All language subtitles for New.Amsterdam.S01E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,222 --> 00:00:05,440 . 2 00:00:05,483 --> 00:00:08,051 [soft xylophone music] 3 00:00:08,095 --> 00:00:10,227 - When I was 18, I wanted a 4 00:00:10,271 --> 00:00:13,665 tattoo of a panda right here, on my arm, 5 00:00:13,709 --> 00:00:16,668 but, uh, my girlfriend at the time 6 00:00:16,712 --> 00:00:18,801 talked me into a heart. 7 00:00:18,844 --> 00:00:20,672 - Stop moving. - Yeah. 8 00:00:20,716 --> 00:00:23,501 I don't know why I thought a panda would be so cool. 9 00:00:23,545 --> 00:00:24,589 - Well, this tattoo will guide 10 00:00:24,633 --> 00:00:26,330 the external beam radiation 11 00:00:26,374 --> 00:00:28,680 to within less than a millimeter of your tumor, 12 00:00:28,724 --> 00:00:30,204 so, also cool. 13 00:00:30,247 --> 00:00:32,336 - Yeah, but three dots? 14 00:00:32,380 --> 00:00:34,077 Three dots is so lame. 15 00:00:34,121 --> 00:00:35,600 Why couldn't you give me, like, a badass teardrop 16 00:00:35,644 --> 00:00:36,775 or a tiger? 17 00:00:36,819 --> 00:00:39,822 - I get that you're nervous. 18 00:00:39,865 --> 00:00:41,606 - Hmm. 19 00:00:41,650 --> 00:00:43,347 - When will you tell the staff? 20 00:00:43,391 --> 00:00:46,176 - I was kind of hoping they wouldn't notice. 21 00:00:46,220 --> 00:00:49,179 - Four days in you're gonna start vomiting constantly. 22 00:00:49,223 --> 00:00:50,528 After two weeks, you'll be fed 23 00:00:50,572 --> 00:00:51,660 through a tube in your stomach. 24 00:00:51,703 --> 00:00:53,183 You won't be able to swallow. 25 00:00:53,227 --> 00:00:54,228 There'll be hair loss. 26 00:00:54,271 --> 00:00:56,578 Weight loss. 27 00:00:56,621 --> 00:00:59,102 What I'm saying is, I think they're gonna notice. 28 00:00:59,146 --> 00:01:01,452 - They're gonna notice, yeah. 29 00:01:01,496 --> 00:01:03,802 I'll tell them. 30 00:01:03,846 --> 00:01:04,803 Somehow. 31 00:01:04,847 --> 00:01:06,196 - Okay. 32 00:01:06,240 --> 00:01:08,764 Hold. Don't move. 33 00:01:10,853 --> 00:01:12,376 Imagine it's a panda. 34 00:01:12,420 --> 00:01:14,335 - [chuckles] 35 00:01:14,378 --> 00:01:18,252 ♪ 36 00:01:18,295 --> 00:01:20,732 [sirens wailing] 37 00:01:20,776 --> 00:01:23,735 [peppy drum music] 38 00:01:23,779 --> 00:01:29,741 ♪ 39 00:01:29,785 --> 00:01:31,743 - So in the middle of stitching up her arm 40 00:01:31,787 --> 00:01:33,571 she asks for a mai tai. 41 00:01:33,615 --> 00:01:35,138 I was like, "Lady, 42 00:01:35,182 --> 00:01:37,227 does this look like a tiki bar to you?" 43 00:01:37,271 --> 00:01:39,099 Hey, thanks guys. 44 00:01:39,142 --> 00:01:40,665 I would never have made it from the Bronx without you. 45 00:01:40,709 --> 00:01:43,320 Next time, drinks are on me, okay? 46 00:01:49,413 --> 00:01:51,198 Stealing snacks again? 47 00:01:51,241 --> 00:01:53,896 - No name, fair game. 48 00:01:53,939 --> 00:01:55,332 Moonlighting before a double? 49 00:01:55,376 --> 00:01:56,333 - So? 50 00:01:56,377 --> 00:01:57,769 Like you don't. 51 00:01:57,813 --> 00:02:00,598 - Yeah, but I'm not the department chair. 52 00:02:03,688 --> 00:02:04,689 - Later. 53 00:02:04,733 --> 00:02:07,692 - All right. 54 00:02:07,736 --> 00:02:08,693 - Lauren? 55 00:02:08,737 --> 00:02:09,694 Hey, do you know what kind 56 00:02:09,738 --> 00:02:10,695 of Scotch Floyd drinks? 57 00:02:10,739 --> 00:02:12,436 What? You guys are buds. 58 00:02:12,480 --> 00:02:14,264 - Yeah, it's just weird hearing him called Floyd. 59 00:02:14,308 --> 00:02:15,831 - Oh, yeah, right. 60 00:02:15,874 --> 00:02:17,441 It's way more normal to call somebody by their last name. 61 00:02:17,485 --> 00:02:19,182 So Scotch? 62 00:02:19,226 --> 00:02:21,184 - Uh, if he's paying, whatever's in the well, 63 00:02:21,228 --> 00:02:23,447 and if someone else is paying, then top shelf. 64 00:02:23,491 --> 00:02:25,362 Why? - Uh, it's his birthday. 65 00:02:25,406 --> 00:02:27,625 - Oh, man. Well, good luck. 66 00:02:27,669 --> 00:02:29,279 - Wait, why good luck? 67 00:02:29,323 --> 00:02:30,628 - Well, it just sucks to start dating a guy 68 00:02:30,672 --> 00:02:31,629 and then have it be his birthday. 69 00:02:31,673 --> 00:02:33,370 - Does it? - Yeah. 70 00:02:33,414 --> 00:02:34,806 If he one of those guys who loves his birthday. 71 00:02:34,850 --> 00:02:36,460 - I love my birthday. - Not like he does. 72 00:02:36,504 --> 00:02:37,853 It's impossible. 73 00:02:37,896 --> 00:02:39,202 - So you're thinking I should get something 74 00:02:39,246 --> 00:02:40,464 better than Scotch? - Yep. 75 00:02:40,508 --> 00:02:42,727 Good luck. 76 00:02:42,771 --> 00:02:47,645 ♪ 77 00:02:47,689 --> 00:02:49,778 [elevator dings] - Ah, thank you. 78 00:02:49,821 --> 00:02:51,693 [metallic squeaking] 79 00:02:51,736 --> 00:02:53,651 [sighs] This is too much. 80 00:02:53,695 --> 00:02:55,784 [squeaking] 81 00:02:55,827 --> 00:02:58,178 I don't even know how to... [sighs] 82 00:02:58,221 --> 00:03:00,876 [squeaking, thudding] Oh! 83 00:03:03,357 --> 00:03:05,924 - You got me a FloTech Cell Sorter for my birthday? 84 00:03:05,968 --> 00:03:07,926 - No. - Man, you shouldn't have. 85 00:03:07,970 --> 00:03:10,973 - I didn't. - And yet, here it is. 86 00:03:11,016 --> 00:03:13,280 - I guess HCC decided to upgrade our old cell sorter. 87 00:03:13,323 --> 00:03:14,846 Which, no surprise, didn't need upgrading. 88 00:03:14,890 --> 00:03:16,457 - Whoa. 89 00:03:16,500 --> 00:03:18,198 - Maybe your girlfriend pulled some strings? 90 00:03:18,241 --> 00:03:19,895 - Oh, I don't know; this machine costs 100,000 bucks. 91 00:03:19,938 --> 00:03:21,288 - Which could have been better spent 92 00:03:21,331 --> 00:03:23,464 almost anywhere else in the hospital. 93 00:03:23,507 --> 00:03:25,335 - Yes. Bureaucracy. - Bureaucracy. 94 00:03:25,379 --> 00:03:26,858 - Here, help me get it to the OR before someone else nabs it. 95 00:03:26,902 --> 00:03:28,338 - You're keeping it? 96 00:03:28,382 --> 00:03:29,731 - Well, possession's 9/10 of the law. 97 00:03:29,774 --> 00:03:31,428 - It's not, actually. 98 00:03:31,472 --> 00:03:33,256 - Well, then I'm invoking the "finders, keepers" rule. 99 00:03:33,300 --> 00:03:35,519 Just help me move it. Come on. 100 00:03:35,563 --> 00:03:37,608 [cart squeaking] 101 00:03:37,652 --> 00:03:38,609 How do you, do you know how to-- 102 00:03:38,653 --> 00:03:39,610 Do you know how to do-- 103 00:03:39,654 --> 00:03:41,743 [pager buzzing] 104 00:03:41,786 --> 00:03:43,005 It's broken. [pager buzzing] 105 00:03:43,048 --> 00:03:44,746 - Yeah, well... [pager beeps] 106 00:03:44,789 --> 00:03:46,008 Bureaucracy. 107 00:03:46,051 --> 00:03:49,881 ♪ 108 00:03:49,925 --> 00:03:52,275 - Hup, keep walking. 109 00:03:52,319 --> 00:03:54,495 Keep walking. 110 00:03:54,538 --> 00:03:58,020 - I am still very angry. 111 00:03:58,063 --> 00:03:59,804 Down three with seven seconds left 112 00:03:59,848 --> 00:04:01,719 and Hardaway's sitting on a bench? 113 00:04:01,763 --> 00:04:03,373 - And then they don't call a timeout. 114 00:04:03,417 --> 00:04:05,419 - He's our only three-point shooter. 115 00:04:05,462 --> 00:04:08,030 - Well, to love the Knicks is to suffer. 116 00:04:13,818 --> 00:04:17,735 - Would you like to watch the game tonight... 117 00:04:17,779 --> 00:04:19,737 together? 118 00:04:19,781 --> 00:04:20,912 - I can't. 119 00:04:20,956 --> 00:04:22,566 [stirring music] 120 00:04:22,610 --> 00:04:24,264 - Okay. 121 00:04:24,307 --> 00:04:27,571 - I'm getting my one-year chip. 122 00:04:27,615 --> 00:04:28,877 - Chip? 123 00:04:28,920 --> 00:04:30,835 - For being clean. 