Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,909 --> 00:01:29,910
" Our Glamourous Time "
2
00:01:30,080 --> 00:01:32,877
Episode 23
3
00:01:57,480 --> 00:01:59,760
Jin Yuan.
4
00:02:14,759 --> 00:02:16,329
Be careful.
5
00:02:18,797 --> 00:02:20,254
Slow down.
6
00:02:23,480 --> 00:02:27,954
Chen Zheng, it's not done yet.
7
00:02:28,160 --> 00:02:30,640
- Don't cause trouble.
- Just one more.
8
00:03:09,440 --> 00:03:10,812
Wake up.
9
00:03:12,640 --> 00:03:15,560
Jin Yuan, happy graduation.
10
00:03:30,440 --> 00:03:31,910
How dare you!
11
00:03:38,726 --> 00:03:40,011
Sir.
12
00:03:40,240 --> 00:03:43,161
Send him to the security guard
at downstairs of Si Mei Qi building.
13
00:03:43,640 --> 00:03:45,161
Here's the money.
14
00:03:45,680 --> 00:03:46,920
Please.
15
00:03:58,896 --> 00:03:59,896
Sister.
16
00:04:00,050 --> 00:04:01,803
I've got the information
about My Wardrobe.
17
00:04:01,931 --> 00:04:03,411
It's going to be held in China.
18
00:04:03,720 --> 00:04:04,840
Really?
19
00:04:05,080 --> 00:04:07,430
Hurry and contact the organisers,
20
00:04:07,566 --> 00:04:11,503
to see if there's possibility for
H Magazine to co-organise this event.
21
00:04:11,960 --> 00:04:16,000
Why should we organise it?
It's wasting our time and energy.
22
00:04:16,500 --> 00:04:17,676
Have you forgotten?
23
00:04:17,840 --> 00:04:21,400
It's the 30th global anniversary
of the H Magazine this year.
24
00:04:21,710 --> 00:04:26,605
I wish to send this event
to the headquarters as a souvenir.
25
00:04:27,009 --> 00:04:28,289
That's great.
26
00:04:28,480 --> 00:04:30,360
The headquarters will be
so happy about it.
27
00:04:30,572 --> 00:04:33,012
That's the Oscar's Award
in the design industry.
28
00:04:33,800 --> 00:04:34,900
Let's hope so.
29
00:04:35,080 --> 00:04:36,631
Of course, there's
another main reason...
30
00:04:36,760 --> 00:04:38,103
which I hope,
through this event,
31
00:04:38,200 --> 00:04:41,156
we can promote China designers
to the international level.
32
00:05:03,440 --> 00:05:05,209
Father.
33
00:05:05,520 --> 00:05:08,480
I've been so focus in reading that
I didn't realise you have returned.
34
00:05:08,960 --> 00:05:11,817
I just came back from the store.
35
00:05:12,134 --> 00:05:14,374
- The natural disaster?
- Natural?
36
00:05:14,760 --> 00:05:18,823
- It's definitely human made.
- See how despicable Li Zhi Cheng is.
37
00:05:19,200 --> 00:05:24,075
Why're you keep blaming him
and not looking for your own problem?
38
00:05:24,462 --> 00:05:26,986
I did. Father, look.
I'm reading it so seriously now.
39
00:05:27,152 --> 00:05:30,065
I'm going to enroll in the MBA,
40
00:05:30,560 --> 00:05:32,960
and I found that my credit card
is being frozen.
41
00:05:34,960 --> 00:05:37,131
Ning Wei Kai has resigned.
42
00:05:37,559 --> 00:05:39,039
I heard that...
43
00:05:39,160 --> 00:05:41,963
it was the company which
chased his away.
44
00:05:42,165 --> 00:05:44,312
That's impossible.
He must be planning on something.
45
00:05:44,440 --> 00:05:45,836
He'll surely be back.
46
00:05:45,960 --> 00:05:48,360
Just like I'm going
to be back to Si Mei Qi.
47
00:05:48,480 --> 00:05:49,781
Right, father?
48
00:05:53,080 --> 00:05:54,400
Father.
49
00:05:55,320 --> 00:05:59,270
Look. If you're not my child,
do you think you can still come back?
50
00:05:59,520 --> 00:06:01,277
Father, what else do I need to prove?
51
00:06:01,459 --> 00:06:04,436
Having said that, you agree
for me to return to Si Mei Qi?
52
00:06:04,600 --> 00:06:08,840
Even if I agree, you also have to
prove that you're my child.
53
00:06:09,320 --> 00:06:11,404
Isn't my birth certificate
still with you?
54
00:06:12,960 --> 00:06:18,200
Let me warn you,
hurry and finish the MBA.
55
00:06:18,480 --> 00:06:20,600
You need to go for
the examination, okay?
56
00:06:21,788 --> 00:06:24,468
Father, I need some money from you.
57
00:06:24,600 --> 00:06:25,760
I...
58
00:06:26,040 --> 00:06:27,748
We'll talk after
you finish the examination.
59
00:06:28,280 --> 00:06:29,641
Father.
60
00:06:29,840 --> 00:06:32,006
The examination requires
registration fees.
61
00:06:32,951 --> 00:06:34,524
Again.
Further.
62
00:06:36,080 --> 00:06:37,800
Let's take another close up shot.
63
00:06:43,760 --> 00:06:44,880
Look.
64
00:06:45,200 --> 00:06:46,200
How is it?
Not bad, right?
65
00:06:46,360 --> 00:06:48,171
Excuse me.
Hello.
66
00:06:48,320 --> 00:06:50,920
Here's a natural and healthy
Hai Yan pistachio for both of you.
67
00:06:51,040 --> 00:06:53,705
- Enjoy your meal.
- Thank you.
68
00:06:54,720 --> 00:06:57,400
Speak of the angels.
You like this the most.
69
00:07:00,320 --> 00:07:03,880
But after this, I'll have
lesser time to accompany you.
70
00:07:05,640 --> 00:07:07,849
Y Fancy is going to
open ten shops.
71
00:07:08,360 --> 00:07:11,193
So, I'll be very busy by then.
72
00:07:15,160 --> 00:07:17,520
But isn't it too progressive?
73
00:07:18,600 --> 00:07:22,400
Before your brother makes a decision,
he'll listen to my opinions.
74
00:07:22,800 --> 00:07:25,840
But once he made a decision,
no one can change it.
75
00:07:28,080 --> 00:07:29,520
That's true.
76
00:07:30,127 --> 00:07:32,125
He's missing after
getting into relationship,
77
00:07:32,284 --> 00:07:35,164
and leave me alone here.
78
00:07:35,480 --> 00:07:37,563
We planned to celebrate it secretly.
79
00:07:39,375 --> 00:07:42,426
Let me tell you.
This restaurant serves delicious food.
80
00:07:42,596 --> 00:07:43,916
But...
81
00:07:44,320 --> 00:07:46,800
Darling, just order whatever you want.
82
00:07:47,420 --> 00:07:48,900
Chen Zheng?
83
00:07:50,238 --> 00:07:51,805
Do you know me?
84
00:07:52,920 --> 00:07:54,563
That's so great.
