Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,110
Previously on "Preacher..."
2
00:00:02,213 --> 00:00:05,747
You are in possession
of an enormous power.
3
00:00:05,850 --> 00:00:07,216
We need it back.
4
00:00:07,318 --> 00:00:09,918
We could try to draw
it out with his soul.
5
00:00:10,020 --> 00:00:11,420
- I'm keepin' it.
- What?
6
00:00:11,488 --> 00:00:12,454
You drank blood.
7
00:00:12,556 --> 00:00:13,922
Yeah, it helps me heal.
8
00:00:15,159 --> 00:00:16,124
I'm never going to be with you,
9
00:00:16,227 --> 00:00:17,159
you know that, right?
10
00:00:17,261 --> 00:00:19,328
I'm lookin' for Eugene.
11
00:00:19,430 --> 00:00:21,964
Go to hell, Eugene!
12
00:00:22,066 --> 00:00:23,131
That's a deed of transfer
13
00:00:23,234 --> 00:00:25,067
for your church and land as agreed upon.
14
00:00:25,135 --> 00:00:27,102
I'm giving you my father's church?
15
00:00:27,204 --> 00:00:28,704
We made an agreement.
16
00:00:45,455 --> 00:00:46,588
Come on, Lucy.
17
00:00:46,624 --> 00:00:47,489
But I don't like it.
18
00:00:47,524 --> 00:00:48,991
I know they're itchy,
19
00:00:49,026 --> 00:00:51,827
but we don't want you to
get frostbite, now, do we?
20
00:00:51,862 --> 00:00:54,763
Focal TX88... cuts
through powder like butter.
21
00:00:54,798 --> 00:00:56,932
That wood core base? That's ash.
22
00:00:56,967 --> 00:00:59,034
Seriously, upgrade, little bro.
23
00:00:59,069 --> 00:01:00,535
So, he didn't want to come, huh?
24
00:01:00,571 --> 00:01:03,138
Uh, no. You know, wild
horses couldn't drag him.
25
00:01:03,173 --> 00:01:05,841
That disgusting job is pretty
much his other woman.
26
00:01:05,876 --> 00:01:07,776
Okay, everyone. All together. Get in.
27
00:01:07,811 --> 00:01:11,280
Quincannon family photo time!
28
00:01:11,315 --> 00:01:12,347
Cheese!
29
00:01:14,018 --> 00:01:16,118
That's gonna look great, guys.
One for the photo album.
30
00:01:16,153 --> 00:01:18,854
You sure I ain't blinked that time?
31
00:01:23,260 --> 00:01:26,361
Better keep your mitten on, sweetie.
32
00:01:26,397 --> 00:01:27,396
Okay, Grandma.
33
00:01:46,417 --> 00:01:48,483
Hello?
34
00:01:48,519 --> 00:01:52,054
Preacher, there's been a terrible...
35
00:01:52,089 --> 00:01:53,522
s-something terrible.
36
00:01:53,557 --> 00:01:55,524
Y-You need to see it for yourself.
37
00:01:55,559 --> 00:01:57,893
Mr. Quincannon, it's
the middle of the night.
38
00:01:57,928 --> 00:01:58,894
What happened?
39
00:01:58,929 --> 00:02:00,762
Just... come... now.
40
00:02:05,436 --> 00:02:07,002
Mr. Quincannon?
41
00:02:07,037 --> 00:02:08,437
Mr. Quincannon?
42
00:02:08,472 --> 00:02:11,773
You in there?
43
00:02:14,078 --> 00:02:15,911
Oh, my God. What have you done?
44
00:02:15,946 --> 00:02:18,213
I've been conducting an experiment,
45
00:02:18,248 --> 00:02:21,216
and I'm sorry to report
the results aren't good.
46
00:02:21,251 --> 00:02:23,051
What have you done?!
47
00:02:25,089 --> 00:02:27,589
We were lied to.
48
00:02:27,624 --> 00:02:30,759
All along... lies.
49
00:02:30,794 --> 00:02:34,796
Odin, you have
experienced a terrible loss.
50
00:02:34,832 --> 00:02:37,766
Your entire family... gone.
51
00:02:37,801 --> 00:02:40,736
Let God help you.
52
00:02:40,771 --> 00:02:42,070
Oh, yeah. Good.
53
00:02:42,106 --> 00:02:44,639
You and God can help me with a question,
54
00:02:44,675 --> 00:02:47,976
something that's been
consternating me all night.
55
00:02:54,251 --> 00:02:56,485
Which is my daughter...
56
00:02:56,520 --> 00:02:58,987
and which is the cow?
57
00:03:01,492 --> 00:03:02,824
Exactly.
58
00:03:02,860 --> 00:03:04,960
There is no difference.
59
00:03:04,995 --> 00:03:06,595
It's all meat!
60
00:03:06,630 --> 00:03:08,296
I've looked. There's nothing else.
61
00:03:08,332 --> 00:03:10,065
There's no... spirit.
62
00:03:10,100 --> 00:03:11,566
There's no soul.
63
00:03:11,602 --> 00:03:13,001
There's nothing.
64
00:03:13,037 --> 00:03:14,169
Odin.
65
00:03:14,204 --> 00:03:16,304
You need to let the people know.
66
00:03:16,340 --> 00:03:19,441
You need to stand in that
church and you need to...
67
00:03:20,477 --> 00:03:22,411
t-to denounce Him.
68
00:03:22,446 --> 00:03:24,980
You need to shout. You need to scream.
69
00:03:25,015 --> 00:03:27,849
You need to spread the
word. Okay, Preacher?
