Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,791 --> 00:02:07,876
- Michael.
- Carl.
2
00:02:07,961 --> 00:02:10,212
Michael, have you seen this?
3
00:02:14,092 --> 00:02:16,719
- Do you recognize him?
- No.
4
00:02:18,263 --> 00:02:22,808
- Haven't you seen Yigael's Wall yet?
- it was only opened up last week.
5
00:02:22,892 --> 00:02:27,521
There are four faces of the Antichrist
on his rise to power.
6
00:02:27,605 --> 00:02:30,858
The face of Yigael's Satan as a child
is the same.
7
00:02:31,568 --> 00:02:34,445
- What are you talking about?
- There is no doubt.
8
00:02:34,529 --> 00:02:37,990
Damien Thorn is the Antichrist.
9
00:02:39,367 --> 00:02:42,119
- Ah, Carl...
- Michael, you must believe me!
10
00:02:42,203 --> 00:02:45,122
I'm an archaeologist, not a religious fanatic.
11
00:02:45,206 --> 00:02:49,543
"Even now, already is he in the world...
and his power shall be mighty,
12
00:02:49,627 --> 00:02:55,382
and he shall prosper, and practice,
and shall destroy the mighty and the holy."
13
00:02:55,467 --> 00:02:58,802
I appreciate this sermon,
but what possible facts...
14
00:02:58,887 --> 00:03:01,221
His own father knew.
15
00:03:01,306 --> 00:03:04,058
Aweek ago, he tried to destroy him.
16
00:03:05,727 --> 00:03:10,230
That's a minor detail
these newspapers seem to have omitted.
17
00:03:10,607 --> 00:03:13,317
I gave him the daggers myself.
18
00:03:16,237 --> 00:03:19,031
He is in Chicago,
living with his father's brother.
19
00:03:19,115 --> 00:03:24,119
Now, you... must take this
and give it to his new parents.
20
00:03:24,204 --> 00:03:28,207
- Well, what is it?
- A letter inside explains everything.
21
00:03:28,750 --> 00:03:32,044
- Carl, you can hardly expect...
- They have to be warned.
22
00:03:32,128 --> 00:03:35,089
I'm too old. I'm too ill. I can't go myself.
23
00:03:35,924 --> 00:03:39,301
And I am the only living person
who knows the truth.
24
00:03:40,553 --> 00:03:43,013
I've got a reputation to maintain.
25
00:03:43,098 --> 00:03:46,433
That is why it has to be you.
They will listen to you.
26
00:03:46,518 --> 00:03:48,602
And then have me committed. No.
27
00:03:48,687 --> 00:03:52,523
Look, Carl, we're old friends.
I think we understand one another.
28
00:03:53,024 --> 00:03:57,236
- You can't expect me to believe that...
- Then come to Yigael's Wall.
29
00:03:57,320 --> 00:03:59,488
- What, now?
- Now.
30
00:04:31,104 --> 00:04:32,771
Here, Michael.
31
00:04:32,856 --> 00:04:34,940
Carl Bugenhagen,
32
00:04:35,025 --> 00:04:39,445
I hope this guarantees me a place
in the kingdom of heaven.
33
00:06:07,951 --> 00:06:10,911
Michael, you'll be needing your torch now.
34
00:06:30,849 --> 00:06:33,934
it's the Whore of Babylon.
35
00:06:34,019 --> 00:06:35,978
This is priceless.
36
00:06:53,204 --> 00:06:55,247
Michael.
37
00:06:56,124 --> 00:06:58,500
Michael. Come here.
38
00:07:05,050 --> 00:07:06,759
Look.
39
00:07:09,846 --> 00:07:12,139
it is him.
40
00:07:23,026 --> 00:07:25,486
- Is there another way out?
- No.
41
00:07:55,392 --> 00:07:58,060
Carl...
42
00:07:58,144 --> 00:08:00,979
The Antichrist is with us.
43
00:08:11,741 --> 00:08:16,704
Carl! We've got to get out. Carl!
Come on, help me. Carl, help me, will you?
44
00:08:18,998 --> 00:08:20,624
Carl!
45
00:08:20,750 --> 00:08:23,669
- Help!
- Michael!
46
00:08:26,089 --> 00:08:28,132
Michael!
47
00:08:45,191 --> 00:08:50,070
Forces of evil may seem to overwhelm us
48
00:08:50,196 --> 00:08:52,239
and be triumphant,
49
00:08:52,365 --> 00:08:57,536
but goodness will prevail,
for it is written in the Book of Revelation.
50
00:08:57,662 --> 00:09:00,330
"Then shall that wicked be revealed,
51
00:09:00,415 --> 00:09:04,960
whom the Lord shall consume
with the spirit of his mouth,
52
00:09:05,086 --> 00:09:08,797
and destroy
with the brightness of his coming."
53
00:09:36,201 --> 00:09:38,869
- Damien.
- I'm coming.
54
00:09:50,674 --> 00:09:53,342
- See you next summer, Jim.
- Say bye to your cousin.
55
00:09:53,426 --> 00:09:55,469
- I will. Bye-bye.
- Bye-bye.
56
00:10:02,519 --> 00:10:04,812
- Come on.
- Coming.
57
00:10:11,152 --> 00:10:14,279
- Did you find him yet?
- Yeah, he's comin'.
58
00:10:22,789 --> 00:10:26,709
- Bye, Aunt Marion. Nice seeing you again.
- Who told you?
59
00:10:26,835 --> 00:10:28,669
Told me what?
60
00:10:28,795 --> 00:10:31,630
Politeness isn't
one of your strong points, Damien.
61
00:10:31,923 --> 00:10:35,592
I'm sure you didn't come to say goodbye
on your own initiative.
62
00:10:35,719 --> 00:10:38,137
I didn't know you were here.
But I was going to.
63
00:10:38,263 --> 00:10:40,472
Were you really?
64
00:10:40,598 --> 00:10:43,267
Goodbye, Aunt Marion.
65
00:10:53,111 --> 00:10:55,154
- All set?
- We think so.
66
00:10:55,280 --> 00:10:57,781
- I'll be right back.
- Let's go.
67
00:11:03,997 --> 00:11:06,915
Now, you boys have your allowance,
68
00:11:07,042 --> 00:11:11,670
so this is just a little something extra -
in case of emergency.
69
00:11:16,885 --> 00:11:19,470
Hold it!
Did you say goodbye to Aunt Marion?
70
00:11:19,596 --> 00:11:21,638
I did.
71
00:11:25,393 --> 00:11:27,478
Aunt Marion?
72
00:11:27,562 --> 00:11:30,314
Oh, Mark. I haven't seen enough of you.
73
00:11:30,398 --> 00:11:34,568
- You should have come to my room to talk.
- I'm sorry, Aunt Marion.
74
00:11:34,652 --> 00:11:38,113
I know, you've been so busy,
running after that cousin of yours.
75
00:11:38,198 --> 00:11:41,075
You mustn't let him
drag you around the way he does.
76
00:11:41,201 --> 00:11:44,411
He doesn't drag me around. I like him.
77
00:11:45,622 --> 00:11:47,706
Give me a hug.
78
00:11:48,750 --> 00:11:51,669
You be careful.
79
00:11:51,753 --> 00:11:54,338
Yes, Aunt Marion. Goodbye.
80
00:11:58,301 --> 00:12:00,386
Just a second.
81
00:12:02,222 --> 00:12:04,473
Goodbye, Dad.
82
00:12:04,557 --> 00:12:07,685
Did you forget me? Are you sure?
83
00:12:07,769 --> 00:12:10,437
Here, sweetheart, take some biscuits.
Have a good week.
84
00:12:10,522 --> 00:12:12,398
Bye.
85
00:12:23,243 --> 00:12:26,829
- She's too much, Aunt Marion.
- She's awful! Why did they invite her?
86
00:12:26,913 --> 00:12:30,332
So she could wag her finger,
generally ruin our weekend.
87
00:12:30,417 --> 00:12:34,420
At least we don't have to have dinner
with her. God! And what's that smell?
88
00:12:34,504 --> 00:12:38,716
Lavender, you fool! All old ladies
douse themselves in it. I don't know why.
89
00:12:38,800 --> 00:12:42,344
- Now, boys. Just because she's getting on...
- On our nerves.
90
00:12:42,429 --> 00:12:46,056
Now, come on. Murray's right.
Let's hear it forAunt Marion.
91
00:12:46,141 --> 00:12:48,392
Hooray.
92
00:12:48,476 --> 00:12:50,352
Murray, give us a cigarette.
93
00:12:50,437 --> 00:12:54,064
- You know the answer to that one.
- You don't ask, you never know.
94
00:12:54,149 --> 00:12:56,650
- Have you met your new platoon leader?
- Neff?
95
00:12:56,735 --> 00:12:59,111
Neff for "neffer mind".
96
00:12:59,195 --> 00:13:03,449
They're all the same. When you've met
one platoon leader, you've met them all.
97
00:13:03,533 --> 00:13:06,952
Attention! Eyes front. Chest out. Stomach in.
98
00:13:07,037 --> 00:13:09,121
You know something? You're crazy.
99
00:13:09,205 --> 00:13:11,832
- Yeah, cos I've practiced.
- God.
100
00:13:17,505 --> 00:13:22,384
- Would you like some cream, Aunt Marion?
- You've asked me that six times.
101
00:13:22,469 --> 00:13:24,553
I'm sorry, I forgot.
102
00:13:24,637 --> 00:13:27,348
You haven't forgotten. You just don't care.
103
00:13:27,432 --> 00:13:30,184
Marion, let's don't get into
that argument again.
104
00:13:30,268 --> 00:13:32,770
- No cream.
- No cream.
105
00:13:32,854 --> 00:13:35,939
Charles is going to
show us some slides after dinner,
106
00:13:36,024 --> 00:13:39,985
so why don't you tell us
why you've come, Marion?
107
00:13:40,070 --> 00:13:44,823
I own 27 per cent of Thorn industries,
left to me by your father.
108
00:13:44,908 --> 00:13:49,787
And I have every right to dispose of my share
in any way that I see fit.
109
00:13:49,871 --> 00:13:52,373
- We know that.
- You also know that,
110
00:13:52,457 --> 00:13:56,418
at the moment,
I've left everything to you, Richard.
111
00:13:56,503 --> 00:13:59,046
But unless you do what I ask...
112
00:13:59,130 --> 00:14:02,591
Marion, don't threaten me.