Do me a favour.
85
00:07:54,760 --> 00:07:57,000
Pretend that you're close to me.
Hurry.
86
00:07:57,478 --> 00:08:00,248
Whoever get close to you
must be screwing up their own future.
87
00:08:00,398 --> 00:08:02,118
Go away.
Go to another table.
88
00:08:03,120 --> 00:08:04,087
What's wrong?
89
00:08:04,218 --> 00:08:06,020
- I'm begging you.
- Let go.
90
00:08:06,160 --> 00:08:07,956
Let me tell you.
We're not in the same ally.
91
00:08:08,181 --> 00:08:10,301
Let go!
92
00:08:10,447 --> 00:08:13,127
Let me tell you,
this is so delicious.
93
00:08:14,240 --> 00:08:16,212
Let me tell you too,
I'm from Ai Da.
94
00:08:16,533 --> 00:08:18,413
I know.
You're not Li Zhi Cheng.
95
00:08:18,680 --> 00:08:20,651
What has both companies' resentments
have anything to do with you?
96
00:08:20,800 --> 00:08:22,208
- You...
- Just help me this time,
97
00:08:22,360 --> 00:08:23,800
I'll treat you well.
98
00:08:27,200 --> 00:08:28,720
It's her.
99
00:08:30,278 --> 00:08:33,473
It's her. Few months ago
I'd dumped her,
100
00:08:33,760 --> 00:08:35,513
so, she went for plastic surgery,
101
00:08:35,772 --> 00:08:39,012
and looking for me now.
I have no idea who's she at all.
102
00:08:40,560 --> 00:08:42,400
Isn't it good?
She's familiar to you...
103
00:08:42,520 --> 00:08:44,558
and easily managed,
it's just a piece of cake.
104
00:08:46,000 --> 00:08:48,680
Do you know that
I don't like V-face?
105
00:08:48,900 --> 00:08:51,780
I prefer natural beauty,
just like you.
106
00:08:52,068 --> 00:08:53,428
It's chubby.
107
00:08:56,400 --> 00:08:59,320
You know nothing.
V-face is the trend now.
108
00:08:59,480 --> 00:09:04,305
I had V-face too, but I purposely
change it to chubby type now.
109
00:09:04,480 --> 00:09:07,122
Just to prevent playboy like you.
110
00:09:10,480 --> 00:09:13,486
Since she has gone
and I offered my help,
111
00:09:13,640 --> 00:09:15,800
how should you thank me?
112
00:09:18,200 --> 00:09:20,882
I'll buy you a meal.
It's time for lunch.
113
00:09:21,240 --> 00:09:23,271
Do you plan to turn me away
with only one meal?
114
00:09:23,520 --> 00:09:25,440
Alright, I'll call her back.
115
00:09:25,604 --> 00:09:28,533
- That...
- I'll give better rewards, alright?
116
00:09:28,763 --> 00:09:32,442
The meal is to shut your mouth,
and we'll move on.
117
00:09:32,622 --> 00:09:34,918
Don't ever mention
this again, alright?
118
00:09:35,819 --> 00:09:38,251
- I can order anything?
- Anything.
119
00:09:38,640 --> 00:09:40,120
Alright.
120
00:09:41,560 --> 00:09:44,240
Waiter! Since I can order anything...
121
00:09:48,680 --> 00:09:50,640
Why did you order so many dishes?
122
00:09:51,109 --> 00:09:53,344
Are we able to finish it?
You shouldn't waste food.
123
00:09:53,859 --> 00:09:56,105
I won't waste it.
I'll take away later.
124
00:09:56,240 --> 00:09:58,360
Thrift is a good virtue.
125
00:09:59,390 --> 00:10:02,327
Actually, I asked you out today
to discuss something with you.
126
00:10:03,320 --> 00:10:06,740
Let's cooperate together.
127
00:10:10,111 --> 00:10:14,711
Jin Yuan, I hope
our relationship is simple,
128
00:10:14,980 --> 00:10:18,032
not involving any of
this kind of interest.
129
00:10:19,360 --> 00:10:20,920
Tell me, what kind of cooperation?
130
00:10:21,240 --> 00:10:25,280
Last time I went to
Chen Zheng's event and mixed around.
131
00:10:25,440 --> 00:10:28,012
Then the video was viral
on the internet.
132
00:10:28,240 --> 00:10:30,100
I've registered a public account.
133
00:10:30,240 --> 00:10:33,975
When I'm free,
I'll share some fashion tips,
134
00:10:34,229 --> 00:10:35,821
or rules for clothes matching.
135
00:10:36,080 --> 00:10:39,680
The main thing is I have
quite many followers.
136
00:10:39,884 --> 00:10:41,124
One million?
137
00:10:46,286 --> 00:10:47,859
Ten million?
138
00:10:49,872 --> 00:10:51,752
Then it's a different story now.
139
00:10:52,440 --> 00:10:54,160
It's just quite a lot anyway.
140
00:10:54,948 --> 00:10:56,585
What I'm trying to say is,
141
00:10:56,878 --> 00:10:59,546
you bring Y Fancy's shirts for me,
142
00:11:00,021 --> 00:11:02,341
I can consider doing it for free.
143
00:11:03,880 --> 00:11:05,120
Sure.
144
00:11:05,926 --> 00:11:07,299
But...
145
00:11:08,440 --> 00:11:11,560
If you wear the famous brands...
146
00:11:12,680 --> 00:11:13,880
What's wrong?
147
00:11:14,240 --> 00:11:15,505
They look nice.
148
00:11:15,760 --> 00:11:19,200
How may lunch boxes do you want?
We extra charge for each box.
149
00:11:20,360 --> 00:11:22,120
Seven, eight, nine or ten.
150
00:11:22,520 --> 00:11:24,600
I can still afford the lunch box.
151
00:11:25,285 --> 00:11:26,767
Well...
152
00:11:27,440 --> 00:11:29,817
Can you pay for my other bills too?
153
00:11:30,160 --> 00:11:31,858
My card won't swipe.
154
00:11:32,680 --> 00:11:33,958
Are you kidding?
155
00:11:34,480 --> 00:11:36,891
No, it was the 520 shopping festival.
I quarreled with my father,
156
00:11:37,049 --> 00:11:38,649
and he froze my card.
157
00:11:42,600 --> 00:11:44,029
Are you serious?
158
00:11:48,920 --> 00:11:51,075
- Which company you're from?
- Si Mei Qi.
159
00:11:51,320 --> 00:11:53,059
That's right, Si Mei Qi
is such a big company.
160
00:11:53,240 --> 00:11:55,560
- You don't have any cash?
- I never bring any cash with me.
161
00:11:55,732 --> 00:11:58,248
Hurry, she's still at there.
Hurry and pay.
162
00:12:01,680 --> 00:12:03,760
- Really?
- Hurry.
163
00:12:12,614 --> 00:12:14,888
Sister, look.
164
00:12:15,520 --> 00:12:18,840
I didn't touch that oyster
and it's still complete.
165
00:12:19,000 --> 00:12:20,440
Can I return them?
166
00:12:25,440 --> 00:12:27,240
What about the drinks?
We didn't drink any.
