Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,785
Previously, on "Preacher..."
2
00:00:03,537 --> 00:00:05,671
Donnie, what did you do?
3
00:00:05,773 --> 00:00:06,653
We have a job for you.
4
00:00:08,175 --> 00:00:10,709
We want you to kill the preacher.
5
00:00:10,811 --> 00:00:13,278
I'm gonna bring God to this church.
6
00:00:13,381 --> 00:00:15,347
It's a direct line to Heaven's throne.
7
00:00:15,416 --> 00:00:17,649
I need angel hands,
otherwise it won't work.
8
00:00:17,752 --> 00:00:19,184
All right, Carlos...
9
00:00:19,286 --> 00:00:20,419
This is justice.
10
00:00:21,789 --> 00:00:23,188
Oh, my God.
11
00:00:24,025 --> 00:00:25,090
Where's Eugene?
12
00:00:25,192 --> 00:00:26,825
Wanna see you Sunday.
13
00:00:35,845 --> 00:00:37,797
_
14
00:01:22,116 --> 00:01:26,251
In other news, God
is coming to Annville.
15
00:01:26,287 --> 00:01:29,321
Or so some local residents
seem to be saying.
16
00:01:29,356 --> 00:01:32,057
Why don't you come down to the
All Saints' Church this Sunday,
17
00:01:32,093 --> 00:01:33,826
and see for yourself what's what?
18
00:01:33,861 --> 00:01:36,161
In not unrelated news,
19
00:01:36,197 --> 00:01:38,230
local freak Eugene Root remains missing,
20
00:01:38,265 --> 00:01:39,898
and Preacher Custer
21
00:01:39,934 --> 00:01:42,501
continues to be sought
by law enforcement.
22
00:01:43,877 --> 00:01:45,471
Hey, Mabel!
23
00:01:49,534 --> 00:01:53,523
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
24
00:02:35,413 --> 00:02:37,747
Hell's all this about?
25
00:02:37,782 --> 00:02:40,416
Told you on the phone, God's coming.
26
00:02:40,452 --> 00:02:41,651
Come on, Mos.
27
00:02:41,686 --> 00:02:43,686
You don't believe all that crap.
28
00:02:43,721 --> 00:02:45,788
Well, better safe than sorry.
29
00:02:45,824 --> 00:02:47,323
Where is he?
30
00:02:49,027 --> 00:02:52,995
What happened? Root get him?
31
00:02:53,031 --> 00:02:55,765
Redneck son of a bitch.
32
00:02:55,800 --> 00:02:58,835
Uh, rumor has it that
an even worse redneck
33
00:02:58,870 --> 00:03:01,370
got ahold of Preacher.
34
00:03:01,406 --> 00:03:03,806
Son of a bitchier, too.
35
00:03:06,644 --> 00:03:09,011
Donnie.
36
00:03:36,441 --> 00:03:38,174
I missed you.
37
00:03:44,382 --> 00:03:46,215
- Where is he?
- What?!
38
00:03:46,251 --> 00:03:47,450
I said, where is he?
39
00:03:47,485 --> 00:03:50,319
He's half-deaf, bitch. Uhh!
40
00:03:50,355 --> 00:03:51,587
Where's Jesse?
41
00:03:57,228 --> 00:04:01,063
Hey, Tulip. What are you doing here?
42
00:04:02,767 --> 00:04:04,333
Door was open, idiot.
43
00:04:04,369 --> 00:04:05,468
Shut up.
44
00:04:08,072 --> 00:04:10,806
It's like, one look and you're done,
45
00:04:10,842 --> 00:04:16,913
she's burned herself
into your brain, that fast.
46
00:04:16,948 --> 00:04:18,714
Those eyes, that smile.
47
00:04:18,750 --> 00:04:20,650
For me, it's a big, fluffy ass.
48
00:04:20,685 --> 00:04:21,984
Ah.
49
00:04:22,020 --> 00:04:24,854
Yeah, well, whatever floats your boat.
50
00:04:24,889 --> 00:04:27,490
All right, Larry.
51
00:04:27,525 --> 00:04:29,358
Prairie Dog dropped the charges.
52
00:04:29,394 --> 00:04:31,460
You're good to go.
53
00:04:31,496 --> 00:04:34,130
Hey. Listen.
54
00:04:36,367 --> 00:04:37,767
I know you're hurting,
55
00:04:37,802 --> 00:04:40,403
but maybe you and Pedro
just take a break,
56
00:04:40,438 --> 00:04:42,271
leave it up on
Brokeback Mountain for now.
57
00:04:42,307 --> 00:04:44,707
All right? Off you go.
58
00:04:55,853 --> 00:04:58,221
Where is he?
59
00:04:58,256 --> 00:05:03,292
Like I told your guys, I have no idea.
60
00:05:03,328 --> 00:05:06,729
Past few days, me and
Padre been laying low,
61
00:05:06,764 --> 00:05:08,397
hanging out at the whorehouse,
62
00:05:08,433 --> 00:05:09,665
where you got me and...
63
00:05:09,701 --> 00:05:10,800
Not Custer.
64
00:05:12,337 --> 00:05:14,737
Come Sunday, I know where to find him.
65
00:05:14,985 --> 00:05:17,783
_
66
00:05:17,942 --> 00:05:21,877
I meant Eugene.
67
00:05:21,913 --> 00:05:23,779
What'd Preacher do with him?
68
00:05:23,815 --> 00:05:26,282
Sheriff...
69
00:05:26,317 --> 00:05:30,319
you're gonna have to
trust me on this one.
70
00:05:30,355 --> 00:05:33,256
You don't want to know.
71
00:05:33,291 --> 00:05:35,458
Don't I, though?
72
00:05:43,534 --> 00:05:46,669
I see that you are no stranger
73
00:05:46,704 --> 00:05:48,437
to our criminal-justice system.
74
00:05:52,310 --> 00:05:56,212
Uh-oh. Manila folder time.
75
00:05:56,247 --> 00:05:57,446
Mm-hmm.
76
00:05:57,482 --> 00:06:00,783
Assault and battery in Las Vegas.
77
00:06:00,818 --> 00:06:03,219
Let... let me just say I...
I... do you know what?
78
00:06:03,254 --> 00:06:05,454
I told 'em right
from the get go, I don't...
79
00:06:05,490 --> 00:06:07,056
I don't like magicians, okay.
80
00:06:07,091 --> 00:06:08,724
Drunk and disorderly in Denver.
81
00:06:08,760 --> 00:06:11,160
Lewd and lascivious in Nashville.