Because, as far as I'm concerned...
113
00:14:02,676 --> 00:14:06,220
You can't be unconcerned
about a sum that is close to $100 million.
114
00:14:06,304 --> 00:14:07,763
I shouldn't be here...
115
00:14:07,847 --> 00:14:11,558
You're here, Dr Warren,
because you're curator of the Thorn Museum.
116
00:14:11,643 --> 00:14:14,353
And I also own 27 per cent of that.
117
00:14:14,437 --> 00:14:18,857
Marion, say what you've got to say.
If it's unpleasant, let's get it over with.
118
00:14:18,942 --> 00:14:21,860
I want you
to take the boys out of the academy.
119
00:14:21,945 --> 00:14:25,447
I want you
to send them to separate schools.
120
00:14:25,532 --> 00:14:28,992
I don't care what you want,
where the boys are concerned.
121
00:14:29,327 --> 00:14:33,497
- They're not your sons, they're ours.
- Neither boy is yours.
122
00:14:33,915 --> 00:14:37,793
May I remind you that
Mark is Richard's son by his first wife.
123
00:14:37,877 --> 00:14:42,131
- And Damien is his brother's son.
- Thank you.
124
00:14:42,215 --> 00:14:45,175
- Thank you very much.
- Ann. Ann, please.
125
00:14:45,552 --> 00:14:47,970
Marion, just what the hell is this about?
126
00:14:48,054 --> 00:14:52,266
Get Mark away from Damien.
They don't belong together.
127
00:14:52,350 --> 00:14:56,186
- Damien's a terrible influence, can't you see?
- What?
128
00:14:56,271 --> 00:14:59,940
That's it. As far as I'm concerned,
our conversation is over.
129
00:15:00,025 --> 00:15:04,069
- And I suggest that...
- Richard, you're blind. Purposely blind.
130
00:15:04,154 --> 00:15:07,573
- You know your brother tried to kill Damien.
- Get out.
131
00:15:07,657 --> 00:15:11,744
- Richard, make her get out.
- Why did he try to kill him? Tell the truth.
132
00:15:11,828 --> 00:15:15,205
- Marion, he was ill.
- You don't have to explain anything to her.
133
00:15:15,290 --> 00:15:19,043
If you don't separate them,
I'll leave everything I own to charity.
134
00:15:19,127 --> 00:15:21,211
I don't care what you do with the money.
135
00:15:21,296 --> 00:15:25,174
Richard, please. Listen to me.
You know what I'm saying is true.
136
00:15:25,258 --> 00:15:27,343
I may be old, but I'm not insane.
137
00:15:27,427 --> 00:15:29,511
Your brother tried to kill Damien.
138
00:15:29,596 --> 00:15:33,807
- Get out! Will you tell her to go?
- I'm going.
139
00:15:39,105 --> 00:15:43,275
I'm sorry, Charles. I apologize for her.
She's old and she's not well.
140
00:15:43,360 --> 00:15:46,362
No, that's... that's all right. I understand.
141
00:15:46,446 --> 00:15:52,076
- I should have noticed before dinner that...
- Richard, I assure you, think nothing of it.
142
00:15:52,160 --> 00:15:54,745
I'll go set up the slides.
143
00:15:57,749 --> 00:16:00,918
I want her out in the morning.
I don't want her in this house.
144
00:16:01,002 --> 00:16:04,380
- The poor woman is senile.
- That "poor woman" is dangerous.
145
00:16:04,464 --> 00:16:07,091
She pollutes the air with her craziness.
146
00:16:07,175 --> 00:16:09,468
The boys can't stand to be
in a room with her.
147
00:16:09,552 --> 00:16:12,262
All right, she goes first thing in the morning.
148
00:16:12,347 --> 00:16:14,515
- Why does she hate Damien?
- I don't know.
149
00:16:14,599 --> 00:16:18,852
She hates him so much! And it's not
just me and the boys she has to leave for.
150
00:16:18,937 --> 00:16:21,271
She starts something in you.
151
00:16:21,356 --> 00:16:23,941
All right, it's over. it's done.
152
00:16:29,322 --> 00:16:32,157
Come on. Let's join Charles.
153
00:16:54,264 --> 00:16:57,057
Many of these things have already been sent.
154
00:16:57,142 --> 00:17:00,602
We should be getting the first shipment
in about three weeks.
155
00:17:07,402 --> 00:17:10,404
Ah. I thought that would interest you.
156
00:17:10,655 --> 00:17:14,742
- Oh, dear.
- Yes, she is a bit frightening, isn't she?
157
00:17:14,826 --> 00:17:16,994
The Whore of Babylon?
158
00:17:17,078 --> 00:17:20,581
You're incredible.
Yep, the Whore of Babylon.
159
00:17:20,915 --> 00:17:25,127
She represents Rome.
"The ten horns of the beast are ten kings,
160
00:17:25,211 --> 00:17:29,506
who have no kingdoms yet; but will be
granted temporary power by the devil."
161
00:17:29,591 --> 00:17:32,051
His names are carved there.
162
00:17:32,135 --> 00:17:34,219
The Spoiler.
163
00:17:34,304 --> 00:17:38,057
The Little Horn. The Desolate One.
164
00:17:38,141 --> 00:17:42,144
- Why is she riding him?
- I don't know. But it wasn't to be for long.
165
00:17:42,228 --> 00:17:44,646
The Book of Revelation says the ten kings
166
00:17:44,731 --> 00:17:48,484
"shall hate the whore,
and make her desolate and naked,
167
00:17:48,568 --> 00:17:52,321
shall eat her flesh, and burn her with fire."
168
00:17:54,657 --> 00:17:56,909
That's not very nice.
169
00:17:58,161 --> 00:18:00,245
Who's the young lady?
170
00:18:00,330 --> 00:18:03,499
Her name is Joan Hart.
She's a friend of mine - a journalist.
171
00:18:03,583 --> 00:18:07,878
She's doing a biography of Bugenhagen,
the archaeologist who worked in the area.
172
00:18:07,962 --> 00:18:10,798
- I've heard of him.
- She's coming to Chicago, Richard.
173
00:18:10,882 --> 00:18:13,884
- She wants to interview you.
- What for?
174
00:18:13,968 --> 00:18:17,888
Background of the exhibit,
patrons of archaeological digs.
175
00:18:17,972 --> 00:18:20,933
- I'm not very happy about giving interviews.
- I know.
176
00:18:21,017 --> 00:18:23,977
- Of any kind.
- I know.
177
00:20:06,456 --> 00:20:08,957
Ready! Halt!
178
00:20:09,042 --> 00:20:11,877
Present... arms!
179
00:20:18,259 --> 00:20:21,261
- That must be him.
- He looks OK.
180
00:20:21,346 --> 00:20:23,889
They're all the same.
181
00:20:24,432 --> 00:20:27,559
Order... arms!
182
00:20:27,644 --> 00:20:32,106
Bradley platoon, stand fast.
The other platoons, to the mess hall.
183
00:20:32,190 --> 00:20:34,983
By the right flank, march.
184
00:20:40,490 --> 00:20:42,658
At ease, boys.
185
00:20:42,742 --> 00:20:44,827
This is Sergeant Daniel Neff.
186
00:20:44,911 --> 00:20:49,081
He'll be taking over as platoon officer
from Sergeant Goodrich.
187
00:20:49,165 --> 00:20:53,919
Sergeant Neff is a very experienced soldier,
and I am sure that within a few weeks
188
00:20:54,004 --> 00:20:57,631
you will be the snappiest platoon
in the entire academy.
189
00:20:57,716 --> 00:21:01,969
I'll leave any further introductions
to the sergeant.
190
00:21:11,438 --> 00:21:16,233
You'll speak to me only when you're spoken
to. And you'll listen to every word I say.
191
00:21:17,402 --> 00:21:20,904
Because I intend to shine in my newjob.
192
00:21:20,989 --> 00:21:25,200
And the only way that I can shine...
is by making you shine.
193
00:21:26,327 --> 00:21:31,749
You're the little unit that I have to polish
until the glare of your achievements
194
00:21:31,833 --> 00:21:34,668
blinds everybody on this parade ground.
195
00:21:35,503 --> 00:21:37,921
- Am I understood?
- Yes, sir.
196
00:21:39,632 --> 00:21:43,010
I'll meet each of you personally
in my office after breaKfast.
197
00:21:43,094 --> 00:21:45,304
For now... your names?
198
00:21:46,348 --> 00:21:49,099
- Mark Thorn, Sergeant.
- Thorn?
199
00:21:49,184 --> 00:21:52,644
Your family has strong connections
with this place, hasn't it?
200
00:21:52,729 --> 00:21:56,482
- Well? Hasn't it?
- My father and grandfather were cadets, sir.
201
00:21:56,566 --> 00:22:02,196
Good. But understand that doesn't entitle
you to privileges. We're all the same here.
202
00:22:03,531 --> 00:22:05,115
Yours?
203
00:22:05,200 --> 00:22:07,576
Damien Thorn, Sergeant.
204
00:22:08,620 --> 00:22:11,413
- You don't look alike.
- Cousins, Sergeant.
205
00:22:13,458 --> 00:22:17,753
All right. But understand,
the same thing goes for you.
206
00:22:18,546 --> 00:22:19,963
Your name?
207
00:22:49,661 --> 00:22:52,705
- Morning, Bill.
- Well. Richard.
208
00:22:52,789 --> 00:22:57,501
By the way, there's something
I want to talk over with you.
209
00:22:57,752 --> 00:23:01,088
I'm the first to admit
that Paul's difficult to get on with,
210
00:23:01,172 --> 00:23:04,425
but it took us years
to find a man with his qualifications.
211
00:23:04,509 --> 00:23:07,845
I'm not questioning his qualifications. it's...
212
00:23:07,929 --> 00:23:10,097
His manner.
213
00:23:10,181 --> 00:23:14,560
I can even cope with his manner.
I've met and dealt with every kind.
214
00:23:14,644 --> 00:23:19,648
No. I don't like what he's proposing.
it sticks in my craw.
215
00:23:19,733 --> 00:23:22,359
And I don't intend to hide my feelings.
216
00:23:22,444 --> 00:23:26,280
Are you worried it could get us
in trouble with the Justice Department?
217
00:23:26,364 --> 00:23:29,908
Well, he's dealing with highly emotive stuff.
218
00:23:29,993 --> 00:23:34,747
Bill... let's hear him out.