167
00:12:27,331 --> 00:12:28,811
Can we return them?
168
00:12:29,870 --> 00:12:31,566
The drinks can be returned for RMB 8.
169
00:12:31,792 --> 00:12:34,100
The remaining amount is RMB 1,798.
170
00:12:34,260 --> 00:12:35,490
What?
171
00:12:36,440 --> 00:12:37,474
Why did I order so many dishes?
172
00:12:37,600 --> 00:12:41,115
There's another fifteen percent
service charge. Cash or credit?
173
00:12:41,487 --> 00:12:43,726
Credit card.
174
00:12:44,008 --> 00:12:46,131
- Card.
- Hurry.
175
00:12:46,502 --> 00:12:48,733
Why did I meet someone
who doesn't bring money?
176
00:12:48,912 --> 00:12:50,180
- Wait a minute.
- You still eat my portion?
177
00:12:50,309 --> 00:12:52,162
I have no money as well.
I don't even have any cash left.
178
00:12:52,280 --> 00:12:54,400
Stop mumbling here.
I feel ashamed now.
179
00:12:54,840 --> 00:12:57,431
- You have to write...
- I'll talk to my father.
180
00:12:57,607 --> 00:12:59,127
He can pay immediately.
181
00:12:59,239 --> 00:13:00,336
- Write me a debt bill.
- I'll write it now.
182
00:13:00,480 --> 00:13:01,646
- Add in interest.
- Interest as well?
183
00:13:01,760 --> 00:13:03,440
- Do it now.
- Alright, right away.
184
00:13:03,720 --> 00:13:04,982
Thank you.
185
00:13:05,257 --> 00:13:06,537
Sorry for keep you waiting.
186
00:13:07,565 --> 00:13:09,330
Pull yourself together.
187
00:13:10,159 --> 00:13:11,519
Do you feel shameful?
188
00:13:11,720 --> 00:13:14,560
- What's your name?
- Chen Ya Yi.
189
00:13:15,040 --> 00:13:16,447
C-H-E-N?
190
00:13:17,040 --> 00:13:19,680
Ya means graceful
while Yi means pleasant.
191
00:13:19,861 --> 00:13:21,341
Ya Yi.
192
00:13:23,160 --> 00:13:25,153
The name doesn't suit you at all.
193
00:13:26,200 --> 00:13:27,960
My money...
194
00:13:28,640 --> 00:13:31,800
I'll pay you interest,
Twenty percent. Is it enough?
195
00:13:33,840 --> 00:13:35,358
What's wrong?
196
00:13:41,039 --> 00:13:42,376
Two hundred?
197
00:13:42,760 --> 00:13:45,019
Just one meal and
I become your slave now?
198
00:13:45,240 --> 00:13:48,362
I don't want you.
I only want the money.
199
00:13:48,855 --> 00:13:50,100
Money?
200
00:13:50,320 --> 00:13:53,187
Don't you feel out of taste
being a materialistic lady?
201
00:13:53,378 --> 00:13:58,532
Did those ladies around you
talk about life and ambition?
202
00:13:58,871 --> 00:14:02,421
What a sharp-tongued you have. You
must have been sharpen it since young.
203
00:14:04,000 --> 00:14:05,440
Pay me interest.
204
00:14:15,261 --> 00:14:17,901
This proposal must have
been challenging, right?
205
00:14:19,759 --> 00:14:22,639
People from Ai Da
think my plans are too extreme.
206
00:14:23,400 --> 00:14:24,600
It's normal.
207
00:14:24,760 --> 00:14:28,067
None of the business dares to
expand that quickly.
208
00:14:29,240 --> 00:14:31,840
But, Ai Da is different.
209
00:14:32,047 --> 00:14:33,603
Because Ai Da has Wen Da,
210
00:14:33,760 --> 00:14:36,680
and Wen Da has strong
production line to support you.
211
00:14:36,919 --> 00:14:39,709
So, this proposal isn't
impracticable at all.
212
00:14:40,414 --> 00:14:41,974
That means you agree to it?
213
00:14:42,661 --> 00:14:45,404
This is definitely a risk for Ai Da.
214
00:14:45,621 --> 00:14:48,981
But at the same time,
it can reactivate the boring Wen Da.
215
00:14:49,360 --> 00:14:52,911
So, I think it can be reconsidered.
216
00:14:53,512 --> 00:14:55,903
As partners, we're so in sync.
217
00:14:58,240 --> 00:15:00,120
As we can see from the proposal,
218
00:15:00,279 --> 00:15:03,202
the risk is controllable,
and the return rate is satisfying.
219
00:15:03,360 --> 00:15:07,399
It also be able to reactivate Wen Da.
It's actually an all-rounded plan.
220
00:15:07,760 --> 00:15:11,408
So, I support you.
221
00:15:12,440 --> 00:15:15,417
I'm now looking at Y Fancy and Ai Da,
222
00:15:15,753 --> 00:15:19,194
but my final ambition is to
let Ai Da to feed Wen Da.
223
00:15:19,822 --> 00:15:21,422
I'm always waiting for this day.
224
00:15:23,586 --> 00:15:26,692
Actually, when you came back
you didn't enter Wen Da,
225
00:15:26,901 --> 00:15:29,261
instead you chose to enter
the subsidiary company, Ai Da.
226
00:15:29,560 --> 00:15:33,080
I was thinking maybe one day,
227
00:15:33,219 --> 00:15:35,699
Ai Da will be Wen Da's
life-saving straw.
228
00:15:36,680 --> 00:15:39,560
I just didn't expect
it would come so soon.
229
00:15:40,086 --> 00:15:43,286
Yes, but I still have to thank you.
230
00:15:44,400 --> 00:15:48,193
For what?
It's your capability.
231
00:15:50,600 --> 00:15:53,480
Oh right, our corporation
will have a big project.
232
00:15:53,680 --> 00:15:56,600
We might need some help from you.
233
00:16:04,120 --> 00:16:05,760
I have a name.
234
00:16:06,588 --> 00:16:09,028
Ya Yi.
Let me send you home.
235
00:16:10,864 --> 00:16:11,887
Don't ever do that.
236
00:16:12,160 --> 00:16:13,209
You don't even have
a cent with you now.
237
00:16:13,360 --> 00:16:15,080
I'm so afraid that you'll defraud me.
238
00:16:15,680 --> 00:16:17,331
Do you still have conscience?
239
00:16:17,773 --> 00:16:19,511
If you didn't borrow money
to me just now,
240
00:16:19,640 --> 00:16:21,149
do you think I'm willing to send you?
241
00:16:24,400 --> 00:16:25,720
Mr. Chen.
242
00:16:26,148 --> 00:16:29,028
I've heard of all your tricks
going after the girls.
243
00:16:29,456 --> 00:16:32,222
They all won't work on me.
They're useless.
244
00:16:32,400 --> 00:16:33,302
Also,
245
00:16:33,476 --> 00:16:35,945
I'm Lin Qian's personal assistant,
Chen Ya Yi.
246
00:16:36,160 --> 00:16:37,979
Lin Qian's personal assistant!
247
00:16:38,480 --> 00:16:41,476
Are you going to take these
and squeeze in the subway?