70
00:03:27,885 --> 00:03:30,152
You need to denounce Him!
71
00:03:30,187 --> 00:03:32,254
Enough.
72
00:03:32,289 --> 00:03:35,157
John Custer!
73
00:03:35,192 --> 00:03:36,725
Come on.
74
00:03:40,297 --> 00:03:41,997
Denounce Him!
75
00:03:53,398 --> 00:03:57,599
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
76
00:05:00,010 --> 00:05:01,516
Stop right there, Preacher.
77
00:05:01,552 --> 00:05:02,517
I said stop!
78
00:05:03,854 --> 00:05:05,087
Over there!
79
00:05:05,122 --> 00:05:06,121
Got him!
80
00:05:18,902 --> 00:05:23,138
Great. Looks like we're back
to the drawing board.
81
00:05:23,173 --> 00:05:24,439
All right, tell us everything.
82
00:05:24,475 --> 00:05:26,041
What did he say? What... What happened?
83
00:05:26,076 --> 00:05:28,210
He came outta nowhere. Took Norm's bat.
84
00:05:28,245 --> 00:05:30,512
Douggie... he squeezed
off a couple shots,
85
00:05:30,547 --> 00:05:31,680
but that boy is fast.
86
00:05:31,715 --> 00:05:32,848
No. No, no, no, no, no.
87
00:05:32,883 --> 00:05:33,715
I m...
88
00:05:33,751 --> 00:05:35,384
What happened?
89
00:05:35,419 --> 00:05:37,152
What'd he say?!
90
00:05:37,187 --> 00:05:39,755
He didn't say nothin'. He
just kicked our asses.
91
00:05:41,191 --> 00:05:42,991
Where the hell are your weapons?
92
00:05:52,169 --> 00:05:54,736
Come on, God.
93
00:05:56,674 --> 00:06:01,843
Bring him back, and I'll
never use it again, okay?
94
00:06:01,879 --> 00:06:03,578
I promise.
95
00:06:03,614 --> 00:06:05,647
All you gotta do is bring him...
96
00:06:51,929 --> 00:06:53,462
Come on!
97
00:06:53,497 --> 00:06:55,063
Come on!
98
00:06:55,099 --> 00:06:58,033
That's it. Come on.
99
00:06:58,068 --> 00:06:59,768
Come on!
100
00:06:59,803 --> 00:07:02,738
I got you! I got you! I got you!
101
00:07:10,948 --> 00:07:12,514
You're back.
102
00:07:15,586 --> 00:07:17,786
Oh, you're back.
103
00:07:17,821 --> 00:07:19,821
You're back.
104
00:07:42,813 --> 00:07:45,280
Okay. Come on. L-Let's sit you down.
105
00:07:45,315 --> 00:07:46,615
Let's sit you down.
106
00:07:51,955 --> 00:07:53,755
You want some water?
107
00:07:53,791 --> 00:07:56,475
All right.
108
00:07:56,476 --> 00:07:58,627
Okay. You hold on.
109
00:07:58,662 --> 00:07:59,861
Stay right there.
110
00:08:03,400 --> 00:08:05,772
Your dad, he's been real
worried about you...
111
00:08:44,608 --> 00:08:45,874
Oh.
112
00:08:58,422 --> 00:08:59,521
More?
113
00:09:11,702 --> 00:09:13,435
So, what happened?
114
00:09:16,773 --> 00:09:18,373
I mean...
115
00:09:18,408 --> 00:09:21,109
what happened?
116
00:09:21,144 --> 00:09:22,711
How'd you get out?
117
00:09:37,992 --> 00:09:41,129
You dug out of Hell with your hands?
118
00:09:48,138 --> 00:09:49,337
What's it like?
119
00:10:03,487 --> 00:10:06,154
So you could see other people.
120
00:10:11,035 --> 00:10:14,129
Yeah, right. We can talk
about whatever you want.
121
00:10:14,164 --> 00:10:16,464
First, we got to call your dad.
122
00:10:18,502 --> 00:10:20,602
All right, now. Listen up.
123
00:10:20,637 --> 00:10:24,306
Now, the packinghouse is
gonna be right over there.
124
00:10:24,341 --> 00:10:26,608
All right. You got your
cooling, cutting, deboning.
125
00:10:26,643 --> 00:10:29,311
Feed yards will be right over there.
126
00:10:29,346 --> 00:10:33,281
Now, I came up with an idea
for a new kind of cafeteria,
127
00:10:33,317 --> 00:10:34,783
serving all sorts of food
128
00:10:34,818 --> 00:10:37,018
from all sorts of
locales and originations...
129
00:10:37,054 --> 00:10:38,787
Like a... food court, sir?
130
00:10:38,822 --> 00:10:40,689
What the hell's a food court?
131
00:10:40,724 --> 00:10:42,190
Uh, It's like a place
132
00:10:42,225 --> 00:10:44,359
that's got all kinds of
different restaurants in one.
133
00:10:44,394 --> 00:10:46,494
Well, that's right... a food court.
134
00:10:47,531 --> 00:10:48,997
Mex, Tex-Mex, Oriental...
135
00:10:49,032 --> 00:10:51,666
yours to pick and
choose each and every day.
136
00:10:51,702 --> 00:10:55,303
But there ain't gonna
be no sushis, chimichangas,
137
00:10:55,339 --> 00:10:56,838
or pizza pie...
138
00:10:56,873 --> 00:11:00,308
no nothing until you
boys march up that hill
139
00:11:00,344 --> 00:11:02,444
and drag that preacher out of my church!
140
00:11:03,714 --> 00:11:05,113
All right, Sheriff.