124 00:04:30,879 --> 00:04:32,750 - I see. 125 00:04:32,794 --> 00:04:35,623 - It's at the downtown Y. 126 00:04:35,666 --> 00:04:37,015 You could come if you'd like. 127 00:04:37,059 --> 00:04:39,714 That would be... - Strange to get a reward. 128 00:04:39,757 --> 00:04:41,933 - I mean, it's kind of a big deal. 129 00:04:41,977 --> 00:04:43,761 - I would think that 130 00:04:43,805 --> 00:04:46,590 the real reward would be 131 00:04:46,634 --> 00:04:49,767 not being an addict. 132 00:04:49,811 --> 00:04:51,595 - Okay. 133 00:04:51,639 --> 00:04:54,859 So I guess you're not coming. - I have a better idea. 134 00:04:54,903 --> 00:04:57,645 Um... 135 00:04:57,688 --> 00:04:59,299 Knicks game? Next week? 136 00:04:59,342 --> 00:05:01,649 ♪ 137 00:05:01,692 --> 00:05:03,694 - Yeah. 138 00:05:03,738 --> 00:05:06,001 [pager buzzing] 139 00:05:07,698 --> 00:05:09,918 - Patient. 140 00:05:09,961 --> 00:05:12,442 So I'll--I'll see you next week? 141 00:05:12,486 --> 00:05:16,968 ♪ 142 00:05:18,753 --> 00:05:20,798 [peppy drum music] 143 00:05:20,842 --> 00:05:22,539 - Uh, Max. 144 00:05:22,583 --> 00:05:23,845 Can I just get your thoughts on a patient? 145 00:05:23,888 --> 00:05:25,063 - Yeah. - Um, locally advanced 146 00:05:25,107 --> 00:05:26,064 pancreatic cancer. 147 00:05:26,108 --> 00:05:27,501 - Amenable to surgery? 148 00:05:27,544 --> 00:05:28,763 - Yes, he's prepped and ready to go. 149 00:05:28,806 --> 00:05:29,807 - Great, then go for the cure. 150 00:05:29,851 --> 00:05:30,808 - There's a catch. 151 00:05:30,852 --> 00:05:31,853 Cardiology work-up 152 00:05:31,896 --> 00:05:32,984 found a left-ventricular 153 00:05:33,028 --> 00:05:34,899 ejection fraction of 35%. 154 00:05:34,943 --> 00:05:36,118 - That is a catch. 155 00:05:36,161 --> 00:05:37,685 - 90% chance he'll die on the table. 156 00:05:37,728 --> 00:05:39,121 - But a 10% chance he won't. 157 00:05:39,164 --> 00:05:40,818 - Technically. But those are terrible odds. 158 00:05:40,862 --> 00:05:42,516 - That's for him to decide. 159 00:05:42,559 --> 00:05:44,387 - I can't suggest he go through with the surgery, can I? 160 00:05:44,431 --> 00:05:45,649 - Why not? 161 00:05:45,693 --> 00:05:47,477 - Because that's like me saying to you, 162 00:05:47,521 --> 00:05:48,957 "Hey, let's scrap chemo and wing it 163 00:05:49,000 --> 00:05:50,567 with precision-targeted therapy." 164 00:05:50,611 --> 00:05:53,657 - Well, some of those trials show a lot of promise. 165 00:05:53,701 --> 00:05:56,007 - Some show it makes the disease worse. 166 00:05:56,051 --> 00:05:57,487 [elevator dings] 167 00:05:57,531 --> 00:05:58,749 But we're not talking about you. 168 00:05:58,793 --> 00:06:00,490 - Right, but 169 00:06:00,534 --> 00:06:02,013 we have to give your patient 170 00:06:02,057 --> 00:06:04,973 both options, right? 171 00:06:05,016 --> 00:06:07,410 - "We"? 172 00:06:07,454 --> 00:06:10,848 ♪ 173 00:06:10,892 --> 00:06:12,154 - A man named Daniel 174 00:06:12,197 --> 00:06:14,504 was captured by Roman soldiers. 175 00:06:14,548 --> 00:06:16,419 The general told Daniel he could make-- 176 00:06:16,463 --> 00:06:17,768 - Nurse, can you give us a minute? 177 00:06:17,812 --> 00:06:19,379 - Thank you, he's all yours. 178 00:06:19,422 --> 00:06:20,771 - [laughs] The story was just getting good. 179 00:06:20,815 --> 00:06:22,033 - Rabbi Skillman, I'd like to introduce you 180 00:06:22,077 --> 00:06:24,079 to our medical director, Max Goodwin. 181 00:06:24,122 --> 00:06:25,907 - Goodwin. Is that Jewish? 182 00:06:25,950 --> 00:06:28,649 - Uh, I believe my great-great-grandmother was, 183 00:06:28,692 --> 00:06:31,086 but I was raised...nothing. 184 00:06:31,129 --> 00:06:32,435 - Then you're Jewish. 185 00:06:32,479 --> 00:06:34,176 - [chuckles] I'll take it. 186 00:06:34,219 --> 00:06:35,699 - So, Dr. Sharpe. 187 00:06:35,743 --> 00:06:37,135 Do you have good news for me this morning? 188 00:06:37,179 --> 00:06:39,399 Lot of whispering going on. 189 00:06:39,442 --> 00:06:40,878 - I wish I did. 190 00:06:42,924 --> 00:06:44,708 - Okay. 191 00:06:44,752 --> 00:06:45,796 - It's what you feared? 192 00:06:45,840 --> 00:06:46,884 His heart... 193 00:06:46,928 --> 00:06:48,146 - Work-up shows that it's not 194 00:06:48,190 --> 00:06:50,453 pumping blood very well. 195 00:06:50,497 --> 00:06:51,628 - Mm. 196 00:06:51,672 --> 00:06:53,935 The cherry on the cancer cake. 197 00:06:53,978 --> 00:06:56,198 - There's a 90% chance 198 00:06:56,241 --> 00:06:57,765 of dying in surgery. 199 00:06:57,808 --> 00:07:01,029 - Or a 10% chance of a cure. 200 00:07:02,552 --> 00:07:04,075 - Not great odds. 201 00:07:04,119 --> 00:07:06,904 - The other option is no surgery. 202 00:07:06,948 --> 00:07:09,080 You can go home. 203 00:07:09,124 --> 00:07:10,560 Spend a year of good-quality life 204 00:07:10,604 --> 00:07:11,909 with the people you love. 205 00:07:11,953 --> 00:07:14,085 We'll make sure that you're comfortable. 206 00:07:14,129 --> 00:07:16,914 [stirring music] 207 00:07:16,958 --> 00:07:19,221 - Like any good conundrum, 208 00:07:19,264 --> 00:07:21,223 I believe I'll need some time to think about this. 209 00:07:21,266 --> 00:07:22,790 - Yeah, of course. 210 00:07:22,833 --> 00:07:24,182 And if you have any questions, I'm here. 211 00:07:24,226 --> 00:07:26,968 - Take all the time you need. 212 00:07:27,011 --> 00:07:28,491 We just want to make sure 213 00:07:28,535 --> 00:07:31,494 you really consider both options. 214 00:07:31,538 --> 00:07:37,239 ♪ 215 00:07:37,282 --> 00:07:38,762 - Okay. 216 00:07:38,806 --> 00:07:40,198 Hmm. 217 00:07:40,242 --> 00:07:42,723 Amy. 218 00:07:42,766 --> 00:07:44,812 I see your... 219 00:07:44,855 --> 00:07:47,989 migraines haven't improved. 220 00:07:48,032 --> 00:07:51,035 And, uh... 221 00:07:51,079 --> 00:07:53,081 your triptans did not help. 222 00:07:53,124 --> 00:07:54,517 - No. 223 00:07:54,561 --> 00:07:56,954 - We can run a second MRI, 224 00:07:56,998 --> 00:07:58,608 but I'm afraid we've exhausted 225 00:07:58,652 --> 00:07:59,957 all the traditional treatments. 226 00:08:00,001 --> 00:08:01,524 - Is there anything else... 227 00:08:01,568 --> 00:08:03,221 - Find a better treatment. 228 00:08:04,832 --> 00:08:07,095 - Yes, Mrs. Chiang. 229 00:08:07,138 --> 00:08:09,619 I'm starting to think that stress 230 00:08:09,663 --> 00:08:11,229 could be a factor. 231 00:08:11,273 --> 00:08:13,797 And we might think about counseling 232 00:08:13,841 --> 00:08:15,103 as an alternative treatment. 233 00:08:18,759 --> 00:08:20,891 - I speak many languages, Mrs. Chiang, 234 00:08:20,935 --> 00:08:23,198 but Mandarin is not one of them. 235 00:08:23,241 --> 00:08:24,721 - Um, my mom is just saying-- 236 00:08:24,765 --> 00:08:27,028 - My daughter is here for migraines. 237 00:08:30,945 --> 00:08:33,643 - I have a colleague, Dr. Iggy Frome, 238 00:08:33,687 --> 00:08:36,994 and, uh...ah. 239 00:08:37,038 --> 00:08:39,170 He's a wonderful psychiatrist. 240 00:08:39,214 --> 00:08:42,739 [soft, tense music] 241 00:08:42,783 --> 00:08:46,830 ♪ 242 00:08:46,874 --> 00:08:48,658 Okay. 243 00:08:48,702 --> 00:08:52,183 ♪ 244 00:08:52,227 --> 00:08:54,055 - "Dr. Ignatius Frome. 245 00:08:54,098 --> 00:08:56,884 Chair of behavioral health." 246 00:09:00,975 --> 00:09:03,194 - Mom. It's just to talk. 247 00:09:03,238 --> 00:09:05,240 One appointment can't hurt. 248 00:09:08,896 --> 00:09:12,073 - Okay, but what if Dr. Frome could help? 249 00:09:12,116 --> 00:09:15,990 - We don't talk to strangers about our problems. 