All language subtitles for Pratidwandi.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,113 --> 00:00:16,708 Chant the name Hari. 2 00:00:16,783 --> 00:00:18,876 Go slow, brother. 3 00:00:19,786 --> 00:00:22,721 Chant the name Hari. 4 00:00:24,057 --> 00:00:25,888 My... My... 5 00:00:26,793 --> 00:00:28,886 Hold yourself together, sister. Be calm. 6 00:00:31,064 --> 00:00:33,123 I have no one else left. 7 00:00:39,072 --> 00:00:43,736 Don't feel that way, sister. We are all with you. 8 00:00:43,810 --> 00:00:48,907 I have lost everything. How will I live now? 9 00:00:48,982 --> 00:00:51,917 We are all with you, sister. - How will I live? 10 00:02:29,048 --> 00:02:30,709 Get down. 11 00:02:30,783 --> 00:02:32,216 Go on, right. 12 00:04:45,318 --> 00:04:46,785 Sit down there. 13 00:05:29,762 --> 00:05:32,196 Is this your first interview? - No. 14 00:05:36,869 --> 00:05:40,032 Are you aware of the type of questions they ask? 15 00:05:40,106 --> 00:05:41,698 It's not very predictable. 16 00:05:43,109 --> 00:05:48,206 Will they ask in English? - They may, probably. 17 00:05:50,783 --> 00:05:53,115 Then the answer should also be in English... - Yes, English. 18 00:05:53,886 --> 00:05:55,217 Yes, naturally. 19 00:06:33,760 --> 00:06:35,193 Do you do mending? - Why? 20 00:06:35,261 --> 00:06:37,695 I have trousers that need mending. - No we don't do... 21 00:06:37,764 --> 00:06:40,028 ...mending. - Why? - We don't sew used clothes. 22 00:06:40,099 --> 00:06:43,091 I'll leave them here and go. - No you can try some small shop. 23 00:07:11,063 --> 00:07:15,659 Here you are. - How much? - Ten rupees. 24 00:07:25,745 --> 00:07:28,009 Your name, please. - Siddartha Choudhury. 25 00:07:31,350 --> 00:07:34,285 Could you show us your papers, please? - Yes, sir. 26 00:08:12,992 --> 00:08:18,157 Would you like to? - How old are you? - I'm just over 25, sir. 27 00:08:18,231 --> 00:08:24,329 You are a B. Sc? - Yes, sir. - When did you graduate? - 1966. 28 00:08:25,171 --> 00:08:27,332 Have you been idle ever since? 29 00:08:27,406 --> 00:08:30,000 No, sir. I was at the medical college for 2 years. 30 00:08:31,344 --> 00:08:36,338 What were you doing there? Studying, sir. - Only for two years? 31 00:08:36,749 --> 00:08:37,841 Yes, sir. 32 00:08:37,917 --> 00:08:41,011 What made you give up medicine? Did you suddenly... 33 00:08:41,087 --> 00:08:46,354 ...lose interest in medicine? - No, sir. I lost my father. 34 00:08:46,859 --> 00:08:49,851 I see. - What's your aim in life? 35 00:08:54,767 --> 00:08:57,702 Right now it's to find a job, sir. 36 00:08:58,037 --> 00:09:01,234 But the job you've applied for has nothing to do with medicine. 37 00:09:01,774 --> 00:09:04,834 No, sir. But I also did botany for my science degree. 38 00:09:05,044 --> 00:09:09,811 Do you like flowers? - Not unconditionally. 39 00:09:11,817 --> 00:09:13,717 Some I like, some I don't. 40 00:09:13,786 --> 00:09:16,983 Does the term mitochondria suggest anything to you? 41 00:09:17,723 --> 00:09:20,817 It's a botanical term, sir. Mitochondria are small threadlike... 42 00:09:20,893 --> 00:09:22,986 ...bodies in cytoplasm. 43 00:09:25,731 --> 00:09:29,997 Who was the prime minister of England at the time of independence? 44 00:09:30,269 --> 00:09:34,000 Whose independence, sir? - Our independence. 45 00:09:34,740 --> 00:09:37,675 Atkins. - What would you regard as the most outstanding and significant... 46 00:09:37,743 --> 00:09:41,008 ...event of the last decade? 47 00:09:51,757 --> 00:09:56,694 The war in Vietnam, sir. - More significant than the landing... 48 00:09:56,762 --> 00:09:59,196 ...on the moon? - I think so, sir. 49 00:10:03,369 --> 00:10:05,701 Could you tell us why you think so? 50 00:10:05,771 --> 00:10:07,705 Because the moon landing... 51 00:10:08,774 --> 00:10:14,041 You see, we weren't entirely unprepared for the moon landing. 52 00:10:14,113 --> 00:10:17,708 We knew that it had to come some time. We knew about the... 53 00:10:17,783 --> 00:10:21,048 ...space flights, the great advances in space technology. 54 00:10:21,220 --> 00:10:23,120 So we knew it had to happen. 55 00:10:23,889 --> 00:10:27,052 I'm not saying it wasn't a remarkable achievement... 56 00:10:27,126 --> 00:10:29,321 ...but it wasn't unpredictable. 57 00:10:29,395 --> 00:10:31,056 The fact that they did land on the moon. 58 00:10:31,130 --> 00:10:33,792 Do you think that the war in Vietnam was unpredictable? 59 00:10:33,866 --> 00:10:37,734 Not the war itself. But what it has revealed about the... 60 00:10:37,803 --> 00:10:42,900 ...Vietnamese people. About their extraordinary power... 61 00:10:42,975 --> 00:10:45,239 ...of resistance. Ordinary people, peasants and... 62 00:10:45,311 --> 00:10:47,404 ...no one knew that they had it in them. 63 00:10:47,480 --> 00:10:50,074 This isn't a matter of technology, it's... 64 00:10:50,149 --> 00:10:54,245 ...just plain human courage, and takes your breath away. 65 00:10:59,091 --> 00:11:01,082 Are you a communist? 66 00:11:01,260 --> 00:11:04,093 I don't think one has to be one in order to admire... 67 00:11:04,163 --> 00:11:05,755 ...Vietnam, sir. 68 00:11:07,366 --> 00:11:10,199 That doesn't answer my question. However... 69 00:11:11,771 --> 00:11:13,705 ...you may go now. 70 00:11:22,048 --> 00:11:23,208 Listen. 71 00:11:26,786 --> 00:11:28,219 This is broken. 72 00:11:33,392 --> 00:11:36,884 Hey! - I've been watching you for some time. 73 00:11:38,230 --> 00:11:40,721 Why do you look so depressed? 74 00:11:41,267 --> 00:11:43,735 No, I've been walking in the sun and I've got a headache. 75 00:11:44,070 --> 00:11:46,061 Don't you have a job yet? 76 00:11:46,906 --> 00:11:50,239 Are you still applying? - Yes. 77 00:12:00,152 --> 00:12:03,747 In the end, the time will come when you'll start believing... 78 00:12:03,823 --> 00:12:07,759 ...that you don't have a goal within yourself. And that's not true. 79 00:12:08,027 --> 00:12:17,698 I know you. While you're still unemployed why don't you... 80 00:12:17,770 --> 00:12:22,036 ...come to our place sometime? 81 00:12:22,875 --> 00:12:26,208 You were active in the union in your college days. 82 00:12:26,779 --> 00:12:29,714 If you are with us then you will be able to do something. 83 00:12:29,782 --> 00:12:32,216 The party has a lot of odd jobs to be attended to. 84 00:12:32,284 --> 00:12:35,048 If you remain like this and roam in the sun then both... 85 00:12:35,121 --> 00:12:38,887 ...your mind and your health will be undermined. 86 00:12:40,893 --> 00:12:46,058 What? Will you come? Or is it that you've no faith in politics? 87 00:12:46,132 --> 00:12:51,729 No, brother Naresh. I need a job. Otherwise the problem... 88 00:12:51,804 --> 00:12:56,070 ...is that... - Your sister is employed, isn't it? 89 00:12:57,076 --> 00:13:03,242 Is it hurting your pride? - No, papa didn't leave much for us. 90 00:13:03,816 --> 00:13:08,685 That's true. It is not possible for a honest man to do... 91 00:13:08,754 --> 00:13:11,188 ...business and leave something. 92 00:13:11,757 --> 00:13:13,190 I know. 93 00:13:14,293 --> 00:13:17,091 Why don't you join some factory? 94 00:13:17,763 --> 00:13:20,698 Do some work as a labourer. What's wrong in that? 95 00:13:20,766 --> 00:13:24,031 These days... - No more advice please. No more advice please. 96 00:13:24,103 --> 00:13:26,697 So many people have given me so much advice that my mind... 97 00:13:26,772 --> 00:13:29,707 ...is stuffed with advice and is choking. 98 00:13:29,875 --> 00:13:32,207 You're a nice person and I admire you, but still... 99 00:13:32,278 --> 00:13:33,905 ...l'm telling you. 100 00:13:33,979 --> 00:13:36,709 Either stop your lectures or go away. I don't like hearing... 101 00:13:36,782 --> 00:13:38,374 ...your speeches any more. 102 00:13:38,450 --> 00:13:40,884 Would you like to get out of Calcutta? 103 00:13:43,122 --> 00:13:45,317 Would it be okay if I get you a job outside Calcutta? 104 00:13:45,391 --> 00:13:48,383 What job? - Medical representative. 105 00:13:48,794 --> 00:13:53,128 Outside Calcutta! - That's why I didn't tell you before. 106 00:13:53,232 --> 00:13:56,224 Dr. Suren Das. Do you know him? 107 00:13:56,302 --> 00:14:00,739 National Pharmaceuticals. I know him well. 108 00:14:01,073 --> 00:14:04,065 If you want, I can give you a letter. 109 00:14:06,078 --> 00:14:10,014 Let me talk with him. 110 00:14:17,022 --> 00:14:18,182 One tablet, please. 111 00:14:22,761 --> 00:14:24,752 Can I get some water? - Water? 112 00:14:30,035 --> 00:14:31,764 How much? - 60 paise. 113 00:14:34,039 --> 00:14:36,030 What do you want? 114 00:14:46,051 --> 00:14:49,714 The 1970-71 budget comes up with proposals to stimulate... 115 00:14:49,788 --> 00:14:55,886 ...growth, export drive and import substitution. Additional taxes... 116 00:14:55,961 --> 00:14:59,055 ...on certain luxury and consumer goods and an... 117 00:14:59,131 --> 00:15:01,725 ...increase in wealth tax and income tax rates for higher... 118 00:15:01,800 --> 00:15:03,233 ...income groups. 119 00:15:06,005 --> 00:15:09,998 Relief with the rise of the exemption limit to 5000 rupees... 