
257
00:18:56,860 --> 00:18:59,215
Oh... Did you get this?
258
00:19:00,820 --> 00:19:02,776
Do it, would you? Anything else?
259
00:19:02,860 --> 00:19:06,535
Well, it´s probably nothing,
but we didn´t get any off the flex.
260
00:19:06,620 --> 00:19:08,019
Must´ve wiped them.
261
00:19:08,100 --> 00:19:09,818
Hmm, money problems?
262
00:19:15,020 --> 00:19:16,897
Didn´t leave him much, did they?
263
00:19:16,980 --> 00:19:18,936
What they can´t steal, they smash.
264
00:19:20,020 --> 00:19:22,410
Christ, that´s sad.
265
00:19:22,501 --> 00:19:26,096
- What´s that?
- His favourite band was Status Quo.
266
00:19:27,901 --> 00:19:30,461
- Who´s that?
- Guv.
267
00:19:30,541 --> 00:19:33,009
I think I´ve got
a more detailed description.
268
00:19:54,220 --> 00:19:55,972
So, have you got that, lan?
269
00:19:56,060 --> 00:19:58,972
Long hair, an earring
270
00:19:59,060 --> 00:20:01,176
Scar on his arm.
271
00:20:01,260 --> 00:20:03,171
It´s not a lot to go on, Guv.
272
00:20:03,260 --> 00:20:07,219
Yeah, right. Right, I´ll tell them
to take it easy. See you later.
273
00:20:07,300 --> 00:20:10,815
We´re making enquiries about somebody
we believe to be in this area.
274
00:20:10,900 --> 00:20:13,858
- I don´t live here?
- What´s going on? Polly?
275
00:20:16,460 --> 00:20:18,416
Dope?
276
00:20:23,860 --> 00:20:26,090
Yeah?
277
00:20:26,180 --> 00:20:30,571
He´s up above. Get up the stairs.
I´ll stay this end, cut him off.
278
00:20:34,100 --> 00:20:36,091
Hold it! Stop! Police!
279
00:20:38,940 --> 00:20:43,092
Oi! Get somebody down below!
Block off all the stairwells!
280
00:20:48,140 --> 00:20:50,210
Don´t let him get down!
281
00:20:51,980 --> 00:20:54,858
Shit! We´re gona lose him.
There´s too many exits.
282
00:20:57,420 --> 00:20:58,773
Oi, stop!
283
00:21:01,381 --> 00:21:03,337
- Stay back!
- Just take it easy!
284
00:21:03,421 --> 00:21:04,740
Come here!
285
00:21:04,821 --> 00:21:06,777
Come on, don´t just stand there!
286
00:21:32,020 --> 00:21:34,773
You asked for house-to-house enquired
and that´s what you got.
287
00:21:34,860 --> 00:21:36,816
I didn´t want them to go in mob-handed.
288
00:21:36,900 --> 00:21:40,575
The Larchmont, in case you hadn´t realised,
is a hostile environment.
289
00:21:40,660 --> 00:21:44,539
I´m not sending my officers in
without adequate protection.
290
00:21:44,620 --> 00:21:46,895
You asked for Michael Thomas
and you´ve got him.
291
00:21:46,980 --> 00:21:49,096
In a coma, thank you very much.
292
00:21:49,180 --> 00:21:51,535
Whatever happened to community policing?
293
00:21:58,180 --> 00:22:00,388
So where does that leave us
with these kids?
294
00:22:00,888 --> 00:22:03,036
One half-dead,
the other scared shitless.
295
00:22:03,071 --> 00:22:05,533
You´re breaking my heart!
They didn´t need to be in there!
296
00:22:05,620 --> 00:22:06,894
All right, all right!
297
00:22:08,780 --> 00:22:10,930
What else have we got?
298
00:22:11,020 --> 00:22:12,516
We have his correspondence.
299
00:22:12,517 --> 00:22:14,784
Looks like he remortgaged
his mother´s house.
300
00:22:15,100 --> 00:22:17,295
I thought the old lady owned it.
301
00:22:17,380 --> 00:22:20,929
More to the point, where´s the money gone?
302
00:22:21,020 --> 00:22:23,534
180,000 quid. That´s a lot of money.
303
00:22:23,620 --> 00:22:27,374
Yeah, and he certainly wasn´t using it
to pay off his debt.
304
00:22:27,460 --> 00:22:29,928
He had final demands all over the shop.
305
00:22:30,020 --> 00:22:32,978
Check his bank statements,
talk to his solicitor,
306
00:22:33,060 --> 00:22:36,814
find out exactly when Denis took possessión
of his mother´s house.
307
00:22:36,900 --> 00:22:39,414
A visitor, ma´am.
Superintendent´s Office.
308
00:22:39,500 --> 00:22:41,411
A Mr Greenlees.
309
00:22:45,821 --> 00:22:49,018
Of course, feel free to say anything
you think necessary...
310
00:22:49,101 --> 00:22:51,535
Ah, Superintendent. Mr Greenlees.
311
00:22:52,341 --> 00:22:53,854
How do you do, Mr Greenlees?
312
00:22:53,941 --> 00:22:56,819
I´m Chairman
of the Police Consultative Committee.
313
00:22:56,901 --> 00:22:58,857
Well, I´ll leave you to it.
314
00:22:59,981 --> 00:23:01,937
Nice to see you, Bob. Peter.
315
00:23:05,781 --> 00:23:08,341
Well, what can I do for you, Mr Greenlees?
316
00:23:08,421 --> 00:23:10,855
Well, you may not be aware, Superintendent,
317
00:23:10,941 --> 00:23:13,738
but there´s a lot of fear in this community.
318
00:23:13,820 --> 00:23:15,776
Some would say justifiably so.
319
00:23:16,700 --> 00:23:21,251
People here feel police are fighting
a losing battle against crime.
320
00:23:21,340 --> 00:23:22,898
Public confidence is very low.
321
00:23:24,100 --> 00:23:25,897
Well, we do our best.
322
00:23:25,980 --> 00:23:27,208
Do you?
323
00:23:28,180 --> 00:23:30,853
This morning, Superintendent,
two of your officers,
324
00:23:30,940 --> 00:23:35,616
DS Cromwell and a coloured chap,
came to see me in my office.
325
00:23:35,700 --> 00:23:39,613
I found them rifling through
a pile of the club´s private correspondence.
326
00:23:40,540 --> 00:23:44,169
Really? Did you confront the officers?
327
00:23:45,180 --> 00:23:47,011
I didn´t.
328
00:23:47,100 --> 00:23:49,853
To be honest, I couldn´t believe
what was happening.
329
00:23:49,940 --> 00:23:52,773
It´s not the such of behaviour you expect
from police officers.
330
00:23:52,860 --> 00:23:54,930
Quite. I appreciate that.
331
00:23:55,740 --> 00:23:59,289
Well, I assure you, I´ll look into the matter
and speak to the officers.
332
00:23:59,380 --> 00:24:00,813
I do apologise.
333
00:24:00,900 --> 00:24:02,936
Fine. We´ll say no more about it, then.
334
00:24:04,020 --> 00:24:07,615
We all want you to apprehend the murderers,
Superintendent, but...
335
00:24:07,700 --> 00:24:09,531
we are not the criminals.
336
00:24:09,620 --> 00:24:12,180
I see no reason
why we should be treated as such.
337
00:24:13,060 --> 00:24:14,049
Quite.
338
00:24:14,140 --> 00:24:16,017
I wasn´t rifling his office.
339
00:24:16,100 --> 00:24:18,694
- I just picked it up.
- So you don´t deny it, then?
340
00:24:18,780 --> 00:24:21,294
It wasn´t his property.
It was addressed to Carradine.
341
00:24:21,380 --> 00:24:23,611
Do you really think
he´d have given it to us?
342
00:24:23,701 --> 00:24:27,740
- You didn´t give him a chance, did you ?
- He´s the Chairman of the PCC.
343
00:24:27,821 --> 00:24:30,494
- That doesn´t make him God.
- Or make him a criminal either.
344
00:24:30,581 --> 00:24:34,540
are you listen to me, you may behave like this
with DCI Raymond but you do not with me.
345
00:24:34,621 --> 00:24:36,577
- Do you uderstand?
- Yes, Guv.
346
00:24:38,261 --> 00:24:41,936
Lucky he didn´t make a complaint.
Go on, out, the pair of you.
347
00:24:44,581 --> 00:24:47,445
If you´re looking for any favours,
you´re looking in the wrong place.
348
00:24:47,746 --> 00:24:48,977
Understand?
349
00:24:49,141 --> 00:24:51,096
One more, you´re out.
350
00:24:55,980 --> 00:24:59,052
Basically, Denis was a very kind man.
351
00:24:59,140 --> 00:25:01,495
He had his problems. But then we all do.
352
00:25:01,580 --> 00:25:02,649
Problems?
353
00:25:02,740 --> 00:25:05,891
Well, he was 46 years old
and still living with his mother.
354
00:25:07,220 --> 00:25:10,292
I think underneath
he was quite a lonely person.
355
00:25:11,420 --> 00:25:15,333
We were actually at school together.
My father was his parents´ solicitor.
356
00:25:15,420 --> 00:25:18,776
It seemed like a natural progressión
that I should take over.
357
00:25:19,540 --> 00:25:22,179
- It´s very sad.
- It is.
358
00:25:22,260 --> 00:25:24,455
Well, thanks for your help, Mrs Henry.
359
00:25:24,540 --> 00:25:27,771
- I won´t keep you any Ionger.
- My pleasure. Let me show you out.
360
00:25:34,340 --> 00:25:36,570
Polly. What are you doing?
361
00:25:36,660 --> 00:25:40,255
Borrowing a fiver. You were busy, Mummy.
362
00:25:40,340 --> 00:25:43,412
I´m not supposed to disturb you
when you´re busy, remember?
363
00:25:44,740 --> 00:25:47,129
- Children. Who´d have them?
- Not me.
364
00:25:47,220 --> 00:25:49,176
- Bye-bye.
- Bye-bye.
365
00:25:50,100 --> 00:25:51,533
Yes, well, will you make sure
366
00:25:51,620 --> 00:25:55,613
the magistrate understands
we need Sheila Bower in our custody.
367
00:25:55,700 --> 00:25:57,656
Thank you, Constable.
368
00:25:57,740 --> 00:25:59,696
Christ, whose side are they on?
369
00:26:01,380 --> 00:26:03,531
Definitely not ours.
370
00:26:03,621 --> 00:26:06,658
I get the distinct impressión
that we´re the bad guys.
371
00:26:09,421 --> 00:26:10,934
Richard.
372
00:26:11,021 --> 00:26:12,977
Do you fancy a drink?
373
00:26:16,781 --> 00:26:18,737
I´ve got to re-tile the bathroom.
374
00:26:24,581 --> 00:26:26,697
Guv, are you all right?
375
00:26:26,781 --> 00:26:29,579
All right? What do you mean?
Of course I´m all right.
376
00:26:32,100 --> 00:26:34,489
- See you tomorrow.
- Yeah, see you tomorrow.
377
00:26:41,220 --> 00:26:43,688
Micky Thomas, ma´am. He´s dead.
378
00:26:48,500 --> 00:26:52,095
- Thank you, Sergeant.
- Saves us the expense of a trial.
379
00:26:55,660 --> 00:26:57,616
Oh, shit!
380
00:27:23,980 --> 00:27:25,891
Yes?
381
00:27:25,980 --> 00:27:27,777
- A whiskey and soda, please.
- Ice?
382
00:27:27,860 --> 00:27:29,816
No.
383
00:27:31,620 --> 00:27:34,088
I hear young Micky´s turned terminal.
384
00:27:34,180 --> 00:27:36,136
Looks like there´ll be an inquiry.
385
00:27:36,220 --> 00:27:39,417
I´ll manage. No thanks to wallies like you.
386
00:27:39,500 --> 00:27:41,456
You won´t.
387
00:27:41,540 --> 00:27:43,213
A word of advice.
388
00:27:43,301 --> 00:27:47,055
Don´t think you can come down here
and teach us how to do our jobs.
389
00:27:47,141 --> 00:27:50,338
I´m gona have to go, Pete. Bye.
390
00:27:56,501 --> 00:27:59,493
- It´s not what you think.
- How´s your wife, by the way?
391
00:28:00,381 --> 00:28:03,100
She´s fine. Still getting it regularly.
392
00:28:03,181 --> 00:28:05,137
Which you´re obviously not.
393
00:28:15,740 --> 00:28:18,174
Large Scotch, Scotch and soda
and a gin and tonic.
394
00:28:18,260 --> 00:28:20,490
Yes, all right, I´m coming.
395
00:28:20,580 --> 00:28:23,140
Large Scotch, Scotch and soda
and a gin and tonic.
396
00:28:23,220 --> 00:28:25,131
There is a queue, you know.
397
00:28:25,220 --> 00:28:27,939
Dad, please. People are complaining.
398
00:28:28,020 --> 00:28:30,898
Who? I own 30% of this club.
399
00:28:30,980 --> 00:28:35,496
I greatly resent being told how to behave
by my son in my own club.
400
00:28:35,580 --> 00:28:38,140
- Now, I´ll have my drinks, please.
- Dad!
401
00:28:38,220 --> 00:28:39,858
P- Please!
402
00:28:41,860 --> 00:28:45,899
PauI´s under enormous stress.
You know, with this inquiry business.
403
00:28:45,980 --> 00:28:48,289
You should stop him drinking.
404
00:28:48,380 --> 00:28:51,577
- I mean, you are his wife.
- What difference does that make?
405
00:28:55,580 --> 00:28:59,971
I tell you, I´ve had four months of hell
since he was suspended.