82
00:06:14,499 --> 00:06:17,266
New York City, attempted murder.
83
00:06:17,302 --> 00:06:19,502
Oh, right.
84
00:06:19,537 --> 00:06:22,538
I sort of lost my head a bit there.
85
00:06:22,573 --> 00:06:24,073
Crime of passion.
86
00:06:24,108 --> 00:06:25,641
Judging from this,
87
00:06:25,677 --> 00:06:29,078
you're a very
passionate man, Mr. Cassidy.
88
00:06:29,113 --> 00:06:32,581
What catches my eye, though,
89
00:06:32,617 --> 00:06:35,685
are the dates of your arrests.
90
00:06:38,056 --> 00:06:40,790
1961.
91
00:06:40,825 --> 00:06:43,192
1950.
92
00:06:43,227 --> 00:06:45,394
1940.
93
00:06:45,430 --> 00:06:47,797
1922.
94
00:06:47,832 --> 00:06:51,200
And so on and so forth.
95
00:06:53,671 --> 00:06:56,972
And yet, I look so young.
96
00:06:57,008 --> 00:06:59,575
Everybody says that.
97
00:06:59,610 --> 00:07:00,710
But thank you.
98
00:07:00,745 --> 00:07:01,877
Yeah.
99
00:07:06,017 --> 00:07:09,885
I noticed the sunglasses.
100
00:07:09,921 --> 00:07:13,956
I noticed the... goofy hats.
101
00:07:15,827 --> 00:07:18,461
I just wrote it down to
you being an asshole.
102
00:07:19,864 --> 00:07:23,766
Ha. No, Sheriff.
103
00:07:23,801 --> 00:07:27,336
I'm not an asshole.
104
00:07:27,372 --> 00:07:28,904
I'm the asshole.
105
00:07:45,256 --> 00:07:49,825
This is medicine for you.
106
00:07:49,861 --> 00:07:52,328
At least, that's...
that's what I read on the Internet.
107
00:07:56,167 --> 00:07:58,601
Come on, vampire.
108
00:07:58,636 --> 00:08:01,270
It's gonna be a long night.
109
00:08:03,017 --> 00:08:05,619
I've been washed clean.
110
00:08:05,654 --> 00:08:08,655
I had Preacher dead-to-rights
in that church.
111
00:08:08,691 --> 00:08:11,458
Could've killed him and
been a hero for it, too.
112
00:08:11,493 --> 00:08:13,260
But I stopped myself.
113
00:08:13,295 --> 00:08:17,531
I remembered he'd been
merciful with me before.
114
00:08:17,566 --> 00:08:19,266
You remember when... when we was
115
00:08:19,301 --> 00:08:21,268
in the men's room together that night?
116
00:08:21,303 --> 00:08:22,803
Uh-huh.
117
00:08:22,838 --> 00:08:24,371
He could've killed me that night,
118
00:08:24,406 --> 00:08:25,605
but he didn't do it.
119
00:08:25,641 --> 00:08:26,940
Preacher was merciful.
120
00:08:26,975 --> 00:08:30,777
Yeah, so I was merciful, too.
121
00:08:30,813 --> 00:08:33,213
So then when I heard he was on the run,
122
00:08:33,248 --> 00:08:35,282
I told him he could hide out here.
123
00:08:35,317 --> 00:08:39,586
'Cause Preacher saved me.
124
00:08:39,621 --> 00:08:44,958
He showed me that I...
125
00:08:44,993 --> 00:08:46,493
I'm not a murderer.
126
00:08:46,528 --> 00:08:50,897
He showed me that I'm not the bad guy.
127
00:08:53,235 --> 00:08:56,737
And, um, he showed you all this
128
00:08:56,772 --> 00:09:00,440
in a gas station men's room, huh?
129
00:09:00,476 --> 00:09:03,343
Lose the attitude, okay?
130
00:09:03,378 --> 00:09:07,380
It takes a real man
to let God in his heart.
131
00:09:07,416 --> 00:09:10,817
We're gonna go grab a smoke, okay?
132
00:09:13,021 --> 00:09:14,921
I come back to the whole town
133
00:09:14,957 --> 00:09:16,990
going crazy over God showing up,
134
00:09:17,025 --> 00:09:19,626
now Donnie Schenck,
droolin' and acting like
135
00:09:19,661 --> 00:09:20,994
you're the Dalai Lama?
136
00:09:21,029 --> 00:09:22,662
What the hell's going on, Jesse?
137
00:09:22,698 --> 00:09:25,165
I'll bring you up to speed.
138
00:09:25,200 --> 00:09:30,003
First, you came back for me.
139
00:09:30,038 --> 00:09:32,139
Yeah, well, after that phone message,
140
00:09:32,174 --> 00:09:33,774
how could I resist?
141
00:09:33,809 --> 00:09:36,710
"Hi, Tulip, um, I...
I just ate pancakes."
142
00:09:42,317 --> 00:09:45,385
I'm sorry, Tulip.
143
00:09:54,329 --> 00:09:55,729
You should be.
144
00:10:01,670 --> 00:10:03,170
Do something for me, Jesse?
145
00:10:03,205 --> 00:10:04,805
Anything.
146
00:10:04,840 --> 00:10:07,841
Yeah?
147
00:10:07,876 --> 00:10:13,647
'Cause, um... I mean, it's bad.
148
00:10:13,682 --> 00:10:15,115
Like, really bad.
149
00:10:15,150 --> 00:10:17,984
- Mmm.
- I mean, nasty.
150
00:10:18,020 --> 00:10:22,622
Mm-hmm.
151
00:10:22,658 --> 00:10:25,392
Anything, right?
152
00:10:25,427 --> 00:10:27,160
Whatever you want.
153
00:10:32,201 --> 00:10:33,300
Kill him.
154
00:10:34,879 --> 00:10:36,539
_
155
00:10:36,638 --> 00:10:38,171
Well, I had to step to him and say,
156
00:10:38,207 --> 00:10:40,907
"Listen, my ma drives me
crazy sometimes, too,
157
00:10:40,943 --> 00:10:42,742
but that's your madre, brah.
158
00:10:42,778 --> 00:10:44,110
You got to respect her
159
00:10:44,146 --> 00:10:46,313
like you gots to respect all women."
160
00:10:46,348 --> 00:10:48,582
It's so nice to hear
a man talk like that.
161
00:10:48,617 --> 00:10:50,884
I mean, I'm not...
I'm not trying to be like...
162
00:10:50,919 --> 00:10:52,619
I'm just saying, in the end,
163
00:10:52,654 --> 00:10:58,825
you, me, our moms,
we're all just people.