250 00:09:20,647 --> 00:09:23,650 [train rushing] 251 00:09:25,260 --> 00:09:28,219 [intense music] 252 00:09:28,263 --> 00:09:30,613 ♪ 253 00:09:30,657 --> 00:09:32,093 [brakes squealing, horn honking] 254 00:09:32,136 --> 00:09:35,313 - [screaming] 255 00:09:38,969 --> 00:09:39,404 . 256 00:09:39,448 --> 00:09:41,276 [tense music] 257 00:09:41,319 --> 00:09:43,234 ♪ 258 00:09:43,278 --> 00:09:44,627 - What do we got? 259 00:09:44,671 --> 00:09:45,715 - "Failure to fly." 260 00:09:45,759 --> 00:09:46,977 Bowery stop, attempted suicide. 261 00:09:48,849 --> 00:09:49,893 - Escort her out of here. 262 00:09:49,937 --> 00:09:50,894 Would you give me the rundown? 263 00:09:50,938 --> 00:09:52,374 - Amy Chiang. 21. 264 00:09:52,417 --> 00:09:53,767 Got lucky, landed on the track bed 265 00:09:53,810 --> 00:09:55,029 so the train went right over her. 266 00:09:55,072 --> 00:09:56,683 Left her with lacerations, 267 00:09:56,726 --> 00:09:57,727 possible patellar fracture. 268 00:09:57,771 --> 00:09:59,599 - Amy, look at me. 269 00:09:59,642 --> 00:10:00,687 Can you move your leg? 270 00:10:00,730 --> 00:10:01,905 - Got her chart. 271 00:10:01,949 --> 00:10:03,994 - Get ortho and prep for surgery. Now. 272 00:10:04,038 --> 00:10:05,343 - You're not gonna believe this, 273 00:10:05,387 --> 00:10:06,518 but she was here this morning. 274 00:10:06,562 --> 00:10:08,912 - Why? - Seeing Dr. Kapoor. 275 00:10:12,612 --> 00:10:13,961 - First generation Chinese-American. 276 00:10:14,004 --> 00:10:15,963 First to go to college in her family. 277 00:10:16,006 --> 00:10:17,878 Scholarship. Works full-time at the family restaurant. 278 00:10:17,921 --> 00:10:19,444 Grades started to slip. 279 00:10:19,488 --> 00:10:20,663 She came in complaining of migraines. 280 00:10:20,707 --> 00:10:21,925 Medication didn't work, 281 00:10:21,969 --> 00:10:23,884 at which point Kapoor suggested stress 282 00:10:23,927 --> 00:10:25,755 as a possible trigger, and then referred her to me. 283 00:10:25,799 --> 00:10:28,410 The next thing you know... - Only 21. 284 00:10:28,453 --> 00:10:30,020 - Possible undiagnosed severe depression. 285 00:10:30,064 --> 00:10:31,543 - We saw this at the Chinatown clinic. 286 00:10:31,587 --> 00:10:32,544 Called it "the F train disease." 287 00:10:32,588 --> 00:10:33,850 - Never heard of it. 288 00:10:33,894 --> 00:10:35,460 - Well, the F train runs through Chinatown, 289 00:10:35,504 --> 00:10:37,549 and a lot of women would use it as a last resort. 290 00:10:37,593 --> 00:10:39,769 Uh, depression can be... 291 00:10:39,813 --> 00:10:41,989 hard to accept in some Asian communities. 292 00:10:42,032 --> 00:10:43,468 - In many communities. 293 00:10:43,512 --> 00:10:44,469 - Yeah, well, stigma or no, 294 00:10:44,513 --> 00:10:45,775 if we don't help Amy, 295 00:10:45,819 --> 00:10:48,343 she will probably try to kill herself again. 296 00:10:48,386 --> 00:10:50,606 [cart rattling] 297 00:10:50,650 --> 00:10:52,869 - I've never seen anything so beautiful. 298 00:10:54,697 --> 00:10:56,307 - What does it even do? 299 00:10:56,351 --> 00:10:57,657 - Oh, nothing, you know, 300 00:10:57,700 --> 00:10:59,397 just separates the white blood cells 301 00:10:59,441 --> 00:11:03,663 from the red blood cells with the flick of a switch. 302 00:11:03,706 --> 00:11:06,622 Best birthday present ever. 303 00:11:06,666 --> 00:11:10,060 - [giggling] You really are a birthday dork. 304 00:11:10,104 --> 00:11:12,933 - My mom worked two jobs seven days a week, 305 00:11:12,976 --> 00:11:14,848 but every year on my birthday she took the whole day off 306 00:11:14,891 --> 00:11:16,371 and took me to the bookstore, 307 00:11:16,414 --> 00:11:17,720 where she bought me as many books 308 00:11:17,764 --> 00:11:19,330 as I could carry. 309 00:11:19,374 --> 00:11:22,072 - [laughs] Correction. You are just a dork. 310 00:11:22,116 --> 00:11:24,509 - No way. 311 00:11:26,729 --> 00:11:28,383 It's the wrong connector. 312 00:11:28,426 --> 00:11:30,951 It's not compatible with any of the machines. 313 00:11:30,994 --> 00:11:32,561 - Call an electrician. 314 00:11:32,604 --> 00:11:34,563 - No, we'd have to upgrade the whole OR. 315 00:11:34,606 --> 00:11:37,566 This is just $100,000 worth of useless junk. 316 00:11:43,441 --> 00:11:45,487 - Quality genes. I bet he's smart, too. 317 00:11:45,530 --> 00:11:48,011 You don't get abs like that without crushing the SATs. 318 00:11:48,055 --> 00:11:50,710 - When I want input on my choice of sperm donor, 319 00:11:50,753 --> 00:11:52,712 I'll let you know. - Right. 320 00:11:52,755 --> 00:11:54,539 Has the rabbi decided on the surgery yet? 321 00:11:54,583 --> 00:11:56,541 - I usually give my patients a little more time, 322 00:11:56,585 --> 00:11:58,761 you know, when it comes to life-and-death decisions. 323 00:11:58,805 --> 00:11:59,893 - Well, you know, in poker they say, 324 00:11:59,936 --> 00:12:01,372 "You think long, you think wrong." 325 00:12:01,416 --> 00:12:02,765 - Well, that's interesting, 326 00:12:02,809 --> 00:12:04,419 because in oncology we say, 327 00:12:04,462 --> 00:12:06,726 "Do the opposite of poker players." [laughs] 328 00:12:06,769 --> 00:12:08,815 - Well, let's see what the patient has to say. 329 00:12:08,858 --> 00:12:10,120 - No. Max! 330 00:12:10,164 --> 00:12:11,861 - Hmm? - I think you're getting 331 00:12:11,905 --> 00:12:13,645 too invested in this. - Really? 332 00:12:13,689 --> 00:12:15,386 Isn't this the same amount of "too invested" I always get? 333 00:12:15,430 --> 00:12:16,779 I take it, if you were the rabbi, 334 00:12:16,823 --> 00:12:18,694 you would take the year. - I have my reasons. 335 00:12:18,738 --> 00:12:20,478 - Well, I respect those reasons, 336 00:12:20,522 --> 00:12:22,045 except they're ridiculous because a year is nothing. 337 00:12:22,089 --> 00:12:23,481 - A year is everything 338 00:12:23,525 --> 00:12:24,961 if it's with someone that you love. 339 00:12:25,005 --> 00:12:26,746 - There's a year, and then there's a year with cancer. 340 00:12:26,789 --> 00:12:28,748 Believe me, most people would take the surgery. 341 00:12:28,791 --> 00:12:30,706 - Max. Signatures. 342 00:12:30,750 --> 00:12:31,968 - Dora, my dear, how are you? 343 00:12:32,012 --> 00:12:33,448 - Ah, good, thanks. 344 00:12:33,491 --> 00:12:34,971 - Actually you're not. - I'm not? 345 00:12:35,015 --> 00:12:35,972 - You have terminal cancer. 346 00:12:36,016 --> 00:12:37,017 - What? 347 00:12:37,060 --> 00:12:38,061 - Ah, you're settling a debate 348 00:12:38,105 --> 00:12:39,062 between Sharpe and me. 349 00:12:39,106 --> 00:12:40,716 - Oh, do I have to? 350 00:12:40,760 --> 00:12:42,936 - Choice one: get a surgery that would cure you. 351 00:12:42,979 --> 00:12:44,894 Right? Or choice two: 352 00:12:44,938 --> 00:12:47,810 go home, do nothing, and die. 353 00:12:47,854 --> 00:12:50,030 - Definitely the surgery. - No, hang on. 354 00:12:50,073 --> 00:12:51,161 Max is trying to sway the jury. 355 00:12:51,205 --> 00:12:52,597 Here's the real situation. 356 00:12:52,641 --> 00:12:54,599 Option one: have a surgery so risky 357 00:12:54,643 --> 00:12:56,471 you're more likely to survive a plane crash, 358 00:12:56,514 --> 00:12:58,473 or go home and have a good year with your family 359 00:12:58,516 --> 00:13:00,127 living in peace and comfort. 360 00:13:00,170 --> 00:13:02,782 - Definitely the year. Can I be done now? 361 00:13:02,825 --> 00:13:04,435 - No. - Yes. 362 00:13:04,479 --> 00:13:05,436 Thank you, Dora. 363 00:13:05,480 --> 00:13:06,568 See? 364 00:13:06,611 --> 00:13:08,613 It's all in the presentation. 365 00:13:08,657 --> 00:13:11,573 - He's doing the surgery. 