120 00:15:10,075 --> 00:15:13,010 ...on income tax and a greater sense of security to low... 121 00:15:13,078 --> 00:15:16,013 ...income groups through revised pension proposals. 122 00:15:16,749 --> 00:15:20,014 New taxes are expected to fetch an additional revenue... 123 00:15:20,085 --> 00:15:22,679 ...of 1700 million rupees. 124 00:15:24,023 --> 00:15:25,854 An explosion! Let's run! 125 00:15:53,886 --> 00:15:56,446 Look what happened to this watch. It fell from my hand. 126 00:16:11,737 --> 00:16:15,195 The balance has broken. - How much will it cost? - 850. 127 00:16:17,743 --> 00:16:19,176 Okay give it to me. 128 00:17:18,837 --> 00:17:22,830 The lymphatics of the female breast, if you remember, begins... 129 00:17:22,908 --> 00:17:26,844 ...with the flexes around the gland itself. 130 00:17:27,079 --> 00:17:32,073 Now this flexes which we note is quite different from the lymphatics... 131 00:17:32,151 --> 00:17:35,348 ...which drain the central region of the gland. 132 00:17:35,754 --> 00:17:40,191 But the gland at its central region is... 133 00:18:59,371 --> 00:19:01,862 Oh! What a beautiful place. 134 00:19:04,109 --> 00:19:06,805 Wow! This is wonderful. 135 00:19:24,329 --> 00:19:26,661 This is where the world started. 136 00:19:26,732 --> 00:19:28,666 This is where the magic is. 137 00:19:29,735 --> 00:19:30,827 Great. 138 00:19:32,171 --> 00:19:34,731 Look at the cow. Delightful! 139 00:19:36,175 --> 00:19:38,837 Wow! What a place! - Fantastic! 140 00:19:39,077 --> 00:19:43,207 We come to Calcutta and we like every one of you people. 141 00:19:43,282 --> 00:19:45,750 You are truly our friends. 142 00:19:47,753 --> 00:19:50,085 Who's that? - Open the door, this is Siddartha. 143 00:19:50,155 --> 00:19:53,022 Who is Siddartha? - Stop playing the fool and open the door. 144 00:20:00,866 --> 00:20:03,699 Come in. - Where is Sibu? - He has gone to get cigarettes... 145 00:20:03,769 --> 00:20:05,430 ...he will be back soon. 146 00:20:20,052 --> 00:20:22,247 Oh! What a day! - What happened? 147 00:20:23,055 --> 00:20:26,718 What can happen? The same routine. 148 00:20:26,792 --> 00:20:31,388 That's the problem. Time doesn't want to pass at all. 149 00:20:33,398 --> 00:20:35,229 Walking all day in the sun. 150 00:20:45,077 --> 00:20:46,738 Tell me, what are you doing? 151 00:20:47,746 --> 00:20:49,077 What are you doing? 152 00:20:50,749 --> 00:20:53,081 This is a highly skilled job. 153 00:20:56,088 --> 00:20:58,249 You're stealing the funds meant for the Red Cross? 154 00:21:05,864 --> 00:21:08,697 Hey, Siddartha. This is not good. Give it to me. 155 00:21:11,036 --> 00:21:13,368 Where did you think your Red Cross got the money? 156 00:21:13,438 --> 00:21:15,030 All day I walked in the sun. 157 00:21:15,107 --> 00:21:16,699 Don't I have a share in it? 158 00:21:17,709 --> 00:21:19,700 All of you... Hell! All of you. 159 00:21:22,214 --> 00:21:27,049 I come here only so that I can relax for some time and you... 160 00:21:27,219 --> 00:21:30,211 You relax. Who is stopping you? 161 00:21:30,289 --> 00:21:32,223 If you want to sleep then I have a drug. 162 00:21:32,291 --> 00:21:35,727 How low you've stooped. - The whole country is going... 163 00:21:35,794 --> 00:21:38,729 ...down, brother. If I don't stoop down then do... 164 00:21:38,797 --> 00:21:41,061 ...you want me suspended in space? 165 00:21:41,133 --> 00:21:43,226 You're already the son of rich parents and you hail from... 166 00:21:43,302 --> 00:21:45,293 ...a famous family. 167 00:21:45,370 --> 00:21:47,736 What do you know about my family? Do you know about... 168 00:21:47,806 --> 00:21:49,740 ...my uncle. Do you know about my grandpa? Moreover, what... 169 00:21:49,808 --> 00:21:52,140 ...relationship is there between this and my family? 170 00:21:52,911 --> 00:21:56,244 Two books have been stolen. - What books? - Yes, the books... 171 00:21:56,315 --> 00:21:59,751 ...on those two subjects. 172 00:22:00,252 --> 00:22:02,083 If I don't get the books then I can't pass the exams. 173 00:22:02,154 --> 00:22:04,418 How will I get so much money in such a short time, now? 174 00:22:04,489 --> 00:22:09,017 How does he play, Baren? - Left out. - It's Sibhu. Open the door. 175 00:22:09,094 --> 00:22:10,686 Kleptomaniac number one. 176 00:22:16,201 --> 00:22:17,998 Hey, how long have you been here? - Just now. 177 00:22:18,070 --> 00:22:20,937 Stop standing and chatting there. Close the door. 178 00:22:24,109 --> 00:22:25,337 Take this. 179 00:22:28,046 --> 00:22:31,379 You also have one. - Thanks. 180 00:22:31,450 --> 00:22:32,712 Are you still on it? 181 00:22:32,784 --> 00:22:36,220 What 's wrong with this chap? It is becoming more difficult day by day. 182 00:22:36,722 --> 00:22:39,054 I'm thinking of vacating the house. 183 00:22:39,124 --> 00:22:42,719 Vacating the house! He can't move a step and he is thinking... 184 00:22:42,794 --> 00:22:47,060 ...of vacating the house. - Are you his advisor? - Ask him. 185 00:22:47,132 --> 00:22:49,225 Is that so, buddy? - Leave that. You too! 186 00:22:49,901 --> 00:22:54,201 Is that so? He is trying to hook a girl. 187 00:22:54,272 --> 00:22:59,232 He is asking me, how do I proceed. Tell me step by step. 188 00:22:59,311 --> 00:23:04,248 Listen friend, this is too much. This is gross injustice. 189 00:23:04,316 --> 00:23:06,682 Then what did you tell him? - I told him... 190 00:23:06,752 --> 00:23:09,687 Hey don't say anything. Stop. - Leave me. 191 00:23:09,755 --> 00:23:12,019 If you play the fool with me then I will spill all the beans. 192 00:23:12,090 --> 00:23:14,024 You carry on with the work. Don't tell him anything. 193 00:23:14,092 --> 00:23:16,219 Wait, another 2 rupees. 194 00:23:16,294 --> 00:23:19,263 2 rupees, Stop all that nonsense and do it fast. 195 00:23:19,331 --> 00:23:20,696 Come soon, I'm getting impatient. 196 00:23:20,766 --> 00:23:23,200 The delay did help. Look at this. Some more money. 197 00:23:23,268 --> 00:23:25,259 You can have them if you like. 198 00:23:25,337 --> 00:23:33,039 What's that? - Hey. - Tell me. - Will you lend me this? - What? 199 00:23:33,111 --> 00:23:38,708 This magazine. - Buddy, this has resale value, do you know that? 200 00:23:38,784 --> 00:23:41,116 Ten rupees per copy. 201 00:23:41,186 --> 00:23:45,714 If I give you that you'll sell it and pocket the money. 202 00:23:45,791 --> 00:23:47,725 Why do you take everyone to be in your category? 203 00:23:47,793 --> 00:23:52,230 Look, I don't believe the unemployed. 204 00:23:56,401 --> 00:23:58,062 So you don't intend to come out it seems. 205 00:23:58,136 --> 00:24:00,229 No, sir. I've important work to do. 206 00:24:02,073 --> 00:24:06,009 Hey, will you buy me lunch? Then we'll go to a movie. 207 00:24:06,077 --> 00:24:09,012 A movie again? - Why, have you already been to one? 208 00:24:09,080 --> 00:24:11,674 I went into a cool place and started catching up on some sleep... 209 00:24:11,750 --> 00:24:14,014 ...and suddenly from nowhere there was this boom. 210 00:24:14,085 --> 00:24:16,019 A bomb! - Another explosion? - Yes, in the Light House. 211 00:24:16,087 --> 00:24:21,024 Then the movie got interrupted. - Was anyone injured? 212 00:24:21,092 --> 00:24:22,684 I didn't see. I walked out and came over. 213 00:24:22,761 --> 00:24:24,695 In our place there will be no explosion. 214 00:24:24,763 --> 00:24:26,697 Oh! It's your film club. 215 00:24:26,765 --> 00:24:29,199 A Swedish film. No cutting. 216 00:25:53,051 --> 00:25:54,951 Shall we go in? - We won't get a seat. 217 00:25:55,020 --> 00:25:56,385 Come, let's go in and see. 218 00:26:13,004 --> 00:26:15,165 Let's go. 219 00:26:21,012 --> 00:26:23,913 Without my watch, I can't keep track of the time. 220 00:26:23,982 --> 00:26:26,007 Why? Are you in a hurry to go somewhere? 221 00:26:26,084 --> 00:26:28,018 I've to meet Naresh Pal. 222 00:26:28,853 --> 00:26:31,344 Are you trying to get into politics? 223 00:26:33,024 --> 00:26:35,015 Only that's not included. 224 00:26:35,293 --> 00:26:36,692 Then why go to brother Naresh? 225 00:26:36,761 --> 00:26:39,025 His friend seems to have a pharmaceuticals company... 226 00:26:39,097 --> 00:26:42,032 ...and probably is hiring people. He'll give me a letter. 227 00:26:42,100 --> 00:26:44,034 Let me see. 228 00:26:44,102 --> 00:26:46,866 I don't understand your situation at all. Your sister got a job... 229 00:26:46,938 --> 00:26:49,031 ...but you're not able to find one. 230 00:26:49,107 --> 00:26:53,043 Have you seen my sister? - Have I not? 231 00:26:53,712 --> 00:26:56,704 Then? Why wouldn't she get a job? 232 00:26:56,781 --> 00:26:59,716 Academic qualification is not the only qualification. 233 00:27:01,720 --> 00:27:04,052 In that case what is wrong with your personality? It has... 234 00:27:04,122 --> 00:27:06,989 ...the stamp of intelligence. - Who wants intelligence? 235 00:27:07,058 --> 00:27:09,151 You understand everything and pretend to be a fool. 236 00:27:09,227 --> 00:27:11,195 These days the weaker sex is the stronger sex. 237 00:27:11,830 --> 00:27:14,264 Have you seen how confidently they walk? 238 00:27:15,166 --> 00:27:16,656 There you're right. 