Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:32,680 --> 00:03:33,829
Il est l� !
2
00:03:54,080 --> 00:03:56,116
Sa pauvre figure.
3
00:04:00,080 --> 00:04:01,752
Pleurs
- Notre ma�tre.
4
00:04:01,960 --> 00:04:03,552
Ma�tre Roger.
5
00:04:07,920 --> 00:04:08,716
Allez.
6
00:04:13,600 --> 00:04:15,079
- Tout doux,
les gars.
7
00:04:15,280 --> 00:04:16,599
Tout doux.
8
00:04:52,080 --> 00:04:53,513
Il vit toujours.
9
00:04:53,720 --> 00:04:55,312
Il ne tiendra point.
10
00:04:55,640 --> 00:04:56,993
- Nous le ram�nerons
quand m�me.
11
00:04:57,200 --> 00:04:59,794
S'il doit mourir,
il mourra chez nous.
12
00:05:09,040 --> 00:05:11,315
Il s'est �veill�,
�a va �tre pire.
13
00:05:36,880 --> 00:05:39,075
L�, c'est fini.
14
00:05:41,280 --> 00:05:42,918
V'l� Nonancourt.
15
00:05:47,960 --> 00:05:49,837
- Qui c'est ?
- M. De Tainchebraye.
16
00:05:50,040 --> 00:05:52,429
On le monte l�-haut.
- Le beau Roger ?
17
00:05:52,640 --> 00:05:53,868
Oh...
18
00:05:55,720 --> 00:05:58,154
Doux J�sus,
ils nous l'ont tu� !
19
00:06:05,080 --> 00:06:06,035
Eh, au large !
20
00:06:06,240 --> 00:06:09,038
- Du calme, soldat,
je suis m�decin.
21
00:06:09,440 --> 00:06:12,159
- Faites quelque chose,
qu'il n'ait plus de mal.
22
00:07:09,360 --> 00:07:11,555
Vous prierez plus tard,
ma m�re.
23
00:07:11,760 --> 00:07:13,716
D'abord,
des lits pour eux.
24
00:07:21,440 --> 00:07:24,796
- Je ne te veux rien faire,
seulement te calmer.
25
00:07:25,000 --> 00:07:26,319
C'est pour dormir.
26
00:07:30,080 --> 00:07:32,640
Allez-vous en, maintenant.
Je m'en occuperai.
27
00:07:34,480 --> 00:07:36,152
Oui, toi aussi.
28
00:07:36,360 --> 00:07:39,670
- Je vais � Tainchebraye,
pr�venir sa m�re.
29
00:07:39,880 --> 00:07:41,757
Quel �ge a-t-il ?
30
00:07:42,080 --> 00:07:44,913
- 26 ans, monsieur,
depuis la F�te-Dieu.
31
00:07:57,280 --> 00:07:59,191
A nous deux, gars.
32
00:08:07,400 --> 00:08:09,630
- De Mme la comtesse
de Bonneville.
33
00:08:09,840 --> 00:08:12,400
- Il s'est �veill�,
il a parl� !
34
00:08:12,600 --> 00:08:15,319
- Alors il sera vite sur pied,
tu peux te garer !
35
00:08:16,080 --> 00:08:19,277
- Je t'ai abruti d'opium
pour t'emp�cher de souffrir.
36
00:08:19,840 --> 00:08:21,876
Maintenant, tu cicatrises.
37
00:08:22,760 --> 00:08:25,593
A- t-il fallu que tu sois gaillard
pour t'en tirer !
38
00:08:27,640 --> 00:08:31,394
- C'est � vous
que je dois de... ?
39
00:08:32,160 --> 00:08:34,549
- Attends un peu
pour me remercier.
40
00:08:35,960 --> 00:08:37,313
Mais je te tutoie.
41
00:08:37,640 --> 00:08:38,914
Fais-en autant.
42
00:08:39,320 --> 00:08:41,788
Depuis des semaines,
je ne te quitte pas.
43
00:08:42,000 --> 00:08:43,752
Je m'appelle Marchal.
44
00:08:44,680 --> 00:08:46,352
? C'est assez parl�.
45
00:08:47,600 --> 00:08:49,113
T�che de redormir.
46
00:09:01,040 --> 00:09:02,234
Marchal.
47
00:09:03,120 --> 00:09:04,109
Dors.
48
00:09:05,640 --> 00:09:07,631
Les blessures...
49
00:09:08,080 --> 00:09:08,751
Dis-moi.
50
00:09:08,960 --> 00:09:11,428
- Si tu ne te tais pas,
je te redonne la drogue.
51
00:09:11,640 --> 00:09:13,278
R�ponds, bon Dieu !
52
00:09:16,800 --> 00:09:17,437
Alors ?
53
00:09:17,640 --> 00:09:20,108
- T�n�es pas facile
d�s que tu revis !
54
00:09:25,200 --> 00:09:26,155
Bon.
55
00:09:26,720 --> 00:09:27,789
Allons-y.
56
00:09:29,880 --> 00:09:31,438
Les blessures.
57
00:09:33,080 --> 00:09:34,308
O� ?
58
00:09:34,800 --> 00:09:35,789
Partout.
59
00:09:36,040 --> 00:09:37,519
Tu �tais en miettes.
60
00:09:38,520 --> 00:09:41,830
- Je serai infirme ?
- Ne m'insulte pas, j'ai tout recoll�.
61
00:09:42,240 --> 00:09:45,277
Dans quelques mois,
tu seras � cheval.
62
00:09:48,600 --> 00:09:49,919
Et...
63
00:09:52,560 --> 00:09:53,754
Et l� ?
64
00:10:01,080 --> 00:10:02,399
Le visage ?
65
00:10:04,560 --> 00:10:05,629
Comment est-ce ?
66
00:10:12,280 --> 00:10:14,157
Tu n'oses pas le dire ?
67
00:10:16,800 --> 00:10:18,119
Donne-moi une glace.
68
00:10:18,320 --> 00:10:19,992
Reste tranquille.
69
00:10:22,880 --> 00:10:24,950
C'est si terrible ?
70
00:10:27,320 --> 00:10:28,833
D�figur� ?
71
00:10:29,200 --> 00:10:30,189
Oui.
72
00:10:30,880 --> 00:10:32,279
Compl�tement.
73
00:10:41,040 --> 00:10:42,314
Effrayant ?
74
00:10:44,560 --> 00:10:45,197
Oui.
75
00:10:45,400 --> 00:10:47,197
Cris
76
00:10:47,400 --> 00:10:50,790
- Mais fais quelque chose !
Je ne veux pas, non !
77
00:10:51,000 --> 00:10:53,833
Il fallait me tuer,
me laisser crever !
78
00:10:54,040 --> 00:10:55,314
Tu vas finir ?
79
00:10:56,080 --> 00:10:57,433
Oui, tu es laid.
80
00:10:57,640 --> 00:11:00,313
Mais tu vivras.
Tu vivras, tu entends ?
81
00:11:00,520 --> 00:11:03,080
C'est �a qui compte.
- Je ne veux pas !
82
00:11:03,280 --> 00:11:05,032
Si et tu t'y feras.
83
00:11:05,240 --> 00:11:07,913
�a me fait honte
de te voir g�mir comme �a.
84
00:11:14,840 --> 00:11:16,512
C'est �a, la guerre.
85
00:11:17,120 --> 00:11:18,838
Ecoute-moi bien.
86
00:11:19,280 --> 00:11:21,874
Il y a des millions de morts
depuis 12 ans...
87
00:11:22,080 --> 00:11:24,071
Pourrissant dans la terre.
88
00:11:24,280 --> 00:11:29,274
Des ruines, des gosses �trip�s...
des m�res qui pleurent.
89
00:11:38,120 --> 00:11:39,599
D�figur�.
90
00:11:39,960 --> 00:11:41,632
La belle affaire !
91
00:11:42,880 --> 00:11:44,552
Tu oses te plaindre ?
92
00:11:45,480 --> 00:11:47,869
Mais il y a plus malheureux que toi.
93
00:11:48,080 --> 00:11:50,435
Les milliers d'estropi�s
rampant sur les routes...
94
00:11:50,640 --> 00:11:54,076
...qui cr�vent de faim,
qui n'ont pas de ch�teau, rien.
95
00:11:54,280 --> 00:11:55,838
Rien, personne !
96
00:11:58,000 --> 00:12:01,629
Oui, tu t'en fous,
monsieur de Tainchebraye !
97
00:12:02,160 --> 00:12:06,790
Il y a les aveugles, les amput�s.
Tu les verras quand tu seras debout.
98
00:12:07,000 --> 00:12:07,830
Il y a moi !
99
00:12:09,640 --> 00:12:10,834
Oui, moi.
100
00:12:11,240 --> 00:12:12,434
Moi.
101
00:12:12,720 --> 00:12:15,280
De quoi faire rire tous les idiots.
102
00:12:15,480 --> 00:12:18,995
Eunuque � 28 ans.
28 ans, tu comprends ?
103
00:12:20,520 --> 00:12:22,078
Un coup de sabre � Hanau...
104
00:12:22,280 --> 00:12:26,159
...o� les canons roulaient
dans une boue de chair humaine.
105
00:12:28,680 --> 00:12:30,636
Je te demande pardon.
106
00:12:34,000 --> 00:12:36,719
Musique haletante
107
00:12:49,800 --> 00:12:51,153
Oh, c'est atroce !
108
00:12:53,680 --> 00:12:55,079
Mon Dieu,
que n'est-il mort ?
109
00:12:55,280 --> 00:12:57,236
- J'ai vu Simone
de Tainchebraye.
110
00:12:57,440 --> 00:12:58,919
Son fils est lev�.
111
00:12:59,280 --> 00:13:00,395
Rire
112
00:13:00,600 --> 00:13:02,238
Regardez-les.
113
00:13:02,800 --> 00:13:05,837
Et vous ne savez pas.
114
00:13:06,040 --> 00:13:09,669
Il n'a plus de nez !
Plus du tout !
115
00:13:10,480 --> 00:13:14,359
Les Cosaques l'ont coup� !
116
00:13:14,600 --> 00:13:16,591
Rire
117
00:13:18,120 --> 00:13:20,918
Plus rien !
118
00:13:21,120 --> 00:13:23,236
Un Apollon
� t�te de mort !
119
00:13:23,440 --> 00:13:25,749
Rires des hommes
120
00:13:25,960 --> 00:13:28,235
- Curieux,
la cocasserie m'�chappe.
121
00:13:28,440 --> 00:13:33,434
- Dom Juan sans nez !
Rires des hommes
122
00:13:33,640 --> 00:13:35,437
Riez, riez toujours !
123
00:13:35,840 --> 00:13:36,989
En attendant...
124
00:13:42,000 --> 00:13:45,197
Voix dans la rue
125
00:14:04,040 --> 00:14:07,112
Au fait, tu ne voulais pas vivre ?
126
00:14:07,320 --> 00:14:10,198
- Elles ne savent pas.
- Tout le pays le sait.
127
00:14:10,400 --> 00:14:12,516
On ne parle que de toi
depuis 2 mois.
128
00:14:12,720 --> 00:14:14,631
Elles t'attendent, toutes.
129
00:14:15,520 --> 00:14:17,317
Elles n'ont pas vu.
130
00:14:18,080 --> 00:14:19,877
Comme elles sont belles !
131
00:14:20,080 --> 00:14:22,036
Regarde, Marchal.
132
00:14:22,240 --> 00:14:24,037
Des paysannes !
133
00:14:24,560 --> 00:14:26,869
- Tu peux pas comprendre,
toi, citadin.
134
00:14:28,320 --> 00:14:30,788
Leur teint
quand elles sont jeunes.
135
00:14:31,800 --> 00:14:34,439
La douceur blonde
de leur peau.
