Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,400 --> 00:01:29,720
" Our Glamorous Time "
2
00:01:30,000 --> 00:01:32,880
Episode 21
3
00:01:39,212 --> 00:01:41,129
Add another 20 hotline for
our customer service.
4
00:01:41,293 --> 00:01:42,972
We have to make sure that
all the calls can come through.
5
00:01:43,112 --> 00:01:44,361
Prepare the first batch
of flash sales.
6
00:01:44,480 --> 00:01:45,720
Roger that.
7
00:01:46,040 --> 00:01:49,040
Our network department needs to
rearrange our page every 5 minutes.
8
00:02:00,040 --> 00:02:01,480
For this 520,
9
00:02:01,556 --> 00:02:03,966
Xin Bao Rui has to be
successful in this battle.
10
00:02:05,440 --> 00:02:07,223
Every department on standby.
Starting from now,
11
00:02:07,360 --> 00:02:08,524
we'll have a total of 24 hours.
12
00:02:08,646 --> 00:02:10,955
This 520 operation is
up to all of you now.
13
00:02:12,280 --> 00:02:14,120
Fighting!
14
00:02:15,166 --> 00:02:16,965
- Where is Lin Qian?
- She's in the office.
15
00:02:17,046 --> 00:02:19,385
She is ready to rearrange
the stock at any time.
16
00:02:36,582 --> 00:02:38,527
Five!
Four!
17
00:02:38,640 --> 00:02:40,535
Three!
Two!
18
00:02:40,756 --> 00:02:41,781
One!
19
00:02:41,934 --> 00:02:43,989
The shopping channel is opened now.
20
00:02:45,260 --> 00:02:46,838
Look. It has started.
21
00:02:56,838 --> 00:02:58,341
Let's grab it, everybody.
22
00:02:58,422 --> 00:02:59,936
Let the numbers fly.
23
00:03:00,160 --> 00:03:02,240
Increase the advertisement in
various major electronic billboard...
24
00:03:02,320 --> 00:03:03,880
and social networking sites.
25
00:03:03,998 --> 00:03:05,484
Roger that.
26
00:03:06,640 --> 00:03:09,840
Y Fancy is having
quite a good momentum.
27
00:03:12,560 --> 00:03:14,560
Chill it for another 30 minutes.
28
00:03:15,680 --> 00:03:18,360
A champagne has to be chilled
enough to taste good.
29
00:03:18,660 --> 00:03:20,021
Understood.
30
00:03:22,280 --> 00:03:23,565
An ugly war is upon us.
31
00:03:23,646 --> 00:03:25,753
And you still have the mood
to taste the wine.
32
00:03:27,400 --> 00:03:29,325
Because this is an ugly war,
33
00:03:29,749 --> 00:03:32,082
we have to be more calm and collected.
34
00:03:35,440 --> 00:03:37,600
Find me the sales data of
Xin Bao Rui and Si Mei Qi.
35
00:03:37,661 --> 00:03:39,469
Roger that.
36
00:03:47,520 --> 00:03:48,924
Director Chen.
37
00:03:49,062 --> 00:03:51,376
Aren't you going to sit down
and enjoy a glass of wine?
38
00:03:53,600 --> 00:03:55,549
Can this drink dampen my anger?
39
00:03:55,720 --> 00:03:58,720
Do you know that the Y Fancy's
sales have exceeded ours?
40
00:04:00,400 --> 00:04:03,284
Their sales are going to
increase more later.
41
00:04:03,365 --> 00:04:05,143
Quickly think of a solution then.
42
00:04:06,120 --> 00:04:07,640
Let's just wait.
43
00:04:07,724 --> 00:04:09,148
Wait?
44
00:04:11,480 --> 00:04:13,960
Tell me, how long do I have to wait?
45
00:04:14,174 --> 00:04:16,614
We have to wait until they
launch their draw lots system.
46
00:04:16,720 --> 00:04:18,613
Or else, our Project Dove...
47
00:04:18,833 --> 00:04:20,518
wouldn't work.
48
00:04:35,520 --> 00:04:37,008
It's time to act.
49
00:04:37,948 --> 00:04:39,509
Alright.
50
00:04:43,960 --> 00:04:45,838
Looks like Ai Da's life span...
51
00:04:45,974 --> 00:04:47,886
is starting to tick away.
52
00:04:51,679 --> 00:04:53,959
We'll launch our 520 draw lots
in 10 minutes' time.
53
00:04:58,440 --> 00:04:59,959
We have an emergency situation.
A hacker.
54
00:05:00,080 --> 00:05:01,321
He has infiltrate our company's
internal system.
55
00:05:01,490 --> 00:05:03,519
Only a hacker can sign in to
our company's internal system...
56
00:05:03,673 --> 00:05:05,154
and change our account's password.
57
00:05:05,320 --> 00:05:07,051
We just took in a batch of
newcomers before this.
58
00:05:07,200 --> 00:05:09,786
But from their entry information,
we couldn't find any clues.
59
00:05:09,960 --> 00:05:12,802
Ask Grizz to keep an eye
on all of the newcomers.
60
00:05:12,944 --> 00:05:14,484
If he sees anything suspicious,
take action immediately.
61
00:05:14,662 --> 00:05:17,143
Wasp, upgrade our firewall before
they can do more damage.
62
00:05:17,320 --> 00:05:19,007
- Do it.
- Roger that.
63
00:05:23,160 --> 00:05:26,650
Our sales are increasing.
We have a good momentum.
64
00:05:29,486 --> 00:05:31,458
Keep up the good work.
65
00:05:36,680 --> 00:05:38,200
- Where is Lin Qian?
- She's in the office.
66
00:05:38,280 --> 00:05:39,799
She sent me here to
gather information.
67
00:05:39,880 --> 00:05:41,638
- Why won't she come?
- For a designer,
68
00:05:41,719 --> 00:05:44,319
this is an important test.
Of course she is nervous.
69
00:05:59,320 --> 00:06:00,858
Why did you come?
70
00:06:03,512 --> 00:06:05,170
The battle of 520 has started.
71
00:06:05,319 --> 00:06:07,159
Aren't you going to take a look?
72
00:06:09,600 --> 00:06:11,400
I don't dare to.
73
00:06:14,040 --> 00:06:17,359
When I applied for University of York,
74
00:06:17,520 --> 00:06:20,440
I don't dare to open up my mailbox
to check on the admission result.
75
00:06:21,173 --> 00:06:23,813
I have the same feelings now.
76
00:06:24,775 --> 00:06:26,562
But in the end, you are admitted.
77
00:06:27,680 --> 00:06:29,599
The situation is different now.
78
00:06:30,119 --> 00:06:31,877
This time, my designs for Y Fancy...
79
00:06:31,960 --> 00:06:34,000
are trendy designs that
I've never tried of.
80
00:06:34,100 --> 00:06:36,751
No matter it's the
design style or the price,
81
00:06:37,480 --> 00:06:40,175
I can't guarantee that the
public can accept it.