366 00:13:11,616 --> 00:13:13,967 It's a no-brainer. 367 00:13:14,010 --> 00:13:16,796 - I'm not doing the surgery. 368 00:13:16,839 --> 00:13:19,146 The risk is too great, I... 369 00:13:19,189 --> 00:13:21,452 I was prepared, but now... 370 00:13:21,496 --> 00:13:23,628 90% death rate? 371 00:13:23,672 --> 00:13:25,108 I'm a Jets fan. 372 00:13:25,152 --> 00:13:27,676 Historically, luck has not been in my favor. 373 00:13:27,719 --> 00:13:28,895 - [crying] 374 00:13:28,938 --> 00:13:30,940 - Hey, hey, hey. 375 00:13:30,984 --> 00:13:34,248 This is the path God chose for me. 376 00:13:34,291 --> 00:13:35,902 We're gonna have a good year. 377 00:13:35,945 --> 00:13:38,469 - You could take more time... 378 00:13:38,513 --> 00:13:40,820 to decide, if you want. You can... 379 00:13:40,863 --> 00:13:43,257 go home and talk it over with the rest of your family, 380 00:13:43,300 --> 00:13:44,824 your congregation... 381 00:13:44,867 --> 00:13:47,522 - I-I'm--I'm at peace with my decision. 382 00:13:47,565 --> 00:13:50,046 I accept my circumstances for the way they are, 383 00:13:50,090 --> 00:13:51,961 not the way I want them to be. 384 00:13:52,005 --> 00:13:53,833 - We both do. 385 00:13:53,876 --> 00:13:55,878 - I want the year. 386 00:13:55,922 --> 00:13:57,880 - And New Amsterdam will be here to support you 387 00:13:57,924 --> 00:13:59,534 every step of the way. 388 00:13:59,577 --> 00:14:01,841 - Thank you, Dr. Sharpe. 389 00:14:01,884 --> 00:14:03,625 - Now let's talk about what comes next. 390 00:14:03,668 --> 00:14:04,974 - Mm. 391 00:14:05,018 --> 00:14:07,629 - We're going to connect you with staff members 392 00:14:07,672 --> 00:14:11,241 who will discuss home care and medication. 393 00:14:11,285 --> 00:14:13,940 Rebecca's going to be incredibly important. 394 00:14:13,983 --> 00:14:17,857 And the focus of this year is you. 395 00:14:17,900 --> 00:14:19,554 Your comfort. 396 00:14:19,597 --> 00:14:23,166 [somber music] 397 00:14:23,210 --> 00:14:25,647 - Mrs. Chiang. - How is she? 398 00:14:25,690 --> 00:14:29,694 - Amy is stable. - When can I take her home? 399 00:14:29,738 --> 00:14:31,740 - Hi, um, I'm Dr. Frome. 400 00:14:31,783 --> 00:14:33,873 Dr. Kapoor gave you my card earlier. 401 00:14:35,918 --> 00:14:38,007 I just wanted to say I'm very, very sorry 402 00:14:38,051 --> 00:14:40,053 about what happened today. 403 00:14:40,096 --> 00:14:41,184 When your daughter gets out of surgery, 404 00:14:41,228 --> 00:14:42,664 we would like to discuss 405 00:14:42,707 --> 00:14:44,231 inpatient psychiatric care with you. 406 00:14:44,274 --> 00:14:47,147 - She's not crazy. She's a good girl. 407 00:14:47,190 --> 00:14:49,105 - No, no, we know that. We know she is. 408 00:14:49,149 --> 00:14:51,891 She just needs help. 409 00:14:51,934 --> 00:14:53,544 - We're going to go now. 410 00:14:53,588 --> 00:14:54,937 - Okay. We want what's best for your daughter, 411 00:14:54,981 --> 00:14:56,286 and I'm sure you do too. 412 00:14:56,330 --> 00:14:58,071 But, uh, you're not the patient here. 413 00:14:58,114 --> 00:14:59,246 Amy is. 414 00:14:59,289 --> 00:15:01,552 Mrs. Chiang, 415 00:15:01,596 --> 00:15:04,077 your daughter jumped in front of a subway train. 416 00:15:04,120 --> 00:15:07,123 - She didn't jump. 417 00:15:07,167 --> 00:15:08,603 - I beg your pardon? 418 00:15:08,646 --> 00:15:11,040 - She didn't jump. She slipped. 419 00:15:11,084 --> 00:15:18,047 ♪ 420 00:15:18,091 --> 00:15:20,136 [child crying] 421 00:15:20,180 --> 00:15:22,051 [chair squeaking] 422 00:15:22,095 --> 00:15:27,143 [child crying] 423 00:15:27,187 --> 00:15:28,928 [chair slams, crying continues] 424 00:15:28,971 --> 00:15:30,277 - Come here, baby. Come here. 425 00:15:30,320 --> 00:15:32,192 ♪ 426 00:15:32,235 --> 00:15:34,803 - Studies found that docs working shifts 427 00:15:34,846 --> 00:15:36,109 of 30 hours or more 428 00:15:36,152 --> 00:15:39,112 end up making 36% more mistakes. 429 00:15:39,155 --> 00:15:42,028 - I'm fine. I'm a polyphasic sleeper. 430 00:15:42,071 --> 00:15:43,768 - That's not a real thing. 431 00:15:43,812 --> 00:15:47,381 - Me and Thomas Edison. We thrive off of short naps. 432 00:15:47,424 --> 00:15:50,210 - Define "thrive." 433 00:15:50,253 --> 00:15:53,648 You gave the subway jumper 20 milligrams of morphine? 434 00:15:53,691 --> 00:15:54,866 Is she dead? 435 00:15:54,910 --> 00:15:58,348 - No. Two. 2 milligrams. 436 00:15:58,392 --> 00:15:59,871 It's a typo. 437 00:15:59,915 --> 00:16:01,308 I didn't submit it. 438 00:16:01,351 --> 00:16:04,746 I was gonna proof it. 439 00:16:04,789 --> 00:16:06,313 - 36%. - Shut up. 440 00:16:06,356 --> 00:16:07,705 - Okay. 441 00:16:09,055 --> 00:16:11,231 [crying continues] 442 00:16:11,274 --> 00:16:13,015 [indistinct voice on PA] 443 00:16:13,059 --> 00:16:16,018 [intensifying electronic music] 444 00:16:16,062 --> 00:16:23,112 ♪ 445 00:16:34,689 --> 00:16:34,863 . 446 00:16:34,906 --> 00:16:37,257 - Hey, Doc. - Hey. 447 00:16:37,300 --> 00:16:38,736 Thought I was gonna miss you. 448 00:16:38,780 --> 00:16:40,782 - Everything all right? 449 00:16:40,825 --> 00:16:43,437 - Yeah, um... 450 00:16:43,480 --> 00:16:44,742 Uh... 451 00:16:44,786 --> 00:16:47,658 [quietly] I--I need to ask you a question. 452 00:16:47,702 --> 00:16:49,486 And, uh... 453 00:16:49,530 --> 00:16:51,923 this isn't me, Dr. Goodwin, asking. 454 00:16:51,967 --> 00:16:54,491 This is, uh... 455 00:16:56,798 --> 00:16:58,713 This is me, Max. 456 00:16:58,756 --> 00:17:01,107 - What is it, Max? 457 00:17:01,150 --> 00:17:04,632 - That decision you made... 458 00:17:04,675 --> 00:17:07,461 I don't think I could have made it. 459 00:17:07,504 --> 00:17:10,855 And you seem so at peace, I mean... 460 00:17:10,899 --> 00:17:14,207 real, in your bones, at peace. 461 00:17:14,250 --> 00:17:15,904 - You want to know how I can be at peace 462 00:17:15,947 --> 00:17:17,210 when I know I'm going to die? 463 00:17:17,253 --> 00:17:18,298 - Yeah. 464 00:17:20,865 --> 00:17:24,130 - Do you know the story of Abraham and Isaac? 465 00:17:24,173 --> 00:17:25,131 - No. 466 00:17:25,174 --> 00:17:27,698 - Okay, so... 467 00:17:27,742 --> 00:17:30,310 Abraham and Sarah have no children. 468 00:17:30,353 --> 00:17:32,138 But when they're very old, 469 00:17:32,181 --> 00:17:34,662 God gives them a son, Isaac. 470 00:17:34,705 --> 00:17:36,533 And then God asks Abraham 471 00:17:36,577 --> 00:17:38,796 to sacrifice Isaac. Kill him. 472 00:17:38,840 --> 00:17:41,147 And he'll reward him with as many children 473 00:17:41,190 --> 00:17:44,541 as there are stars in the sky and sand in the sea. 474 00:17:44,585 --> 00:17:48,632 And Abraham, being a good and faithful man, 475 00:17:48,676 --> 00:17:51,418 takes Isaac up the mountain to sacrifice him. 476 00:17:51,461 --> 00:17:54,812 And God rewards him for it. 477 00:17:54,856 --> 00:17:55,987 That's choice one. 478 00:17:56,031 --> 00:17:58,251 - [chuckles shortly] 479 00:17:58,294 --> 00:18:00,949 - But what if Abraham said no? 480 00:18:00,992 --> 00:18:02,429 What if Abraham said, 481 00:18:02,472 --> 00:18:03,734 "There's lots of stars in the sky, 482 00:18:03,778 --> 00:18:05,475 "but only one Isaac, 483 00:18:05,519 --> 00:18:07,999 "who I waited 100 years for, 484 00:18:08,043 --> 00:18:10,785 "and I'd rather spend the time I have left on this Earth 485 00:18:10,828 --> 00:18:14,528 with him and Sarah, reward be damned"? 486 00:18:14,571 --> 00:18:17,313 That's choice two. 487 00:18:17,357 --> 00:18:20,621 Two impossible choices. 488 00:18:20,664 --> 00:18:23,754 So I took the one that makes me happier. 