248
00:16:41,651 --> 00:16:42,971
Chen Ya Yi.
249
00:16:47,400 --> 00:16:48,440
You'll walk yourself.
250
00:16:48,680 --> 00:16:50,600
No, I should take advantage
of free driver.
251
00:16:50,735 --> 00:16:51,935
There you go.
252
00:16:58,080 --> 00:16:59,680
The bonnet?
253
00:17:00,351 --> 00:17:02,201
That's so high class.
254
00:17:05,301 --> 00:17:06,981
You've never seen the world.
255
00:17:09,240 --> 00:17:10,560
You're quite understanding.
256
00:17:11,198 --> 00:17:12,678
Cover me.
257
00:17:14,800 --> 00:17:16,160
Forget it.
258
00:17:28,440 --> 00:17:29,840
Put on the safety belt.
259
00:17:39,000 --> 00:17:41,520
Don't worry,
I'll pay you in these two days.
260
00:17:41,725 --> 00:17:42,992
Together with the interest.
261
00:17:43,120 --> 00:17:45,239
I'll talk nicely to my father
when I get home.
262
00:17:45,360 --> 00:17:47,000
Then I'll be able
to use my card again.
263
00:17:48,741 --> 00:17:50,065
What did you say?
264
00:17:50,231 --> 00:17:51,471
How old are you?
265
00:17:51,640 --> 00:17:53,477
You still need your father
to take care of your card?
266
00:17:53,800 --> 00:17:55,760
You're just like
a primary school student.
267
00:17:57,920 --> 00:18:00,995
My father is afraid that
I'll be abducted by evil woman.
268
00:18:01,643 --> 00:18:04,883
After all, there's not many
excellent man like me left now.
269
00:18:05,720 --> 00:18:07,584
Just talk about something else.
270
00:18:07,760 --> 00:18:11,054
I still want to keep
the delicious food from vomiting.
271
00:18:11,680 --> 00:18:15,240
Miss, are you being so rough
all this while?
272
00:18:15,640 --> 00:18:18,604
This is called pretty
and clever in mind.
273
00:18:18,917 --> 00:18:20,601
Alright, stop talking.
274
00:18:20,960 --> 00:18:24,355
I'm going to close my eyes
and take a nap.
275
00:18:24,520 --> 00:18:26,320
Tell me when we're there.
276
00:18:26,720 --> 00:18:28,840
Are you really treating me
as the driver?
277
00:18:29,175 --> 00:18:32,935
You should never challenge
the power of debtee.
278
00:18:33,400 --> 00:18:34,960
Tell me when we're there.
279
00:18:46,000 --> 00:18:47,320
Zhi Cheng's back.
280
00:18:47,600 --> 00:18:49,080
The Director would be
so happy about it.
281
00:18:49,200 --> 00:18:50,603
I'm going to prepare for meal.
Please have some rest first.
282
00:18:50,720 --> 00:18:51,800
Aunt.
283
00:18:52,230 --> 00:18:53,811
I'll have to skip the meal.
I'm leaving soon.
284
00:18:53,959 --> 00:18:55,110
No way, you must stay for it.
285
00:18:55,240 --> 00:18:56,968
Just wait for a while.
I'll prepare it now.
286
00:18:58,420 --> 00:19:00,390
Zhi Cheng, hurry and go in.
287
00:19:00,660 --> 00:19:01,849
The Director is still
in the living room.
288
00:19:02,000 --> 00:19:03,160
Uncle.
289
00:19:21,200 --> 00:19:22,337
Father.
290
00:19:23,720 --> 00:19:26,240
I plan to make Wen Da as
Y Fancy's manufacturing factory.
291
00:19:27,888 --> 00:19:31,864
If Y Fancy succeeds,
maybe it might change the situation.
292
00:19:33,641 --> 00:19:36,681
Youngsters always want to
change the world.
293
00:19:37,520 --> 00:19:38,828
Suffer yourself.
294
00:19:40,320 --> 00:19:42,400
You'll learn after you fall.
295
00:19:46,275 --> 00:19:48,030
At least we hasn't fail now.
296
00:19:48,780 --> 00:19:51,379
Wen Da was leading
the fashion industry in Linhai City.
297
00:19:52,040 --> 00:19:55,560
But now, look what it has become?
298
00:19:57,478 --> 00:19:59,558
If Y Fancy succeeds,
299
00:20:00,120 --> 00:20:02,201
then Ai Da can feed Wen Da.
300
00:20:04,708 --> 00:20:07,865
After suffering for so long,
and you finally get some results.
301
00:20:08,908 --> 00:20:10,547
Are you showing off now?
302
00:20:11,520 --> 00:20:13,341
I made achievements
through my hard work.
303
00:20:13,520 --> 00:20:14,800
This is an honour to me.
304
00:20:15,024 --> 00:20:16,744
No matter how much
honour you've had,
305
00:20:17,246 --> 00:20:19,128
once you show them off,
306
00:20:19,663 --> 00:20:21,743
then they become worthless.
307
00:20:22,541 --> 00:20:24,946
It's indeed an honour
if the others praise you.
308
00:20:25,280 --> 00:20:28,133
But if you praise yourself,
then it's silly!
309
00:20:32,400 --> 00:20:34,840
Wen Da was created by me.
310
00:20:35,270 --> 00:20:37,430
I've created its glorious times.
311
00:20:37,651 --> 00:20:39,882
The reason you can stand here
and feel highly flattered,
312
00:20:40,053 --> 00:20:42,213
it's because of Wen Da's foundation.
313
00:20:42,800 --> 00:20:47,200
You can help Wen Da? You're just
cleaning your brother's messes.
314
00:20:47,458 --> 00:20:49,492
My brother has the ability
to control Wen Da.
315
00:20:50,640 --> 00:20:52,520
But you didn't give him the authority.
316
00:20:52,840 --> 00:20:54,560
Are you giving me a lesson?
317
00:20:56,278 --> 00:20:59,838
I've born and raised both of you.
Am I wrong now?
318
00:21:00,150 --> 00:21:02,401
You always think that you're
in control of everything.
319
00:21:02,600 --> 00:21:04,000
But what happens in the end?
320
00:21:05,520 --> 00:21:07,920
You still don't get any lesson
from my brother's incident?
321
00:21:08,080 --> 00:21:10,238
Get lost!
Get lost now.
322
00:21:10,520 --> 00:21:13,360
Alright, I'll go!
I'll go now.
323
00:21:14,198 --> 00:21:16,130
But there's something I must tell you.
324
00:21:16,424 --> 00:21:17,584
Your followers...
325
00:21:17,920 --> 00:21:19,709
were loyal to you in the beginning.
326
00:21:20,080 --> 00:21:21,360
They had faith in you.
327
00:21:21,565 --> 00:21:24,355
But it has now critically
disturbs Wen Da's development.
328
00:21:26,240 --> 00:21:27,920
I'll take action now.
329
00:21:31,958 --> 00:21:33,485
Wait!
330
00:21:36,680 --> 00:21:39,946
They were with me for half
of their lifetime for Wen Da.