82
00:06:45,760 --> 00:06:48,640
It's five thirty now. Launch
the Lucky Egg Draw.
83
00:06:49,151 --> 00:06:51,203
We have launched it.
84
00:06:58,040 --> 00:06:59,840
Their lucky draw has started.
85
00:07:00,596 --> 00:07:03,560
Director Chen, you have
calmed down already, right?
86
00:07:06,880 --> 00:07:08,240
Ning Wei Kai.
87
00:07:08,320 --> 00:07:09,999
Have you always known that
Ai Da is going to...
88
00:07:10,080 --> 00:07:13,238
launch their lucky draw at this time
and so, you are playing with me?
89
00:07:15,053 --> 00:07:16,718
I don't know about the time.
90
00:07:17,024 --> 00:07:19,817
I just know that when a businessman
is facing some profits,
91
00:07:19,963 --> 00:07:22,968
his only concern is to
maximise the profits.
92
00:07:23,360 --> 00:07:25,120
And the outcome of
a business battle...
93
00:07:25,198 --> 00:07:27,012
often depends on which party...
94
00:07:27,093 --> 00:07:29,734
is the calmest during critical time.
95
00:07:31,800 --> 00:07:34,734
This is an important battle.
Do not slack off.
96
00:07:38,680 --> 00:07:40,320
Come on.
97
00:07:51,040 --> 00:07:52,520
What is that?
98
00:07:52,919 --> 00:07:54,486
For every 100,000 turnover,
99
00:07:54,567 --> 00:07:56,291
the bell will ring once.
100
00:07:58,480 --> 00:07:59,875
Does this mean that...
101
00:08:00,591 --> 00:08:02,629
our sales have reached 100,000?
102
00:08:04,840 --> 00:08:06,480
Let's take a look outside.
103
00:08:06,670 --> 00:08:08,036
I...
104
00:08:11,920 --> 00:08:13,372
Alright.
105
00:08:17,520 --> 00:08:18,646
106,000.
106
00:08:18,797 --> 00:08:19,964
107,000.
107
00:08:20,160 --> 00:08:21,320
108,000.
108
00:08:21,440 --> 00:08:23,152
109,000.
109
00:08:25,000 --> 00:08:26,616
11 thousands!
110
00:08:29,079 --> 00:08:30,664
That's great!
111
00:08:32,440 --> 00:08:34,032
We have a great momentum.
112
00:08:44,560 --> 00:08:47,000
Keep it up. Don't slack off.
Come on.
113
00:08:51,000 --> 00:08:53,760
The people in Li Zhi Cheng's
company must be ecstatic right now...
114
00:08:54,110 --> 00:08:56,243
because their sales are good.
115
00:09:00,600 --> 00:09:02,193
No matter what,
116
00:09:02,916 --> 00:09:04,201
come.
117
00:09:05,280 --> 00:09:07,000
Nice working with you.
118
00:09:15,440 --> 00:09:17,000
Why are there so many first prizes?
119
00:09:19,080 --> 00:09:20,880
I've set only 10 first prizes.
120
00:09:20,961 --> 00:09:22,869
But now, it's more than 10.
121
00:09:24,277 --> 00:09:26,119
Is our system hacked?
122
00:09:26,440 --> 00:09:28,272
Wasp, check it out, quick!
123
00:09:28,353 --> 00:09:29,851
Roger that.
124
00:09:35,840 --> 00:09:38,028
I've found out about it.
The opponent has inserted...
125
00:09:38,240 --> 00:09:39,942
a virus called Gray Dove.
It's very dangerous.
126
00:09:40,023 --> 00:09:42,073
We can solve the problem only
when we shut down the back-end.
127
00:09:42,154 --> 00:09:43,970
Shut down the back-end?
128
00:09:45,840 --> 00:09:47,535
What if we don't shut it down?
129
00:09:47,693 --> 00:09:50,633
According to the previous setting,
we'll have 2000 first prizes.
130
00:09:50,714 --> 00:09:54,074
Are you saying that we might have to
give out 20 million worth of prizes?
131
00:09:54,798 --> 00:09:56,325
That's right.
132
00:09:57,800 --> 00:09:59,080
Deal with it immediately.
133
00:09:59,174 --> 00:10:00,798
Alright.
134
00:10:18,400 --> 00:10:20,112
Why will this happen?
135
00:10:28,840 --> 00:10:31,440
I have to go to the toilet.
Help me take care of it.
136
00:10:37,640 --> 00:10:39,210
Sister, it's time for you to go.
137
00:10:39,606 --> 00:10:42,653
You have a dinner date
with Franรงois at six.
138
00:10:46,400 --> 00:10:47,970
Help me cancel it.
139
00:10:48,320 --> 00:10:49,516
Why?
140
00:10:49,600 --> 00:10:52,000
It's not easy for you to
meet up with him.
141
00:10:52,079 --> 00:10:54,559
He purposely flew here
all the way from New York.
142
00:10:54,760 --> 00:10:56,078
I have to go out to
settle some things.
143
00:10:56,159 --> 00:10:58,119
Just tell him that I'm letting him
adjust to the time difference.
144
00:10:58,200 --> 00:11:00,392
After I'm done, I'll meet up
with him straight away, alright?
145
00:11:00,480 --> 00:11:02,069
- Help me explain it to him.
- Sister.
146
00:11:02,150 --> 00:11:04,115
But, sister.
147
00:11:25,680 --> 00:11:27,440
Where is Xiao Gao?
148
00:11:34,320 --> 00:11:36,780
Xiao Gao has left Ai Da.
149
00:11:37,126 --> 00:11:38,836
Tie up the loose strings.
150
00:11:39,160 --> 00:11:41,280
- I understand.
- Go.
151
00:11:45,160 --> 00:11:49,350
I think Li Zhi Cheng never
expected this from us.
152
00:11:49,560 --> 00:11:52,528
I think their company must be
in a chaos right now.
153
00:11:59,080 --> 00:12:01,079
You are quite weird.
154
00:12:01,547 --> 00:12:03,307
We are going to succeed.
155
00:12:03,388 --> 00:12:05,228
But you look so unhappy.
156
00:12:06,514 --> 00:12:08,069
This war is not yet over...
157
00:12:08,198 --> 00:12:10,797
until the last moment.
158
00:12:14,560 --> 00:12:16,651
Wasp and his team are doing
their best to restore the system.
159
00:12:16,732 --> 00:12:18,644
But the situation is not looking up.
160
00:12:19,480 --> 00:12:22,589
My suggestion is to shut down
the page and stop the sales.
161
00:12:24,000 --> 00:12:26,209
We can't stop.
The draw has just started.
162
00:12:26,290 --> 00:12:29,367
We just make a breakthrough.
If we stop, it'll affect our momentum.