489 00:18:23,798 --> 00:18:26,540 - I have a confession. 490 00:18:26,583 --> 00:18:27,889 - Wrong religion, but I'm listening. 491 00:18:27,932 --> 00:18:29,630 - I have cancer. [clears throat] 492 00:18:29,673 --> 00:18:32,285 [stirring music] 493 00:18:32,328 --> 00:18:35,375 - I'm sorry. 494 00:18:35,418 --> 00:18:39,466 - Chemo stars tomorrow, and, uh... 495 00:18:39,509 --> 00:18:44,558 what I'm learning is that I'm not a good patient. 496 00:18:44,601 --> 00:18:48,866 [chuckles] 'Cause I'm...scared. 497 00:18:48,910 --> 00:18:52,392 And I'm frustrated. 498 00:18:52,435 --> 00:18:54,916 And I'm angry, you know? 499 00:18:54,959 --> 00:18:58,615 ♪ 500 00:18:58,659 --> 00:19:01,618 I don't--I don't know what to do. [breath hitches] 501 00:19:02,924 --> 00:19:06,797 - Cancer changes everything and nothing at all. 502 00:19:06,841 --> 00:19:10,018 ♪ 503 00:19:10,061 --> 00:19:11,541 - [breathes deeply] 504 00:19:12,673 --> 00:19:15,893 - [distorted] Where is my sandwich? 505 00:19:15,937 --> 00:19:19,810 [overlapping voices and coughing] 506 00:19:19,854 --> 00:19:22,944 I need a sandwich! 507 00:19:22,987 --> 00:19:25,381 I need a sandwich. 508 00:19:25,425 --> 00:19:26,774 - Would you mind checking it out? 509 00:19:26,817 --> 00:19:29,429 - Yeah, no problem. [indistinct voice on PA] 510 00:19:29,472 --> 00:19:32,432 [spacey music] 511 00:19:32,475 --> 00:19:39,526 ♪ 512 00:19:43,660 --> 00:19:45,401 - How are you feeling, Rodger? 513 00:19:45,445 --> 00:19:47,708 - His asthma seems better. 514 00:19:47,751 --> 00:19:48,970 [distorted] Do you know how much longer 515 00:19:49,013 --> 00:19:52,408 we have to stay? 516 00:19:52,452 --> 00:19:53,453 - I'm sorry, what? 517 00:19:53,496 --> 00:19:55,629 - When can we go? 518 00:19:55,672 --> 00:19:57,935 - Yeah, uh, since your husband 519 00:19:57,979 --> 00:19:59,720 uh, also has hypertension, 520 00:19:59,763 --> 00:20:02,766 we're going to need to watch his pressure overnight. 521 00:20:02,810 --> 00:20:04,986 I'm afraid the recital's gonna have to wait. 522 00:20:05,029 --> 00:20:07,380 - Is he gonna be okay? 523 00:20:07,423 --> 00:20:09,033 - Absolutely. 524 00:20:09,077 --> 00:20:12,602 ♪ 525 00:20:12,646 --> 00:20:14,474 - Okay, you were right. 526 00:20:14,517 --> 00:20:16,650 Polyphasic sleepers are real. 527 00:20:16,693 --> 00:20:18,478 - Yeah, uh, you were right too. 528 00:20:18,521 --> 00:20:21,002 Um, I'm gonna hit the on-call room 529 00:20:21,045 --> 00:20:24,353 and just crash for five. 530 00:20:29,358 --> 00:20:31,708 [thud] What the? 531 00:20:31,752 --> 00:20:33,841 Can someone get whatever the hell this is 532 00:20:33,884 --> 00:20:35,451 out of my ED? 533 00:20:35,495 --> 00:20:36,887 - You better be ready to party. 534 00:20:36,931 --> 00:20:38,411 - What? 535 00:20:38,454 --> 00:20:39,760 - Uh, I thought about what you said 536 00:20:39,803 --> 00:20:41,544 and I decided to throw Floyd a surprise party 537 00:20:41,588 --> 00:20:42,850 right after work. - Right. 538 00:20:42,893 --> 00:20:44,678 Great idea. He'll love it. 539 00:20:47,550 --> 00:20:48,856 - Just a few more quick questions. 540 00:20:48,899 --> 00:20:50,074 Cake or pie? 541 00:20:50,118 --> 00:20:52,773 - Neither. Uh, cobbler. Peach. 542 00:20:52,816 --> 00:20:55,732 - Does he like karaoke? 543 00:20:55,776 --> 00:20:58,344 - Only if he can do power ballads. 544 00:20:58,387 --> 00:21:00,607 - Can't wait to see that. 545 00:21:00,650 --> 00:21:03,044 - You can't, really? 546 00:21:03,087 --> 00:21:04,611 - Are balloons too much? 547 00:21:04,654 --> 00:21:06,047 - Nothing is too much. 548 00:21:06,090 --> 00:21:08,745 - Thanks, you rock. 549 00:21:16,753 --> 00:21:20,496 [knocking] 550 00:21:20,540 --> 00:21:22,019 Dr. Bloom? 551 00:21:22,063 --> 00:21:23,412 I could really use your opinion 552 00:21:23,456 --> 00:21:25,414 on the patient in Bay 3. 553 00:21:29,940 --> 00:21:33,074 Did you have a good nap? 554 00:21:37,731 --> 00:21:38,862 - Hi there, Amy. 555 00:21:38,906 --> 00:21:40,037 I am, uh, I'm Dr. Frome, 556 00:21:40,081 --> 00:21:41,387 I believe Dr. Kapoor 557 00:21:41,430 --> 00:21:42,388 spoke to you about me earlier? 558 00:21:42,431 --> 00:21:43,824 - Um... 559 00:21:43,867 --> 00:21:45,652 - Do you mind if I sit? 560 00:21:49,569 --> 00:21:51,614 Thank you. 561 00:21:51,658 --> 00:21:53,660 Okay, so. 562 00:21:53,703 --> 00:21:55,183 [clears throat] 563 00:21:55,226 --> 00:21:59,230 I would like to talk to you about what happened today. 564 00:22:00,971 --> 00:22:04,540 You are very lucky to be alive. 565 00:22:04,584 --> 00:22:06,455 You know that, right? 566 00:22:12,113 --> 00:22:15,856 Okay, tell me if any of these feel true for you. 567 00:22:15,899 --> 00:22:18,467 Can't concentrate at school. 568 00:22:18,511 --> 00:22:21,731 Chronic fatigue, but you can't sleep. 569 00:22:21,775 --> 00:22:23,994 You feel like a failure 570 00:22:24,038 --> 00:22:27,041 despite your many accomplishments. 571 00:22:27,084 --> 00:22:28,956 Feel hopeless. 572 00:22:30,218 --> 00:22:32,612 - I thought it was stress. 573 00:22:32,655 --> 00:22:35,658 - That's depression. 574 00:22:35,702 --> 00:22:38,879 And millions of people suffer from it. 575 00:22:38,922 --> 00:22:40,620 - I have a lot of good things in my life. 576 00:22:40,663 --> 00:22:42,709 I shouldn't have depression. 577 00:22:42,752 --> 00:22:43,884 - Yeah. 578 00:22:43,927 --> 00:22:47,627 Depression doesn't work that way. 579 00:22:47,670 --> 00:22:50,499 But the good news 580 00:22:50,543 --> 00:22:52,022 is it's highly treatable. 581 00:22:52,066 --> 00:22:55,852 [soft music] 582 00:22:55,896 --> 00:22:57,506 - How? 583 00:22:57,550 --> 00:23:00,204 - Well, the first step is to ask for help. 584 00:23:03,207 --> 00:23:06,080 I like to start with talk therapy. 585 00:23:06,123 --> 00:23:09,039 - What if my mom found out? 586 00:23:09,083 --> 00:23:12,739 Or my dad? 587 00:23:12,782 --> 00:23:15,655 They'd think I was acting weak. 588 00:23:15,698 --> 00:23:17,221 - I think it's a good thing 589 00:23:17,265 --> 00:23:20,224 to talk to others about our problems. 590 00:23:22,531 --> 00:23:25,665 - I'm on my parents' insurance. 591 00:23:25,708 --> 00:23:27,101 - Okay. 592 00:23:27,144 --> 00:23:30,321 - They would know I was going to therapy. 593 00:23:30,365 --> 00:23:32,672 They'd think I was talking about them 594 00:23:32,715 --> 00:23:34,761 or telling family secrets. 595 00:23:34,804 --> 00:23:39,200 ♪ 596 00:23:39,243 --> 00:23:42,333 They'd stop talking to me. 597 00:23:42,377 --> 00:23:45,206 - Amy... - I can't. 598 00:23:45,249 --> 00:23:46,773 I'm sorry. 599 00:23:49,340 --> 00:23:50,690 - Okay. 600 00:23:55,912 --> 00:23:57,653 Amy shouldn't have to suffer 601 00:23:57,697 --> 00:23:59,089 because her community is afraid of mental illness. 602 00:23:59,133 --> 00:24:01,048 - It is not about fear. It's about shame. 603 00:24:01,091 --> 00:24:03,659 - No, it's about stigma. - You have to understand 604 00:24:03,703 --> 00:24:05,095 that they are afraid of what others think. 605 00:24:05,139 --> 00:24:06,793 - Yeah, well, who cares what others think? 606 00:24:06,836 --> 00:24:08,359 - Look, we all want what's best for her, okay? 607 00:24:08,403 --> 00:24:10,187 But we can't fight every cultural stigma in one day. 608 00:24:10,231 --> 00:24:12,363 - Told you it was stigma. - It's shame. 609 00:24:12,407 --> 00:24:14,104 - We've got a patient that we want to help, 610 00:24:14,148 --> 00:24:15,845 but we can't help her because of all these 611 00:24:15,889 --> 00:24:19,283 stupid insurance forms. 