331
00:21:40,280 --> 00:21:41,960
It's not because of you that
Wen Da survives until today,
332
00:21:42,134 --> 00:21:43,734
but them.
333
00:22:12,125 --> 00:22:14,365
Hasn't the 520
shopping festival ended?
334
00:22:14,676 --> 00:22:16,997
It's weekend now,
why aren't you taking some rest?
335
00:22:18,360 --> 00:22:19,880
I'm staying at here.
336
00:22:20,426 --> 00:22:22,603
What're you doing here during weekend?
337
00:22:23,293 --> 00:22:24,719
I'm a busy bee.
338
00:22:24,960 --> 00:22:27,480
Wherever the boss is,
I have to be there as well.
339
00:22:29,000 --> 00:22:31,498
That's great then.
Come and be my model.
340
00:22:31,702 --> 00:22:33,102
Sure.
341
00:22:33,406 --> 00:22:35,926
Even if you need a naked model,
I'm willing to do it also.
342
00:22:37,920 --> 00:22:39,360
There's something...
343
00:22:40,262 --> 00:22:43,291
I found out a secret which is
totally out of my expectation.
344
00:22:45,878 --> 00:22:50,082
Besides my matters,
whose else you still care about?
345
00:22:51,120 --> 00:22:52,240
Chen Zheng.
346
00:22:52,400 --> 00:22:55,104
I realised Chen Zheng was chased out
from the company by his father.
347
00:22:57,240 --> 00:22:58,720
His father?
348
00:22:58,928 --> 00:23:00,399
I don't think so.
349
00:23:00,840 --> 00:23:02,771
Isn't his father quite pampering him?
350
00:23:03,376 --> 00:23:04,779
I think the same too.
351
00:23:05,320 --> 00:23:07,160
I think it must be
the 520 shopping festival.
352
00:23:07,303 --> 00:23:10,703
We beaten them terribly.
That's why he was chased out.
353
00:23:11,920 --> 00:23:14,746
So, you care about Chen Zheng now.
354
00:23:16,320 --> 00:23:18,960
You never mentioned
this person before this.
355
00:23:20,445 --> 00:23:21,723
I...
356
00:23:22,960 --> 00:23:24,279
I...
357
00:23:24,520 --> 00:23:28,629
I racked my brain
for company's grand prospect.
358
00:23:29,280 --> 00:23:32,878
I can't let go any slightest movement
of our enemy, right?
359
00:23:33,560 --> 00:23:35,040
Stop making stories.
360
00:23:36,751 --> 00:23:37,711
Ya Yi.
361
00:23:37,958 --> 00:23:42,231
Are you aware that when you lied,
you always use bombastic words?
362
00:23:43,960 --> 00:23:47,040
Why did my primary school
language base sold me out?
363
00:23:49,636 --> 00:23:50,771
Is there something wrong
among you both?
364
00:23:50,880 --> 00:23:52,960
No. Don't tell nonsense.
365
00:23:53,120 --> 00:23:55,360
Look at you.
Hurry and tell me.
366
00:23:56,440 --> 00:23:59,240
It's weekend now and
even the boss is working overtime.
367
00:23:59,534 --> 00:24:00,661
Let me get some water for you.
368
00:24:00,819 --> 00:24:03,019
Iced or warm water?
Choose one.
369
00:24:03,302 --> 00:24:04,662
I want you to get out.
370
00:24:06,800 --> 00:24:08,360
Got it. Understood.
371
00:24:08,558 --> 00:24:10,080
You both may continue.
372
00:24:18,000 --> 00:24:19,265
What's wrong?
373
00:24:25,840 --> 00:24:27,440
I feel like hugging you.
374
00:24:29,319 --> 00:24:30,879
Why're you being so sappy?
375
00:24:34,036 --> 00:24:35,956
Everything is fine,
as long as you're with me now.
376
00:24:36,160 --> 00:24:37,640
Let's go out for a stroll.
377
00:24:37,877 --> 00:24:39,117
Now?
378
00:24:41,280 --> 00:24:42,479
Can we not?
379
00:24:42,800 --> 00:24:45,120
It's burning hot outside.
380
00:24:45,368 --> 00:24:46,299
Hot?
381
00:24:46,400 --> 00:24:48,946
When I served the army, I often
do trail running with 20kg load.
382
00:24:50,320 --> 00:24:51,600
You can't compare both of it.
383
00:24:51,760 --> 00:24:54,021
I can even work in front of
the sewing machine for one whole day.
384
00:24:54,160 --> 00:24:56,360
- Can you do it?
- You can't compare both of it.
385
00:24:56,920 --> 00:24:58,638
What I meant was,
386
00:24:58,960 --> 00:25:02,598
can my girlfriend go on
a proper date with me?
387
00:25:05,760 --> 00:25:09,840
Then I officially accept
your date request,
388
00:25:10,280 --> 00:25:11,600
dear boyfriend.
389
00:25:12,499 --> 00:25:16,259
Let's go to somewhere
no one will disturb us.
390
00:25:20,320 --> 00:25:21,455
Alright.
391
00:25:22,278 --> 00:25:23,838
Let's go to my room then.
392
00:25:30,000 --> 00:25:31,183
Qian.
393
00:25:31,360 --> 00:25:32,480
I...
394
00:25:32,823 --> 00:25:34,503
I can't hold it anymore.
395
00:25:35,643 --> 00:25:37,323
How long more are you going to draw?
396
00:25:38,824 --> 00:25:41,621
Soon, don't move.
397
00:25:43,040 --> 00:25:44,560
Hurry.
398
00:25:45,520 --> 00:25:47,352
Soon. Your posture is skewed.
399
00:25:47,518 --> 00:25:50,078
Stop trembling.
Just hang on a while more.
400
00:26:03,200 --> 00:26:04,440
Qian.
401
00:26:05,240 --> 00:26:06,960
Hasn't you done yet?
402
00:26:07,623 --> 00:26:09,663
This gun model isn't
that light at all.
403
00:26:10,320 --> 00:26:13,240
We had to stand still for 45 minutes
holding the gun when served the army.
404
00:26:13,397 --> 00:26:15,037
It's already two hours.
405
00:26:15,400 --> 00:26:16,760
So soon?
406
00:26:17,600 --> 00:26:19,622
Then, hurry and put it down.
407
00:26:26,133 --> 00:26:27,613
Is this how we date?
408
00:26:27,902 --> 00:26:29,502
Or else what do you want?
409
00:26:52,382 --> 00:26:53,461
Hey.
410
00:27:13,000 --> 00:27:14,449
Wei Kai.
411
00:27:15,840 --> 00:27:17,131
Han Jing.
412
00:27:18,920 --> 00:27:21,120
Why did you ask to meet me at here?
413
00:27:21,311 --> 00:27:22,471
It's closed.
414
00:27:23,960 --> 00:27:27,000
This is where
I'll start my life again.
415
00:27:28,360 --> 00:27:30,321
Are you serious about
opening a restaurant?
416
00:27:31,040 --> 00:27:31,946
Yes.
417
00:27:32,038 --> 00:27:34,561
That's why I wish to
own this place.
418
00:27:35,480 --> 00:27:37,480
How is it?