163
00:12:29,495 --> 00:12:32,660
If we do as you say
and give out those 20 million,
164
00:12:32,800 --> 00:12:34,843
then all of our hard work before this
will be down the drain.
165
00:12:35,000 --> 00:12:37,168
As long as our turnover tonight
exceed 100 million,
166
00:12:37,341 --> 00:12:38,931
we can manage.
167
00:12:40,520 --> 00:12:42,080
Exceed 100 million?
168
00:12:43,468 --> 00:12:45,244
You are gambling, you know that?
169
00:12:45,320 --> 00:12:47,400
If our turnover couldn't reach
one hundred million by tonight,
170
00:12:47,481 --> 00:12:48,765
our company will suffer a huge loss.
171
00:12:48,846 --> 00:12:51,600
Tonight, I'll make Y Fancy into
a standing brand...
172
00:12:51,918 --> 00:12:53,711
so that it can storm the net.
173
00:12:53,840 --> 00:12:56,080
Then, as a co-designer,
it'll bring success to Lin Qian.
174
00:12:56,166 --> 00:12:57,980
Don is very famous already.
175
00:12:58,080 --> 00:13:00,964
It doesn't matter that Lin Qian can't
make a name for herself this time.
176
00:13:01,040 --> 00:13:02,720
She's a raw talent.
She'll shine eventually.
177
00:13:02,800 --> 00:13:04,399
We still have next time.
178
00:13:04,480 --> 00:13:06,964
Director Li, it's too big of a loss.
179
00:13:07,118 --> 00:13:08,805
How about we give it up.
180
00:13:13,560 --> 00:13:15,680
I'm the boss.
I'll bear the responsibility.
181
00:13:17,400 --> 00:13:19,080
- Wasp.
- Here.
182
00:13:19,159 --> 00:13:20,677
Continue to run the page.
Don't shut it down.
183
00:13:20,758 --> 00:13:22,341
Roger that.
184
00:13:28,800 --> 00:13:30,496
You look pale.
185
00:13:36,400 --> 00:13:37,759
Ya Yi.
186
00:13:37,934 --> 00:13:39,572
Come here.
187
00:13:41,360 --> 00:13:42,639
Bring her back to have a rest.
188
00:13:42,720 --> 00:13:44,232
- She has a fever.
- Alright.
189
00:13:45,120 --> 00:13:46,883
Go, have a good rest.
190
00:13:47,644 --> 00:13:49,271
Let's go.
191
00:14:00,520 --> 00:14:02,000
Yan Zhi.
192
00:14:05,560 --> 00:14:07,606
You look quite cute when you are mad.
193
00:14:10,400 --> 00:14:12,121
When everything has settled down,
194
00:14:12,197 --> 00:14:13,904
Let's have a feast together.
195
00:14:15,520 --> 00:14:17,280
Go to Monkey to look at the situation.
196
00:14:17,375 --> 00:14:19,021
We have to recover our system quickly.
197
00:14:19,102 --> 00:14:20,524
Alright?
198
00:14:49,680 --> 00:14:51,569
Boss. It's my fault
for being careless.
199
00:14:51,760 --> 00:14:54,640
Xiao Gao is the hacker.
He has already escaped.
200
00:14:54,800 --> 00:14:56,609
I'll find somebody to give chase now.
201
00:14:56,840 --> 00:14:58,902
No need to chase after him.
Report to the police now.
202
00:14:59,061 --> 00:15:01,861
Ask Wasp to hand over Xiao Gao's
entry documents to the police.
203
00:15:06,760 --> 00:15:08,038
How is it?
204
00:15:08,160 --> 00:15:10,718
This hacker is good.
He modified the topology.
205
00:15:10,800 --> 00:15:13,679
You have to be quick, Monkey.
How much time do you need?
206
00:15:13,799 --> 00:15:15,907
Say something, how is it?
207
00:15:15,988 --> 00:15:17,827
Every second counts.
208
00:15:18,037 --> 00:15:19,490
Don't rush me.
209
00:15:19,571 --> 00:15:22,475
He's gone deep.
I have to decrypt it layer by layer.
210
00:15:30,520 --> 00:15:33,280
Look at the numbers,
it's still increasing.
211
00:15:33,440 --> 00:15:35,520
What should we do?
Let me tell you,
212
00:15:35,600 --> 00:15:37,795
a lot of people are discussing
about this on the net now.
213
00:15:37,880 --> 00:15:41,160
They say it might be Ai Da's scam for
giving out huge amount of rewards.
214
00:15:41,600 --> 00:15:43,280
Continue with your work.
215
00:15:46,800 --> 00:15:48,628
It's 12 million right now, brother.
216
00:15:48,800 --> 00:15:49,847
Don't be anxious.
217
00:15:49,960 --> 00:15:52,095
I've found a way to
reboot the system.
218
00:15:52,280 --> 00:15:53,358
Quickly.
219
00:15:53,468 --> 00:15:54,784
Rebooting.
220
00:16:01,480 --> 00:16:03,773
Why is there another layer
of password?
221
00:16:04,197 --> 00:16:05,995
No, we can't wait anymore.
222
00:16:09,680 --> 00:16:11,717
Hello, boss, it's 13 million now.
223
00:16:11,800 --> 00:16:13,080
Can't we shut it down?
224
00:16:13,173 --> 00:16:15,377
I said no.
Continue with it.
225
00:16:20,600 --> 00:16:23,256
The rewards are going to
reach 15 million soon.
226
00:16:23,440 --> 00:16:26,160
If we shut down the system now,
we can still manage it.
227
00:16:26,240 --> 00:16:27,396
If we don't,
228
00:16:27,477 --> 00:16:29,584
we might lose our only chance
to turn the tables.
229
00:16:30,960 --> 00:16:32,419
Give it a little bit more time.
230
00:16:32,880 --> 00:16:36,640
Every increase on this screen is
the loss of some serious cash.
231
00:16:37,840 --> 00:16:40,085
Don't just look at the bonus.
Look at the sales too.
232
00:16:42,440 --> 00:16:44,480
- 16 million now.
- They are buying our products now...
233
00:16:44,558 --> 00:16:46,276
because of the lucky draw.
234
00:16:46,360 --> 00:16:47,687
That's the only way to
increase our sales.
235
00:16:47,846 --> 00:16:49,988
If we stop now,
it'll be for nothing.
236
00:16:50,120 --> 00:16:54,488
Yes. But you can't guarantee that
our system can be fixed, right?
237
00:16:54,701 --> 00:16:56,278
You have to think of
it's consequences.
238
00:16:56,477 --> 00:16:59,037
It's still a long way to go until
the end of 520.
239
00:16:59,280 --> 00:17:01,378
By the end of the day, not only
Ai Da is incapable of paying them,
240
00:17:01,517 --> 00:17:03,717
we might even lose Wen Da.
241
00:17:03,960 --> 00:17:06,378
Now, our sales has
exceeded 70 million.