612 00:24:19,327 --> 00:24:21,721 - You're right. - See? 613 00:24:21,764 --> 00:24:22,983 About what? 614 00:24:23,026 --> 00:24:24,637 - Downcode it. - Are you serious? 615 00:24:24,680 --> 00:24:25,812 - I had to do it for girls whose parents 616 00:24:25,855 --> 00:24:26,987 wouldn't allow them birth control. 617 00:24:27,030 --> 00:24:29,076 Billed it as "round ligament pain." 618 00:24:29,119 --> 00:24:30,077 - Huh. 619 00:24:30,120 --> 00:24:31,339 - We would look incompetent. 620 00:24:31,382 --> 00:24:33,297 - But you'll help the patient. 621 00:24:33,341 --> 00:24:35,561 - You want us to defraud the hospital? 622 00:24:35,604 --> 00:24:37,650 - Exactly. 623 00:24:37,693 --> 00:24:40,087 - Okay... 624 00:24:40,130 --> 00:24:42,176 [peppy drum music] 625 00:24:42,219 --> 00:24:43,917 ♪ 626 00:24:43,960 --> 00:24:45,222 - Max. 627 00:24:45,266 --> 00:24:47,137 What the hell did you tell the rabbi? 628 00:24:47,181 --> 00:24:48,878 - I have no idea what you're talking about. 629 00:24:48,922 --> 00:24:51,925 - After you talked to him, he changed his mind. 630 00:24:51,968 --> 00:24:53,753 You have just talked him into a risky surgery 631 00:24:53,796 --> 00:24:56,146 that will most likely lead to his death. 632 00:25:06,069 --> 00:25:06,461 . 633 00:25:06,505 --> 00:25:08,463 - Sorry, Jane? Give us a second. 634 00:25:08,507 --> 00:25:10,857 Please? 635 00:25:10,900 --> 00:25:12,815 - You're wondering why I changed my mind. 636 00:25:12,859 --> 00:25:15,470 - I am praying it is not because of me. 637 00:25:15,514 --> 00:25:17,951 - What can I say? You made a good case. 638 00:25:17,994 --> 00:25:20,519 - This is a high-risk surgery. 639 00:25:20,562 --> 00:25:22,695 And for me to tip the scales in any way 640 00:25:22,738 --> 00:25:23,826 with my own baggage 641 00:25:23,870 --> 00:25:26,220 is the definition of unethical. 642 00:25:26,263 --> 00:25:27,526 - Tough luck. 643 00:25:27,569 --> 00:25:29,528 You did. 644 00:25:29,571 --> 00:25:31,094 Max. - Rabbi. 645 00:25:31,138 --> 00:25:33,575 - Max, I make my own decisions. 646 00:25:33,619 --> 00:25:36,665 Yeah, I could be home with family. 647 00:25:36,709 --> 00:25:39,233 But I'd still be a patient. 648 00:25:39,276 --> 00:25:41,975 That's not the life I want. 649 00:25:42,018 --> 00:25:43,585 - But-- - If I do this, 650 00:25:43,629 --> 00:25:46,196 tomorrow I'll be better or I'll be dead, 651 00:25:46,240 --> 00:25:48,634 but I won't be a patient. 652 00:25:50,897 --> 00:25:53,595 - Not sure that clears me of the malpractice suit, but... 653 00:25:53,639 --> 00:25:56,772 - [chuckles] Max, go. I absolve you. 654 00:25:56,816 --> 00:25:57,860 - Wrong religion. 655 00:25:57,904 --> 00:25:59,209 - Oh, now you're being picky. 656 00:25:59,253 --> 00:26:01,516 - [chuckles] 657 00:26:05,999 --> 00:26:07,653 Sorry. Rabbi? 658 00:26:09,655 --> 00:26:13,223 Did Abraham actually sacrifice his own son? 659 00:26:15,008 --> 00:26:17,053 - No. 660 00:26:17,097 --> 00:26:19,882 An angel came down and stopped him. 661 00:26:19,926 --> 00:26:22,493 But he was going to. 662 00:26:22,537 --> 00:26:25,975 And it was enough to pass God's test. 663 00:26:26,019 --> 00:26:29,109 And God rewarded him with as many children 664 00:26:29,152 --> 00:26:32,547 as there are stars in the sky and sands in the sea: 665 00:26:32,591 --> 00:26:35,506 the Jewish people. 666 00:26:35,550 --> 00:26:37,944 Some things are worth the risk. 667 00:26:37,987 --> 00:26:40,947 [hopeful music] 668 00:26:40,990 --> 00:26:46,648 ♪ 669 00:26:46,692 --> 00:26:49,912 - Why is there a cell sorter in the hallway? 670 00:26:49,956 --> 00:26:51,697 - It won't connect to the other machines. 671 00:26:51,740 --> 00:26:53,002 Bureaucracy. 672 00:26:53,046 --> 00:26:54,830 - Tell HCC 673 00:26:54,874 --> 00:26:55,831 to take it back. 674 00:26:55,875 --> 00:26:57,093 - They won't. 675 00:26:57,137 --> 00:26:58,312 It's like we're working for the army. 676 00:26:58,355 --> 00:26:59,313 - Well, it can't live here. 677 00:26:59,356 --> 00:27:00,314 - I know. Can you take it? 678 00:27:00,357 --> 00:27:01,707 - And do what with it? 679 00:27:01,750 --> 00:27:04,100 - I don't know. But it's my birthday. 680 00:27:06,712 --> 00:27:07,843 - Dr. Goodwin, Sandra Fall from billing. 681 00:27:07,887 --> 00:27:09,018 - Yes. You left me a message? 682 00:27:09,062 --> 00:27:10,716 - Yeah, and you didn't call me back. 683 00:27:10,759 --> 00:27:12,108 - I knew there was something I forgot to do today. 684 00:27:12,152 --> 00:27:13,327 - Um, are you aware that 685 00:27:13,370 --> 00:27:14,328 two of your doctors are downcoding? 686 00:27:14,371 --> 00:27:16,069 - Downcoding? 687 00:27:16,112 --> 00:27:17,853 - Yeah, it's when doctors bill for something small 688 00:27:17,897 --> 00:27:19,333 but provide more expensive care. 689 00:27:19,376 --> 00:27:20,595 - Why would they do that? 690 00:27:20,639 --> 00:27:21,857 Because if they were upcoding, 691 00:27:21,901 --> 00:27:23,337 they could make money, but downcoding-- 692 00:27:23,380 --> 00:27:24,860 - Yeah, exactly. So they told me 693 00:27:24,904 --> 00:27:27,080 to put down CPT code 90868 694 00:27:27,123 --> 00:27:28,821 for transcranial electrical stimulation 695 00:27:28,864 --> 00:27:30,257 for patient Amy Chiang, 696 00:27:30,300 --> 00:27:31,867 but that doesn't require three weekly sessions 697 00:27:31,911 --> 00:27:33,826 in the psych ward, so I will also notify-- 698 00:27:33,869 --> 00:27:35,349 - Okay, you got me. I told them to do it. 699 00:27:35,392 --> 00:27:38,047 I just hoped they would do it a little better. 700 00:27:38,091 --> 00:27:39,745 - Uh, wait, you told your doctors 701 00:27:39,788 --> 00:27:41,268 to extort money from the hospital? 702 00:27:41,311 --> 00:27:42,791 - Well, it sounds really bad when you say it like that, 703 00:27:42,835 --> 00:27:44,227 but, uh, 704 00:27:44,271 --> 00:27:45,707 we were just trying to help a patient. 705 00:27:45,751 --> 00:27:46,926 - Yeah, and it's my job to make sure 706 00:27:46,969 --> 00:27:48,057 the hospital has enough money 707 00:27:48,101 --> 00:27:49,276 to help all our patients. 708 00:27:49,319 --> 00:27:50,712 [thud] - When is somebody 709 00:27:50,756 --> 00:27:52,322 gonna get this thing out of here? 710 00:27:52,366 --> 00:27:54,020 - You bring up an excellent point. 711 00:27:54,063 --> 00:27:57,937 - So how do you intend to make up the lost revenue? 712 00:27:57,980 --> 00:28:01,027 - Would $100,000 cover it? 713 00:28:01,070 --> 00:28:02,811 - You can do that? 714 00:28:02,855 --> 00:28:05,161 Call therapy something else? 715 00:28:05,205 --> 00:28:07,120 - We want to get you the help that you need 716 00:28:07,163 --> 00:28:08,730 any way we can, 717 00:28:08,774 --> 00:28:10,253 so we're gonna start therapy in here, 718 00:28:10,297 --> 00:28:12,081 while you're in recovery, three times a week. 719 00:28:12,125 --> 00:28:14,693 And, uh, and I will navigate your school schedule 720 00:28:14,736 --> 00:28:16,738 and your work schedule. 721 00:28:16,782 --> 00:28:19,610 Your mother will never find out. 722 00:28:19,654 --> 00:28:21,830 - But it's a lie. 723 00:28:21,874 --> 00:28:23,745 - On paper, yes. 724 00:28:23,789 --> 00:28:25,747 - [chuckles wryly] 725 00:28:25,791 --> 00:28:27,793 And what will I tell my mother 726 00:28:27,836 --> 00:28:30,143 when she asks about the brain stimulation? 727 00:28:30,186 --> 00:28:33,189 - Well, you can tell her it was very stimulating. 728 00:28:34,974 --> 00:28:37,716 - So then I will be lying to my mother. 