It looks great, right?
419
00:27:38,943 --> 00:27:42,343
Wei Kai, this isn't where you belong.
420
00:27:43,948 --> 00:27:46,575
I think it's still fine.
Though it's a little far away,
421
00:27:46,815 --> 00:27:49,601
at least I can pay attention
in designing now.
422
00:27:53,320 --> 00:27:57,021
Wei Kai, the reason I come
is to ask you to go back.
423
00:27:57,374 --> 00:27:58,544
Han Jing.
424
00:28:00,131 --> 00:28:01,571
I appreciate it.
425
00:28:01,943 --> 00:28:05,474
But I really feel the need
to change my life.
426
00:28:07,084 --> 00:28:09,937
Also, this is a good place.
427
00:28:10,485 --> 00:28:11,805
Let's go and have a look.
428
00:28:23,496 --> 00:28:25,620
Are you tired, my Wolf of Southwest?
429
00:28:29,280 --> 00:28:31,680
When I served the army,
I've trained all these.
430
00:28:32,024 --> 00:28:34,344
As long as it's within my trainings,
I won't feel tired.
431
00:28:34,880 --> 00:28:37,000
It's just that this is
the first time I'm being drawn,
432
00:28:37,190 --> 00:28:38,557
I feel nervous.
433
00:28:39,560 --> 00:28:41,160
Come and have a look.
434
00:28:44,615 --> 00:28:46,177
Does it look cool?
435
00:28:47,837 --> 00:28:49,692
What does it look weird?
436
00:28:50,680 --> 00:28:52,080
Which part of it does?
437
00:28:53,440 --> 00:28:55,106
My eyes aren't that small.
438
00:28:56,720 --> 00:29:00,000
I can feel your gentle.
439
00:29:00,360 --> 00:29:02,840
I don't know if it's impulsive
or I'm being moved.
440
00:29:03,040 --> 00:29:04,920
Are your eyes big?
441
00:29:06,600 --> 00:29:09,445
The eyes are missing content.
They look dull.
442
00:29:11,400 --> 00:29:12,913
What content?
443
00:29:17,120 --> 00:29:18,520
I think...
444
00:29:19,400 --> 00:29:22,410
the eyes are missing a shadow.
445
00:29:25,240 --> 00:29:26,582
Which is yours.
446
00:29:27,160 --> 00:29:30,360
You'll understand it too.
447
00:29:30,592 --> 00:29:32,832
Your arrival...
448
00:29:33,080 --> 00:29:36,800
is the prettiest
touching moment.
449
00:29:37,095 --> 00:29:38,575
This is what we call a date.
450
00:29:40,560 --> 00:29:42,760
Long after...
451
00:29:43,120 --> 00:29:44,800
I'll go get some water.
452
00:29:47,320 --> 00:29:53,120
Just sit together in the...
453
00:29:56,320 --> 00:30:02,290
Grey and white frame.
454
00:30:04,520 --> 00:30:05,520
Look.
455
00:30:05,774 --> 00:30:07,054
I heard that before this...
456
00:30:07,280 --> 00:30:09,400
there was few beautiful koi fishes
in the pond.
457
00:30:10,214 --> 00:30:11,514
Are you interested?
458
00:30:11,871 --> 00:30:14,791
You're living an old man lifestyle.
459
00:30:16,653 --> 00:30:19,814
But I prefer the moss
around here more.
460
00:30:21,157 --> 00:30:24,837
The koi fishes are quite attractive,
but look at these moss.
461
00:30:25,159 --> 00:30:26,759
They are just beside the pond.
462
00:30:27,360 --> 00:30:29,680
They're living a quiet lifestyle?
463
00:30:30,920 --> 00:30:32,098
That's right.
464
00:30:32,568 --> 00:30:35,359
That's why this restaurant
is named Moss.
465
00:30:36,520 --> 00:30:40,150
It's silently located and waiting
at the corner of the city.
466
00:30:41,320 --> 00:30:43,280
I've been thinking all these time.
467
00:30:43,800 --> 00:30:45,571
If it didn't rain that day,
468
00:30:45,880 --> 00:30:47,520
then the store would be just fine.
469
00:30:48,520 --> 00:30:49,970
Maybe all these...
470
00:30:51,360 --> 00:30:52,640
are just fated.
471
00:30:53,160 --> 00:30:55,795
Wei Kai, this isn't you.
472
00:30:56,070 --> 00:30:59,108
Before this, even if
you lose the fight,
473
00:30:59,235 --> 00:31:00,995
you'll try every ways to win it.
474
00:31:04,966 --> 00:31:06,508
But people will change.
475
00:31:09,261 --> 00:31:12,984
No matter what,
I'll still be waiting for you.
476
00:31:26,368 --> 00:31:30,176
I'll be back one day.
477
00:31:44,320 --> 00:31:46,402
How's the matter
I told you to do?
478
00:31:46,662 --> 00:31:48,661
Those with Ning Wei Kai
are key members from all departments.
479
00:31:48,800 --> 00:31:51,514
We've cleared those
which we're able to.
480
00:31:52,200 --> 00:31:54,920
The rest, it's better
not to touch them.
481
00:31:56,427 --> 00:31:58,122
What's wrong with that?
482
00:31:58,680 --> 00:32:01,274
If we clear the rest,
483
00:32:01,516 --> 00:32:04,240
then the company operation
can hardly continue.
484
00:32:04,998 --> 00:32:07,074
You're quite assertive.
485
00:32:07,720 --> 00:32:11,036
The company just can't
get the right person for replacement.
486
00:32:11,444 --> 00:32:16,475
Did I hire you to criticise
on my wrong decision making?
487
00:32:17,998 --> 00:32:21,398
It's either you leave,
or they should go.
488
00:32:21,960 --> 00:32:24,291
- Choose yourself.
- Don't, President Zhu.
489
00:32:25,600 --> 00:32:27,600
I'm sorry.
I'll do it now.
490
00:32:28,080 --> 00:32:29,315
Come back.
491
00:32:30,087 --> 00:32:32,655
Later on, withdraw our shop
at Danzi building.
492
00:32:32,927 --> 00:32:35,012
Our products are not
at the level yet.
493
00:32:35,423 --> 00:32:36,345
Moreover,
494
00:32:36,480 --> 00:32:39,880
my father will surely not allow
to waste money at there.
495
00:32:40,040 --> 00:32:41,680
- Go.
- Yes.
496
00:32:42,959 --> 00:32:45,006
See you.
Goodbye.
497
00:32:48,680 --> 00:32:51,840
Sister, you've successfully dealt
with the My Wardrobe program?
498
00:32:52,671 --> 00:32:54,566
I can't be stepping in
for nothing, right?
499
00:32:54,750 --> 00:32:57,272
I'm so happy now.
500
00:32:58,720 --> 00:33:01,440
So? I'll contact the media,
501
00:33:01,688 --> 00:33:03,969
and tell the television stations
to replay it.
502
00:33:04,199 --> 00:33:05,679
And the others as well.
503
00:33:05,840 --> 00:33:07,633
- Leave it to me. Don't worry.
