All language subtitles for Nez de cuir.1952.FR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:32,680 --> 00:03:33,829 Il est l� ! 2 00:03:54,080 --> 00:03:56,116 Sa pauvre figure. 3 00:04:00,080 --> 00:04:01,752 Pleurs - Notre ma�tre. 4 00:04:01,960 --> 00:04:03,552 Ma�tre Roger. 5 00:04:07,920 --> 00:04:08,716 Allez. 6 00:04:13,600 --> 00:04:15,079 - Tout doux, les gars. 7 00:04:15,280 --> 00:04:16,599 Tout doux. 8 00:04:52,080 --> 00:04:53,513 Il vit toujours. 9 00:04:53,720 --> 00:04:55,312 Il ne tiendra point. 10 00:04:55,640 --> 00:04:56,993 - Nous le ram�nerons quand m�me. 11 00:04:57,200 --> 00:04:59,794 S'il doit mourir, il mourra chez nous. 12 00:05:09,040 --> 00:05:11,315 Il s'est �veill�, �a va �tre pire. 13 00:05:36,880 --> 00:05:39,075 L�, c'est fini. 14 00:05:41,280 --> 00:05:42,918 V'l� Nonancourt. 15 00:05:47,960 --> 00:05:49,837 - Qui c'est ? - M. De Tainchebraye. 16 00:05:50,040 --> 00:05:52,429 On le monte l�-haut. - Le beau Roger ? 17 00:05:52,640 --> 00:05:53,868 Oh... 18 00:05:55,720 --> 00:05:58,154 Doux J�sus, ils nous l'ont tu� ! 19 00:06:05,080 --> 00:06:06,035 Eh, au large ! 20 00:06:06,240 --> 00:06:09,038 - Du calme, soldat, je suis m�decin. 21 00:06:09,440 --> 00:06:12,159 - Faites quelque chose, qu'il n'ait plus de mal. 22 00:07:09,360 --> 00:07:11,555 Vous prierez plus tard, ma m�re. 23 00:07:11,760 --> 00:07:13,716 D'abord, des lits pour eux. 24 00:07:21,440 --> 00:07:24,796 - Je ne te veux rien faire, seulement te calmer. 25 00:07:25,000 --> 00:07:26,319 C'est pour dormir. 26 00:07:30,080 --> 00:07:32,640 Allez-vous en, maintenant. Je m'en occuperai. 27 00:07:34,480 --> 00:07:36,152 Oui, toi aussi. 28 00:07:36,360 --> 00:07:39,670 - Je vais � Tainchebraye, pr�venir sa m�re. 29 00:07:39,880 --> 00:07:41,757 Quel �ge a-t-il ? 30 00:07:42,080 --> 00:07:44,913 - 26 ans, monsieur, depuis la F�te-Dieu. 31 00:07:57,280 --> 00:07:59,191 A nous deux, gars. 32 00:08:07,400 --> 00:08:09,630 - De Mme la comtesse de Bonneville. 33 00:08:09,840 --> 00:08:12,400 - Il s'est �veill�, il a parl� ! 34 00:08:12,600 --> 00:08:15,319 - Alors il sera vite sur pied, tu peux te garer ! 35 00:08:16,080 --> 00:08:19,277 - Je t'ai abruti d'opium pour t'emp�cher de souffrir. 36 00:08:19,840 --> 00:08:21,876 Maintenant, tu cicatrises. 37 00:08:22,760 --> 00:08:25,593 A- t-il fallu que tu sois gaillard pour t'en tirer ! 38 00:08:27,640 --> 00:08:31,394 - C'est � vous que je dois de... ? 39 00:08:32,160 --> 00:08:34,549 - Attends un peu pour me remercier. 40 00:08:35,960 --> 00:08:37,313 Mais je te tutoie. 41 00:08:37,640 --> 00:08:38,914 Fais-en autant. 42 00:08:39,320 --> 00:08:41,788 Depuis des semaines, je ne te quitte pas. 43 00:08:42,000 --> 00:08:43,752 Je m'appelle Marchal. 44 00:08:44,680 --> 00:08:46,352 ? C'est assez parl�. 45 00:08:47,600 --> 00:08:49,113 T�che de redormir. 46 00:09:01,040 --> 00:09:02,234 Marchal. 47 00:09:03,120 --> 00:09:04,109 Dors. 48 00:09:05,640 --> 00:09:07,631 Les blessures... 49 00:09:08,080 --> 00:09:08,751 Dis-moi. 50 00:09:08,960 --> 00:09:11,428 - Si tu ne te tais pas, je te redonne la drogue. 51 00:09:11,640 --> 00:09:13,278 R�ponds, bon Dieu ! 52 00:09:16,800 --> 00:09:17,437 Alors ? 53 00:09:17,640 --> 00:09:20,108 - T�n�es pas facile d�s que tu revis ! 54 00:09:25,200 --> 00:09:26,155 Bon. 55 00:09:26,720 --> 00:09:27,789 Allons-y. 56 00:09:29,880 --> 00:09:31,438 Les blessures. 57 00:09:33,080 --> 00:09:34,308 O� ? 58 00:09:34,800 --> 00:09:35,789 Partout. 59 00:09:36,040 --> 00:09:37,519 Tu �tais en miettes. 60 00:09:38,520 --> 00:09:41,830 - Je serai infirme ? - Ne m'insulte pas, j'ai tout recoll�. 61 00:09:42,240 --> 00:09:45,277 Dans quelques mois, tu seras � cheval. 62 00:09:48,600 --> 00:09:49,919 Et... 63 00:09:52,560 --> 00:09:53,754 Et l� ? 64 00:10:01,080 --> 00:10:02,399 Le visage ? 65 00:10:04,560 --> 00:10:05,629 Comment est-ce ? 66 00:10:12,280 --> 00:10:14,157 Tu n'oses pas le dire ? 67 00:10:16,800 --> 00:10:18,119 Donne-moi une glace. 68 00:10:18,320 --> 00:10:19,992 Reste tranquille. 69 00:10:22,880 --> 00:10:24,950 C'est si terrible ? 70 00:10:27,320 --> 00:10:28,833 D�figur� ? 71 00:10:29,200 --> 00:10:30,189 Oui. 72 00:10:30,880 --> 00:10:32,279 Compl�tement. 73 00:10:41,040 --> 00:10:42,314 Effrayant ? 74 00:10:44,560 --> 00:10:45,197 Oui. 75 00:10:45,400 --> 00:10:47,197 Cris 76 00:10:47,400 --> 00:10:50,790 - Mais fais quelque chose ! Je ne veux pas, non ! 77 00:10:51,000 --> 00:10:53,833 Il fallait me tuer, me laisser crever ! 78 00:10:54,040 --> 00:10:55,314 Tu vas finir ? 79 00:10:56,080 --> 00:10:57,433 Oui, tu es laid. 80 00:10:57,640 --> 00:11:00,313 Mais tu vivras. Tu vivras, tu entends ? 81 00:11:00,520 --> 00:11:03,080 C'est �a qui compte. - Je ne veux pas ! 82 00:11:03,280 --> 00:11:05,032 Si et tu t'y feras. 83 00:11:05,240 --> 00:11:07,913 �a me fait honte de te voir g�mir comme �a. 84 00:11:14,840 --> 00:11:16,512 C'est �a, la guerre. 85 00:11:17,120 --> 00:11:18,838 Ecoute-moi bien. 86 00:11:19,280 --> 00:11:21,874 Il y a des millions de morts depuis 12 ans... 87 00:11:22,080 --> 00:11:24,071 Pourrissant dans la terre. 88 00:11:24,280 --> 00:11:29,274 Des ruines, des gosses �trip�s... des m�res qui pleurent. 89 00:11:38,120 --> 00:11:39,599 D�figur�. 90 00:11:39,960 --> 00:11:41,632 La belle affaire ! 91 00:11:42,880 --> 00:11:44,552 Tu oses te plaindre ? 92 00:11:45,480 --> 00:11:47,869 Mais il y a plus malheureux que toi. 93 00:11:48,080 --> 00:11:50,435 Les milliers d'estropi�s rampant sur les routes... 94 00:11:50,640 --> 00:11:54,076 ...qui cr�vent de faim, qui n'ont pas de ch�teau, rien. 95 00:11:54,280 --> 00:11:55,838 Rien, personne ! 96 00:11:58,000 --> 00:12:01,629 Oui, tu t'en fous, monsieur de Tainchebraye ! 97 00:12:02,160 --> 00:12:06,790 Il y a les aveugles, les amput�s. Tu les verras quand tu seras debout. 98 00:12:07,000 --> 00:12:07,830 Il y a moi ! 99 00:12:09,640 --> 00:12:10,834 Oui, moi. 100 00:12:11,240 --> 00:12:12,434 Moi. 101 00:12:12,720 --> 00:12:15,280 De quoi faire rire tous les idiots. 102 00:12:15,480 --> 00:12:18,995 Eunuque � 28 ans. 28 ans, tu comprends ? 103 00:12:20,520 --> 00:12:22,078 Un coup de sabre � Hanau... 104 00:12:22,280 --> 00:12:26,159 ...o� les canons roulaient dans une boue de chair humaine. 105 00:12:28,680 --> 00:12:30,636 Je te demande pardon. 106 00:12:34,000 --> 00:12:36,719 Musique haletante 107 00:12:49,800 --> 00:12:51,153 Oh, c'est atroce ! 108 00:12:53,680 --> 00:12:55,079 Mon Dieu, que n'est-il mort ? 109 00:12:55,280 --> 00:12:57,236 - J'ai vu Simone de Tainchebraye. 110 00:12:57,440 --> 00:12:58,919 Son fils est lev�. 111 00:12:59,280 --> 00:13:00,395 Rire 112 00:13:00,600 --> 00:13:02,238 Regardez-les. 113 00:13:02,800 --> 00:13:05,837 Et vous ne savez pas. 114 00:13:06,040 --> 00:13:09,669 Il n'a plus de nez ! Plus du tout ! 115 00:13:10,480 --> 00:13:14,359 Les Cosaques l'ont coup� ! 116 00:13:14,600 --> 00:13:16,591 Rire 117 00:13:18,120 --> 00:13:20,918 Plus rien ! 118 00:13:21,120 --> 00:13:23,236 Un Apollon � t�te de mort ! 119 00:13:23,440 --> 00:13:25,749 Rires des hommes 120 00:13:25,960 --> 00:13:28,235 - Curieux, la cocasserie m'�chappe. 121 00:13:28,440 --> 00:13:33,434 - Dom Juan sans nez ! Rires des hommes 122 00:13:33,640 --> 00:13:35,437 Riez, riez toujours ! 123 00:13:35,840 --> 00:13:36,989 En attendant... 124 00:13:42,000 --> 00:13:45,197 Voix dans la rue 125 00:14:04,040 --> 00:14:07,112 Au fait, tu ne voulais pas vivre ? 126 00:14:07,320 --> 00:14:10,198 - Elles ne savent pas. - Tout le pays le sait. 127 00:14:10,400 --> 00:14:12,516 On ne parle que de toi depuis 2 mois. 128 00:14:12,720 --> 00:14:14,631 Elles t'attendent, toutes. 129 00:14:15,520 --> 00:14:17,317 Elles n'ont pas vu. 130 00:14:18,080 --> 00:14:19,877 Comme elles sont belles ! 131 00:14:20,080 --> 00:14:22,036 Regarde, Marchal. 132 00:14:22,240 --> 00:14:24,037 Des paysannes ! 133 00:14:24,560 --> 00:14:26,869 - Tu peux pas comprendre, toi, citadin. 134 00:14:28,320 --> 00:14:30,788 Leur teint quand elles sont jeunes. 135 00:14:31,800 --> 00:14:34,439 La douceur blonde de leur peau. 136 00:14:34,880 --> 00:14:37,599 Pas compliqu�es, simples, sans histoires. 