141
00:11:05,148 --> 00:11:07,716
We'll be right here waiting for you.
142
00:11:08,752 --> 00:11:10,352
He's on his way.
143
00:11:12,322 --> 00:11:14,222
Before he gets here,
I just wanted to say...
144
00:11:16,660 --> 00:11:19,327
you were right, Eugene.
145
00:11:19,363 --> 00:11:22,030
You know, what happened
with you and Tracy Loach...
146
00:11:23,934 --> 00:11:28,203
that's for God to judge, not me.
147
00:11:28,238 --> 00:11:32,907
This power I got... of
course it's cheating.
148
00:11:32,943 --> 00:11:34,743
People want to choose.
149
00:11:36,546 --> 00:11:38,913
Yep.
150
00:11:38,949 --> 00:11:41,116
You were right about that, too.
151
00:11:45,789 --> 00:11:48,089
Man.
152
00:11:48,125 --> 00:11:51,826
I've made a real mess of this.
153
00:11:51,862 --> 00:11:52,727
Huh?
154
00:11:54,297 --> 00:11:57,165
I was told there'd be consequences.
155
00:11:57,200 --> 00:12:00,135
And here they are.
156
00:12:02,039 --> 00:12:04,539
I should probably give it back.
157
00:12:08,045 --> 00:12:12,514
Can't use it, can't be trusted with it.
158
00:12:12,549 --> 00:12:14,849
Hmm.
159
00:12:14,885 --> 00:12:17,419
I figured that much out, at least.
160
00:12:32,069 --> 00:12:36,337
I never told you about
the guys at the motel.
161
00:12:39,609 --> 00:12:40,975
No, I didn't.
162
00:12:48,185 --> 00:12:51,953
You're not really here, are you, Eugene?
163
00:13:17,641 --> 00:13:19,385
A lot of them
164
00:13:19,410 --> 00:13:20,976
get abandoned. There's strays.
165
00:13:21,012 --> 00:13:23,546
It's sad, really, 'cause, you
know, they're good dogs.
166
00:13:23,581 --> 00:13:24,980
Seems like it's harder and harder
167
00:13:25,016 --> 00:13:27,483
to find someone to
take them in, you know?
168
00:13:27,518 --> 00:13:29,785
And we do our best to save them.
169
00:13:29,820 --> 00:13:32,054
Heck, I take them in myself sometimes.
170
00:13:32,089 --> 00:13:34,490
But really, there's
only so much I can do.
171
00:13:34,525 --> 00:13:35,591
Hey, there, guy.
172
00:13:35,626 --> 00:13:37,326
Hi.
173
00:13:37,361 --> 00:13:39,628
Name's Brewski.
174
00:13:43,968 --> 00:13:46,001
I'll take him.
175
00:13:56,814 --> 00:13:58,614
Mom!
176
00:13:58,649 --> 00:13:59,949
What is it?
177
00:13:59,984 --> 00:14:01,951
Miles is here.
178
00:14:03,955 --> 00:14:05,487
Hey. Hold on, partner.
179
00:14:05,523 --> 00:14:08,123
Let's see if this
milk is still good, right?
180
00:14:09,193 --> 00:14:10,192
Ooh.
181
00:14:10,227 --> 00:14:11,927
What's up?
182
00:14:11,963 --> 00:14:13,462
Oh, hey.
183
00:14:13,497 --> 00:14:16,265
I just, uh, swung by to,
you know, to check on you.
184
00:14:16,300 --> 00:14:17,666
I'm fine.
185
00:14:17,702 --> 00:14:19,034
Okay.
186
00:14:19,070 --> 00:14:21,704
I-I know how much the
church meant to you.
187
00:14:21,739 --> 00:14:23,138
What about the church?
188
00:14:23,174 --> 00:14:25,207
Well, y-you don't know?
189
00:14:25,242 --> 00:14:27,309
Well, they're tearing it down.
190
00:14:27,345 --> 00:14:28,844
What?!
191
00:14:28,879 --> 00:14:31,280
Preacher, he... he gave
it to Mr. Quincannon.
192
00:14:31,315 --> 00:14:33,215
Well, at least, he was supposed to.
193
00:14:33,250 --> 00:14:35,184
He gave it?
194
00:14:35,219 --> 00:14:38,654
Apparently, they, uh, they
had a verbal agreement.
195
00:14:38,689 --> 00:14:40,456
You mean the bet?
196
00:14:40,491 --> 00:14:42,391
A verbal agreement.
197
00:14:42,426 --> 00:14:45,628
And it is unorthodox, but it is binding.
198
00:14:45,663 --> 00:14:47,630
I mean, Mr. Quincannon
had me look into it,
199
00:14:47,665 --> 00:14:49,365
and, well... well, sure enough, I mean,
200
00:14:49,400 --> 00:14:53,669
there are municipal statutes
that go back to the 1800s, so...
201
00:14:53,704 --> 00:14:55,571
W-W-What are you looking for?
202
00:14:55,606 --> 00:14:56,739
My sneakers.
203
00:14:56,774 --> 00:14:58,040
By the window.
204
00:14:58,075 --> 00:15:01,210
I washed them and set them out to dry.
205
00:15:01,245 --> 00:15:03,445
You washed my sneakers?
206
00:15:08,619 --> 00:15:10,686
You're going to the church.
207
00:15:10,721 --> 00:15:11,887
Yep.
208
00:15:11,922 --> 00:15:13,656
I don't think that's a good idea.
209
00:15:13,691 --> 00:15:15,224
Well, I'm going anyway.
210
00:15:15,259 --> 00:15:16,992
Well, let me drive you...