406
00:29:00,060 --> 00:29:02,779
Our sex life is practically nonexistent.
407
00:29:02,860 --> 00:29:05,738
Some nights,
he doesn´t even bother to come home.
408
00:29:05,820 --> 00:29:08,892
Come on, Hamish. Get it right.
For Pete´s sake.
409
00:29:08,980 --> 00:29:12,177
No, no. Your money is no good around here,
Paul. These are on me.
410
00:29:13,020 --> 00:29:15,329
Do the honours, Hamish.
411
00:29:16,140 --> 00:29:19,371
The boys in blue taking a night off,
are they, Pete?
412
00:29:19,460 --> 00:29:22,532
I´m sure that would make
Denis Carradine very happy.
413
00:30:15,460 --> 00:30:17,928
- Oh, hello...
- This is Dr Patrick Schofield.
414
00:30:18,020 --> 00:30:20,614
Could you please leave a message
after the tone?
415
00:30:22,660 --> 00:30:25,299
Hello, Dr Patrick Schofield.
416
00:30:25,380 --> 00:30:27,814
This is...
417
00:30:27,900 --> 00:30:30,494
Superintendent Jane Tennison calling.
418
00:30:31,620 --> 00:30:33,417
Um...
419
00:30:33,500 --> 00:30:35,456
I just want...
420
00:30:36,500 --> 00:30:39,333
I was going to leave a message that...
421
00:30:41,260 --> 00:30:43,854
Er... I´ll call you back.
422
00:30:45,620 --> 00:30:47,576
Bye.
423
00:30:51,980 --> 00:30:53,936
You idiot.
424
00:30:55,740 --> 00:30:57,412
I hope he´s not driving tonight.
425
00:30:57,500 --> 00:30:59,855
- We´ll get a cab.
- Very wise.
426
00:31:01,580 --> 00:31:04,539
- Good-Iooking man.
- He´s a wanker.
427
00:31:05,461 --> 00:31:08,021
Paul, will you stop using such language?
428
00:31:08,101 --> 00:31:11,059
- I can´t bear it.
- Oh, dear! You can´t bear it?
429
00:31:11,141 --> 00:31:12,699
How infra-dig of me!
430
00:31:20,141 --> 00:31:21,574
If you´ll excuse me, Maria.
431
00:31:22,781 --> 00:31:24,737
Sorry.
432
00:31:25,861 --> 00:31:29,331
- I´m sorry.
- Don´t apologise to me. I´m not your wife.
433
00:31:30,820 --> 00:31:33,183
Do yourself a favour, Paul.
434
00:31:33,333 --> 00:31:37,635
Stop drinking before you really blow it.
435
00:31:38,700 --> 00:31:40,691
- Now, listen.
- I´m sorry.
436
00:31:41,900 --> 00:31:44,494
It´s just that Denis being
murdered like that...
437
00:31:44,580 --> 00:31:47,048
Paul, listen. I´ve got to talk to you.
438
00:31:49,100 --> 00:31:51,739
Er... Lyne gone?
439
00:31:51,820 --> 00:31:57,258
She had a headache. Everyone´s upset
about what happened to poor Denis.
440
00:31:57,340 --> 00:31:59,012
I know, I know, it´s beyond belief.
441
00:31:59,780 --> 00:32:01,896
Peter Raymond tells me one of the thugs
442
00:32:01,980 --> 00:32:05,177
jumped off a balcony at the Larchmont,
trying to escape.
443
00:32:05,260 --> 00:32:09,458
- Did they catch him?
- Well, he died, ufortuately.
444
00:32:10,620 --> 00:32:12,815
I suppose that´s some sort of justice.
445
00:32:19,340 --> 00:32:23,333
There are two distinct lines
of bruises on the neck.
446
00:32:23,420 --> 00:32:25,570
One upper, one lower.
447
00:32:25,660 --> 00:32:29,175
Note the particlary hemorraging
flowering up from the lower contusions
448
00:32:29,260 --> 00:32:31,216
to cover the neck and face.
449
00:32:31,300 --> 00:32:34,849
This is absolutely consistent
with death by strangulation.
450
00:32:34,940 --> 00:32:37,613
The pressure of blood
in the vessels above the ligature
451
00:32:37,700 --> 00:32:39,736
is massively increased and they burst.
452
00:32:40,820 --> 00:32:46,054
However, in this case, the flex was found
around the upper area of bruising.
453
00:32:46,861 --> 00:32:50,092
There should be no haemorrhaging below it.
454
00:32:50,181 --> 00:32:53,014
Any significance
to the scarf tied around the flex?
455
00:32:53,101 --> 00:32:56,980
Stops the skin burning.
It´s not ucommon in autostrangulation.
456
00:32:57,061 --> 00:33:01,373
The person wants the sexual stimulation
of the hypoxic state,
457
00:33:01,461 --> 00:33:03,452
but he also wants to control the pain.
458
00:33:03,541 --> 00:33:06,294
I thought you said
this wasn´t self-inflicted.
459
00:33:06,381 --> 00:33:08,451
It wasn´t.
460
00:33:08,541 --> 00:33:12,772
Whoever did this was trying
to make it look as though it was.
461
00:33:14,060 --> 00:33:16,415
Scratches and abrasions
to the rear of the neck
462
00:33:16,500 --> 00:33:18,695
and bruising to the shins.
463
00:33:20,740 --> 00:33:22,935
Looks as if he was garrotted from behind.
464
00:33:23,020 --> 00:33:26,092
So the assailant is likely
to have been a man?
465
00:33:26,180 --> 00:33:29,570
That´s a very sexist assumption,
Superintendent.
466
00:33:29,660 --> 00:33:31,616
Well, I´m so sorry.
467
00:33:31,700 --> 00:33:34,612
86.7% likely to have been a man.
468
00:33:35,860 --> 00:33:36,895
Hmm.
469
00:33:39,420 --> 00:33:42,457
Ah, Jane, fancy a spot of breakfast?
470
00:33:44,940 --> 00:33:47,090
- Do I have a choice?
- No.
471
00:33:58,820 --> 00:34:01,209
- Well, I hope you´re paying, Mike.
- I am.
472
00:34:10,140 --> 00:34:12,096
So, to what do I owe this honour?
473
00:34:13,620 --> 00:34:17,295
Michael Thomas... You realise
there is going to have to be an inquiry.
474
00:34:17,380 --> 00:34:21,339
Good. Superintendent Mallory
and his mates deserve all they get.
475
00:34:21,420 --> 00:34:25,209
- You were heading the investigation, Jane.
- That wasn´t down to me.
476
00:34:25,301 --> 00:34:28,896
- That was down to the local plod.
- Not what I hear from DCI Raymond.
477
00:34:30,581 --> 00:34:32,529
DCI Raymond´s an arsehole.
478
00:34:32,530 --> 00:34:34,779
Been transferred out
of every nick he´s been in.
479
00:34:34,814 --> 00:34:38,734
Hold on. Your opinion of him
is totally irrelevant.
480
00:34:38,821 --> 00:34:42,097
He is the local DCI
and you´ve overstayed your welcome.
481
00:34:42,181 --> 00:34:47,255
Now, you´ve nicked the culprits,
so let him get on with it.
482
00:34:47,341 --> 00:34:49,457
I´m very sorry to tell you this, Mike,
483
00:34:49,541 --> 00:34:52,134
but Micky Thomas
did not kill Denis Carradine.
484
00:34:52,220 --> 00:34:55,098
- What do you mean?
- Look
485
00:34:55,180 --> 00:34:58,138
He wasn´t tortured.
He was not sexually abused.
486
00:34:58,220 --> 00:35:00,939
- Can I help you?
- I´ll have the full breakfast, please.
487
00:35:01,020 --> 00:35:02,533
And for me, please.
488
00:35:02,620 --> 00:35:07,410
Whoever did this strangled him,
then made it look like a sex game. Why?
489
00:35:07,500 --> 00:35:10,936
Plus he´s remortgaged
his mother´s house for 180 grand
490
00:35:11,020 --> 00:35:13,454
and he can´t pay his bills.
491
00:35:13,540 --> 00:35:15,974
Where´s that money gone? Doesn´t add up.
492
00:35:16,060 --> 00:35:19,848
All right... All right,
but you´ve got two days, Jane.
493
00:35:19,940 --> 00:35:24,058
- And I want a favour in return.
- What?
494
00:35:24,140 --> 00:35:26,893
The Police Consultative Committee
meet tonight.
495
00:35:26,980 --> 00:35:29,858
I told Mr Greenlees
you would be their guest.
496
00:35:30,860 --> 00:35:33,454
Greenlees? Has he spoken to you?
497
00:35:33,540 --> 00:35:35,531
Someone seems to have got up his nose.
498
00:35:35,620 --> 00:35:37,576
So keep him sweet, all right?
499
00:35:38,780 --> 00:35:41,533
Politics, Jane.
It´s what this job´s all about.
500
00:35:41,620 --> 00:35:43,850
Use your social skills.
501
00:35:45,500 --> 00:35:47,456
If you´ve got any.
502
00:35:49,340 --> 00:35:53,413
- I know there´s gona be an inquiry.
- You´re absolutely right there will.
503
00:35:55,940 --> 00:36:00,411
Thomas died whilst you were arresting him.
So get your story straight.
504
00:36:00,500 --> 00:36:02,968
- The van just came out of nowhere.
- Write it down.
505
00:36:03,060 --> 00:36:05,621
Good morning.
506
00:36:05,701 --> 00:36:07,197
Oh, contrary to rumour,
507
00:36:07,198 --> 00:36:09,057
I am still on the case,
so let´s go on with it.
508
00:36:09,221 --> 00:36:13,658
Get off the phone, Christine.
The pathologist has confirmed murder.
509
00:36:13,741 --> 00:36:17,097
He sets the time of death
at approximately 8pm.
510
00:36:17,181 --> 00:36:20,856
now, can we place Sheila Bower
at the scene of the crime at that time?
511
00:36:20,941 --> 00:36:24,411
A woman was seen at the house
earlier that day. Well-dressed, 40ish.
512
00:36:24,501 --> 00:36:25,934
So, no, we can´t.
513
00:36:26,021 --> 00:36:28,899
And Micky Thomas does not have
a scar on his arm or an earring.
514
00:36:28,981 --> 00:36:31,858
So, if our witness is to be believed,
it´s not him either.
515
00:36:31,940 --> 00:36:35,137
I don´t buy it.
Thomas´s prints were all over the place.
516
00:36:35,220 --> 00:36:38,292
- Yeah, but not on the flex.
- He probably wiped it.
517
00:36:38,380 --> 00:36:41,770
And left the rest?
No, my guess is they only just got there.
518
00:36:41,860 --> 00:36:45,694
The pathologist has said he was
strangled first and strung up after,
519
00:36:45,780 --> 00:36:47,577
to make it look like some sex game.
520
00:36:47,660 --> 00:36:51,130
Can you imagine a pair of kids doing that?
Might´ve bashed his head in,
521
00:36:51,220 --> 00:36:53,211
but not that, that´s too calculated.
522
00:36:53,300 --> 00:36:55,689
Brilliant. So where does that leave us?
523
00:36:55,780 --> 00:36:58,931
Looking for the real killer, lan.
524
00:36:59,020 --> 00:37:01,739
Not just easy targets.
Novel idea, isn´t it?
525
00:37:05,100 --> 00:37:07,853
Micky Thomas is dead, Sheila.
526
00:37:09,780 --> 00:37:11,736
I´m sorry.
527
00:37:13,220 --> 00:37:16,895
You bastards! You bloody bastards!
528
00:37:16,980 --> 00:37:18,857
You bastards!
529
00:37:19,700 --> 00:37:23,056
You bastards! You bastards!
530
00:37:23,740 --> 00:37:26,777
- Put her in the chair. All right.
- You bastards...
531
00:37:26,860 --> 00:37:29,499
She´s now sitting in the chair.
Let her go. Let her go.
532
00:37:30,420 --> 00:37:33,492
You couldn´t get him one way
so you got him another.
533
00:37:38,980 --> 00:37:42,131
It was an accident, Sheila,
and that´s the truth.
534
00:37:45,340 --> 00:37:47,935
You would say that.
535
00:37:48,021 --> 00:37:51,297
And those bastards didn´t do this to my leg,
did they?
536
00:37:53,821 --> 00:37:58,258
- Do you want to make a complaint?
- So you can say I fell over a wall?
537
00:37:58,341 --> 00:38:00,616
Forget it, you ain´t stitching me up.
538
00:38:00,701 --> 00:38:03,499
I didn´t see nothing and
I didn´t do anything!
539
00:38:13,660 --> 00:38:15,218
What you looking at?
540
00:38:16,940 --> 00:38:19,613
Squatting with Micky, were you, Sheila?
541
00:38:19,700 --> 00:38:22,498
Samuel Johston House?
542
00:38:22,580 --> 00:38:24,536
Micky claiming the housing, was he?
543
00:38:26,780 --> 00:38:30,295
Yeah, up to your neck in shit and syringes.
544
00:38:30,380 --> 00:38:32,655
And hawking your dole cards come Fridays.
545
00:38:32,740 --> 00:38:35,493
- Know it, do you?
- I grew up there!
546
00:38:35,580 --> 00:38:38,731
So stop pissing about
with all this stitch-me-up bullshit.
547
00:38:40,220 --> 00:38:43,735
You were there. Micky was there.
His prints were all over the shop.
548
00:38:43,820 --> 00:38:44,969
Bollocks!
549
00:38:46,140 --> 00:38:47,864
You don´t get it, do you?
550
00:38:48,116 --> 00:38:50,340
You think these bastards
are stitching you up,
551
00:38:50,375 --> 00:38:52,216
all the time you´re doing it for them!