242
00:17:06,609 --> 00:17:08,204
Without the bonus,
we are still profiting from it.
243
00:17:08,360 --> 00:17:09,347
If we give up now,
244
00:17:09,477 --> 00:17:12,135
they will say that Ai Da is a company
that goes back on their word.
245
00:17:12,732 --> 00:17:14,825
That's why we have to gamble with it.
246
00:17:15,479 --> 00:17:17,160
As the vice CEO of this company,
247
00:17:17,294 --> 00:17:20,603
I can't let you gamble with
Ai Da and Wen Da.
248
00:17:25,320 --> 00:17:26,880
Decrypting the password.
249
00:17:27,198 --> 00:17:28,549
10 digits.
250
00:17:30,920 --> 00:17:32,458
Six digits.
251
00:17:38,400 --> 00:17:39,840
Well done.
252
00:17:42,548 --> 00:17:44,080
Monkey.
253
00:17:48,120 --> 00:17:50,498
Self-destruction program?
254
00:17:52,269 --> 00:17:53,799
18 million now.
255
00:17:53,960 --> 00:17:56,120
Listen, my bottom line is 20 million.
256
00:17:56,205 --> 00:17:58,840
Once we hit this number,
I'll shut down the page immediately.
257
00:18:10,320 --> 00:18:12,760
Director Li, don't be stubborn.
258
00:18:19,640 --> 00:18:21,325
We've stopped it.
We've succeeded.
259
00:18:21,548 --> 00:18:24,883
19.77 million!
We've stopped it at 19.77 million.
260
00:19:00,160 --> 00:19:01,968
They really managed to stop it.
261
00:19:04,160 --> 00:19:06,830
No worries.
So much time has been lost.
262
00:19:07,200 --> 00:19:10,001
They can't save the day
even if they managed to stop it.
263
00:19:10,880 --> 00:19:12,720
Their loss is close to 20 million.
264
00:19:12,904 --> 00:19:15,062
They'll either lose their money
or their reputation.
265
00:19:15,880 --> 00:19:17,491
They'll lose anyway.
266
00:19:17,837 --> 00:19:20,467
There won't be any problems
with the hacker, right?
267
00:19:22,920 --> 00:19:24,600
Don't worry, Director Chen.
268
00:19:24,686 --> 00:19:26,261
Even if they caught the hacker,
269
00:19:26,342 --> 00:19:28,040
he knows clearly...
270
00:19:28,280 --> 00:19:30,206
what should be said and
what shouldn't be said.
271
00:19:30,983 --> 00:19:33,263
The one who is in knots
right now is not us,
272
00:19:33,887 --> 00:19:35,776
but Li Zhi Cheng.
273
00:19:37,640 --> 00:19:40,017
I learned about two proverbs today.
274
00:19:40,320 --> 00:19:42,160
'Irrevocably but unwillingly
committed' and...
275
00:19:42,241 --> 00:19:44,341
'trapped in an impossible situation'.
276
00:20:06,360 --> 00:20:09,620
You said that you are not tired but
you doze off as soon as you lie down.
277
00:20:36,342 --> 00:20:37,741
Are you awake?
278
00:20:38,416 --> 00:20:40,801
Just on time. I've made you
some medicine.
279
00:20:41,071 --> 00:20:42,531
Quick.
280
00:20:43,238 --> 00:20:44,753
Finish up the medicine.
281
00:20:45,078 --> 00:20:46,499
You'll get better soon.
282
00:20:47,893 --> 00:20:48,979
It's not hot anymore.
283
00:20:49,060 --> 00:20:50,593
Come, drink it.
284
00:20:51,920 --> 00:20:54,920
You didn't even take good care
of yourself even though you are sick.
285
00:20:55,000 --> 00:20:56,917
How would you fare if I'm not here?
286
00:20:59,800 --> 00:21:01,351
Are you feeling better?
287
00:21:05,440 --> 00:21:06,914
I'm still worried.
288
00:21:06,995 --> 00:21:08,631
I want to go down and take a look.
289
00:21:08,760 --> 00:21:10,439
No, Lin Qian the little kid.
290
00:21:10,520 --> 00:21:12,000
You have to sleep for 5 more minutes.
291
00:21:12,080 --> 00:21:13,557
I'll wake you up after
5 minutes, alright?
292
00:21:13,638 --> 00:21:15,579
Listen to me. I'll definitely
wake you up after 5 minutes.
293
00:21:15,660 --> 00:21:17,780
- Just 5 minutes, alright?
- Just 5 minutes.
294
00:21:17,997 --> 00:21:19,458
You lack of sleep right now.
295
00:21:19,539 --> 00:21:21,499
You can recover faster after
a good night sleep.
296
00:21:21,639 --> 00:21:23,149
Careful with your head.
297
00:21:27,280 --> 00:21:29,280
Something happened to
Ai Da's lucky draw.
298
00:21:29,360 --> 00:21:31,400
There are too many negative
reports right now.
299
00:21:31,475 --> 00:21:33,508
I hope that you can use all
of the resources you have...
300
00:21:33,589 --> 00:21:35,906
to push back all of
these negatives reports.
301
00:21:36,333 --> 00:21:37,878
Sister Grace, don't worry.
302
00:21:37,959 --> 00:21:39,701
We'll take good care of...
303
00:21:39,782 --> 00:21:41,279
Ai Da's public relations' crisis.
304
00:21:41,360 --> 00:21:44,081
I'll leave it to you then.
Keep in touch if there is any problem.
305
00:21:44,360 --> 00:21:46,597
Alright. We'll go back to
make some preparation.
306
00:21:58,000 --> 00:21:59,680
Grace.
307
00:22:00,359 --> 00:22:02,404
This is inevitable.
308
00:22:02,485 --> 00:22:03,864
Take the call.
309
00:22:07,200 --> 00:22:08,372
Hello, Grace.
310
00:22:08,453 --> 00:22:10,746
What is happening?
311
00:22:11,967 --> 00:22:13,491
It's like this.
312
00:22:13,720 --> 00:22:16,560
A hacker infiltrated our system
and modified the code.
313
00:22:16,637 --> 00:22:18,679
And the bonus has exceeded our limit.
314
00:22:18,760 --> 00:22:21,340
But we managed to
identify the hacker...
315
00:22:21,421 --> 00:22:23,148
and stop the damage on time.
316
00:22:23,480 --> 00:22:25,003
Stop the damage?
317
00:22:25,373 --> 00:22:27,501
It's almost a 20 million
worth of problem.
318
00:22:27,582 --> 00:22:29,467
How are you going to deal with it?
319
00:22:30,360 --> 00:22:32,028
Since we've already
given out the bonus,
320
00:22:32,109 --> 00:22:34,269
fulfilling our promise is
the only choice we have.
321
00:22:34,920 --> 00:22:36,000
Director Li,
322
00:22:36,080 --> 00:22:39,261
I hope that you won't use the gamble
between you and Ning Wei Kai...