211
00:15:17,028 --> 00:15:19,194
I can drive a damn car, Miles!
212
00:15:26,737 --> 00:15:28,570
Take the kids to school for me?
213
00:15:29,974 --> 00:15:31,707
You got it.
214
00:15:38,149 --> 00:15:39,782
So, is the milk still good?
215
00:15:41,652 --> 00:15:43,452
It's fine.
216
00:15:52,963 --> 00:15:55,764
It's my damn church.
217
00:16:26,030 --> 00:16:27,930
Get down!
218
00:16:30,367 --> 00:16:33,669
Not only can Preacher
fight, he can shoo...
219
00:16:34,939 --> 00:16:37,106
God damn!
220
00:16:37,141 --> 00:16:38,440
Run!
221
00:16:39,677 --> 00:16:42,377
Everybody run! Preacher's crazy!
222
00:16:44,949 --> 00:16:46,648
Go get him, Bill!
223
00:17:02,633 --> 00:17:06,034
Food court! Food court!
Food court! Food court!
224
00:17:08,739 --> 00:17:11,373
What the
hell are you boys doing?!
225
00:17:13,377 --> 00:17:15,677
Why are you runnin'?!
226
00:17:15,713 --> 00:17:17,679
What are ya... ya pansies?!
227
00:17:17,715 --> 00:17:19,114
Get back up there!
228
00:17:19,150 --> 00:17:20,349
Those are warning shots!
229
00:17:20,384 --> 00:17:22,184
He's a preacher, for Christ's sakes!
230
00:17:22,219 --> 00:17:23,519
He's not gonna hurt anyone!
231
00:17:23,554 --> 00:17:25,020
Where's Clive?
232
00:17:25,055 --> 00:17:27,723
There he is.
233
00:17:54,351 --> 00:17:56,084
Y-You all right, Clive?
234
00:17:56,120 --> 00:17:58,053
Not really.
235
00:17:58,088 --> 00:18:00,556
Preacher shot my dick off.
236
00:18:00,591 --> 00:18:01,590
See?
237
00:18:02,693 --> 00:18:04,827
He's an incredible shot.
238
00:18:04,862 --> 00:18:06,995
Kinda took it clean off.
239
00:18:07,031 --> 00:18:10,599
It's all right. It doesn't
hurt really that much at all.
240
00:18:10,634 --> 00:18:12,901
You know? Not really.
241
00:18:15,472 --> 00:18:19,341
But yeah, I can imagine it's
gonna hurt a ton in a little while,
242
00:18:19,376 --> 00:18:22,277
but for now, I'm
okay. For now, I'm fine.
243
00:18:22,313 --> 00:18:26,048
Good Lord!
244
00:18:26,083 --> 00:18:28,851
Dick being shot off, but...
245
00:18:28,886 --> 00:18:31,119
What the heck's going on?
246
00:18:31,155 --> 00:18:34,623
I'm afraid our preacher's
finally lost his mind.
247
00:18:34,658 --> 00:18:35,958
What?
248
00:18:35,993 --> 00:18:37,960
H-He called me, said he had my boy.
249
00:18:37,995 --> 00:18:38,861
Your boy?
250
00:18:38,896 --> 00:18:39,995
You mean with the, uh...
251
00:18:41,465 --> 00:18:42,764
What?
252
00:18:42,800 --> 00:18:44,199
The ass face.
253
00:18:44,235 --> 00:18:45,467
Sunscreen and a sandwich.
254
00:18:45,502 --> 00:18:46,935
Looks like we're gonna be here a while.
255
00:18:46,971 --> 00:18:50,205
Oh, and, uh... call
an ambulance for Clive.
256
00:18:50,241 --> 00:18:52,074
He's gonna spook the men.
257
00:18:52,109 --> 00:18:56,144
Aw, look at that little guy,
just sort of resting there.
258
00:18:56,180 --> 00:18:57,613
Preacher say anything?
259
00:18:57,648 --> 00:18:59,114
Any idea what he wants?
260
00:19:00,351 --> 00:19:03,051
Bring me the agents!
261
00:19:03,087 --> 00:19:04,753
The Asians?
262
00:19:04,788 --> 00:19:07,823
Anyone know who the
hell he's talking about?
263
00:19:07,858 --> 00:19:10,158
I know who.
264
00:19:31,642 --> 00:19:32,641
Come in.
265
00:19:34,912 --> 00:19:36,979
We can't, remember?
266
00:19:43,387 --> 00:19:44,620
Come in.
267
00:20:15,853 --> 00:20:17,753
I like this better.
268
00:20:17,788 --> 00:20:19,988
Leave it to the professionals.
269
00:20:20,024 --> 00:20:23,292
Besides, I don't want Eugene getting
caught in the crossfire.
270
00:20:26,163 --> 00:20:28,564
Gosh, I tell you.
271
00:20:28,599 --> 00:20:30,799
These last few days...
272
00:20:35,606 --> 00:20:38,073
Me and Eugene... we've
had our challenges,
273
00:20:38,108 --> 00:20:39,808
but at the end of the day,
274
00:20:39,843 --> 00:20:43,011
I-I-I don't know what
I'd do without him.
275
00:20:43,047 --> 00:20:45,347
You'd figure it out.
276
00:20:45,382 --> 00:20:46,582
Ooh.
277
00:20:46,617 --> 00:20:48,617
Is there, uh, mustard?
278
00:20:48,652 --> 00:20:49,518
Ah. I see it.
279
00:20:49,553 --> 00:20:50,719
Thank you, Ms. Oatlash.
280
00:20:57,228 --> 00:20:59,194
How'd it come to this?