729 00:28:37,759 --> 00:28:39,761 And to my father. - It's... 730 00:28:39,805 --> 00:28:41,632 it's for your mental health. - She'll know. 731 00:28:41,676 --> 00:28:44,940 And even if she doesn't say anything... 732 00:28:44,984 --> 00:28:46,289 she'll judge me. 733 00:28:47,943 --> 00:28:49,292 - I can teach you some coping mechanisms. 734 00:28:49,336 --> 00:28:53,035 - She won't...love me the same. 735 00:28:56,082 --> 00:28:59,215 Is there a coping mechanism for that? 736 00:29:01,914 --> 00:29:04,003 - The downcoding will work. 737 00:29:04,046 --> 00:29:07,136 But it's not gonna help, not in the long run. 738 00:29:07,180 --> 00:29:09,008 The stress of having to lie to her family 739 00:29:09,051 --> 00:29:11,140 is only going to exacerbate her depression-- 740 00:29:11,184 --> 00:29:12,838 her sense of isolation. 741 00:29:12,881 --> 00:29:15,144 - Our only option is to work around the mother. 742 00:29:15,188 --> 00:29:16,450 - I think that's the problem. 743 00:29:16,493 --> 00:29:17,973 I don't think we should work around her. 744 00:29:18,017 --> 00:29:19,235 I think we should bring her in. 745 00:29:19,279 --> 00:29:20,454 - For therapy? - Yeah. 746 00:29:20,497 --> 00:29:22,108 They need to do it together. 747 00:29:22,151 --> 00:29:23,805 - The whole reason we are here is because 748 00:29:23,849 --> 00:29:26,112 the mother is against talking to anyone. 749 00:29:26,155 --> 00:29:28,854 - I know, but we have to get her on board, 750 00:29:28,897 --> 00:29:31,378 or we're gonna lose Amy. 751 00:29:33,162 --> 00:29:35,817 - Okay. - Okay. 752 00:29:35,861 --> 00:29:39,255 [tense music] 753 00:29:39,299 --> 00:29:41,780 [door opening] 754 00:29:41,823 --> 00:29:43,433 - Rodger Conway's gone into A-fib. 755 00:29:43,477 --> 00:29:44,870 - What? 756 00:29:44,913 --> 00:29:46,872 - Sorry, I can get someone else. 757 00:29:46,915 --> 00:29:48,395 - No, just, just give me a sec. 758 00:29:48,438 --> 00:29:51,485 - No, we can handle it. 759 00:29:51,528 --> 00:29:54,880 - I'm fine. I'm fine. 760 00:29:54,923 --> 00:29:57,143 [alarms beeping] 761 00:29:57,186 --> 00:30:00,886 - SVT. Ventricular rate of 160. 762 00:30:00,929 --> 00:30:02,278 Dr. Bloom? - Uh, how's the patient? 763 00:30:02,322 --> 00:30:03,845 Any chest pain? 764 00:30:03,889 --> 00:30:05,760 - I would ask him, but he's unresponsive. 765 00:30:05,804 --> 00:30:07,980 - Okay. Uh, carotid massage. 766 00:30:08,023 --> 00:30:09,895 - He's a set-up for carotid stenosis. 767 00:30:09,938 --> 00:30:12,375 He'll stroke out. We need a heavy hitter. 768 00:30:12,419 --> 00:30:14,943 - Okay. Okay. 769 00:30:14,987 --> 00:30:17,337 [alarms beeping rapidly] 770 00:30:17,380 --> 00:30:20,383 - What do you want us to do, Dr. Bloom? 771 00:30:20,427 --> 00:30:23,430 [beeping continues] 772 00:30:27,651 --> 00:30:27,826 . 773 00:30:27,869 --> 00:30:29,958 - Dr. Bloom, we need your instructions. 774 00:30:30,002 --> 00:30:31,307 - Yes. - Yes? 775 00:30:31,351 --> 00:30:32,831 - BP's down to 95/50. 776 00:30:32,874 --> 00:30:35,137 - Dr. Bloom. 777 00:30:35,181 --> 00:30:36,878 - Okay. Okay. 778 00:30:36,922 --> 00:30:39,185 [alarms beeping] 779 00:30:39,228 --> 00:30:43,015 Okay. 780 00:30:43,058 --> 00:30:45,756 Atenolol, 5 milligram, IV. 781 00:30:45,800 --> 00:30:46,757 - You mean adenosine. 782 00:30:46,801 --> 00:30:48,803 - No, I said atenolol. 783 00:30:48,847 --> 00:30:51,110 Atenolol. 784 00:30:51,153 --> 00:30:53,155 - All right. - Got it. Here. 785 00:30:57,159 --> 00:30:59,727 - BP's down to 90/50. 786 00:30:59,770 --> 00:31:01,033 - Mr. Conway? 787 00:31:01,076 --> 00:31:03,731 Are you with us? 788 00:31:03,774 --> 00:31:06,299 Still unresponsive. 789 00:31:06,342 --> 00:31:09,215 - The medication will take a minute to work. 790 00:31:09,258 --> 00:31:10,694 - BP's down to 86. 791 00:31:10,738 --> 00:31:11,870 - He's about to convert to VTACH. 792 00:31:11,913 --> 00:31:12,958 - Blood pressure's still dropping. 793 00:31:13,001 --> 00:31:14,220 - We usually shock this rhythm. 794 00:31:14,263 --> 00:31:15,786 - Don't. No. This med will work. 795 00:31:15,830 --> 00:31:17,353 - We need to shock him now. 796 00:31:17,397 --> 00:31:19,573 - No, j--just wait. 797 00:31:19,616 --> 00:31:22,619 [alarms beeping] 798 00:31:22,663 --> 00:31:25,622 [intensifying music] 799 00:31:25,666 --> 00:31:28,234 ♪ 800 00:31:28,277 --> 00:31:30,627 Just stop! 801 00:31:34,370 --> 00:31:36,372 [beeping slows] 802 00:31:36,416 --> 00:31:37,808 - He's back. 803 00:31:40,159 --> 00:31:43,031 - Normal sinus rhythm. The medication worked. 804 00:31:45,816 --> 00:31:47,601 - What just happened? 805 00:31:47,644 --> 00:31:50,082 - You're okay, Mr. Conway. 806 00:31:50,125 --> 00:31:52,258 It's okay. You're okay. 807 00:31:52,301 --> 00:31:55,348 [machines beeping steadily] 808 00:31:59,874 --> 00:32:01,006 - Okay, one last quick question, 809 00:32:01,049 --> 00:32:02,137 and it's kind of funny. 810 00:32:02,181 --> 00:32:03,791 How old is Floyd going to be? 811 00:32:03,834 --> 00:32:05,358 - I don't know. He's not my boyfriend. 812 00:32:05,401 --> 00:32:08,970 We just slept together a couple of times. 813 00:32:09,014 --> 00:32:11,016 - [sighs] 814 00:32:15,150 --> 00:32:22,114 ♪ 815 00:32:25,030 --> 00:32:28,424 - There must be a part of you that knows... 816 00:32:28,468 --> 00:32:32,167 that your daughter did not slip... 817 00:32:32,211 --> 00:32:36,084 that she tried to end her life today. 818 00:32:36,128 --> 00:32:39,305 I know it's hard to accept. 819 00:32:39,348 --> 00:32:42,830 When a child needs help, one may think, 820 00:32:42,873 --> 00:32:45,180 "I did a bad job as a parent." 821 00:32:46,921 --> 00:32:49,054 One may wonder, 822 00:32:49,097 --> 00:32:51,708 "Why I didn't see the signs sooner?" 823 00:32:53,754 --> 00:32:57,845 Our children aren't perfect. 824 00:32:57,888 --> 00:33:01,022 And why should they be? 825 00:33:01,066 --> 00:33:02,284 We are not. 826 00:33:13,208 --> 00:33:15,297 - He's a good man. 827 00:33:16,995 --> 00:33:19,736 Does that count for something? 828 00:33:19,780 --> 00:33:22,913 - In here, no. But... 829 00:33:22,957 --> 00:33:26,743 everywhere else, yes. 830 00:33:26,787 --> 00:33:28,136 - [sighs] 831 00:33:28,180 --> 00:33:31,357 He was always going to do the surgery, I think. 832 00:33:31,400 --> 00:33:35,796 He just needed to explore the alternatives 833 00:33:35,839 --> 00:33:38,494 to know it wasn't for him. 834 00:33:41,889 --> 00:33:45,197 - Do you... 835 00:33:45,240 --> 00:33:48,069 resent him for it? 836 00:33:48,113 --> 00:33:50,289 - I love him for it. 837 00:33:50,332 --> 00:33:52,334 [soft music] 838 00:33:52,378 --> 00:33:56,904 ♪ 839 00:33:56,947 --> 00:33:59,211 - Hi. 840 00:33:59,254 --> 00:34:01,082 Just came by to check on you. 841 00:34:01,126 --> 00:34:02,823 How you feeling? 842 00:34:02,866 --> 00:34:06,218 - Hmm, like I've been hit by an F train. 843 00:34:06,261 --> 00:34:09,264 - Whoa. Solid. 844 00:34:09,308 --> 00:34:13,051 Solid jokes are a very good sign. 845 00:34:13,094 --> 00:34:15,401 - I'm sorry I can't go behind my mother's back. 846 00:34:17,577 --> 00:34:19,970 - You know... [clears throat] 847 00:34:20,014 --> 00:34:24,975 You are obviously a very, very loyal, 848 00:34:25,019 --> 00:34:26,542 very caring daughter. 849 00:34:26,586 --> 00:34:28,196 I see that. 850 00:34:28,240 --> 00:34:31,417 And you're part of a very tight-knit, close family, 851 00:34:31,460 --> 00:34:33,071 and you care what they think. 852 00:34:36,335 --> 00:34:38,815 - I know it sounds... 853 00:34:38,859 --> 00:34:40,904 silly... 