The only thing I ask is
219
00:23:34,831 --> 00:23:40,044
that you couch your objections
with a little more delicacy than usual.
220
00:23:46,718 --> 00:23:49,303
Jennie. Is Miss Marion dressed yet?
221
00:23:49,387 --> 00:23:53,265
I don't think she's awake, Mrs. Thorn.
I knocked, but she didn't answer.
222
00:23:53,350 --> 00:23:55,476
Thank you.
223
00:23:59,272 --> 00:24:00,814
Aunt Marion?
224
00:24:00,899 --> 00:24:03,359
You'll miss your plane.
225
00:24:20,919 --> 00:24:25,964
Paul, what you're saying is that we should
give up our leadership in electronics.
226
00:24:26,049 --> 00:24:29,843
You're wrong. My report says
Thorn industries' main interest
227
00:24:29,928 --> 00:24:32,346
is in energy and electronics.
228
00:24:32,430 --> 00:24:36,684
Because of this bias, we ignore
what's going on here at this plant.
229
00:24:36,768 --> 00:24:42,648
We ignore it at our own risk. Our profitable
future, aside from energy, lies also in famine.
230
00:24:42,732 --> 00:24:46,860
What? That statement is typical of you,
Paul. it's heartless and...
231
00:24:46,945 --> 00:24:50,072
And true. Not heartless, realistic.
232
00:24:50,156 --> 00:24:52,491
Pasarian, hold it here.
233
00:24:53,785 --> 00:24:55,869
Are these solutions designated?
234
00:24:55,954 --> 00:25:00,082
No, not yet. Each tank
has a different fertilizer and pesticide.
235
00:25:00,166 --> 00:25:04,586
They won't be designated until
we pump it into the experimental crop beds.
236
00:25:04,671 --> 00:25:06,880
All right, let's go on.
237
00:25:06,965 --> 00:25:10,342
One person dies of starvation
every 8.6 seconds.
238
00:25:10,427 --> 00:25:15,723
Seven every minute.
420 every hour. 1 0,000 every day!
239
00:25:15,807 --> 00:25:18,475
To feed these people,
we have to farm the ocean.
240
00:25:18,560 --> 00:25:22,980
We have to develop new strains
of high-yield, disease-resistant grain crops.
241
00:25:23,064 --> 00:25:26,608
The oil countries didn't hesitate
to squeeze ourjugular vein.
242
00:25:26,693 --> 00:25:28,777
So, what's so different about food?
243
00:25:28,862 --> 00:25:32,239
If you've got a knife at your belly,
you'll keep still.
244
00:25:32,323 --> 00:25:34,408
Why, then, call my policy unethical?
245
00:25:34,492 --> 00:25:37,995
it's callous and inhuman...
and in my opinion, illegal.
246
00:25:38,079 --> 00:25:40,539
What is inhuman about feeding people?
247
00:25:40,665 --> 00:25:42,750
- Telephone, Mr. Thorn.
- I'm busy.
248
00:25:42,834 --> 00:25:45,294
it's an emergency, sir.
249
00:25:47,797 --> 00:25:52,718
Bill's point is, if we control the food people
eat, it's tantamount to making slaves of them.
250
00:25:52,802 --> 00:25:56,555
- Ah, customers.
- But you want us to buy up their land.
251
00:25:56,681 --> 00:25:59,224
Thorn's have the hardware and knowledge
252
00:25:59,309 --> 00:26:02,895
that's easily adaptable
to the purpose of large-scale farming.
253
00:26:02,979 --> 00:26:06,231
This, with the pesticides
and fertilizers we produce,
254
00:26:06,316 --> 00:26:09,443
gives us the jump
on any corporate entity in the world.
255
00:26:09,527 --> 00:26:12,738
If we control their land,
we make them tenants.
256
00:26:12,822 --> 00:26:17,534
- Bill... we make their bellies full.
- I have to agree with Paul.
257
00:26:17,619 --> 00:26:20,621
I'll be right back.
258
00:26:23,249 --> 00:26:25,793
Marion died in her sleep last night -
a coronary.
259
00:26:25,919 --> 00:26:30,673
- I'm sorry.
- I've got to go. I'll talk to you later, Bill.
260
00:26:30,757 --> 00:26:34,510
- Paul, how about breaKfast in the morning?
- Certainly.
261
00:26:36,971 --> 00:26:41,058
- Have they moved in to the apartment yet?
- Today.
262
00:26:42,018 --> 00:26:43,727
Winter is here again.
263
00:26:43,937 --> 00:26:46,397
That's Damien's father right there in the back.
264
00:26:46,481 --> 00:26:49,316
My old man played on that team, too.
That's him.
265
00:26:49,401 --> 00:26:52,653
He was on the line,
but Robert Thorn was quarterback.
266
00:26:52,779 --> 00:26:55,239
Even back then he was calling all the plays.
267
00:26:55,365 --> 00:26:58,784
- You're next, Damien.
- Hey, Teddy.
268
00:26:58,910 --> 00:27:02,663
Don't ever talk about my father again.
Do you understand?
269
00:27:02,914 --> 00:27:05,040
Can't you take a joke?
270
00:27:05,125 --> 00:27:07,835
Yeah.
271
00:27:10,630 --> 00:27:15,009
- What was that all about?
- Your cousin really thinks he's somebody.
272
00:27:15,260 --> 00:27:18,053
My old man tells me
the Thorns make their own hats
273
00:27:18,138 --> 00:27:21,557
because they don't sell 'em
large enough for their big heads.
274
00:27:27,564 --> 00:27:29,773
You're gonna regret that, Thorn.
275
00:27:30,150 --> 00:27:33,902
"Mathematics, good.
Science, very good. Military history, fair."
276
00:27:34,029 --> 00:27:37,114
- "Room for improvement."
- Yes, Sergeant.
277
00:27:37,240 --> 00:27:41,785
Physical training is excellent.
I hear you're quite a football player.
278
00:27:41,870 --> 00:27:46,165
Be proud of your accomplishments.
Pride's OK when there's a reason to be proud.
279
00:27:46,249 --> 00:27:48,876
Yes, Sergeant.
280
00:27:48,960 --> 00:27:51,962
I'm here to teach you,
but also I'm here to help you.
281
00:27:52,047 --> 00:27:54,423
Any problems, you come to me.
282
00:27:54,549 --> 00:27:59,762
Don't be afraid. Day or night.
Any advice. You understand?
283
00:28:00,013 --> 00:28:04,141
- Whatever you say, Sergeant.
- We're gonna get to know each other.
284
00:28:04,225 --> 00:28:06,435
I see you're an orphan.
285
00:28:07,312 --> 00:28:09,521
That's something we have in common.
286
00:28:10,315 --> 00:28:12,691
Send Foster in.
287
00:28:16,780 --> 00:28:19,448
What's the matter?
Don't you like it on your back?
288
00:28:21,284 --> 00:28:22,910
Teddy.
289
00:28:23,620 --> 00:28:25,996
Another Thorn.
290
00:28:58,279 --> 00:29:01,031
- What the hell are we waiting for? Foster.
- Yes, sir?
291
00:29:01,157 --> 00:29:03,701
You two, you finished? Out.
292
00:29:06,746 --> 00:29:09,289
What are you doing? Polishing the floor?
293
00:29:18,883 --> 00:29:21,260
What did you do to him?
294
00:29:22,345 --> 00:29:27,433
I don't know.
295
00:29:31,604 --> 00:29:34,940
Come on. Once around the field.
I'll give you a head start.
296
00:29:38,570 --> 00:29:40,612
Come on.
297
00:29:47,704 --> 00:29:50,205
When do you plan to open the exhibit?
298
00:29:50,331 --> 00:29:55,252
A lot depends on when
we get the last of the crates from abroad.
299
00:29:55,378 --> 00:29:57,588
- I'd say around Easter.
- Good.
300
00:30:02,344 --> 00:30:05,346
Are you going to make Mark's birthday party?
301
00:30:05,430 --> 00:30:09,725
- You know I will. Will the lake be frozen?
- Bring your skates.
302
00:30:15,273 --> 00:30:18,525
- I've made a decision about your report.
- Let me...
303
00:30:18,651 --> 00:30:21,320
I've come down on Bill Atherton's side.
304
00:30:22,739 --> 00:30:24,114
Yes...
305
00:30:25,200 --> 00:30:28,452
it might be premature
to embark on such a radical program.
306
00:30:28,578 --> 00:30:31,497
I wouldn't wanna risk diffusing it
before it's time.
307
00:30:31,748 --> 00:30:34,416
- We'll keep it on ice?
- Good.
308
00:30:40,215 --> 00:30:43,509
Richard... if you think I've gone too far,
309
00:30:44,219 --> 00:30:48,514
if Bill's antagonism towards me is going
to continue, maybe I should step down.
310
00:30:48,973 --> 00:30:51,642
Forget it. Your time will come.
311
00:31:01,861 --> 00:31:04,405
- Looks like it might rain, Murray.
- Could be, sir.
312
00:31:04,531 --> 00:31:06,824
- Let's go.
- Mr. Thorn!
313
00:31:06,950 --> 00:31:09,618
I'm sorry to shout -
I didn't want to miss you.
314
00:31:09,703 --> 00:31:13,122
My name is Joan Hart.
I believe Charles Warren told you about me.
315
00:31:13,248 --> 00:31:14,832
- He did.
- I must talk to you.
316
00:31:14,958 --> 00:31:18,711
- Well, I asked him to...
- it's freezing. Couldn't we sit in your car?
317
00:31:18,837 --> 00:31:21,171
- Well...
- I know you don't talk to reporters...
318
00:31:21,297 --> 00:31:23,340
- I'm going to the airport.
- Two minutes.
319
00:31:23,466 --> 00:31:24,466
- Well...
- Please?
320
00:31:24,592 --> 00:31:28,387
- I can't miss my plane. Now, if...
- I'll come to the airport with you.
321
00:31:30,515 --> 00:31:32,891
All right, get in.
322
00:31:45,739 --> 00:31:50,034
All right, Miss Hart. Our time is short,
so what would you like to know?
323
00:31:50,160 --> 00:31:53,954
Did you ever meet
the archaeologist Carl Bugenhagen?
324
00:31:54,039 --> 00:31:58,375
- No. I heard of him.
- He was also an exorcist. Did you know that?
325
00:31:58,460 --> 00:31:59,543
No.