137 00:14:39,200 --> 00:14:41,998 Celle qui rel�ve la t�te, 18 ans, pas plus. 138 00:14:42,760 --> 00:14:45,433 La courbe du cou... nette. 139 00:14:47,080 --> 00:14:50,072 Le charme... - Mais tais-toi donc ! 140 00:14:50,600 --> 00:14:52,272 Abrutis-toi avec tes garces ! 141 00:14:52,480 --> 00:14:55,870 Regarde-les. Use-toi les yeux... 142 00:14:56,160 --> 00:14:57,388 Mais en silence. 143 00:15:03,480 --> 00:15:05,596 Il est temps que tu rentres chez toi. 144 00:15:05,800 --> 00:15:08,360 Pour moi, ce n'est plus tenable. 145 00:15:08,560 --> 00:15:11,199 Elles sont l�, toutes � r�der. 146 00:15:12,280 --> 00:15:15,670 - Tu me chasses ? - Non, Roger. 147 00:15:16,400 --> 00:15:20,313 Mais � pr�sent, elles te gu�riront mieux que moi. 148 00:15:21,560 --> 00:15:24,597 - Je leur ferai peur, je me fais peur � moi-m�me. 149 00:15:26,320 --> 00:15:27,514 Les conna�trais-tu si mal ? 150 00:15:28,840 --> 00:15:32,116 - La piti�, �a jamais. Jamais je n'accepterai. 151 00:15:33,360 --> 00:15:36,477 Et pourtant, je ne pourrai pas vivre si... 152 00:15:48,480 --> 00:15:50,755 Un �pouvantail � filles. 153 00:15:51,400 --> 00:15:53,516 Voil� ce que je suis devenu. 154 00:16:02,240 --> 00:16:04,276 Demain, tu demanderas ton cheval. 155 00:16:04,480 --> 00:16:06,835 Et dans 3 jours, tu seras chez toi. 156 00:16:08,400 --> 00:16:09,913 - Je n'ai pas mont� depuis 6 mois. 157 00:16:10,120 --> 00:16:12,588 - Eh bien, tu monteras, �a ne s'oublie pas. 158 00:16:12,800 --> 00:16:14,438 Une fois en selle, tout ira bien. 159 00:16:14,640 --> 00:16:16,870 Tu es plus fort que tu ne l'imagines. 160 00:16:18,760 --> 00:16:21,479 J'ai �a pour toi depuis quelque temps. 161 00:16:22,440 --> 00:16:24,271 Tu l'�trenneras. 162 00:16:47,920 --> 00:16:49,672 Laisse-moi, veux-tu ? 163 00:17:20,360 --> 00:17:21,634 Il y a tant de monde. 164 00:17:21,840 --> 00:17:23,239 Oui, on t'attend. 165 00:17:26,280 --> 00:17:27,235 Aurais-tu peur ? 166 00:17:34,840 --> 00:17:36,353 Quand tu voudras. 167 00:18:09,320 --> 00:18:12,437 - En selle Tainchebraye, saute ! Saute, cr�non ! 168 00:18:15,040 --> 00:18:16,109 Ah, notre ma�tre ! 169 00:18:16,320 --> 00:18:19,630 Hourras 170 00:18:34,480 --> 00:18:37,153 - Tiens, prends-les, beau masque ! 171 00:18:38,360 --> 00:18:40,351 Et pour me payer ? 172 00:18:47,600 --> 00:18:49,352 Ne sauriez-vous plus ? 173 00:18:52,600 --> 00:18:54,795 Vivats 174 00:19:00,880 --> 00:19:03,838 Merci, Marchal, merci ! 175 00:19:04,040 --> 00:19:04,790 Merci ! 176 00:19:05,000 --> 00:19:06,433 Vivats 177 00:19:08,680 --> 00:19:11,672 Cors de chasse 178 00:19:25,080 --> 00:19:26,513 Bient�t 3 heures, Roger. 179 00:19:26,720 --> 00:19:29,154 Oh ! Le gueux, le bandit ! 180 00:19:29,360 --> 00:19:31,555 Les premiers vont arriver. 181 00:19:31,760 --> 00:19:33,910 Tu n'es pas habill�. - Tout � l'heure. 182 00:19:34,120 --> 00:19:34,870 C'est insolent ! 183 00:19:35,080 --> 00:19:36,195 Mais laissez-le. 184 00:19:36,400 --> 00:19:38,038 D�fends-moi, l'amie. 185 00:19:38,240 --> 00:19:40,071 Laissez-le, s'il veut muser. 186 00:19:40,280 --> 00:19:42,555 - A Dame, encore. - Tra�tre ! 187 00:19:45,720 --> 00:19:48,473 Cal�ches dans la cour 188 00:19:48,680 --> 00:19:50,238 - Les Aubreville. - Re�ois-les. 189 00:19:50,440 --> 00:19:51,953 - Mais... - Re�ois-les tous. 190 00:19:52,160 --> 00:19:54,913 Aucun d'eux ne m'a vu, ils meurent de curiosit�. 191 00:19:55,120 --> 00:19:57,429 Laissons-les sur leur faim. - Pourquoi ? 192 00:19:57,640 --> 00:19:58,789 Pourquoi ? 193 00:19:59,000 --> 00:20:01,275 Pour ne pas les affronter l'un apr�s l'autre. 194 00:20:01,480 --> 00:20:06,395 Mais les avoir ensemble d'un bloc et couper court � toute condol�ance. 195 00:20:06,640 --> 00:20:08,995 Vite, Guy, va pr�s de ma m�re. 196 00:20:13,440 --> 00:20:15,431 - Mais les ducs, pour eux tu ne peux pas. 197 00:20:15,640 --> 00:20:18,473 - Les ducs, les ducs... ils comprendront. 198 00:20:25,320 --> 00:20:28,392 - M. Le baron et Mme la baronne de Porval. 199 00:20:36,040 --> 00:20:39,077 M. Le duc et Mme la duchesse d'Aubreville. 200 00:20:42,040 --> 00:20:43,234 Quelqu'un l'a vu. 201 00:20:43,440 --> 00:20:45,476 On dit qu'il porte une cagoule. 202 00:20:46,640 --> 00:20:48,596 Une cagoule couvrant la t�te. 203 00:20:50,000 --> 00:20:52,560 - Il para�t m�me qu'il ne peut plus marcher. 204 00:20:52,760 --> 00:20:55,035 Non, c'est atroce. 205 00:20:56,280 --> 00:20:59,113 - Il ne sort pas, se clo�tre, s'enferme ici. 206 00:20:59,320 --> 00:21:00,912 En es-tu s�r ? 207 00:21:01,120 --> 00:21:03,315 Avant-hier, sur mes terres... 208 00:21:03,520 --> 00:21:06,796 ...une fille de ferme culbut�e, comme avant. 209 00:21:07,000 --> 00:21:08,228 Culbut�e ! 210 00:21:08,440 --> 00:21:11,398 Culbut�e ! Ha ha ha ! Le bougre. 211 00:21:11,600 --> 00:21:12,749 Nez de cuir ? 212 00:21:12,960 --> 00:21:14,439 - Nez de cuir ! Rires 213 00:21:14,640 --> 00:21:16,471 - Un masque entier couvrant le visage ? 214 00:21:16,680 --> 00:21:17,715 Il para�trait. 215 00:21:17,920 --> 00:21:19,319 - Nez de cuir, c'est � mourir. 216 00:21:19,520 --> 00:21:21,511 - �a vous rassure ? Vous avez tort. 217 00:21:21,720 --> 00:21:23,438 L'attrait du masque, le romanesque. 218 00:21:23,640 --> 00:21:25,039 - Curiosit� qui n'a qu'un temps. 219 00:21:25,240 --> 00:21:27,595 - Quand elle est satisfaite, la r�putation reste. 220 00:21:27,800 --> 00:21:29,756 L� est le danger pour vous. 221 00:21:29,960 --> 00:21:30,949 Bien dit, Porval ! 222 00:21:31,160 --> 00:21:32,639 - De la piti� on se lasse vite. 223 00:21:32,840 --> 00:21:34,193 - Le carnaval fatigue � durer l'ann�e. 224 00:21:34,400 --> 00:21:37,915 - Masqu� ou pas, piti� ou non, il restera ce qu'il fut toujours. 225 00:21:38,120 --> 00:21:39,075 N'est-il pas vrai ? 226 00:21:39,280 --> 00:21:41,874 - Qu'est-il ? - Roger de Tainchebraye ! 227 00:21:42,080 --> 00:21:44,753 Le seul homme du pays ! - Touch� ! 228 00:21:44,960 --> 00:21:47,269 M. Le duc et Mme la duchesse de Breuil. 229 00:21:47,480 --> 00:21:48,913 Il devrait �tre l�. 230 00:21:50,960 --> 00:21:53,110 - Je n'en peux plus d'attendre. 231 00:21:53,320 --> 00:21:55,993 Musique de cour 232 00:22:00,480 --> 00:22:02,948 - Il a, avec son nez, perdu sa politesse. 233 00:22:06,160 --> 00:22:07,832 Il exag�re. 234 00:22:08,040 --> 00:22:10,838 Cela touche � l'inconvenance. 235 00:22:17,400 --> 00:22:20,153 - S'il tarde encore, c'est trop. 236 00:22:20,360 --> 00:22:23,033 Oh, le rou� ! S'il vous conna�t son monde ! 237 00:22:36,640 --> 00:22:38,278 Quel silence ! 238 00:22:38,840 --> 00:22:40,273 Pourquoi donc ? 239 00:22:46,800 --> 00:22:48,552 Je vous ai fait attendre. 240 00:22:49,800 --> 00:22:51,916 J'en suis vraiment navr�. 241 00:22:56,880 --> 00:22:59,394 Le gaillard a de la branche ! 242 00:23:07,880 --> 00:23:09,836 - Mon nez est solide, M. Le duc. 243 00:23:10,040 --> 00:23:12,076 D'ailleurs, j'en ai d�j� 3 autres. 244 00:23:50,480 --> 00:23:51,913 - Bois donc, l'infatigable. 245 00:23:52,120 --> 00:23:54,680 - Boire ? Tu es fou, �a me d�ssoulerait ! 246 00:23:55,000 --> 00:23:57,355 Rythme enlev� 247 00:24:02,120 --> 00:24:03,235 Merci, Roger. 248 00:24:03,440 --> 00:24:05,078 Ah, si j'avais 16 ans. 249 00:24:07,240 --> 00:24:10,312 Enfermez vos filles et surveillez vos femmes ! 250 00:24:10,640 --> 00:24:13,677 La ronde va commencer ou j'ai m�jug� l'homme ! 251 00:24:24,000 --> 00:24:26,560 Aboiements Cors de chasse 252 00:25:01,000 --> 00:25:02,149 Ses cheveux ont blanchi. 253 00:25:02,360 --> 00:25:03,759 Le croyez-vous heureux ? 254 00:25:03,960 --> 00:25:05,518 Qui peut savoir ? 255 00:25:13,320 --> 00:25:14,355 Il aime � humilier. 256 00:25:14,560 --> 00:25:17,791 - Vous exag�rez tous. Il n'est pas si mauvais, il s'amuse. 257 00:25:18,000 --> 00:25:20,434 - Avant, oui. Dieu sait ce qu'il cherche. 258 00:25:20,640 --> 00:25:22,198 - Peut-�tre � oublier ce qu'il y a... 259 00:25:22,400 --> 00:25:24,231 ...sous son masque. 260 00:25:40,600 --> 00:25:43,239 C'est une r�trospective ! 261 00:25:43,440 --> 00:25:44,509 - Ne joue pas les cyniques. 