552
00:38:52,300 --> 00:38:54,768
They want you to be guilty, Sheila.
553
00:38:54,860 --> 00:38:56,691
They all do, everyone.
554
00:38:58,140 --> 00:39:01,177
You´re just another piece of shit
from the Larchmont.
555
00:39:01,260 --> 00:39:04,297
And they´re gona flush you away.
556
00:39:08,620 --> 00:39:10,417
Where were you 8pm Sunday night?
557
00:39:15,620 --> 00:39:17,531
Doing a house in Turner St.
558
00:39:19,180 --> 00:39:22,616
Micky got in through the kitchen
but an alarm went off, so we legged it.
559
00:39:22,700 --> 00:39:24,531
That´s why we tried the other place.
560
00:39:26,420 --> 00:39:29,140
We were speeding.
We didn´t even know he was there.
561
00:39:41,021 --> 00:39:43,410
You knew what you were
talking about in there.
562
00:39:43,501 --> 00:39:45,457
That´s always an advantage.
563
00:39:47,901 --> 00:39:49,856
Turner Close.
564
00:39:50,780 --> 00:39:53,738
Uniform confirmed a break-in
at 8:10 on Sunday night.
565
00:39:53,820 --> 00:39:55,776
The alarm was triggered.
566
00:39:57,060 --> 00:39:59,016
I knew it.
567
00:40:00,460 --> 00:40:02,416
Raymond didn´t.
568
00:40:03,940 --> 00:40:06,898
Look, I slept with him, ma´am,
but I´m not in his pocket.
569
00:40:10,700 --> 00:40:12,656
So, do you really believe all that?
570
00:40:14,020 --> 00:40:17,456
To the Country Club lot,
if you´re Larchmont, you´re guilty.
571
00:40:17,540 --> 00:40:20,054
Yeah, but they´re not running the case.
572
00:40:20,140 --> 00:40:21,334
I am.
573
00:40:21,420 --> 00:40:24,218
And do you think
you´re gona get thanked for this?
574
00:40:24,300 --> 00:40:27,690
I´m telling you, these people think
they own the place, and us.
575
00:40:27,780 --> 00:40:31,853
I mean, Greenlees complains about
the letter, but is he coming clean?
576
00:40:33,260 --> 00:40:36,297
- About what?
- There was no VAT investigation.
577
00:40:36,380 --> 00:40:38,336
I checked.
578
00:40:39,580 --> 00:40:41,536
- Oh, really?
- Guv?
579
00:40:43,460 --> 00:40:45,655
Come on in, Rich, you´re one of the giris.
580
00:40:47,340 --> 00:40:50,332
Sorry, but there´s something
you should take a look at.
581
00:40:55,700 --> 00:41:00,455
On 23rd June, 180 grand gets paid
into Carradine´s bank account.
582
00:41:00,540 --> 00:41:04,294
Right, and on the very same day,
he writes a cheque for the same amount
583
00:41:04,380 --> 00:41:06,257
to an H Torres.
584
00:41:06,340 --> 00:41:11,131
Hernandez Torres & Partners
are the company that bought Burdett House.
585
00:41:11,221 --> 00:41:13,257
I got the details from the Land Registry.
586
00:41:13,341 --> 00:41:15,013
They´re based in the Bahamas.
587
00:41:15,101 --> 00:41:19,413
Their contact number in this country
is Pitt, Henry, James & Partners.
588
00:41:19,501 --> 00:41:23,733
Maria Henry. Denis´s solicitor.
See what she knows.
589
00:41:23,821 --> 00:41:27,097
Get this VAT business sorted out,
once and for all. Not you, Chris.
590
00:41:27,181 --> 00:41:31,458
Not with your sneaky little fingers.
Don´t want another complaint, do we?
591
00:41:31,540 --> 00:41:33,496
Thank you, Jane.
592
00:41:35,980 --> 00:41:40,053
So, you can tell us nothing
of Hernandez Torres & Partners, then?
593
00:41:40,140 --> 00:41:43,371
Other than they use this firm
as a local office, no.
594
00:41:43,460 --> 00:41:44,939
It´s quite a common practice.
595
00:41:45,020 --> 00:41:48,615
Why would it be common practice
for Panamanian lawyers to do that?
596
00:41:48,700 --> 00:41:51,089
I´m afraid I can´t answer that, Sergeant.
597
00:41:51,180 --> 00:41:53,899
I´m bound by the Client Confidentiality Act.
598
00:41:53,980 --> 00:41:56,210
You´d get me struck off.
599
00:41:56,300 --> 00:41:58,768
Look, can I ask what all this is about?
600
00:41:58,860 --> 00:42:02,614
Mr Carradine seems to have paid
a large sum of money to this company.
601
00:42:02,700 --> 00:42:04,452
- We´d like to know why.
- I´m sorry.
602
00:42:04,540 --> 00:42:08,294
- As I say, I can´t comment on that.
- I don´t follow, Mrs Henry.
603
00:42:09,580 --> 00:42:11,696
You represented Denis and his mother.
604
00:42:11,780 --> 00:42:14,089
You also represent the Torres Partners.
605
00:42:14,180 --> 00:42:17,217
Denis pays Torres £180,000.
606
00:42:17,980 --> 00:42:20,892
And yet you seem to be saying
you knew nothing about it.
607
00:42:20,980 --> 00:42:22,971
What I´m actually saying, Sergeant,
608
00:42:23,060 --> 00:42:25,130
is that for me to make any comment at all
609
00:42:25,220 --> 00:42:27,734
would be a breach
of my client´s confidentiality
610
00:42:27,820 --> 00:42:29,776
and therefore unlawful.
611
00:42:30,900 --> 00:42:35,655
Look, off the record,
if, as I think you´re suggesting, Sergeant,
612
00:42:35,740 --> 00:42:38,379
Denis chose to buy into an offshore company,
613
00:42:38,460 --> 00:42:41,736
then he probably did so
to keep his investment private.
614
00:42:41,820 --> 00:42:44,459
He´s quite within his rights.
It´s perfectly legal.
615
00:42:44,540 --> 00:42:46,258
I wouldn´t have to know about it.
616
00:42:48,461 --> 00:42:51,214
Well, thank you
for being so frank, Mrs Henry.
617
00:42:51,301 --> 00:42:54,657
Could you tell us anything
about the sale of Burdett House?
618
00:42:54,741 --> 00:42:56,299
Not really.
619
00:42:56,381 --> 00:43:01,011
Other than some minor conveyancing,
the office had nothing to do with it.
620
00:43:01,101 --> 00:43:03,535
Any idea how much they paid for it?
621
00:43:03,621 --> 00:43:05,930
Somewhere in the region of £300,000.
622
00:43:08,061 --> 00:43:10,016
Jane I said no calls
623
00:43:12,060 --> 00:43:15,609
Look, I´m sorry to be blunt,
and believe me, I´d like to help,
624
00:43:15,700 --> 00:43:18,658
but what´s all this
got to do with Denis´s murder?
625
00:43:18,740 --> 00:43:20,696
That´s what we need to find out.
626
00:43:22,260 --> 00:43:26,094
Hamish, either the police
were called in or they weren´t.
627
00:43:26,180 --> 00:43:27,693
Now, which one was it?
628
00:43:27,780 --> 00:43:31,011
Look, I´ve been told
n- not to say anything, all right?
629
00:43:31,100 --> 00:43:33,375
No, it´s not all right.
630
00:43:33,460 --> 00:43:35,098
If no-one is gona talk to us,
631
00:43:35,180 --> 00:43:40,015
how the hell are we expected to find
who murdered Denis Carradine?
632
00:43:40,100 --> 00:43:42,056
I thought you already had.
633
00:43:44,060 --> 00:43:45,732
Are you gona tell us?
634
00:43:47,780 --> 00:43:49,498
They treated him like shit.
635
00:43:50,420 --> 00:43:53,253
You know, a bit like me, really.
636
00:43:54,780 --> 00:43:57,897
They used to laugh
and say we´d make a good team.
637
00:44:00,220 --> 00:44:05,010
He showed them, though,
he had his hand in the till for m-months.
638
00:44:05,100 --> 00:44:06,931
They never even knew.
639
00:44:07,020 --> 00:44:09,773
He used to fiddle the accounts to h-hide it.
640
00:44:09,860 --> 00:44:12,613
So, when did they discover this?
641
00:44:13,580 --> 00:44:16,777
Last week. They got Raymond
in to sort it out.
642
00:44:16,860 --> 00:44:18,498
DCI Raymond?
643
00:44:18,580 --> 00:44:20,411
- Yeah...
- Hamish!
644
00:44:21,620 --> 00:44:23,451
Look, I´ve g-g...
645
00:44:25,540 --> 00:44:28,214
- Got to go.
- Yo, yo!
646
00:44:29,741 --> 00:44:31,538
These are firing, man!
647
00:44:33,141 --> 00:44:37,578
- You can do this professional.
- Yeah? Tell my old m-man.
648
00:44:37,661 --> 00:44:40,892
He thinks working here is all I´m good for.
649
00:44:40,981 --> 00:44:43,541
Well, he´s wrong. Who is your dad?
650
00:44:46,221 --> 00:44:47,893
P- Paul.
651
00:44:50,340 --> 00:44:52,934
- Paul Endicott.
- Hey, I know her.
652
00:44:53,020 --> 00:44:56,057
That´s... What´s her name? Polly.
653
00:44:56,140 --> 00:44:59,132
- The daughter of that solicitor.
- Hamish!
654
00:44:59,220 --> 00:45:02,929
Maria Henry, yeah. Yeah. Nice woman.
655
00:45:03,980 --> 00:45:06,210
Close friend of my father´s.
656
00:45:10,220 --> 00:45:12,688
No, I´m just her daughter.
657
00:45:12,780 --> 00:45:15,089
I´m not responsible for the telephone bill.
658
00:45:22,020 --> 00:45:24,898
Look, I´m gona have to go, OK?
Yeah, I´ll tell her.
659
00:45:34,020 --> 00:45:37,854
- Your mum not in?
- No. She was.
660
00:45:37,940 --> 00:45:39,737
- She´s gone to work.
- Good.
661
00:45:40,900 --> 00:45:42,856
Hair´s nice.
662
00:45:44,860 --> 00:45:46,816
You gona invite me in, then?
663
00:45:59,540 --> 00:46:01,371
Why wasn´t I told that Carradine...
664
00:46:01,460 --> 00:46:04,099
was caught embezzling funds from the club?
665
00:46:04,180 --> 00:46:06,489
- What?
- You heard me.
666
00:46:07,140 --> 00:46:09,530
You went there last week.
You interviewed him.
667
00:46:09,621 --> 00:46:11,612
He was subsequently sacked.
668
00:46:12,701 --> 00:46:14,657
Who told you that?
669
00:46:20,341 --> 00:46:22,696
They wanted it kept discreet.
670
00:46:22,781 --> 00:46:25,579
- I didn´t think it was relevant.
- Bollocks!
671
00:46:25,661 --> 00:46:28,539
I´m the senior officer.
I´ll decide what´s relevant.
672
00:46:30,700 --> 00:46:32,736
If you´re covering up for someone,
673
00:46:32,820 --> 00:46:36,130
I swear, I´ll mark your card good.
674
00:46:41,660 --> 00:46:45,619
- I´ve got a tener. What is it?
- Speed or something. Who cares?
675
00:46:45,700 --> 00:46:49,409
A tener. We´re not gona get
very much with that, are we?
676
00:46:49,500 --> 00:46:52,492
Look, I don´t like him coming here, Poll.
677
00:46:52,580 --> 00:46:56,209
Don´t be stupid. These old farts
will never know the difference.
678
00:46:56,300 --> 00:46:59,895
My old man would.
Any old excuse and I´ll be out on my ear.
679
00:46:59,980 --> 00:47:02,050
Yeah, well, he´s all talk.
680
00:47:02,140 --> 00:47:04,495
One of these days,
he´ll open his lying mouth
681
00:47:04,580 --> 00:47:06,138
and I´m gona put my fist in it.
682
00:47:06,220 --> 00:47:08,450
- Hello?
- Hello?
683
00:47:08,540 --> 00:47:10,098
Er... Yeah?
684
00:47:10,180 --> 00:47:12,136
Hello?
685
00:47:12,220 --> 00:47:15,212
- She was being cagey.
- Come off it, she´s a solicitor.
686
00:47:15,300 --> 00:47:18,372
She has a responsibility
to protect her clients´ interests.
687
00:47:18,460 --> 00:47:21,418
- Fancy her, do you?
- I´d show her the error of her ways.
688
00:47:21,500 --> 00:47:24,617
Richard, Burdett House.
You heard anything from the Coucil?
689
00:47:24,700 --> 00:47:27,533
Ten minutes of Mantovani,
then the line went dead.
690
00:47:27,620 --> 00:47:30,896
- Someone must know something.
- If they do, they´re not saying.
691
00:47:30,980 --> 00:47:34,211
H Torres,
a partnership of Panamanian lawyers.
692
00:47:34,300 --> 00:47:38,009
Totally legit and totally uninterested
in answering questions.
693
00:47:38,100 --> 00:47:40,933
- Surprise
- What about this woman at Denis´s?
694
00:47:41,020 --> 00:47:42,897
- Got a description?
- Not much.
695
00:47:42,980 --> 00:47:44,971
I rechecked.
She could´ve had red hair.
696
00:47:45,060 --> 00:47:48,530
Maria Henry has got red hair.
Denis had been phoning her all week.
697
00:47:48,620 --> 00:47:51,374
- We got a printout from BT.
- Now, that´s interesting.
698
00:47:52,701 --> 00:47:54,692
Richard, let´s pay her a social visit.
699
00:47:54,781 --> 00:47:58,820
Anyone been to Burdett House yet?