326
00:31:59,627 --> 00:32:04,506
His skeleton was found last week
on your dig at Hazor, close to Yigael's Wall.
327
00:32:04,591 --> 00:32:06,967
Seven years after his disappearance.
328
00:32:07,093 --> 00:32:12,181
Ajournalistic assumption. The skeleton
has not been verified as that of Bugenhagen.
329
00:32:12,265 --> 00:32:14,892
Oh, but it has! I've just come from there.
330
00:32:15,977 --> 00:32:18,937
Your brother met him. Did you know that?
331
00:32:19,022 --> 00:32:21,231
Where did you get that information?
332
00:32:21,316 --> 00:32:26,111
A photographer that I used to work with
went with your brother. He died there.
333
00:32:26,196 --> 00:32:29,990
- He was decapitated.
- Murray, stop the car.
334
00:32:30,075 --> 00:32:34,703
Your brother went to see Bugenhagen.
A few days later, Bugenhagen disappeared.
335
00:32:34,788 --> 00:32:37,331
- Get out.
- Do you know why he went to see him?
336
00:32:37,415 --> 00:32:39,625
Don't make me throw you out, Miss Hart.
337
00:32:39,709 --> 00:32:43,253
You must listen to me.
I've been working on the story for years now.
338
00:32:43,338 --> 00:32:45,673
I think I've pieced it together.
339
00:32:45,757 --> 00:32:48,842
I never believed in
the prophecies of the Bible before.
340
00:32:48,927 --> 00:32:51,512
But now... you are in grave danger.
341
00:32:51,596 --> 00:32:55,557
- Don't try to contact me again.
- Put your strength in Christ.
342
00:32:55,642 --> 00:32:57,726
Only he can protect you.
343
00:32:58,228 --> 00:33:03,399
Please. You must listen to me.
344
00:33:03,483 --> 00:33:06,610
Bugenhagen warned your brother.
345
00:33:06,695 --> 00:33:08,028
Oh, God...
346
00:33:12,033 --> 00:33:16,203
And just last week
we finally uncovered Yigael's Wall.
347
00:33:16,287 --> 00:33:19,248
- Who is Yigael?
- incredible person. Very mysterious.
348
00:33:19,332 --> 00:33:24,086
We're not really sure. He was a monk, he was
an exorcist. He lived about the 1 3th century.
349
00:33:24,170 --> 00:33:28,298
The story goes that
Satan appeared in person to Yigael,
350
00:33:28,383 --> 00:33:31,010
who, not unexpectedly,
went out of his mind.
351
00:33:31,094 --> 00:33:34,638
He also went into hiding,
obsessed with painting what he had seen:
352
00:33:34,723 --> 00:33:39,977
incredible visions of the Antichrist,
from birth to downfall.
353
00:33:40,061 --> 00:33:43,480
But the reason I don't want you
to say anything to Richard is,
354
00:33:43,565 --> 00:33:46,108
- I want it to be a present.
- Good.
355
00:33:46,192 --> 00:33:49,278
I've got a surprise for you, too.
356
00:33:49,362 --> 00:33:53,657
Your favorite piece. We're gonna put it
right in the middle of Gallery Four.
357
00:33:53,742 --> 00:33:57,036
I think you should lean her up
against one of the back doors.
358
00:33:57,120 --> 00:34:00,664
- Charles.
- Joan. When did you get in?
359
00:34:00,749 --> 00:34:03,959
- Last night.
- Excuse me, Ann. This is Joan Hart, who...
360
00:34:04,044 --> 00:34:07,004
- Who wanted to interview Richard.
- I did interview him.
361
00:34:07,088 --> 00:34:09,631
- You did what?
- I couldn't take no for an answer.
362
00:34:09,716 --> 00:34:12,509
- it was too important.
- You must be very persuasive.
363
00:34:12,594 --> 00:34:15,179
He doesn't have
a very high opinion of reporters.
364
00:34:18,183 --> 00:34:20,893
Excuse me, I have a call.
365
00:34:23,813 --> 00:34:28,192
Your husband is a little unfair on the press.
They were very kind to his brother.
366
00:34:28,276 --> 00:34:31,028
Were they? I never knew his brother.
367
00:34:31,529 --> 00:34:34,782
That's right.
You're Richard Thorn's second wife.
368
00:34:34,866 --> 00:34:37,284
Tell me about Damien.
What sort of a boy is he?
369
00:34:37,369 --> 00:34:40,120
- Is he enjoying life at the military academy?
- Ann.
370
00:34:40,205 --> 00:34:45,584
- Don't say a word. Richard is furious.
- Charles, you are in danger. All of you.
371
00:34:45,669 --> 00:34:48,128
- What's got into you?
- I've seen Yigael's Wall.
372
00:34:48,213 --> 00:34:51,131
- I don't care what you've seen.
- You must. Damien...
373
00:34:51,216 --> 00:34:53,342
What about Damien?
374
00:34:55,679 --> 00:34:57,888
I'm not sure yet.
375
00:35:03,019 --> 00:35:04,770
What was that all about?
376
00:36:09,961 --> 00:36:14,673
- Which one is Damien Thorn?
- He's the wide receiver right over there.
377
00:36:16,384 --> 00:36:18,886
Now take a break.
378
00:36:35,028 --> 00:36:36,737
..which art in heaven.
379
00:36:36,821 --> 00:36:38,489
Hallowed be thy name.
380
00:36:38,573 --> 00:36:40,824
Thy kingdom come.
Thy will be done, on earth...
381
00:37:04,224 --> 00:37:07,309
No. No. What...?
382
00:37:12,565 --> 00:37:16,735
Come on. Please... What is this?
383
00:37:23,493 --> 00:37:24,618
Please.
384
00:37:26,329 --> 00:37:28,414
Oh, God.
385
00:38:18,214 --> 00:38:33,562
Help me!
386
00:40:08,408 --> 00:40:10,242
Hey, Dad.
387
00:40:19,544 --> 00:40:22,171
That's not fair. Now you're gonna get it.
388
00:40:33,099 --> 00:40:41,357
Happy birthday to you
389
00:40:41,441 --> 00:40:45,861
Happy birthday, dear Mark
390
00:40:45,945 --> 00:40:50,199
Happy birthday to you
391
00:40:52,535 --> 00:40:57,081
- Make a wish and blow out the candles.
- Go ahead, Mark. Blow them out.
392
00:40:57,165 --> 00:40:59,249
All of them, Mark.
393
00:41:02,337 --> 00:41:04,672
Hold it, Mark.
394
00:41:05,882 --> 00:41:07,966
Cut the cake.
395
00:41:08,968 --> 00:41:11,303
- Make a wish.
- He's made one.
396
00:41:11,388 --> 00:41:13,847
There goes the lake.
397
00:41:19,396 --> 00:41:21,689
Oh, Paul. I'm really gratified to learn
398
00:41:21,773 --> 00:41:25,067
that you decided to shelve
your land acquisition project.
399
00:41:25,151 --> 00:41:28,696
Well... it may be in the best interests
of the company, Bill.
400
00:41:28,780 --> 00:41:31,281
But I still don't understand your opposition.
401
00:41:31,366 --> 00:41:34,576
Just because it's never been done
doesn't make it illegal.
402
00:41:34,661 --> 00:41:36,453
No.
403
00:41:36,538 --> 00:41:38,956
But is it ethical?
404
00:41:43,545 --> 00:41:45,713
- There we are.
- Thank you.
405
00:41:45,797 --> 00:41:47,881
- Take a fork, darling.
- All right.
406
00:41:47,966 --> 00:41:50,217
Thanks.
407
00:41:58,143 --> 00:42:01,353
- How are things at the academy, Damien?
- OK, Mr. Buher.
408
00:42:01,438 --> 00:42:03,397
And Sergeant Neff?
409
00:42:03,481 --> 00:42:05,566
- Do you know him?
- I've asked about him.
410
00:42:06,985 --> 00:42:09,695
Just keeping an eye on you, Damien.
411
00:42:09,779 --> 00:42:12,781
Do you know exactly what I do
for Thorn industries?
412
00:42:12,866 --> 00:42:15,492
- Not really, sir.
- Well, you should.
413
00:42:15,577 --> 00:42:20,080
You should know everything about
the Thorn business - it'll be yours one day.
414
00:42:20,165 --> 00:42:22,166
And Mark's.
415
00:42:22,250 --> 00:42:24,877
And Mark's. Of course.
416
00:42:24,961 --> 00:42:29,173
Say, why don't you,
pay a visit to the plant soon?
417
00:42:29,257 --> 00:42:32,009
- Could I bring some friends?
- Of course.
418
00:42:32,093 --> 00:42:34,887
May I have your attention?
419
00:42:34,971 --> 00:42:37,264
Listen, everyone.
420
00:42:37,349 --> 00:42:41,101
Before Mark opens his presents,
I have a surprise for you,
421
00:42:41,186 --> 00:42:43,937
so I want you to all follow me.
422
00:43:21,434 --> 00:43:26,271
A boy's 1 3th birthday is considered by many
as the beginning of puberty, of manhood.
423
00:43:26,356 --> 00:43:31,235
Many cultures have... initiation rites.
You'll be initiated too, Damien.
424
00:43:31,986 --> 00:43:37,991
Yes... The time is coming for you to put aside
childish things and face up to who you are.
425
00:43:39,035 --> 00:43:43,080
A great moment, Damien.
Surely you must be feeling it?
426
00:43:43,164 --> 00:43:45,249
I think so.
427
00:43:46,251 --> 00:43:48,627
I'm not sure.
428
00:43:48,712 --> 00:43:53,674
But I feel that something's happening to me.
Is going to happen.
429
00:43:54,134 --> 00:43:57,094
Suspicions of destiny. We all have them.
430
00:43:57,637 --> 00:43:59,722
Your uncle has, I'm sure.
431
00:43:59,806 --> 00:44:02,099
And Bill Atherton. And myself.
432
00:44:03,268 --> 00:44:08,272
A deep, wordless knowledge
that our time has come.
433
00:44:10,942 --> 00:44:13,277
Hey, Damien, come on. We got fireworks.
434
00:44:29,169 --> 00:44:32,546
Happy birthday to you
435
00:44:32,922 --> 00:44:37,176
- Happy birthday to you
- Oh, look at that.
436
00:44:37,260 --> 00:44:41,430
Happy birthday, dear Mark
437
00:44:41,514 --> 00:44:45,059
Happy birthday to you
438
00:45:25,767 --> 00:45:27,851
Shoot!