136
00:14:34,880 --> 00:14:37,599
Pas compliqu�es,
simples, sans histoires.
137
00:14:39,200 --> 00:14:41,998
Celle qui rel�ve la t�te,
18 ans, pas plus.
138
00:14:42,760 --> 00:14:45,433
La courbe du cou... nette.
139
00:14:47,080 --> 00:14:50,072
Le charme...
- Mais tais-toi donc !
140
00:14:50,600 --> 00:14:52,272
Abrutis-toi avec tes garces !
141
00:14:52,480 --> 00:14:55,870
Regarde-les.
Use-toi les yeux...
142
00:14:56,160 --> 00:14:57,388
Mais en silence.
143
00:15:03,480 --> 00:15:05,596
Il est temps
que tu rentres chez toi.
144
00:15:05,800 --> 00:15:08,360
Pour moi, ce n'est plus tenable.
145
00:15:08,560 --> 00:15:11,199
Elles sont l�,
toutes � r�der.
146
00:15:12,280 --> 00:15:15,670
- Tu me chasses ?
- Non, Roger.
147
00:15:16,400 --> 00:15:20,313
Mais � pr�sent,
elles te gu�riront mieux que moi.
148
00:15:21,560 --> 00:15:24,597
- Je leur ferai peur,
je me fais peur � moi-m�me.
149
00:15:26,320 --> 00:15:27,514
Les conna�trais-tu si mal ?
150
00:15:28,840 --> 00:15:32,116
- La piti�, �a jamais.
Jamais je n'accepterai.
151
00:15:33,360 --> 00:15:36,477
Et pourtant,
je ne pourrai pas vivre si...
152
00:15:48,480 --> 00:15:50,755
Un �pouvantail � filles.
153
00:15:51,400 --> 00:15:53,516
Voil� ce que je suis devenu.
154
00:16:02,240 --> 00:16:04,276
Demain, tu demanderas ton cheval.
155
00:16:04,480 --> 00:16:06,835
Et dans 3 jours, tu seras chez toi.
156
00:16:08,400 --> 00:16:09,913
- Je n'ai pas mont�
depuis 6 mois.
157
00:16:10,120 --> 00:16:12,588
- Eh bien, tu monteras,
�a ne s'oublie pas.
158
00:16:12,800 --> 00:16:14,438
Une fois en selle,
tout ira bien.
159
00:16:14,640 --> 00:16:16,870
Tu es plus fort
que tu ne l'imagines.
160
00:16:18,760 --> 00:16:21,479
J'ai �a pour toi
depuis quelque temps.
161
00:16:22,440 --> 00:16:24,271
Tu l'�trenneras.
162
00:16:47,920 --> 00:16:49,672
Laisse-moi, veux-tu ?
163
00:17:20,360 --> 00:17:21,634
Il y a tant de monde.
164
00:17:21,840 --> 00:17:23,239
Oui, on t'attend.
165
00:17:26,280 --> 00:17:27,235
Aurais-tu peur ?
166
00:17:34,840 --> 00:17:36,353
Quand tu voudras.
167
00:18:09,320 --> 00:18:12,437
- En selle Tainchebraye,
saute ! Saute, cr�non !
168
00:18:15,040 --> 00:18:16,109
Ah, notre ma�tre !
169
00:18:16,320 --> 00:18:19,630
Hourras
170
00:18:34,480 --> 00:18:37,153
- Tiens, prends-les,
beau masque !
171
00:18:38,360 --> 00:18:40,351
Et pour me payer ?
172
00:18:47,600 --> 00:18:49,352
Ne sauriez-vous plus ?
173
00:18:52,600 --> 00:18:54,795
Vivats
174
00:19:00,880 --> 00:19:03,838
Merci, Marchal, merci !
175
00:19:04,040 --> 00:19:04,790
Merci !
176
00:19:05,000 --> 00:19:06,433
Vivats
177
00:19:08,680 --> 00:19:11,672
Cors de chasse
178
00:19:25,080 --> 00:19:26,513
Bient�t 3 heures, Roger.
179
00:19:26,720 --> 00:19:29,154
Oh ! Le gueux, le bandit !
180
00:19:29,360 --> 00:19:31,555
Les premiers vont arriver.
181
00:19:31,760 --> 00:19:33,910
Tu n'es pas habill�.
- Tout � l'heure.
182
00:19:34,120 --> 00:19:34,870
C'est insolent !
183
00:19:35,080 --> 00:19:36,195
Mais laissez-le.
184
00:19:36,400 --> 00:19:38,038
D�fends-moi, l'amie.
185
00:19:38,240 --> 00:19:40,071
Laissez-le, s'il veut muser.
186
00:19:40,280 --> 00:19:42,555
- A Dame, encore.
- Tra�tre !
187
00:19:45,720 --> 00:19:48,473
Cal�ches dans la cour
188
00:19:48,680 --> 00:19:50,238
- Les Aubreville.
- Re�ois-les.
189
00:19:50,440 --> 00:19:51,953
- Mais...
- Re�ois-les tous.
190
00:19:52,160 --> 00:19:54,913
Aucun d'eux ne m'a vu,
ils meurent de curiosit�.
191
00:19:55,120 --> 00:19:57,429
Laissons-les sur leur faim.
- Pourquoi ?
192
00:19:57,640 --> 00:19:58,789
Pourquoi ?
193
00:19:59,000 --> 00:20:01,275
Pour ne pas les affronter
l'un apr�s l'autre.
194
00:20:01,480 --> 00:20:06,395
Mais les avoir ensemble d'un bloc
et couper court � toute condol�ance.
195
00:20:06,640 --> 00:20:08,995
Vite, Guy, va pr�s de ma m�re.
196
00:20:13,440 --> 00:20:15,431
- Mais les ducs,
pour eux tu ne peux pas.
197
00:20:15,640 --> 00:20:18,473
- Les ducs, les ducs...
ils comprendront.
198
00:20:25,320 --> 00:20:28,392
- M. Le baron
et Mme la baronne de Porval.
199
00:20:36,040 --> 00:20:39,077
M. Le duc et Mme la duchesse
d'Aubreville.
200
00:20:42,040 --> 00:20:43,234
Quelqu'un l'a vu.
201
00:20:43,440 --> 00:20:45,476
On dit qu'il porte
une cagoule.
202
00:20:46,640 --> 00:20:48,596
Une cagoule couvrant la t�te.
203
00:20:50,000 --> 00:20:52,560
- Il para�t m�me
qu'il ne peut plus marcher.
204
00:20:52,760 --> 00:20:55,035
Non, c'est atroce.
205
00:20:56,280 --> 00:20:59,113
- Il ne sort pas,
se clo�tre, s'enferme ici.
206
00:20:59,320 --> 00:21:00,912
En es-tu s�r ?
207
00:21:01,120 --> 00:21:03,315
Avant-hier, sur mes terres...
208
00:21:03,520 --> 00:21:06,796
...une fille de ferme culbut�e,
comme avant.
209
00:21:07,000 --> 00:21:08,228
Culbut�e !
210
00:21:08,440 --> 00:21:11,398
Culbut�e !
Ha ha ha ! Le bougre.
211
00:21:11,600 --> 00:21:12,749
Nez de cuir ?
212
00:21:12,960 --> 00:21:14,439
- Nez de cuir !
Rires
213
00:21:14,640 --> 00:21:16,471
- Un masque entier
couvrant le visage ?
214
00:21:16,680 --> 00:21:17,715
Il para�trait.
215
00:21:17,920 --> 00:21:19,319
- Nez de cuir,
c'est � mourir.
216
00:21:19,520 --> 00:21:21,511
- �a vous rassure ?
Vous avez tort.
217
00:21:21,720 --> 00:21:23,438
L'attrait du masque,
le romanesque.
218
00:21:23,640 --> 00:21:25,039
- Curiosit�
qui n'a qu'un temps.
219
00:21:25,240 --> 00:21:27,595
- Quand elle est satisfaite,
la r�putation reste.
220
00:21:27,800 --> 00:21:29,756
L� est le danger
pour vous.
221
00:21:29,960 --> 00:21:30,949
Bien dit, Porval !
222
00:21:31,160 --> 00:21:32,639
- De la piti�
on se lasse vite.
223
00:21:32,840 --> 00:21:34,193
- Le carnaval fatigue
� durer l'ann�e.
224
00:21:34,400 --> 00:21:37,915
- Masqu� ou pas, piti� ou non,
il restera ce qu'il fut toujours.
225
00:21:38,120 --> 00:21:39,075
N'est-il pas vrai ?
226
00:21:39,280 --> 00:21:41,874
- Qu'est-il ?
- Roger de Tainchebraye !
227
00:21:42,080 --> 00:21:44,753
Le seul homme du pays !
- Touch� !
228
00:21:44,960 --> 00:21:47,269
M. Le duc et Mme la duchesse de Breuil.
229
00:21:47,480 --> 00:21:48,913
Il devrait �tre l�.
230
00:21:50,960 --> 00:21:53,110
- Je n'en peux plus
d'attendre.
231
00:21:53,320 --> 00:21:55,993
Musique de cour
232
00:22:00,480 --> 00:22:02,948
- Il a, avec son nez,
perdu sa politesse.
233
00:22:06,160 --> 00:22:07,832
Il exag�re.
234
00:22:08,040 --> 00:22:10,838
Cela touche � l'inconvenance.
235
00:22:17,400 --> 00:22:20,153
- S'il tarde encore,
c'est trop.
236
00:22:20,360 --> 00:22:23,033
Oh, le rou� !
S'il vous conna�t son monde !
237
00:22:36,640 --> 00:22:38,278
Quel silence !
238
00:22:38,840 --> 00:22:40,273
Pourquoi donc ?
239
00:22:46,800 --> 00:22:48,552
Je vous ai fait attendre.
240
00:22:49,800 --> 00:22:51,916
J'en suis vraiment navr�.
241
00:22:56,880 --> 00:22:59,394
Le gaillard a de la branche !
242
00:23:07,880 --> 00:23:09,836
- Mon nez est solide,
M. Le duc.
243
00:23:10,040 --> 00:23:12,076
D'ailleurs,
j'en ai d�j� 3 autres.
244
00:23:50,480 --> 00:23:51,913
- Bois donc,
l'infatigable.
245
00:23:52,120 --> 00:23:54,680
- Boire ? Tu es fou,
�a me d�ssoulerait !
246
00:23:55,000 --> 00:23:57,355
Rythme enlev�
247
00:24:02,120 --> 00:24:03,235
Merci, Roger.
248
00:24:03,440 --> 00:24:05,078
Ah, si j'avais 16 ans.
249
00:24:07,240 --> 00:24:10,312
Enfermez vos filles
et surveillez vos femmes !
250
00:24:10,640 --> 00:24:13,677
La ronde va commencer
ou j'ai m�jug� l'homme !
251
00:24:24,000 --> 00:24:26,560
Aboiements
Cors de chasse
252
00:25:01,000 --> 00:25:02,149
Ses cheveux ont blanchi.
253
00:25:02,360 --> 00:25:03,759
Le croyez-vous heureux ?
254
00:25:03,960 --> 00:25:05,518
Qui peut savoir ?
255
00:25:13,320 --> 00:25:14,355
Il aime � humilier.
256
00:25:14,560 --> 00:25:17,791
- Vous exag�rez tous.
Il n'est pas si mauvais, il s'amuse.
257
00:25:18,000 --> 00:25:20,434
- Avant, oui.
Dieu sait ce qu'il cherche.
258
00:25:20,640 --> 00:25:22,198
- Peut-�tre � oublier
ce qu'il y a...
259
00:25:22,400 --> 00:25:24,231
...sous son masque.
260
00:25:40,600 --> 00:25:43,239
C'est une r�trospective !