164
00:11:00,629 --> 00:11:02,462
Well, I better get back to work.
165
00:11:02,497 --> 00:11:03,897
Yeah, yeah, me, too.
166
00:11:03,932 --> 00:11:07,701
You know, uh, I'll bring
those in for you.
167
00:11:07,736 --> 00:11:10,837
Okay. Thanks, Carlos.
168
00:11:10,873 --> 00:11:12,439
Yeah.
169
00:11:12,474 --> 00:11:15,342
Hey, Jennifer?
170
00:11:17,179 --> 00:11:19,479
You like Chinese food?
171
00:11:21,416 --> 00:11:23,650
Not... really.
172
00:11:25,420 --> 00:11:26,920
Puta.
173
00:11:34,930 --> 00:11:36,830
We like Chinese food.
174
00:11:39,835 --> 00:11:42,269
Yeah, yeah, laugh it up.
175
00:11:44,740 --> 00:11:46,706
'Sup?
176
00:11:46,742 --> 00:11:48,408
Poor Carlos.
177
00:11:48,443 --> 00:11:50,543
Poor Carlos.
178
00:11:50,579 --> 00:11:52,445
Chinese food would be good, though.
179
00:11:52,481 --> 00:11:53,780
Yep.
180
00:11:53,815 --> 00:11:56,016
And a nice, cold beer.
181
00:11:56,051 --> 00:11:57,250
Unh-unh. You can't have beer.
182
00:11:57,286 --> 00:11:58,119
Says who?
183
00:11:58,262 --> 00:11:59,619
I'm not having beer,
and neither are you.
184
00:11:59,655 --> 00:12:02,222
All right. Whiskey it is.
185
00:12:02,257 --> 00:12:03,690
Asswipe.
186
00:12:07,696 --> 00:12:10,530
- Oh, my God.
- What?
187
00:12:10,565 --> 00:12:12,732
No, no, no, no, no, no, no, no.
188
00:12:12,768 --> 00:12:13,767
What is it, Jesse?
189
00:12:13,802 --> 00:12:17,037
Show me.
190
00:12:17,072 --> 00:12:19,606
I'll show you.
191
00:12:22,477 --> 00:12:25,378
I'll show you, big time.
192
00:12:25,414 --> 00:12:28,248
What the he...?
193
00:12:28,283 --> 00:12:29,449
No.
194
00:12:29,484 --> 00:12:32,118
- Oh, yeah.
- That is... that's wrong.
195
00:12:32,154 --> 00:12:34,688
Uh-huh. Come on.
196
00:12:34,723 --> 00:12:36,756
It's like "Lady and the Tramp,"
except with our butts.
197
00:12:36,792 --> 00:12:38,692
Jesse Custer, do not come
near me with that thing.
198
00:12:38,727 --> 00:12:39,826
I swear to God.
199
00:12:39,861 --> 00:12:41,261
Oh, you know you want it.
200
00:12:41,296 --> 00:12:42,729
You know. Come on.
201
00:12:42,764 --> 00:12:45,231
- Put it away!
- Come on, just...
202
00:12:45,267 --> 00:12:47,000
Real professional, you two.
203
00:12:47,035 --> 00:12:49,502
Oh, give us a break.
204
00:12:49,538 --> 00:12:51,204
Hey, Carlos.
205
00:12:51,239 --> 00:12:53,640
I mean, we are just people.
206
00:12:55,243 --> 00:12:57,277
- Real smooth, Carlos.
- Bite me.
207
00:12:57,312 --> 00:12:59,045
How long to the vault?
208
00:12:59,081 --> 00:13:03,350
I'd say... eight, nine minutes.
209
00:13:05,120 --> 00:13:06,586
These are ready to go.
210
00:13:11,793 --> 00:13:15,562
Fun's over, Custer.
211
00:13:15,630 --> 00:13:17,430
Now the pain begins...
212
00:13:38,987 --> 00:13:41,388
Aw, come on.
213
00:14:02,010 --> 00:14:04,778
So help me God, I will beat
you with this camera.
214
00:14:04,813 --> 00:14:06,546
Don't be such a baby.
215
00:14:06,581 --> 00:14:08,481
Just try it. You might like it.
216
00:14:08,517 --> 00:14:10,216
I mean it. It's not funny.
217
00:14:10,252 --> 00:14:11,751
Then why are you laughing?
218
00:14:11,820 --> 00:14:14,220
I'm laughing at what an asshole you are.
219
00:14:14,256 --> 00:14:16,256
Asshole?
220
00:14:16,291 --> 00:14:18,358
I said stop...
221
00:14:18,375 --> 00:14:21,265
_
222
00:14:22,998 --> 00:14:24,030
Ow!
223
00:14:24,066 --> 00:14:25,331
Ah-ha. See?
224
00:14:25,367 --> 00:14:27,767
You bit me. That's cheating.
225
00:14:43,285 --> 00:14:45,005
Let's see if there's
Chinese food in prison.
226
00:15:03,605 --> 00:15:05,271
No!
227
00:15:10,011 --> 00:15:12,512
What? What is it?
228
00:15:14,449 --> 00:15:16,449
The baby.
229
00:15:16,485 --> 00:15:17,917
The baby.
230
00:15:31,967 --> 00:15:33,700
Why?
231
00:15:37,706 --> 00:15:39,939
Why?
232
00:15:39,975 --> 00:15:42,775
You were happy.
233
00:15:44,946 --> 00:15:46,346
I...
234
00:16:07,736 --> 00:16:10,403
French vanilla, I remember.
235
00:16:10,472 --> 00:16:12,739
I don't need to write it down,
236
00:16:12,774 --> 00:16:14,340
'cause it's been your blessed favorite
237
00:16:14,376 --> 00:16:17,343
in all the 39 years we've been married.
238
00:16:17,379 --> 00:16:20,513
But, uh, maybe after your bubble bath,
239
00:16:20,549 --> 00:16:23,650
we could... get a little frisky?
240
00:16:23,685 --> 00:16:27,453
No, I didn't say dirty, I said frisky.
241
00:16:27,489 --> 00:16:29,789
You know, like that time
that you wore that...
242
00:16:29,824 --> 00:16:32,825
No? All right, okay.
243
00:16:32,861 --> 00:16:35,228
Never mind.
244
00:16:35,263 --> 00:16:38,064
Uh, it... it was just a thought.
245
00:16:40,302 --> 00:16:41,901
Uh, hush, now.