281
00:20:59,230 --> 00:21:03,031
Regardless of the state of
Custer's mental faculties,
282
00:21:03,067 --> 00:21:04,533
taking church land?
283
00:21:04,568 --> 00:21:07,636
With all due respect, that
church is holy ground.
284
00:21:10,074 --> 00:21:11,640
No, Sheriff.
285
00:21:11,675 --> 00:21:13,275
That church is nothing more
286
00:21:13,310 --> 00:21:16,044
than wood and paint and
bits of colored glass.
287
00:21:16,080 --> 00:21:17,879
It's a lie, Sheriff,
288
00:21:17,915 --> 00:21:20,382
and I'm gonna tear it down peg by peg.
289
00:21:20,417 --> 00:21:22,451
Grind it into dust.
290
00:21:22,486 --> 00:21:24,753
"Holy ground," my ass.
291
00:21:31,695 --> 00:21:33,562
It was an accident.
292
00:21:33,597 --> 00:21:34,463
Yes.
293
00:21:34,498 --> 00:21:36,398
I should've listened.
294
00:21:36,433 --> 00:21:37,866
That's right.
295
00:21:37,901 --> 00:21:39,334
But I didn't.
296
00:21:39,370 --> 00:21:41,737
Can you help us?
297
00:21:41,772 --> 00:21:42,871
Who's "us"?
298
00:21:42,906 --> 00:21:44,006
Who else knows about this?
299
00:21:51,224 --> 00:21:52,881
N-No... No one. Just me.
300
00:21:52,916 --> 00:21:56,018
I was... I was wondering...
Is there any way...
301
00:21:56,053 --> 00:21:57,919
Is it possible to bring
someone back from Hell?
302
00:21:57,955 --> 00:21:59,121
- No.
- Yes.
303
00:22:04,695 --> 00:22:05,861
It's... difficult.
304
00:22:05,896 --> 00:22:06,695
Dangerous.
305
00:22:06,730 --> 00:22:07,929
But it's possible.
306
00:22:07,965 --> 00:22:09,564
But listen.
307
00:22:09,600 --> 00:22:13,235
No one's getting out of Hell
till we get what we came for.
308
00:22:16,407 --> 00:22:18,273
Just hang in there, Clive.
309
00:22:18,309 --> 00:22:20,208
You'll be back on your feet in no time.
310
00:22:22,746 --> 00:22:24,212
Oh! Here's your penis.
311
00:22:27,985 --> 00:22:29,384
Have you seen enough?
312
00:22:29,420 --> 00:22:31,787
Jesse's just defending his property.
313
00:22:31,822 --> 00:22:33,855
Emily.
314
00:22:33,891 --> 00:22:35,891
Bunch of guys showed up,
trying to take my home,
315
00:22:35,926 --> 00:22:37,092
I'd shoot at them, too.
316
00:22:37,127 --> 00:22:39,061
I mean this is crazy!
317
00:22:39,096 --> 00:22:41,129
What Quincannon's doing can't be legal.
318
00:22:41,165 --> 00:22:43,065
It's pretty legal,
319
00:22:43,100 --> 00:22:46,034
but sometimes, what's legal
320
00:22:46,070 --> 00:22:49,071
uh, isn't as important as what's right.
321
00:22:49,106 --> 00:22:52,374
Let me ask you...
322
00:22:52,409 --> 00:22:55,410
how many kids does Tommy
have in his class this year?
323
00:22:55,446 --> 00:22:57,446
- What?
- 38.
324
00:22:57,481 --> 00:23:00,048
38 kids in one classroom.
325
00:23:00,084 --> 00:23:03,385
'Cause of the decline in
the municipal tax revenue.
326
00:23:03,420 --> 00:23:05,787
And it's getting worse, not better.
327
00:23:05,823 --> 00:23:07,456
By next year, it'll be more than 40,
328
00:23:07,491 --> 00:23:09,057
and by the time Alice gets there,
329
00:23:09,093 --> 00:23:11,426
who knows if there'll even be a school?
330
00:23:12,830 --> 00:23:15,931
What Mr. Quincannon's gonna build here...
331
00:23:15,966 --> 00:23:17,666
it's gonna change that.
332
00:23:17,701 --> 00:23:20,802
And I'm gonna help him.
333
00:23:20,838 --> 00:23:25,941
Sometimes, sacrifices have to be made
334
00:23:25,976 --> 00:23:27,943
for the betterment of the community.
335
00:23:27,978 --> 00:23:30,512
That's the reality.
336
00:23:30,547 --> 00:23:33,749
Jesse Custer's a criminal.
337
00:23:33,784 --> 00:23:38,520
We all suspected it,
but today's the proof.
338
00:23:38,555 --> 00:23:42,491
The good preacher up
there in his little church?
339
00:23:42,526 --> 00:23:44,559
That's the fantasy.
340
00:23:46,864 --> 00:23:50,432
Fantasy or the reality.
341
00:23:50,467 --> 00:23:53,668
Sooner or later, we...
we all have to choose.
342
00:23:55,739 --> 00:23:58,173
By the way, you're out of milk.
343
00:24:22,166 --> 00:24:23,665
You're gonna sing it out of me?
344
00:24:29,512 --> 00:24:32,407
This thing... this power...
345
00:24:32,443 --> 00:24:33,909
it chose me.
346
00:24:33,944 --> 00:24:35,677
It chose a lot of people.
347
00:24:35,712 --> 00:24:36,878
And what happened to them?
348
00:24:36,914 --> 00:24:38,079
They exploded.
349
00:24:38,115 --> 00:24:39,381
Why haven't I?