262 00:25:44,720 --> 00:25:46,950 Je ne joue rien, c'est un fait. 263 00:25:47,480 --> 00:25:49,152 Elles sont embarrass�es. 264 00:25:49,360 --> 00:25:51,954 Elles cherchent une contenance. 265 00:25:52,760 --> 00:25:54,557 C'est merveilleux, le secret. 266 00:25:54,760 --> 00:25:56,432 Etre deux � savoir... 267 00:25:57,200 --> 00:25:58,997 Deux, tu crois ? 268 00:25:59,640 --> 00:26:01,312 Tous les noms sont connus. 269 00:26:02,720 --> 00:26:04,870 Tous, vraiment ? 270 00:26:05,920 --> 00:26:07,876 Parfois, tu me fais peur. 271 00:26:08,920 --> 00:26:10,239 Roger, imagine. 272 00:26:11,000 --> 00:26:12,513 J'ai des soeurs. 273 00:26:12,720 --> 00:26:14,233 J'aime une femme. 274 00:26:14,440 --> 00:26:15,953 Nous sommes amis. 275 00:26:16,160 --> 00:26:18,310 �a t'arr�terait, n'est-ce pas ? 276 00:26:20,760 --> 00:26:22,591 Tu n'as pu changer ainsi ? 277 00:26:23,000 --> 00:26:24,877 Pas au fond de ton coeur. 278 00:26:26,240 --> 00:26:27,878 C'est ce qu'ils pr�tendent. 279 00:26:28,080 --> 00:26:29,672 Ne leur donne pas raison. 280 00:26:29,880 --> 00:26:31,438 Quelle taille ! 281 00:26:32,680 --> 00:26:34,113 Qui est-ce ? 282 00:26:39,000 --> 00:26:40,956 Ne te lasseras-tu jamais ? 283 00:26:41,920 --> 00:26:43,478 C'est H�l�ne. 284 00:26:44,240 --> 00:26:46,231 La femme de Josias. 285 00:26:47,000 --> 00:26:49,878 - Oh, la pauvre caille ! C'est gros ! 286 00:26:50,080 --> 00:26:51,035 Il faut la distraire. 287 00:26:51,240 --> 00:26:52,116 Elle est honn�te. 288 00:26:52,320 --> 00:26:55,596 - J'esp�re bien. Sage et pieuse. 289 00:26:55,800 --> 00:26:57,313 Ce sont les meilleures... 290 00:26:57,520 --> 00:27:00,318 ...les satan�es pri�res que chantent ces bouches-l�. 291 00:27:00,520 --> 00:27:03,637 - Je me refuse � te croire corrompu � ce point. 292 00:27:03,880 --> 00:27:05,359 Ou alors... - Alors ? 293 00:27:05,560 --> 00:27:08,552 - Alors un jour, tu seras ch�ti� terriblement. 294 00:27:09,120 --> 00:27:09,870 Dieu existe. 295 00:27:10,080 --> 00:27:11,752 C'est ce qu'on dit. 296 00:27:12,960 --> 00:27:16,509 Mais �a, c'est une chose entre nous, moi et lui. 297 00:27:16,720 --> 00:27:18,631 C'est lui qui a attaqu�. 298 00:27:19,360 --> 00:27:21,271 Je ne lui avais rien fait. 299 00:27:23,840 --> 00:27:25,592 Pas encore. 300 00:27:27,440 --> 00:27:29,670 Alors, c'est une vertu ? 301 00:27:30,600 --> 00:27:32,192 Eh ben. 302 00:27:32,440 --> 00:27:34,635 Je m'en vais me faire convertir. 303 00:27:40,400 --> 00:27:42,152 5 nouvelles, cette ann�e. 304 00:27:43,720 --> 00:27:45,790 Et on n'est qu'en novembre. 305 00:27:53,040 --> 00:27:55,190 - Faire du mal, pervertir, c'est sa joie. 306 00:27:55,400 --> 00:27:56,958 Non, vous le connaissez mal. 307 00:27:59,400 --> 00:28:03,154 - Il y a encore peu de jours, vous seriez rest� pr�s de moi. 308 00:28:03,360 --> 00:28:05,351 Me serrant contre vous. 309 00:28:05,560 --> 00:28:07,232 - Le temps �tait moins froid. 310 00:28:07,440 --> 00:28:11,149 - J'irai grossir le lot de celles qui vous ont aim�. 311 00:28:11,360 --> 00:28:13,749 Et qui continueront toujours. 312 00:28:14,160 --> 00:28:16,754 Sans espoir. Leur tour �tant pass�. 313 00:28:17,320 --> 00:28:20,471 Comme elles, je n'aurai rien �t� pour vous. 314 00:28:20,800 --> 00:28:23,951 Une aventure, au mieux, une distraction. 315 00:28:25,040 --> 00:28:26,632 Certes non. 316 00:28:27,280 --> 00:28:29,271 Vous allez prendre mal. 317 00:28:30,320 --> 00:28:31,799 J'ai peur, Roger. 318 00:28:32,520 --> 00:28:35,193 Peur de vous, de moi. Peur que Josias apprenne. 319 00:28:35,400 --> 00:28:38,278 - Est-il indispensable de parler de lui ? 320 00:28:38,480 --> 00:28:39,993 Ce n'est pas l'endroit r�v�. 321 00:28:40,200 --> 00:28:41,952 Il est tellement jaloux. 322 00:28:42,160 --> 00:28:43,878 Eh ben, c'est charmant. 323 00:28:46,240 --> 00:28:47,593 �a prouve qu'il vous aime. 324 00:28:47,800 --> 00:28:50,030 - Vous �tes cruel, Roger. Expr�s. 325 00:28:50,240 --> 00:28:51,309 Mais non ! 326 00:28:54,800 --> 00:28:57,598 Donc, Josias est jaloux et vous avez peur. 327 00:28:57,800 --> 00:28:59,518 Votre pauvre homme est si balourd... 328 00:28:59,720 --> 00:29:01,597 Non, n'en dites pas de mal. 329 00:29:01,920 --> 00:29:04,639 Et je suis maladroite, je sais. 330 00:29:14,000 --> 00:29:16,468 Je me m�prise d'agir ainsi. 331 00:29:17,240 --> 00:29:18,673 Je me m�prise. 332 00:29:19,240 --> 00:29:21,276 Pleurs Je vous ennuie. 333 00:29:21,480 --> 00:29:23,072 Oui, je sais. 334 00:29:23,640 --> 00:29:25,358 Ces mots-l�, vous les connaissez. 335 00:29:25,920 --> 00:29:28,309 Les larmes, le remords. 336 00:29:28,520 --> 00:29:30,909 On ne peut rien vous cacher. 337 00:29:31,120 --> 00:29:34,351 Pour les apaiser, je ne connais qu'un moyen. 338 00:29:34,560 --> 00:29:36,391 Recommencer la faute. 339 00:29:36,600 --> 00:29:40,832 Alors les pleurs se s�chent, les scrupules s'estompent. 340 00:29:41,040 --> 00:29:42,519 Les remords disparaissent. 341 00:29:42,720 --> 00:29:44,756 - Je vous aime. Je vous aime pour vous. 342 00:29:44,960 --> 00:29:46,188 Par piti�. 343 00:29:46,400 --> 00:29:48,391 Par piti�, taisez-vous. 344 00:29:53,000 --> 00:29:54,797 Roger, qu'avez-vous ? 345 00:29:55,720 --> 00:29:56,709 Qu'y a-t-il ? 346 00:30:00,160 --> 00:30:01,479 R�pondez-moi ! 347 00:30:01,680 --> 00:30:03,352 - Habillez-vous, on ne sait jamais. 348 00:30:03,560 --> 00:30:04,709 Quelqu'un de press� vient. 349 00:30:04,920 --> 00:30:06,148 C'est Josias. 350 00:30:06,360 --> 00:30:07,952 Josias est � Flers. 351 00:30:08,160 --> 00:30:10,116 A cette heure, Dieu dort. 352 00:30:10,320 --> 00:30:11,833 A la cachette. 353 00:30:12,240 --> 00:30:14,356 L� dedans, rien � craindre. 354 00:30:14,560 --> 00:30:18,348 Galop de cheval 355 00:30:22,400 --> 00:30:23,799 Roger, je... 356 00:30:24,000 --> 00:30:26,355 - Pas le moment de vous p�mer. Entrez. 357 00:30:26,960 --> 00:30:28,598 Descendez, il y a une chaise. 358 00:30:28,800 --> 00:30:30,119 Votre bas. 359 00:30:30,920 --> 00:30:31,875 Il n'est pas � moi. 360 00:30:32,080 --> 00:30:33,911 - Oh ! Mille pardons. 361 00:30:34,120 --> 00:30:35,314 A tout de suite. 362 00:31:02,560 --> 00:31:04,073 Qui est l� ? 363 00:31:13,160 --> 00:31:14,991 H�l�ne, tante H�l�ne ! 364 00:31:24,960 --> 00:31:26,029 Laissez-moi ! 365 00:31:26,240 --> 00:31:27,593 Par exemple, Judith ? 366 00:31:27,800 --> 00:31:29,313 Ne me touchez pas. 367 00:31:29,840 --> 00:31:31,432 O� est tante H�l�ne ? - Mais... 368 00:31:31,640 --> 00:31:32,356 Pr�venez-la. 369 00:31:32,560 --> 00:31:34,039 Pr�venez-la ! 370 00:31:34,520 --> 00:31:38,274 Mon oncle rentre cette nuit. Il est peut-�tre d�j� l�. 371 00:31:40,040 --> 00:31:40,711 D�p�chez-vous. 372 00:31:40,920 --> 00:31:42,273 - Descendez, attendez-moi ici. 373 00:31:42,480 --> 00:31:43,515 Inutile. 374 00:31:56,480 --> 00:31:57,799 A cru, en pleine nuit ! 375 00:31:58,000 --> 00:31:58,955 Vite ! 376 00:31:59,160 --> 00:32:02,391 - Vous au moins, vous relevez la famille ! 377 00:32:39,480 --> 00:32:40,435 O� est-elle ? 378 00:32:40,640 --> 00:32:42,073 - Elle descend. Entrez. 379 00:32:42,280 --> 00:32:45,078 Je la conduis et je reviens vous chercher. 380 00:32:45,280 --> 00:32:46,235 Non, je repars. 381 00:32:46,440 --> 00:32:49,034 - Mmm. Oui, bien s�r. 382 00:32:49,640 --> 00:32:50,993 Marie-Bonne. 383 00:32:51,760 --> 00:32:52,988 Marie-Bonne ! 384 00:32:54,160 --> 00:32:55,513 Tu as besoin de moi ? 385 00:32:57,800 --> 00:33:00,075 Ah, sacr�e chouanne ! 386 00:33:00,800 --> 00:33:02,074 Vous pouvez entrer. 387 00:33:02,560 --> 00:33:04,915 A pr�sent, vous avez un ange gardien. 388 00:33:05,440 --> 00:33:07,431 Je serai de retour dans une heure. 389 00:33:07,640 --> 00:33:09,278 Va brider Agramant. 390 00:33:09,480 --> 00:33:10,993 - C'est fait. Je vais le qu�rir. 391 00:33:13,800 --> 00:33:16,155 C'est point la premi�re fois ! 392 00:33:16,920 --> 00:33:18,353 Ah, �a ! 393 00:33:18,560 --> 00:33:20,994 Comme du�gne, il y a plus digne. 394 00:33:21,200 --> 00:33:23,873 - A cette heure, les plaisanteries m'ennuient. 395 00:33:25,120 --> 00:33:26,348 Tante H�l�ne. 396 00:33:27,760 --> 00:33:28,715 Judith. 