246
00:16:41,937 --> 00:16:44,704
No, I'm happy no matter what we do.
247
00:16:44,739 --> 00:16:47,407
As long as it's together.
248
00:16:47,442 --> 00:16:50,210
Yeah, a movie sounds great.
249
00:16:50,245 --> 00:16:52,812
Okay. Yeah.
250
00:16:52,847 --> 00:16:54,814
I can see you there, yeah?
251
00:17:09,931 --> 00:17:12,065
You about a tough son of a bitch.
252
00:17:12,100 --> 00:17:14,067
Well, you get used to it.
253
00:17:14,102 --> 00:17:15,668
Thanks.
254
00:17:22,110 --> 00:17:23,710
Where is Eugene?
255
00:17:26,147 --> 00:17:29,716
Okay. All right,
I... I can tell you this.
256
00:17:29,751 --> 00:17:32,952
The good news is he's alive.
257
00:17:32,988 --> 00:17:35,655
Well, maybe.
258
00:17:35,690 --> 00:17:38,758
Mind you, that may also
be the bad news, as well.
259
00:17:42,397 --> 00:17:43,896
Honestly, it was an accident.
260
00:17:43,932 --> 00:17:45,999
You know, Jesse wouldn't...
he wouldn't hurt a kid,
261
00:17:46,034 --> 00:17:47,400
not on purpose, he wouldn't.
262
00:17:47,435 --> 00:17:51,437
Oh, high praise, indeed.
263
00:17:51,473 --> 00:17:55,508
This world...
264
00:17:55,543 --> 00:17:59,445
vampires... government agents...
265
00:17:59,481 --> 00:18:01,481
psychopathic preachers...
266
00:18:01,516 --> 00:18:05,351
it's all an unmitigated monster swamp.
267
00:18:05,387 --> 00:18:06,619
That's true.
268
00:18:06,655 --> 00:18:09,722
Plonkers and gobshites.
269
00:18:09,758 --> 00:18:11,090
As far as the eye can see.
270
00:18:12,927 --> 00:18:16,095
Still, nobody's perfect, you know?
271
00:18:16,131 --> 00:18:18,298
I mean, you know
272
00:18:18,333 --> 00:18:21,134
I'm a dark-hearted piece of shite.
273
00:18:21,169 --> 00:18:22,402
That's true.
274
00:18:22,437 --> 00:18:25,138
The manila folder never lies.
275
00:18:25,173 --> 00:18:29,575
And what about you... Sheriff?
276
00:18:29,611 --> 00:18:31,911
All this.
277
00:18:31,980 --> 00:18:34,280
Last I checked, this kinda
questioning was illegal.
278
00:18:34,316 --> 00:18:36,049
Not in Texas.
279
00:18:37,619 --> 00:18:39,619
Not when a man's looking for his son.
280
00:18:39,654 --> 00:18:46,125
Are you really looking for
him, though, is what I'm wondering?
281
00:18:46,161 --> 00:18:48,561
Just come on, be honest
with me now, right.
282
00:18:48,596 --> 00:18:53,900
Could there not be... like
a teeny-tiny part of you
283
00:18:53,968 --> 00:18:56,636
that'd be happy if he was just gone?
284
00:18:56,671 --> 00:19:00,139
Eugene's a good boy.
285
00:19:00,175 --> 00:19:01,708
I know. I know that.
286
00:19:01,743 --> 00:19:04,477
But he's sort of
annoyingly good, though.
287
00:19:04,546 --> 00:19:06,379
Am I right?
288
00:19:06,414 --> 00:19:09,615
Always talking, asking
his bloody questions,
289
00:19:09,651 --> 00:19:11,617
and that face, I just...
290
00:19:11,653 --> 00:19:16,022
I honestly... I
don't know how you do it.
291
00:19:16,057 --> 00:19:20,693
Having to wake up to
that giant, puckered arseface
292
00:19:20,729 --> 00:19:22,228
staring at you
across the breakfast table
293
00:19:22,263 --> 00:19:23,963
day after day...
294
00:19:33,742 --> 00:19:35,108
You'll see.
295
00:19:35,143 --> 00:19:38,845
This just proves my point exactly.
296
00:19:38,880 --> 00:19:40,246
Nobody's perfect.
297
00:19:49,057 --> 00:19:51,023
You can go.
298
00:19:51,059 --> 00:19:55,027
Ahh.
299
00:19:55,063 --> 00:19:57,530
Good.
300
00:19:57,565 --> 00:19:59,866
I got to be someplace.
301
00:20:01,278 --> 00:20:03,012
We will burn in Hell.
302
00:20:03,048 --> 00:20:04,447
You know what Hell is to me?
303
00:20:04,482 --> 00:20:06,616
Someone screwing us and
us not screwing 'em back.
304
00:20:06,651 --> 00:20:08,584
No, no, no, that is not
Hell. It will not...
305
00:20:08,620 --> 00:20:10,340
make a difference, you understand?
306
00:20:10,355 --> 00:20:12,155
We have to lead him to God.
307
00:20:12,190 --> 00:20:17,293
- Oh, yeah, great idea.
- They're gonna wake up Chris.
308
00:20:17,328 --> 00:20:18,895
Hmm?
309
00:20:21,332 --> 00:20:24,133
Never mind.
310
00:20:24,169 --> 00:20:25,835
It won't make a difference!
311
00:20:25,870 --> 00:20:27,270
We have to lead him to God!
312
00:20:27,305 --> 00:20:29,138
Yeah, much better plan.
313
00:20:29,174 --> 00:20:32,275
Let's use some guy's hand to
call down heaven on a phone
314
00:20:32,310 --> 00:20:34,477
and let some beardy white guy decide.
315
00:20:34,512 --> 00:20:35,578
We don't know he's white.
316
00:20:35,613 --> 00:20:37,080
Well, he'd better be,
317
00:20:37,115 --> 00:20:38,514
or else he'll have
even more explaining to do!
318
00:20:38,550 --> 00:20:40,316
Oh, so God's a racist,
too, now, as well?
319
00:20:40,351 --> 00:20:41,918
Is that what you're saying?
320
00:20:41,953 --> 00:20:45,455
I'm saying Carlos took everything
from us, Jesse!
321
00:20:45,523 --> 00:20:47,290
'Cause he was jealous!
322
00:20:47,325 --> 00:20:49,392
Out of spite!
323
00:20:49,427 --> 00:20:51,861
Eye for an eye! And
you know what that means?!
324
00:20:51,896 --> 00:20:53,563
That means we get to kill him!