261
00:25:43,440 --> 00:25:44,509
- Ne joue pas
les cyniques.
262
00:25:44,720 --> 00:25:46,950
Je ne joue rien, c'est un fait.
263
00:25:47,480 --> 00:25:49,152
Elles sont embarrass�es.
264
00:25:49,360 --> 00:25:51,954
Elles cherchent une contenance.
265
00:25:52,760 --> 00:25:54,557
C'est merveilleux, le secret.
266
00:25:54,760 --> 00:25:56,432
Etre deux � savoir...
267
00:25:57,200 --> 00:25:58,997
Deux, tu crois ?
268
00:25:59,640 --> 00:26:01,312
Tous les noms sont connus.
269
00:26:02,720 --> 00:26:04,870
Tous, vraiment ?
270
00:26:05,920 --> 00:26:07,876
Parfois, tu me fais peur.
271
00:26:08,920 --> 00:26:10,239
Roger, imagine.
272
00:26:11,000 --> 00:26:12,513
J'ai des soeurs.
273
00:26:12,720 --> 00:26:14,233
J'aime une femme.
274
00:26:14,440 --> 00:26:15,953
Nous sommes amis.
275
00:26:16,160 --> 00:26:18,310
�a t'arr�terait, n'est-ce pas ?
276
00:26:20,760 --> 00:26:22,591
Tu n'as pu changer ainsi ?
277
00:26:23,000 --> 00:26:24,877
Pas au fond de ton coeur.
278
00:26:26,240 --> 00:26:27,878
C'est ce qu'ils pr�tendent.
279
00:26:28,080 --> 00:26:29,672
Ne leur donne pas raison.
280
00:26:29,880 --> 00:26:31,438
Quelle taille !
281
00:26:32,680 --> 00:26:34,113
Qui est-ce ?
282
00:26:39,000 --> 00:26:40,956
Ne te lasseras-tu jamais ?
283
00:26:41,920 --> 00:26:43,478
C'est H�l�ne.
284
00:26:44,240 --> 00:26:46,231
La femme de Josias.
285
00:26:47,000 --> 00:26:49,878
- Oh, la pauvre caille !
C'est gros !
286
00:26:50,080 --> 00:26:51,035
Il faut la distraire.
287
00:26:51,240 --> 00:26:52,116
Elle est honn�te.
288
00:26:52,320 --> 00:26:55,596
- J'esp�re bien.
Sage et pieuse.
289
00:26:55,800 --> 00:26:57,313
Ce sont les meilleures...
290
00:26:57,520 --> 00:27:00,318
...les satan�es pri�res
que chantent ces bouches-l�.
291
00:27:00,520 --> 00:27:03,637
- Je me refuse � te croire
corrompu � ce point.
292
00:27:03,880 --> 00:27:05,359
Ou alors...
- Alors ?
293
00:27:05,560 --> 00:27:08,552
- Alors un jour,
tu seras ch�ti� terriblement.
294
00:27:09,120 --> 00:27:09,870
Dieu existe.
295
00:27:10,080 --> 00:27:11,752
C'est ce qu'on dit.
296
00:27:12,960 --> 00:27:16,509
Mais �a, c'est une chose
entre nous, moi et lui.
297
00:27:16,720 --> 00:27:18,631
C'est lui qui a attaqu�.
298
00:27:19,360 --> 00:27:21,271
Je ne lui avais rien fait.
299
00:27:23,840 --> 00:27:25,592
Pas encore.
300
00:27:27,440 --> 00:27:29,670
Alors, c'est une vertu ?
301
00:27:30,600 --> 00:27:32,192
Eh ben.
302
00:27:32,440 --> 00:27:34,635
Je m'en vais me faire convertir.
303
00:27:40,400 --> 00:27:42,152
5 nouvelles, cette ann�e.
304
00:27:43,720 --> 00:27:45,790
Et on n'est qu'en novembre.
305
00:27:53,040 --> 00:27:55,190
- Faire du mal, pervertir,
c'est sa joie.
306
00:27:55,400 --> 00:27:56,958
Non, vous le connaissez mal.
307
00:27:59,400 --> 00:28:03,154
- Il y a encore peu de jours,
vous seriez rest� pr�s de moi.
308
00:28:03,360 --> 00:28:05,351
Me serrant contre vous.
309
00:28:05,560 --> 00:28:07,232
- Le temps �tait
moins froid.
310
00:28:07,440 --> 00:28:11,149
- J'irai grossir le lot de celles
qui vous ont aim�.
311
00:28:11,360 --> 00:28:13,749
Et qui continueront toujours.
312
00:28:14,160 --> 00:28:16,754
Sans espoir.
Leur tour �tant pass�.
313
00:28:17,320 --> 00:28:20,471
Comme elles,
je n'aurai rien �t� pour vous.
314
00:28:20,800 --> 00:28:23,951
Une aventure,
au mieux, une distraction.
315
00:28:25,040 --> 00:28:26,632
Certes non.
316
00:28:27,280 --> 00:28:29,271
Vous allez prendre mal.
317
00:28:30,320 --> 00:28:31,799
J'ai peur, Roger.
318
00:28:32,520 --> 00:28:35,193
Peur de vous, de moi.
Peur que Josias apprenne.
319
00:28:35,400 --> 00:28:38,278
- Est-il indispensable
de parler de lui ?
320
00:28:38,480 --> 00:28:39,993
Ce n'est pas l'endroit r�v�.
321
00:28:40,200 --> 00:28:41,952
Il est tellement jaloux.
322
00:28:42,160 --> 00:28:43,878
Eh ben, c'est charmant.
323
00:28:46,240 --> 00:28:47,593
�a prouve
qu'il vous aime.
324
00:28:47,800 --> 00:28:50,030
- Vous �tes cruel, Roger.
Expr�s.
325
00:28:50,240 --> 00:28:51,309
Mais non !
326
00:28:54,800 --> 00:28:57,598
Donc, Josias est jaloux
et vous avez peur.
327
00:28:57,800 --> 00:28:59,518
Votre pauvre homme
est si balourd...
328
00:28:59,720 --> 00:29:01,597
Non, n'en dites pas de mal.
329
00:29:01,920 --> 00:29:04,639
Et je suis maladroite,
je sais.
330
00:29:14,000 --> 00:29:16,468
Je me m�prise d'agir ainsi.
331
00:29:17,240 --> 00:29:18,673
Je me m�prise.
332
00:29:19,240 --> 00:29:21,276
Pleurs
Je vous ennuie.
333
00:29:21,480 --> 00:29:23,072
Oui, je sais.
334
00:29:23,640 --> 00:29:25,358
Ces mots-l�,
vous les connaissez.
335
00:29:25,920 --> 00:29:28,309
Les larmes, le remords.
336
00:29:28,520 --> 00:29:30,909
On ne peut rien vous cacher.
337
00:29:31,120 --> 00:29:34,351
Pour les apaiser,
je ne connais qu'un moyen.
338
00:29:34,560 --> 00:29:36,391
Recommencer la faute.
339
00:29:36,600 --> 00:29:40,832
Alors les pleurs se s�chent,
les scrupules s'estompent.
340
00:29:41,040 --> 00:29:42,519
Les remords disparaissent.
341
00:29:42,720 --> 00:29:44,756
- Je vous aime.
Je vous aime pour vous.
342
00:29:44,960 --> 00:29:46,188
Par piti�.
343
00:29:46,400 --> 00:29:48,391
Par piti�, taisez-vous.
344
00:29:53,000 --> 00:29:54,797
Roger, qu'avez-vous ?
345
00:29:55,720 --> 00:29:56,709
Qu'y a-t-il ?
346
00:30:00,160 --> 00:30:01,479
R�pondez-moi !
347
00:30:01,680 --> 00:30:03,352
- Habillez-vous,
on ne sait jamais.
348
00:30:03,560 --> 00:30:04,709
Quelqu'un de press� vient.
349
00:30:04,920 --> 00:30:06,148
C'est Josias.
350
00:30:06,360 --> 00:30:07,952
Josias est � Flers.
351
00:30:08,160 --> 00:30:10,116
A cette heure, Dieu dort.
352
00:30:10,320 --> 00:30:11,833
A la cachette.
353
00:30:12,240 --> 00:30:14,356
L� dedans, rien � craindre.
354
00:30:14,560 --> 00:30:18,348
Galop de cheval
355
00:30:22,400 --> 00:30:23,799
Roger, je...
356
00:30:24,000 --> 00:30:26,355
- Pas le moment de vous p�mer.
Entrez.
357
00:30:26,960 --> 00:30:28,598
Descendez,
il y a une chaise.
358
00:30:28,800 --> 00:30:30,119
Votre bas.
359
00:30:30,920 --> 00:30:31,875
Il n'est pas � moi.
360
00:30:32,080 --> 00:30:33,911
- Oh !
Mille pardons.
361
00:30:34,120 --> 00:30:35,314
A tout de suite.
362
00:31:02,560 --> 00:31:04,073
Qui est l� ?
363
00:31:13,160 --> 00:31:14,991
H�l�ne, tante H�l�ne !
364
00:31:24,960 --> 00:31:26,029
Laissez-moi !
365
00:31:26,240 --> 00:31:27,593
Par exemple, Judith ?
366
00:31:27,800 --> 00:31:29,313
Ne me touchez pas.
367
00:31:29,840 --> 00:31:31,432
O� est tante H�l�ne ?
- Mais...
368
00:31:31,640 --> 00:31:32,356
Pr�venez-la.
369
00:31:32,560 --> 00:31:34,039
Pr�venez-la !
370
00:31:34,520 --> 00:31:38,274
Mon oncle rentre cette nuit.
Il est peut-�tre d�j� l�.
371
00:31:40,040 --> 00:31:40,711
D�p�chez-vous.
372
00:31:40,920 --> 00:31:42,273
- Descendez,
attendez-moi ici.
373
00:31:42,480 --> 00:31:43,515
Inutile.
374
00:31:56,480 --> 00:31:57,799
A cru, en pleine nuit !
375
00:31:58,000 --> 00:31:58,955
Vite !
376
00:31:59,160 --> 00:32:02,391
- Vous au moins,
vous relevez la famille !
377
00:32:39,480 --> 00:32:40,435
O� est-elle ?
378
00:32:40,640 --> 00:32:42,073
- Elle descend.
Entrez.
379
00:32:42,280 --> 00:32:45,078
Je la conduis
et je reviens vous chercher.
380
00:32:45,280 --> 00:32:46,235
Non, je repars.
381
00:32:46,440 --> 00:32:49,034
- Mmm.
Oui, bien s�r.
382
00:32:49,640 --> 00:32:50,993
Marie-Bonne.
383
00:32:51,760 --> 00:32:52,988
Marie-Bonne !
384
00:32:54,160 --> 00:32:55,513
Tu as besoin de moi ?
385
00:32:57,800 --> 00:33:00,075
Ah, sacr�e chouanne !
386
00:33:00,800 --> 00:33:02,074
Vous pouvez entrer.
387
00:33:02,560 --> 00:33:04,915
A pr�sent, vous avez
un ange gardien.
388
00:33:05,440 --> 00:33:07,431
Je serai de retour
dans une heure.
389
00:33:07,640 --> 00:33:09,278
Va brider Agramant.
390
00:33:09,480 --> 00:33:10,993
- C'est fait.
Je vais le qu�rir.
391
00:33:13,800 --> 00:33:16,155
C'est point la premi�re fois !
392
00:33:16,920 --> 00:33:18,353
Ah, �a !
393
00:33:18,560 --> 00:33:20,994
Comme du�gne,
il y a plus digne.
394
00:33:21,200 --> 00:33:23,873
- A cette heure,
les plaisanteries m'ennuient.
395
00:33:25,120 --> 00:33:26,348
Tante H�l�ne.