239 00:27:16,735 --> 00:27:18,669 At times they give us an inferiority complex. 240 00:27:18,737 --> 00:27:24,175 Do you know? If I do something then I'll get a job. 241 00:27:26,044 --> 00:27:29,343 I have to answer the questions in the interview in a calculated manner. 242 00:27:31,349 --> 00:27:33,317 To date I haven't done those calculations. 243 00:27:35,020 --> 00:27:37,181 From now on I'll do that. 244 00:27:40,959 --> 00:27:44,019 For the last year I've had these doubts. 245 00:27:44,095 --> 00:27:47,121 I was only waiting for proof. 246 00:27:47,198 --> 00:27:50,895 If I hadn't gotten proof then I wouldn't have come to you. 247 00:27:50,969 --> 00:27:56,373 I have come so that you can know about it. 248 00:27:57,709 --> 00:28:01,201 I don't know what impression you've gotten about your daughter. 249 00:28:01,279 --> 00:28:04,715 I don't know how you've brought her up. 250 00:28:10,055 --> 00:28:14,651 She has destroyed my house, my family and shattered it. 251 00:28:20,899 --> 00:28:26,667 I've endured this enough. No more. I can't. I can't bear it... 252 00:28:26,738 --> 00:28:30,174 ...anymore. Whatever it may be, you find a solution for this. 253 00:28:30,241 --> 00:28:37,670 Otherwise I will have to do something about it myself. 254 00:28:45,056 --> 00:28:46,683 What's the matter? 255 00:28:53,198 --> 00:28:54,688 Why are all of you so gloomy? 256 00:28:55,033 --> 00:28:57,024 Is your interview over? - Forget my interview. 257 00:28:57,102 --> 00:28:59,297 Who was that woman? 258 00:29:01,039 --> 00:29:02,700 Mama! 259 00:29:04,809 --> 00:29:06,970 Who? - Ask him. 260 00:29:07,045 --> 00:29:08,979 Uncle. 261 00:29:09,814 --> 00:29:14,649 Mrs. Sanyal. - Who is she? - Wife of Topu's boss, who else? 262 00:29:16,988 --> 00:29:18,649 Did she come complaining about her? 263 00:29:18,723 --> 00:29:20,247 It's ten and still she is not home. What else will she do? 264 00:29:20,325 --> 00:29:22,657 Does that mean that she's doing something with her boss? 265 00:29:22,727 --> 00:29:24,661 It could be the pressure of work. 266 00:29:24,729 --> 00:29:26,993 If there is the pressure of work then why doesn't she inform us... 267 00:29:27,065 --> 00:29:29,158 ...when she's leaving the office? 268 00:29:29,234 --> 00:29:35,002 How long can a woman wait alone? 269 00:29:35,073 --> 00:29:37,007 That is different. But if you tell me that you believe that... 270 00:29:37,075 --> 00:29:40,272 neurotic woman, then I will portray a different character. 271 00:29:40,678 --> 00:29:43,670 Just like that a woman can walk in and talk all rubbish... 272 00:29:43,748 --> 00:29:46,683 ...about my sister, this will not be tolerated. 273 00:29:46,751 --> 00:29:49,015 I'm telling you all one more thing. Don't bring up this... 274 00:29:49,087 --> 00:29:51,180 ...topic at all when Topu comes back from work. 275 00:29:51,256 --> 00:29:53,019 All these problems come looking for us. That is no evidence. 276 00:30:58,089 --> 00:31:00,250 Now the boss's wife comes complaining about her. 277 00:31:00,325 --> 00:31:02,088 It is all because of you. If the daughter has some pressure... 278 00:31:02,160 --> 00:31:04,355 ...then what is the son's excuse? Can't he come home early? 279 00:31:05,196 --> 00:31:07,027 Maybe he is going for his studies. 280 00:31:08,700 --> 00:31:12,295 But all I know is that he has stopped his studies. 281 00:31:14,038 --> 00:31:18,202 Still he may be doing some studies. He was the best boy in his class. 282 00:31:18,276 --> 00:31:21,837 He will not remain the best boy for long. 283 00:31:22,714 --> 00:31:27,208 Politics is not for students. There is a time for everything. 284 00:31:29,787 --> 00:31:32,881 You stay in the house because you like it. 285 00:32:13,031 --> 00:32:15,022 What happened? 286 00:32:17,769 --> 00:32:19,862 You had an interview? 287 00:32:25,877 --> 00:32:27,868 Tell me how it went. 288 00:32:28,046 --> 00:32:29,877 I will not. 289 00:32:31,049 --> 00:32:32,880 Tell me. 290 00:32:34,786 --> 00:32:38,051 Why were you late coming home today? - I will not tell. 291 00:32:40,124 --> 00:32:43,059 My not telling you and your telling are not the same. 292 00:32:43,127 --> 00:32:45,721 No one comes here and spreads scandal about me. 293 00:32:46,898 --> 00:32:50,061 Oh! What did that woman say? 294 00:32:50,802 --> 00:32:54,067 Did you know that woman would come? - No. 295 00:32:54,138 --> 00:32:58,074 I've heard about her and know what type of a woman she is. - I see. 296 00:32:58,142 --> 00:32:59,734 What did she say, let me know. 297 00:32:59,811 --> 00:33:02,405 I only heard the last of it and that's enough. 298 00:33:02,480 --> 00:33:04,744 Don't you know what was discussed? - No, and that is not the issue. 299 00:33:08,753 --> 00:33:10,687 How would I know? I'm not responsible. 300 00:33:10,755 --> 00:33:12,017 Are you not responsible? 301 00:33:12,090 --> 00:33:14,024 Not at all. 302 00:33:15,860 --> 00:33:18,852 Okay. You may not be the person to blame but... 303 00:33:18,930 --> 00:33:22,195 ...someone is to blame which you're not disclosing. 304 00:33:22,266 --> 00:33:24,359 But if he is responsible then straighten it out. 305 00:33:24,435 --> 00:33:26,027 How? - There are many ways to do that. 306 00:33:28,039 --> 00:33:33,033 For example he can be given a good thrashing. 307 00:33:33,111 --> 00:33:35,102 I feel like laughing when you talk of thrashing. 308 00:33:39,784 --> 00:33:42,719 You don't have to laugh now, I'm dead serious. 309 00:33:42,787 --> 00:33:45,051 What's the advantage in thrashing an innocent person like him? 310 00:33:45,123 --> 00:33:48,058 Innocent! A manager in such a big private firm and innocent? 311 00:33:48,126 --> 00:33:49,889 Whom are you fooling? 312 00:33:50,795 --> 00:33:53,059 Okay, then do whatever you like. 313 00:33:57,902 --> 00:33:59,733 Aren't you feeling bad about it at all? 314 00:33:59,804 --> 00:34:00,896 Can't you see how ugly the issue is? 315 00:34:00,972 --> 00:34:04,066 Aren't you able to sense how mama must be feeling about it? 316 00:34:04,142 --> 00:34:06,076 Does mama want me to leave the job? 317 00:34:06,744 --> 00:34:11,010 Naturally. Anyway, the job keeps you working till ten at night. 318 00:34:13,184 --> 00:34:14,344 ...you must leave that job anyhow. 319 00:34:14,419 --> 00:34:16,182 Today the office closed at five thirty. - Five thirty? 320 00:34:16,254 --> 00:34:21,021 Yes, He took me to Narendrapur to see his new house. 321 00:34:21,092 --> 00:34:24,027 He, meaning your boss? - Yes. - Why? 322 00:34:24,762 --> 00:34:27,697 There were three others with us. 323 00:34:27,765 --> 00:34:29,699 Why did you go to see that house? 324 00:34:29,767 --> 00:34:31,701 What do you mean by why? He called me so I went. 325 00:34:31,769 --> 00:34:34,203 After a hard day's work? 326 00:34:36,874 --> 00:34:39,104 What can I do? - What do you mean by what you can do? 327 00:34:41,779 --> 00:34:43,872 Can't you refuse to go? - No. 328 00:34:44,782 --> 00:34:49,219 What do you mean by no? Is it some slavery or compulsion? 329 00:34:50,388 --> 00:34:55,382 Starting next month I'm becoming the boss's PA. 200 rupees increment. 330 00:34:56,060 --> 00:34:59,894 The rascal is taking advantage of that. 331 00:35:00,064 --> 00:35:03,056 That bloody son of a pig and a scoundrel. 332 00:35:03,134 --> 00:35:04,226 Brother! 333 00:35:04,735 --> 00:35:08,171 Brother, what a beautiful bird this is. 334 00:35:10,007 --> 00:35:11,167 Where? 335 00:35:14,745 --> 00:35:16,736 There! 336 00:35:23,754 --> 00:35:25,745 Wonderful! 337 00:35:25,823 --> 00:35:29,020 What's the name of that bird? 338 00:35:29,760 --> 00:35:33,196 Let me freshen up first. I'll take exactly five minutes. 339 00:35:37,101 --> 00:35:39,763 Don't get worked up over everything. - Okay. 340 00:35:39,837 --> 00:35:42,863 Tell me first, how was the interview? 341 00:35:43,774 --> 00:35:46,038 Horrible. 342 00:35:49,113 --> 00:35:51,104 Topu? 343 00:35:52,884 --> 00:35:54,875 Is your boss staying in Alipore? 344 00:35:55,219 --> 00:35:57,050 I won't say. 345 00:36:17,175 --> 00:36:19,006 What happened? - Nothing. 346 00:36:20,077 --> 00:36:23,012 A fight. 347 00:36:26,851 --> 00:36:30,082 Do you have a cut? - Something like that. 348 00:36:48,306 --> 00:36:49,705 Listen. 349 00:36:52,043 --> 00:36:54,034 Do you have some money? 350 00:36:55,046 --> 00:36:56,877 Why? - I need it. 351 00:36:57,782 --> 00:36:59,716 What for? 352 00:37:01,052 --> 00:37:05,716 I have to finish someone. An antisocial element. 353 00:37:06,824 --> 00:37:09,987 Why ask me? Go and make your own. 354 00:37:10,728 --> 00:37:14,824 It is necessary. Otherwise the crisis will worsen. 355 00:37:14,899 --> 00:37:18,835 Crisis! - Nothing political. 356 00:37:20,004 --> 00:37:22,996 You have become strange. 357 00:37:23,074 --> 00:37:25,008 Always searching for a job has turned your life into something. 358 00:37:25,076 --> 00:37:26,839 Let me do what I'm doing. 