397 00:33:29,560 --> 00:33:31,198 J'ai honte, j'ai honte. 398 00:33:32,320 --> 00:33:35,153 - Vous r�citerez votre confiteor plus tard. 399 00:33:37,240 --> 00:33:38,753 N'est-ce point juste ? 400 00:33:55,040 --> 00:33:56,519 Tu attelleras la jument. 401 00:33:56,720 --> 00:33:58,551 - �a sera fait, mon Roger. 402 00:34:01,520 --> 00:34:03,158 Soyez sage, hmm ? 403 00:34:05,040 --> 00:34:06,837 Serrez-moi, vous savez ? 404 00:34:13,080 --> 00:34:15,036 J'oubliais, par o� entrer ? 405 00:34:15,720 --> 00:34:18,632 J'ai ouvert la fen�tre du petit salon. 406 00:34:20,000 --> 00:34:21,353 Vous n'avez qu'�... 407 00:34:23,080 --> 00:34:25,310 Vous �tes un monstre ! Rire 408 00:34:26,560 --> 00:34:28,073 A tout � l'heure ! 409 00:34:33,440 --> 00:34:36,750 - Asseyez-vous mam'selle, vous devez �tre tout rompue. 410 00:34:44,680 --> 00:34:47,035 Rires 411 00:34:47,240 --> 00:34:49,231 - En revenant, j'ai crois� sa voiture. 412 00:34:49,440 --> 00:34:52,159 Il m'a salu� et m'a pri� � d�ner pour mardi. 413 00:34:57,120 --> 00:34:58,473 Mademoiselle. 414 00:34:59,040 --> 00:35:02,589 - La ballotte pas, elle en peut plus. Elle est bien, cette petite. 415 00:35:03,520 --> 00:35:06,034 - Pr�f�rez-vous que Marie-Bonne nous accompagne ? 416 00:35:06,240 --> 00:35:07,832 C'est inutile. 417 00:35:08,360 --> 00:35:10,316 Je peux avoir confiance en vous ? 418 00:35:10,520 --> 00:35:13,671 - Montez derri�re. Je ne me retournerai pas une fois. 419 00:35:13,880 --> 00:35:16,348 Nous serons vite arriv�s. Courage. 420 00:35:16,560 --> 00:35:18,516 - Je vous remercie, j'en ai. 421 00:35:18,720 --> 00:35:20,358 Je m'en suis aper�u. 422 00:35:34,560 --> 00:35:35,788 Arr�tez ! 423 00:35:36,000 --> 00:35:38,514 Il y a de la lumi�re chez mon oncle. 424 00:35:38,720 --> 00:35:41,439 J'attendrai que tout soit �teint pour rentrer. 425 00:35:41,640 --> 00:35:43,312 Merci, monsieur. 426 00:35:45,560 --> 00:35:48,074 - Je ne vais pas vous laisser comme �a. 427 00:35:48,280 --> 00:35:51,556 - C'est inutile... - Pas de commentaires, venez. 428 00:35:53,840 --> 00:35:56,354 En vous quittant, je m�nerai la jument au pr�. 429 00:35:56,560 --> 00:35:59,028 Je cacherai la voiture dans un fourr�. 430 00:36:09,560 --> 00:36:12,836 S'il compte ses sous, on est l� pour la nuit ! 431 00:36:13,720 --> 00:36:16,598 Qu'est-ce qu'il y a, soldat ? Froid ou peur ? 432 00:36:16,800 --> 00:36:18,916 - Un peu froid, mais ce n'est rien. 433 00:36:19,120 --> 00:36:20,519 Non, je ne veux pas. 434 00:36:20,720 --> 00:36:22,995 - Refus d'ob�issance en campagne. 435 00:36:23,200 --> 00:36:24,553 C'est mauvais. 436 00:36:26,000 --> 00:36:27,035 C'est mieux ? 437 00:36:27,400 --> 00:36:28,549 Oui. 438 00:36:29,040 --> 00:36:30,758 Mais vous, vous allez... 439 00:36:31,000 --> 00:36:32,877 Vous ne supportez pas le froid. 440 00:36:34,280 --> 00:36:35,269 Tiens 441 00:36:36,120 --> 00:36:37,519 Comment le savez-vous ? 442 00:36:37,720 --> 00:36:38,789 Oh... 443 00:36:39,000 --> 00:36:40,752 Je l'ai entendu dire. 444 00:36:42,400 --> 00:36:43,719 Reprenez-la. 445 00:36:45,800 --> 00:36:48,360 Non, je vais marcher un peu. 446 00:37:03,560 --> 00:37:04,197 C'est par l�. 447 00:37:04,400 --> 00:37:05,230 Je sais. 448 00:37:05,440 --> 00:37:06,714 Oui, c'est vrai. 449 00:37:14,320 --> 00:37:15,594 Restez l�. 450 00:37:17,640 --> 00:37:19,471 Oh, flamb�e ! 451 00:37:19,680 --> 00:37:21,113 Ils ont ferm�. 452 00:37:21,760 --> 00:37:23,318 Peut-�tre en brisant un carreau. 453 00:37:23,520 --> 00:37:26,159 - Au premier bruit, tout le monde sera sur pied. 454 00:37:27,240 --> 00:37:29,708 Ma chambre � robes. La fen�tre. 455 00:37:29,920 --> 00:37:31,512 Le taquet est cass�. 456 00:37:31,880 --> 00:37:33,472 C'est l�-bas. 457 00:37:35,400 --> 00:37:37,072 Vous pourriez grimper ? 458 00:37:38,560 --> 00:37:41,552 - Non. Je ne peux plus faire un pas. 459 00:37:41,920 --> 00:37:43,239 Laissez-moi, je... 460 00:37:43,440 --> 00:37:46,193 - Bien. Pas d'histoires, c'est moi qui commande. 461 00:37:47,280 --> 00:37:48,235 Attendez. 462 00:38:02,880 --> 00:38:04,359 Suivez-moi. 463 00:38:04,560 --> 00:38:06,790 Musique palpitante 464 00:38:10,680 --> 00:38:11,908 - Non ! - Chut. 465 00:38:12,360 --> 00:38:13,679 Dites une pri�re. 466 00:38:13,880 --> 00:38:16,838 Pensez pour une minute que je suis quelqu'un d'autre. 467 00:38:17,040 --> 00:38:18,837 Allez hop ! En voltige. 468 00:38:19,040 --> 00:38:21,474 Musique haletante 469 00:38:52,880 --> 00:38:54,916 Merci, M. De Tainchebraye. 470 00:38:56,760 --> 00:38:58,591 Vous pouvez aller. 471 00:38:59,640 --> 00:39:00,914 Eh ben, vous ! 472 00:39:03,800 --> 00:39:05,199 Atchoum ! 473 00:39:06,280 --> 00:39:08,077 Vous avez pris froid. 474 00:39:08,280 --> 00:39:10,111 Roger, je... 475 00:39:13,920 --> 00:39:16,115 Ne le regrettez pas, Judith. 476 00:39:17,200 --> 00:39:19,156 Ces mots-l�... 477 00:39:19,520 --> 00:39:21,556 ...je les emporte. 478 00:39:41,240 --> 00:39:44,471 Une fortune immense, incalculable ! 479 00:39:44,680 --> 00:39:46,033 - Quel nom avez-vous dit ? 480 00:39:46,680 --> 00:39:48,432 Le marquis de Brives. 481 00:39:49,800 --> 00:39:51,233 Je ne le connais point. 482 00:39:52,360 --> 00:39:54,476 De son temps, il fut... 483 00:39:54,880 --> 00:39:55,915 Non ! 484 00:39:56,120 --> 00:39:57,075 Si ! 485 00:39:58,760 --> 00:40:00,432 - Mme du Barry ne pensait que par lui. 486 00:40:01,080 --> 00:40:03,594 - Il fr�quentait � Louciennes ? - Et ailleurs. 487 00:40:04,480 --> 00:40:07,358 - La charit�, l'abb�. Il a vieilli, tout �a est oubli�. 488 00:40:07,560 --> 00:40:08,834 Ce bon du Barry ! 489 00:40:09,920 --> 00:40:11,876 C'est vrai, la malheureuse. 490 00:40:12,320 --> 00:40:14,675 Dieu l'ait en son saint paradis. 491 00:40:15,960 --> 00:40:17,837 - Qu'y ferait-elle, la ch�re �me ? 492 00:40:18,040 --> 00:40:20,508 - Il a gard� bottes, porte-poudre, culotte... 493 00:40:20,720 --> 00:40:23,917 Toux 494 00:40:24,120 --> 00:40:25,439 Tu disais ? 495 00:40:25,640 --> 00:40:28,393 - Il a gard� bottes, porte-poudre, culotte. 496 00:40:28,600 --> 00:40:31,114 Toux 497 00:40:37,760 --> 00:40:39,398 O� �tait-il, la nuit de jeudi ? 498 00:40:42,440 --> 00:40:43,395 Je... 499 00:40:44,520 --> 00:40:45,270 Je l'ignore. 500 00:40:45,480 --> 00:40:47,357 Moi, je le sais. 501 00:40:49,000 --> 00:40:50,433 Sur les routes, � 2 h 00. 502 00:40:50,640 --> 00:40:51,868 Que c'est imprudent. 503 00:40:52,080 --> 00:40:55,231 - En revenant de Flers, je l'ai rencontr�, sortant de quel boudoir. 504 00:40:55,440 --> 00:40:57,510 Voil� pourquoi il tousse. 505 00:40:57,720 --> 00:41:00,075 Il faisait un froid � attraper la mort. - Froid ? 506 00:41:00,360 --> 00:41:02,191 Avez-vous trouv� la nuit glac�e ? 507 00:41:02,400 --> 00:41:05,676 - Comment le saurait-elle ? Elle �tait au chaud. 508 00:41:05,880 --> 00:41:07,359 Oui, o� ai-je la t�te ? 509 00:41:07,560 --> 00:41:09,357 Qu'auriez-vous fait dehors ? 510 00:41:37,400 --> 00:41:37,957 Merci. 511 00:41:38,160 --> 00:41:40,515 - Ne revenez plus avant quelque temps. 512 00:41:40,720 --> 00:41:43,951 Vous avez fait assez de mal � tout le monde. 513 00:41:44,160 --> 00:41:45,309 - Pas � vous, petite fille. 514 00:41:45,520 --> 00:41:47,829 Si. Ma pr�sence la g�ne. 515 00:41:49,800 --> 00:41:51,313 Elle m'�vite, elle pleure. 516 00:41:51,520 --> 00:41:54,432 En ne vous voyant plus, elle souffrira moins. 517 00:41:54,800 --> 00:41:57,075 Je ne pense pas que cela vous afflige. 518 00:41:57,880 --> 00:41:58,995 Vous croyez �a ? 519 00:41:59,480 --> 00:42:02,597 - Vous vous consolerez vite, vos amies sont nombreuses. 520 00:42:02,800 --> 00:42:04,233 - Mais aucune ne vous ressemble. 521 00:42:04,440 --> 00:42:05,998 L� sera mon seul regret. 522 00:42:06,200 --> 00:42:07,155 Chut. 523 00:42:07,960 --> 00:42:09,393 C'est entendu. 524 00:42:09,600 --> 00:42:10,953 On ne me verra plus. 525 00:42:27,240 --> 00:42:30,391 J'ai des excuses � vous faire. Je n'ai pas pris froid. 526 00:42:31,920 --> 00:42:35,879 C'�tait pour que vous me regardiez un peu moins m�chamment. 527 00:42:36,640 --> 00:42:40,519 - Si l'on en croit l'abb�, M. De Tainchebraye sent le soufre. 