323
00:22:39,360 --> 00:22:41,018
for a little entertainment, alright?
324
00:22:41,518 --> 00:22:42,927
Compared to the gamble,
325
00:22:43,008 --> 00:22:44,400
I care more about Ai Da's reputation.
326
00:22:44,520 --> 00:22:46,960
Even if I have to quit from the
fashion industry in Linhai,
327
00:22:47,160 --> 00:22:50,070
I'll make sure that Ai Da's brand will
take root among the masses.
328
00:22:50,845 --> 00:22:53,150
I respect Director Li's decision.
329
00:22:53,960 --> 00:22:59,360
Thus, I'll pay every cent of this
19.77 million bonuses to our clients.
330
00:23:03,840 --> 00:23:05,631
Has Li Zhi Cheng gone mad?
331
00:23:06,094 --> 00:23:07,806
He's going to give out the bonus.
332
00:23:10,000 --> 00:23:11,600
Looks like Li Zhi Cheng is going to...
333
00:23:11,933 --> 00:23:15,613
commit himself irrevocably
to fight with us now.
334
00:23:16,236 --> 00:23:18,839
Does he plan to sacrifice Ai Da?
335
00:23:22,360 --> 00:23:24,682
What do you think is more
important to Li Zhi Cheng?
336
00:23:24,766 --> 00:23:26,571
Ai Da's reputation...
337
00:23:27,190 --> 00:23:29,475
or the bonuses that are given out?
338
00:23:31,566 --> 00:23:33,568
Since he dared to make
such an announcement,
339
00:23:33,920 --> 00:23:35,960
he must have had some
corresponding countermeasures...
340
00:23:36,046 --> 00:23:37,886
to minimise the loss of Ai Da.
341
00:23:38,440 --> 00:23:41,720
If our turnover can exceed 80 million,
342
00:23:41,973 --> 00:23:44,813
it'll be a good income for Ai Da.
343
00:23:45,301 --> 00:23:46,684
80 million?
344
00:23:46,765 --> 00:23:49,725
Have you thought about how to
achieve this 80 million?
345
00:23:50,990 --> 00:23:52,079
Grace.
346
00:23:52,302 --> 00:23:53,707
You are one of Ai Da's shareholder.
347
00:23:53,788 --> 00:23:55,266
You have the power to decide.
348
00:23:55,400 --> 00:23:57,607
We have to act fast. So,
you have to decide fast too.
349
00:23:57,880 --> 00:24:00,440
I don't think this is something
that is easily achievable.
350
00:24:00,840 --> 00:24:03,633
If that's the case, this will be
our last-ditch battle.
351
00:24:04,720 --> 00:24:06,960
Just now, Director Li
has asked Wasp to add...
352
00:24:07,050 --> 00:24:08,967
another 23 million bonuses
into the system.
353
00:24:09,200 --> 00:24:11,960
And only those who have spent
more than RMB 3000...
354
00:24:12,120 --> 00:24:13,350
are eligible for the lucky draw.
355
00:24:13,480 --> 00:24:15,575
I think this can heat up
the sales again.
356
00:24:15,998 --> 00:24:17,200
This is a good idea.
357
00:24:17,360 --> 00:24:19,720
If we can spread this
news on the internet,
358
00:24:19,880 --> 00:24:21,236
I believe it'll make a stir.
359
00:24:21,400 --> 00:24:24,884
Grace, you are an expert in media.
Do you have any suggestions?
360
00:24:25,160 --> 00:24:27,320
Don't worry about the media.
361
00:24:27,510 --> 00:24:28,859
I've already took care of it.
362
00:24:29,000 --> 00:24:30,280
As soon as this announcement
hits the public,
363
00:24:30,440 --> 00:24:33,040
it'll definitely make the headline
of various major websites.
364
00:24:33,200 --> 00:24:35,101
And then, Ai Da's corporate image...
365
00:24:35,246 --> 00:24:38,182
and Y Fancy's popularity
will sky-rocket.
366
00:24:38,646 --> 00:24:40,931
You really know how to
do things properly.
367
00:24:41,960 --> 00:24:43,836
With Grace's supports on the net,
368
00:24:43,960 --> 00:24:48,325
I believe that we can win this
battle of public relations.
369
00:24:52,200 --> 00:24:55,212
Director Gu, take a look.
The announcement is out.
370
00:24:59,240 --> 00:25:00,602
Director Gu.
371
00:25:01,880 --> 00:25:03,452
All those social influencers
are talking about it.
372
00:25:03,573 --> 00:25:06,096
And the number of views
is increasing exponentially.
373
00:25:06,880 --> 00:25:09,637
- Good.
- And our turnover is increasing...
374
00:25:09,718 --> 00:25:11,646
at a faster rate compared to just now.
375
00:25:12,920 --> 00:25:15,053
Keep up the good work!
376
00:25:17,404 --> 00:25:19,190
Looks like all the reviews...
377
00:25:19,613 --> 00:25:21,348
about Ai Da are very positive.
378
00:25:22,160 --> 00:25:25,640
If it continues like what
you've predicted,
379
00:25:25,886 --> 00:25:27,523
what should we do?
380
00:25:29,960 --> 00:25:31,720
During this critical moment,
381
00:25:32,077 --> 00:25:33,871
the only thing we can do...
382
00:25:34,760 --> 00:25:36,250
is to lower down the price.
383
00:25:36,438 --> 00:25:38,242
Now, it's a fight of
market share with Ai Da.
384
00:25:38,675 --> 00:25:40,210
I don't agree with that.
385
00:25:41,750 --> 00:25:43,068
Don't forget that...
386
00:25:43,149 --> 00:25:44,749
in this critical moment,
387
00:25:44,957 --> 00:25:46,622
none of us can back out now.
388
00:25:47,520 --> 00:25:49,207
You better think clearly too.
389
00:25:49,520 --> 00:25:52,120
The contract I signed with you is
about replacement of resources.
390
00:25:52,200 --> 00:25:53,997
But now, you want to use Si Mei Qi...
391
00:25:54,078 --> 00:25:55,518
to fight with Li Zhi Cheng.
392
00:25:55,884 --> 00:25:57,324
The thing between you
and Li Zhi Cheng...
393
00:25:57,405 --> 00:25:59,432
is between Xin Bao Rui and Ai Da only.
394
00:26:00,280 --> 00:26:02,054
It has nothing to do with Si Mei Qi.
395
00:26:02,902 --> 00:26:04,126
Director Chen.
396
00:26:09,439 --> 00:26:11,239
Think carefully.
397
00:26:11,440 --> 00:26:13,081
If you leave now,
398
00:26:13,360 --> 00:26:15,744
what about your order with An Ka Da?
399
00:26:19,320 --> 00:26:21,160
Those factories that you've found...
400
00:26:21,400 --> 00:26:25,271
have long-term contracts
with Xin Bao Rui.