359 00:37:26,911 --> 00:37:29,004 Have I ever lectured on anything concerning you? 360 00:37:29,280 --> 00:37:31,874 Do you remember this? 361 00:37:34,752 --> 00:37:38,848 You gave this to me. 362 00:37:44,362 --> 00:37:46,853 You don't know that I had to sell two medical books to buy this. 363 00:37:47,765 --> 00:37:51,030 You don't know how much you've changed in these two years. 364 00:37:52,103 --> 00:37:55,698 Two years ago I didn't need a job. - Job? 365 00:37:55,773 --> 00:37:58,037 Do you know what will be your condition if you get a job? 366 00:38:00,111 --> 00:38:03,103 I will be a copier in the bureaucratic machine. 367 00:38:03,781 --> 00:38:05,806 I feel when I think about that. 368 00:38:06,717 --> 00:38:09,151 You know very well what you're doing is not correct. 369 00:38:10,321 --> 00:38:12,983 Getting a job is not my ambition. 370 00:38:13,057 --> 00:38:16,823 But can one only follow a single path? 371 00:38:16,894 --> 00:38:18,987 Exactly, that is what is required. 372 00:38:19,063 --> 00:38:20,223 You don't have a path at all. 373 00:38:20,298 --> 00:38:22,163 You yourself don't know which way you want to go. 374 00:38:22,233 --> 00:38:24,827 You're standing in one place and wasting your time chatting. 375 00:39:26,063 --> 00:39:27,826 Tonu. 376 00:39:30,735 --> 00:39:33,169 Do you remember that bird? 377 00:39:34,739 --> 00:39:37,833 Bird! - Let it be. 378 00:39:39,744 --> 00:39:41,735 You're not supposed to know it. 379 00:40:14,779 --> 00:40:18,215 Whom do you want? - Is Mr. Sanyal home? 380 00:40:18,282 --> 00:40:19,874 This slip... - Okay. 381 00:41:02,827 --> 00:41:04,761 Come inside and sit down. 382 00:42:02,920 --> 00:42:04,751 Why are you standing? Sit down. 383 00:42:08,759 --> 00:42:12,354 Are you Sutopa's brother? - Yes. 384 00:42:14,765 --> 00:42:17,199 Is she sick? 385 00:42:18,769 --> 00:42:22,205 No, but she is feeling the strain. 386 00:42:23,874 --> 00:42:25,774 Feeling the strain? 387 00:42:26,210 --> 00:42:27,700 Yes. 388 00:42:28,379 --> 00:42:30,313 Your sis, she says that she is feeling the strain? 389 00:42:31,782 --> 00:42:35,047 No, but we can tell. 390 00:42:35,219 --> 00:42:37,710 She is getting frail. 391 00:42:39,123 --> 00:42:42,718 But I didn't notice that. 392 00:42:42,793 --> 00:42:46,889 You always see her hence you may not have noticed. 393 00:42:47,231 --> 00:42:49,893 Doesn't the word 'always' sound a little aggressive? 394 00:42:50,801 --> 00:42:53,235 Anyway, we can tell. 395 00:42:58,809 --> 00:43:01,744 Whatever you're trying to say if you don't say it... 396 00:43:01,812 --> 00:43:04,246 ...clearly it's difficult to understand. 397 00:43:16,360 --> 00:43:18,851 She never told me that she is feeling the strain. 398 00:43:19,763 --> 00:43:21,856 In fact, she seems quite happy. 399 00:43:21,932 --> 00:43:27,700 She is very smart, hard working. As for overtime... 400 00:43:27,771 --> 00:43:32,708 ...she may have had to do it for a few days, that I don't deny... 401 00:43:32,776 --> 00:43:36,109 ...but doing it for more than one hour, I don't think so. 402 00:43:43,787 --> 00:43:45,778 Have you gotten a job? 403 00:43:54,898 --> 00:43:56,729 Instead of your sister leaving her job wouldn't... 404 00:43:56,800 --> 00:43:59,064 ...it be better that you find a job? 405 00:44:00,137 --> 00:44:01,900 In your company. 406 00:44:02,806 --> 00:44:05,206 No, I can recommend somewhere else. 407 00:44:06,844 --> 00:44:10,007 You sit down. I'm due to get a trunk call at ten. 408 00:44:10,748 --> 00:44:12,841 You wait and I'll give you a letter. 409 00:44:39,877 --> 00:44:44,041 Who? Yes, I'm well. 410 00:44:44,782 --> 00:44:50,084 Hello. This is me, Sanyal speaking. 411 00:44:50,788 --> 00:44:53,052 Yes. Oh no. 412 00:44:53,390 --> 00:44:56,052 I've told him already. 413 00:44:57,795 --> 00:44:59,729 Everything is settled. 414 00:45:30,194 --> 00:45:33,027 Catch that fellow. 415 00:45:34,765 --> 00:45:38,030 He hit the child. 416 00:45:39,770 --> 00:45:43,035 Catch him and beat him. 417 00:46:30,854 --> 00:46:32,845 Why did you stop studying to be a doctor? 418 00:46:32,923 --> 00:46:35,187 There was problem in the house. 419 00:46:36,026 --> 00:46:41,191 Naresh has written to medical representatives... 420 00:46:42,766 --> 00:46:44,859 ...but there are no vacancies for medical representatives at present. We... 421 00:46:46,770 --> 00:46:49,204 ...are taking salesmen. - Salesman! - It seems your heart is sad. 422 00:46:50,107 --> 00:46:52,871 I started as a salesman myself. 423 00:46:53,043 --> 00:46:56,035 If you work properly there is always the opportunity to prosper in a job. 424 00:46:58,782 --> 00:47:01,876 Are you thinking that you're to carry medicines... 425 00:47:01,952 --> 00:47:03,886 ...in a bag and move like a hawker? - Is that not so? 426 00:47:05,722 --> 00:47:07,314 No, it's not like that. 427 00:47:07,391 --> 00:47:11,657 Actually what you've to do is go to hospitals... 428 00:47:11,728 --> 00:47:14,822 ...and dispensaries and note down their requirements in a note book. 429 00:47:15,065 --> 00:47:18,660 There is a lot of traveling. 430 00:47:18,735 --> 00:47:22,000 From a central place you travel around 70 to 80 miles daily. 431 00:47:26,076 --> 00:47:30,012 Where is the place? 432 00:47:30,080 --> 00:47:32,674 Balurghat. Do you know? It's in west Dinajpur. 433 00:47:33,851 --> 00:47:41,087 The fact is that I don't want to leave Calcutta at present. 434 00:47:41,158 --> 00:47:46,858 That you decide. I can give you around ten days to make up your mind. 435 00:47:51,768 --> 00:47:54,032 Yes, Siddartha. 436 00:47:57,774 --> 00:48:02,211 It seems you have left everything at its pace. 437 00:48:03,380 --> 00:48:07,714 What to say? It seems that I'm to leave Calcutta at last. 438 00:48:10,721 --> 00:48:12,814 Why are you bothered about that? 439 00:48:13,323 --> 00:48:15,655 You say that you like it outside Calcutta. 440 00:48:15,726 --> 00:48:17,819 That is when I go to places like Deohargh... 441 00:48:18,729 --> 00:48:21,664 ...and spend a vacation there for 15 to 20 days. 442 00:48:21,732 --> 00:48:24,667 But this is not like that. 443 00:48:24,735 --> 00:48:28,068 It is some corner of the world... 444 00:48:28,138 --> 00:48:30,072 ...and that too as a medical salesman. I don't like it. 445 00:48:30,140 --> 00:48:32,734 I don't know about you but... 446 00:48:33,176 --> 00:48:38,170 ...I can't even stay for a minute outside Calcutta. 447 00:48:38,749 --> 00:48:40,683 I know. 448 00:48:43,754 --> 00:48:47,690 There is something about the city. 449 00:48:49,092 --> 00:48:50,855 Tell me what it is? 450 00:48:51,028 --> 00:48:53,861 It's life. 451 00:48:53,931 --> 00:48:56,024 It may be a tough life but we like it. 452 00:48:57,100 --> 00:49:02,868 In other places either you're dead or you're burnt out. 453 00:49:03,040 --> 00:49:06,635 What a condition. When I think of leaving Calcutta I feel sick... 454 00:49:06,710 --> 00:49:09,304 ...however they will not permit us to stay here. 455 00:49:10,714 --> 00:49:13,649 Tunu is right. 456 00:49:14,718 --> 00:49:16,982 There is no way out other than a revolution. 457 00:49:17,721 --> 00:49:20,986 You will start a revolution. - No, I will not but... 458 00:49:21,058 --> 00:49:23,822 ...if it starts then I will fight in it. 459 00:49:24,161 --> 00:49:27,824 Will you fire a gun? Will you throw hand grenades? 460 00:49:28,065 --> 00:49:32,058 At times when my head gets hot... 461 00:49:33,737 --> 00:49:37,173 ...then I think that I should do all that. 462 00:49:46,481 --> 00:49:50,474 It is all your imagination. When... 463 00:49:51,152 --> 00:49:54,588 ...it comes to actually doing it you will not be able to do anything. 464 00:49:54,655 --> 00:49:59,422 You feel that way? - There are two types of human beings. 465 00:50:01,262 --> 00:50:04,425 Thinkers who only think. 466 00:50:05,166 --> 00:50:09,432 Then there are the doers who can only do. 467 00:50:09,604 --> 00:50:14,439 I'm the second type. I'm not into thinking and all that. 468 00:50:14,509 --> 00:50:17,501 I'll do what has to be done. 469 00:50:18,179 --> 00:50:22,445 You will only think about that which you'll not do. 470 00:50:23,184 --> 00:50:25,175 Siddartha! 471 00:50:25,453 --> 00:50:28,286 At the moment I'm thinking where to eat. That too from your money. 472 00:50:29,190 --> 00:50:33,286 Leave that to me, brother. 473 00:50:34,195 --> 00:50:36,459 Hey, what are you doing? 474 00:50:37,198 --> 00:50:40,133 The growth of my moustache is uneven. 475 00:50:40,201 --> 00:50:43,295 I'm doing a little makeup to hide that. 476 00:50:43,371 --> 00:50:46,465 Both of you are having fun. 477 00:50:46,541 --> 00:50:50,136 Only these few months, brother. 478 00:50:50,211 --> 00:50:53,476 Then we will cease to be students. 479 00:50:53,548 --> 00:50:56,642 You think that he won't come? - No chance at all. 480 00:50:56,717 --> 00:51:00,153 He has fallen deeply in love. 481 00:51:00,221 --> 00:51:02,553 Otherwise why go to his cousin sister's house seven days a week? 482 00:51:07,161 --> 00:51:09,493 Is he proceeding as per your house? 483 00:51:11,165 --> 00:51:13,599 His cousin has two friends. 