528 00:42:40,720 --> 00:42:41,357 Moi, mais... 529 00:42:41,560 --> 00:42:43,755 N'aie pas peur, mon oncle. 530 00:42:44,640 --> 00:42:46,835 Le diable allait prendre cong�. 531 00:42:51,520 --> 00:42:52,999 Depuis, rien. 532 00:42:53,320 --> 00:42:55,117 J'ai tenu ma promesse. 533 00:42:55,320 --> 00:42:57,072 Un salut en passant. 534 00:42:57,280 --> 00:42:59,077 Une ombre de sourire. 535 00:42:59,920 --> 00:43:01,353 Du caract�re, l'enfant. 536 00:43:01,560 --> 00:43:03,039 Tellement touch� ? 537 00:43:03,240 --> 00:43:05,629 - Moi, touch� ? Tu es fou ? 538 00:43:05,840 --> 00:43:07,751 Epouse-la, elle te m�rite. 539 00:43:07,960 --> 00:43:09,791 Tu parles comme Marie-Bonne. 540 00:43:10,320 --> 00:43:12,595 Les hommes comme moi font de bons amants... 541 00:43:12,800 --> 00:43:14,552 ...mais sont des maris atroces. 542 00:43:15,120 --> 00:43:16,394 Assez divagu�. 543 00:43:16,920 --> 00:43:18,911 On m'attend. D�p�chons. 544 00:44:01,200 --> 00:44:02,474 Mlle de Rieusses. 545 00:44:02,680 --> 00:44:04,159 Il ne va pas tarder ? 546 00:44:04,360 --> 00:44:07,397 - Non, mam'selle. Vous ne pouvez pas rester. 547 00:44:07,600 --> 00:44:09,033 Vous m'emp�chez d'entrer ? 548 00:44:09,240 --> 00:44:11,231 C'est pas mauvais vouloir, mais... 549 00:44:11,440 --> 00:44:14,637 - Oui, il ne sera peut-�tre pas seul. 550 00:44:14,840 --> 00:44:16,114 - Vaut mieux repartir. 551 00:44:17,800 --> 00:44:19,597 Il faut que je lui parle. 552 00:44:19,800 --> 00:44:21,153 Il le faut. 553 00:44:21,680 --> 00:44:23,193 C'est tant grave ? 554 00:44:24,400 --> 00:44:25,230 Oui. 555 00:44:26,360 --> 00:44:27,395 Bon. 556 00:44:29,120 --> 00:44:31,350 Laissez-lui un mot, je le lui remettrai. 557 00:44:31,560 --> 00:44:32,117 Merci. 558 00:44:32,320 --> 00:44:33,594 Faites vite. 559 00:44:33,800 --> 00:44:37,349 Cors de chasse lointains 560 00:44:48,120 --> 00:44:49,314 Le tour est jou�. 561 00:44:49,520 --> 00:44:51,829 Nous sommes perdus. La for�t nous a pris. 562 00:44:52,040 --> 00:44:54,349 - J'ai peur ! Dois-je m'�vanouir ? 563 00:44:54,560 --> 00:44:56,755 Pas encore, pas encore ! 564 00:44:57,120 --> 00:44:59,270 Mon instinct me dit que c'est notre route. 565 00:44:59,480 --> 00:45:01,550 En ce cas, suivons-le. 566 00:45:15,680 --> 00:45:17,159 Une minute, je vous prie. 567 00:45:25,480 --> 00:45:26,469 Il y a longtemps ? 568 00:45:26,680 --> 00:45:28,238 Presque une heure. 569 00:45:30,600 --> 00:45:31,794 Une mauvaise nouvelle ? 570 00:45:32,000 --> 00:45:32,989 Je l'ignore. 571 00:45:33,200 --> 00:45:34,235 S�rieuse, en tout cas. 572 00:45:34,440 --> 00:45:37,557 - C'est le destin. Rendez-moi � la chasse. 573 00:45:37,760 --> 00:45:40,035 Qui sait, peut-�tre est-ce mieux ? 574 00:45:55,640 --> 00:45:56,629 Judith ! 575 00:46:05,280 --> 00:46:06,030 Merci. 576 00:46:06,240 --> 00:46:08,470 - J'avais peur que vous soyez partie. 577 00:46:09,080 --> 00:46:10,638 Judith, qu'y a-t-il ? 578 00:46:11,120 --> 00:46:12,712 Dites-moi, Judith. 579 00:46:13,600 --> 00:46:15,318 - Ce n'est rien, je suis stupide. 580 00:46:16,720 --> 00:46:17,948 C'est fini. 581 00:46:18,280 --> 00:46:19,838 Souriez-moi. 582 00:46:20,600 --> 00:46:22,670 Non, mieux. Faut-il que je tousse ? 583 00:46:23,960 --> 00:46:25,075 Voil�, c'est mieux. 584 00:46:27,800 --> 00:46:29,711 J'ai tant de choses � vous dire. 585 00:46:31,080 --> 00:46:33,071 Marchons un peu, voulez-vous ? 586 00:46:35,440 --> 00:46:37,908 Je vous remercie de n'�tre pas revenu. 587 00:46:38,120 --> 00:46:39,712 - Et votre tante, ses vapeurs ? 588 00:46:39,920 --> 00:46:42,070 - Elle a encore beaucoup de peine. 589 00:46:42,280 --> 00:46:44,714 Elle en aura longtemps, je le crains. 590 00:46:44,920 --> 00:46:46,194 Elle prie. 591 00:46:46,720 --> 00:46:49,553 En ce moment, nous recevons beaucoup, cela la distrait. 592 00:46:50,120 --> 00:46:52,190 H�las, tout le monde parle de vous. 593 00:46:52,400 --> 00:46:55,551 Ce que vous dites, ce que vous faites, qui vous... 594 00:46:55,760 --> 00:46:57,193 Qui vous voyez. 595 00:46:57,400 --> 00:47:00,995 Est-ce vrai que r�cemment, vous avez sauv� du feu 2 enfants ? 596 00:47:01,200 --> 00:47:04,033 - Ils ne doivent pas citer que les bonnes actions. 597 00:47:04,240 --> 00:47:05,309 Non. 598 00:47:06,400 --> 00:47:08,152 Mais c'est sans importance. 599 00:47:15,560 --> 00:47:17,357 J'ai beaucoup r�fl�chi. 600 00:47:18,320 --> 00:47:21,198 Je me suis rappel� des paroles de Marie-Bonne. 601 00:47:21,400 --> 00:47:23,152 Je l'ai interrog�e. 602 00:47:25,000 --> 00:47:28,515 Il est impossible d'�tre tant aim� si on ne le m�rite pas. 603 00:47:29,080 --> 00:47:30,308 J'ai �t� insolente avec vous. 604 00:47:30,520 --> 00:47:34,115 - Malgr� leurs bavardages, c'est eux qui ont raison. 605 00:47:34,320 --> 00:47:35,548 C'est faux ! 606 00:47:35,920 --> 00:47:37,035 Non, h�las. 607 00:47:37,240 --> 00:47:40,198 - Vous pouvez vous reprendre. - Impossible. 608 00:47:42,040 --> 00:47:43,473 Ah, Judith. 609 00:47:44,000 --> 00:47:46,150 Judith, si vous saviez. 610 00:47:46,680 --> 00:47:50,878 Si vous me voyiez tel que je suis, sans morale, sans loi... 611 00:47:53,320 --> 00:47:54,355 Roger. 612 00:47:54,560 --> 00:47:55,879 Je suis pourri. 613 00:47:56,200 --> 00:47:57,349 Corrompu. 614 00:47:58,000 --> 00:47:58,989 Ecoutez. 615 00:47:59,200 --> 00:48:01,475 D'abord, je cherchais une preuve. 616 00:48:01,800 --> 00:48:05,110 La preuve que l'on pouvait m'aimer malgr�... 617 00:48:06,560 --> 00:48:08,118 Malgr� ce masque. 618 00:48:10,440 --> 00:48:12,192 Les preuves, je les ai eues. 619 00:48:12,480 --> 00:48:13,469 Facile ! 620 00:48:13,680 --> 00:48:15,875 Si facile qu'alors, il ma fallu la lutte. 621 00:48:16,080 --> 00:48:19,868 Trouver des r�sistances... - J'ai compris tout �a. 622 00:48:20,080 --> 00:48:22,799 - En perdant mon �me, je perdais celle des autres. 623 00:48:23,960 --> 00:48:25,473 Qu'importait. 624 00:48:26,080 --> 00:48:27,274 Une chasse sans merci. 625 00:48:28,880 --> 00:48:30,359 Un massacre. 626 00:48:32,880 --> 00:48:36,316 Jamais, Judith, je n'ai parl� ainsi � personne. 627 00:48:39,800 --> 00:48:41,279 Pardon, je... 628 00:48:41,480 --> 00:48:43,675 J'oubliais votre �ge. 629 00:48:44,960 --> 00:48:47,838 - Vous venez de me donner le meilleur de vous-m�me. 630 00:48:50,120 --> 00:48:52,759 Vous pouvez douter de vous et de nous. 631 00:48:52,960 --> 00:48:54,678 Vous en avez le droit. 632 00:48:54,880 --> 00:48:57,155 Mais il existe d'autres femmes... 633 00:48:57,360 --> 00:49:01,273 Des femmes pour qui l'amour n'est pas qu'un jeu sans importance. 634 00:49:01,480 --> 00:49:03,436 Non, Judith, plus pour moi. 635 00:49:04,040 --> 00:49:05,109 Si. 636 00:49:06,040 --> 00:49:08,474 Je suis jeune, mais de cela je suis s�re. 637 00:49:09,720 --> 00:49:12,188 Et vous aussi, au fond de votre coeur. 638 00:49:14,200 --> 00:49:16,191 Roger, il faut que je sache. 639 00:49:19,720 --> 00:49:22,917 Si l'une de ces femmes venait � vous pour toujours... 640 00:49:23,120 --> 00:49:25,236 ...sans jamais se plaindre. 641 00:49:26,200 --> 00:49:31,354 Si elle se penchait sur vous pour vous donner sa force, sa vie... 642 00:49:32,280 --> 00:49:35,078 ...pour vous sauver de vous-m�me. 643 00:49:35,480 --> 00:49:37,835 Si elle vous aimait comme on doit aimer... 644 00:49:39,640 --> 00:49:41,471 ...continueriez-vous ? 645 00:49:42,720 --> 00:49:45,154 La tromperiez-vous comme les autres ? 646 00:49:46,200 --> 00:49:48,270 Celle-l� aussi, l'abandonneriez-vous ? 647 00:49:51,560 --> 00:49:52,310 R�pondez. 648 00:49:56,520 --> 00:49:58,112 Oui, Judith. 649 00:49:59,160 --> 00:50:00,752 Oui, je le sais. 650 00:50:03,240 --> 00:50:04,559 Celle-l� aussi. 651 00:50:07,160 --> 00:50:08,752 Celle-l� surtout. 652 00:50:53,240 --> 00:50:54,275 Judith se marie ! 653 00:50:54,480 --> 00:50:55,879 Judith se marie ! 654 00:50:56,080 --> 00:50:58,150 - Avec qui ? - Je vous le donne en mille. 655 00:50:58,360 --> 00:51:01,557 - Il rach�te Mesnil royal. Il y met 100 valets. 656 00:51:01,760 --> 00:51:04,991 Pour elle. Mesnil royal �tait jadis � sa famille. 657 00:51:05,200 --> 00:51:07,760 - Le mariage aura lieu � Paris, au printemps. 