325
00:20:53,598 --> 00:20:54,697
No matter what we do,
326
00:20:54,733 --> 00:20:56,332
that baby ain't never coming back!
327
00:20:56,367 --> 00:20:59,635
I know! And someone's got to pay!
328
00:21:55,927 --> 00:21:57,960
What are you doing, Jesse?
329
00:21:57,996 --> 00:22:01,631
I'm going to Hell anyway.
330
00:22:15,113 --> 00:22:18,147
No, no, no, please. Please don't.
331
00:22:18,183 --> 00:22:21,184
That's it, scoot you over there.
332
00:22:27,492 --> 00:22:29,625
No! No!
333
00:22:31,429 --> 00:22:33,429
What are you doing?
334
00:22:33,464 --> 00:22:37,066
- What's it look like?
- Jesse.
335
00:22:39,237 --> 00:22:41,337
What's wrong?
336
00:22:52,550 --> 00:22:54,584
That is the most beautiful thing
337
00:22:54,619 --> 00:22:56,385
anyone's ever done for me.
338
00:22:56,454 --> 00:22:59,822
An eye for an eye.
339
00:22:59,858 --> 00:23:02,525
You were right.
340
00:23:02,560 --> 00:23:05,628
No.
341
00:23:05,663 --> 00:23:07,029
You were right.
342
00:23:09,367 --> 00:23:11,601
It wouldn't make a difference.
343
00:23:13,805 --> 00:23:15,471
Probably not.
344
00:23:20,445 --> 00:23:21,611
It'll feel good, though.
345
00:23:21,646 --> 00:23:24,847
St-Stop. Jesse.
346
00:23:24,883 --> 00:23:26,616
You're gonna mess my car.
347
00:23:26,651 --> 00:23:27,950
No, I'm not.
348
00:23:27,986 --> 00:23:29,685
Trash bag will collect the brains.
349
00:23:29,721 --> 00:23:32,121
Yeah, but there's... there's
still gonna be splatter,
350
00:23:32,156 --> 00:23:34,056
and the... the bullet's
gonna crack my axle.
351
00:23:34,092 --> 00:23:35,825
No, no, no, it won't, not if I aim here.
352
00:23:35,860 --> 00:23:37,994
I said no, Jesse.
353
00:23:43,067 --> 00:23:44,700
Are you changing your mind?
354
00:23:46,337 --> 00:23:48,771
It was the thought, okay?
355
00:23:48,806 --> 00:23:51,474
That's what counts.
356
00:23:59,517 --> 00:24:00,683
Huh.
357
00:24:03,855 --> 00:24:05,922
So what are we gonna do with him?
358
00:24:09,260 --> 00:24:10,960
Thank you.
359
00:24:10,995 --> 00:24:14,597
I'm...
360
00:24:14,632 --> 00:24:17,133
Yeah, I'm sorry, guys.
361
00:24:17,168 --> 00:24:19,936
I, um...
362
00:24:19,971 --> 00:24:21,971
I lost my head.
363
00:24:22,006 --> 00:24:23,639
So, no excuse, but...
364
00:24:23,675 --> 00:24:26,075
So, yeah, this... this worked out great.
365
00:24:26,110 --> 00:24:27,777
Anyway, um...
366
00:24:30,114 --> 00:24:32,882
Peace.
367
00:24:32,917 --> 00:24:35,318
Hey, Carlos.
368
00:24:41,259 --> 00:24:43,359
Before you go...
369
00:24:47,632 --> 00:24:50,166
For you.
370
00:24:51,536 --> 00:24:52,902
Wait, what?
371
00:24:55,340 --> 00:24:57,573
What? Still unfair?
372
00:24:57,608 --> 00:24:59,709
Yeah.
373
00:24:59,744 --> 00:25:01,277
Got to give him a chance, right?
374
00:25:04,382 --> 00:25:06,582
No.
375
00:25:06,617 --> 00:25:09,118
No, don't give me the gun.
376
00:25:19,197 --> 00:25:20,596
That's better.
377
00:25:22,767 --> 00:25:25,634
- Ready?
- Do I look ready?
378
00:25:27,071 --> 00:25:29,839
Carlos, what about you? You ready?
379
00:25:29,874 --> 00:25:33,609
I'm re... I'm not... not really.
380
00:25:37,882 --> 00:25:40,116
Tough shit.
381
00:26:07,545 --> 00:26:10,980
Animals! The both of 'em!
382
00:26:11,015 --> 00:26:13,549
Just like out of some horror movie.
383
00:26:13,584 --> 00:26:15,751
Right now? At your place?
384
00:26:15,787 --> 00:26:18,554
And that three-and-a-half-dollar
tart Tulip O'Hare.
385
00:26:18,589 --> 00:26:22,224
It's not Donnie's fault, okay?
386
00:26:22,260 --> 00:26:25,194
Preacher put a spell on my Donnie.
387
00:26:25,229 --> 00:26:28,464
You hear that? We're on the move.
388
00:26:28,499 --> 00:26:31,167
That's right! You get 'em, boys!
389
00:26:31,202 --> 00:26:33,736
You get that sumbitch Preacher!
390
00:27:05,770 --> 00:27:09,538
That's a blown-up bulldozer.
391
00:27:51,449 --> 00:27:53,258
This how you call him?
392
00:27:56,420 --> 00:27:58,442
I guess.
393
00:28:03,895 --> 00:28:06,262
Okay. Let's see.
394
00:28:08,566 --> 00:28:10,599
That looks like the speakerphone.
395
00:28:14,172 --> 00:28:21,544
The severed hand moves
over here to power on.
396
00:28:21,579 --> 00:28:23,412
It's pretty straightforward.
397
00:28:23,447 --> 00:28:25,147
Right.
398
00:28:25,183 --> 00:28:28,450
That's the video con.
399
00:28:28,519 --> 00:28:30,786
Video con?
400
00:28:30,821 --> 00:28:33,222
Video conferencing.
401
00:28:35,026 --> 00:28:37,226
As in, yeah. We aren't
just gonna talk to Him,
402
00:28:37,261 --> 00:28:38,961
we're gonna see Him.
403
00:29:06,787 --> 00:29:08,854
What do you think's gonna happen?
404
00:29:13,861 --> 00:29:16,995
I honestly have no idea.
405
00:29:20,134 --> 00:29:21,800
Well...
406
00:29:27,875 --> 00:29:32,077
no matter what, we're
getting French fries after.
407
00:29:48,362 --> 00:29:50,428
Could I just sneak past, please?
408
00:29:50,464 --> 00:29:52,497
Sorry. Sorry, big fella.