396
00:33:27,760 --> 00:33:28,715
Judith.
397
00:33:29,560 --> 00:33:31,198
J'ai honte, j'ai honte.
398
00:33:32,320 --> 00:33:35,153
- Vous r�citerez
votre confiteor plus tard.
399
00:33:37,240 --> 00:33:38,753
N'est-ce point juste ?
400
00:33:55,040 --> 00:33:56,519
Tu attelleras la jument.
401
00:33:56,720 --> 00:33:58,551
- �a sera fait,
mon Roger.
402
00:34:01,520 --> 00:34:03,158
Soyez sage, hmm ?
403
00:34:05,040 --> 00:34:06,837
Serrez-moi, vous savez ?
404
00:34:13,080 --> 00:34:15,036
J'oubliais, par o� entrer ?
405
00:34:15,720 --> 00:34:18,632
J'ai ouvert la fen�tre du petit salon.
406
00:34:20,000 --> 00:34:21,353
Vous n'avez qu'�...
407
00:34:23,080 --> 00:34:25,310
Vous �tes un monstre !
Rire
408
00:34:26,560 --> 00:34:28,073
A tout � l'heure !
409
00:34:33,440 --> 00:34:36,750
- Asseyez-vous mam'selle,
vous devez �tre tout rompue.
410
00:34:44,680 --> 00:34:47,035
Rires
411
00:34:47,240 --> 00:34:49,231
- En revenant,
j'ai crois� sa voiture.
412
00:34:49,440 --> 00:34:52,159
Il m'a salu�
et m'a pri� � d�ner pour mardi.
413
00:34:57,120 --> 00:34:58,473
Mademoiselle.
414
00:34:59,040 --> 00:35:02,589
- La ballotte pas, elle en peut plus.
Elle est bien, cette petite.
415
00:35:03,520 --> 00:35:06,034
- Pr�f�rez-vous
que Marie-Bonne nous accompagne ?
416
00:35:06,240 --> 00:35:07,832
C'est inutile.
417
00:35:08,360 --> 00:35:10,316
Je peux avoir
confiance en vous ?
418
00:35:10,520 --> 00:35:13,671
- Montez derri�re.
Je ne me retournerai pas une fois.
419
00:35:13,880 --> 00:35:16,348
Nous serons vite arriv�s.
Courage.
420
00:35:16,560 --> 00:35:18,516
- Je vous remercie,
j'en ai.
421
00:35:18,720 --> 00:35:20,358
Je m'en suis aper�u.
422
00:35:34,560 --> 00:35:35,788
Arr�tez !
423
00:35:36,000 --> 00:35:38,514
Il y a de la lumi�re
chez mon oncle.
424
00:35:38,720 --> 00:35:41,439
J'attendrai que tout soit �teint
pour rentrer.
425
00:35:41,640 --> 00:35:43,312
Merci, monsieur.
426
00:35:45,560 --> 00:35:48,074
- Je ne vais pas
vous laisser comme �a.
427
00:35:48,280 --> 00:35:51,556
- C'est inutile...
- Pas de commentaires, venez.
428
00:35:53,840 --> 00:35:56,354
En vous quittant,
je m�nerai la jument au pr�.
429
00:35:56,560 --> 00:35:59,028
Je cacherai la voiture
dans un fourr�.
430
00:36:09,560 --> 00:36:12,836
S'il compte ses sous,
on est l� pour la nuit !
431
00:36:13,720 --> 00:36:16,598
Qu'est-ce qu'il y a, soldat ?
Froid ou peur ?
432
00:36:16,800 --> 00:36:18,916
- Un peu froid,
mais ce n'est rien.
433
00:36:19,120 --> 00:36:20,519
Non, je ne veux pas.
434
00:36:20,720 --> 00:36:22,995
- Refus d'ob�issance
en campagne.
435
00:36:23,200 --> 00:36:24,553
C'est mauvais.
436
00:36:26,000 --> 00:36:27,035
C'est mieux ?
437
00:36:27,400 --> 00:36:28,549
Oui.
438
00:36:29,040 --> 00:36:30,758
Mais vous, vous allez...
439
00:36:31,000 --> 00:36:32,877
Vous ne supportez pas le froid.
440
00:36:34,280 --> 00:36:35,269
Tiens
441
00:36:36,120 --> 00:36:37,519
Comment le savez-vous ?
442
00:36:37,720 --> 00:36:38,789
Oh...
443
00:36:39,000 --> 00:36:40,752
Je l'ai entendu dire.
444
00:36:42,400 --> 00:36:43,719
Reprenez-la.
445
00:36:45,800 --> 00:36:48,360
Non, je vais marcher un peu.
446
00:37:03,560 --> 00:37:04,197
C'est par l�.
447
00:37:04,400 --> 00:37:05,230
Je sais.
448
00:37:05,440 --> 00:37:06,714
Oui, c'est vrai.
449
00:37:14,320 --> 00:37:15,594
Restez l�.
450
00:37:17,640 --> 00:37:19,471
Oh, flamb�e !
451
00:37:19,680 --> 00:37:21,113
Ils ont ferm�.
452
00:37:21,760 --> 00:37:23,318
Peut-�tre en brisant un carreau.
453
00:37:23,520 --> 00:37:26,159
- Au premier bruit,
tout le monde sera sur pied.
454
00:37:27,240 --> 00:37:29,708
Ma chambre � robes.
La fen�tre.
455
00:37:29,920 --> 00:37:31,512
Le taquet est cass�.
456
00:37:31,880 --> 00:37:33,472
C'est l�-bas.
457
00:37:35,400 --> 00:37:37,072
Vous pourriez grimper ?
458
00:37:38,560 --> 00:37:41,552
- Non. Je ne peux plus
faire un pas.
459
00:37:41,920 --> 00:37:43,239
Laissez-moi, je...
460
00:37:43,440 --> 00:37:46,193
- Bien. Pas d'histoires,
c'est moi qui commande.
461
00:37:47,280 --> 00:37:48,235
Attendez.
462
00:38:02,880 --> 00:38:04,359
Suivez-moi.
463
00:38:04,560 --> 00:38:06,790
Musique palpitante
464
00:38:10,680 --> 00:38:11,908
- Non !
- Chut.
465
00:38:12,360 --> 00:38:13,679
Dites une pri�re.
466
00:38:13,880 --> 00:38:16,838
Pensez pour une minute
que je suis quelqu'un d'autre.
467
00:38:17,040 --> 00:38:18,837
Allez hop !
En voltige.
468
00:38:19,040 --> 00:38:21,474
Musique haletante
469
00:38:52,880 --> 00:38:54,916
Merci, M. De Tainchebraye.
470
00:38:56,760 --> 00:38:58,591
Vous pouvez aller.
471
00:38:59,640 --> 00:39:00,914
Eh ben, vous !
472
00:39:03,800 --> 00:39:05,199
Atchoum !
473
00:39:06,280 --> 00:39:08,077
Vous avez pris froid.
474
00:39:08,280 --> 00:39:10,111
Roger, je...
475
00:39:13,920 --> 00:39:16,115
Ne le regrettez pas, Judith.
476
00:39:17,200 --> 00:39:19,156
Ces mots-l�...
477
00:39:19,520 --> 00:39:21,556
...je les emporte.
478
00:39:41,240 --> 00:39:44,471
Une fortune immense, incalculable !
479
00:39:44,680 --> 00:39:46,033
- Quel nom
avez-vous dit ?
480
00:39:46,680 --> 00:39:48,432
Le marquis de Brives.
481
00:39:49,800 --> 00:39:51,233
Je ne le connais point.
482
00:39:52,360 --> 00:39:54,476
De son temps, il fut...
483
00:39:54,880 --> 00:39:55,915
Non !
484
00:39:56,120 --> 00:39:57,075
Si !
485
00:39:58,760 --> 00:40:00,432
- Mme du Barry
ne pensait que par lui.
486
00:40:01,080 --> 00:40:03,594
- Il fr�quentait � Louciennes ?
- Et ailleurs.
487
00:40:04,480 --> 00:40:07,358
- La charit�, l'abb�.
Il a vieilli, tout �a est oubli�.
488
00:40:07,560 --> 00:40:08,834
Ce bon du Barry !
489
00:40:09,920 --> 00:40:11,876
C'est vrai, la malheureuse.
490
00:40:12,320 --> 00:40:14,675
Dieu l'ait en son saint paradis.
491
00:40:15,960 --> 00:40:17,837
- Qu'y ferait-elle,
la ch�re �me ?
492
00:40:18,040 --> 00:40:20,508
- Il a gard� bottes,
porte-poudre, culotte...
493
00:40:20,720 --> 00:40:23,917
Toux
494
00:40:24,120 --> 00:40:25,439
Tu disais ?
495
00:40:25,640 --> 00:40:28,393
- Il a gard� bottes,
porte-poudre, culotte.
496
00:40:28,600 --> 00:40:31,114
Toux
497
00:40:37,760 --> 00:40:39,398
O� �tait-il,
la nuit de jeudi ?
498
00:40:42,440 --> 00:40:43,395
Je...
499
00:40:44,520 --> 00:40:45,270
Je l'ignore.
500
00:40:45,480 --> 00:40:47,357
Moi, je le sais.
501
00:40:49,000 --> 00:40:50,433
Sur les routes,
� 2 h 00.
502
00:40:50,640 --> 00:40:51,868
Que c'est imprudent.
503
00:40:52,080 --> 00:40:55,231
- En revenant de Flers, je l'ai
rencontr�, sortant de quel boudoir.
504
00:40:55,440 --> 00:40:57,510
Voil� pourquoi il tousse.
505
00:40:57,720 --> 00:41:00,075
Il faisait un froid � attraper la mort.
- Froid ?
506
00:41:00,360 --> 00:41:02,191
Avez-vous trouv�
la nuit glac�e ?
507
00:41:02,400 --> 00:41:05,676
- Comment le saurait-elle ?
Elle �tait au chaud.
508
00:41:05,880 --> 00:41:07,359
Oui, o� ai-je la t�te ?
509
00:41:07,560 --> 00:41:09,357
Qu'auriez-vous fait dehors ?
510
00:41:37,400 --> 00:41:37,957
Merci.
511
00:41:38,160 --> 00:41:40,515
- Ne revenez plus
avant quelque temps.
512
00:41:40,720 --> 00:41:43,951
Vous avez fait
assez de mal � tout le monde.
513
00:41:44,160 --> 00:41:45,309
- Pas � vous,
petite fille.
514
00:41:45,520 --> 00:41:47,829
Si. Ma pr�sence la g�ne.
515
00:41:49,800 --> 00:41:51,313
Elle m'�vite, elle pleure.
516
00:41:51,520 --> 00:41:54,432
En ne vous voyant plus,
elle souffrira moins.
517
00:41:54,800 --> 00:41:57,075
Je ne pense pas
que cela vous afflige.
518
00:41:57,880 --> 00:41:58,995
Vous croyez �a ?
519
00:41:59,480 --> 00:42:02,597
- Vous vous consolerez vite,
vos amies sont nombreuses.
520
00:42:02,800 --> 00:42:04,233
- Mais aucune
ne vous ressemble.
521
00:42:04,440 --> 00:42:05,998
L� sera mon seul regret.
522
00:42:06,200 --> 00:42:07,155
Chut.
523
00:42:07,960 --> 00:42:09,393
C'est entendu.
524
00:42:09,600 --> 00:42:10,953
On ne me verra plus.
525
00:42:27,240 --> 00:42:30,391
J'ai des excuses � vous faire.
Je n'ai pas pris froid.
526
00:42:31,920 --> 00:42:35,879
C'�tait pour que vous me regardiez
un peu moins m�chamment.