658 00:51:07,960 --> 00:51:09,632 Ils reviendront apr�s. 659 00:51:09,840 --> 00:51:11,478 Quelle �trange nouvelle. 660 00:51:11,680 --> 00:51:13,113 Mais pourquoi ? 661 00:51:13,320 --> 00:51:15,151 Elle n'avait qu'� choisir autour d'elle. 662 00:51:15,360 --> 00:51:16,395 Alors pourquoi ? 663 00:51:16,600 --> 00:51:18,556 Pourquoi donc Brives ? 664 00:51:19,080 --> 00:51:20,399 Elle n'est pas pauvre. 665 00:51:20,600 --> 00:51:21,999 Elle a 18 ans. 666 00:51:22,200 --> 00:51:24,316 Et lui ? Lui ? 667 00:51:24,520 --> 00:51:25,999 On ne sait pas son �ge. 668 00:51:26,200 --> 00:51:27,872 Tais-toi, tais-toi ! 669 00:51:28,960 --> 00:51:30,359 Cours, Roger. 670 00:51:30,560 --> 00:51:33,472 Elle tombera dans tes bras. �a se rompt, des fian�ailles. 671 00:51:33,680 --> 00:51:35,113 Tu ne peux pas laisser faire �a. 672 00:51:35,320 --> 00:51:36,673 Va-t'en, va-t'en ! 673 00:51:37,720 --> 00:51:38,789 Va-t'en. 674 00:51:39,760 --> 00:51:41,273 Fracas 675 00:51:44,040 --> 00:51:45,234 Si, je peux. 676 00:51:47,120 --> 00:51:48,075 Si. 677 00:51:49,840 --> 00:51:51,512 Elle sait bien pourquoi. 678 00:52:03,640 --> 00:52:06,108 - Regardez Brives, il s'endort, ma parole ! 679 00:52:06,320 --> 00:52:08,311 - Il veut faire le jeune homme. 680 00:52:08,520 --> 00:52:10,636 - M�fiez-vous des vieillards. 681 00:52:31,000 --> 00:52:32,956 - C'est triste, il y a maldonne. 682 00:52:33,160 --> 00:52:37,039 - Ne la plaignez pas, Roger r�pare les erreurs du destin. 683 00:52:37,240 --> 00:52:38,992 - Moi, je le crois honn�te homme. 684 00:52:54,280 --> 00:52:55,429 Ils ne se quittent plus. 685 00:52:55,640 --> 00:52:57,312 Il est l� tous les soirs. 686 00:52:57,520 --> 00:52:59,750 - Ils passent leurs nuits devant un �chiquier. 687 00:52:59,960 --> 00:53:02,315 C'est leur passion commune. - La seule ? 688 00:53:06,800 --> 00:53:09,917 - Il continue ses frasques, c'en devient scandaleux. 689 00:53:10,120 --> 00:53:11,792 A pr�sent, c'est... 690 00:53:12,600 --> 00:53:15,114 - Elle ? Il d�cho�t ! 691 00:53:15,400 --> 00:53:16,071 C'est dommage. 692 00:53:16,280 --> 00:53:18,316 Vous le voyez beaucoup ? 693 00:53:18,520 --> 00:53:19,794 Oui, beaucoup. 694 00:53:22,680 --> 00:53:24,352 Comment l'oublier ? 695 00:53:24,600 --> 00:53:25,999 Ne plus penser � lui ? 696 00:53:26,200 --> 00:53:28,031 - Mariage blanc, vous croyez ? 697 00:53:28,240 --> 00:53:29,673 C'est ce que chacun dit. 698 00:53:29,880 --> 00:53:31,393 Judith est... 699 00:53:31,880 --> 00:53:33,279 Mariage blanc... 700 00:53:35,120 --> 00:53:36,872 Moi aussi, je le crois. 701 00:53:38,360 --> 00:53:40,191 Je veux le croire. 702 00:53:41,920 --> 00:53:43,672 De cette fa�on, c'est... 703 00:53:46,240 --> 00:53:48,595 C'est plus supportable. 704 00:53:48,800 --> 00:53:51,394 - Mieux peut-�tre, mais tellement... 705 00:53:51,600 --> 00:53:54,910 - Complaisant ? - C'est le mot ! Et fastueux. 706 00:53:55,120 --> 00:53:58,192 Avez-vous vu les chevaux qu'il a fait venir de Londres ? 707 00:53:58,400 --> 00:54:01,233 - On ne peut le nier, le cocu est royal ! 708 00:54:01,680 --> 00:54:03,079 Vous disiez ? 709 00:54:04,160 --> 00:54:06,435 - Je disais, le cocu est royal. 710 00:54:06,640 --> 00:54:08,676 J'avais bien entendu. 711 00:54:12,320 --> 00:54:15,630 - Vous m'en rendrez raison. - Avec joie et sur l'heure ! 712 00:54:31,760 --> 00:54:32,715 Le voil�. 713 00:54:37,160 --> 00:54:38,513 Il va nous rassurer. 714 00:54:38,720 --> 00:54:40,153 Croyez-vous ? 715 00:54:40,920 --> 00:54:43,388 - Il en a sauv� d'autres plus mal en point. 716 00:54:53,560 --> 00:54:55,118 Merci d'�tre venu si vite. 717 00:54:55,320 --> 00:54:57,072 - Il faut toujours que tu me d�ranges. 718 00:54:57,280 --> 00:55:01,273 Pour ma paix, j'aurais pas d� te sauver. - Pas pour la tienne. 719 00:55:01,560 --> 00:55:03,915 - Qu'est-ce qu'il a ? - Une syncope hier soir. 720 00:55:04,120 --> 00:55:07,351 Depuis, il est tr�s faible. Ce n'est pas la premi�re. 721 00:55:16,680 --> 00:55:18,398 Vous �tes son seul ami. 722 00:55:18,920 --> 00:55:21,036 Quand vous ne venez pas, vous nous... 723 00:55:21,240 --> 00:55:22,832 Vous lui manquez. 724 00:55:24,080 --> 00:55:26,389 Il parle de vous sans cesse. 725 00:55:36,360 --> 00:55:37,315 Vous... 726 00:55:38,560 --> 00:55:40,710 Vous lui aviez tout dit ? 727 00:55:43,560 --> 00:55:45,118 Presque tout. 728 00:55:49,040 --> 00:55:50,234 Rien de grave. 729 00:55:50,880 --> 00:55:51,915 Fatigu�. 730 00:55:52,320 --> 00:55:53,992 Mais il faut veiller la nuit. 731 00:55:54,200 --> 00:55:57,192 J'envoie une garde. - Inutile, je veillerai. 732 00:55:57,400 --> 00:55:59,038 - A bient�t, je repasserai. 733 00:55:59,240 --> 00:56:00,514 Je te le confie, infirmier. 734 00:56:00,720 --> 00:56:02,392 Merci, M. Marchal. 735 00:56:02,600 --> 00:56:03,999 Je connais vos miracles. 736 00:56:04,200 --> 00:56:05,519 Je t'accompagne. 737 00:56:14,440 --> 00:56:16,715 - Il est foutu. - Comment ? 738 00:56:16,920 --> 00:56:19,354 - Il a trop bien v�cu, cet homme-l�. 739 00:56:19,560 --> 00:56:22,518 Us� jusqu'� la trame. Peut-�tre une semaine, un mois. 740 00:56:25,800 --> 00:56:28,268 �a te fait peine � ce point-l� ? 741 00:56:28,800 --> 00:56:30,518 C'est dr�le, j'aurais pas cru. 742 00:56:30,920 --> 00:56:31,875 Parce que ? 743 00:56:33,560 --> 00:56:35,551 Rien, je me trompais. 744 00:56:35,840 --> 00:56:37,239 Il me semble. 745 00:56:40,400 --> 00:56:42,914 - Tu m'en veux ? - Mais non. 746 00:56:43,760 --> 00:56:46,149 Pour tout le monde, c'est incompr�hensible. 747 00:56:46,360 --> 00:56:48,476 Pour moi aussi, peut-�tre. 748 00:56:48,680 --> 00:56:49,874 On bavarde beaucoup ? 749 00:56:50,080 --> 00:56:52,355 - Un peu. On suppose. 750 00:56:52,560 --> 00:56:54,073 On a tort. 751 00:56:54,520 --> 00:56:56,795 Lui n'est pas responsable, il est... 752 00:56:58,400 --> 00:57:00,436 C'est un ami parfait, alors... 753 00:57:00,640 --> 00:57:01,834 ...pourquoi ? 754 00:57:02,840 --> 00:57:05,832 Pourquoi, tout simplement, ne pourrais-je pas l'aimer ? 755 00:57:39,000 --> 00:57:40,513 C'est l'aurore ? 756 00:57:42,040 --> 00:57:43,109 Oui. 757 00:57:55,520 --> 00:57:58,193 Un matin qui m'est encore accord�. 758 00:57:59,600 --> 00:58:01,750 J'ai toujours aim� l'aube. 759 00:58:02,160 --> 00:58:04,549 Vous aussi, je le devine. 760 00:58:05,240 --> 00:58:06,195 Oui. 761 00:58:08,000 --> 00:58:11,231 On peut croire qu'elle vous lave des erreurs de la nuit. 762 00:58:12,320 --> 00:58:16,518 L'air frais sur le visage, sur le front. 763 00:58:16,720 --> 00:58:19,837 - Dissipant la naus�e. Je connais. 764 00:58:20,720 --> 00:58:21,994 Je connais. 765 00:58:23,920 --> 00:58:28,277 Si les gens comprenaient le besoin de puret� qu'apporte la d�bauche... 766 00:58:28,480 --> 00:58:31,040 ...ils seraient moins injustes. 767 00:58:33,120 --> 00:58:35,031 Mais je g�che votre temps. 768 00:58:35,240 --> 00:58:36,912 On doit me d�tester. 769 00:58:37,600 --> 00:58:39,477 Cette petite, � L'Aigle... 770 00:58:39,960 --> 00:58:41,393 Vous savez ? 771 00:58:42,400 --> 00:58:45,198 - A mon �ge, on sait tout, Roger, tout. 772 00:58:46,400 --> 00:58:47,958 Et souvent... 773 00:58:49,240 --> 00:58:51,993 On comprend plus encore. 774 00:59:10,200 --> 00:59:11,918 Vous voil� lib�r�. 775 00:59:12,320 --> 00:59:13,594 Allez vous reposer. 776 00:59:13,800 --> 00:59:17,076 - Tout � l'heure, ma revanche, il a encore gagn�. 777 00:59:17,400 --> 00:59:21,109 - Votre tour viendra, vous l'avez m�rit�. 778 01:00:25,520 --> 01:00:29,195 - Il est tout guilleret. Il s'est fait friser. Il s'accroche. 779 01:00:29,400 --> 01:00:31,072 Jamais vu un tel d�sir de vivre. 780 01:00:31,280 --> 01:00:33,316 �a peut durer des mois. 781 01:00:34,200 --> 01:00:35,519 Tu m'�coutes ? 782 01:00:36,120 --> 01:00:37,075 Oui, oui. 783 01:00:44,160 --> 01:00:45,673 J'ai perdu. 784 01:00:48,120 --> 01:00:49,348 Non, il est tard. 785 01:00:49,560 --> 01:00:51,437 Ce n'est pas raisonnable. 786 01:00:52,040 --> 01:00:53,268 Ob�issons. 787 01:00:54,600 --> 01:00:56,033 Dormez ce soir, Roger. 788 01:00:56,240 --> 01:00:58,231 Je suis bien. Inutile de veiller. 