For God´s sake. Come on, Richard.
700
00:47:59,581 --> 00:48:01,537
Come on!
701
00:48:05,741 --> 00:48:08,335
They all lock the same
and smell the same.
702
00:48:08,421 --> 00:48:10,729
Know what the Russians call them?
703
00:48:10,820 --> 00:48:13,732
- No what?
- Stack a prole
704
00:48:13,820 --> 00:48:17,699
- What´s this one called again?
- Fort Larchmont.
705
00:48:17,780 --> 00:48:22,012
- Also known as the Larchmont Estate.
- Larchmont Estate...
706
00:48:22,100 --> 00:48:25,809
Makes it sound pretty. Like somewhere
you might actually want to live.
707
00:48:58,380 --> 00:49:01,372
300 grand for this lot.
Someone´s having us on.
708
00:49:03,940 --> 00:49:07,012
I think it´s time to have a talk
to Mrs Henry.
709
00:49:08,340 --> 00:49:11,013
I understand that for legal reasons,
you feel unable
710
00:49:11,100 --> 00:49:14,775
to comment on this case
or grant us access to any of your files.
711
00:49:14,860 --> 00:49:18,694
That´s correct. I honestly feel
I´ve been as frank as I dare be.
712
00:49:22,220 --> 00:49:24,336
You´re divorced, aren´t you, Mrs Henry?
713
00:49:24,420 --> 00:49:29,130
I´m sorry, but what´s my private life
got to do with this investigation?
714
00:49:29,220 --> 00:49:33,100
Well, we´re trying to build a profile
of Denis Carradine and his friends.
715
00:49:35,221 --> 00:49:38,099
Now, when was the last time
you spoke to Mr Carradine?
716
00:49:39,701 --> 00:49:44,570
Well, I don´t really know.
Over a week ago. It was at the club.
717
00:49:45,341 --> 00:49:47,377
Oh...
718
00:49:47,461 --> 00:49:49,291
We have...
719
00:49:51,300 --> 00:49:54,770
We have a record of Denis Carradine´s
phone calls...
720
00:49:54,860 --> 00:49:58,933
that show that he called you three times
on the day he was murdered.
721
00:49:59,020 --> 00:50:00,169
Really?
722
00:50:00,940 --> 00:50:03,579
Do they show I actually spoke to him?
723
00:50:03,660 --> 00:50:07,096
I do have a secretary, you know.
I do have an answerphone.
724
00:50:07,180 --> 00:50:10,889
Messages are all logged in the diary.
Please be my guest.
725
00:50:15,900 --> 00:50:20,576
This is just a formality
and I´m sorry to have to ask you this,
726
00:50:20,660 --> 00:50:24,539
but could you tell me where you were
on the night that Denis was murdered,
727
00:50:24,620 --> 00:50:27,054
that is, between about 7:00 and 9:00?
728
00:50:28,180 --> 00:50:30,216
Am I a suspect in this case?
729
00:50:33,060 --> 00:50:36,370
No. I don´t think anyone is suggesting that.
730
00:50:36,460 --> 00:50:41,773
Good. Having diner
with Paul Endicott and his wife at the club.
731
00:50:41,860 --> 00:50:46,570
20 or 30 people can give us an alibi,
if you really think it´s necessary.
732
00:50:49,060 --> 00:50:52,530
You may find it quaint, Superintendent,
733
00:50:52,620 --> 00:50:55,088
but I have a reputation in this town.
734
00:50:55,180 --> 00:50:57,250
And it´s very important to me.
735
00:50:57,940 --> 00:51:00,215
In future, before you doubt my honesty,
736
00:51:00,300 --> 00:51:02,450
please check your facts first
737
00:51:03,420 --> 00:51:05,934
Now, if you´ll excuse me, I am rather busy.
738
00:51:07,100 --> 00:51:09,658
Are we to understand
that the girl you arrested...
739
00:51:09,740 --> 00:51:13,292
in conection with this murder
has been released?
740
00:51:13,381 --> 00:51:15,292
Yes, we couldn´t hold her any longer.
741
00:51:15,381 --> 00:51:17,815
She was charged
with breaking-and-entering.
742
00:51:17,901 --> 00:51:19,380
We all know what that means.
743
00:51:19,461 --> 00:51:22,737
I understand your disappointment
but burglary is not murder.
744
00:51:22,821 --> 00:51:25,210
Now, Michael Thomas is already dead.
745
00:51:26,101 --> 00:51:29,695
I´m sure you wouldn´t want us to charge
Sheila with something she didn´t do,
746
00:51:29,780 --> 00:51:32,135
upon which we could get no conviction.
747
00:51:32,220 --> 00:51:35,212
It´s easy to ridicule
middle-class values.
748
00:51:35,300 --> 00:51:39,532
But we have rights too.
We want to protect what we worked for.
749
00:51:39,620 --> 00:51:42,578
Actually, we´ve been
relatively lucky so far.
750
00:51:42,660 --> 00:51:46,414
If we´d have had the Ranleigh Housing
Association right on our doorstep,
751
00:51:46,500 --> 00:51:48,013
we´d have been in trouble
752
00:51:48,100 --> 00:51:50,819
- Housing association?
- There was a dreadful fuss
753
00:51:50,900 --> 00:51:54,176
There´s been an investigation
into the sale of Burdett House.
754
00:51:54,260 --> 00:51:57,218
The Chief Planing Officer,
Paul Endicott, was suspended.
755
00:51:57,980 --> 00:52:00,210
- Investigation?
- A witchhut, more like!
756
00:52:00,300 --> 00:52:05,499
Ask James Greenlees. He´ll tell you.
He´s Chairman of the Housing Committee.
757
00:52:05,580 --> 00:52:09,573
He had to head the damn thing.
It was absurd, do you remember?
758
00:52:30,220 --> 00:52:34,771
Burdett House. OK, let´s assume
Denis put his 180 grand into buying it.
759
00:52:34,860 --> 00:52:39,012
Thanks. It was 300,000.
Where did the other 120 come from?
760
00:52:39,100 --> 00:52:41,978
- He must´ve had a partner.
- Well done, Sherlock.
761
00:52:42,060 --> 00:52:47,498
- Right. Anything else? Anyone?
- Maybe he offered Denis some deal?
762
00:52:47,580 --> 00:52:50,812
- Maria did the conveyancing.
- Run a financial check on her.
763
00:52:50,901 --> 00:52:54,814
I want to see those office files.
Get a court order. See how she reacts.
764
00:52:54,901 --> 00:52:55,936
Tennison.
765
00:52:56,021 --> 00:52:59,297
Greenlees is chairman of the Housing Committee.
He´s Endicott´s boss.
766
00:52:59,381 --> 00:53:02,259
- He´s got to be involved.
- Chris, you´ve no proof of that.
767
00:53:02,341 --> 00:53:06,016
I want Greenlees interviewed,
here at the nick, not all comfy at home.
768
00:53:06,101 --> 00:53:08,410
Christ, being a Tory coucillor is not a sin.
769
00:53:08,501 --> 00:53:11,936
- He lied about Denis getting sacked.
- That don´t mean he killed him!
770
00:53:12,020 --> 00:53:13,976
Shut up, please!
771
00:53:14,060 --> 00:53:16,290
Sorry, not you. What did you say?
772
00:53:20,140 --> 00:53:22,096
Well, thank you.
773
00:53:24,220 --> 00:53:26,495
Denis Carradine´s car was found torched
774
00:53:26,580 --> 00:53:28,855
outside Maria Henry´s house last night.
775
00:53:29,780 --> 00:53:31,736
I want that court order.
776
00:53:35,300 --> 00:53:38,053
So why should someone
steal Denis Carradine´s car,
777
00:53:38,140 --> 00:53:40,096
park it outside your house
778
00:53:42,540 --> 00:53:44,178
...and then set light to it?
779
00:53:44,260 --> 00:53:48,139
For God´s sake, I keep telling you!
I´ve no idea!
780
00:53:48,220 --> 00:53:51,178
It´s probably those yobs
on the estate that you let go.
781
00:53:51,260 --> 00:53:53,774
It was all a coincidence, was it?
782
00:53:53,860 --> 00:53:56,613
You don´t really expect us to believe that,
do you, Mrs Henry?
783
00:53:56,700 --> 00:54:00,659
Quite frankly, I don´t care what
you believe. It happens to be the truth.
784
00:54:03,100 --> 00:54:06,536
Mrs Henry, I´m obliged to inform you
that we´ve applied for a court order
785
00:54:06,620 --> 00:54:10,454
to search your premises, and impound
any documents relevant to this case.
786
00:54:10,540 --> 00:54:13,850
- Thank you.
- This is outrageous!
787
00:54:13,940 --> 00:54:18,297
Some joyrider leaves a car outside my house
and you raid my office?
788
00:54:18,380 --> 00:54:22,612
You leave us no alternative.
I hope it doesn´t damage your reputation.
789
00:54:24,380 --> 00:54:26,450
- Hello.
- Hello.
790
00:54:26,540 --> 00:54:28,496
What´s going on?
791
00:54:30,020 --> 00:54:32,091
Where the hell were you last night?
792
00:54:32,181 --> 00:54:34,536
With friends.
I told you I was staying over...
793
00:54:35,461 --> 00:54:38,180
You liar!
You were at the Larchmont Estate.
794
00:54:38,261 --> 00:54:40,729
If you´re using drugs, I´ll kill you!
795
00:54:43,141 --> 00:54:46,178
Polly... I´m sorry...
796
00:54:47,221 --> 00:54:49,256
Please, darling...
797
00:55:08,860 --> 00:55:10,418
Sit down, please.
798
00:55:26,380 --> 00:55:27,529
Well...
799
00:55:31,580 --> 00:55:36,608
This is absurd! Good God,
can´t we leave the man some dignity?
800
00:55:44,180 --> 00:55:46,171
All right, all right.
801
00:55:51,420 --> 00:55:53,376
Denis was...
802
00:55:54,380 --> 00:55:55,495
...homosexual.
803
00:55:57,460 --> 00:56:01,214
He was seen at certain pubs and clubs.
804
00:56:02,660 --> 00:56:05,891
That´s why he needed the money,
to pay for their services.
805
00:56:08,020 --> 00:56:11,057
Now you know why I would have preferred
to keep this private.
806
00:56:11,140 --> 00:56:15,180
Really? And who saw him at these clubs?
807
00:56:15,261 --> 00:56:18,014
The Chief Inspector
would like a word in his office.
808
00:56:20,221 --> 00:56:23,657
Yeah. When we´re finished.
809
00:56:26,141 --> 00:56:29,371
So? Who saw him, Mr Greenlees?
810
00:56:29,460 --> 00:56:30,859
Now, Inspector.
811
00:56:36,700 --> 00:56:38,736
I´ll be back in five minutes.
812
00:56:40,060 --> 00:56:42,449
I expect Mr Greenlees to be here
when I get back.
813
00:56:49,220 --> 00:56:51,654
Eight quid? You gotta be joking!
814
00:56:51,740 --> 00:56:54,379
It´s all I´ve g-got.
815
00:56:54,460 --> 00:56:56,416
Please, Geoff.
816
00:56:57,380 --> 00:57:00,213
Oh, go on, then. Seeing as it´s you.
817
00:57:01,380 --> 00:57:03,177
Santa´s arrived.
818
00:57:07,900 --> 00:57:11,939
Do the honours, then, Hamish.
Chop, chop, couple of Bacardi and Cokes.
819
00:57:12,020 --> 00:57:14,409
- That all right for you, Poll?
- Yeah, great.
820
00:57:19,020 --> 00:57:22,410
Well, come on, then, Hamish.
Chop, chop, on the double.
821
00:57:23,340 --> 00:57:25,331
Polly. S-She´s underage.
822
00:57:27,100 --> 00:57:29,819
You wana get that s-seen to, mate.
823
00:57:30,540 --> 00:57:34,294
Two B-Bacardi and C-Cokes, all right?
824
00:57:34,380 --> 00:57:36,814
N- No, I c-can´t.
825
00:57:39,940 --> 00:57:44,411
Right, well, I´ll s-serve myself, then.
826
00:57:48,420 --> 00:57:49,773
Fast hands, boy.
827
00:57:50,500 --> 00:57:54,130
- Fast hands.
- Put that b-back!
828
00:57:55,301 --> 00:57:57,292
M- Make me.
829
00:58:07,141 --> 00:58:09,096
Hamish, is your father here?
830
00:58:21,340 --> 00:58:23,296
Mum, this is Geoff.
831
00:58:26,300 --> 00:58:30,293
I don´t believe it. I mean,
look at you two, you could be sisters.
832
00:58:30,380 --> 00:58:32,974
- Can I get you a drink, Mrs Henry?
- No thank you
833
00:58:33,060 --> 00:58:34,539
Polly and I are leaving
834
00:58:36,020 --> 00:58:39,137
Surely you could stop for a drink,
Mrs Henry. I´m buying.
835
00:58:39,220 --> 00:58:42,212
Now, Polly. Please, darling, come on.
836
00:58:42,300 --> 00:58:45,497
Mrs Henry,
I have the police on the phone.
837
00:58:45,580 --> 00:58:48,253
Your secretary gave them the number.
It´s urgent.
838
00:58:49,660 --> 00:58:53,448
Right I´d better be going
See you later Mrs Henry
839
00:58:55,500 --> 00:58:58,731
- Polly.
- Wait, I´ll come with you, Geoff.
840
00:58:58,820 --> 00:59:02,859
Polly, wait, please!
Yes, three o´clock. I´ll be there, OK.
841
00:59:03,460 --> 00:59:05,178
Polly! Polly!
842
00:59:09,140 --> 00:59:11,574
So we´re just coming up
behind the stolen car.