527
00:42:36,640 --> 00:42:40,519
- Si l'on en croit l'abb�,
M. De Tainchebraye sent le soufre.
528
00:42:40,720 --> 00:42:41,357
Moi, mais...
529
00:42:41,560 --> 00:42:43,755
N'aie pas peur, mon oncle.
530
00:42:44,640 --> 00:42:46,835
Le diable allait prendre cong�.
531
00:42:51,520 --> 00:42:52,999
Depuis, rien.
532
00:42:53,320 --> 00:42:55,117
J'ai tenu ma promesse.
533
00:42:55,320 --> 00:42:57,072
Un salut en passant.
534
00:42:57,280 --> 00:42:59,077
Une ombre de sourire.
535
00:42:59,920 --> 00:43:01,353
Du caract�re, l'enfant.
536
00:43:01,560 --> 00:43:03,039
Tellement touch� ?
537
00:43:03,240 --> 00:43:05,629
- Moi, touch� ?
Tu es fou ?
538
00:43:05,840 --> 00:43:07,751
Epouse-la, elle te m�rite.
539
00:43:07,960 --> 00:43:09,791
Tu parles comme Marie-Bonne.
540
00:43:10,320 --> 00:43:12,595
Les hommes comme moi
font de bons amants...
541
00:43:12,800 --> 00:43:14,552
...mais sont des maris atroces.
542
00:43:15,120 --> 00:43:16,394
Assez divagu�.
543
00:43:16,920 --> 00:43:18,911
On m'attend.
D�p�chons.
544
00:44:01,200 --> 00:44:02,474
Mlle de Rieusses.
545
00:44:02,680 --> 00:44:04,159
Il ne va pas tarder ?
546
00:44:04,360 --> 00:44:07,397
- Non, mam'selle.
Vous ne pouvez pas rester.
547
00:44:07,600 --> 00:44:09,033
Vous m'emp�chez d'entrer ?
548
00:44:09,240 --> 00:44:11,231
C'est pas mauvais vouloir, mais...
549
00:44:11,440 --> 00:44:14,637
- Oui, il ne sera
peut-�tre pas seul.
550
00:44:14,840 --> 00:44:16,114
- Vaut mieux
repartir.
551
00:44:17,800 --> 00:44:19,597
Il faut que je lui parle.
552
00:44:19,800 --> 00:44:21,153
Il le faut.
553
00:44:21,680 --> 00:44:23,193
C'est tant grave ?
554
00:44:24,400 --> 00:44:25,230
Oui.
555
00:44:26,360 --> 00:44:27,395
Bon.
556
00:44:29,120 --> 00:44:31,350
Laissez-lui un mot,
je le lui remettrai.
557
00:44:31,560 --> 00:44:32,117
Merci.
558
00:44:32,320 --> 00:44:33,594
Faites vite.
559
00:44:33,800 --> 00:44:37,349
Cors de chasse lointains
560
00:44:48,120 --> 00:44:49,314
Le tour est jou�.
561
00:44:49,520 --> 00:44:51,829
Nous sommes perdus.
La for�t nous a pris.
562
00:44:52,040 --> 00:44:54,349
- J'ai peur !
Dois-je m'�vanouir ?
563
00:44:54,560 --> 00:44:56,755
Pas encore, pas encore !
564
00:44:57,120 --> 00:44:59,270
Mon instinct me dit
que c'est notre route.
565
00:44:59,480 --> 00:45:01,550
En ce cas, suivons-le.
566
00:45:15,680 --> 00:45:17,159
Une minute, je vous prie.
567
00:45:25,480 --> 00:45:26,469
Il y a longtemps ?
568
00:45:26,680 --> 00:45:28,238
Presque une heure.
569
00:45:30,600 --> 00:45:31,794
Une mauvaise nouvelle ?
570
00:45:32,000 --> 00:45:32,989
Je l'ignore.
571
00:45:33,200 --> 00:45:34,235
S�rieuse, en tout cas.
572
00:45:34,440 --> 00:45:37,557
- C'est le destin.
Rendez-moi � la chasse.
573
00:45:37,760 --> 00:45:40,035
Qui sait, peut-�tre est-ce mieux ?
574
00:45:55,640 --> 00:45:56,629
Judith !
575
00:46:05,280 --> 00:46:06,030
Merci.
576
00:46:06,240 --> 00:46:08,470
- J'avais peur
que vous soyez partie.
577
00:46:09,080 --> 00:46:10,638
Judith, qu'y a-t-il ?
578
00:46:11,120 --> 00:46:12,712
Dites-moi, Judith.
579
00:46:13,600 --> 00:46:15,318
- Ce n'est rien,
je suis stupide.
580
00:46:16,720 --> 00:46:17,948
C'est fini.
581
00:46:18,280 --> 00:46:19,838
Souriez-moi.
582
00:46:20,600 --> 00:46:22,670
Non, mieux.
Faut-il que je tousse ?
583
00:46:23,960 --> 00:46:25,075
Voil�, c'est mieux.
584
00:46:27,800 --> 00:46:29,711
J'ai tant de choses � vous dire.
585
00:46:31,080 --> 00:46:33,071
Marchons un peu,
voulez-vous ?
586
00:46:35,440 --> 00:46:37,908
Je vous remercie
de n'�tre pas revenu.
587
00:46:38,120 --> 00:46:39,712
- Et votre tante,
ses vapeurs ?
588
00:46:39,920 --> 00:46:42,070
- Elle a encore
beaucoup de peine.
589
00:46:42,280 --> 00:46:44,714
Elle en aura longtemps,
je le crains.
590
00:46:44,920 --> 00:46:46,194
Elle prie.
591
00:46:46,720 --> 00:46:49,553
En ce moment, nous recevons
beaucoup, cela la distrait.
592
00:46:50,120 --> 00:46:52,190
H�las, tout le monde
parle de vous.
593
00:46:52,400 --> 00:46:55,551
Ce que vous dites,
ce que vous faites, qui vous...
594
00:46:55,760 --> 00:46:57,193
Qui vous voyez.
595
00:46:57,400 --> 00:47:00,995
Est-ce vrai que r�cemment,
vous avez sauv� du feu 2 enfants ?
596
00:47:01,200 --> 00:47:04,033
- Ils ne doivent pas citer
que les bonnes actions.
597
00:47:04,240 --> 00:47:05,309
Non.
598
00:47:06,400 --> 00:47:08,152
Mais c'est sans importance.
599
00:47:15,560 --> 00:47:17,357
J'ai beaucoup r�fl�chi.
600
00:47:18,320 --> 00:47:21,198
Je me suis rappel�
des paroles de Marie-Bonne.
601
00:47:21,400 --> 00:47:23,152
Je l'ai interrog�e.
602
00:47:25,000 --> 00:47:28,515
Il est impossible d'�tre tant aim�
si on ne le m�rite pas.
603
00:47:29,080 --> 00:47:30,308
J'ai �t� insolente
avec vous.
604
00:47:30,520 --> 00:47:34,115
- Malgr� leurs bavardages,
c'est eux qui ont raison.
605
00:47:34,320 --> 00:47:35,548
C'est faux !
606
00:47:35,920 --> 00:47:37,035
Non, h�las.
607
00:47:37,240 --> 00:47:40,198
- Vous pouvez vous reprendre.
- Impossible.
608
00:47:42,040 --> 00:47:43,473
Ah, Judith.
609
00:47:44,000 --> 00:47:46,150
Judith, si vous saviez.
610
00:47:46,680 --> 00:47:50,878
Si vous me voyiez tel que je suis,
sans morale, sans loi...
611
00:47:53,320 --> 00:47:54,355
Roger.
612
00:47:54,560 --> 00:47:55,879
Je suis pourri.
613
00:47:56,200 --> 00:47:57,349
Corrompu.
614
00:47:58,000 --> 00:47:58,989
Ecoutez.
615
00:47:59,200 --> 00:48:01,475
D'abord, je cherchais une preuve.
616
00:48:01,800 --> 00:48:05,110
La preuve que l'on pouvait m'aimer
malgr�...
617
00:48:06,560 --> 00:48:08,118
Malgr� ce masque.
618
00:48:10,440 --> 00:48:12,192
Les preuves, je les ai eues.
619
00:48:12,480 --> 00:48:13,469
Facile !
620
00:48:13,680 --> 00:48:15,875
Si facile qu'alors,
il ma fallu la lutte.
621
00:48:16,080 --> 00:48:19,868
Trouver des r�sistances...
- J'ai compris tout �a.
622
00:48:20,080 --> 00:48:22,799
- En perdant mon �me,
je perdais celle des autres.
623
00:48:23,960 --> 00:48:25,473
Qu'importait.
624
00:48:26,080 --> 00:48:27,274
Une chasse sans merci.
625
00:48:28,880 --> 00:48:30,359
Un massacre.
626
00:48:32,880 --> 00:48:36,316
Jamais, Judith,
je n'ai parl� ainsi � personne.
627
00:48:39,800 --> 00:48:41,279
Pardon, je...
628
00:48:41,480 --> 00:48:43,675
J'oubliais votre �ge.
629
00:48:44,960 --> 00:48:47,838
- Vous venez de me donner
le meilleur de vous-m�me.
630
00:48:50,120 --> 00:48:52,759
Vous pouvez douter de vous
et de nous.
631
00:48:52,960 --> 00:48:54,678
Vous en avez le droit.
632
00:48:54,880 --> 00:48:57,155
Mais il existe d'autres femmes...
633
00:48:57,360 --> 00:49:01,273
Des femmes pour qui l'amour
n'est pas qu'un jeu sans importance.
634
00:49:01,480 --> 00:49:03,436
Non, Judith, plus pour moi.
635
00:49:04,040 --> 00:49:05,109
Si.
636
00:49:06,040 --> 00:49:08,474
Je suis jeune,
mais de cela je suis s�re.
637
00:49:09,720 --> 00:49:12,188
Et vous aussi,
au fond de votre coeur.
638
00:49:14,200 --> 00:49:16,191
Roger, il faut que je sache.
639
00:49:19,720 --> 00:49:22,917
Si l'une de ces femmes venait
� vous pour toujours...
640
00:49:23,120 --> 00:49:25,236
...sans jamais se plaindre.
641
00:49:26,200 --> 00:49:31,354
Si elle se penchait sur vous
pour vous donner sa force, sa vie...
642
00:49:32,280 --> 00:49:35,078
...pour vous sauver
de vous-m�me.
643
00:49:35,480 --> 00:49:37,835
Si elle vous aimait
comme on doit aimer...
644
00:49:39,640 --> 00:49:41,471
...continueriez-vous ?
645
00:49:42,720 --> 00:49:45,154
La tromperiez-vous
comme les autres ?
646
00:49:46,200 --> 00:49:48,270
Celle-l� aussi,
l'abandonneriez-vous ?
647
00:49:51,560 --> 00:49:52,310
R�pondez.
648
00:49:56,520 --> 00:49:58,112
Oui, Judith.
649
00:49:59,160 --> 00:50:00,752
Oui, je le sais.
650
00:50:03,240 --> 00:50:04,559
Celle-l� aussi.
651
00:50:07,160 --> 00:50:08,752
Celle-l� surtout.
652
00:50:53,240 --> 00:50:54,275
Judith se marie !
653
00:50:54,480 --> 00:50:55,879
Judith se marie !
654
00:50:56,080 --> 00:50:58,150
- Avec qui ?
- Je vous le donne en mille.
655
00:50:58,360 --> 00:51:01,557
- Il rach�te Mesnil royal.
Il y met 100 valets.
656
00:51:01,760 --> 00:51:04,991
Pour elle.
Mesnil royal �tait jadis � sa famille.
657
00:51:05,200 --> 00:51:07,760
- Le mariage aura lieu
� Paris, au printemps.
658
00:51:07,960 --> 00:51:09,632
Ils reviendront apr�s.