439
00:45:41,533 --> 00:45:43,617
- Charles.
- I still can't stop.
440
00:45:44,786 --> 00:45:48,414
A little girl was giving me lessons,
but she got disgusted.
441
00:45:48,498 --> 00:45:50,040
What'll you have?
442
00:45:50,125 --> 00:45:53,627
- Hot dogs, hamburgers, ribs?
- Everything. I'm famished.
443
00:45:53,712 --> 00:45:57,214
- Why don't you go to a warming tent?
- I will.
444
00:45:57,298 --> 00:46:01,176
Charles... I heard about your reporter friend.
What's her name?
445
00:46:01,261 --> 00:46:03,595
- Joan Hart.
- I'm so sorry.
446
00:46:03,680 --> 00:46:08,350
Yes... it was so strange,
to get hit by a truck on a deserted highway.
447
00:46:08,435 --> 00:46:11,228
I know.
448
00:46:13,148 --> 00:46:14,773
- Here.
- Thank you.
449
00:46:23,700 --> 00:46:25,492
Shoot!
450
00:47:01,446 --> 00:47:03,030
No.
451
00:47:09,287 --> 00:47:11,663
- Bill!
- Dad!
452
00:47:11,790 --> 00:47:15,292
- Bill!
- Stay off the ice!
453
00:47:16,544 --> 00:47:18,045
Hold on!
454
00:47:18,129 --> 00:47:20,089
- Who is that?
- Mr. Atherton.
455
00:47:20,173 --> 00:47:22,925
Hold on, Bill! Somebody get a pole.
456
00:47:25,095 --> 00:47:26,929
Oh, God! He's gone.
457
00:47:30,934 --> 00:47:34,019
- He's here.
- The current's got him.
458
00:47:37,357 --> 00:47:40,150
- We've lost him.
- Spread out, everybody.
459
00:47:40,235 --> 00:47:43,737
- Can anybody see him?
- Here he is!
460
00:47:44,280 --> 00:47:47,116
Come on! Come on! He's gone.
461
00:47:47,200 --> 00:47:49,910
- Dad, what do we do?
- Here he is!
462
00:47:50,829 --> 00:47:53,789
- Somebody get an axe!
- God.
463
00:47:57,085 --> 00:47:59,962
He's caught in the current.
464
00:48:00,839 --> 00:48:03,298
- Dad.
- How long can he stay under?
465
00:48:03,425 --> 00:48:05,968
He's moving.
466
00:48:07,595 --> 00:48:10,681
Stand back, everybody.
467
00:48:13,018 --> 00:48:14,977
Mr. Thorn.
468
00:48:17,313 --> 00:48:20,566
Hurry.
469
00:48:20,692 --> 00:48:23,402
Hold on. We'll get you.
470
00:48:25,822 --> 00:48:28,449
Spread out! Everybody spread out!
471
00:49:01,816 --> 00:49:04,401
Richard... I'm leaving soon.
472
00:49:05,487 --> 00:49:08,906
Well, Paul, your time came
sooner than we expected.
473
00:49:09,866 --> 00:49:13,202
You're going to be alone
as the new president for a while,
474
00:49:13,286 --> 00:49:16,789
because Ann and I
are going to take a vacation.
475
00:49:19,709 --> 00:49:22,961
Don't worry, Richard.
I think we've covered everything.
476
00:49:23,088 --> 00:49:26,090
Thanks for staying around
the last few days.
477
00:49:26,174 --> 00:49:28,717
I appreciate it.
478
00:50:13,013 --> 00:50:16,098
- Morning, Byron.
- You're on the newsstands this morning!
479
00:50:16,224 --> 00:50:19,601
You must've seen it already. I think it's neat.
480
00:50:19,728 --> 00:50:24,106
- Have you heard from Pasarian?
- No. He seems to have disappeared.
481
00:50:24,190 --> 00:50:27,109
- Richard wants to see you.
- He's back from his vacation?
482
00:50:27,235 --> 00:50:31,030
- Yeah, he looks great, too.
- He needed it.
483
00:50:31,781 --> 00:50:34,324
What the hell is Pasarian doing in India?
484
00:50:34,617 --> 00:50:38,245
I needed a second opinion
on our proposed land purchases there.
485
00:50:38,371 --> 00:50:40,497
We're not buying already?
486
00:50:40,623 --> 00:50:44,752
You agreed I could activate
the conclusions in my report in full.
487
00:50:44,836 --> 00:50:49,631
That doesn't exclude me from making policy
decisions as far as the company's concerned.
488
00:50:49,758 --> 00:50:53,218
- You were on holiday.
- You could have reached me by phone.
489
00:50:53,345 --> 00:50:56,263
Bill Atherton wouldn't have
made those decisions.
490
00:50:56,389 --> 00:50:59,475
- I'm not Bill Atherton.
- I don't expect you to be.
491
00:50:59,851 --> 00:51:03,687
But I do expect you
to observe the rules of company conduct.
492
00:51:07,442 --> 00:51:09,735
I'll remember.
493
00:51:16,117 --> 00:51:18,160
What did you want with Pasarian?
494
00:51:18,286 --> 00:51:23,499
There's something wrong with the design
of his P-84 unit. Walker's agitated.
495
00:51:23,625 --> 00:51:27,252
I know he's the voice of doom and disaster,
but this time he has a point.
496
00:51:27,379 --> 00:51:30,047
Leave it to me, Richard.
497
00:51:33,468 --> 00:51:36,637
By this time, Napoleon thought
he was invincible,
498
00:51:36,763 --> 00:51:39,014
and this is where he made his big mistake.
499
00:51:39,140 --> 00:51:43,185
When he attacked, the Russians
skillfully retreated into their own country.
500
00:51:43,269 --> 00:51:46,563
They lured him on,
and he reached Moscow to find it in ruins.
501
00:51:50,110 --> 00:51:52,528
Who laughed?
502
00:51:53,363 --> 00:51:55,155
I did, sir.
503
00:51:55,281 --> 00:51:57,157
You?
504
00:51:57,283 --> 00:51:59,326
Come here.
505
00:52:01,371 --> 00:52:03,956
With that piece of paper.
506
00:52:13,842 --> 00:52:16,343
So we have an artist in the class.
507
00:52:18,847 --> 00:52:21,140
What's wrong, Thorn? Am I boring you?
508
00:52:21,558 --> 00:52:25,144
You, of course,
know all about Napoleon's campaigns?
509
00:52:25,270 --> 00:52:28,522
- Something about them, sir.
- Do you now?
510
00:52:28,648 --> 00:52:32,818
- How many men did he lose in Russia?
- 450,000, sir.
511
00:52:32,902 --> 00:52:35,571
The Russians played at surrender
until winter,
512
00:52:35,655 --> 00:52:38,365
and then he began his disastrous retreat.
513
00:52:38,491 --> 00:52:41,160
Despite Marshal Ney's
heroic rearguard action,
514
00:52:41,244 --> 00:52:45,706
the Grand Army was cut down
from 600,000 to less than 50,000.
515
00:52:45,790 --> 00:52:49,960
- Date?
- 1 812. He was deposed as emperor in 1 814.
516
00:52:50,045 --> 00:52:52,671
- And then?
- After a brief exile in Elba,
517
00:52:52,756 --> 00:52:57,968
he went to France and began the Hundred
Days' War, until he was defeated at Waterloo.
518
00:52:58,053 --> 00:53:00,137
- A date?
- 1 81 5.
519
00:53:00,221 --> 00:53:03,265
- Let's stick with dates. The emperor's death?
- 1 821 .
520
00:53:03,350 --> 00:53:04,892
- Battle of the Nile?
- 1789.
521
00:53:04,976 --> 00:53:06,435
- Trafalgar?
- 1 805.
522
00:53:06,519 --> 00:53:08,854
- Thirty Years' War?
- Start or finish?
523
00:53:08,938 --> 00:53:11,315
- Start.
- 161 8.
524
00:53:11,399 --> 00:53:13,525
- The Black... Death?
- 1 334.
525
00:53:13,610 --> 00:53:15,861
- Abraham Lincoln's death?
- 1 865.
526
00:53:15,945 --> 00:53:17,279
- Charles I?
- 1649.
527
00:53:17,364 --> 00:53:18,864
- Oliver Cromwell?
- 1658.
528
00:53:18,948 --> 00:53:20,491
- Thomas More?
- 1 535.
529
00:53:20,575 --> 00:53:21,867
- Thomas a Becket?
- 1170.
530
00:53:21,951 --> 00:53:24,119
- The Black Prince?
- 1 376.
531
00:53:24,746 --> 00:53:26,413
- Jean Paul Marat?
- 1793.
532
00:53:26,498 --> 00:53:27,998
- Danton's death?
- 1794.
533
00:53:28,083 --> 00:53:30,167
- William McKinley?
- 1 901 .
534
00:53:30,251 --> 00:53:32,211
- The death of Socrates?
- 399 BC.
535
00:53:32,295 --> 00:53:33,504
- Aristotle?
- 322 BC.
536
00:53:33,588 --> 00:53:35,381
- Alexander the Great?
- 323 BC.
537
00:53:35,465 --> 00:53:37,549
- Sir Francis Drake?
- 1 596.
538
00:53:37,634 --> 00:53:39,802
- Julius Caesar?
- 44 BC.
539
00:53:39,886 --> 00:53:41,303
- Roosevelt?
- 1 945.
540
00:53:41,554 --> 00:53:44,348
- Richard ill?
- Thorn!
541
00:53:44,432 --> 00:53:46,517
Come here.
542
00:53:51,022 --> 00:53:52,940
Outside.
543
00:53:53,191 --> 00:53:55,651
Copy the blackboard.
544
00:54:03,993 --> 00:54:06,620
What were you trying to do, Damien?
545
00:54:12,752 --> 00:54:16,880
- What were you trying to do?
- I was just answering questions, Sergeant.
546
00:54:16,965 --> 00:54:20,759
- You were showing off.
- No, I just knew all the answers.
547
00:54:21,803 --> 00:54:24,096
Somehow, I just knew them all.
548
00:54:24,180 --> 00:54:27,808
- You mustn't attract attention.
- I wasn't trying to. I just felt...
549
00:54:27,892 --> 00:54:32,146
The day will come when everyone will know
who you are. But that day is not yet.
550
00:54:32,230 --> 00:54:35,357
- What do you mean?