409
00:29:52,533 --> 00:29:56,001
So sorry. I'm sorry. Sorry.
410
00:29:56,036 --> 00:29:57,302
Cass.
411
00:29:59,106 --> 00:30:00,972
You okay? Jesse said the cops got you.
412
00:30:01,008 --> 00:30:02,207
Yeah, no, I'm fine.
413
00:30:02,242 --> 00:30:03,875
They just let me off with a warning
414
00:30:03,911 --> 00:30:05,877
and a couple of bullet holes.
415
00:30:05,913 --> 00:30:07,612
Happy you're here.
416
00:30:09,449 --> 00:30:11,449
I wouldn't miss it.
417
00:30:20,527 --> 00:30:22,527
Look up.
418
00:30:22,563 --> 00:30:24,796
It's about to start.
Go sit with your brothers.
419
00:30:24,831 --> 00:30:26,698
Could we save a seat for Miles?
420
00:30:26,733 --> 00:30:28,400
No, Miles isn't coming.
421
00:30:28,435 --> 00:30:29,801
He doesn't want to meet God?
422
00:30:31,438 --> 00:30:35,373
He's meeting him somewhere else.
423
00:30:35,409 --> 00:30:38,243
I'm here, okay? Mommy's here.
424
00:30:59,967 --> 00:31:01,266
Shh!
425
00:31:05,872 --> 00:31:07,973
Preacher's right there, Sheriff.
426
00:31:08,008 --> 00:31:09,808
Ain't you gonna arrest him?
427
00:31:15,916 --> 00:31:17,382
Peace be with you.
428
00:31:17,417 --> 00:31:20,819
Yeah, yeah, yeah.
Thanks for coming out, y'all.
429
00:31:20,854 --> 00:31:23,054
Ooh, boy, what a turnout.
430
00:31:23,090 --> 00:31:25,490
Yeah, well, it is a big day.
431
00:31:25,559 --> 00:31:29,861
Today, we answer mankind's
most pressing question,
432
00:31:29,896 --> 00:31:35,400
namely... what the hell's going on?
433
00:31:35,435 --> 00:31:40,405
Now, Preacher Custer here
argues, not only is there a God,
434
00:31:40,440 --> 00:31:46,378
he's going to call him down
right into this room
435
00:31:46,413 --> 00:31:48,179
and we're all gonna talk to him.
436
00:31:48,215 --> 00:31:50,181
Ain't that right, Preacher Custer?
437
00:31:50,217 --> 00:31:52,751
Something like that.
438
00:31:52,786 --> 00:31:56,688
What I say, my position
in all of this is,
439
00:31:56,723 --> 00:31:59,424
that Preacher Custer,
440
00:31:59,459 --> 00:32:03,161
like every single
preacher, priest, and holy man
441
00:32:03,196 --> 00:32:07,198
since the dawn of time, is full of shit.
442
00:32:09,136 --> 00:32:14,406
The only true God...
the only real God...
443
00:32:14,441 --> 00:32:16,708
is the God of Meat.
444
00:32:23,884 --> 00:32:27,152
Well, anyway, whoever's right,
you know, gets the church,
445
00:32:27,187 --> 00:32:28,853
so, uh, enough with all
the preamble-lizing.
446
00:32:28,889 --> 00:32:30,188
Let's get started, shall we?
447
00:32:30,223 --> 00:32:32,624
Uh, Preacher Custer?
448
00:32:33,627 --> 00:32:36,294
Show us God.
449
00:33:08,362 --> 00:33:11,262
Angel hands. Yeah?
450
00:33:41,995 --> 00:33:44,429
Just shoot its dick off.
451
00:34:07,821 --> 00:34:09,354
Well, all right, yep, there it is.
452
00:34:09,389 --> 00:34:10,555
Guess that settles it.
453
00:34:10,590 --> 00:34:12,524
What the hell?
454
00:34:14,795 --> 00:34:17,162
The sun!
455
00:34:17,197 --> 00:34:19,197
It's all right. Don't panic.
456
00:34:19,232 --> 00:34:20,532
It's okay. Everyone relax.
457
00:34:20,567 --> 00:34:21,599
It's all right.
458
00:34:23,637 --> 00:34:25,236
Nothing to be afraid of.
459
00:34:42,122 --> 00:34:45,523
Look upon me!
460
00:34:45,559 --> 00:34:52,297
I am the Alpha and the
Omega and the bright morning star.
461
00:34:57,404 --> 00:35:02,240
I am the Lord, your God.
462
00:35:10,016 --> 00:35:15,286
My children, why have you called me?
463
00:35:21,061 --> 00:35:22,994
Um...
464
00:35:23,029 --> 00:35:29,267
God, forgive us.
465
00:35:29,302 --> 00:35:32,270
We...
466
00:35:32,305 --> 00:35:34,672
I called you 'cause
we all have questions.
467
00:35:34,708 --> 00:35:38,042
Questions... for me?
468
00:35:38,078 --> 00:35:44,082
Respectfully... we would like to know...
469
00:35:44,117 --> 00:35:48,553
How dare you question your God!
470
00:35:49,956 --> 00:35:53,591
How dare you!
471
00:35:53,627 --> 00:35:57,996
No! How dare you!
472
00:35:58,031 --> 00:36:00,231
You can't shout at us like that!
473
00:36:00,267 --> 00:36:01,966
We're the ones should be screaming,
474
00:36:02,002 --> 00:36:05,470
- you sick, stuck-up...
- Tulip!
475
00:36:09,476 --> 00:36:11,843
And you made a baby cry.
476
00:36:11,878 --> 00:36:14,012
I told you he was a white guy.
477
00:36:15,282 --> 00:36:20,218
"I am," is the only answer you need!
478
00:36:20,253 --> 00:36:22,120
No, that is not good enough!
479
00:36:22,155 --> 00:36:24,923
Look at us down here.
480
00:36:24,958 --> 00:36:29,661
Hearts full of greed, hate and doubt.
481
00:36:29,696 --> 00:36:32,931
Sin is winning and you're losing!
482
00:36:32,966 --> 00:36:35,366
So, if we are your children,
483
00:36:35,402 --> 00:36:38,102
why don't you act like a father?
484
00:36:38,138 --> 00:36:40,605
Take some time out of your busy schedule
485
00:36:40,640 --> 00:36:43,241
and answer some goddamn questions.
486
00:36:56,690 --> 00:36:59,424
Balls.
487
00:37:01,928 --> 00:37:03,494
Very well.
488
00:37:03,530 --> 00:37:07,865
What are your questions?