401
00:26:36,920 --> 00:26:38,323
Ning Wei Kai.
402
00:26:38,813 --> 00:26:40,212
Are you threatening me?
403
00:26:41,640 --> 00:26:43,125
I'm not threatening you.
404
00:26:43,206 --> 00:26:44,795
I'm reminding you.
405
00:26:45,021 --> 00:26:47,661
If Ai Da seizes the upper hand
in online sales this time,
406
00:26:48,083 --> 00:26:50,077
with your current modus operandi,
407
00:26:50,189 --> 00:26:52,789
you won't be able to fight with
Ai Da in the future.
408
00:26:53,920 --> 00:26:55,560
If we lose this battle,
409
00:26:55,765 --> 00:26:59,595
Si Mei Qi will be dead
before Xin Bao Rui.
410
00:27:07,280 --> 00:27:09,976
You are right.
411
00:27:11,669 --> 00:27:13,310
We'll do it then.
412
00:27:18,000 --> 00:27:19,600
Gao Lang.
413
00:27:22,960 --> 00:27:25,291
Do as I say.
414
00:27:25,908 --> 00:27:27,283
I understand.
415
00:27:33,400 --> 00:27:34,960
Ning Wei Kai.
416
00:27:35,320 --> 00:27:38,271
This time, Si Mei Qi is lowering their
price to gain more profits.
417
00:27:39,285 --> 00:27:41,009
So for this battle,
418
00:27:42,720 --> 00:27:45,240
failure is not an option.
419
00:27:50,903 --> 00:27:52,395
I know.
420
00:27:58,240 --> 00:27:59,698
We have exceeded 100 million!
421
00:28:00,456 --> 00:28:01,690
That's great!
422
00:28:02,200 --> 00:28:04,680
- We have exceeded 100 million!
- It wasn't an easy feat!
423
00:28:05,017 --> 00:28:06,618
We have exceeded 100 million!
424
00:28:07,828 --> 00:28:09,875
We have exceeded 100 million!
425
00:28:12,512 --> 00:28:13,752
We have exceeded 100 million!
426
00:28:13,928 --> 00:28:16,801
Director Li, Director Gu,
something happened. Come take a look.
427
00:28:17,960 --> 00:28:20,822
We have exceeded 100 million!
428
00:28:21,637 --> 00:28:23,018
I just refreshed the page.
429
00:28:23,080 --> 00:28:26,122
I found out that Xin Bao Rui and Si
Mei Qi is lowering their price again.
430
00:28:26,280 --> 00:28:28,961
They gave a discount of 20 percent
on their original price.
431
00:28:29,120 --> 00:28:30,973
Everybody has make a mad rush
for their products.
432
00:28:31,120 --> 00:28:32,675
Have they gone mad?
433
00:28:32,880 --> 00:28:34,286
Before this, they gave
a promise of lowest price...
434
00:28:34,440 --> 00:28:35,691
but they are giving a discount now.
435
00:28:35,848 --> 00:28:38,688
Most of the customers before this
will definitely return the goods.
436
00:28:39,120 --> 00:28:41,600
Xin Bao Rui turnover has
exceeded ours.
437
00:28:41,720 --> 00:28:44,080
And it's still increasing.
438
00:28:44,480 --> 00:28:47,125
What should we do?
We have run out of bonuses.
439
00:28:47,240 --> 00:28:48,548
And they are doing a discount now.
440
00:28:48,669 --> 00:28:51,189
Most of our clients will be
attracted to them.
441
00:28:52,320 --> 00:28:55,015
Ning Wei Kai has only victory in mind.
442
00:28:56,436 --> 00:28:58,729
He sacrificed the cost and
violated the market rules.
443
00:28:59,287 --> 00:29:01,880
How is he going to answer
to Zhu Corporation?
444
00:29:03,600 --> 00:29:06,219
He's willing to sacrifice so much
to take down his enemy.
445
00:29:07,221 --> 00:29:09,179
Looks like he's really furious now.
446
00:29:17,520 --> 00:29:19,366
Stand still!
Don't run!
447
00:29:19,635 --> 00:29:21,315
You have nowhere to run.
448
00:29:25,160 --> 00:29:27,125
Don't struggle.
Let's go!
449
00:29:36,480 --> 00:29:37,720
How is it?
450
00:29:37,806 --> 00:29:39,692
Xiao Gao is caught by the police.
451
00:29:40,840 --> 00:29:43,160
Have you passed the evidence
of his crime to the police?
452
00:29:43,239 --> 00:29:45,800
After I found out about the hacker,
I've put a tracking program...
453
00:29:45,881 --> 00:29:47,086
on every computer in
the network department.
454
00:29:47,167 --> 00:29:49,527
I've kept all of his log in records.
455
00:29:50,560 --> 00:29:53,400
His action has made
the company lost millions.
456
00:29:53,693 --> 00:29:55,480
Why would he do that?
457
00:29:58,000 --> 00:30:01,520
Either it's because of greed
or someone is behind all of it.
458
00:30:04,760 --> 00:30:06,676
Luckily we are able to recover
the system on time...
459
00:30:06,840 --> 00:30:08,320
and take care of Xiao Gao.
460
00:30:08,600 --> 00:30:11,645
Or else, I can't imagine the
damage that he will cause.
461
00:30:12,664 --> 00:30:13,744
Let it go.
462
00:30:13,878 --> 00:30:15,605
We managed to save the day anyway.
463
00:30:16,120 --> 00:30:17,841
Continue to secure the network.
464
00:30:18,040 --> 00:30:20,451
- No mistake this time.
- Alright, I'll do it right away.
465
00:30:25,400 --> 00:30:28,476
Although Xin Bao Rui and
Si Mei Qi have exceeded us,
466
00:30:28,960 --> 00:30:32,523
still, Ai Da's turnover has
exceeded 100 million.
467
00:30:34,480 --> 00:30:36,120
Don't wear such a long face.
468
00:30:36,398 --> 00:30:37,928
Relax.
469
00:30:40,920 --> 00:30:43,000
I'll go to the police station.
470
00:30:55,718 --> 00:30:57,719
What are you doing? Go back to rest.
471
00:30:57,863 --> 00:31:00,110
I'm worried. I want to go down
to take a look.
472
00:31:00,640 --> 00:31:02,836
We have exceeded 100 million.
Go back to rest.
473
00:31:04,000 --> 00:31:05,728
Exceeded 100 million?
474
00:31:06,280 --> 00:31:08,115
Then I really have to go down
and take a look.
475
00:31:09,600 --> 00:31:11,640
Go back to rest now.
476
00:31:11,805 --> 00:31:13,211
This is an order.
477
00:31:13,480 --> 00:31:15,480
You've worked overtime for
quite a few days now.
478
00:31:15,557 --> 00:31:16,678
And you are sick.
479
00:31:16,760 --> 00:31:19,021
If you rest now, maybe you
can recover by tomorrow.