- There are things you don't understand.
551
00:54:35,442 --> 00:54:39,820
Read your Bible. In the New Testament,
there is a Book of Revelation.
552
00:54:39,904 --> 00:54:42,656
For you, it is just that -
a book of revelation.
553
00:54:42,741 --> 00:54:45,200
For you. About you.
554
00:54:45,285 --> 00:54:47,369
Read it. 1 3th chapter.
555
00:54:47,454 --> 00:54:50,456
Read. Learn. Understand.
556
00:54:51,249 --> 00:54:54,251
What am I supposed to understand?
557
00:54:56,921 --> 00:54:58,422
Who you are.
558
00:56:08,576 --> 00:56:11,412
"And all the world wondered after the beast."
559
00:56:11,496 --> 00:56:15,124
"And they worshipped the dragon
which gave power unto the beast:
560
00:56:15,208 --> 00:56:18,961
..and they worshipped the beast,
saying 'Who is like unto the beast?"'
561
00:56:19,045 --> 00:56:21,839
"'Who is able to make war with him?"'
562
00:56:21,923 --> 00:56:25,426
"And I saw the beast, and the kings
of the earth, and their armies,
563
00:56:25,510 --> 00:56:30,556
gathered together to make war against him
that sat on the horse, and against his army."
564
00:56:30,640 --> 00:56:35,352
"And through his policy also shall he
cause craft to prosper in his hand;
565
00:56:35,437 --> 00:56:38,022
and he shall magnify himself in his heart,
566
00:56:38,106 --> 00:56:40,524
and by peace shall destroy many."
567
00:56:43,403 --> 00:56:46,822
"He shall also stand up
against the Prince of princes."
568
00:56:48,616 --> 00:56:54,496
"And he causeth all, both small and great,
rich and poor, free and bond,
569
00:56:54,581 --> 00:56:59,084
to receive a mark in their right hand,
or in their foreheads:
570
00:56:59,169 --> 00:57:04,506
And that no man might buy or sell, save that
he had the mark, or the name of the beast,
571
00:57:04,591 --> 00:57:06,800
or the number of his name."
572
00:57:07,927 --> 00:57:09,511
"Here is wisdom."
573
00:57:09,804 --> 00:57:13,265
"Let him that hath understanding
count the number of the beast:
574
00:57:13,350 --> 00:57:15,809
for it is the number of a man;
575
00:57:15,894 --> 00:57:19,688
and his number
is six hundred and sixty-six."
576
00:57:23,651 --> 00:57:24,818
Right...
577
00:57:24,903 --> 00:57:27,446
face!
578
00:58:06,236 --> 00:58:07,903
What's wrong?
579
00:59:06,504 --> 00:59:08,589
Why?
580
00:59:08,673 --> 00:59:11,550
Why me?
581
00:59:26,733 --> 00:59:29,151
Where did you go to?
582
00:59:30,195 --> 00:59:32,905
Why aren't you speaking to me?
583
00:59:35,158 --> 00:59:37,659
Damien? Are you all right?
584
00:59:40,413 --> 00:59:42,831
I'm OK now.
585
00:59:44,918 --> 00:59:47,419
Go to sleep.
586
01:00:21,496 --> 01:00:27,292
Flight 63 to New York's John F Kennedy
airport - now loading at gate 37.
587
01:00:28,586 --> 01:00:33,048
All passengers scheduled on flight59
to Houston, Fort Worth,
588
01:00:33,133 --> 01:00:36,176
please check with your airlines agent.
589
01:00:36,261 --> 01:00:39,596
There will be an approximate delay
of one to two hours.
590
01:00:50,817 --> 01:00:53,485
This is the Thorn residence.
591
01:00:54,529 --> 01:00:56,655
No, Mr. Pasarian. He's out.
592
01:01:15,133 --> 01:01:16,091
Yes?
593
01:01:16,176 --> 01:01:19,136
Pasarian! Where the hell are you?
594
01:01:21,639 --> 01:01:23,015
Listen...
595
01:01:23,099 --> 01:01:27,061
Listen. I think you'd better
get over here right away.
596
01:01:27,145 --> 01:01:29,021
All right.
597
01:01:33,943 --> 01:01:36,028
Not in.
598
01:01:36,112 --> 01:01:39,365
Why would Pasarian call me here?
599
01:01:39,449 --> 01:01:42,368
Oh, well. I'll call him tomorrow.
600
01:01:44,412 --> 01:01:45,662
Hello.
601
01:01:45,914 --> 01:01:50,209
And when I telephoned him the next day,
they told me he was dead. Murdered.
602
01:01:50,293 --> 01:01:52,378
- What?
- Strangled.
603
01:01:52,462 --> 01:01:57,091
Are you telling me that because he refused to
sell to us, he was killed by one of our people?
604
01:01:57,175 --> 01:01:59,510
- I'm almost sure of it.
- Impossible.
605
01:01:59,594 --> 01:02:03,305
Look, I was in eight provinces
evaluating land you want to buy,
606
01:02:03,390 --> 01:02:05,641
and in three of them, three killings.
607
01:02:05,725 --> 01:02:08,811
- Who's responsible?
- I've no idea.
608
01:02:12,065 --> 01:02:15,109
- I'll look into it.
- Shouldn't we tell Mr. Thorn?
609
01:02:15,193 --> 01:02:17,945
I'll talk to him.
By the way, he wants to see you.
610
01:02:18,029 --> 01:02:21,156
- What for?
- The P-84's been acting up.
611
01:02:21,241 --> 01:02:25,577
There's a report on your desk. Take care of it
tomorrow. I don't want to shut it down.
612
01:02:25,662 --> 01:02:28,163
Yeah, I'll take care of it.
613
01:02:28,248 --> 01:02:32,418
I hope we don't have
some overenthusiastic men in the field.
614
01:02:54,065 --> 01:02:56,608
Come on, everybody. Let's go.
615
01:03:19,549 --> 01:03:22,092
All right, you guys, how do you like it so far?
616
01:03:27,891 --> 01:03:33,520
This huge complex I'm about to show you is
run entirely by three men and this computer.
617
01:03:33,605 --> 01:03:35,981
Mr. Thorn's office, please.
618
01:03:36,066 --> 01:03:38,817
Hello, is Mr. Thorn in yet? it's Pasarian.
619
01:03:53,041 --> 01:03:54,917
He still hasn't called?
620
01:03:55,001 --> 01:03:58,587
I know. I know.
Please, keep trying. Thank you.
621
01:04:00,840 --> 01:04:03,300
Have you got the P-84 check list?
622
01:04:09,015 --> 01:04:11,392
Put your hats on, please, gentlemen.
623
01:04:11,476 --> 01:04:16,355
Keep your glasses on at all times, please.
Put your hats on and your glasses.
624
01:04:16,481 --> 01:04:19,817
Now, as you know,
to make crops grow faster and fatter,
625
01:04:19,943 --> 01:04:24,363
you need more improved and powerful
fertilizers - pesticides as well.
626
01:04:25,949 --> 01:04:28,617
Isn't there a pesticide that works on sex?
627
01:04:28,702 --> 01:04:35,916
That's right. Sex attractants - pheromones -
are extracted from one sex, put into traps,
628
01:04:36,001 --> 01:04:40,462
to attract other insects
of the opposite sex and kill them.
629
01:04:40,547 --> 01:04:42,589
Past policy has made a forceful case
630
01:04:42,716 --> 01:04:46,301
for Thorn's continued adherence
to electronics, to energy.
631
01:04:46,386 --> 01:04:50,889
But the future of Thorn industries
lies not only in solar energy,
632
01:04:50,974 --> 01:04:53,600
in shale oil, and the force of gravity.
633
01:04:54,561 --> 01:04:57,479
Our profitable future, gentlemen,
634
01:04:57,605 --> 01:05:00,065
is also... in famine.
635
01:05:01,901 --> 01:05:07,740
We now possess... potentially...
the most formidable force in the world
636
01:05:07,824 --> 01:05:10,284
for large-scale agricultural endeavors.
637
01:05:10,368 --> 01:05:14,121
However... we have to guard against
the indigenous populations
638
01:05:14,247 --> 01:05:19,209
ever thinking we are in the business of
exploitation. We are not! I emphasize that.
639
01:05:19,294 --> 01:05:22,379
We are there to help.
640
01:05:22,464 --> 01:05:25,215
- Yes, Jane?
- Mr. Pasarian's working on the P-84.
641
01:05:25,300 --> 01:05:27,968
- You wanted to know when he got there.
- Thank you.
642
01:05:28,094 --> 01:05:30,637
Gentlemen, take a half-hour break.
643
01:05:42,108 --> 01:05:45,694
We are now about to enter
a highly complex experimental area,
644
01:05:45,820 --> 01:05:51,492
where the use of toxic chemicals, we hope,
will one day feed the world's hungry.
645
01:06:06,383 --> 01:06:10,678
This is P-84. Proceed with check on vat 29.
646
01:06:13,348 --> 01:06:14,973
Start with 22-L.
647
01:06:20,438 --> 01:06:21,271
Check.
648
01:06:22,148 --> 01:06:23,691
93-D.
649
01:06:28,697 --> 01:06:29,446
Check.
650
01:06:29,531 --> 01:06:32,282
Now this is a ten-inch valve - computerized.
651
01:06:32,367 --> 01:06:35,869
Programmed to deliver
precise mixes of gases and solutions
652
01:06:35,995 --> 01:06:38,747
from storage vats into the main plant.
653
01:06:38,873 --> 01:06:42,918
However, at this time,
this is closed for repairs.
654
01:06:43,044 --> 01:06:44,211
Check.
655
01:06:44,337 --> 01:06:45,796
14-S.
656
01:06:51,094 --> 01:06:53,137
- Uh-oh!
- What's wrong?
657
01:06:56,683 --> 01:06:58,308
Shut down P-84!
658
01:06:58,393 --> 01:07:00,894
All right, everybody, back the way we came.
659
01:07:03,982 --> 01:07:06,650
- Shut down P-84!
- it won't shut off.
660
01:07:06,776 --> 01:07:08,736
it has to.
661
01:07:08,862 --> 01:07:11,363
Oh, my God.
662
01:07:53,239 --> 01:07:58,619
I want a complete report of what happened
first thing in the morning. Understand?
663
01:08:06,044 --> 01:08:08,712
Mr. Thorn. They're going to be all right.
664
01:08:08,838 --> 01:08:11,548
We checked every boy for lung damage.