350
00:24:39,416 --> 00:24:40,682
We don't know.
351
00:24:40,717 --> 00:24:43,051
You see, this is my point.
352
00:24:43,086 --> 00:24:45,020
What else don't we know?
353
00:24:45,055 --> 00:24:46,321
We don't know.
354
00:24:46,356 --> 00:24:48,323
This doesn't make sense.
355
00:24:48,358 --> 00:24:49,825
I mean, how did this happen?
356
00:24:49,860 --> 00:24:51,259
D-Don't you have questions?
357
00:24:51,295 --> 00:24:52,327
No!
358
00:24:52,362 --> 00:24:54,629
Lie... down.
359
00:25:02,773 --> 00:25:04,373
No one understands God's plans at first.
360
00:25:04,408 --> 00:25:05,841
I mean, look at the prophets.
361
00:25:05,876 --> 00:25:07,409
In the beginning, they're
always in the dark.
362
00:25:07,444 --> 00:25:08,777
Maybe God wants me to have this.
363
00:25:10,447 --> 00:25:14,049
Maybe he wants me here,
helping people, doing good. Y...
364
00:25:16,587 --> 00:25:18,253
I just have questions.
365
00:25:18,288 --> 00:25:21,122
Preacher, we have a question for you.
366
00:25:21,158 --> 00:25:23,592
Genesis, the greatest power ever known,
367
00:25:23,627 --> 00:25:25,694
and you've had it all this time,
368
00:25:25,729 --> 00:25:28,096
right there at the tip of your tongue.
369
00:25:29,500 --> 00:25:32,234
And what good have you done with it?
370
00:25:33,670 --> 00:25:35,570
Now lie down.
371
00:25:59,510 --> 00:26:01,877
Look at us! We're tailgating!
372
00:26:03,580 --> 00:26:05,647
You think there's gonna
be any more shooting?
373
00:26:05,682 --> 00:26:07,015
Oh, I hope so.
374
00:26:07,050 --> 00:26:08,570
All right, enough of this.
375
00:26:13,190 --> 00:26:15,090
All right, listen up!
376
00:26:19,630 --> 00:26:21,396
We're gonna give Jim and Joe Friday
377
00:26:21,431 --> 00:26:23,231
just a few more minutes of diplomacy,
378
00:26:23,267 --> 00:26:25,734
and then we're going in one last time.
379
00:26:25,769 --> 00:26:27,369
Now, just so everyone understands,
380
00:26:27,404 --> 00:26:30,505
this is gonna be a night
assault over open ground
381
00:26:30,541 --> 00:26:33,608
against an expert marksman
in an elevated position,
382
00:26:33,644 --> 00:26:36,444
so... you know...
383
00:26:36,480 --> 00:26:37,879
drink lots of water.
384
00:26:40,217 --> 00:26:42,217
Lighten up, boys. I was joking.
385
00:26:43,754 --> 00:26:46,922
Water ain't gonna make a
damn bit of difference.
386
00:26:46,957 --> 00:26:48,557
Now, this time,
387
00:26:48,592 --> 00:26:51,393
I want a cordon of men
approaching from the north.
388
00:26:51,428 --> 00:26:54,262
Those of y'all with
bludgeoning instruments...
389
00:26:54,298 --> 00:26:57,933
I'm talking your, uh, your bats,
your hammers, your wrenches,
390
00:26:57,968 --> 00:27:00,202
your clubs, billy and otherwise...
391
00:27:00,237 --> 00:27:02,437
you're gonna be on the front line.
392
00:27:02,472 --> 00:27:04,573
Now, I don't want you to
feel like you're human shields,
393
00:27:04,608 --> 00:27:07,209
but... let's not mince words.
394
00:27:07,244 --> 00:27:10,979
You are human, and you're
gonna be acting as shields of a sort.
395
00:27:11,014 --> 00:27:12,781
Waves consisting of 15 men each
396
00:27:12,816 --> 00:27:15,550
will be interspersed at
one-minute intervals,
397
00:27:15,586 --> 00:27:19,387
liable to change at my jurisdiction.
398
00:27:19,423 --> 00:27:23,325
Now, the success of our assault
relies on numerical superiority,
399
00:27:23,360 --> 00:27:25,961
so when a man falls grievously wounded,
400
00:27:25,996 --> 00:27:29,297
don't stop and offer
assurance or assistance.
401
00:27:29,333 --> 00:27:32,334
The more active targets we
can offer the preacher,
402
00:27:32,369 --> 00:27:34,836
the more likely we are to overwhelm him
403
00:27:34,872 --> 00:27:37,172
with our faceless wave of humanity.
404
00:27:37,207 --> 00:27:39,908
Again, to clarify, I don't say "faceless"
405
00:27:39,943 --> 00:27:43,011
in a pejorative meaning so
much as a practical sense,
406
00:27:43,046 --> 00:27:44,613
as it will be night
407
00:27:44,648 --> 00:27:47,082
and your faces will be
indistinct and immaterial.
408
00:27:49,686 --> 00:27:52,621
You know, you got to keep an eye on him.
409
00:27:58,495 --> 00:28:02,597
When you hear the battle
cry, I want y'all to race forward
410
00:28:02,633 --> 00:28:06,835
and try real hard not to
get your penises shot off.
411
00:28:06,870 --> 00:28:09,371
I didn't know you'd be here.