480
00:31:19,252 --> 00:31:21,522
I can't let you run about
with that sick body of yours.
481
00:31:21,607 --> 00:31:24,061
- I'm worried about you.
- I'm fine.
482
00:31:24,880 --> 00:31:28,560
I want to go down to take a look
and keep them company.
483
00:31:29,118 --> 00:31:31,638
My brother is not here anyway.
Nobody will worry about me.
484
00:31:32,360 --> 00:31:35,678
I care, I worry about you and
I like you. So I won't let you do it.
485
00:31:37,654 --> 00:31:39,845
You...
486
00:31:40,959 --> 00:31:42,554
You...
487
00:31:47,200 --> 00:31:48,975
You did you say just now?
488
00:31:57,560 --> 00:31:58,880
Report!
489
00:32:00,040 --> 00:32:01,735
I, Li Zhi Cheng...
490
00:32:01,828 --> 00:32:03,388
like Lin Qian.
491
00:32:03,469 --> 00:32:05,108
The earth will be the witness.
492
00:32:06,134 --> 00:32:07,794
Oh my goodness.
493
00:32:08,640 --> 00:32:10,360
Oh my goodness.
494
00:32:10,597 --> 00:32:13,638
The way you confess...
495
00:32:14,717 --> 00:32:16,117
is too blunt.
496
00:32:16,206 --> 00:32:18,126
Can't you be more gentle?
497
00:32:20,760 --> 00:32:23,720
When love comes,
498
00:32:24,160 --> 00:32:27,321
I can feel your gentleness.
499
00:32:27,440 --> 00:32:32,178
I don't know if I'm being impulsive
or I'm being moved.
500
00:32:34,240 --> 00:32:37,436
When you lower your head,
501
00:32:37,670 --> 00:32:41,525
I'll say that your heartbeats...
502
00:32:41,823 --> 00:32:45,863
make me run out of words.
503
00:32:50,960 --> 00:32:52,528
Lin Qian.
504
00:32:53,006 --> 00:32:54,441
I like you.
505
00:32:54,911 --> 00:32:56,711
Be my girlfriend.
506
00:32:58,440 --> 00:33:00,400
When did you start to like me?
507
00:33:00,470 --> 00:33:02,707
When you are testing out
the turnover jacket.
508
00:33:03,480 --> 00:33:05,177
You look exceptionally beautiful...
509
00:33:05,400 --> 00:33:07,080
when you lie down in the water.
510
00:33:08,120 --> 00:33:09,800
Alright, enough!
511
00:33:10,252 --> 00:33:13,412
Why did you confess to me
during time like this?
512
00:33:14,800 --> 00:33:16,840
Because I'll have a higher rate
of getting a reward...
513
00:33:17,000 --> 00:33:18,865
if you are sick.
514
00:33:19,480 --> 00:33:21,470
You are too cunning.
515
00:33:23,760 --> 00:33:27,210
Go and work first.
516
00:33:27,463 --> 00:33:29,216
Quickly, go.
517
00:33:36,200 --> 00:33:38,332
I won't retreat if you don't agree.
518
00:33:45,319 --> 00:33:48,119
I believe.
519
00:33:48,400 --> 00:33:51,803
I believe you understand it as well.
520
00:33:52,000 --> 00:33:56,000
Your appearance...
521
00:33:56,079 --> 00:33:58,615
is the prettiest touching moment.
522
00:33:58,720 --> 00:34:01,709
I believe.
523
00:34:01,790 --> 00:34:07,439
From now until forever,
524
00:34:08,792 --> 00:34:14,292
we'll sit until we are old and Gray...
525
00:34:18,240 --> 00:34:22,159
inside a frame.
526
00:34:32,680 --> 00:34:35,400
Brother, you don't know
how thrilling it is.
527
00:34:36,391 --> 00:34:38,684
When I saw the number
of the bonuses...
528
00:34:38,903 --> 00:34:40,890
keep on increasing,
529
00:34:41,629 --> 00:34:44,121
it's the first time
I feel hurt for money.
530
00:34:44,598 --> 00:34:47,208
I almost fainted.
531
00:34:50,520 --> 00:34:52,977
I've been keeping an eye
on the data dynamics of 520.
532
00:34:53,120 --> 00:34:54,926
Not once did Li Zhi Cheng
consider to stop?
533
00:34:55,007 --> 00:34:56,527
He's good.
534
00:34:59,920 --> 00:35:03,239
That's right. He's very decisive,
so handsome.
535
00:35:03,405 --> 00:35:05,405
He won't budge when
he made a decision.
536
00:35:05,596 --> 00:35:08,532
But I never thought that
he's so charismatic this time.
537
00:35:09,600 --> 00:35:12,398
Charismatic? A man's charisma
shouldn't be used on scheming.
538
00:35:12,960 --> 00:35:15,160
I'm very worried that you
have a boss like this.
539
00:35:16,480 --> 00:35:17,838
Why?
540
00:35:18,187 --> 00:35:21,071
Why, brother?
541
00:35:24,640 --> 00:35:27,644
From the day you know him, every
decision that he made is not simple.
542
00:35:28,640 --> 00:35:31,320
When he planned the perfect escape
to bring Ai Da out from Wen Da,
543
00:35:31,438 --> 00:35:33,239
created a distraction with An Ka Da...
544
00:35:33,320 --> 00:35:35,120
until he uses rewards as baits.
545
00:35:35,214 --> 00:35:37,494
He's playing around with
the thirty-six stratagems.
546
00:35:37,671 --> 00:35:39,242
Uses rewards as baits?
547
00:35:40,726 --> 00:35:42,199
This is an allusion.
548
00:35:42,320 --> 00:35:44,760
He's done something unbelievable.
549
00:35:44,822 --> 00:35:46,048
And he profits from it.
550
00:35:46,175 --> 00:35:47,774
When others become
aware of the benefits,
551
00:35:47,880 --> 00:35:49,520
they'll swarm the place.
552
00:35:49,600 --> 00:35:51,398
Li Zhi Cheng has
made this into a reality.
553
00:35:51,558 --> 00:35:53,553
He lets everybody
believes that this is real.
554
00:35:54,127 --> 00:35:55,514
In exchange,
he gained a bigger profit.
555
00:35:55,640 --> 00:35:58,445
In the end, everybody is
dead set on following him.
556
00:35:58,600 --> 00:36:01,909
No matter what he wants to do,
there'll be no objection.
557
00:36:06,640 --> 00:36:08,040
But because of this,
558
00:36:08,200 --> 00:36:09,960
Ai Da can come out from the
grasp of this difficult situation...
559
00:36:10,152 --> 00:36:11,632
with such a high profit.
560
00:36:11,751 --> 00:36:14,351
You are my sister.
I understand your personality.
561
00:36:14,584 --> 00:36:16,904
You are innocent,
kind and responsible.