There's none.
665
01:08:11,675 --> 01:08:14,426
They're nauseous,
but there's no permanent damage.
666
01:08:14,511 --> 01:08:19,390
- Doctor, I don't care what it costs...
- I assure you, they'll receive the best care.
667
01:08:19,516 --> 01:08:22,476
Now, there is one thing, though.
668
01:08:22,602 --> 01:08:26,855
We've made every possible test
of blood damage, tissue damage,
669
01:08:26,981 --> 01:08:30,609
and every boy was affected
to some degree - though not seriously.
670
01:08:30,860 --> 01:08:33,904
That is, every boy
except your nephew Damien.
671
01:08:34,030 --> 01:08:36,281
- Do you mean that...
- No, no, no, Mr. Thorn.
672
01:08:36,408 --> 01:08:38,951
He wasn't affected at all.
673
01:08:40,036 --> 01:08:43,664
I'd like to keep Damien here
for a couple of days, to run some tests.
674
01:08:46,668 --> 01:08:49,461
You're gonna be all right.
There's just one thing.
675
01:08:49,587 --> 01:08:54,008
The doctor would like to have Damien
stay for a few days to run some tests.
676
01:08:54,092 --> 01:08:55,426
I'm OK.
677
01:08:55,552 --> 01:08:57,845
Why do I have to stay here if I'm OK?
678
01:08:57,971 --> 01:09:01,015
- Why do more tests?
- I don't wanna stay here.
679
01:09:01,141 --> 01:09:04,226
Couldn't I bring him back next week?
680
01:09:05,061 --> 01:09:07,438
Your permission, Doctor?
681
01:09:08,940 --> 01:09:11,358
- That's fine.
- Good.
682
01:09:11,443 --> 01:09:14,361
You rest. We'll collect you later.
683
01:09:14,446 --> 01:09:16,739
Maybe go up to Lakeside.
684
01:09:17,699 --> 01:09:19,908
Think the air would do you good?
685
01:09:19,993 --> 01:09:22,369
Be good, now.
686
01:10:15,757 --> 01:10:18,133
Jackal?
687
01:10:24,808 --> 01:10:26,517
Hello, Ben?
688
01:10:26,601 --> 01:10:29,561
I need to see you urgently. Can I come down?
689
01:10:29,646 --> 01:10:34,566
No, no. There's something here
that I just don't understand.
690
01:13:13,018 --> 01:13:15,060
Oh, my God. it's horrible.
691
01:13:15,145 --> 01:13:19,940
We were just talking to him yesterday,
when he wanted to do those tests on Damien.
692
01:13:20,025 --> 01:13:22,109
What kind of tests were they?
693
01:13:22,193 --> 01:13:24,945
I'm not sure. I don't think he knew.
694
01:13:26,823 --> 01:13:29,950
- Where are the boys?
- Still sleeping.
695
01:13:31,911 --> 01:13:34,913
Damien was not affected by the gas.
696
01:13:35,915 --> 01:13:39,918
- We can be thanKful for that.
- Why all the other boys and not Damien?
697
01:13:40,003 --> 01:13:42,129
I don't understand.
698
01:13:42,213 --> 01:13:44,256
What did the doctor say?
699
01:13:44,341 --> 01:13:50,179
The tissue tests he made... indicate
that Damien has a different cell structure.
700
01:13:50,263 --> 01:13:52,931
Different? That's absurd.
701
01:13:53,099 --> 01:13:55,184
Not to Dr Kane.
702
01:13:55,268 --> 01:14:00,022
- He was quite concerned about it.
- Well, what does it mean?
703
01:14:01,191 --> 01:14:04,068
I don't know.
704
01:17:38,491 --> 01:17:41,535
Nicky, what you done for yourself
is good enough, but...
705
01:17:42,120 --> 01:17:44,580
what you done for Jerry is a miracle.
706
01:17:45,999 --> 01:17:50,044
- Projectionist.
- Drop dead.
707
01:18:22,285 --> 01:18:24,995
At last, a happy ending for a change.
708
01:18:25,080 --> 01:18:28,791
- it was boring.
- You're too young to be so cynical.
709
01:18:31,419 --> 01:18:33,921
- Who wants a corned beef sandwich?
- One.
710
01:18:34,005 --> 01:18:35,673
- Two.
- All right.
711
01:18:45,558 --> 01:18:47,643
I'll go.
712
01:18:58,780 --> 01:19:00,989
- Hello, Damien.
- Dr Warren.
713
01:19:01,533 --> 01:19:03,909
Is Richard home?
714
01:19:03,993 --> 01:19:06,704
Yes. He's in the family room.
715
01:19:09,833 --> 01:19:13,877
Charles. What a nice surprise.
Let me fix you a drink.
716
01:19:24,305 --> 01:19:26,140
- Brandy?
- No.
717
01:19:26,224 --> 01:19:29,226
Richard, I have to ask you
something very personal.
718
01:19:29,310 --> 01:19:33,647
- We're friends.
- What happened to your brother in London?
719
01:19:36,234 --> 01:19:40,779
- Why do you ask that?
- I opened a box that was sent from Israel.
720
01:19:40,864 --> 01:19:42,990
it belonged to Bugenhagen.
721
01:19:43,074 --> 01:19:44,742
So?
722
01:19:44,826 --> 01:19:48,537
Did you know Bugenhagen gave your brother
the daggers to kill Damien?
723
01:19:48,621 --> 01:19:53,042
- What the hell are you talking about?
- Years ago, Bugenhagen wrote you a letter.
724
01:19:53,126 --> 01:19:57,254
- I never got a letter.
- it was never sent. it was still in the box.
725
01:19:57,339 --> 01:20:03,135
Richard... you know that I'm a rational man,
but what I have to say to you isn't rational.
726
01:20:03,970 --> 01:20:08,015
Bugenhagen claims that Damien...
is the devil's son:
727
01:20:08,099 --> 01:20:10,642
the beast foretold in the Book of Revelation.
728
01:20:10,727 --> 01:20:12,811
He isn't human. He was born of a jackal.
729
01:20:12,896 --> 01:20:15,814
- I know it sounds incredible.
- Why do you tell me this?
730
01:20:15,899 --> 01:20:19,109
Your brother was convinced.
He went to Bugenhagen for help.
731
01:20:19,194 --> 01:20:24,073
- Bugenhagen told him how to kill the boy.
- My brother was mentally ill. His wife was...
732
01:20:24,157 --> 01:20:29,161
Was killed by Damien. Five deaths, Richard -
five unexplained, horrible accidents.
733
01:20:29,245 --> 01:20:32,998
- According to Bugenhagen...
- Who was insane. And you believe it.
734
01:20:33,083 --> 01:20:37,002
- Read his letter yourself.
- I won't read the ravings of a senile old man.
735
01:20:37,087 --> 01:20:42,383
I knew Bugenhagen. He wasn't senile. If what
he says is true, we are all in great danger.
736
01:20:42,467 --> 01:20:45,928
You, Ann, Mark - all of us.
Have you noticed anything suspicious?
737
01:20:46,012 --> 01:20:47,554
- No.
- Something he's said?
738
01:20:47,639 --> 01:20:49,723
- Nothing.
- There've been deaths among us.
739
01:20:49,808 --> 01:20:51,475
Joan, Bill, Pasarian...
740
01:20:51,559 --> 01:20:54,603
- Coincidental.
- What about Aunt Marion? There's proof.
741
01:20:54,688 --> 01:20:57,356
- What proof?
- Yigael's Wall. Bugenhagen saw it.
742
01:20:57,440 --> 01:21:02,528
- it's the thing that convinced him.
- Enough! I don't wanna hear any more.
743
01:21:02,612 --> 01:21:07,199
- The wall arrives in New York tomorrow.
- Then you go and look at it.
744
01:21:08,576 --> 01:21:10,661
I will.
745
01:23:44,482 --> 01:23:46,859
You can't believe this? Damien?
746
01:23:46,985 --> 01:23:49,820
I didn't say I believe it.
I just told you what he said.
747
01:23:49,904 --> 01:23:55,117
- Well, you're thinking of going to New York...
- it's... it's damn nonsense.
748
01:23:55,243 --> 01:24:00,205
The only thing is that Robert was shot in the
church while he was trying to stab Damien.
749
01:24:00,290 --> 01:24:03,000
He's gotten to you, hasn't he?
750
01:24:03,084 --> 01:24:05,919
He's gotten his craziness into you.
751
01:24:06,004 --> 01:24:09,131
I am not gonna let him poison you.
You're not going away.
752
01:24:09,215 --> 01:24:11,675
- Ann...
- Forget you ever spoke to him.
753
01:24:11,760 --> 01:24:16,180
it's over. it's over.
it is a filthy, stupid story, and it's over.
754
01:24:16,264 --> 01:24:20,768
- Richard, stop it. Stop it. Please, God.
- All right, all right. I won't go.
755
01:24:20,852 --> 01:24:24,438
You're not gonna treat Damien
any differently?
756
01:24:24,522 --> 01:24:26,565
- I won't, I promise.
- Give me your word.
757
01:24:26,691 --> 01:24:29,068
I promise.
758
01:24:36,785 --> 01:24:38,869
Look, we could both use some air,
759
01:24:38,953 --> 01:24:44,458
so why don't you get into some clothes
and we'll go out and hunt up the kids?
760
01:25:28,128 --> 01:25:30,170
Mark?
761
01:25:54,446 --> 01:25:56,739
I know you're there.
762
01:26:19,220 --> 01:26:21,722
Why are you running away from me, Mark?
763
01:26:21,848 --> 01:26:24,058
I know who you are.
764
01:26:24,184 --> 01:26:26,435
- You do?
- Dr Warren knows.
765
01:26:26,728 --> 01:26:29,897
- I overheard him talking to Dad.
- Well, what did he say?
766
01:26:31,066 --> 01:26:34,985
He said the... the devil
could create his image on earth.
767
01:26:35,111 --> 01:26:37,154
The devil?
768
01:26:37,280 --> 01:26:40,115
What else did he say?
769
01:26:43,244 --> 01:26:44,953
Say it, Mark.
770
01:26:47,874 --> 01:26:51,210
- He said you're the beast.
- Come on. What are you talking about?
771
01:26:51,336 --> 01:26:53,921
Your father tried to kill you.
772
01:26:54,047 --> 01:26:57,633
They say he was crazy,
but it was because he knew.