484 00:51:13,668 --> 00:51:17,263 Siben has an eye on one of them. 485 00:51:17,338 --> 00:51:20,501 Must be Gayatri. That girl has nothing in her. 486 00:51:20,575 --> 00:51:23,271 She has nothing. 487 00:51:24,512 --> 00:51:26,605 Do you serve monkey's brain here? - No we don't serve monkey brains here. 488 00:51:26,681 --> 00:51:28,512 You get that in Hong Kong. 489 00:51:28,583 --> 00:51:33,680 If you try something strange and unique, the bill will be high. 490 00:51:33,754 --> 00:51:35,517 Will mixed fried rice be okay with you? - Yes, order that. 491 00:51:35,590 --> 00:51:38,115 Then half a plate mixed fried rice. 492 00:51:38,192 --> 00:51:41,457 Do you have egg foo yoong? 493 00:51:41,529 --> 00:51:43,463 Yes we serve egg foo yoong. - Good. 494 00:51:43,531 --> 00:51:47,490 But first whisky and soda. - There are two kind of whisky. 495 00:51:47,568 --> 00:51:52,130 Do you have Aristocrat? - Yes. - OK. That will do. 496 00:52:01,549 --> 00:52:05,144 Oh! You're a teetotaler, aren't you? Or have you just started? 497 00:52:05,253 --> 00:52:09,417 Not yet but I think I'll start today. 498 00:52:09,490 --> 00:52:12,584 Don't think a lot, otherwise everything will get spoiled. 499 00:52:12,660 --> 00:52:15,094 Where did you learn to drink alcohol? 500 00:52:15,162 --> 00:52:18,097 What is there to learn? It is hereditary. 501 00:52:18,165 --> 00:52:20,497 Does your father drink? - Of course. 502 00:52:20,568 --> 00:52:23,264 Not the medical dosage but a full dose. 503 00:52:23,337 --> 00:52:25,100 Why do you think that all doctors are like Morarji Desai? 504 00:52:25,172 --> 00:52:27,106 Not so. But your father. 505 00:52:27,174 --> 00:52:31,440 This is a silly stupid notion of all of you. 506 00:52:31,512 --> 00:52:35,505 Inside every human being there are ten contradictory characters. 507 00:52:35,583 --> 00:52:39,451 That's true, otherwise how can you be good at studies too? 508 00:52:39,520 --> 00:52:41,283 That's fate. 509 00:52:47,295 --> 00:52:52,289 Listen, if you have to fire the gun then... 510 00:52:52,366 --> 00:52:55,130 ...go ahead and have it. Cheers! 511 00:53:05,146 --> 00:53:07,478 Are you in a hurry to get back home? - Why? 512 00:53:08,749 --> 00:53:11,240 Then I shall take you someplace. 513 00:53:11,319 --> 00:53:14,482 Where? - You'll see when you get there. 514 00:53:16,157 --> 00:53:18,421 It is not what you're thinking. 515 00:53:19,260 --> 00:53:23,424 Looking at you one can sense that you're thinking something. 516 00:53:23,497 --> 00:53:27,433 What is it? About a job? - Hell! No. 517 00:53:28,169 --> 00:53:31,161 Can one think about a job always? 518 00:53:33,274 --> 00:53:38,177 Do we get birds in New Market? - Birds? 519 00:53:38,446 --> 00:53:42,610 You mean chickens. - No, chicken you can get in any market. 520 00:53:43,284 --> 00:53:48,119 What bird? - I don't remember the name. 521 00:53:48,289 --> 00:53:51,281 But I can recognise its call if I hear it. 522 00:54:31,165 --> 00:54:34,100 Can you recognise the call in this chorus? 523 00:54:34,268 --> 00:54:36,099 Listen, what bird are you looking for? 524 00:54:36,437 --> 00:54:39,304 What? - What bird are you looking for? 525 00:54:39,373 --> 00:54:42,433 Tell him. - I don't know the name but I recognise the call. 526 00:54:42,510 --> 00:54:44,603 Talking bird? - No, not a talking bird. 527 00:54:44,679 --> 00:54:49,275 Not a talking bird but it sings very well. 528 00:54:49,784 --> 00:54:52,184 Whistle the tune for him. 529 00:55:04,298 --> 00:55:07,233 What's the matter? - This is the place. 530 00:55:07,301 --> 00:55:09,394 Come. 531 00:55:10,137 --> 00:55:13,402 Do we have to go upstairs? - Yes, of course there is nothing downstairs. 532 00:55:19,146 --> 00:55:23,139 Adina! Let's drop it. - Why? 533 00:55:23,584 --> 00:55:27,247 I feel uncomfortable about the whole thing. 534 00:55:28,422 --> 00:55:31,414 Why are you behaving childishly? 535 00:55:31,492 --> 00:55:36,156 I give you my word you'll not regret it. 536 00:55:36,230 --> 00:55:39,427 Now come along. 537 00:56:12,399 --> 00:56:14,663 Can I come in? - No, you can't. 538 00:56:23,410 --> 00:56:24,672 Come. 539 00:56:25,746 --> 00:56:28,237 You can call her my friend and... 540 00:56:29,150 --> 00:56:31,584 ...also call her my teacher. 541 00:56:32,153 --> 00:56:36,089 A very private tutor, aren't you? 542 00:56:38,259 --> 00:56:40,250 Sit down. Why are you standing? 543 00:56:40,594 --> 00:56:44,086 Sit down. Make yourself at home. 544 00:56:54,775 --> 00:56:57,266 Today was hard work. 545 00:56:57,344 --> 00:57:00,507 An 80 year old man. Refuses to die. 546 00:57:00,581 --> 00:57:03,448 If you do the nursing then why would anybody want to die? 547 00:57:03,517 --> 00:57:06,384 What do you say? 548 00:57:07,454 --> 00:57:10,048 I'll have some water. 549 00:57:10,124 --> 00:57:12,115 Can't you get it yourself? 550 00:57:12,193 --> 00:57:14,457 Get it dear. I've walked a lot. 551 00:57:16,130 --> 00:57:18,064 Will you also have some? 552 00:57:23,470 --> 00:57:27,065 Did you see her hair? Priceless. 553 00:57:41,422 --> 00:57:43,583 I've never seen your friend before. 554 00:57:43,657 --> 00:57:48,492 He has just come from Patna. 555 00:57:48,762 --> 00:57:51,424 Why is he so quiet? 556 00:57:52,499 --> 00:57:56,094 He is terrified at seeing the condition of Calcutta. 557 00:57:59,440 --> 00:58:01,431 That's why I told him to come along. 558 00:58:02,176 --> 00:58:05,373 You have to give me five minutes. I need to take a shower. 559 00:58:05,446 --> 00:58:07,539 It's so hot. 560 00:58:09,116 --> 00:58:12,381 If it becomes five and half then it will be a problem. 561 00:58:15,389 --> 00:58:18,449 You're smoking all alone. Give me one too. 562 00:58:21,562 --> 00:58:25,396 She wants a cigarette. I'm totally out. 563 00:58:42,249 --> 00:58:44,410 Won't you light the cigarette for me? 564 00:58:45,486 --> 00:58:47,477 Manners. Manners. 565 00:58:58,432 --> 00:59:00,423 Thank you. 566 00:59:04,438 --> 00:59:05,530 I'll be back soon. 567 00:59:06,206 --> 00:59:08,367 My friend is losing patience. 568 00:59:08,709 --> 00:59:11,439 I think he doesn't like me at all. 569 00:59:11,512 --> 00:59:13,377 Nonsense. 570 00:59:13,447 --> 00:59:17,042 His hunger is reflecting on his face. 571 00:59:19,219 --> 00:59:22,450 Well brother, she is all yours. 572 00:59:22,523 --> 00:59:24,457 You told me this is not like that. 573 00:59:24,525 --> 00:59:27,221 Whatever you're thinking this is not... - Whatever I'm thinking is right. 574 00:59:27,294 --> 00:59:29,558 Nobody comes here to think. 575 00:59:30,130 --> 00:59:32,064 Disgusting! 576 00:59:32,132 --> 00:59:36,068 You had some alcohol. Did you feel bad after that? 577 00:59:36,136 --> 00:59:41,073 This is also like that. Initially it may be sour. 578 00:59:41,141 --> 00:59:44,406 Then after that... - Listen, come here. 579 00:59:44,478 --> 00:59:47,276 What happened? - Come here for a moment. 580 00:59:47,414 --> 00:59:50,406 I'm not able to detach the hook. 581 00:59:50,684 --> 00:59:52,481 I'll be back. 582 00:59:54,421 --> 00:59:57,083 Ready, steady, go. 583 00:59:59,159 --> 01:00:04,256 You play now. - You wait. 584 01:00:19,613 --> 01:00:22,514 Hey, Siddartha! 585 01:00:22,583 --> 01:00:24,278 Hey, Siddartha! 586 01:00:25,185 --> 01:00:28,518 Hey, Siddartha! 587 01:01:02,222 --> 01:01:04,486 Hey Mister. 588 01:01:05,492 --> 01:01:07,426 This side. 589 01:01:10,264 --> 01:01:12,095 Will you come and listen to me? 590 01:01:19,506 --> 01:01:21,440 What's the matter? 591 01:01:22,176 --> 01:01:24,610 Can you repair a fuse? - Fuse? 592 01:01:26,180 --> 01:01:29,445 All the lights in the house have gone off. 593 01:01:29,783 --> 01:01:33,446 There is nobody at home. I'm feeling very scared. 594 01:01:35,289 --> 01:01:38,622 I can give it a try. - Please come in. 595 01:01:38,792 --> 01:01:42,125 My papa is not here and the servant has also gone out. 596 01:01:42,196 --> 01:01:45,131 Where is the main? - There, please come with me. 597 01:01:45,532 --> 01:01:49,127 I don't have a torch or candle at home. 598 01:01:49,203 --> 01:01:51,535 I mean... There, the middle one. 599 01:01:54,208 --> 01:01:57,473 I brought the fuse wire. I thought that I'll try it myself. 600 01:01:57,544 --> 01:01:59,535 Then I felt nervous. 601 01:02:00,214 --> 01:02:02,307 Give me the wire. 602 01:02:03,217 --> 01:02:05,549 Hold the match light for me. 603 01:02:13,760 --> 01:02:17,093 My hands and feet went cold in fear. 604 01:02:18,765 --> 01:02:21,427 That's when I got desperate and called to you. 605 01:02:21,502 --> 01:02:23,094 Oh, sorry! 606 01:02:37,518 --> 01:02:40,510 Thank god! - My hands. 607 01:02:42,189 --> 01:02:44,123 You want to wash your hands, come. 608 01:02:50,197 --> 01:02:52,529 When I went to light the stove... 609 01:03:59,199 --> 01:04:01,133 Sit down. 610 01:04:02,736 --> 01:04:05,136 Was this necessary? - Why not? 611 01:04:05,472 --> 01:04:07,463 Do you recognize me? 612 01:04:10,143 --> 01:04:12,077 At first I didn't. 613 01:04:12,145 --> 01:04:14,079 We met in your cousin's place. 