854 00:34:40,948 --> 00:34:43,559 but... 855 00:34:43,603 --> 00:34:48,564 the hardest part of every day is... 856 00:34:48,608 --> 00:34:50,436 just getting out of bed. 857 00:34:50,479 --> 00:34:53,439 ♪ 858 00:34:53,482 --> 00:34:56,964 I lay there thinking about 859 00:34:57,007 --> 00:35:00,141 all the things I have to get done. 860 00:35:00,185 --> 00:35:03,797 I imagine it all in my mind. 861 00:35:03,840 --> 00:35:06,104 And one by one, 862 00:35:06,147 --> 00:35:09,324 I fail at everything. 863 00:35:12,632 --> 00:35:16,026 I don't finish my schoolwork. 864 00:35:16,070 --> 00:35:19,465 I'm late for work. 865 00:35:19,508 --> 00:35:23,295 I say the wrong thing at home, and... 866 00:35:23,338 --> 00:35:27,603 then I think maybe I shouldn't even try. 867 00:35:27,647 --> 00:35:30,345 So I lay there for a while... 868 00:35:33,000 --> 00:35:35,916 All the time, wishing 869 00:35:35,959 --> 00:35:38,484 that I could just tell my mom... 870 00:35:38,527 --> 00:35:41,226 [voice breaking] How much pressure I feel 871 00:35:41,269 --> 00:35:43,576 to make her proud. 872 00:35:46,144 --> 00:35:47,667 - Ma! 873 00:35:51,453 --> 00:35:53,238 - I told your mother how we will 874 00:35:53,281 --> 00:35:56,197 bill your insurance. - [sobs] 875 00:35:56,241 --> 00:35:59,461 - She said it was quite clever. 876 00:35:59,505 --> 00:36:03,073 - I--yeah, I would like to-- if it's okay with you-- 877 00:36:03,117 --> 00:36:06,555 see the two of you together. 878 00:36:08,209 --> 00:36:11,256 - I want you to get better. 879 00:36:11,299 --> 00:36:13,388 - I'm sorry. 880 00:36:13,432 --> 00:36:15,521 I need help. 881 00:36:15,564 --> 00:36:21,353 ♪ 882 00:36:21,396 --> 00:36:23,311 - We all need help. 883 00:36:23,355 --> 00:36:25,444 - [sobbing] 884 00:36:29,274 --> 00:36:33,408 [both crying] 885 00:36:41,286 --> 00:36:43,201 all: Surprise! 886 00:36:43,244 --> 00:36:46,247 [all cheering and clapping] 887 00:36:47,727 --> 00:36:50,208 [whooping] 888 00:36:50,251 --> 00:36:53,123 - Yeah, dawg! - Yeah! [laughing] 889 00:36:53,167 --> 00:36:55,082 - Did you do all this? 890 00:36:55,125 --> 00:36:57,127 - It's no big deal. 891 00:36:58,955 --> 00:37:00,522 - Thank you. 892 00:37:00,566 --> 00:37:03,177 Seriously. 893 00:37:03,221 --> 00:37:05,440 How amazing are you? 894 00:37:07,703 --> 00:37:10,576 - Aww. [all oohing] 895 00:37:10,619 --> 00:37:13,579 [cheering and cooing] 896 00:37:13,622 --> 00:37:15,102 - Paging Dr. Reynolds. 897 00:37:15,145 --> 00:37:16,277 You are urgently needed 898 00:37:16,321 --> 00:37:18,105 in the karaoke department! 899 00:37:18,148 --> 00:37:21,369 [all cheering and clapping] 900 00:37:24,198 --> 00:37:25,286 - How did you know? 901 00:37:25,330 --> 00:37:29,377 - Honestly, Bloom told me. 902 00:37:29,421 --> 00:37:31,161 - I believe I said "urgently needed"? 903 00:37:31,205 --> 00:37:32,685 - Yeah. - Yeah, come on! 904 00:37:32,728 --> 00:37:35,383 - Whoo! [all clapping] 905 00:37:35,427 --> 00:37:38,299 - ♪ Ooh, child 906 00:37:38,343 --> 00:37:42,477 ♪ Things are gonna get easier ♪ 907 00:37:42,521 --> 00:37:44,436 ♪ Ooh, child 908 00:37:44,479 --> 00:37:49,049 ♪ Things'll get brighter 909 00:37:49,092 --> 00:37:52,531 ♪ Ooh, child 910 00:37:52,574 --> 00:37:56,317 ♪ Things are gonna get easier ♪ 911 00:37:56,361 --> 00:37:58,580 ♪ Ooh, child 912 00:37:58,624 --> 00:38:04,151 ♪ Things'll get brighter 913 00:38:04,194 --> 00:38:06,414 ♪ Someday 914 00:38:06,458 --> 00:38:11,332 ♪ We'll get it together and we'll get it all done ♪ 915 00:38:11,376 --> 00:38:18,165 ♪ Someday when your head is much lighter ♪ 916 00:38:18,208 --> 00:38:20,472 ♪ Someday, yeah 917 00:38:20,515 --> 00:38:24,998 ♪ We'll walk in the rays of a beautiful sun ♪ 918 00:38:25,041 --> 00:38:30,438 ♪ Someday when the world is much brighter ♪ 919 00:38:30,482 --> 00:38:33,006 ♪ Ooh, child 920 00:38:33,049 --> 00:38:38,228 ♪ Things'll get brighter 921 00:38:38,272 --> 00:38:40,666 ♪ Someday 922 00:38:40,709 --> 00:38:42,450 ♪ We'll get it together 923 00:38:42,494 --> 00:38:45,584 ♪ And we'll get it all done 924 00:38:45,627 --> 00:38:52,504 ♪ Someday when your head is much lighter ♪ 925 00:38:52,547 --> 00:38:54,810 ♪ Someday, yeah 926 00:38:54,854 --> 00:38:59,249 ♪ We'll walk in the rays of a beautiful sun ♪ 927 00:38:59,293 --> 00:39:05,821 ♪ Someday when the world is much brighter ♪ 928 00:39:05,865 --> 00:39:09,695 ♪ Brighter 929 00:39:09,738 --> 00:39:12,654 ♪ Ooh, child 930 00:39:12,698 --> 00:39:18,181 ♪ Things are gonna get easier ♪ 931 00:39:18,225 --> 00:39:20,619 - Rabbi Skillman's surgery is looking good. 932 00:39:20,662 --> 00:39:23,404 - Yeah, I got a text from Dr. Anders. 933 00:39:23,448 --> 00:39:24,753 I'm so relieved. 934 00:39:24,797 --> 00:39:29,279 - Rolled the dice and came up huge. 935 00:39:29,323 --> 00:39:31,412 Maybe you should do the same. 936 00:39:31,456 --> 00:39:33,675 Choosing a donor. 937 00:39:37,462 --> 00:39:38,724 - I still miss him. 938 00:39:42,510 --> 00:39:46,427 His name was Muhammad. 939 00:39:46,471 --> 00:39:49,865 Internal medicine. 940 00:39:49,909 --> 00:39:52,868 One of the good ones. 941 00:39:52,912 --> 00:39:57,569 We were completely out of our minds for each other. 942 00:39:57,612 --> 00:40:01,094 You know what that's like? 943 00:40:01,137 --> 00:40:04,445 He asked me to marry him. 944 00:40:04,489 --> 00:40:06,795 We were gonna have kids. 945 00:40:06,839 --> 00:40:09,407 The whole thing. 946 00:40:10,582 --> 00:40:12,453 - You broke up? 947 00:40:15,282 --> 00:40:16,544 - Brain aneurysm. 948 00:40:21,375 --> 00:40:23,682 All our plans, just... 949 00:40:28,295 --> 00:40:31,603 And now here I am, freezing eggs 950 00:40:31,646 --> 00:40:35,128 and asking strangers for help. 951 00:40:35,171 --> 00:40:36,869 [chuckles] 952 00:40:45,355 --> 00:40:47,662 I feel like I'm b... 953 00:40:49,969 --> 00:40:51,579 I feel like I'm betraying him, 954 00:40:51,623 --> 00:40:53,581 and I--I don't know if it's worth it. 955 00:40:55,757 --> 00:40:58,499 - It's worth it. 956 00:40:58,543 --> 00:41:01,589 [faint laughter and karaoke music] 957 00:41:04,679 --> 00:41:07,160 - ♪ Don't you 958 00:41:07,203 --> 00:41:09,684 ♪ Forget about me! 959 00:41:09,728 --> 00:41:11,643 [music continues] 960 00:41:11,686 --> 00:41:14,254 - Reynolds. [laughing] 961 00:41:14,297 --> 00:41:16,735 - ♪ Don't you 962 00:41:16,778 --> 00:41:19,781 - We should stop him before he moves onto prog rock. 963 00:41:19,825 --> 00:41:21,479 - Yeah, I didn't even know he could go that high. 964 00:41:21,522 --> 00:41:22,480 - [laughing] 965 00:41:22,523 --> 00:41:24,394 - I mean, that is... 966 00:41:26,396 --> 00:41:28,529 And would you cancel my chemo tomorrow? 967 00:41:28,573 --> 00:41:31,750 I wanna try precision-targeted therapy. 968 00:41:33,578 --> 00:41:34,535 - Clinical trials? 969 00:41:34,579 --> 00:41:36,276 - Mm. 970 00:41:36,319 --> 00:41:39,888 Chemo's gonna take the life out of me, and I... 971 00:41:39,932 --> 00:41:42,543 I wanna keep running this hospital. 972 00:41:42,587 --> 00:41:43,849 I want to be there 973 00:41:43,892 --> 00:41:46,329 for Georgia and the baby. 974 00:41:46,373 --> 00:41:49,202 - Max, we had a plan. 975 00:41:49,245 --> 00:41:52,553 - I know, but I don't want to be a patient. 976 00:41:52,597 --> 00:41:54,555 I just want to be myself. 977 00:41:54,599 --> 00:41:56,383 - It's too big a risk. 978 00:41:58,777 --> 00:42:01,693 - It's a risk I have to take. 979 00:42:03,042 --> 00:42:07,612 - ♪ Oh-oh-oh - ♪ Ooh, child 980 00:42:07,655 --> 00:42:10,963 ♪ Ooh, child 981 00:42:11,006 --> 00:42:14,444 ♪ Ooh, child 982 00:42:14,488 --> 00:42:18,274 ♪ Things'll get easier 62088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.