659
00:51:09,840 --> 00:51:11,478
Quelle �trange nouvelle.
660
00:51:11,680 --> 00:51:13,113
Mais pourquoi ?
661
00:51:13,320 --> 00:51:15,151
Elle n'avait qu'� choisir
autour d'elle.
662
00:51:15,360 --> 00:51:16,395
Alors pourquoi ?
663
00:51:16,600 --> 00:51:18,556
Pourquoi donc Brives ?
664
00:51:19,080 --> 00:51:20,399
Elle n'est pas pauvre.
665
00:51:20,600 --> 00:51:21,999
Elle a 18 ans.
666
00:51:22,200 --> 00:51:24,316
Et lui ? Lui ?
667
00:51:24,520 --> 00:51:25,999
On ne sait pas son �ge.
668
00:51:26,200 --> 00:51:27,872
Tais-toi, tais-toi !
669
00:51:28,960 --> 00:51:30,359
Cours, Roger.
670
00:51:30,560 --> 00:51:33,472
Elle tombera dans tes bras.
�a se rompt, des fian�ailles.
671
00:51:33,680 --> 00:51:35,113
Tu ne peux pas
laisser faire �a.
672
00:51:35,320 --> 00:51:36,673
Va-t'en, va-t'en !
673
00:51:37,720 --> 00:51:38,789
Va-t'en.
674
00:51:39,760 --> 00:51:41,273
Fracas
675
00:51:44,040 --> 00:51:45,234
Si, je peux.
676
00:51:47,120 --> 00:51:48,075
Si.
677
00:51:49,840 --> 00:51:51,512
Elle sait bien pourquoi.
678
00:52:03,640 --> 00:52:06,108
- Regardez Brives,
il s'endort, ma parole !
679
00:52:06,320 --> 00:52:08,311
- Il veut faire
le jeune homme.
680
00:52:08,520 --> 00:52:10,636
- M�fiez-vous
des vieillards.
681
00:52:31,000 --> 00:52:32,956
- C'est triste,
il y a maldonne.
682
00:52:33,160 --> 00:52:37,039
- Ne la plaignez pas, Roger
r�pare les erreurs du destin.
683
00:52:37,240 --> 00:52:38,992
- Moi, je le crois
honn�te homme.
684
00:52:54,280 --> 00:52:55,429
Ils ne se quittent plus.
685
00:52:55,640 --> 00:52:57,312
Il est l�
tous les soirs.
686
00:52:57,520 --> 00:52:59,750
- Ils passent leurs nuits
devant un �chiquier.
687
00:52:59,960 --> 00:53:02,315
C'est leur passion commune.
- La seule ?
688
00:53:06,800 --> 00:53:09,917
- Il continue ses frasques,
c'en devient scandaleux.
689
00:53:10,120 --> 00:53:11,792
A pr�sent, c'est...
690
00:53:12,600 --> 00:53:15,114
- Elle ?
Il d�cho�t !
691
00:53:15,400 --> 00:53:16,071
C'est dommage.
692
00:53:16,280 --> 00:53:18,316
Vous le voyez beaucoup ?
693
00:53:18,520 --> 00:53:19,794
Oui, beaucoup.
694
00:53:22,680 --> 00:53:24,352
Comment l'oublier ?
695
00:53:24,600 --> 00:53:25,999
Ne plus penser � lui ?
696
00:53:26,200 --> 00:53:28,031
- Mariage blanc,
vous croyez ?
697
00:53:28,240 --> 00:53:29,673
C'est ce que chacun dit.
698
00:53:29,880 --> 00:53:31,393
Judith est...
699
00:53:31,880 --> 00:53:33,279
Mariage blanc...
700
00:53:35,120 --> 00:53:36,872
Moi aussi, je le crois.
701
00:53:38,360 --> 00:53:40,191
Je veux le croire.
702
00:53:41,920 --> 00:53:43,672
De cette fa�on, c'est...
703
00:53:46,240 --> 00:53:48,595
C'est plus supportable.
704
00:53:48,800 --> 00:53:51,394
- Mieux peut-�tre,
mais tellement...
705
00:53:51,600 --> 00:53:54,910
- Complaisant ?
- C'est le mot ! Et fastueux.
706
00:53:55,120 --> 00:53:58,192
Avez-vous vu les chevaux
qu'il a fait venir de Londres ?
707
00:53:58,400 --> 00:54:01,233
- On ne peut le nier,
le cocu est royal !
708
00:54:01,680 --> 00:54:03,079
Vous disiez ?
709
00:54:04,160 --> 00:54:06,435
- Je disais,
le cocu est royal.
710
00:54:06,640 --> 00:54:08,676
J'avais bien entendu.
711
00:54:12,320 --> 00:54:15,630
- Vous m'en rendrez raison.
- Avec joie et sur l'heure !
712
00:54:31,760 --> 00:54:32,715
Le voil�.
713
00:54:37,160 --> 00:54:38,513
Il va nous rassurer.
714
00:54:38,720 --> 00:54:40,153
Croyez-vous ?
715
00:54:40,920 --> 00:54:43,388
- Il en a sauv�
d'autres plus mal en point.
716
00:54:53,560 --> 00:54:55,118
Merci
d'�tre venu si vite.
717
00:54:55,320 --> 00:54:57,072
- Il faut toujours
que tu me d�ranges.
718
00:54:57,280 --> 00:55:01,273
Pour ma paix, j'aurais pas d� te sauver.
- Pas pour la tienne.
719
00:55:01,560 --> 00:55:03,915
- Qu'est-ce qu'il a ?
- Une syncope hier soir.
720
00:55:04,120 --> 00:55:07,351
Depuis, il est tr�s faible.
Ce n'est pas la premi�re.
721
00:55:16,680 --> 00:55:18,398
Vous �tes son seul ami.
722
00:55:18,920 --> 00:55:21,036
Quand vous ne venez pas,
vous nous...
723
00:55:21,240 --> 00:55:22,832
Vous lui manquez.
724
00:55:24,080 --> 00:55:26,389
Il parle de vous sans cesse.
725
00:55:36,360 --> 00:55:37,315
Vous...
726
00:55:38,560 --> 00:55:40,710
Vous lui aviez tout dit ?
727
00:55:43,560 --> 00:55:45,118
Presque tout.
728
00:55:49,040 --> 00:55:50,234
Rien de grave.
729
00:55:50,880 --> 00:55:51,915
Fatigu�.
730
00:55:52,320 --> 00:55:53,992
Mais il faut veiller la nuit.
731
00:55:54,200 --> 00:55:57,192
J'envoie une garde.
- Inutile, je veillerai.
732
00:55:57,400 --> 00:55:59,038
- A bient�t,
je repasserai.
733
00:55:59,240 --> 00:56:00,514
Je te le confie,
infirmier.
734
00:56:00,720 --> 00:56:02,392
Merci, M. Marchal.
735
00:56:02,600 --> 00:56:03,999
Je connais vos miracles.
736
00:56:04,200 --> 00:56:05,519
Je t'accompagne.
737
00:56:14,440 --> 00:56:16,715
- Il est foutu.
- Comment ?
738
00:56:16,920 --> 00:56:19,354
- Il a trop bien v�cu,
cet homme-l�.
739
00:56:19,560 --> 00:56:22,518
Us� jusqu'� la trame.
Peut-�tre une semaine, un mois.
740
00:56:25,800 --> 00:56:28,268
�a te fait peine
� ce point-l� ?
741
00:56:28,800 --> 00:56:30,518
C'est dr�le,
j'aurais pas cru.
742
00:56:30,920 --> 00:56:31,875
Parce que ?
743
00:56:33,560 --> 00:56:35,551
Rien, je me trompais.
744
00:56:35,840 --> 00:56:37,239
Il me semble.
745
00:56:40,400 --> 00:56:42,914
- Tu m'en veux ?
- Mais non.
746
00:56:43,760 --> 00:56:46,149
Pour tout le monde,
c'est incompr�hensible.
747
00:56:46,360 --> 00:56:48,476
Pour moi aussi, peut-�tre.
748
00:56:48,680 --> 00:56:49,874
On bavarde beaucoup ?
749
00:56:50,080 --> 00:56:52,355
- Un peu.
On suppose.
750
00:56:52,560 --> 00:56:54,073
On a tort.
751
00:56:54,520 --> 00:56:56,795
Lui n'est pas responsable, il est...
752
00:56:58,400 --> 00:57:00,436
C'est un ami parfait, alors...
753
00:57:00,640 --> 00:57:01,834
...pourquoi ?
754
00:57:02,840 --> 00:57:05,832
Pourquoi, tout simplement,
ne pourrais-je pas l'aimer ?
755
00:57:39,000 --> 00:57:40,513
C'est l'aurore ?
756
00:57:42,040 --> 00:57:43,109
Oui.
757
00:57:55,520 --> 00:57:58,193
Un matin qui m'est encore accord�.
758
00:57:59,600 --> 00:58:01,750
J'ai toujours aim� l'aube.
759
00:58:02,160 --> 00:58:04,549
Vous aussi, je le devine.
760
00:58:05,240 --> 00:58:06,195
Oui.
761
00:58:08,000 --> 00:58:11,231
On peut croire qu'elle vous lave
des erreurs de la nuit.
762
00:58:12,320 --> 00:58:16,518
L'air frais
sur le visage, sur le front.
763
00:58:16,720 --> 00:58:19,837
- Dissipant la naus�e.
Je connais.
764
00:58:20,720 --> 00:58:21,994
Je connais.
765
00:58:23,920 --> 00:58:28,277
Si les gens comprenaient le besoin
de puret� qu'apporte la d�bauche...
766
00:58:28,480 --> 00:58:31,040
...ils seraient moins injustes.
767
00:58:33,120 --> 00:58:35,031
Mais je g�che votre temps.
768
00:58:35,240 --> 00:58:36,912
On doit me d�tester.
769
00:58:37,600 --> 00:58:39,477
Cette petite, � L'Aigle...
770
00:58:39,960 --> 00:58:41,393
Vous savez ?
771
00:58:42,400 --> 00:58:45,198
- A mon �ge, on sait tout,
Roger, tout.
772
00:58:46,400 --> 00:58:47,958
Et souvent...
773
00:58:49,240 --> 00:58:51,993
On comprend
plus encore.
774
00:59:10,200 --> 00:59:11,918
Vous voil� lib�r�.
775
00:59:12,320 --> 00:59:13,594
Allez vous reposer.
776
00:59:13,800 --> 00:59:17,076
- Tout � l'heure, ma revanche,
il a encore gagn�.
777
00:59:17,400 --> 00:59:21,109
- Votre tour viendra,
vous l'avez m�rit�.
778
01:00:25,520 --> 01:00:29,195
- Il est tout guilleret.
Il s'est fait friser. Il s'accroche.
779
01:00:29,400 --> 01:00:31,072
Jamais vu un tel d�sir de vivre.
780
01:00:31,280 --> 01:00:33,316
�a peut durer des mois.
781
01:00:34,200 --> 01:00:35,519
Tu m'�coutes ?
782
01:00:36,120 --> 01:00:37,075
Oui, oui.
783
01:00:44,160 --> 01:00:45,673
J'ai perdu.
784
01:00:48,120 --> 01:00:49,348
Non, il est tard.
785
01:00:49,560 --> 01:00:51,437
Ce n'est pas raisonnable.
786
01:00:52,040 --> 01:00:53,268
Ob�issons.
787
01:00:54,600 --> 01:00:56,033
Dormez ce soir, Roger.
788
01:00:56,240 --> 01:00:58,231
Je suis bien.
Inutile de veiller.
789
01:00:58,440 --> 01:00:59,919
N'est-ce pas imprudent ?
790
01:01:00,120 --> 01:01:01,189
Mais non.