562
00:36:17,119 --> 00:36:18,523
I'm worried that with
a boss like this,
563
00:36:18,680 --> 00:36:21,070
someday, he'll lure you into a pit
with his bag of tricks...
564
00:36:21,278 --> 00:36:22,518
and bury you alive.
565
00:36:22,640 --> 00:36:24,160
And you won't know about it.
566
00:36:31,560 --> 00:36:33,396
Brother, I won't allow you
to talk bad about him.
567
00:36:33,517 --> 00:36:35,837
I've agreed to become his girlfriend.
568
00:36:40,720 --> 00:36:42,442
What? I won't agree to it.
569
00:36:42,589 --> 00:36:43,958
Why won't you agree?
570
00:36:44,080 --> 00:36:46,853
He used his tricks to make sure the
survival and profits of the company.
571
00:36:47,014 --> 00:36:48,450
This has nothing to do with feelings.
572
00:36:48,608 --> 00:36:51,008
I just know that he treats me well.
573
00:37:12,160 --> 00:37:13,969
Eat you medicine and meals on time.
574
00:37:14,111 --> 00:37:17,063
If you disobey, you'll be punished
according to military law.
575
00:37:29,560 --> 00:37:31,083
He's quite nice.
576
00:37:37,120 --> 00:37:39,680
I can't see his fault.
577
00:37:44,440 --> 00:37:46,582
I really like Li Zhi Cheng.
578
00:37:46,720 --> 00:37:47,756
After all these years,
it's not easy...
579
00:37:47,837 --> 00:37:50,039
to find somebody that is willing to
use his life in exchange for love.
580
00:37:50,120 --> 00:37:52,400
Nobody else can fill the void
in my world except him.
581
00:37:52,547 --> 00:37:54,000
You can't stop this.
582
00:37:54,080 --> 00:37:57,080
I don't want anybody else
besides him, understand?
583
00:38:13,159 --> 00:38:14,439
I understand.
584
00:38:27,200 --> 00:38:28,548
Oh my goodness.
585
00:38:29,659 --> 00:38:32,360
I've send it to the wrong person.
This is to scare off my brother.
586
00:38:32,440 --> 00:38:34,528
Please don't misunderstand.
587
00:38:59,160 --> 00:39:00,724
Let's have some breakfasts.
588
00:39:00,800 --> 00:39:03,360
You've worked hard for a night.
I've bought you some breakfasts.
589
00:39:03,440 --> 00:39:05,160
- Come and eat.
- Time to eat.
590
00:39:05,241 --> 00:39:07,217
- Time to eat!
- Sister Lin Qian.
591
00:39:08,973 --> 00:39:11,158
Don't push. One by one.
Everybody will have one.
592
00:39:11,310 --> 00:39:12,574
Come.
593
00:39:39,760 --> 00:39:41,091
Time to eat.
594
00:39:41,710 --> 00:39:42,932
Why did you come down?
595
00:39:43,013 --> 00:39:44,250
Are you feeling better?
596
00:39:44,549 --> 00:39:45,884
I'm feeling better.
597
00:39:47,005 --> 00:39:48,525
I can't help much.
598
00:39:48,647 --> 00:39:50,258
I can only buy you a breakfast.
599
00:39:50,480 --> 00:39:52,361
- Have you eaten?
- I have.
600
00:40:10,351 --> 00:40:12,577
I don't know what further
plans do you have.
601
00:40:13,240 --> 00:40:15,603
But I believe that Ai Da
will get better and better.
602
00:40:18,199 --> 00:40:20,532
You can't reach the goal in one step.
603
00:40:21,421 --> 00:40:23,262
Relax.
604
00:40:23,560 --> 00:40:25,375
Don't exhaust yourself.
605
00:40:29,120 --> 00:40:31,615
If you have any difficulties,
we can deal with it together.
606
00:41:12,790 --> 00:41:14,785
By the way, how's the situation?
607
00:41:15,880 --> 00:41:18,959
Until now, we haven't been able to
surpass Xin Bao Rui and Si Mei Qi.
608
00:41:19,861 --> 00:41:21,159
Don't look so down.
609
00:41:21,240 --> 00:41:24,040
This time, Ai Da has accomplished
more that we can ever imagine.
610
00:41:24,120 --> 00:41:27,054
Furthermore, all of us will stay
with Ai Da until the last second.
611
00:41:27,120 --> 00:41:29,262
Things might take
a turn for the better.
612
00:41:29,389 --> 00:41:31,762
Monkey is right.
Let's quickly eat...
613
00:41:31,930 --> 00:41:33,668
and work hard after that.
614
00:41:33,886 --> 00:41:35,366
- Alright.
- Alright.
615
00:41:38,080 --> 00:41:40,006
Keep up the spirit.
616
00:41:46,840 --> 00:41:48,280
Take a look.
617
00:41:48,358 --> 00:41:50,076
I just came back from
the police station.
618
00:41:50,157 --> 00:41:52,204
Xiao Gao is in custody right now.
619
00:41:52,341 --> 00:41:53,878
What about the details?
620
00:41:54,229 --> 00:41:55,799
He has already explained
to the police.
621
00:41:55,880 --> 00:41:59,031
He made a profit of 3 million
from this hacking incident.
622
00:41:59,320 --> 00:42:02,158
And the police said that they will
help us recover the money later.
623
00:42:02,520 --> 00:42:04,275
And his confession is,
624
00:42:04,356 --> 00:42:06,340
he's the only one
behind this incident.
625
00:42:06,421 --> 00:42:08,491
He's not instructed by anybody.
626
00:42:09,120 --> 00:42:10,673
This is expected.
627
00:42:12,101 --> 00:42:14,029
Making a chess piece his scapegoat.
628
00:42:14,686 --> 00:42:16,314
Who do you think it is?
629
00:42:19,720 --> 00:42:21,719
I've settled everything with Xiao Gao.
630
00:42:22,012 --> 00:42:24,330
His family needs this money.
631
00:42:24,428 --> 00:42:25,708
He won't betray us.
632
00:42:28,120 --> 00:42:29,400
So you have to...
633
00:42:29,480 --> 00:42:32,280
prepare the money and quickly
send it to his family.
634
00:42:33,200 --> 00:42:34,960
This time, he became our scapegoat.
635
00:42:35,158 --> 00:42:36,919
We have to take
proper care of his family.
636
00:42:37,000 --> 00:42:39,149
Don't worry, Director Ning.
We will treat them fairly.
637
00:42:40,518 --> 00:42:42,094
I never thought that...
638
00:42:42,175 --> 00:42:44,205
Li Zhi Cheng actually
procure the evidence...
639
00:42:44,286 --> 00:42:45,873
and successfully filed the case.
640
00:42:47,440 --> 00:42:49,400
Now I feel guilty towards Xiao Gao.
641
00:42:49,720 --> 00:42:53,320
If it wasn't for you,
he can't solve his financial problems.
642
00:42:53,760 --> 00:42:56,047
So, this is a win-win situation.
48368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.