614 01:04:14,147 --> 01:04:16,411 Oh yes, Aruna. Now I remember. 615 01:04:16,483 --> 01:04:21,477 We study together. I'm Keya Mukherjee. - Siddartha Choudhury. 616 01:04:25,158 --> 01:04:28,093 I've seen you pass along this road a lot of times. 617 01:04:29,162 --> 01:04:33,428 You put on a serious face gazing at the road while walking. 618 01:04:39,506 --> 01:04:42,270 How long have you been in this area? 619 01:04:42,342 --> 01:04:45,106 Around one and half years. We were in Delhi before. 620 01:04:45,178 --> 01:04:47,612 Papa got transferred here. 621 01:04:53,787 --> 01:04:57,450 It was a very odd way that I called you. 622 01:04:58,292 --> 01:05:02,126 My mind was confused and afraid. 623 01:05:02,195 --> 01:05:06,723 Today the servant chose to go to the cinema. 624 01:05:13,473 --> 01:05:16,067 Now I'll take leave. 625 01:05:17,244 --> 01:05:19,405 Don't misunderstand me, please. 626 01:05:19,479 --> 01:05:21,413 Not at all. Why do you unnecessarily... 627 01:05:21,581 --> 01:05:23,242 Come some other day. 628 01:05:25,419 --> 01:05:29,082 Since you pass by here just drop in any day. 629 01:05:29,156 --> 01:05:33,490 Okay. - If you come tomorrow evening then I'll serve you tea. 630 01:05:33,560 --> 01:05:37,428 and something to go along with that also. - Let me see. If I can, I'll come. 631 01:05:38,165 --> 01:05:40,429 Okay, I'll take leave. 632 01:05:57,517 --> 01:05:59,610 Is that Monu? Have you come home? 633 01:06:12,232 --> 01:06:16,396 Interview. 634 01:06:17,571 --> 01:06:22,406 When will all this end? They have brought disrepute to my daughter. 635 01:06:22,476 --> 01:06:26,139 This must be what enemies have done to us. 636 01:06:26,213 --> 01:06:28,078 It is better I die than live like this. 637 01:06:28,148 --> 01:06:30,412 Really, I don't like this at all. 638 01:06:43,263 --> 01:06:45,163 I went to your boss's house today. 639 01:06:48,168 --> 01:06:50,261 I went to your boss's house today. 640 01:06:50,437 --> 01:06:53,429 I heard. - Don't you believe it? 641 01:06:55,175 --> 01:06:58,269 Hey Topu, don't you believe it? 642 01:06:59,179 --> 01:07:01,272 Yes. 643 01:07:07,387 --> 01:07:11,380 I told him that she'll not work any more since she's feeling the strain. 644 01:07:12,125 --> 01:07:15,060 I told him that every day it is 8 to 9 when she returns... 645 01:07:15,128 --> 01:07:17,392 ...and she is not the type who can express herself. 646 01:07:17,464 --> 01:07:21,059 It is too much for her. Some day she might have a breakdown... 647 01:07:21,134 --> 01:07:24,467 ...hence it is better that she leaves now. 648 01:07:25,405 --> 01:07:30,240 He also agreed to that. He said if that's the decision then he has... 649 01:07:30,310 --> 01:07:34,406 ...nothing to say about it. He said, she's smart, hardworking. 650 01:07:34,481 --> 01:07:39,418 He praised you a lot. 651 01:07:41,154 --> 01:07:44,282 Don't you believe me? - No. 652 01:07:48,428 --> 01:07:52,091 Even if it is true, still I'm not going to leave the job. 653 01:07:52,165 --> 01:07:54,429 No one can force me to do that. 654 01:07:55,168 --> 01:07:59,764 I will tell that to him myself tomorrow. 655 01:07:59,840 --> 01:08:01,102 If he behaves badly with you, still you'll not leave the job? 656 01:08:01,174 --> 01:08:02,436 We'll see about that when he does. 657 01:08:02,509 --> 01:08:05,103 His wife came and said so many things. - She will. She is a mental case. 658 01:08:08,548 --> 01:08:10,038 What about mother? - What about her? 659 01:08:10,116 --> 01:08:13,051 Is it that her daughter is earning disrepute? 660 01:08:13,653 --> 01:08:16,383 Is that nothing to you? Nothing at all? 661 01:08:20,126 --> 01:08:23,061 Brother, how would it be if I get into modeling? 662 01:08:23,129 --> 01:08:25,393 Modeling? 663 01:08:32,138 --> 01:08:34,072 This modeling and you'll do it? 664 01:08:35,141 --> 01:08:38,599 This is a good profession. They pay you well. 665 01:08:38,678 --> 01:08:42,478 These days quite a lot of people are doing it. 666 01:08:42,582 --> 01:08:45,415 Suppose they ask you to wear some atrocious outfit? 667 01:08:45,485 --> 01:08:48,079 Atrocious? What do you mean? - I mean as good as not wearing anything. 668 01:08:48,154 --> 01:08:50,418 What's wrong in that? My figure is so bad? 669 01:08:58,164 --> 01:09:01,429 Brother. Come to the terrace. 670 01:09:01,501 --> 01:09:03,435 Terrace? - Come. 671 01:09:05,205 --> 01:09:09,369 What's the matter? - Put on the light. - Light? - Put in on. 672 01:09:49,149 --> 01:09:52,585 I'm learning dancing. - When? 673 01:09:54,254 --> 01:09:57,417 In the evening, after work. 674 01:10:31,524 --> 01:10:36,461 You've changed. 675 01:10:37,297 --> 01:10:41,131 Everyone changes. You've also changed. 676 01:11:00,487 --> 01:11:03,479 Are you going somewhere? - I want to. 677 01:11:04,224 --> 01:11:08,251 Where? - Out of town. 678 01:11:08,328 --> 01:11:12,594 Out of town, means? - Out of town. - Out of town? 679 01:11:13,500 --> 01:11:15,092 Out of town. 680 01:11:21,508 --> 01:11:25,444 There's a problem getting a proper reply from you. 681 01:11:37,190 --> 01:11:39,454 Can you give me ten rupees? 682 01:11:39,526 --> 01:11:43,292 I seem to have lost my purse. - Why ask me for money? 683 01:11:43,363 --> 01:11:45,456 Ask the one who is earning. 684 01:11:46,199 --> 01:11:49,532 She doesn't give. A miser. I asked her a few times before too. 685 01:11:50,804 --> 01:11:52,533 Can I know where you're going? 686 01:11:53,206 --> 01:11:56,471 I told you. To the village. 687 01:11:56,643 --> 01:11:58,474 Why are you asking? 688 01:11:59,212 --> 01:12:01,476 Do you have any interest in this? - I may have. 689 01:12:01,548 --> 01:12:04,483 After all, you're my brother. 690 01:12:05,485 --> 01:12:07,419 It would have been helpful had I got the money. 691 01:12:14,260 --> 01:12:18,253 If I had the money then I would've repaired my watch. 692 01:12:20,600 --> 01:12:22,431 Care for a cigarette? 693 01:12:23,169 --> 01:12:25,262 I don't smoke. 694 01:12:36,182 --> 01:12:39,117 Have you decided that you'll not take the exams? 695 01:12:39,285 --> 01:12:43,119 Suddenly? - I was thinking about your future. 696 01:12:43,523 --> 01:12:45,787 You don't have to think about my future. 697 01:12:49,529 --> 01:12:51,292 Are you into the revolution? 698 01:12:51,364 --> 01:12:54,458 Whatever, I will not announce it to you. 699 01:12:56,536 --> 01:12:59,471 Do you know? 700 01:13:00,640 --> 01:13:02,631 You may be killed by a police bullet. 701 01:13:02,709 --> 01:13:07,237 What do you think? 702 01:13:09,249 --> 01:13:11,410 Brother, come here and see. - What is it? - Come and see. 703 01:13:33,439 --> 01:13:35,430 In your childhood you... 704 01:13:36,509 --> 01:13:40,104 ...used to see chickens being killed. 705 01:13:41,447 --> 01:13:46,111 What is proved by that? Chicken meat has always been my favorite. 706 01:13:47,520 --> 01:13:49,283 What next? - I don't know. 707 01:13:50,190 --> 01:13:52,454 Then? 708 01:13:53,193 --> 01:13:55,457 In the olden days do you know how the public was? 709 01:13:56,462 --> 01:13:59,124 When the widows were burnt alive... 710 01:14:00,200 --> 01:14:03,636 ... so many people watched the fun. 711 01:14:05,471 --> 01:14:07,234 In the times of the French revolution when the aristocrats were caught and... 712 01:14:07,307 --> 01:14:11,073 ...beheaded in the guillotine many people stood and watched. 713 01:14:11,144 --> 01:14:15,080 They placed the head below and... 714 01:14:15,148 --> 01:14:17,082 ...then released the thing from the top. That's all. 715 01:17:54,600 --> 01:17:56,693 You! 716 01:18:14,720 --> 01:18:16,654 Hey, are you unwell? 717 01:18:17,557 --> 01:18:19,047 No. I'm well 718 01:18:20,226 --> 01:18:22,387 Why are you saying you're well? 719 01:18:22,462 --> 01:18:24,555 What time is it? 720 01:18:26,399 --> 01:18:28,663 Why do you ask? 721 01:18:29,135 --> 01:18:32,468 What time will it be? 722 01:18:32,538 --> 01:18:35,405 It will be ten. The radio stopped just now. 723 01:18:36,142 --> 01:18:38,406 How can your head be all right? 724 01:18:39,245 --> 01:18:44,410 You walk a lot in the sun and then get sick. 725 01:18:49,489 --> 01:18:54,256 How are you? - Today I'm well. - What do you mean by 'today I'm well'? 726 01:18:54,327 --> 01:18:57,262 Yesterday I had a sudden fever. 727 01:18:57,330 --> 01:19:00,094 What? - Yes, that's why I couldn't come yesterday. 728 01:19:02,168 --> 01:19:04,261 Oh, I had invited you yesterday, didn't I? 729 01:19:05,438 --> 01:19:09,602 My friend suddenly landed yesterday I went to see a movie with her. 730 01:19:10,209 --> 01:19:12,700 Lucky that you didn't come. 731 01:19:13,713 --> 01:19:18,377 What movie? - Useless. Elvis Presley. He is her favorite. 732 01:19:19,118 --> 01:19:21,052 Will you have some tea? 733 01:19:26,559 --> 01:19:29,050 Did the fuse burst again? - What? 734 01:19:30,129 --> 01:19:32,723 Did the fuse burst again? - No. 735 01:19:32,798 --> 01:19:36,234 How funny it was that day! - Yes, more like fiction. 