791
01:01:02,160 --> 01:01:04,799
Vous devez �tre las
apr�s toutes ces nuits.
792
01:01:05,200 --> 01:01:07,077
Je vous le demande en gr�ce.
793
01:01:07,280 --> 01:01:09,032
Puisque vous insistez.
794
01:01:10,000 --> 01:01:13,037
Mais toutefois, je dormirai
en soldat, habill�.
795
01:01:13,240 --> 01:01:14,878
Sinon Marchal me renierait.
796
01:01:15,080 --> 01:01:16,069
Rien � craindre.
797
01:01:16,280 --> 01:01:20,068
Et dire qu'il a fallu
que je sois � la mort...
798
01:01:20,280 --> 01:01:23,352
...pour que vous acceptiez
de dormir sous mon toit.
799
01:01:24,360 --> 01:01:26,476
C'est singulier, n'est-ce pas ?
800
01:01:30,200 --> 01:01:31,235
Je...
801
01:01:31,440 --> 01:01:33,078
Je vous laisse � vos soins.
802
01:01:33,560 --> 01:01:34,913
Bon repos.
803
01:01:55,880 --> 01:01:57,836
L'orage vous effraie ?
804
01:01:59,960 --> 01:02:01,552
C'est vrai, j'oubliais.
805
01:02:02,520 --> 01:02:04,078
Vous �tes courageuse.
806
01:02:04,360 --> 01:02:05,793
A demain.
807
01:02:07,400 --> 01:02:08,753
A demain.
808
01:02:51,440 --> 01:02:52,555
Judith ?
809
01:02:53,720 --> 01:02:54,675
Qu'est-ce que...
810
01:03:06,040 --> 01:03:07,075
Il est mort.
811
01:03:30,720 --> 01:03:32,995
Il a eu sans doute
un malaise.
812
01:03:34,920 --> 01:03:36,831
Il est venu
jusqu'� ma porte.
813
01:03:38,920 --> 01:03:40,114
Et l�...
814
01:03:41,760 --> 01:03:43,273
Il est tomb�.
815
01:03:49,440 --> 01:03:51,908
A cause des gens,
j'ai voulu l'emporter.
816
01:03:53,120 --> 01:03:54,155
Mais...
817
01:03:55,960 --> 01:03:57,712
La force m'a manqu�.
818
01:03:59,880 --> 01:04:02,110
Pourquoi ne m'a-t-il pas appel� ?
819
01:05:16,560 --> 01:05:18,551
Comme il a l'air heureux.
820
01:05:53,920 --> 01:05:55,239
De quel droit ?
821
01:05:56,400 --> 01:05:57,799
Il �tait mon mari.
822
01:06:02,200 --> 01:06:04,156
Votre mari, c'est vrai.
823
01:06:06,560 --> 01:06:07,515
Non.
824
01:06:07,880 --> 01:06:10,348
Ils lui appartiennent,
laissez-les lui.
825
01:06:12,280 --> 01:06:14,635
C'est votre dernier don.
826
01:07:07,640 --> 01:07:08,675
Tu vois...
827
01:07:10,800 --> 01:07:12,028
A toi...
828
01:07:13,920 --> 01:07:15,911
...je n'aurai rien vol�.
829
01:07:56,720 --> 01:07:58,950
- Tu vois, je ne vous
ai jamais quitt�s.
830
01:07:59,360 --> 01:08:01,237
Toutes ces ann�es,
je les ai r�v�es.
831
01:08:01,440 --> 01:08:02,668
Brives, Mesnil royal.
832
01:08:02,880 --> 01:08:05,110
- Tu regrettes ?
- O� serais-je mieux qu'ici ?
833
01:08:05,320 --> 01:08:08,118
Tu me vois seule, l�-bas ?
Non.
834
01:08:08,320 --> 01:08:10,880
Un r�ve dont il ne reste
rien ou presque.
835
01:08:11,080 --> 01:08:13,036
Une robe de deuil et...
- Et ?
836
01:08:13,440 --> 01:08:16,193
Un peu d'amertume.
Mais qui est sans rapport avec...
837
01:08:26,520 --> 01:08:29,956
Elle est vraiment si belle,
cette Diane de Sautainval ?
838
01:08:30,160 --> 01:08:31,195
Oui.
839
01:08:34,400 --> 01:08:36,118
Mais bien moins belle que toi.
840
01:09:16,600 --> 01:09:18,875
Je n'aime pas cette toux.
841
01:09:19,680 --> 01:09:21,910
Et il est tard.
842
01:09:22,120 --> 01:09:25,192
- Pas de reproches pour un soir
que tu passes pr�s de moi.
843
01:09:25,400 --> 01:09:26,549
Ils sont rares.
844
01:09:26,960 --> 01:09:28,029
Tr�s rares.
845
01:09:28,680 --> 01:09:32,150
- Pas de reproches pour un soir
que je passe pr�s de vous.
846
01:09:42,800 --> 01:09:45,030
J'ai re�u une visite, tant�t.
847
01:09:45,440 --> 01:09:47,396
Judith de Brives.
848
01:09:48,760 --> 01:09:50,398
- Judith ?
- Oui.
849
01:09:51,040 --> 01:09:52,996
Elle est venue
me faire ses adieux.
850
01:09:54,160 --> 01:09:55,673
Elle part demain
pour Paris.
851
01:09:55,880 --> 01:09:57,279
Elle nous quitte.
852
01:09:58,840 --> 01:10:00,796
La vie lui p�se, ici.
853
01:10:04,960 --> 01:10:07,428
Aimait-elle donc tant Brives ?
854
01:10:07,960 --> 01:10:08,836
Je...
855
01:10:09,040 --> 01:10:10,234
Je ne sais pas.
856
01:10:11,800 --> 01:10:12,915
Il faut croire.
857
01:10:24,960 --> 01:10:26,632
C'est vrai qu'il est tard.
858
01:10:35,520 --> 01:10:38,398
En son temps,
j'ai d�plor� ce mariage.
859
01:10:38,600 --> 01:10:41,558
J'avais entrevu
une union plus...
860
01:10:46,920 --> 01:10:50,435
Il vaut mieux que je monte,
sinon je vais radoter.
861
01:10:54,520 --> 01:10:56,590
Ne veille pas trop, Roger.
862
01:11:16,320 --> 01:11:17,309
Jeannet !
863
01:11:18,720 --> 01:11:20,551
Selle Agramant, je sors.
864
01:11:36,080 --> 01:11:37,832
Raffut � l'ext�rieur
865
01:11:53,800 --> 01:11:55,074
Non, ne parlez pas.
866
01:11:56,000 --> 01:11:57,592
Il fallait que je vienne.
867
01:11:57,800 --> 01:12:00,792
Il �tait impossible
que vous partiez sans me voir.
868
01:12:01,000 --> 01:12:05,437
Ne pouvant encore faire
le premier pas, vous m'avez appel�...
869
01:12:05,640 --> 01:12:08,791
Attir� comme...
Comme par un sortil�ge.
870
01:12:10,000 --> 01:12:10,716
Roger.
871
01:12:10,920 --> 01:12:12,035
N'aie pas peur.
872
01:12:12,240 --> 01:12:14,834
Ai-je jamais rien fait
que chacun n'ait pu voir...
873
01:12:15,040 --> 01:12:17,838
...dit un mot
que tous n'aient pu entendre ?
874
01:12:18,800 --> 01:12:21,758
J'ai �t� respectueux.
Tellement.
875
01:12:23,960 --> 01:12:25,916
Ai-je m�me eu un regard ?
876
01:12:30,440 --> 01:12:32,317
A Mesnil royal.
877
01:12:33,600 --> 01:12:36,160
Ces silences entre nous.
878
01:12:36,360 --> 01:12:38,316
Ces soir�es pr�s de vous.
879
01:12:40,560 --> 01:12:42,471
Brives l'avait bien compris.
880
01:12:42,680 --> 01:12:46,468
Il m'en a aim� davantage
de me voir ainsi vous aimer.
881
01:12:46,680 --> 01:12:48,318
En silence.
882
01:12:51,040 --> 01:12:51,950
Et...
883
01:12:52,840 --> 01:12:53,556
Sa mort.
884
01:12:56,280 --> 01:12:58,191
Sa mort...
- Non, Roger, non.
885
01:13:00,600 --> 01:13:03,433
- Et � l'�glise.
Pourtant, j'�tais l�.
886
01:13:04,160 --> 01:13:07,675
Pour vous dire que je demandais
pardon et que je pardonnais.
887
01:13:09,280 --> 01:13:12,590
Vous n'avez eu qu'un mot
de politesse et vous �tes d�tourn�e.
888
01:13:12,800 --> 01:13:13,994
Pourquoi ?
889
01:13:15,000 --> 01:13:16,718
Pourquoi m'avoir fait �a ?
890
01:13:17,440 --> 01:13:18,873
A moi qui...
891
01:13:19,240 --> 01:13:20,878
Qui survivais, mais...
892
01:13:21,600 --> 01:13:23,795
Vaincu par ce mort.
893
01:13:25,160 --> 01:13:26,229
Pourquoi...
894
01:13:30,000 --> 01:13:31,592
...�tes-vous partie ?
895
01:13:32,720 --> 01:13:35,359
Vous m'abandonnez � ma vie.
896
01:13:36,040 --> 01:13:37,519
A ma boue.
897
01:13:38,640 --> 01:13:41,074
Comme une fois
d�j� vous l'avez fait.
898
01:13:42,760 --> 01:13:45,320
A l'�tang,
pouvais-je vous mentir ?
899
01:13:46,160 --> 01:13:50,073
Vous dire sans y croire que je
renoncerais � cette vie infernale ?
900
01:13:51,240 --> 01:13:53,117
Pouvais-je savoir, moi...
901
01:13:54,360 --> 01:13:55,918
...le blas�...
902
01:13:57,400 --> 01:14:00,392
...que cette douceur
qui m'entra�nait vers vous...
903
01:14:01,080 --> 01:14:03,230
...n'�tait pas qu'un feu de paille...
904
01:14:05,440 --> 01:14:07,749
...ne serait pas qu'un amour...
905
01:14:09,200 --> 01:14:10,918
...mais l'Amour ?
906
01:14:14,680 --> 01:14:16,477
Ah, Judith.
907
01:14:17,760 --> 01:14:19,113
Ce refus.
908
01:14:20,760 --> 01:14:23,069
Si vous m'aimiez, alors...
909
01:14:23,560 --> 01:14:25,039
...il fallait ne pas fuir.
910
01:14:26,200 --> 01:14:27,519
Je sais.
911
01:14:27,720 --> 01:14:29,039
J'�tais trop jeune.
912
01:14:30,600 --> 01:14:32,556
Je l'ai compris trop tard.
913
01:14:32,840 --> 01:14:34,193
J'ai continu�.
914
01:14:35,080 --> 01:14:37,469
Jamais je n'ai �t�
plus dur, plus immonde.
915
01:14:39,560 --> 01:14:41,516
Plus je vous aimais,
Judith, plus...
916
01:14:44,560 --> 01:14:47,950
Pourquoi aurais-je lutt�
alors que vous m'aviez laiss� ?
917
01:14:48,840 --> 01:14:50,114
Non, ne...
918
01:14:50,440 --> 01:14:51,873
Ne me regarde pas.
919
01:14:53,080 --> 01:14:55,116
Ferme les yeux, veux-tu ?
920
01:14:56,160 --> 01:14:57,639
C'est bien.
921
01:14:59,240 --> 01:15:00,958
Ah, tes mains.
922
01:15:02,440 --> 01:15:04,112
Ces mains.
923
01:15:04,320 --> 01:15:06,754
J'ai assez r�v�
de les tenir ainsi.