843
00:59:16,620 --> 00:59:18,690
And moving alongside.
844
00:59:22,300 --> 00:59:24,256
This is the frame we´ve got.
845
00:59:26,340 --> 00:59:28,456
That´s it after enhacement.
846
00:59:28,540 --> 00:59:31,657
- Do you recognise him, Mrs Henry?
- No.
847
00:59:31,740 --> 00:59:33,697
I´m sure I´ve never seen him before.
848
00:59:34,581 --> 00:59:37,015
No. I´m positive.
849
00:59:38,781 --> 00:59:41,056
Lyne?
850
00:59:41,141 --> 00:59:44,690
- Lyne?
- Hamish cut his hand.
851
00:59:44,781 --> 00:59:47,932
Well, he´s dropped blood
all over the carpet.
852
00:59:48,020 --> 00:59:51,171
- Hamish!
- Paul! He´s hurt his hand.
853
00:59:51,260 --> 00:59:53,820
- Hamish, why aren´t you at work?
- I...
854
00:59:54,820 --> 00:59:58,256
- Oh, for God´s sake.
...w- was.
855
00:59:59,540 --> 01:00:01,496
You weren´t. I was just there.
856
01:00:02,420 --> 01:00:05,492
I thought you weren´t going
to the club, Paul.
857
01:00:05,580 --> 01:00:09,334
I had to talk to Jimmy Greenlees
about that Coucil meeting tonight.
858
01:00:12,580 --> 01:00:14,536
Hamish!
859
01:00:22,300 --> 01:00:23,733
Mr Endicott?
860
01:00:23,820 --> 01:00:25,572
Superintendent Tennison.
861
01:00:25,660 --> 01:00:27,935
This is Detective Sergeant Cromwell.
862
01:00:28,020 --> 01:00:30,488
Well, we didn´t see him socially.
863
01:00:30,580 --> 01:00:33,697
We might occasionally bump into him
at the club. That was all.
864
01:00:33,780 --> 01:00:38,137
- So you had no business conection?
- No why?
865
01:00:38,900 --> 01:00:41,778
You were involved in the sale
of Burdett House
866
01:00:41,860 --> 01:00:45,773
Did you know that Denis was involved
in the development company that bought it?
867
01:00:45,860 --> 01:00:47,816
No, I didn´t.
868
01:00:49,980 --> 01:00:52,175
Was the sale of Burdett House your decisión?
869
01:00:52,260 --> 01:00:54,490
Mine?
870
01:00:54,580 --> 01:00:58,175
You obviously have no idea
how local government works, do you?
871
01:00:58,260 --> 01:01:00,899
Perhaps you should go on
a course, Sergeant.
872
01:01:00,980 --> 01:01:03,574
Do you think people have courses
on things like that?
873
01:01:03,660 --> 01:01:07,972
Or would you like me to lecture on one?
I am tremendously available.
874
01:01:09,500 --> 01:01:13,813
No, a vote was taken. A democratic vote
of the whole Planing Committee.
875
01:01:13,901 --> 01:01:16,210
And who decided the selling price?
876
01:01:19,221 --> 01:01:22,691
Look, you and I both know that
this has got bugger all to do with Denis.
877
01:01:22,781 --> 01:01:25,932
This is an abuse of my privacy
and I´m not gona have it.
878
01:01:26,021 --> 01:01:30,730
Mr Carradine´s solicitor puts
the selling price at around £300,000.
879
01:01:30,820 --> 01:01:32,776
For 200 acres of prime land.
880
01:01:33,660 --> 01:01:36,777
Would you not agree that
that´s well below the market price?
881
01:01:38,060 --> 01:01:41,769
There´s a Coucil meeting tonight.
Why don´t you ask them?
882
01:01:41,860 --> 01:01:44,613
Now, if you will excuse me.
883
01:01:44,700 --> 01:01:47,612
Denis Carradine´s solicitor, Maria Henry.
884
01:01:47,700 --> 01:01:50,817
She´s... a friend of yours, isn´t she?
885
01:01:52,140 --> 01:01:56,895
My private life is my own affair.
It´s got sod all to do with you lot.
886
01:01:56,980 --> 01:01:59,653
Lyne, these ladies are leaving.
887
01:02:05,180 --> 01:02:09,139
Once again, Mr Chairman,
we discover a favoured developer
888
01:02:09,220 --> 01:02:12,212
bidding less
and still being awarded the contract
889
01:02:13,420 --> 01:02:17,698
And not because of the efficacy
of its proposal, oh, no.
890
01:02:17,780 --> 01:02:21,739
Because it suits the political aspirations
of this Coucil.
891
01:02:21,820 --> 01:02:24,892
Point of order! Point of order!
892
01:02:27,020 --> 01:02:28,976
Mr Mason, sit down.
893
01:02:31,700 --> 01:02:35,056
It is exactly this climate of witchhunt...
894
01:02:36,460 --> 01:02:40,897
...and hysteria, whipped up
by the opposition and the press,
895
01:02:40,980 --> 01:02:43,096
that has hampered this internal inquiry.
896
01:02:45,300 --> 01:02:50,533
And... And caused the delay
in the publication of our findings.
897
01:02:51,220 --> 01:02:53,860
Yet again we are faced with the evidence
898
01:02:53,941 --> 01:02:58,457
of the corrupt and secretive way
this Coucil conducts its business.
899
01:02:59,701 --> 01:03:01,851
Withdraw that remark.
900
01:03:01,941 --> 01:03:03,852
Why? It´s the truth.
901
01:03:05,501 --> 01:03:08,060
Order! Point of order!
902
01:03:08,140 --> 01:03:11,291
Mr Mason, if you don´t sit down,
I shall have to have you removed.
903
01:03:12,980 --> 01:03:15,619
- You should be removed.
- Point of order!
904
01:03:18,220 --> 01:03:20,973
Stewards! Clear the chamber.
905
01:03:23,860 --> 01:03:25,373
Out, out!
906
01:03:25,460 --> 01:03:28,497
This meeting is now formally adjourned.
907
01:03:28,580 --> 01:03:31,174
Out, out, out!
908
01:03:40,260 --> 01:03:42,216
Just sit her down, please.
909
01:03:47,780 --> 01:03:50,692
Police officer!
She´s got a warrant, you pillock!
910
01:03:50,780 --> 01:03:54,932
This is typical of your conduct
sice you arrived in this borough.
911
01:03:55,020 --> 01:03:58,774
From your failure to control your officers
to harrying inocent people.
912
01:03:58,860 --> 01:04:02,250
I believe your entire agenda
has been politically motivated.
913
01:04:04,180 --> 01:04:07,809
Got any comment to make about that,
Superintendent? Superintendent!
914
01:04:10,340 --> 01:04:12,296
You wanted to see me?
915
01:04:14,340 --> 01:04:17,377
What is this all about?
Democracy in action?
916
01:04:19,780 --> 01:04:23,136
- It didn´t happen like that.
- A politically-motivated witchhunt?
917
01:04:23,220 --> 01:04:25,893
- Greenlees wants us off the case.
- He´s not the only one
918
01:04:25,980 --> 01:04:28,210
Cromwell´s suspended, you´re back here, now.
919
01:04:28,300 --> 01:04:30,052
- Raymond´s taking over.
- Look!
920
01:04:30,140 --> 01:04:32,415
No, you look!
You´ve got no bloody case.
921
01:04:32,500 --> 01:04:36,176
- Burdett House is a part of...
- Don´t give me that conspiracy crap.
922
01:04:36,261 --> 01:04:38,217
I don´t want to hear it.
923
01:04:42,941 --> 01:04:44,499
All right.
924
01:04:44,581 --> 01:04:46,856
All right. Well, let me put it this way.
925
01:04:47,940 --> 01:04:51,649
Supposing some hairy leflwing journalist
got hold of the story
926
01:04:51,740 --> 01:04:55,016
that the Met did nothing
about a major Coucil fraud...
927
01:04:55,100 --> 01:04:57,056
associated with a murder?
928
01:04:58,500 --> 01:05:00,855
Conspiracy is exactly what they´d call it.
929
01:05:02,620 --> 01:05:04,975
I don´t know, but the press
do have a funy way
930
01:05:05,060 --> 01:05:07,938
of finding out about these things,
don´t they?
931
01:05:11,580 --> 01:05:12,854
Are you threatening me?
932
01:05:16,260 --> 01:05:18,615
I want Cromwell back on the case.
933
01:05:19,620 --> 01:05:22,088
Politics, Mike. It´s what it´s all about.
934
01:05:23,300 --> 01:05:26,929
- Get a result, Jane.
- Of course, sir.
935
01:05:33,220 --> 01:05:35,688
Where´ve you been?
You´ve had me worried sick.
936
01:05:35,780 --> 01:05:38,852
- Drink too much, did he?
- Don´t be so bloody facetious.
937
01:05:40,060 --> 01:05:43,575
- I asked you a question.
- With Geoff, all right?
938
01:05:43,660 --> 01:05:46,174
I stayed with Geoff.
939
01:05:46,260 --> 01:05:48,615
You´ve got your lover and I´ve got mine.
940
01:05:48,700 --> 01:05:51,612
You stupid little slut.
941
01:05:51,700 --> 01:05:55,409
Yeah, well, at least mine´s
not cheating on his wife.
942
01:05:55,500 --> 01:05:58,572
Polly! Polly, please!
943
01:06:02,700 --> 01:06:07,137
- What are we gona do?
- For God´s sake, stop your snivelling!
944
01:06:18,661 --> 01:06:20,617
Christine.
945
01:06:21,501 --> 01:06:24,254
I want to have a few words
about personal security.
946
01:06:25,381 --> 01:06:29,692
Yeah, you may well laugh, lads,
but it´s better safe than sorry.
947
01:06:29,780 --> 01:06:32,738
Look, about this damage-limitation stuff...
948
01:06:32,820 --> 01:06:34,970
Taken to wearing nappies, Josh?
949
01:06:37,100 --> 01:06:39,056
All right, out, the lot of you.
950
01:06:47,700 --> 01:06:49,372
Sparing my feelings?
951
01:06:49,460 --> 01:06:52,418
Greenlees phoned Kernan,
Kernan saw the newspaper.
952
01:06:52,500 --> 01:06:54,456
So I´m off the case?
953
01:06:55,460 --> 01:06:58,183
Look, Chris, Greenlees has set himself up...
954
01:06:58,218 --> 01:07:00,769
as the unofficial
spokesman of this community,
955
01:07:00,780 --> 01:07:05,137
and this community, for reasons best known
to itself, accepts him as such.
956
01:07:07,300 --> 01:07:11,373
Now, we serve this community,
so regardless of our opinion of him,
957
01:07:11,460 --> 01:07:13,257
he is entitled to our courtesy.
958
01:07:13,340 --> 01:07:15,570
Oh, you were there. Bloody hell!
959
01:07:15,660 --> 01:07:18,268
His sort are so good at yelling
for their courtesy,
960
01:07:18,269 --> 01:07:20,612
there´s sod all lefl for anyone else.
961
01:07:21,780 --> 01:07:24,931
- He´s scared you off.
- You were out of line in his office.
962
01:07:25,020 --> 01:07:27,488
- You were out of line last night.
- You finished?
963
01:07:27,580 --> 01:07:29,457
No, I have not, so shut up and sit down!
964
01:07:36,020 --> 01:07:38,488
I put my job on the line for you
this morning.
965
01:07:40,220 --> 01:07:43,371
Don´t know why. You sure as hell
haven´t earned it. So start.
966
01:07:44,820 --> 01:07:47,778
- I´m not suspended?
- It´s on hold.
967
01:07:49,020 --> 01:07:52,330
I want Denis Carradine´s killers.
Chris, I want them all.
968
01:07:52,420 --> 01:07:55,254
I know you can help us get them.
969
01:07:56,741 --> 01:07:59,972
Just don´t let your pride blow it
for us, all right?
970
01:08:03,741 --> 01:08:05,857
Right.
971
01:08:05,941 --> 01:08:09,296
Well, where´s Raymond?
He´s not gona be pleased.
972
01:08:27,380 --> 01:08:29,211
You bastards...
973
01:08:31,980 --> 01:08:35,052
Police! Open the door!
Right, in you go.
974
01:08:45,900 --> 01:08:48,573
Get off!
975
01:08:56,580 --> 01:08:57,695
Geoff?
976
01:09:15,700 --> 01:09:18,089
That is why they call them the filth!
977
01:09:26,140 --> 01:09:28,131
Right little slag, ain´t you?
978
01:09:29,820 --> 01:09:31,890
Geoff...
979
01:09:31,980 --> 01:09:34,335
All right. How much?
980
01:09:36,541 --> 01:09:39,533
Come on, you don´t think
I´m gona do it for nothing, do you?
981
01:09:44,421 --> 01:09:47,776
Can´t afford it, eh?
You got your mummy´s problem.
982
01:09:49,180 --> 01:09:52,138
Two slags in one family.
I should´ve known.
983
01:09:52,220 --> 01:09:54,336
I don´t understand.
984
01:09:55,940 --> 01:09:57,851
Why are you doing this to me?
985
01:09:57,940 --> 01:09:59,896
Aw...
986
01:10:06,540 --> 01:10:08,929
Does little Polly want to know why?
987
01:10:14,100 --> 01:10:17,695
Denis knew about the Coucil fraud.
We knew he was desperate for money.
988
01:10:18,940 --> 01:10:21,249
We´re still no closer to the actual killers.
989
01:10:21,340 --> 01:10:24,013
Maria and Endicott have both got alibis.
990
01:10:24,100 --> 01:10:26,375
They could´ve paid someone.
991
01:10:27,060 --> 01:10:30,336
Yeah, why pay someone
to kill the blackmailer?