736 01:19:36,302 --> 01:19:38,236 It's of course as you said. 737 01:19:40,473 --> 01:19:44,068 There is something wrong with you. - No. You can tell me if you are sick. 738 01:19:44,143 --> 01:19:49,479 I know medicine too. - What? Are you a doctor? 739 01:19:49,549 --> 01:19:53,076 I was almost one and then I didn't. - Meaning? 740 01:19:54,153 --> 01:19:57,088 I studied for two years and then dropped out. - Why? 741 01:19:57,156 --> 01:20:00,421 My father died and then... 742 01:20:01,160 --> 01:20:03,424 My father has come it seems. 743 01:20:06,766 --> 01:20:10,429 Papa, my friend Siddartha Choudhury. Papa. Aunt. 744 01:20:12,171 --> 01:20:14,264 Do you have some medicine for a headache? 745 01:20:14,340 --> 01:20:17,503 Let me see. - I don't need anything, dear. - Why? 746 01:20:17,577 --> 01:20:20,512 All the way you were complaining of a headache and now you say this. 747 01:20:20,580 --> 01:20:23,447 It's a like headache. - It won't do you any harm. 748 01:20:32,625 --> 01:20:34,286 Sit down. 749 01:20:42,735 --> 01:20:45,465 Do you study with Kuku? - No. 750 01:20:46,205 --> 01:20:49,800 Whose procession was it today? Which party? 751 01:20:49,875 --> 01:20:52,639 Do you know? - I don't know? 752 01:20:52,712 --> 01:20:55,476 We were stranded in one place for an hour. 753 01:20:55,548 --> 01:20:58,483 We just couldn't move. - Where was it? 754 01:20:58,651 --> 01:21:01,142 Where was it? Tell me. 755 01:21:01,220 --> 01:21:04,485 Kyd street. - No, not Kyd street. 756 01:21:04,557 --> 01:21:07,253 Then why do you ask me? You know I don't have any road sense. 757 01:21:08,494 --> 01:21:11,429 I had it somewhere and it took me time to find it. 758 01:21:12,164 --> 01:21:15,429 Such a big tablet. I can't swallow it. 759 01:21:15,501 --> 01:21:17,435 It will not go down my throat at all. 760 01:21:17,503 --> 01:21:19,596 What tablet, let me see. - Saridon. 761 01:21:22,775 --> 01:21:24,504 Have this. 762 01:21:34,186 --> 01:21:38,122 The mechanism of swallowing or dignitation as we call it... 763 01:21:38,190 --> 01:21:42,286 ...is a complicated but a very interesting process. 764 01:21:43,195 --> 01:21:46,187 Well, it really starts with the action of... - Have you swallowed it? 765 01:22:00,746 --> 01:22:03,476 What are you doing? Studying? - No. 766 01:22:04,216 --> 01:22:08,243 Have you finished your studies? - Yes. 767 01:22:08,421 --> 01:22:12,084 Are you employed? - No, But I will be soon. 768 01:22:12,425 --> 01:22:15,417 Why are the young men in this condition these days? 769 01:22:17,163 --> 01:22:21,259 Where are they off to? What do they want? 770 01:22:21,434 --> 01:22:23,493 Frustration starts at a young age for them. 771 01:22:24,170 --> 01:22:30,268 There is an age for frustration. Once they work hard in life... 772 01:22:31,444 --> 01:22:36,438 ...and when they don't get the desired results then frustration starts. 773 01:22:36,515 --> 01:22:38,449 You're all still students. It is madness. 774 01:22:39,285 --> 01:22:43,119 Why is this happening? 775 01:22:43,456 --> 01:22:46,289 Where is all this unrest leading to? 776 01:22:46,359 --> 01:22:49,192 Papa, I'm going out. - Where? - Just like that. 777 01:22:49,261 --> 01:22:52,628 Will you take the car? - No, I'll go by the bus. Come. 778 01:23:02,541 --> 01:23:04,634 Papa talks a lot. 779 01:23:05,244 --> 01:23:07,678 At that age all of us might talk like that. You don't know. 780 01:23:09,148 --> 01:23:12,242 I hope not. I feel bad about it. 781 01:23:13,152 --> 01:23:16,417 What is the meaning in seeing the darker side of everything? 782 01:23:25,698 --> 01:23:29,429 I like this a lot. In the car you feel very closed off. 783 01:23:33,773 --> 01:23:36,264 Have you used it? 784 01:23:42,448 --> 01:23:46,282 How wonderful it is. - Have you seen that? 785 01:23:46,452 --> 01:23:48,613 No, I told you that I've seen nothing. 786 01:23:49,188 --> 01:23:52,123 Then I'll take you there. - How? 787 01:23:52,191 --> 01:23:54,523 One of my friends works there. I'll tell him. 788 01:24:05,137 --> 01:24:09,233 I brought you here and see how much you've got to spend. 789 01:24:09,308 --> 01:24:11,242 I'm not so poor. 790 01:24:11,310 --> 01:24:14,074 Let me get a job and I'll give you a better treat. 791 01:24:14,146 --> 01:24:16,239 Is it a job in Calcutta? 792 01:24:16,315 --> 01:24:22,413 One is in Calcutta and the interview is on Tuesday. 793 01:24:22,488 --> 01:24:28,757 The other one is almost ready. I can take it but I don't want to. 794 01:24:29,161 --> 01:24:31,686 Let us see how many years we are in Calcutta. 795 01:24:31,764 --> 01:24:34,426 Is your father's job a transferable one? 796 01:24:35,167 --> 01:24:37,431 Yes, Income Tax. 797 01:24:37,503 --> 01:24:41,599 The one you addressed as aunty is she your real aunty? - My mother's sister. 798 01:24:44,176 --> 01:24:48,442 She has nothing in common with my mother. 799 01:24:48,514 --> 01:24:50,607 She doesn't appear like her sister at all. 800 01:24:52,184 --> 01:24:54,448 Your mother is not alive? 801 01:24:55,454 --> 01:24:58,446 No, she died when I was 7 years old. 802 01:25:02,628 --> 01:25:04,619 It would've been great if you'd become a doctor. 803 01:25:05,464 --> 01:25:10,128 Will you study medicine? - Me? Oh no! 804 01:25:11,136 --> 01:25:15,402 You have to cut and dissect dead bodies. 805 01:25:16,141 --> 01:25:19,406 That has to be done, of course. - Tell me why? 806 01:25:19,578 --> 01:25:25,244 You can know a lot. Like bones, flesh, nerves, arteries. 807 01:25:25,317 --> 01:25:27,251 From any dead body? 808 01:25:27,319 --> 01:25:32,416 Because all of them are basically the same unless it is abnormal. 809 01:25:37,263 --> 01:25:40,096 The gentleman sitting there... 810 01:25:41,166 --> 01:25:43,100 ...the one with the black suit. 811 01:25:44,503 --> 01:25:46,437 Are he and I basically the same? 812 01:25:50,442 --> 01:25:52,774 You are more or less the same but there is a little difference... 813 01:25:52,844 --> 01:25:55,278 ...in the fact that you're a woman and he is a man. 814 01:26:00,118 --> 01:26:02,780 That woman, who is sitting with her back to us. She? 815 01:26:03,955 --> 01:26:08,289 More or less the same but she has something more than you. 816 01:26:08,793 --> 01:26:10,283 Fat! 817 01:26:15,133 --> 01:26:17,795 Even if it is the same there is a lot of difference. 818 01:26:17,869 --> 01:26:19,928 They can't be the same. 819 01:26:21,139 --> 01:26:25,132 That can never be. The difference in condition... 820 01:26:25,210 --> 01:26:28,270 ...and then there is education, temperament... 821 01:26:28,346 --> 01:26:30,314 ...then there is appearance too. 822 01:26:33,151 --> 01:26:35,142 How much difference there is in the eyes themselves. 823 01:26:35,220 --> 01:26:37,188 You see some eyes and you feel that he is a good person. 824 01:26:37,822 --> 01:26:39,813 Of course, but it does mean that he is good since you... 825 01:26:39,891 --> 01:26:41,825 ...feel that he seems to be a good man. 826 01:26:41,893 --> 01:26:44,327 There could be a mistake. 827 01:26:50,101 --> 01:26:51,762 It is better that there is no mistake. 828 01:28:27,799 --> 01:28:31,462 Tomorrow is the interview. - I know. 829 01:28:33,138 --> 01:28:36,130 You will surely get this job. - I hope so. 830 01:28:39,144 --> 01:28:41,476 If you don't get it, will you go outside Calcutta? 831 01:28:41,980 --> 01:28:44,312 I don't feel like it but... 832 01:28:47,252 --> 01:28:49,413 If you go away then I will also not stay here. 833 01:28:54,092 --> 01:28:57,255 Where will you go? - Delhi. 834 01:28:57,929 --> 01:29:01,421 I will stay there to do my studies. 835 01:29:02,934 --> 01:29:04,799 I'll stay in a friend's place. 836 01:29:05,770 --> 01:29:08,432 And your father? - He will stay here. 837 01:29:12,277 --> 01:29:14,268 He is getting married to the aunt. 838 01:29:25,290 --> 01:29:26,780 Let's go. 839 01:29:45,977 --> 01:29:49,276 At times I think that I should accept her 840 01:29:50,248 --> 01:29:55,242 Earlier I called her aunty. Now I'll have to call her mama. 841 01:29:56,087 --> 01:30:00,251 But my grief for my mother comes and stops me. 842 01:30:22,380 --> 01:30:24,780 It is fortunate the fuse went off that day. 843 01:30:27,118 --> 01:30:32,112 Will you write letters? - You write to me first. - Naturally. 844 01:30:32,190 --> 01:30:33,782 If you write then I'll surely reply. 845 01:30:39,264 --> 01:30:42,791 Will you stop meeting me? I may have to stay away... 846 01:30:42,867 --> 01:30:46,803 ...for a long time. - Now I think I'll keep meeting you. But... 847 01:31:15,099 --> 01:31:16,999 Mama, I'm leaving. - Wait a moment, son. 848 01:31:19,103 --> 01:31:21,094 Why do you do these things? You know it's no use. 849 01:31:21,172 --> 01:31:23,231 Brother. - There is nothing wrong in it. Son. 850 01:31:23,308 --> 01:31:26,368 You will surely get the job. Just like I got one. 851 01:31:26,444 --> 01:31:29,379 Do well and see to it that you don't lose your temper. 852 01:31:47,232 --> 01:31:49,723 Siddartha Choudhury. 853 01:32:00,078 --> 01:32:02,069 Can I ask you something, brother? - Tell me. 854 01:32:02,146 --> 01:32:05,411 Has the selection already been made internally? 