789 01:00:58,440 --> 01:00:59,919 N'est-ce pas imprudent ? 790 01:01:00,120 --> 01:01:01,189 Mais non. 791 01:01:02,160 --> 01:01:04,799 Vous devez �tre las apr�s toutes ces nuits. 792 01:01:05,200 --> 01:01:07,077 Je vous le demande en gr�ce. 793 01:01:07,280 --> 01:01:09,032 Puisque vous insistez. 794 01:01:10,000 --> 01:01:13,037 Mais toutefois, je dormirai en soldat, habill�. 795 01:01:13,240 --> 01:01:14,878 Sinon Marchal me renierait. 796 01:01:15,080 --> 01:01:16,069 Rien � craindre. 797 01:01:16,280 --> 01:01:20,068 Et dire qu'il a fallu que je sois � la mort... 798 01:01:20,280 --> 01:01:23,352 ...pour que vous acceptiez de dormir sous mon toit. 799 01:01:24,360 --> 01:01:26,476 C'est singulier, n'est-ce pas ? 800 01:01:30,200 --> 01:01:31,235 Je... 801 01:01:31,440 --> 01:01:33,078 Je vous laisse � vos soins. 802 01:01:33,560 --> 01:01:34,913 Bon repos. 803 01:01:55,880 --> 01:01:57,836 L'orage vous effraie ? 804 01:01:59,960 --> 01:02:01,552 C'est vrai, j'oubliais. 805 01:02:02,520 --> 01:02:04,078 Vous �tes courageuse. 806 01:02:04,360 --> 01:02:05,793 A demain. 807 01:02:07,400 --> 01:02:08,753 A demain. 808 01:02:51,440 --> 01:02:52,555 Judith ? 809 01:02:53,720 --> 01:02:54,675 Qu'est-ce que... 810 01:03:06,040 --> 01:03:07,075 Il est mort. 811 01:03:30,720 --> 01:03:32,995 Il a eu sans doute un malaise. 812 01:03:34,920 --> 01:03:36,831 Il est venu jusqu'� ma porte. 813 01:03:38,920 --> 01:03:40,114 Et l�... 814 01:03:41,760 --> 01:03:43,273 Il est tomb�. 815 01:03:49,440 --> 01:03:51,908 A cause des gens, j'ai voulu l'emporter. 816 01:03:53,120 --> 01:03:54,155 Mais... 817 01:03:55,960 --> 01:03:57,712 La force m'a manqu�. 818 01:03:59,880 --> 01:04:02,110 Pourquoi ne m'a-t-il pas appel� ? 819 01:05:16,560 --> 01:05:18,551 Comme il a l'air heureux. 820 01:05:53,920 --> 01:05:55,239 De quel droit ? 821 01:05:56,400 --> 01:05:57,799 Il �tait mon mari. 822 01:06:02,200 --> 01:06:04,156 Votre mari, c'est vrai. 823 01:06:06,560 --> 01:06:07,515 Non. 824 01:06:07,880 --> 01:06:10,348 Ils lui appartiennent, laissez-les lui. 825 01:06:12,280 --> 01:06:14,635 C'est votre dernier don. 826 01:07:07,640 --> 01:07:08,675 Tu vois... 827 01:07:10,800 --> 01:07:12,028 A toi... 828 01:07:13,920 --> 01:07:15,911 ...je n'aurai rien vol�. 829 01:07:56,720 --> 01:07:58,950 - Tu vois, je ne vous ai jamais quitt�s. 830 01:07:59,360 --> 01:08:01,237 Toutes ces ann�es, je les ai r�v�es. 831 01:08:01,440 --> 01:08:02,668 Brives, Mesnil royal. 832 01:08:02,880 --> 01:08:05,110 - Tu regrettes ? - O� serais-je mieux qu'ici ? 833 01:08:05,320 --> 01:08:08,118 Tu me vois seule, l�-bas ? Non. 834 01:08:08,320 --> 01:08:10,880 Un r�ve dont il ne reste rien ou presque. 835 01:08:11,080 --> 01:08:13,036 Une robe de deuil et... - Et ? 836 01:08:13,440 --> 01:08:16,193 Un peu d'amertume. Mais qui est sans rapport avec... 837 01:08:26,520 --> 01:08:29,956 Elle est vraiment si belle, cette Diane de Sautainval ? 838 01:08:30,160 --> 01:08:31,195 Oui. 839 01:08:34,400 --> 01:08:36,118 Mais bien moins belle que toi. 840 01:09:16,600 --> 01:09:18,875 Je n'aime pas cette toux. 841 01:09:19,680 --> 01:09:21,910 Et il est tard. 842 01:09:22,120 --> 01:09:25,192 - Pas de reproches pour un soir que tu passes pr�s de moi. 843 01:09:25,400 --> 01:09:26,549 Ils sont rares. 844 01:09:26,960 --> 01:09:28,029 Tr�s rares. 845 01:09:28,680 --> 01:09:32,150 - Pas de reproches pour un soir que je passe pr�s de vous. 846 01:09:42,800 --> 01:09:45,030 J'ai re�u une visite, tant�t. 847 01:09:45,440 --> 01:09:47,396 Judith de Brives. 848 01:09:48,760 --> 01:09:50,398 - Judith ? - Oui. 849 01:09:51,040 --> 01:09:52,996 Elle est venue me faire ses adieux. 850 01:09:54,160 --> 01:09:55,673 Elle part demain pour Paris. 851 01:09:55,880 --> 01:09:57,279 Elle nous quitte. 852 01:09:58,840 --> 01:10:00,796 La vie lui p�se, ici. 853 01:10:04,960 --> 01:10:07,428 Aimait-elle donc tant Brives ? 854 01:10:07,960 --> 01:10:08,836 Je... 855 01:10:09,040 --> 01:10:10,234 Je ne sais pas. 856 01:10:11,800 --> 01:10:12,915 Il faut croire. 857 01:10:24,960 --> 01:10:26,632 C'est vrai qu'il est tard. 858 01:10:35,520 --> 01:10:38,398 En son temps, j'ai d�plor� ce mariage. 859 01:10:38,600 --> 01:10:41,558 J'avais entrevu une union plus... 860 01:10:46,920 --> 01:10:50,435 Il vaut mieux que je monte, sinon je vais radoter. 861 01:10:54,520 --> 01:10:56,590 Ne veille pas trop, Roger. 862 01:11:16,320 --> 01:11:17,309 Jeannet ! 863 01:11:18,720 --> 01:11:20,551 Selle Agramant, je sors. 864 01:11:36,080 --> 01:11:37,832 Raffut � l'ext�rieur 865 01:11:53,800 --> 01:11:55,074 Non, ne parlez pas. 866 01:11:56,000 --> 01:11:57,592 Il fallait que je vienne. 867 01:11:57,800 --> 01:12:00,792 Il �tait impossible que vous partiez sans me voir. 868 01:12:01,000 --> 01:12:05,437 Ne pouvant encore faire le premier pas, vous m'avez appel�... 869 01:12:05,640 --> 01:12:08,791 Attir� comme... Comme par un sortil�ge. 870 01:12:10,000 --> 01:12:10,716 Roger. 871 01:12:10,920 --> 01:12:12,035 N'aie pas peur. 872 01:12:12,240 --> 01:12:14,834 Ai-je jamais rien fait que chacun n'ait pu voir... 873 01:12:15,040 --> 01:12:17,838 ...dit un mot que tous n'aient pu entendre ? 874 01:12:18,800 --> 01:12:21,758 J'ai �t� respectueux. Tellement. 875 01:12:23,960 --> 01:12:25,916 Ai-je m�me eu un regard ? 876 01:12:30,440 --> 01:12:32,317 A Mesnil royal. 877 01:12:33,600 --> 01:12:36,160 Ces silences entre nous. 878 01:12:36,360 --> 01:12:38,316 Ces soir�es pr�s de vous. 879 01:12:40,560 --> 01:12:42,471 Brives l'avait bien compris. 880 01:12:42,680 --> 01:12:46,468 Il m'en a aim� davantage de me voir ainsi vous aimer. 881 01:12:46,680 --> 01:12:48,318 En silence. 882 01:12:51,040 --> 01:12:51,950 Et... 883 01:12:52,840 --> 01:12:53,556 Sa mort. 884 01:12:56,280 --> 01:12:58,191 Sa mort... - Non, Roger, non. 885 01:13:00,600 --> 01:13:03,433 - Et � l'�glise. Pourtant, j'�tais l�. 886 01:13:04,160 --> 01:13:07,675 Pour vous dire que je demandais pardon et que je pardonnais. 887 01:13:09,280 --> 01:13:12,590 Vous n'avez eu qu'un mot de politesse et vous �tes d�tourn�e. 888 01:13:12,800 --> 01:13:13,994 Pourquoi ? 889 01:13:15,000 --> 01:13:16,718 Pourquoi m'avoir fait �a ? 890 01:13:17,440 --> 01:13:18,873 A moi qui... 891 01:13:19,240 --> 01:13:20,878 Qui survivais, mais... 892 01:13:21,600 --> 01:13:23,795 Vaincu par ce mort. 893 01:13:25,160 --> 01:13:26,229 Pourquoi... 894 01:13:30,000 --> 01:13:31,592 ...�tes-vous partie ? 895 01:13:32,720 --> 01:13:35,359 Vous m'abandonnez � ma vie. 896 01:13:36,040 --> 01:13:37,519 A ma boue. 897 01:13:38,640 --> 01:13:41,074 Comme une fois d�j� vous l'avez fait. 898 01:13:42,760 --> 01:13:45,320 A l'�tang, pouvais-je vous mentir ? 899 01:13:46,160 --> 01:13:50,073 Vous dire sans y croire que je renoncerais � cette vie infernale ? 900 01:13:51,240 --> 01:13:53,117 Pouvais-je savoir, moi... 901 01:13:54,360 --> 01:13:55,918 ...le blas�... 902 01:13:57,400 --> 01:14:00,392 ...que cette douceur qui m'entra�nait vers vous... 903 01:14:01,080 --> 01:14:03,230 ...n'�tait pas qu'un feu de paille... 904 01:14:05,440 --> 01:14:07,749 ...ne serait pas qu'un amour... 905 01:14:09,200 --> 01:14:10,918 ...mais l'Amour ? 906 01:14:14,680 --> 01:14:16,477 Ah, Judith. 907 01:14:17,760 --> 01:14:19,113 Ce refus. 908 01:14:20,760 --> 01:14:23,069 Si vous m'aimiez, alors... 909 01:14:23,560 --> 01:14:25,039 ...il fallait ne pas fuir. 910 01:14:26,200 --> 01:14:27,519 Je sais. 911 01:14:27,720 --> 01:14:29,039 J'�tais trop jeune. 912 01:14:30,600 --> 01:14:32,556 Je l'ai compris trop tard. 913 01:14:32,840 --> 01:14:34,193 J'ai continu�. 914 01:14:35,080 --> 01:14:37,469 Jamais je n'ai �t� plus dur, plus immonde. 915 01:14:39,560 --> 01:14:41,516 Plus je vous aimais, Judith, plus... 916 01:14:44,560 --> 01:14:47,950 Pourquoi aurais-je lutt� alors que vous m'aviez laiss� ? 917 01:14:48,840 --> 01:14:50,114 Non, ne... 918 01:14:50,440 --> 01:14:51,873 Ne me regarde pas. 919 01:14:53,080 --> 01:14:55,116 Ferme les yeux, veux-tu ? 920 01:14:56,160 --> 01:14:57,639 C'est bien. 921 01:14:59,240 --> 01:15:00,958 Ah, tes mains. 