- What's important now,
504
00:33:07,841 --> 00:33:10,763
is to announce
the recruitment of designers, okay?
505
00:33:11,320 --> 00:33:12,400
Okay.
506
00:33:14,504 --> 00:33:17,658
Oh right. Director Wu
from Wet Code just phoned.
507
00:33:17,864 --> 00:33:20,784
He said he wants to be our
official partner for this competition.
508
00:33:21,880 --> 00:33:23,000
Official partner?
509
00:33:26,086 --> 00:33:28,244
No wonder he gave us
so many products.
510
00:33:28,480 --> 00:33:30,720
Alright, tell him that
we can talk about the details.
511
00:33:31,040 --> 00:33:32,200
Alright.
512
00:33:32,920 --> 00:33:34,920
Tao, get me a cup of coffee.
513
00:33:42,572 --> 00:33:43,836
Where is it?
514
00:33:45,812 --> 00:33:47,655
Have I gone to the wrong direction?
515
00:33:51,935 --> 00:33:53,375
Your car is already at downstairs.
516
00:33:53,572 --> 00:33:55,381
Your stuff are all packed.
517
00:33:56,199 --> 00:33:57,722
What happened?
518
00:34:00,680 --> 00:34:02,481
You're being recalled back
to the headquarters.
519
00:34:07,760 --> 00:34:09,000
Why?
520
00:34:09,389 --> 00:34:11,669
You'll still be the Vice Director
after being recalled to Wen Da.
521
00:34:11,847 --> 00:34:13,091
The position is equivalent.
522
00:34:13,281 --> 00:34:15,733
You'll get higher pay too.
I suppose you won't feel unsatisfied.
523
00:34:15,956 --> 00:34:19,194
I'm very unsatisfied now.
I demand a valid explanation.
524
00:34:19,880 --> 00:34:22,240
Didn't you apply to move
to the main office before this?
525
00:34:22,534 --> 00:34:24,399
That was two months ago.
526
00:34:24,677 --> 00:34:26,597
You didn't allow me
when I wanted to go.
527
00:34:26,788 --> 00:34:28,783
Now when I've given
efforts and feelings towards Ai Da,
528
00:34:29,061 --> 00:34:30,710
you want me to leave?
529
00:34:39,190 --> 00:34:41,969
I'm really pleased that
you have feelings towards Ai Da.
530
00:34:42,840 --> 00:34:44,253
You can always come back
and visit here.
531
00:34:44,364 --> 00:34:45,924
We'll still welcome you.
532
00:34:48,320 --> 00:34:49,482
I got it.
533
00:34:49,787 --> 00:34:52,387
Is it because I opposed
your expansion plan before this?
534
00:34:53,520 --> 00:34:54,598
Yan Zhi.
535
00:34:54,758 --> 00:34:57,238
Your opinion doesn't affect that much.
536
00:35:03,880 --> 00:35:05,480
I've told you.
537
00:35:05,773 --> 00:35:08,642
If you have any plans,
you can just tell me.
538
00:35:08,983 --> 00:35:10,546
I've told you that
I really don't like...
539
00:35:10,688 --> 00:35:12,408
you doing something without
asking other's permission.
540
00:35:12,560 --> 00:35:15,325
Maybe you feel enjoyed,
but I think it's so boring.
541
00:35:16,997 --> 00:35:19,518
If you still stay here,
the driver will be impatient.
542
00:35:19,920 --> 00:35:21,546
If you can't give me
a valid explanation,
543
00:35:21,680 --> 00:35:23,080
I'm not going anywhere.
544
00:35:25,259 --> 00:35:27,661
What took you so long?
545
00:35:28,203 --> 00:35:29,493
Why are you here?
546
00:35:29,640 --> 00:35:31,120
I'm here to pick you up.
547
00:35:31,262 --> 00:35:34,361
Our dearest Mr. Gu says
he's not leaving Aida.
548
00:35:34,951 --> 00:35:36,351
Really?
549
00:35:37,000 --> 00:35:40,238
If, I'm the one who want you
to return to Wen Da?
550
00:35:48,240 --> 00:35:50,385
This is the designing competition
I want to have.
551
00:35:50,520 --> 00:35:51,993
Let's see if you're interested.
552
00:35:57,191 --> 00:35:58,593
This is the one...
553
00:35:58,707 --> 00:36:00,603
you said you would tell me
when the time comes?
554
00:36:00,920 --> 00:36:01,800
That's right.
555
00:36:01,935 --> 00:36:04,188
Behind every designer,
there's a corporate sponsor.
556
00:36:04,320 --> 00:36:06,176
All the corporate logos and posters...
557
00:36:06,360 --> 00:36:08,720
will appear with the designers
on the screen.
558
00:36:08,908 --> 00:36:13,748
For corporate businesses,
this is a good promoting platform.
559
00:36:15,406 --> 00:36:18,166
You mean asking Lin Qian
to represent Aida in the competition?
560
00:36:19,396 --> 00:36:20,596
Why not?
561
00:36:25,480 --> 00:36:27,697
Hello, Vice Director Gu.
562
00:36:28,920 --> 00:36:30,440
Why are you here, Ms. Li?
563
00:36:30,659 --> 00:36:32,099
Here's a gift for you.
564
00:36:32,350 --> 00:36:33,590
Little tortoise.
565
00:36:34,920 --> 00:36:36,000
Is it adorable?
566
00:36:40,520 --> 00:36:42,520
Are you saying I'm
like a tortoise?
567
00:36:42,742 --> 00:36:44,226
You wish!
568
00:36:44,567 --> 00:36:46,206
Compared to the tortoise,
569
00:36:46,351 --> 00:36:49,094
you can only learn it to endure
all disgrace and bear loads,
570
00:36:49,400 --> 00:36:51,520
You're also quite useful
during critical moments.
571
00:36:56,160 --> 00:36:57,404
Ms. Li,
572
00:36:58,960 --> 00:37:02,240
why are you having such
a weird thought about giving present?
573
00:37:03,195 --> 00:37:06,595
But, I quite like
your explanation just now.
574
00:37:07,331 --> 00:37:08,891
So, I'll accept this gift.
575
00:37:10,174 --> 00:37:13,214
What now?
How dare you not accept my present.
576
00:37:14,565 --> 00:37:16,455
Oh right, I want to know,
577
00:37:16,711 --> 00:37:18,751
why did you listen to
Zhi Cheng this time?
578
00:37:18,920 --> 00:37:20,680
You come back to Wen Da
just like what he wants.
579
00:37:22,160 --> 00:37:25,121
Actually, both of you
have quite the same style.
580
00:37:25,341 --> 00:37:26,439
Let me give you an example.
581
00:37:26,702 --> 00:37:28,552
Just like the present
you gave me just now.
582
00:37:28,828 --> 00:37:30,837
It looks like you were scolding me,
583
00:37:31,080 --> 00:37:33,895
but actually, you wanted to
praise me.
584
00:37:34,229 --> 00:37:37,857
Why am I more confused after
listening to your example?
585
00:37:40,205 --> 00:37:41,632
What I meant was,
586
00:37:41,760 --> 00:37:43,720
your brother just doesn't
feel like expressing his feelings.