773
01:26:59,219 --> 01:27:01,595
I love you, Mark. You're like my brother.
774
01:27:01,680 --> 01:27:05,182
- No! No!
- You are my brother.
775
01:27:06,309 --> 01:27:11,105
- You mean more to me...
- The beast has no brother! Don't call me that!
776
01:27:11,189 --> 01:27:14,358
- Listen to me, Mark...
- Admit it. You killed your mother.
777
01:27:14,442 --> 01:27:18,153
No. She wasn't my mother. I was adopted.
778
01:27:18,279 --> 01:27:20,406
A jackal. You were born of a jackal.
779
01:27:21,991 --> 01:27:23,951
Yes.
780
01:27:24,077 --> 01:27:27,413
Born in the image
of the greatest power in the world.
781
01:27:27,539 --> 01:27:29,581
The Desolate One.
782
01:27:29,708 --> 01:27:33,293
Desolate because his greatness
was taken from him and he was cast down.
783
01:27:33,420 --> 01:27:36,672
But he has risen, Mark. In me.
784
01:27:40,343 --> 01:27:42,761
Come with me, Mark.
785
01:27:44,514 --> 01:27:46,557
I can take you with me.
786
01:27:46,891 --> 01:27:47,975
No.
787
01:27:50,729 --> 01:27:53,731
Don't make me beg you, Mark.
788
01:27:53,857 --> 01:27:56,775
No, Damien.
789
01:27:59,904 --> 01:28:02,072
Mark?
790
01:28:02,949 --> 01:28:05,242
Look at me, Mark.
791
01:28:11,583 --> 01:28:14,793
I'll ask you once more.
792
01:28:14,919 --> 01:28:17,421
Please come with me.
793
01:29:04,219 --> 01:29:06,261
Mark...
794
01:29:09,766 --> 01:29:11,433
Oh, Mark...
795
01:29:14,396 --> 01:29:16,438
- What happened?
- I don't know.
796
01:29:16,564 --> 01:29:19,483
We were walking... a-and he fell.
797
01:29:23,780 --> 01:29:26,240
- He fell.
- Get back to the house.
798
01:29:26,324 --> 01:29:28,283
I didn't do anything.
799
01:29:28,410 --> 01:29:31,412
He just fell. I didn't do anything.
800
01:29:37,711 --> 01:29:41,463
All that the Father given to me
shall come to me.
801
01:29:41,548 --> 01:29:46,593
And him that cometh to me,
I will in no wise cast out.
802
01:29:46,678 --> 01:29:52,266
He that raised up Jesus from the dead
will also give life to our mortal bodies
803
01:29:52,350 --> 01:29:55,602
by his spirit that dwellen in us.
804
01:29:56,354 --> 01:30:00,649
In sure and certain hope
of the Resurrection to eternal life
805
01:30:00,734 --> 01:30:02,901
through our Lord, Jesus Christ,
806
01:30:02,986 --> 01:30:07,448
we commend to Almighty God
our brother Mark.
807
01:30:07,532 --> 01:30:10,492
And we commit him to the ground.
808
01:30:11,494 --> 01:30:13,412
Earth to earth,
809
01:30:13,496 --> 01:30:15,789
ashes to ashes,
810
01:30:15,874 --> 01:30:18,667
dust to dust.
811
01:30:18,752 --> 01:30:20,461
Let us pray.
812
01:30:20,545 --> 01:30:25,883
Merciful God, Father of Our Lord, Jesus
Christ, who is the Resurrection and the life...
813
01:30:25,967 --> 01:30:29,595
How could it be, Doctor?
There would have been some sign.
814
01:30:29,679 --> 01:30:32,014
You've examined him a dozen times yourself.
815
01:30:32,098 --> 01:30:34,725
I've seen it happen before, I'm afraid.
816
01:30:34,809 --> 01:30:39,563
A perfectly normal boy, or man,
seemingly healthy in all respects.
817
01:30:39,647 --> 01:30:44,276
But waiting in his brain,
a thin artery wall. The wall collapses...
818
01:30:44,361 --> 01:30:47,696
And... and it was there
from the time he was born?
819
01:30:47,781 --> 01:30:49,907
More than likely.
820
01:30:49,991 --> 01:30:52,576
I'm sorry. I'm very sorry.
821
01:31:22,774 --> 01:31:25,526
I don't want to go, Ann. I have to.
822
01:31:26,653 --> 01:31:30,531
Why can't you phone him? Why do you
have to go all the way to New York?
823
01:31:30,615 --> 01:31:33,409
Because I've heard that he's in trouble.
824
01:31:33,493 --> 01:31:37,287
- Look, he needs me.
- I need you.
825
01:31:37,372 --> 01:31:40,207
I'll be back as soon as possible.
826
01:32:39,976 --> 01:32:42,811
- Reverend Weston?
- Yes. May I help you?
827
01:32:42,896 --> 01:32:46,315
- I'm Richard Thorn.
- Mr. Thorn, I'm so glad you could come.
828
01:32:46,399 --> 01:32:50,194
- Come this way, please.
- I wanna thank you for calling me.
829
01:32:50,278 --> 01:32:52,404
Can you tell me what's wrong with him?
830
01:32:52,489 --> 01:32:54,573
He refuses to speak to me.
831
01:32:54,657 --> 01:32:58,410
All I can tell you
is that he's absolutely terrified.
832
01:32:59,746 --> 01:33:03,374
- Who is it?
- Mr. Thorn is here.
833
01:33:06,920 --> 01:33:09,254
- Richard?
- It's me, Charles.
834
01:33:09,339 --> 01:33:11,298
I came as quickly as I...
835
01:33:16,096 --> 01:33:18,889
- I saw the wall. it's all true.
- Now listen...
836
01:33:18,973 --> 01:33:22,851
The beast is with us. I saw the wall.
it drove Joan Hart mad, Bugenhagen...
837
01:33:22,936 --> 01:33:25,562
- Where is it?
- I saw Damien's face.
838
01:33:25,647 --> 01:33:27,356
Where is it?
839
01:34:28,293 --> 01:34:29,752
Come on.
840
01:34:58,281 --> 01:35:03,035
I can't go back in there.
I'm so frightened. Please hurry.
841
01:35:03,119 --> 01:35:05,704
Please hurry.
842
01:35:05,789 --> 01:35:07,873
Please...
843
01:36:41,676 --> 01:36:43,927
No!
844
01:37:47,409 --> 01:37:51,912
And now, on this graduation day,
it gives me great pleasure
845
01:37:51,996 --> 01:37:56,834
to honor those cadets who have excelled
in individual achievement.
846
01:37:56,918 --> 01:38:01,130
The highest honor, the Officer's Saber,
is awarded each year
847
01:38:01,214 --> 01:38:06,677
to that cadet who best exemplifies
the character and spirit of the academy.
848
01:38:06,761 --> 01:38:11,265
This year's recipient
is Cadet Sergeant Damien Thorn.
849
01:38:30,035 --> 01:38:32,703
Congratulations, Damien.
850
01:38:39,502 --> 01:38:44,048
Davidson Military Academy is now proud
to promote the following cadets
851
01:38:44,132 --> 01:38:46,592
to the grades as indicated.
852
01:38:47,635 --> 01:38:50,220
I have to go.
Richard will be at the airport soon.
853
01:38:50,305 --> 01:38:53,015
Will you be coming back for the cotillion?
854
01:38:53,099 --> 01:38:55,309
We'll try.
855
01:38:57,520 --> 01:39:00,898
Michael Fennig...
promoted to second lieutenant.
856
01:39:02,859 --> 01:39:06,862
John Hickox...
promoted to second lieutenant.
857
01:39:23,713 --> 01:39:25,881
- Where's Damien?
- At the cotillion, sir.
858
01:39:25,965 --> 01:39:29,093
- Get him and bring him to the museum.
- What about you, sir?
859
01:39:29,177 --> 01:39:32,554
- We'll take a cab.
- Why? Why do you want Damien?
860
01:40:08,717 --> 01:40:11,719
You can't... you can't make me believe it.
861
01:40:17,183 --> 01:40:19,810
- You can't make me believe it.
- You've got to.
862
01:40:19,894 --> 01:40:22,813
- He killed Mark, Atherton and Pasarian.
- What?
863
01:40:22,897 --> 01:40:26,025
He'll kill anyone he thinks is threatening him.
864
01:40:26,109 --> 01:40:28,986
- How? Did he make the ice crack?
- Not himself.
865
01:40:29,070 --> 01:40:32,906
Did he... Did he pull the gas pipe apart?
Did he?
866
01:40:45,545 --> 01:40:47,629
Excuse me. I have to go.
867
01:40:59,934 --> 01:41:03,562
There are others. Surrounding him,
helping him, keeping him safe.
868
01:41:03,646 --> 01:41:07,775
Richard, listen to yourself.
Listen. Listen to how crazy you sound.
869
01:41:07,859 --> 01:41:11,320
Others. Devils? A conspiracy of devils?
Richard, please.
870
01:41:11,404 --> 01:41:15,783
Ann, I saw Charles killed.
I saw Damien's face on the wall.
871
01:41:18,578 --> 01:41:21,413
What are you going to do? Richard.
872
01:41:26,836 --> 01:41:29,254
What are you doing?
873
01:41:29,339 --> 01:41:32,591
The daggers have to be here somewhere.
874
01:41:32,676 --> 01:41:35,135
What do you want them for?
875
01:41:36,179 --> 01:41:38,013
No. No.
876
01:41:38,098 --> 01:41:42,935
- He's not human.
- He's a boy you've loved for seven years.
877
01:41:43,019 --> 01:41:44,937
The boy has got to die.
878
01:42:16,469 --> 01:42:18,554
Richard... For me, Richard, don't.
879
01:42:18,638 --> 01:42:21,724
Ann, what are you doing?
Get away from that drawer.
880
01:42:21,808 --> 01:42:24,727
What you want to do is crazy.
I can't let you, Richard.
881
01:42:24,811 --> 01:42:25,853
Ann!
882
01:42:25,937 --> 01:42:29,481
You're obsessed with Damien.
it's making you sick.
883
01:42:29,566 --> 01:42:32,026
Give me the daggers.
884
01:42:48,585 --> 01:42:52,129
- There are your daggers.
- Ann...
885
01:42:52,213 --> 01:42:54,548
I've always belonged to him.
886
01:43:00,472 --> 01:43:15,194
Damien!
72737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.