992
01:10:30,420 --> 01:10:33,139
- Just pay the blackmailer.
- They couldn´t anyway, Guv.
993
01:10:33,220 --> 01:10:35,780
She´s skint. We´ve checked her accounts.
994
01:10:35,860 --> 01:10:39,216
And Endicott is in the middle
of this inquiry. He´d dare not.
995
01:10:39,300 --> 01:10:41,530
Which puts us back to square one.
996
01:10:41,620 --> 01:10:44,180
Pull Maria in, Guv. What we got to lose?
997
01:10:45,220 --> 01:10:48,929
A lot. She´s been to law school.
She´ll run legal rings around us.
998
01:10:49,820 --> 01:10:53,210
Got a female downstairs, name of Henry.
Doesn´t look too good.
999
01:10:57,500 --> 01:11:01,015
- She´s brought herself in.
- Diner on a plate.
1000
01:11:11,140 --> 01:11:13,779
The doctor´s on his way.
1001
01:11:13,860 --> 01:11:16,136
- Who did this to you, Polly?
- A man.
1002
01:11:16,221 --> 01:11:17,813
Geoffrey Brenan.
1003
01:11:17,901 --> 01:11:19,493
I want him arrested.
1004
01:11:19,581 --> 01:11:21,299
- Bastard.
- All right, OK...
1005
01:11:21,381 --> 01:11:24,498
- Does your mother know you´re here?
- What does she care?
1006
01:11:24,581 --> 01:11:26,936
She wanted this to happen.
1007
01:11:27,020 --> 01:11:30,729
- What are you talking about?
- He got thrown out of the army.
1008
01:11:30,820 --> 01:11:32,697
She kept telling me not to go near him,
1009
01:11:32,780 --> 01:11:34,816
acted like she hated him.
1010
01:11:34,900 --> 01:11:38,609
All right, now, look. Just calm down.
1011
01:11:39,460 --> 01:11:41,416
Tell me what happened.
1012
01:11:42,500 --> 01:11:44,456
She saw us at the club yesterday.
1013
01:11:46,100 --> 01:11:49,137
She freaked. I went back with him.
1014
01:11:49,900 --> 01:11:52,050
Stayed the night.
1015
01:11:52,140 --> 01:11:54,415
When she found out, she went mad.
1016
01:11:54,500 --> 01:11:56,616
Completely mad.
1017
01:11:56,700 --> 01:11:59,055
Called me a slut in front of Paul.
1018
01:12:01,300 --> 01:12:03,097
Paul? Who´s Paul?
1019
01:12:03,180 --> 01:12:06,490
Her boyfriend. Paul Endicott.
1020
01:12:07,380 --> 01:12:10,133
It´s all right for her,
she can do whatever she likes,
1021
01:12:10,220 --> 01:12:13,018
but when it´s me,
she starts screaming and shouting.
1022
01:12:13,100 --> 01:12:14,169
Right...
1023
01:12:14,260 --> 01:12:16,012
So you went back to Geoff?
1024
01:12:18,500 --> 01:12:20,456
I thought he wanted me.
1025
01:12:22,980 --> 01:12:24,936
He called me a slag.
1026
01:12:26,980 --> 01:12:29,369
He kept laughing and sneering.
1027
01:12:31,500 --> 01:12:34,253
He said he´d only done it with me
to get at my mother.
1028
01:12:34,340 --> 01:12:36,331
I wanted to kill him.
1029
01:12:36,420 --> 01:12:38,376
And where did this happen?
1030
01:12:40,020 --> 01:12:42,614
A flat on the Larchmont Estate.
1031
01:12:42,700 --> 01:12:45,214
Dragonda House.
1032
01:12:45,300 --> 01:12:48,736
Polly, can you describe Geoff for me?
1033
01:12:54,380 --> 01:12:57,139
- Got him! Josh, get Maria Henry in.
- What on?
1034
01:12:57,221 --> 01:13:00,636
Nothing. Tell her her daughter´s
been beaten up but keep them apart.
1035
01:13:00,721 --> 01:13:03,615
Lan, you entertain her.
Rest of you come with me.
1036
01:13:03,701 --> 01:13:04,656
Where?
1037
01:13:04,741 --> 01:13:08,210
To arrest Geoffrey Brenan
for the murder of Denis Carradine.
1038
01:13:08,300 --> 01:13:11,770
- Who the hell´s Geoffrey Brenan?
- Bound to be a Tory coucillor!
1039
01:13:24,180 --> 01:13:26,136
Hey, Derek!
1040
01:13:29,500 --> 01:13:33,379
- What´s going on?
- DCI Raymond nicked Sheila Bower.
1041
01:13:33,460 --> 01:13:35,974
- It´s not a great idea.
- Who sanctioned this?
1042
01:13:36,060 --> 01:13:40,576
Your chief superintendent felt the squatter
and drug problem was getting out-of-hand.
1043
01:13:41,380 --> 01:13:42,608
Oi!
1044
01:13:42,700 --> 01:13:45,658
- Excuse me.
- It´s all a bloody game, isn´t it?
1045
01:13:54,420 --> 01:13:56,376
Guv.
1046
01:14:03,140 --> 01:14:05,813
Mr Brenan! Police.
1047
01:14:13,700 --> 01:14:15,656
Police!
1048
01:14:19,860 --> 01:14:21,816
Anyone?
1049
01:14:26,500 --> 01:14:28,456
Guv.
1050
01:14:46,141 --> 01:14:49,496
It´ll be half an hour soon.
Where the hell is he?
1051
01:14:49,580 --> 01:14:51,298
Oh, it´s all right. Here he is.
1052
01:14:51,380 --> 01:14:53,940
Two in a week.
Still, think of the overtime, eh?
1053
01:14:54,780 --> 01:14:56,930
Ma´am, looks like
we may have a witness.
1054
01:14:59,860 --> 01:15:03,569
Then there was this couple
in this green Jeep-type thing.
1055
01:15:03,660 --> 01:15:05,969
Parked up in the middle of
all the aggravation.
1056
01:15:06,060 --> 01:15:09,416
I thought to myself, ´´You leave it there,
you´re asking for trouble. ´´
1057
01:15:09,500 --> 01:15:13,539
- Then this bloke gets out.
- This Jeep, was it a Range Rover?
1058
01:15:13,620 --> 01:15:16,373
Oh, I don´t know.
1059
01:15:16,460 --> 01:15:20,135
And when I came back up again,
he was banging on matey boy´s door.
1060
01:15:20,220 --> 01:15:22,336
George, would you recognise this man again?
1061
01:15:22,420 --> 01:15:24,615
Well, I was keeping my head down.
1062
01:15:25,980 --> 01:15:30,690
- He was tall... Yeah, maybe.
- What about the other person?
1063
01:15:30,780 --> 01:15:33,248
No, I only saw her for a second.
1064
01:15:34,380 --> 01:15:36,610
- Lovely red hair though
- Long?
1065
01:15:36,700 --> 01:15:38,611
No! Only to about here.
1066
01:15:47,900 --> 01:15:50,573
If I´ve been dragged down here
under false pretences,
1067
01:15:50,660 --> 01:15:52,776
I shall be making a complaint.
1068
01:15:52,860 --> 01:15:54,418
That is your prerogative.
1069
01:15:57,940 --> 01:16:02,297
Burdett House. We know Denis Carradine
bought it from the Coucil.
1070
01:16:03,140 --> 01:16:06,098
It cost somewhere in the region of £300,000.
1071
01:16:06,820 --> 01:16:09,380
Cheap for such a large property,
wouldn´t you say?
1072
01:16:09,460 --> 01:16:12,736
I wouldn´t really know.
We were only involved in the conveyancing.
1073
01:16:12,820 --> 01:16:16,608
- It was a crumbling heap.
- With planing permissión for luxury homes.
1074
01:16:17,741 --> 01:16:20,335
Inside information that you knew.
1075
01:16:20,421 --> 01:16:22,537
Paul Endicott told you.
1076
01:16:22,621 --> 01:16:25,852
The Coucil had to sell Burdett House
as quickly as possible,
1077
01:16:25,941 --> 01:16:28,773
to stop a housing cooperative
from buying it.
1078
01:16:28,860 --> 01:16:30,816
Not the right kind of people.
1079
01:16:31,900 --> 01:16:34,733
The buyers stood to make a fortue.
You and Denis.
1080
01:16:35,500 --> 01:16:38,094
Were you his silent partner, Maria?
1081
01:16:38,180 --> 01:16:41,934
No! That would be both
illegal and unethical!
1082
01:16:42,020 --> 01:16:45,410
Yes, exactly what the Coucil´s
gerrymandering policy was.
1083
01:16:46,340 --> 01:16:50,299
When it blew up in their faces
and they withheld planing permissión,
1084
01:16:50,380 --> 01:16:53,531
you and Denis were left
holding a property worth nothing
1085
01:16:54,380 --> 01:16:57,452
That is pure speculation and you know it.
1086
01:16:58,860 --> 01:17:00,498
Um...
1087
01:17:00,580 --> 01:17:04,129
How would you define your relationship
with Paul Endicott?
1088
01:17:05,140 --> 01:17:08,530
He´s a friend.
Our families meet socially.
1089
01:17:09,340 --> 01:17:13,538
So any suggestion that you are
involved in a sexual relationship...
1090
01:17:14,540 --> 01:17:16,735
would be quite utrue?
1091
01:17:16,820 --> 01:17:20,130
His wife is a friend of mine,
Superintendent.
1092
01:17:22,100 --> 01:17:23,931
I see.
1093
01:17:24,020 --> 01:17:25,931
And when did you last see Mr Endicott?
1094
01:17:26,980 --> 01:17:31,178
- I don´t know. A few days ago.
- Didn´t you see him this morning?
1095
01:17:31,980 --> 01:17:34,494
Absolutely not! Who told you that?
1096
01:17:34,580 --> 01:17:37,014
Your daughter Polly
1097
01:17:37,100 --> 01:17:39,011
You see, she seems to think
1098
01:17:39,100 --> 01:17:41,819
the two of you having been
having an affair for months.
1099
01:17:48,260 --> 01:17:49,579
Mrs Henry?
1100
01:17:52,180 --> 01:17:58,177
Have you interviewed her?
Polly is 15, Superintendent. She´s a minor.
1101
01:17:58,261 --> 01:18:01,970
It is unlawful to interview a minor
without a parent or guardian present.
1102
01:18:02,061 --> 01:18:06,020
- You are aware of that?
- Polly came to us with a complaint.
1103
01:18:06,101 --> 01:18:08,455
We investigated. She wasn´t interviewed.
1104
01:18:08,540 --> 01:18:11,008
I hope not. For your sake.
1105
01:18:12,420 --> 01:18:16,572
- And Mr Endicott?
- Is a friend. That´s all.
1106
01:18:18,820 --> 01:18:20,458
I see.
1107
01:18:23,620 --> 01:18:26,418
We´ve compiled an ID of a man seen earlier
1108
01:18:26,500 --> 01:18:30,175
at Denis Carradine´s house
on the night of the murder.
1109
01:18:30,260 --> 01:18:34,458
The description matches a man
called Geoffrey Brenan. Do you know him?
1110
01:18:34,540 --> 01:18:35,734
No.
1111
01:18:39,460 --> 01:18:41,416
This is Geoffrey Brenan.
1112
01:18:44,420 --> 01:18:48,379
This is the man who stole Denis´s car
and set fire to it outside your house.
1113
01:18:48,460 --> 01:18:50,735
The man we showed you
on the video.
1114
01:18:52,740 --> 01:18:55,777
Do you still maintain
you do not recognise him?
1115
01:18:55,860 --> 01:18:58,090
Yes, I´ve already told you.
1116
01:19:00,940 --> 01:19:03,773
Did you know your daughter
was sleeping with him?
1117
01:19:03,860 --> 01:19:07,455
What are you talking about? She´s 15!
1118
01:19:07,540 --> 01:19:09,690
She says you met them together yesterday.
1119
01:19:09,780 --> 01:19:11,850
Yesterday?
1120
01:19:11,940 --> 01:19:13,896
Yes, at the Huntington Club.
1121
01:19:15,580 --> 01:19:19,255
Yes, I met someone there,
but he didn´t look like that.
1122
01:19:20,140 --> 01:19:22,893
You´re going to have to do
better than that, Maria.
1123
01:19:24,940 --> 01:19:27,010
The only way you could have obtained
1124
01:19:27,100 --> 01:19:31,093
this so-called information,
Superintendent, is illegally.
1125
01:19:31,900 --> 01:19:34,175
If so, you´ll be in a great deal of trouble.
1126
01:19:34,260 --> 01:19:37,218
Your daughter came here
with her face in a mess
1127
01:19:37,300 --> 01:19:39,212
and accused Brenan of attacking her.
1128
01:19:39,301 --> 01:19:41,292
We went to arrest him and found him dead.
1129
01:19:43,541 --> 01:19:46,771
- It´s as simple as that.
- I don´t believe that.
1130
01:19:48,500 --> 01:19:51,173
You believe what you like.
1131
01:19:51,260 --> 01:19:54,138
You see, we have a description
of a man and a woman,
1132
01:19:54,220 --> 01:19:58,213
seen at the time of Brenan´s murder,
that matches you and Paul Endicott.
1133
01:20:04,540 --> 01:20:08,135
I think that you and your lover
conspired to murder Denis Carradine
1134
01:20:08,220 --> 01:20:10,939
and employed Geoffrey Brenan
to do it.
1135
01:20:11,020 --> 01:20:13,853
And subsequently, when he threatened you...
1136
01:20:14,980 --> 01:20:17,540
...the pair of you got rid of him.
1137
01:20:17,620 --> 01:20:21,056
If you really believed that,
you´d charge me.