587
00:37:44,000 --> 00:37:45,801
But I've understood his intention.
588
00:37:46,380 --> 00:37:47,420
Have you?
589
00:37:47,680 --> 00:37:49,240
I don't understand him.
Explain to me.
590
00:37:49,388 --> 00:37:50,974
Why did he recall you back to Wen Da?
591
00:37:52,680 --> 00:37:54,240
It was simple.
592
00:37:54,960 --> 00:37:56,386
Your brother turned over a new leaf.
593
00:37:56,551 --> 00:37:59,111
At the beginning,
he separated Aida from Wen Da,
594
00:37:59,356 --> 00:38:01,396
actually he wanted to
reactivate Wen Da.
595
00:38:01,560 --> 00:38:04,280
Ai Da's business now is much better
than before.
596
00:38:04,574 --> 00:38:07,054
So it's time for him
to go back to Wen Da.
597
00:38:07,880 --> 00:38:10,959
I'm just like a soldier of his.
598
00:38:11,800 --> 00:38:13,136
A soldier?
599
00:38:21,639 --> 00:38:22,741
Open it.
600
00:38:25,903 --> 00:38:27,063
What's this?
601
00:38:27,367 --> 00:38:31,628
This is the My Wardrobe designing
competition by H Corporation.
602
00:38:32,030 --> 00:38:33,931
Grace is the head producer.
603
00:38:34,960 --> 00:38:36,560
This is the invitation letter.
604
00:38:39,040 --> 00:38:40,491
You want me to go?
605
00:38:41,512 --> 00:38:43,682
No one else can win besides you.
606
00:38:52,840 --> 00:38:56,784
I know this is a good opportunity
to build up my reputation.
607
00:38:57,156 --> 00:38:58,279
But I don't feel like
appearing on the show.
608
00:38:58,407 --> 00:39:00,207
I just wish to do my own design.
609
00:39:00,413 --> 00:39:02,501
This isn't only
about building reputation.
610
00:39:02,870 --> 00:39:06,452
This time, they'll invite
many creative designers.
611
00:39:06,640 --> 00:39:08,640
You may grab this chance
to interact with them,
612
00:39:08,895 --> 00:39:10,224
to learn from the others.
613
00:39:10,933 --> 00:39:12,333
Through this competition,
614
00:39:12,525 --> 00:39:15,845
your design skills and vision
will be greatly improved.
615
00:39:16,720 --> 00:39:18,200
Don't you want to give it a try?
616
00:39:20,523 --> 00:39:22,243
This is indeed an opportunity.
617
00:39:22,600 --> 00:39:23,760
But...
618
00:39:24,359 --> 00:39:26,253
to do design in front of the public,
619
00:39:26,399 --> 00:39:27,839
I'm not really used to it.
620
00:39:28,160 --> 00:39:31,664
A good design can't be done
by shutting up in a room.
621
00:39:32,280 --> 00:39:34,840
You must show your personality
to the public.
622
00:39:35,045 --> 00:39:37,925
This is also the attitude
an excellent designer.
623
00:39:39,520 --> 00:39:41,480
- Do you believe me?
- Of course.
624
00:39:41,663 --> 00:39:43,389
Why would I not trust you?
625
00:39:48,319 --> 00:39:50,641
Alright, I'm willing to try.
626
00:39:55,510 --> 00:39:57,130
Since I'm taking part
in the competition,
627
00:39:57,332 --> 00:39:59,412
the company image
will be improved too.
628
00:39:59,628 --> 00:40:04,545
As a boos, shouldn't you thank your
excellent worker?
629
00:40:09,400 --> 00:40:11,160
What would you like me to do?
630
00:40:23,680 --> 00:40:25,880
Qian Qian, I've bought
your favourite dish.
631
00:40:26,040 --> 00:40:27,280
Let's eat together.
632
00:40:34,200 --> 00:40:35,600
Mr. Li is here too?
633
00:40:35,800 --> 00:40:37,080
It's alright, just ignore me.
634
00:40:37,240 --> 00:40:39,040
- You both may continue.
- No, you both go ahead.
635
00:40:39,927 --> 00:40:41,727
Don't go.
636
00:40:50,480 --> 00:40:51,560
Let me ask you.
637
00:40:51,725 --> 00:40:55,165
Why did you stop renting
at Danzi building?
638
00:40:55,760 --> 00:40:59,360
Father, that shop is a mess
left by Ning Wei Kai.
639
00:40:59,577 --> 00:41:01,773
Our products are not at the level yet.
640
00:41:01,920 --> 00:41:04,840
Then think of a way
to upgrade the products.
641
00:41:05,797 --> 00:41:08,737
It's a golden spot and hard to get.
642
00:41:08,957 --> 00:41:12,005
Father, don't.
I was trying to save your money.
643
00:41:12,203 --> 00:41:15,216
Stop fooling around.
Settle these two matters now.
644
00:41:17,951 --> 00:41:21,997
Mr. Ning, now everyone in
the company are haunted with fear.
645
00:41:24,007 --> 00:41:26,862
Oh right, were the living expenses
I gave you enough?
646
00:41:27,080 --> 00:41:30,292
The living expenses you gave
is enough for more than a year.
647
00:41:31,680 --> 00:41:33,006
It won't be so long.
648
00:41:33,495 --> 00:41:35,455
Right now, Zhu Han Chong
goes ups and downs...
649
00:41:35,692 --> 00:41:37,402
and has offended many key members.
650
00:41:39,040 --> 00:41:41,880
And Zhu Han Jing
is on our side.
651
00:41:42,520 --> 00:41:44,640
She's the secretary of
the board of directors,
652
00:41:45,038 --> 00:41:46,758
controlling the networking of all.
653
00:41:54,440 --> 00:41:57,542
Father, Wei Kai is still...
654
00:41:58,837 --> 00:42:01,519
Just tell him, regarding the
520 shopping festival,
655
00:42:01,875 --> 00:42:03,229
we won't bother anymore.
656
00:42:03,500 --> 00:42:06,448
He'll also get a portion of
the company bonus.
657
00:42:07,005 --> 00:42:08,579
I've told him all these.
658
00:42:11,560 --> 00:42:16,480
I really have no idea
what's Ning Wei Kai thinking now.
659
00:42:18,840 --> 00:42:22,280
I feel like he really doesn't
want to go back to Xin Bao Rui.
660
00:42:22,423 --> 00:42:24,633
No way.
This is impossible.
661
00:42:25,200 --> 00:42:29,771
According to my understanding,
he'll never let go Xin Bao Rui.
662
00:42:30,566 --> 00:42:31,966
It's just that...
663
00:42:33,880 --> 00:42:37,164
You have to stay
beside him more often,
664
00:42:37,400 --> 00:42:40,504
get in touch with him,
and make the situation clear.
665
00:42:44,878 --> 00:42:47,318
Everyone is waiting
for your return now.
666
00:42:49,640 --> 00:42:51,920
I can go back to Xin Bao Rui
at any time.
667
00:42:52,692 --> 00:42:54,274
Just let them wait for few days.
668
00:42:55,240 --> 00:42:59,168
But what's making me
headache now is still Ai Da.
49456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.