412
00:29:00,691 --> 00:29:05,694
Deblanc: ♪ Then down from the
skies came the wooden shoe ♪
413
00:29:05,729 --> 00:29:09,931
♪ Bringing all the fishermen home ♪
414
00:29:09,967 --> 00:29:14,169
♪ 'Twas all so pretty a sail, it seemed ♪
415
00:29:14,204 --> 00:29:18,373
♪ As if it could not be ♪
416
00:29:18,408 --> 00:29:23,078
♪ And some folks thought 'twas
a dream that he dreamed... ♪
417
00:29:25,482 --> 00:29:28,116
- He's resisting.
- No, I'm not.
418
00:29:30,654 --> 00:29:32,253
Preacher, listen.
419
00:29:34,091 --> 00:29:35,623
You're just a speck of dust
420
00:29:35,659 --> 00:29:38,860
passing through the glory of Creation.
421
00:29:38,895 --> 00:29:40,061
Give it up.
422
00:29:51,274 --> 00:29:56,211
♪ Of sailing that beautiful sea ♪
423
00:29:56,246 --> 00:30:01,816
♪ But I shall name
you the fishermen three ♪
424
00:30:01,852 --> 00:30:11,793
♪ Wynken, Blynken, and
Noddddddddddddddddd ♪
425
00:30:12,996 --> 00:30:14,639
Get ready.
426
00:30:16,592 --> 00:30:17,966
Okay. One, two...
427
00:30:29,546 --> 00:30:32,347
Oh. Good.
428
00:30:35,018 --> 00:30:36,151
Bad boy!
429
00:30:36,186 --> 00:30:37,652
No.
430
00:30:39,890 --> 00:30:42,123
All right. I'll get the tarp.
431
00:30:42,159 --> 00:30:43,491
You start in on the music box.
432
00:30:43,527 --> 00:30:46,294
Um...
433
00:30:46,329 --> 00:30:47,328
That's it?
434
00:30:47,364 --> 00:30:48,463
That's it.
435
00:30:48,498 --> 00:30:50,832
Now what?
436
00:30:50,867 --> 00:30:52,634
Now we go.
437
00:30:52,669 --> 00:30:54,836
After you get Eugene out
of Hell, though, right?
438
00:30:54,871 --> 00:30:56,604
Who's Eugene?
439
00:30:56,640 --> 00:30:58,273
The kid I sent.
440
00:30:58,308 --> 00:31:00,241
The sheriff's son?
441
00:31:01,178 --> 00:31:03,144
Oh, right.
442
00:31:05,575 --> 00:31:06,714
You said it was possible.
443
00:31:06,750 --> 00:31:08,550
We'll look into it.
In the meantime, we...
444
00:31:08,585 --> 00:31:10,351
No, no, no, no. That is not good enough.
445
00:31:10,387 --> 00:31:11,886
You have to help me!
446
00:31:11,922 --> 00:31:14,155
We don't have to do anything.
We said we'd try.
447
00:31:14,191 --> 00:31:16,191
- No, we didn't even say that.
- That was the deal.
448
00:31:16,193 --> 00:31:18,126
I give you Genesis
back and you help get Eug...
449
00:31:18,161 --> 00:31:19,661
It wasn't yours in the first place.
450
00:31:19,696 --> 00:31:22,163
And we gave you the black beauties!
451
00:31:22,199 --> 00:31:24,899
What kind of angels are you?
452
00:31:24,935 --> 00:31:27,138
I need help.
453
00:31:28,505 --> 00:31:30,338
Eugene needs help.
454
00:31:30,373 --> 00:31:32,373
A kid rotting in Hell over a mistake?
455
00:31:32,409 --> 00:31:33,374
How's that right?
456
00:31:33,410 --> 00:31:35,543
How can that happen?
457
00:31:35,579 --> 00:31:37,078
We told you we don't know.
458
00:31:37,114 --> 00:31:39,481
Then tell me who does!
459
00:31:47,457 --> 00:31:48,556
Oh...
460
00:31:48,592 --> 00:31:49,433
- Shit!
- Damn.
461
00:31:49,458 --> 00:31:50,422
Crap.
462
00:32:10,447 --> 00:32:12,147
Well, that settles it, then.
463
00:32:19,289 --> 00:32:20,555
Wait.
464
00:32:22,592 --> 00:32:23,725
No.
465
00:32:23,760 --> 00:32:25,627
The other option, then.
466
00:32:25,662 --> 00:32:26,728
That's right.
467
00:32:26,763 --> 00:32:27,962
No, don't leave.
468
00:32:27,998 --> 00:32:31,132
I-I don't know why that happened.
469
00:32:31,168 --> 00:32:32,800
Please!
470
00:32:32,836 --> 00:32:34,469
Just try again.
471
00:32:34,504 --> 00:32:36,638
Just sing to it and try again.
472
00:32:36,673 --> 00:32:38,973
It's over, Preacher.
473
00:32:39,009 --> 00:32:41,109
No more trying.
474
00:32:49,619 --> 00:32:51,286
Okay.
475
00:32:51,321 --> 00:32:54,322
Let me think. Oh, God.
476
00:32:54,357 --> 00:32:56,824
I'll figure something out. All right.
477
00:33:00,497 --> 00:33:01,696
Eugene?
478
00:33:06,536 --> 00:33:07,802
Eugene!
479
00:33:54,683 --> 00:33:56,683
Retreat! Retreat!
480
00:33:56,718 --> 00:33:58,818
Get 'em out of there!
481
00:34:01,656 --> 00:34:03,590
That it?!
482
00:34:04,759 --> 00:34:06,426
All right.
483
00:34:49,571 --> 00:34:51,738
Put the gun down, Donnie.
484
00:34:55,310 --> 00:34:57,577
Donnie, don't make me use it.
485
00:35:02,250 --> 00:35:04,250
Put the gun down!