1138
01:20:35,620 --> 01:20:38,373
Right, so she´s not going
to stick her hand up.
1139
01:20:38,460 --> 01:20:40,496
Maybe there´s something in her office.
1140
01:20:40,580 --> 01:20:43,538
No way, she´s too sure of herself.
Covered her tracks.
1141
01:20:43,620 --> 01:20:46,692
- God, what a bitch.
- So what now?
1142
01:20:46,780 --> 01:20:49,010
Richard, any news from Brenan´s flat?
1143
01:20:49,100 --> 01:20:51,295
Looks like he was attacked with a hammer.
1144
01:20:51,380 --> 01:20:53,018
We should get something off it.
1145
01:20:53,100 --> 01:20:55,819
Forensic reckon he was given
a right whacking.
1146
01:20:55,900 --> 01:20:58,619
Let´s get Maria printed. Get a court order.
1147
01:20:58,700 --> 01:21:01,339
- Where´s Endicott?
- Interview room, Guv.
1148
01:21:01,420 --> 01:21:04,935
- He´s got a solicitor with him.
- Right, let´s have a crack at him.
1149
01:21:05,660 --> 01:21:07,616
Good luck, Guv.
1150
01:21:20,101 --> 01:21:22,386
Geoffrey Brenan was found
murdered at his flat...
1151
01:21:22,387 --> 01:21:25,077
on the Larchmont Estate at 1:15 today.
1152
01:21:27,580 --> 01:21:29,536
God...
1153
01:21:34,180 --> 01:21:35,818
Well, it wasn´t me.
1154
01:21:37,820 --> 01:21:40,698
Maria Henry and you are good friends,
aren´t you?
1155
01:21:41,660 --> 01:21:44,049
Er... Yes, yes, we are.
1156
01:21:44,140 --> 01:21:46,051
Very... good friends.
1157
01:21:48,580 --> 01:21:51,048
- She is a family friend.
- That you sleep with.
1158
01:21:53,420 --> 01:21:57,049
Were the two of you involved in
the fraudulent purchase of Burdett House?
1159
01:21:57,140 --> 01:21:58,573
No, that´s not true.
1160
01:21:58,660 --> 01:22:02,130
Wasn´t it you who recommended the sale
to the Planing Committee?
1161
01:22:02,220 --> 01:22:06,498
- I told you, it was a vote.
- The whole scam was your idea.
1162
01:22:08,020 --> 01:22:09,738
We know there is a conection
1163
01:22:09,820 --> 01:22:14,291
between the sale of Burdett House
and Geoffrey Brenan´s murder.
1164
01:22:14,380 --> 01:22:17,019
Well, it wasn´t me. I didn´t... kill him.
1165
01:22:17,100 --> 01:22:20,809
We have a witness who saw a tall man
and a red-haired woman
1166
01:22:20,900 --> 01:22:24,688
in a green four-wheel-drive
at the time of the murder.
1167
01:22:24,780 --> 01:22:28,614
- My client is under no obligation...
- Your friend Maria has red hair.
1168
01:22:28,700 --> 01:22:30,656
You drive a green Monterey.
1169
01:22:31,940 --> 01:22:34,659
- Look, I wasn´t there!
- Where were you at 12:00?
1170
01:22:37,220 --> 01:22:39,051
I went out for a walk.
1171
01:22:39,860 --> 01:22:41,657
Where? Did anyone see you?
1172
01:22:41,740 --> 01:22:43,696
Um... No.
1173
01:22:45,140 --> 01:22:48,530
My client is under no obligation
to answer these questions.
1174
01:22:48,620 --> 01:22:51,930
That´s right. That´s a very good idea.
Say nothing, Paul.
1175
01:22:53,020 --> 01:22:56,535
Because I think you and Maria paid
Brenan to murder Denis Carradine.
1176
01:22:56,620 --> 01:22:59,373
And whateveryou say
that´s what I´ll charge you with
1177
01:23:00,341 --> 01:23:02,218
We´d better get his prints done.
1178
01:23:02,301 --> 01:23:03,893
- Um!
- I´ll get a court order
1179
01:23:08,860 --> 01:23:10,373
Um...
1180
01:23:10,460 --> 01:23:11,893
Look...
1181
01:23:15,300 --> 01:23:20,010
I didn´t even know this Geoffrey Brenan
even existed until today.
1182
01:23:21,300 --> 01:23:23,256
That´s the truth. Um...
1183
01:23:25,460 --> 01:23:27,769
Maria was frightened.
1184
01:23:27,860 --> 01:23:31,409
She said someone was threatening her
and she asked me to stay over.
1185
01:23:32,780 --> 01:23:34,338
Anyway
1186
01:23:36,020 --> 01:23:38,011
...that was when she told me.
1187
01:23:40,380 --> 01:23:42,575
Maria... That she said she´d done it.
1188
01:23:42,660 --> 01:23:44,616
Done what?
1189
01:23:45,420 --> 01:23:48,412
That she´d hired Brenan to kill Denis.
1190
01:23:49,500 --> 01:23:50,535
Why?
1191
01:23:52,780 --> 01:23:56,216
Because he was going to expose
the Burdett House deal.
1192
01:23:56,300 --> 01:23:59,895
He wanted her to bail him out,
but she didn´t have the money.
1193
01:24:01,460 --> 01:24:04,816
If she didn´t have it,
where did she find the cash to hire Brenan?
1194
01:24:04,900 --> 01:24:06,492
- You?
- No! No!
1195
01:24:06,580 --> 01:24:11,256
I knew nothing about it!
Maria said she was going to pay Brenan.
1196
01:24:11,340 --> 01:24:14,730
She promised him £2,000,
was going to give him half of it up front.
1197
01:24:14,820 --> 01:24:17,288
She did that, but she didn´t have the rest.
1198
01:24:17,380 --> 01:24:22,295
He... Well, he threatened her.
He wouldn´t wait. He was furious.
1199
01:24:23,460 --> 01:24:26,497
Brenan, he was just
completely out of control and um...
1200
01:24:27,220 --> 01:24:30,929
She said that I should pay him off or...
1201
01:24:33,060 --> 01:24:35,051
Or we´d have to get rid of him too.
1202
01:24:35,140 --> 01:24:36,698
Is that what you did?
1203
01:24:39,580 --> 01:24:40,536
No...
1204
01:24:41,461 --> 01:24:43,417
All right.
1205
01:24:44,061 --> 01:24:47,257
Paul, if it wasn´t you driving your car
with Maria Henry...
1206
01:24:48,420 --> 01:24:50,775
...who do you think it was?
1207
01:24:50,860 --> 01:24:53,852
I don´t know. I really don´t.
1208
01:24:56,260 --> 01:24:58,251
Look... The...
1209
01:24:58,340 --> 01:25:01,173
The Coucil inquiry is going to exonerate me.
1210
01:25:01,260 --> 01:25:03,376
So why would I risk all that?
1211
01:25:08,300 --> 01:25:10,291
I think we´d better take a statement.
1212
01:25:12,140 --> 01:25:15,291
You´ve got to hand it to her.
We had the kids marked down for that.
1213
01:25:15,380 --> 01:25:17,735
- You did.
- Is there enough to make it stick?
1214
01:25:17,820 --> 01:25:21,176
- Forensic will sort it out.
- If he ever gets his act together.
1215
01:25:22,980 --> 01:25:26,689
Greenlees is gona exonerate him?
Guv, he´s got to be involved.
1216
01:25:26,780 --> 01:25:30,659
Chris, I know he´s an arrogant shit.
That doesn´t make him an accessory.
1217
01:25:30,740 --> 01:25:33,971
Forget him. We haven´t got
enough to prosecute these two yet.
1218
01:25:34,060 --> 01:25:36,290
- About time!
- Right.
1219
01:25:36,380 --> 01:25:38,848
- The good news or the bad news?
- The good news.
1220
01:25:38,940 --> 01:25:42,216
That hammer we found,
the pathologist thinks it´s a reasonable bet.
1221
01:25:42,300 --> 01:25:45,019
The blood grouping looks good
and it´s covered in prints.
1222
01:25:45,100 --> 01:25:46,294
Yes!
1223
01:25:46,380 --> 01:25:49,577
The bad news is
none of them match Paul Endicott´s.
1224
01:25:53,220 --> 01:25:56,053
- Well... What about Maria Henry?
- Sorry.
1225
01:25:56,140 --> 01:26:00,099
So far, there´s no forensic evidence
to put either of them near that flat.
1226
01:26:06,540 --> 01:26:07,893
Not finished yet.
1227
01:26:21,941 --> 01:26:24,011
This is Detective Sergeant Cromwell.
1228
01:26:24,101 --> 01:26:26,660
A continuation of the interview
with Maria Henry.
1229
01:26:26,740 --> 01:26:31,495
The time is 18:32.
Entering the room, Superintendent Tennison.
1230
01:26:31,580 --> 01:26:34,219
Well, it´s not gona work, Maria.
1231
01:26:34,300 --> 01:26:36,211
Paul Endicott has made a statement.
1232
01:26:36,300 --> 01:26:38,860
He says the murders are all down to you.
1233
01:26:39,700 --> 01:26:41,895
- Rubbish.
- He´s signed it.
1234
01:26:48,500 --> 01:26:51,776
´´Brenan strung Denis up
and then pulled down his trousers
1235
01:26:51,860 --> 01:26:54,499
and his underpants to make it
look like some kind a sex game. ´´
1236
01:26:56,420 --> 01:26:58,934
He was your oldest friend.
Was that your idea?
1237
01:27:00,420 --> 01:27:03,014
You even went to see him earlier that day.
1238
01:27:04,100 --> 01:27:06,534
We´ve got an ID, Maria.
Why did you do that?
1239
01:27:07,980 --> 01:27:12,417
The right to remain silent seems to be
a concept you don´t fully understand.
1240
01:27:12,500 --> 01:27:14,855
Why remain silent
if you have nothing to hide?
1241
01:27:14,940 --> 01:27:16,339
Why lie?
1242
01:27:23,700 --> 01:27:25,497
All right.
1243
01:27:25,580 --> 01:27:27,536
I admit I visited Denis.
1244
01:27:29,980 --> 01:27:33,290
Look, let´s try and clear this up
once and for all.
1245
01:27:35,780 --> 01:27:40,058
Denis had been caught embezzling money
from the Huntington Club.
1246
01:27:40,140 --> 01:27:42,210
Well. That´s why all the phone calls.
1247
01:27:44,180 --> 01:27:46,410
I didn´t tell you because...
1248
01:27:47,180 --> 01:27:50,616
Well, quite frankly, I was embarrassed.
1249
01:27:51,500 --> 01:27:53,218
I mean, I´ve got friends at the club
1250
01:27:53,300 --> 01:27:58,090
and I didn´t want the police
crawling all over my private affairs.
1251
01:27:58,180 --> 01:28:01,093
I offered to lend him some money.
1252
01:28:01,181 --> 01:28:04,298
Oh, and did Denis accept
your kind offer of help?
1253
01:28:04,381 --> 01:28:07,497
Of course he didn´t,
because you didn´t make one, did you?
1254
01:28:07,580 --> 01:28:11,129
You can´t, Maria. You´re broke.
We know, we´ve checked.
1255
01:28:11,220 --> 01:28:13,654
Your money is tied up
in the Burdett House scam.
1256
01:28:13,740 --> 01:28:15,970
You couldn´t even afford to pay Brenan.
1257
01:28:16,060 --> 01:28:19,689
That´s completely untrue.
I know nothing about that.
1258
01:28:19,780 --> 01:28:22,055
It´s all down here in black and white.
1259
01:28:22,140 --> 01:28:25,530
Paul Endicott is a drunk and a liar.
1260
01:28:25,620 --> 01:28:28,498
He´s also totally corrupt
and I can prove it.
1261
01:28:28,580 --> 01:28:31,829
He was the one that approached Denis about
Burdett House. I had nothing to do with it!
1262
01:28:31,920 --> 01:28:37,613
In Fact, if you check my files, I actually
advised Denis against the purchase.
1263
01:28:40,340 --> 01:28:44,094
Endicott´s been taking kickbacks for years.
1264
01:28:44,180 --> 01:28:49,300
I absolutely deny everything he says
and you can´t prove otherwise.
1265
01:28:49,380 --> 01:28:52,099
Now, I´d like to see my daughter, please.
1266
01:29:00,180 --> 01:29:01,932
It´s all circumstantial.
1267
01:29:02,020 --> 01:29:04,056
And Polly? We have to let her see her.
1268
01:29:04,140 --> 01:29:07,450
- Not yet. Not yet.
- Oh, Superintendent.
1269
01:29:07,540 --> 01:29:11,374
Paul Endicott´s wife phoned me.
She was very upset.
1270
01:29:11,460 --> 01:29:14,657
- She told me he´d been arrested.
- Yes, yes, that´s correct.
1271
01:29:14,740 --> 01:29:16,935
There was a murder on the Larchmont...
1272
01:29:17,020 --> 01:29:18,976
So I understand.
1273
01:29:19,780 --> 01:29:22,533
You´ve got the wrong man, Superintendent.
1274
01:29:22,620 --> 01:29:27,011
I can assure you, Paul wouldn´t be seen dead
on the Larchmont Estate.
1275
01:29:27,100 --> 01:29:29,056
Thank you, we´ll bear that in mind.
1276
01:29:29,140 --> 01:29:34,612
I take it this is just an informal interview,
then, and you´ll be releasing him shortly?
1277
01:29:34,700 --> 01:29:36,452
Mr Greenlees, someone is dead.
1278
01:29:36,540 --> 01:29:39,008
He may not have been part
of your iner circle of friends,
1279
01:29:39,100 --> 01:29:41,695
but he still had rights
and someone caved his head in.