489
00:37:15,609 --> 00:37:19,410
Why do bad things happen to good people?
490
00:37:19,446 --> 00:37:22,547
Ah, yes.
491
00:37:24,050 --> 00:37:27,452
You see, when I created humanity,
492
00:37:27,487 --> 00:37:31,723
I wanted you to have everything.
493
00:37:31,758 --> 00:37:38,096
Joy, hope, love, but also pain...
494
00:37:38,131 --> 00:37:42,500
everything that makes you a person.
495
00:37:42,535 --> 00:37:45,770
Do you understand?
496
00:37:45,805 --> 00:37:48,139
Yeah.
497
00:37:48,174 --> 00:37:50,675
Good.
498
00:37:50,710 --> 00:37:51,885
But why?
499
00:37:51,993 --> 00:37:54,112
- You had your turn!
- My turn! Sit down!
500
00:37:54,147 --> 00:37:56,047
What did you do to the dinosaurs?!
501
00:37:56,082 --> 00:37:57,515
What's Heaven like?
502
00:38:02,155 --> 00:38:04,756
You know one time, I took
quite a bit of angel dust
503
00:38:04,791 --> 00:38:07,025
and then I drank an eight-pack
of Red Bull,
504
00:38:07,060 --> 00:38:08,693
and went to a Bieber concert.
505
00:38:08,728 --> 00:38:10,428
Children, my children.
506
00:38:10,463 --> 00:38:12,230
Honestly, this is crazier than that.
507
00:38:18,405 --> 00:38:20,972
Hey! Hey, you!
508
00:38:21,007 --> 00:38:25,710
My family, my baby girl,
my little Lucy Loo!
509
00:38:28,148 --> 00:38:30,181
What about her?
510
00:38:30,216 --> 00:38:34,218
Is she there... with you?
511
00:38:34,254 --> 00:38:38,489
Yes. She is here.
512
00:38:46,032 --> 00:38:48,166
What about you, Preacher?
513
00:38:48,201 --> 00:38:51,302
You must have a question.
514
00:38:58,545 --> 00:39:03,214
I guess I got lots of 'em.
515
00:39:03,249 --> 00:39:04,916
But if I had just one...
516
00:39:07,320 --> 00:39:11,355
I've been wondering
for a long time now...
517
00:39:11,391 --> 00:39:14,392
what's your plan for me?
518
00:39:16,362 --> 00:39:20,031
To be a shepherd to your flock.
519
00:39:20,066 --> 00:39:23,134
To tend to them and the church.
520
00:39:25,004 --> 00:39:26,938
But I failed at that.
521
00:39:26,973 --> 00:39:31,809
So why did you give me this power if...
522
00:39:31,845 --> 00:39:33,578
if I can't use it to save them?
523
00:39:33,613 --> 00:39:37,115
You have not failed, my son.
524
00:39:37,150 --> 00:39:42,920
You brought them to me
and so they are saved.
525
00:39:48,595 --> 00:39:51,329
Really?
526
00:39:51,364 --> 00:39:53,698
Even Eugene?
527
00:39:53,733 --> 00:39:56,934
Yes. Even him.
528
00:39:56,970 --> 00:40:00,905
You are all saved!
529
00:40:05,478 --> 00:40:09,380
It's amazing, Jesse.
530
00:40:09,415 --> 00:40:11,249
You did it.
531
00:40:20,827 --> 00:40:23,661
But I sent him to Hell!
532
00:40:31,571 --> 00:40:35,907
And... how did you do that, my son?
533
00:40:35,942 --> 00:40:39,811
With the power.
534
00:40:39,846 --> 00:40:42,914
With Genesis.
535
00:40:42,949 --> 00:40:46,150
Uhh... uhh... Oh. Oh, yes.
536
00:40:46,186 --> 00:40:48,186
Yes, yes, yes. Of course.
537
00:40:48,221 --> 00:40:51,956
And who else has a question?
538
00:40:51,991 --> 00:40:54,192
Can I get my dick back on?!
539
00:41:07,607 --> 00:41:09,173
Excuse me.
540
00:41:11,544 --> 00:41:13,778
I have one last question.
541
00:41:13,813 --> 00:41:17,648
You're not God, are you?
542
00:41:25,391 --> 00:41:28,693
I am the Alpha and the Omega.
543
00:41:28,728 --> 00:41:29,760
No, you're not.
544
00:41:29,796 --> 00:41:32,463
I am the bright morning star.
545
00:41:32,498 --> 00:41:34,565
I just saw you picking your nose.
546
00:41:34,601 --> 00:41:37,802
No, my son, I was scratching it.
547
00:41:37,837 --> 00:41:38,970
You're an imposter.
548
00:41:39,005 --> 00:41:42,640
I am the Lord, your God!
549
00:41:42,675 --> 00:41:43,741
You're not God.
550
00:41:43,776 --> 00:41:46,878
Yes, I am! Jesus.
551
00:41:46,913 --> 00:41:48,079
Where is God?
552
00:41:49,515 --> 00:41:52,350
I am the Resurrection!
553
00:41:53,953 --> 00:41:57,321
I am the way and the truth!
554
00:41:57,357 --> 00:42:00,958
Where is God?!
555
00:42:00,994 --> 00:42:02,593
I...
556
00:42:04,297 --> 00:42:07,265
Uh, oh.
557
00:42:09,936 --> 00:42:11,702
I don't know.
558
00:42:11,738 --> 00:42:13,070
Where is he?
559
00:42:13,106 --> 00:42:14,672
I don't know.
560
00:42:14,707 --> 00:42:16,774
None of us do.
561
00:42:16,809 --> 00:42:20,945
He's... he's missing.
562
00:42:20,980 --> 00:42:22,613
God is missing!
563
00:42:22,649 --> 00:42:25,383
Do you know where he is? He's...
564
00:42:25,418 --> 00:42:27,685
Maybe he's down there. We don't know.
565
00:42:30,490 --> 00:42:32,290
Guys? Guys?
566
00:42:32,325 --> 00:42:36,661
I... I... He made... he
made me say... he made me say that.
567
00:42:36,696 --> 00:42:38,930
The... that... that preacher,
he made me do it.
568
00:42:38,965 --> 00:42:40,831
Guys?! Guys?!
569
00:42:40,867 --> 00:42:43,501
He can't... he's missing!
570
00:42:43,536 --> 00:42:45,169
God is gone!
571
00:43:33,152 --> 00:43:35,619
Let's go.
572
00:43:38,424 --> 00:43:40,791
Denounce him, Preacher.