486
00:35:09,958 --> 00:35:12,759
Put the gun down!
487
00:35:18,400 --> 00:35:20,366
What?!
488
00:35:20,402 --> 00:35:23,436
Donnie, what did you do?
489
00:35:23,471 --> 00:35:25,872
What'd you say, Preacher?!
490
00:35:26,808 --> 00:35:28,675
What?!
491
00:35:35,450 --> 00:35:36,983
Go on, Donnie.
492
00:35:39,254 --> 00:35:40,954
We both earned it.
493
00:35:40,989 --> 00:35:42,789
W-What?
494
00:35:45,493 --> 00:35:48,294
I said, "Go on," you
dumbass piece o' sh...
495
00:35:51,933 --> 00:35:55,168
Travis, Bowie...
496
00:35:55,203 --> 00:35:57,170
the rest of them boys defended the Alamo
497
00:35:57,205 --> 00:35:59,405
those weeks back in 1836?
498
00:35:59,441 --> 00:36:01,507
Great men.
499
00:36:01,543 --> 00:36:03,176
Great Texans.
500
00:36:03,211 --> 00:36:06,980
Heck, heroes... each
and every one of them.
501
00:36:07,015 --> 00:36:09,816
But the thing we forget...
502
00:36:09,851 --> 00:36:13,286
what no one ever wants to
talk about in the end...
503
00:36:13,321 --> 00:36:14,554
they lost.
504
00:36:17,292 --> 00:36:21,027
To add, we must subtract.
505
00:36:23,031 --> 00:36:24,364
Thank you, Donnie.
506
00:36:25,634 --> 00:36:26,833
Never mind.
507
00:36:35,210 --> 00:36:38,144
I just don't understand what happened.
508
00:36:39,514 --> 00:36:41,614
I told you to serve God, Odin.
509
00:36:41,650 --> 00:36:44,384
I am... devoutly.
510
00:36:44,419 --> 00:36:47,820
What kind of God wants
to tear down a church?
511
00:36:47,856 --> 00:36:50,790
The God of Meat, of course.
512
00:36:50,825 --> 00:36:54,327
The God...
513
00:36:54,362 --> 00:36:55,662
of Meat?
514
00:36:55,697 --> 00:36:57,830
The God of what's tangible...
515
00:36:57,866 --> 00:36:59,899
what's touchable and true.
516
00:36:59,934 --> 00:37:01,100
God of Meat.
517
00:37:07,842 --> 00:37:09,842
I see.
518
00:37:09,878 --> 00:37:11,344
I see.
519
00:37:13,348 --> 00:37:15,048
You think that's funny?
520
00:37:15,083 --> 00:37:16,049
No, no.
521
00:37:18,053 --> 00:37:20,553
It's batshit crazy...
522
00:37:20,588 --> 00:37:22,321
You know what's crazy, Preacher?
523
00:37:22,357 --> 00:37:25,091
What's completely banana balls insane?
524
00:37:26,728 --> 00:37:29,729
Following a God who is silent.
525
00:37:29,764 --> 00:37:31,464
That is crazy.
526
00:37:34,736 --> 00:37:36,202
Hmm.
527
00:37:39,441 --> 00:37:41,074
I agree.
528
00:37:55,790 --> 00:37:57,256
Give me one more Sunday.
529
00:37:59,394 --> 00:38:01,327
Why would I ever do that?
530
00:38:03,565 --> 00:38:07,600
Well, I've been saying I
want to bring this town to God.
531
00:38:07,635 --> 00:38:10,236
Haven't been able to.
532
00:38:10,271 --> 00:38:11,637
I failed.
533
00:38:11,673 --> 00:38:13,806
This place is even more messed up
534
00:38:13,842 --> 00:38:15,775
since the day I got here.
535
00:38:15,810 --> 00:38:17,210
So, next Sunday...
536
00:38:17,245 --> 00:38:22,115
I'm gonna bring God to the town.
537
00:38:22,150 --> 00:38:26,452
Bring Him right here... to this church.
538
00:38:26,488 --> 00:38:30,456
And he's gonna talk
to us, spread the word.
539
00:38:30,492 --> 00:38:32,158
He's gonna speak,
540
00:38:32,193 --> 00:38:34,127
and he's gonna answer all our questions,
541
00:38:34,162 --> 00:38:35,928
and if we don't like His answers...
542
00:38:37,699 --> 00:38:42,301
I will denounce the
bastard then and there.
543
00:38:46,641 --> 00:38:48,808
Who's a good Brewski, huh?
544
00:38:48,843 --> 00:38:50,476
Who's a good Brewski?
545
00:38:50,512 --> 00:38:53,179
You the best Brewski in the world?
546
00:38:53,214 --> 00:38:54,480
Yeah.
547
00:38:54,516 --> 00:38:55,915
Yeah, you are.
548
00:38:55,950 --> 00:38:58,151
That's right... you are.
549
00:38:59,387 --> 00:39:01,454
No doubt about it.
550
00:39:06,728 --> 00:39:10,029
God damn you, Jesse Custer.
551
00:40:18,399 --> 00:40:20,499
Sheriff, where's your boy?
552
00:40:20,535 --> 00:40:21,934
Where's Eugene? Preacher kill him?
553
00:40:21,970 --> 00:40:23,502
Jackals.
554
00:40:24,572 --> 00:40:26,038
Save us, Preacher!
555
00:40:26,074 --> 00:40:27,373
We're sinners!
556
00:40:27,408 --> 00:40:28,107
Save us!
557
00:41:48,895 --> 00:41:53,119
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
37191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.