1280
01:29:41,781 --> 01:29:45,693
I´m in charge of this case and I will decide
who gets released and when! All right?
1281
01:29:49,380 --> 01:29:51,336
I knew you´d blow it.
1282
01:29:52,460 --> 01:29:55,691
Yeah... He hums it, you sing it.
1283
01:29:56,620 --> 01:29:59,054
- Dick.
- Guv!
1284
01:29:59,140 --> 01:30:00,937
Hamish Endicott.
1285
01:30:10,380 --> 01:30:13,133
I found him down by the canal
behind the estate.
1286
01:30:13,220 --> 01:30:15,654
When I walked up to him,
he turns around and says,
1287
01:30:15,740 --> 01:30:18,413
´´I´ve killed someone.
You better lock me up. ´´
1288
01:30:20,100 --> 01:30:22,330
Why did you want to kill him, Hamish?
1289
01:30:22,420 --> 01:30:26,015
He´s a b-b-b-b...
1290
01:30:26,100 --> 01:30:27,852
He´s a bastard!
1291
01:30:27,940 --> 01:30:33,856
He d-didn´t deserve to live
after what he d-did.
1292
01:30:34,900 --> 01:30:37,733
- What did he do?
- You know, to P-P...
1293
01:30:40,300 --> 01:30:42,256
...Polly.
1294
01:30:43,780 --> 01:30:46,533
- What did he do to Polly?
- He
1295
01:30:49,500 --> 01:30:52,139
...r- raped her.
1296
01:30:53,900 --> 01:30:56,334
And I´d do it again.
1297
01:30:58,940 --> 01:31:03,889
Who told you that, Hamish?
Who told you that Brenan raped Polly?
1298
01:31:03,980 --> 01:31:05,936
Was it Maria?
1299
01:31:07,140 --> 01:31:08,892
No.
1300
01:31:08,980 --> 01:31:11,858
- She told me.
- Cos that wasn´t true.
1301
01:31:11,940 --> 01:31:14,056
S- Sh...
1302
01:31:14,140 --> 01:31:16,017
- She told me.
- Hamish, she was lying.
1303
01:31:16,100 --> 01:31:18,136
N- n...
1304
01:31:18,220 --> 01:31:22,578
N... I´m n-not saying any m-more.
1305
01:31:22,661 --> 01:31:26,653
Hamish, who was it in that car with you?
The red-haired woman.
1306
01:31:26,740 --> 01:31:28,696
Who was that? Was that Polly?
1307
01:31:29,620 --> 01:31:31,929
- No!
- Was it Maria?
1308
01:31:33,980 --> 01:31:37,017
I told you, it was m-me!
1309
01:31:37,100 --> 01:31:40,809
I did it! On my own! Me!
1310
01:31:40,900 --> 01:31:43,095
- All right...
- It was me!
1311
01:31:43,180 --> 01:31:46,058
- Yeah, all right. All right!
- It was me!
1312
01:31:46,140 --> 01:31:48,654
- I did it.
- Superintendent Tennison, 7:22.
1313
01:31:48,740 --> 01:31:50,696
I´m suspending this interview.
1314
01:31:50,780 --> 01:31:52,896
Hamish, look, I´m turning the tape off.
1315
01:31:57,420 --> 01:31:59,376
Get him a tea.
Hot tea with lots of sugar.
1316
01:32:07,900 --> 01:32:10,050
Hamish.
1317
01:32:10,140 --> 01:32:12,370
Come and sit down. Come on.
1318
01:32:12,460 --> 01:32:14,178
Come on.
1319
01:32:14,260 --> 01:32:16,216
Come on, it´s all right.
1320
01:32:18,820 --> 01:32:20,776
Come on.
1321
01:32:30,940 --> 01:32:34,694
Look. Denis was a friend of yours,
wasn´t he?
1322
01:32:35,860 --> 01:32:37,976
Yeah.
1323
01:32:38,060 --> 01:32:41,291
- He was all right.
- Hmm.
1324
01:32:43,460 --> 01:32:46,099
He was a friend of Maria´s too.
1325
01:32:46,180 --> 01:32:48,171
Until she had him killed.
1326
01:32:52,740 --> 01:32:54,696
No.
1327
01:32:55,540 --> 01:32:57,496
She couldn´t.
1328
01:32:58,500 --> 01:33:03,131
Listen, you know that Maria and your father
were lovers, don´t you?
1329
01:33:07,180 --> 01:33:09,978
Well, she and your father
were involved in a fraud.
1330
01:33:10,940 --> 01:33:13,932
And Denis was the front man.
We´ve got your father here.
1331
01:33:14,460 --> 01:33:16,928
Hamish, he´s...
1332
01:33:17,020 --> 01:33:18,976
helping us with our enquiries.
1333
01:33:22,020 --> 01:33:23,976
I don´t...
1334
01:33:27,460 --> 01:33:29,132
...b- believe you.
1335
01:33:29,220 --> 01:33:31,176
It´s the truth.
1336
01:33:32,260 --> 01:33:35,377
Maria had Denis killed
to stop him from talking.
1337
01:33:45,260 --> 01:33:47,216
Here.
1338
01:33:52,500 --> 01:33:55,458
You see, she paid Brenan to kill him.
1339
01:33:56,940 --> 01:33:59,170
And then she got you get rid of him.
1340
01:34:01,460 --> 01:34:04,133
Oh, she used you, my love.
1341
01:34:04,700 --> 01:34:09,490
She used you, just like she used Denis,
like she used your father.
1342
01:34:09,580 --> 01:34:12,492
For Christ´s sake,
why are you trying to protect her?
1343
01:34:18,860 --> 01:34:20,851
But she...
1344
01:34:20,940 --> 01:34:24,012
All right! All right, play the martyr.
1345
01:34:25,300 --> 01:34:27,894
Let me tell you,
if you don´t start talking soon,
1346
01:34:27,980 --> 01:34:31,450
Polly is gona go down
as an accessory to murder.
1347
01:34:31,540 --> 01:34:36,011
And do you know what that means, Hamish?
That means, Polly is gona go to prison.
1348
01:34:36,100 --> 01:34:37,977
- Prison.
- It wasn´t her, all right?
1349
01:34:38,060 --> 01:34:39,937
Well, who was it?
1350
01:34:47,380 --> 01:34:49,132
I want to see my daughter.
1351
01:34:49,220 --> 01:34:51,495
I keep telling you, that is not possible.
1352
01:34:51,580 --> 01:34:53,810
Where were you this afternoon?
1353
01:34:55,380 --> 01:34:59,214
Superintendent Tennison
entering the room at 7:42pm.
1354
01:34:59,300 --> 01:35:02,849
At 1:00 today, you were with Hamish Endicott
on the Larchmont Estate.
1355
01:35:02,940 --> 01:35:04,532
I was not!
1356
01:35:04,620 --> 01:35:06,656
You lied about your daughter being raped...
1357
01:35:06,740 --> 01:35:10,176
and then you sent that boy out
to do your dirty work for you.
1358
01:35:10,260 --> 01:35:12,728
He bungled it, Maria. He dropped the hammer.
1359
01:35:12,820 --> 01:35:14,617
Then he got himself arrested.
1360
01:35:14,700 --> 01:35:16,611
He´s here. He´s told us everything.
1361
01:35:16,700 --> 01:35:20,898
Are you saying Hamish murdered
Geoffrey Brenan?
1362
01:35:20,980 --> 01:35:24,370
Well, as if you didn´t know!
Because you were with him.
1363
01:35:24,460 --> 01:35:29,090
You were seen. We have a witness
who saw a red-haired woman with him.
1364
01:35:29,180 --> 01:35:32,855
Did he say it was me?
Did Hamish say it was me?
1365
01:35:35,260 --> 01:35:37,728
- Exactly.
- Who else could it have been?
1366
01:35:37,820 --> 01:35:41,779
I haven´t the faintest idea. It could
just as easily have been my daughter.
1367
01:35:41,860 --> 01:35:44,169
Oh, God, you´d do anything, wouldn´t you?
1368
01:35:45,180 --> 01:35:48,172
I haven´t done anything, Sergeant.
1369
01:35:48,260 --> 01:35:52,538
You´ve manufactureda lot of hearsay evidence
that you know won´t hold up in court
1370
01:35:52,620 --> 01:35:54,576
and you´re panicking.
1371
01:36:12,500 --> 01:36:13,979
Polly!
1372
01:36:20,940 --> 01:36:22,896
Can you come with us, please?
1373
01:36:24,901 --> 01:36:27,095
You too. Come on.
1374
01:36:46,100 --> 01:36:48,568
Geoffrey Brenan is dead Polly
1375
01:36:49,380 --> 01:36:51,336
What?
1376
01:36:53,500 --> 01:36:55,092
No.
1377
01:36:55,780 --> 01:36:58,533
No, he can´t be!
1378
01:36:59,460 --> 01:37:01,416
He was murdered.
1379
01:37:03,860 --> 01:37:06,374
Hamish Endicott killed him.
We know that.
1380
01:37:09,060 --> 01:37:12,211
We also know that there was
a red-haired female with him.
1381
01:37:13,020 --> 01:37:16,615
It wasn´t me! I didn´t do it! I didn´t!
1382
01:37:16,700 --> 01:37:20,170
Darling, they´re just trying
to frighten you. Now, say nothing.
1383
01:37:20,260 --> 01:37:22,490
We want you to answer some questions.
1384
01:37:22,580 --> 01:37:24,696
- Mummy! Help me!
- It´s all right!
1385
01:37:24,780 --> 01:37:27,578
Mummy won´t let them hurt you, darling.
1386
01:37:27,660 --> 01:37:30,493
She´s underage.
You can´t touch her and you know it.
1387
01:37:31,180 --> 01:37:33,648
But I didn´t do it! I didn´t do it!
1388
01:37:33,740 --> 01:37:37,016
Polly! Where were you at 1:00 today, Polly?
1389
01:37:37,900 --> 01:37:40,892
- I don´t know.
- For God´s sake, stop this!
1390
01:37:40,980 --> 01:37:43,414
- Why aren´t you stopping this?
- Where were you?
1391
01:37:43,500 --> 01:37:45,456
Why are you doing this to me?
1392
01:37:45,540 --> 01:37:50,295
You´re under 16, Polly.
They can´t touch you. Say nothing.
1393
01:37:50,380 --> 01:37:53,178
Did you tell Hamish that you´d been raped?
1394
01:37:54,020 --> 01:37:55,738
What?
1395
01:37:55,820 --> 01:37:59,415
Well, who told Hamish
that Geoff had raped you?
1396
01:38:02,220 --> 01:38:04,052
Who knew how much he loved you?
1397
01:38:04,621 --> 01:38:08,977
Who went cut there with him in
his father´s car, this red-haired woman?
1398
01:38:09,060 --> 01:38:12,530
Who gave him a hammer
and who told him to bash Geoff´s head in?
1399
01:38:12,620 --> 01:38:16,772
- It wasn´t me!
- For God´s sake, she´s just a child.
1400
01:38:16,860 --> 01:38:19,249
Mummy, I didn´t do it!
1401
01:38:19,340 --> 01:38:24,050
What sort of a person would lie like that
and let Hamish take the blame?
1402
01:38:24,140 --> 01:38:26,131
Stop this. Leave her alone!
1403
01:38:26,220 --> 01:38:28,859
You know Hamish
is going to go to prison, don´t you?
1404
01:38:28,940 --> 01:38:30,931
You´re going with him.
Do you know why?
1405
01:38:31,580 --> 01:38:34,811
Because the woman who was with him
is going to let you.
1406
01:38:36,260 --> 01:38:38,171
That´s a lie!
1407
01:38:38,820 --> 01:38:41,380
I never said it was her and you know it
1408
01:38:45,820 --> 01:38:49,859
Oh, no... No, they´re lying.
1409
01:38:49,940 --> 01:38:54,172
Darling, I love you.
I wouldn´t let anything happen to you.
1410
01:38:54,260 --> 01:38:58,048
Someone must have made Hamish kill Geoff,
Polly.
1411
01:38:58,140 --> 01:39:00,779
Oh, Polly, please!
1412
01:39:00,860 --> 01:39:03,658
- You slept with him.
- I didn´t
1413
01:39:03,740 --> 01:39:06,777
- Polly, I love you.
- Liar!
1414
01:39:08,220 --> 01:39:10,131
Geoff told me, Mum.
1415
01:39:10,220 --> 01:39:13,371
All right, so if it wasn´t you,
who was that red-haired woman?
1416
01:39:13,460 --> 01:39:15,416
Oh, all right!
1417
01:39:18,300 --> 01:39:20,256
All right...
1418
01:39:22,020 --> 01:39:24,739
I´ll tell you. Just stop this.
1419
01:39:24,820 --> 01:39:26,776
Please
1420
01:39:57,820 --> 01:40:01,574
You did it. She´s admitted everything.
Well done.
1421
01:40:01,660 --> 01:40:04,811
She used her daughter and we did the same.
What´s the difference?
1422
01:40:08,220 --> 01:40:10,973
Another retirement due to ill health?
1423
01:40:11,060 --> 01:40:14,689
Give Greenlees a month and it´ll be
as if none of this ever happened.
1424
01:40:14,780 --> 01:40:17,214
Well, it´s not our job, is it?
1425
01:40:17,300 --> 01:40:20,929
- Should be. He´s as guilty as...
- Politics is what it´s all about.
1426
01:40:21,020 --> 01:40:23,170
Politics!
1427
01:40:23,260 --> 01:40:26,457
- Give me a cigarette, would you?
- I didn´t know you smoked.
1428
01:40:34,580 --> 01:40:36,536
I don´t.
115537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.