573
00:43:40,827 --> 00:43:43,527
Denounce him, Preacher!
574
00:43:43,563 --> 00:43:45,796
Denounce him, Jesse Custer!
575
00:43:45,832 --> 00:43:46,998
Denounce him!
576
00:43:47,033 --> 00:43:49,100
Padre, where we going?
577
00:43:49,135 --> 00:43:51,502
Tulip wants French fries.
578
00:43:53,906 --> 00:43:57,041
He's getting away, Sheriff.
579
00:43:57,076 --> 00:43:58,309
Ain't you gonna do something?
580
00:43:58,344 --> 00:44:00,378
He broke the law.
581
00:44:00,413 --> 00:44:02,980
The law.
582
00:44:08,187 --> 00:44:10,621
Excuse us.
583
00:44:10,656 --> 00:44:12,456
Let's go.
584
00:44:59,872 --> 00:45:01,172
Meat!
585
00:45:03,486 --> 00:45:06,288
Nothing has changed.
586
00:45:06,323 --> 00:45:09,925
We are still gonna comb
our hair and brush our teeth
587
00:45:09,960 --> 00:45:11,793
and do our best at school.
588
00:45:11,829 --> 00:45:16,798
Daddy's still in heaven,
like he's always been.
589
00:45:16,867 --> 00:45:21,069
The good part of heaven,
not that scary part.
590
00:45:21,105 --> 00:45:25,040
I know you're scared.
591
00:45:25,075 --> 00:45:33,348
But we just need to stay strong,
be true to ourselves, okay?
592
00:45:33,384 --> 00:45:35,450
We don't need God.
593
00:45:35,486 --> 00:45:38,453
And I'm gonna let you guys
in on a little secret, okay?
594
00:45:41,091 --> 00:45:42,991
We never did.
595
00:45:45,896 --> 00:45:48,764
Nothing's changed. Nothing's changed.
596
00:46:30,507 --> 00:46:31,706
All clear.
597
00:48:51,515 --> 00:48:53,114
Uh-oh.
598
00:50:16,915 --> 00:50:19,182
Well, that's it?
599
00:50:19,217 --> 00:50:20,717
That's the ending?
600
00:50:20,752 --> 00:50:23,753
Steve Buscemi dies of a heart attack,
601
00:50:23,788 --> 00:50:25,555
they scatter his ashes,
go back to bowling?
602
00:50:28,590 --> 00:50:30,457
I mean, what's the bloody point?
603
00:50:30,492 --> 00:50:33,526
What, you know you're the only
person in this entire planet
604
00:50:34,038 --> 00:50:35,704
who doesn't like that movie?
605
00:50:35,739 --> 00:50:37,439
Unh-unh. That's not true.
606
00:50:37,474 --> 00:50:40,709
It's... it's... it's actually,
it's a very controversial film.
607
00:50:40,744 --> 00:50:42,744
Who here likes "The Big Lebowski"?
608
00:50:45,082 --> 00:50:46,582
Long live The Dude!
609
00:50:46,617 --> 00:50:48,217
Eejits.
610
00:50:48,252 --> 00:50:49,685
So, what's the plan, Jesse?
611
00:50:49,720 --> 00:50:52,419
Well, the plan is simple... Find God.
612
00:50:52,547 --> 00:50:54,083
Oh, no offense, Padre,
613
00:50:54,214 --> 00:50:56,458
but I'm right... I'm tired
of the God talk, now.
614
00:50:56,493 --> 00:50:58,227
I am, too.
615
00:50:58,262 --> 00:51:01,463
That's why we're gonna go
out and actually find God.
616
00:51:01,498 --> 00:51:03,565
Oh, like a... like a road trip?
617
00:51:03,601 --> 00:51:05,601
With buckets of guns, sex, drugs,
618
00:51:05,636 --> 00:51:08,003
and shady characters dressed in bikinis?
619
00:51:08,038 --> 00:51:10,606
Yeah. I imagine
there'll be a bit of that.
620
00:51:10,674 --> 00:51:12,140
I'm in. Done.
621
00:51:12,176 --> 00:51:14,376
I'm sorry, we're just gonna,
like, drive around,
622
00:51:14,411 --> 00:51:17,312
shooting people, getting wasted,
and looking for God?
623
00:51:17,348 --> 00:51:21,016
Oh, I'm so in!
624
00:51:21,051 --> 00:51:23,452
And what are you
gonna do when you find him?
625
00:51:23,487 --> 00:51:29,057
Well... God wants
our help, we'll help him.
626
00:51:29,093 --> 00:51:32,094
If he doesn't...
627
00:51:32,129 --> 00:51:34,763
We're gonna kick his ass.
628
00:51:39,470 --> 00:51:42,604
Hmm.
629
00:51:42,640 --> 00:51:46,441
All right, bitches... let's go.
630
00:52:03,694 --> 00:52:06,895
Haven't forgotten about you.
631
00:52:06,930 --> 00:52:08,797
I'm gonna get you out of
Hell, one way or another.
632
00:52:14,394 --> 00:52:15,504
_
633
00:52:18,409 --> 00:52:22,444
This just in... an explosion
removes a small town.
634
00:52:22,479 --> 00:52:26,381
Annville, Texas, was powered
entirely by a methane reactor,
635
00:52:26,417 --> 00:52:29,885
so experts suspect an excess
of flammable cow manure
636
00:52:29,920 --> 00:52:31,586
may have been behind this tragedy.
637
00:52:31,622 --> 00:52:33,355
For now, that's just speculation,
638
00:52:33,390 --> 00:52:35,624
but authorities fear a
blast of this magnitude
639
00:52:35,659 --> 00:52:37,893
will have left no survivors behind.
640
00:52:45,102 --> 00:52:46,368
Hey.
641
00:52:51,308 --> 00:52:55,210
This, uh, Genesis thing...
642
00:52:55,245 --> 00:52:58,347
What is it?
643
00:52:58,382 --> 00:53:01,149
You want me to show you?
644
00:53:03,220 --> 00:53:05,420
Yeah.
645
00:53:07,991 --> 00:53:09,858
Kiss me.
646
00:53:38,455 --> 00:53:40,522
That's Genesis.
647
00:53:40,557 --> 00:53:43,925
Ugh!
648
00:53:43,961 --> 00:53:45,660
Don't ever do that again.
649
00:54:12,589 --> 00:54:14,156
What are we waiting on?
650
00:55:21,925 --> 00:55:22,928
Preacher.
651
00:55:22,930 --> 00:55:25,330
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
42925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.