855 01:32:06,751 --> 01:32:08,343 What can I say about it? 856 01:32:08,419 --> 01:32:11,081 No I mean that... You tell us what you know. 857 01:32:36,281 --> 01:32:43,778 What's your number? - 71 - Three times is 213. 858 01:32:45,123 --> 01:32:46,784 It will be three hours from now when your chance will come. 859 01:32:50,428 --> 01:32:53,056 In the beginning it will be for 5 minutes. Then it will keep... 860 01:32:53,131 --> 01:32:55,725 ...decreasing to 1 or 1.5 minutes. That's how it is. 861 01:32:55,800 --> 01:32:58,735 Brother, the vacancy is for four and see how many people... 862 01:32:58,803 --> 01:33:01,203 ...they have called for the interview. 863 01:33:01,272 --> 01:33:03,069 Chanchal Mukherjee. 864 01:33:30,935 --> 01:33:35,429 His job is here for sure. - How tall is he? 865 01:33:37,108 --> 01:33:38,769 Say around 6 feet. 866 01:34:01,065 --> 01:34:04,296 I'm five feet six and he is taller than me by 6 inches. 867 01:34:04,369 --> 01:34:07,736 Why do you worry? They might prefer only shorter ones. 868 01:34:16,347 --> 01:34:23,082 What's the time? - It's ten past ten. 869 01:34:36,100 --> 01:34:38,762 Brother, listen. - Did you call me? - Yes, what questions did they ask? 870 01:34:38,836 --> 01:34:43,773 It's the same. - If you tell us then it might be useful to us. 871 01:34:43,841 --> 01:34:48,335 A little of history, a little of geography and some politics. 872 01:34:48,413 --> 01:34:52,213 What were the questions? - Where is Bonn? 873 01:34:52,283 --> 01:34:58,381 What did you say? - The capital of Germany. 874 01:34:59,056 --> 01:35:01,718 Don't make so much noise. The sir has said that if there... 875 01:35:01,793 --> 01:35:04,853 ...is so much noise then the interview shall be stopped. 876 01:35:07,131 --> 01:35:10,225 His master's voice. - Yes, something like that. 877 01:35:10,301 --> 01:35:11,734 It's alright but very strange. 878 01:35:11,803 --> 01:35:15,204 Biphul Chatterjee. 879 01:36:00,117 --> 01:36:03,780 They should've made some arrangement for sitting... 880 01:36:03,855 --> 01:36:07,791 ...since there are so many people. - That's true. Out of... 881 01:36:07,859 --> 01:36:10,794 ...the two fans one is not working. - Like this if we... 882 01:36:10,862 --> 01:36:14,457 ...have to work for hour after hour then we will be finished. 883 01:36:43,327 --> 01:36:45,158 Mihir Chakravorty. 884 01:37:09,120 --> 01:37:11,281 What happened? - What happened? 885 01:37:11,355 --> 01:37:12,788 Give him some fresh air. 886 01:37:12,857 --> 01:37:17,089 Get some water. - Where is a glass? 887 01:37:19,130 --> 01:37:21,291 What happened? Has someone fainted? 888 01:37:21,365 --> 01:37:22,457 Yes, a person just now fell down unconscious. 889 01:37:22,533 --> 01:37:24,797 Move. Let him lie down. 890 01:37:26,871 --> 01:37:28,805 Take him to that side. 891 01:37:39,984 --> 01:37:44,148 When I saw that person I felt that he was sick. 892 01:37:46,157 --> 01:37:48,955 Shall I go and meet the bosses? - What? 893 01:37:49,026 --> 01:37:50,755 They have called so many people for an interview... 894 01:37:50,828 --> 01:37:52,762 ...and they have the responsibility to make some... 895 01:37:52,830 --> 01:37:55,094 ...seating arrangements for all of us. 896 01:37:55,166 --> 01:37:57,100 You can go and meet the bosses but I don't think... 897 01:37:57,168 --> 01:38:00,103 ...that it will be of any use. - We are not doing anything illegal. 898 01:38:00,171 --> 01:38:02,765 We are only asking for a few chairs. 899 01:38:02,840 --> 01:38:05,104 Will anyone come with me? - Should I? Okay come. 900 01:38:06,777 --> 01:38:10,110 Will you all come? - Come, let's go. 901 01:38:20,124 --> 01:38:22,456 Where are you going without permission? - It's an emergency. 902 01:38:28,132 --> 01:38:32,125 What's the matter? - If you could provide some chairs... 903 01:38:32,203 --> 01:38:34,797 ...outside. There is no place to sit outside and half the... 904 01:38:34,872 --> 01:38:36,806 ...people who have come are standing from morning. 905 01:38:36,874 --> 01:38:40,469 If there is no place to sit can't everyone adjust and sit? 906 01:38:40,544 --> 01:38:43,308 It is not possible to provide 75 chairs at the same time. 907 01:38:43,381 --> 01:38:45,315 The fact is that it is very hot today and one of the two... 908 01:38:45,383 --> 01:38:47,044 ...fans is also not working at all. One person just fainted. 909 01:38:47,118 --> 01:38:50,747 If he fainted then he shouldn't have applied with such a... 910 01:38:50,821 --> 01:38:53,153 ...weak constitution. 911 01:38:53,924 --> 01:38:57,758 In this job he will have to work much harder than this. 912 01:38:57,828 --> 01:38:59,762 Working hard on the job is different but if in an interview... 913 01:38:59,830 --> 01:39:02,765 ...you don't even get a chair to sit in, then... 914 01:39:02,833 --> 01:39:05,199 What is your name? What is your position? 915 01:39:06,270 --> 01:39:09,899 I didn't come to talk about me. - Then go outside and wait. 916 01:39:09,974 --> 01:39:12,101 If there is no place to sit then stand and wait. You come... 917 01:39:12,176 --> 01:39:14,110 ...in only when your name is called. 918 01:39:14,178 --> 01:39:17,443 The more problems you create the more the delay. Go now. 919 01:39:19,116 --> 01:39:21,277 Why do you let all these useless people come in? 920 01:39:21,352 --> 01:39:23,445 Sir, I told them not to. They came in by force. 921 01:39:23,521 --> 01:39:26,115 Came in by force. Go outside and stand guard. 922 01:39:45,142 --> 01:39:49,238 Do you want to sit? - You sit down or else you might also faint. 923 01:39:55,086 --> 01:39:57,247 Soumitra Bannerjee. 924 01:40:57,081 --> 01:41:01,279 In many animals, as in all vertebrae's, the general form... 925 01:41:01,352 --> 01:41:05,345 ...of the body is maintained by means of the skeleton. 926 01:41:09,927 --> 01:41:13,761 The skeleton consists of a series of bones supplemented... 927 01:41:13,831 --> 01:41:18,359 ...in certain regions by pieces of cartilage. 928 01:41:19,436 --> 01:41:23,839 A striking characteristic of bone is its hardness. 929 01:41:28,112 --> 01:41:32,139 The skeleton persists after death for a variable length of... 930 01:41:32,216 --> 01:41:36,778 ...time after the rest of the body has disintegrated. 931 01:41:43,194 --> 01:41:45,788 Listen. The interviews will be suspended for lunch for half... 932 01:41:45,863 --> 01:41:47,728 ...an hour and after half an hour... 933 01:41:47,798 --> 01:41:50,028 ...your names will be called once again. 934 01:42:01,912 --> 01:42:04,073 Where are you going? 935 01:42:04,782 --> 01:42:10,084 What do you think? - What's the matter? - Are we animals? 936 01:42:10,154 --> 01:42:13,749 What's the matter? - Are we servants or something like that? 937 01:42:13,824 --> 01:42:16,088 You get out. - What right do you have... 938 01:42:16,160 --> 01:42:19,095 ...to behave like this with us. - Chatterjee! 939 01:42:19,163 --> 01:42:20,994 I want an answer. 940 01:42:21,065 --> 01:42:22,259 Get out. 941 01:42:22,333 --> 01:42:23,994 Nonsense, what's this? 942 01:42:24,935 --> 01:42:27,096 Get out of here. 943 01:42:58,068 --> 01:43:00,059 I will, but before that... 944 01:43:00,137 --> 01:43:03,072 Today I had to leave behind a lot of people whom I've known for a long time. 945 01:43:03,407 --> 01:43:08,071 But the most surprising thing is that I remember you the most today. 946 01:43:08,145 --> 01:43:11,740 I've know you only for such a short time. 947 01:43:13,751 --> 01:43:17,414 The place Balurghat is more or less the way I imagined it. 948 01:43:18,923 --> 01:43:24,327 For the time being I'm in a hotel. 949 01:43:26,096 --> 01:43:28,758 But when I say hotel it is not what you normally would understand. 950 01:43:29,767 --> 01:43:32,759 Till I get a house I'll be staying here. 951 01:43:32,836 --> 01:43:35,771 When I shift to the house I will send the address to you. 952 01:43:35,839 --> 01:43:38,273 I don't think that I'll be able to stay here in comfort... 953 01:43:38,342 --> 01:43:39,775 ...but this discomfort is nothing compared to your discomfort. 954 01:43:39,843 --> 01:43:41,777 But whatever discomfort I have will vanish when I get your letter. 955 01:43:42,112 --> 01:43:44,945 Today I'm very tired and will not write much. 956 01:43:46,116 --> 01:43:54,387 I'll tell you about an incident and end the letter. 957 01:43:55,225 --> 01:43:57,159 Can I get some tea? - Yes. 958 01:44:46,877 --> 01:44:49,710 'The name of lord Ram is the eternal truth.' 959 01:44:52,716 --> 01:44:54,707 'The name of lord Ram is the eternal truth.' 960 01:44:54,785 --> 01:44:57,049 'The name of lord Ram is the eternal truth.' 961 01:44:57,121 --> 01:44:59,214 'The name of lord Ram is the eternal truth.' 962 01:44:59,289 --> 01:45:00,722 'The name of lord Ram is the eternal truth.' 963 01:45:00,791 --> 01:45:02,725 'The name of lord Ram is the eternal truth.' 964 01:45:02,793 --> 01:45:04,727 'The name of lord Ram is the eternal truth.' 965 01:45:04,795 --> 01:45:06,729 'The name of lord Ram is the eternal truth.' 77776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.