922 01:15:02,440 --> 01:15:04,112 Ces mains. 923 01:15:04,320 --> 01:15:06,754 J'ai assez r�v� de les tenir ainsi. 924 01:15:06,960 --> 01:15:07,915 Non. 925 01:15:09,640 --> 01:15:10,959 Ecoute. 926 01:15:11,560 --> 01:15:12,959 Oublie tout. 927 01:15:13,520 --> 01:15:14,748 Tout ce qui a �t�. 928 01:15:16,240 --> 01:15:18,151 Je suis l� devant toi. 929 01:15:18,600 --> 01:15:20,431 Pr�t � t'ob�ir. 930 01:15:21,640 --> 01:15:24,279 Il n'y a jamais rien eu dans ma vie, rien... 931 01:15:24,880 --> 01:15:25,949 ...que toi. 932 01:15:27,680 --> 01:15:30,990 Toi non plus, rien n'a marqu� ta vie. 933 01:15:36,800 --> 01:15:38,438 Permets-moi de... 934 01:15:39,520 --> 01:15:41,511 De t'enlever cet anneau. 935 01:15:48,640 --> 01:15:49,550 Merci. 936 01:15:49,760 --> 01:15:50,954 Oh, merci ! 937 01:15:52,680 --> 01:15:53,874 Merci. 938 01:15:54,760 --> 01:15:56,239 Laisse-moi, maintenant. 939 01:15:56,800 --> 01:15:57,949 Je t'en prie. 940 01:15:58,160 --> 01:15:59,479 Je partirai. 941 01:16:00,040 --> 01:16:02,315 Mais ne me chasse pas si vite... 942 01:16:02,520 --> 01:16:04,829 ...comme si tu ne m'aimais pas. Rire 943 01:16:06,000 --> 01:16:06,955 Moi ? 944 01:16:07,720 --> 01:16:09,870 Moi, ne pas t'aimer ? 945 01:16:22,400 --> 01:16:23,549 Pars. 946 01:16:23,800 --> 01:16:25,472 Pars, Roger, maintenant. 947 01:16:25,800 --> 01:16:26,915 Oh, non. 948 01:16:28,000 --> 01:16:29,752 Je ne peux plus partir. 949 01:16:30,440 --> 01:16:31,714 Je ne peux plus. 950 01:16:32,240 --> 01:16:33,719 C'est trop tard. 951 01:16:33,920 --> 01:16:35,069 Roger. 952 01:16:37,320 --> 01:16:39,788 - Je ne te laisserai plus m'�chapper. 953 01:16:40,000 --> 01:16:41,592 Pas cette fois. 954 01:16:43,160 --> 01:16:44,559 Roger, je t'aime. 955 01:16:45,200 --> 01:16:47,714 Je t'en supplie, ne commen�ons pas ainsi. 956 01:16:51,080 --> 01:16:52,035 Non. 957 01:16:52,480 --> 01:16:54,357 Me salir comme les autres ? 958 01:16:54,760 --> 01:16:57,149 Je ne te pardonnerais pas, je t'aime trop. 959 01:16:57,360 --> 01:16:58,554 Des mots. 960 01:16:59,800 --> 01:17:02,792 Des mots pour m'humilier, pour me vaincre encore. 961 01:17:04,840 --> 01:17:07,400 Mais cette fois, je suis le plus fort. 962 01:17:07,960 --> 01:17:09,837 Force-moi donc si tu l'oses ! 963 01:17:12,520 --> 01:17:13,999 Qu'attends-tu ? 964 01:17:22,960 --> 01:17:25,269 Une vie nouvelle, disais-tu ? 965 01:17:26,160 --> 01:17:28,754 D�j� tu reparais tel que tu �tais toujours. Ignoble. 966 01:17:28,960 --> 01:17:29,870 Assez ! 967 01:17:30,080 --> 01:17:33,117 - Le Tainchebraye des pires jours. Horrible. 968 01:17:33,320 --> 01:17:34,548 Une b�te. 969 01:17:35,280 --> 01:17:37,396 Un monstre qui fait peur. 970 01:17:38,200 --> 01:17:40,156 Un monstre qui fait peur ? 971 01:17:41,440 --> 01:17:42,953 Ignoble, n'est-ce pas ? 972 01:17:44,680 --> 01:17:45,635 Hideux ? 973 01:17:47,240 --> 01:17:48,673 Alors tu n'as rien vu encore. 974 01:17:48,880 --> 01:17:49,995 - Non, Roger ! - Si ! 975 01:17:50,200 --> 01:17:52,156 Tel que je suis, tu me verras. 976 01:17:52,360 --> 01:17:53,679 Moi, vraiment moi. - Non ! 977 01:17:53,880 --> 01:17:55,233 Tiens, regarde ! 978 01:17:56,640 --> 01:17:57,755 Regarde. 979 01:17:58,920 --> 01:18:01,388 Regarde-le, le monstre ! 980 01:18:02,320 --> 01:18:03,309 Regarde ! 981 01:18:04,320 --> 01:18:05,992 Regarde bien, Judith. 982 01:18:16,760 --> 01:18:17,715 Fracas 983 01:18:18,960 --> 01:18:20,552 Mon amour. 984 01:18:21,240 --> 01:18:23,310 Mon pauvre amour. 985 01:18:23,720 --> 01:18:26,632 Musique violente 986 01:19:04,080 --> 01:19:05,035 Avance ! 987 01:19:19,000 --> 01:19:19,955 Avance ! 988 01:19:38,040 --> 01:19:38,995 Debout ! 989 01:19:51,680 --> 01:19:54,319 C'est rien, mon bonhomme, c'est rien. 990 01:20:13,120 --> 01:20:15,395 Mon vieux... 991 01:20:18,560 --> 01:20:20,357 Mon pauvre vieux. 992 01:20:25,880 --> 01:20:28,440 J'aurai donc tout tu�, cette nuit. 993 01:20:30,360 --> 01:20:31,315 Tout. 994 01:20:35,520 --> 01:20:36,555 Tu as mal ? 995 01:20:38,880 --> 01:20:40,074 Attends. 996 01:20:41,520 --> 01:20:43,590 Tu ne souffriras plus. 997 01:21:24,600 --> 01:21:28,115 - �a devient un lieu de promenade ici, depuis que tu y es. 998 01:21:29,160 --> 01:21:33,199 Toi, � la Trappe, �a intrigue. On dit que tu te convertis. 999 01:21:33,400 --> 01:21:34,833 Laisse dire. 1000 01:21:36,880 --> 01:21:39,952 Je les envie, ces frocards, avec leur foi. 1001 01:21:40,640 --> 01:21:42,437 Et leur silence. 1002 01:21:43,360 --> 01:21:45,954 Le silence total. 1003 01:21:46,560 --> 01:21:47,515 Moui... 1004 01:21:47,720 --> 01:21:49,278 C'est pas tr�s gai. 1005 01:21:50,080 --> 01:21:51,399 �a me repose. 1006 01:21:51,600 --> 01:21:54,797 - C'est comme � Nonancourt ! �a nous rajeunit. 1007 01:21:57,280 --> 01:21:58,952 T'en n'as pas ouvert une ? 1008 01:22:01,840 --> 01:22:03,034 Ma m�re ? 1009 01:22:05,760 --> 01:22:09,150 - Pas brillant, �a m'inqui�te. Elle te voudrait pr�s d'elle. 1010 01:22:12,120 --> 01:22:13,553 Je t'enl�ve bient�t les attelles. 1011 01:22:13,760 --> 01:22:15,079 Pas encore. 1012 01:22:15,800 --> 01:22:17,916 J'ai besoin de cette paix. 1013 01:22:24,320 --> 01:22:26,675 - Mme de Brives a encore recul� son d�part. 1014 01:22:27,080 --> 01:22:28,752 Elle voit beaucoup ta m�re. 1015 01:22:29,440 --> 01:22:32,079 Sa br�lure � la main... - Tais-toi, veux tu. 1016 01:22:32,720 --> 01:22:33,835 Bon, bon. 1017 01:22:36,600 --> 01:22:39,478 Mais c'�tait une sale blessure. Comment a-t-elle... 1018 01:22:39,680 --> 01:22:41,352 Assez, mon vieux ! 1019 01:22:42,760 --> 01:22:44,079 Assez. 1020 01:22:47,920 --> 01:22:48,989 Je... 1021 01:22:50,320 --> 01:22:52,436 Je suis tr�s fatigu�. 1022 01:24:19,280 --> 01:24:21,475 Je fais peur, maintenant. 1023 01:24:22,560 --> 01:24:25,597 Suis-je devenu un tel objet d'horreur ? 1024 01:24:29,400 --> 01:24:30,833 Et ma m�re ? 1025 01:24:31,040 --> 01:24:34,396 - Il faut faire vite si tu veux lui parler. 1026 01:24:35,800 --> 01:24:36,755 Partons. 1027 01:25:45,360 --> 01:25:46,554 Merci. 1028 01:25:48,360 --> 01:25:52,353 Ma m�re a voulu que je vous remette cette bague. 1029 01:25:54,480 --> 01:25:55,435 Oh, non ! 1030 01:25:56,400 --> 01:25:58,152 Je ne peux pas. - Si. 1031 01:25:59,120 --> 01:26:01,395 C'est � vous seule qu'elle l'a destin�e. 1032 01:26:01,600 --> 01:26:03,158 Acceptez-la. 1033 01:26:04,160 --> 01:26:06,310 Pour votre main br�l�e. 1034 01:26:13,920 --> 01:26:15,717 Elle vous aimait, Judith. 1035 01:26:17,080 --> 01:26:19,310 Presque comme son enfant. 1036 01:26:21,880 --> 01:26:23,472 Durant votre... 1037 01:26:24,480 --> 01:26:25,879 Votre absence... 1038 01:26:27,040 --> 01:26:28,996 ...elle m'a beaucoup parl�. 1039 01:26:29,200 --> 01:26:32,510 - Vous l'avez peu quitt�e. Chant triste 1040 01:26:35,360 --> 01:26:37,430 L'adieu des paysans. 1041 01:27:00,360 --> 01:27:01,315 J'ai... 1042 01:27:04,400 --> 01:27:06,197 J'ai �t� abominable. 1043 01:27:06,960 --> 01:27:08,234 Mais vous m'aviez brav�... 1044 01:27:08,440 --> 01:27:10,032 Non. Non, Roger. 1045 01:27:13,120 --> 01:27:14,712 Cette plaie... 1046 01:27:15,480 --> 01:27:17,198 Devant vos yeux. 1047 01:27:17,960 --> 01:27:19,393 Etal�e. 1048 01:27:21,800 --> 01:27:23,279 Cette horreur. 1049 01:27:27,120 --> 01:27:29,315 M'�tre montr� � toi comme je... 1050 01:27:29,520 --> 01:27:30,635 Je vous y ai forc�. 1051 01:27:30,840 --> 01:27:34,719 - Entre nous, toujours il y aura ma d�ch�ance. 1052 01:27:36,240 --> 01:27:37,434 Ce souvenir. 1053 01:27:40,600 --> 01:27:42,113 Ce visage... 1054 01:27:43,040 --> 01:27:44,155 Mis � nu. 1055 01:27:45,640 --> 01:27:46,993 Et votre piti�. 1056 01:27:48,400 --> 01:27:49,549 Votre piti�. 1057 01:27:50,080 --> 01:27:51,354 Dans le pass�. 1058 01:27:52,760 --> 01:27:54,990 Votre piti� dans l'avenir. 1059 01:27:56,600 --> 01:27:58,113 Et ma honte. 1060 01:28:00,680 --> 01:28:02,193 Ma honte. 1061 01:28:05,400 --> 01:28:07,675 Je ne pourrai jamais, Judith. 1062 01:28:09,440 --> 01:28:10,998 Jamais. 1063 01:29:22,520 --> 01:29:25,318 Guy m'avait un jour parl� d'un ch�timent. 71387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.