924
01:15:06,960 --> 01:15:07,915
Non.
925
01:15:09,640 --> 01:15:10,959
Ecoute.
926
01:15:11,560 --> 01:15:12,959
Oublie tout.
927
01:15:13,520 --> 01:15:14,748
Tout ce qui a �t�.
928
01:15:16,240 --> 01:15:18,151
Je suis l� devant toi.
929
01:15:18,600 --> 01:15:20,431
Pr�t � t'ob�ir.
930
01:15:21,640 --> 01:15:24,279
Il n'y a jamais rien eu
dans ma vie, rien...
931
01:15:24,880 --> 01:15:25,949
...que toi.
932
01:15:27,680 --> 01:15:30,990
Toi non plus,
rien n'a marqu� ta vie.
933
01:15:36,800 --> 01:15:38,438
Permets-moi de...
934
01:15:39,520 --> 01:15:41,511
De t'enlever cet anneau.
935
01:15:48,640 --> 01:15:49,550
Merci.
936
01:15:49,760 --> 01:15:50,954
Oh, merci !
937
01:15:52,680 --> 01:15:53,874
Merci.
938
01:15:54,760 --> 01:15:56,239
Laisse-moi, maintenant.
939
01:15:56,800 --> 01:15:57,949
Je t'en prie.
940
01:15:58,160 --> 01:15:59,479
Je partirai.
941
01:16:00,040 --> 01:16:02,315
Mais ne me chasse pas si vite...
942
01:16:02,520 --> 01:16:04,829
...comme si tu ne m'aimais pas.
Rire
943
01:16:06,000 --> 01:16:06,955
Moi ?
944
01:16:07,720 --> 01:16:09,870
Moi, ne pas t'aimer ?
945
01:16:22,400 --> 01:16:23,549
Pars.
946
01:16:23,800 --> 01:16:25,472
Pars, Roger, maintenant.
947
01:16:25,800 --> 01:16:26,915
Oh, non.
948
01:16:28,000 --> 01:16:29,752
Je ne peux plus partir.
949
01:16:30,440 --> 01:16:31,714
Je ne peux plus.
950
01:16:32,240 --> 01:16:33,719
C'est trop tard.
951
01:16:33,920 --> 01:16:35,069
Roger.
952
01:16:37,320 --> 01:16:39,788
- Je ne te laisserai plus
m'�chapper.
953
01:16:40,000 --> 01:16:41,592
Pas cette fois.
954
01:16:43,160 --> 01:16:44,559
Roger, je t'aime.
955
01:16:45,200 --> 01:16:47,714
Je t'en supplie,
ne commen�ons pas ainsi.
956
01:16:51,080 --> 01:16:52,035
Non.
957
01:16:52,480 --> 01:16:54,357
Me salir comme les autres ?
958
01:16:54,760 --> 01:16:57,149
Je ne te pardonnerais pas,
je t'aime trop.
959
01:16:57,360 --> 01:16:58,554
Des mots.
960
01:16:59,800 --> 01:17:02,792
Des mots pour m'humilier,
pour me vaincre encore.
961
01:17:04,840 --> 01:17:07,400
Mais cette fois,
je suis le plus fort.
962
01:17:07,960 --> 01:17:09,837
Force-moi donc si tu l'oses !
963
01:17:12,520 --> 01:17:13,999
Qu'attends-tu ?
964
01:17:22,960 --> 01:17:25,269
Une vie nouvelle,
disais-tu ?
965
01:17:26,160 --> 01:17:28,754
D�j� tu reparais
tel que tu �tais toujours. Ignoble.
966
01:17:28,960 --> 01:17:29,870
Assez !
967
01:17:30,080 --> 01:17:33,117
- Le Tainchebraye
des pires jours. Horrible.
968
01:17:33,320 --> 01:17:34,548
Une b�te.
969
01:17:35,280 --> 01:17:37,396
Un monstre qui fait peur.
970
01:17:38,200 --> 01:17:40,156
Un monstre qui fait peur ?
971
01:17:41,440 --> 01:17:42,953
Ignoble, n'est-ce pas ?
972
01:17:44,680 --> 01:17:45,635
Hideux ?
973
01:17:47,240 --> 01:17:48,673
Alors tu n'as rien vu encore.
974
01:17:48,880 --> 01:17:49,995
- Non, Roger !
- Si !
975
01:17:50,200 --> 01:17:52,156
Tel que je suis,
tu me verras.
976
01:17:52,360 --> 01:17:53,679
Moi, vraiment moi.
- Non !
977
01:17:53,880 --> 01:17:55,233
Tiens, regarde !
978
01:17:56,640 --> 01:17:57,755
Regarde.
979
01:17:58,920 --> 01:18:01,388
Regarde-le, le monstre !
980
01:18:02,320 --> 01:18:03,309
Regarde !
981
01:18:04,320 --> 01:18:05,992
Regarde bien, Judith.
982
01:18:16,760 --> 01:18:17,715
Fracas
983
01:18:18,960 --> 01:18:20,552
Mon amour.
984
01:18:21,240 --> 01:18:23,310
Mon pauvre amour.
985
01:18:23,720 --> 01:18:26,632
Musique violente
986
01:19:04,080 --> 01:19:05,035
Avance !
987
01:19:19,000 --> 01:19:19,955
Avance !
988
01:19:38,040 --> 01:19:38,995
Debout !
989
01:19:51,680 --> 01:19:54,319
C'est rien, mon bonhomme, c'est rien.
990
01:20:13,120 --> 01:20:15,395
Mon vieux...
991
01:20:18,560 --> 01:20:20,357
Mon pauvre vieux.
992
01:20:25,880 --> 01:20:28,440
J'aurai donc tout tu�, cette nuit.
993
01:20:30,360 --> 01:20:31,315
Tout.
994
01:20:35,520 --> 01:20:36,555
Tu as mal ?
995
01:20:38,880 --> 01:20:40,074
Attends.
996
01:20:41,520 --> 01:20:43,590
Tu ne souffriras plus.
997
01:21:24,600 --> 01:21:28,115
- �a devient un lieu de promenade
ici, depuis que tu y es.
998
01:21:29,160 --> 01:21:33,199
Toi, � la Trappe, �a intrigue.
On dit que tu te convertis.
999
01:21:33,400 --> 01:21:34,833
Laisse dire.
1000
01:21:36,880 --> 01:21:39,952
Je les envie, ces frocards,
avec leur foi.
1001
01:21:40,640 --> 01:21:42,437
Et leur silence.
1002
01:21:43,360 --> 01:21:45,954
Le silence total.
1003
01:21:46,560 --> 01:21:47,515
Moui...
1004
01:21:47,720 --> 01:21:49,278
C'est pas tr�s gai.
1005
01:21:50,080 --> 01:21:51,399
�a me repose.
1006
01:21:51,600 --> 01:21:54,797
- C'est comme � Nonancourt !
�a nous rajeunit.
1007
01:21:57,280 --> 01:21:58,952
T'en n'as pas ouvert une ?
1008
01:22:01,840 --> 01:22:03,034
Ma m�re ?
1009
01:22:05,760 --> 01:22:09,150
- Pas brillant, �a m'inqui�te.
Elle te voudrait pr�s d'elle.
1010
01:22:12,120 --> 01:22:13,553
Je t'enl�ve bient�t
les attelles.
1011
01:22:13,760 --> 01:22:15,079
Pas encore.
1012
01:22:15,800 --> 01:22:17,916
J'ai besoin de cette paix.
1013
01:22:24,320 --> 01:22:26,675
- Mme de Brives a encore
recul� son d�part.
1014
01:22:27,080 --> 01:22:28,752
Elle voit beaucoup ta m�re.
1015
01:22:29,440 --> 01:22:32,079
Sa br�lure � la main...
- Tais-toi, veux tu.
1016
01:22:32,720 --> 01:22:33,835
Bon, bon.
1017
01:22:36,600 --> 01:22:39,478
Mais c'�tait une sale blessure.
Comment a-t-elle...
1018
01:22:39,680 --> 01:22:41,352
Assez, mon vieux !
1019
01:22:42,760 --> 01:22:44,079
Assez.
1020
01:22:47,920 --> 01:22:48,989
Je...
1021
01:22:50,320 --> 01:22:52,436
Je suis tr�s fatigu�.
1022
01:24:19,280 --> 01:24:21,475
Je fais peur, maintenant.
1023
01:24:22,560 --> 01:24:25,597
Suis-je devenu
un tel objet d'horreur ?
1024
01:24:29,400 --> 01:24:30,833
Et ma m�re ?
1025
01:24:31,040 --> 01:24:34,396
- Il faut faire vite
si tu veux lui parler.
1026
01:24:35,800 --> 01:24:36,755
Partons.
1027
01:25:45,360 --> 01:25:46,554
Merci.
1028
01:25:48,360 --> 01:25:52,353
Ma m�re a voulu
que je vous remette cette bague.
1029
01:25:54,480 --> 01:25:55,435
Oh, non !
1030
01:25:56,400 --> 01:25:58,152
Je ne peux pas.
- Si.
1031
01:25:59,120 --> 01:26:01,395
C'est � vous seule
qu'elle l'a destin�e.
1032
01:26:01,600 --> 01:26:03,158
Acceptez-la.
1033
01:26:04,160 --> 01:26:06,310
Pour votre main br�l�e.
1034
01:26:13,920 --> 01:26:15,717
Elle vous aimait, Judith.
1035
01:26:17,080 --> 01:26:19,310
Presque comme son enfant.
1036
01:26:21,880 --> 01:26:23,472
Durant votre...
1037
01:26:24,480 --> 01:26:25,879
Votre absence...
1038
01:26:27,040 --> 01:26:28,996
...elle m'a beaucoup parl�.
1039
01:26:29,200 --> 01:26:32,510
- Vous l'avez peu quitt�e.
Chant triste
1040
01:26:35,360 --> 01:26:37,430
L'adieu des paysans.
1041
01:27:00,360 --> 01:27:01,315
J'ai...
1042
01:27:04,400 --> 01:27:06,197
J'ai �t� abominable.
1043
01:27:06,960 --> 01:27:08,234
Mais vous m'aviez brav�...
1044
01:27:08,440 --> 01:27:10,032
Non. Non, Roger.
1045
01:27:13,120 --> 01:27:14,712
Cette plaie...
1046
01:27:15,480 --> 01:27:17,198
Devant vos yeux.
1047
01:27:17,960 --> 01:27:19,393
Etal�e.
1048
01:27:21,800 --> 01:27:23,279
Cette horreur.
1049
01:27:27,120 --> 01:27:29,315
M'�tre montr� � toi comme je...
1050
01:27:29,520 --> 01:27:30,635
Je vous y ai forc�.
1051
01:27:30,840 --> 01:27:34,719
- Entre nous, toujours
il y aura ma d�ch�ance.
1052
01:27:36,240 --> 01:27:37,434
Ce souvenir.
1053
01:27:40,600 --> 01:27:42,113
Ce visage...
1054
01:27:43,040 --> 01:27:44,155
Mis � nu.
1055
01:27:45,640 --> 01:27:46,993
Et votre piti�.
1056
01:27:48,400 --> 01:27:49,549
Votre piti�.
1057
01:27:50,080 --> 01:27:51,354
Dans le pass�.
1058
01:27:52,760 --> 01:27:54,990
Votre piti� dans l'avenir.
1059
01:27:56,600 --> 01:27:58,113
Et ma honte.
1060
01:28:00,680 --> 01:28:02,193
Ma honte.
1061
01:28:05,400 --> 01:28:07,675
Je ne pourrai jamais, Judith.
1062
01:28:09,440 --> 01:28:10,998
Jamais.
1063
01:29:22,520 --> 01:29:25,318
Guy m'avait un jour parl�
d'un ch�timent.
71387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.