Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,475
Previously on new amsterdam:
2
00:00:01,575 --> 00:00:03,125
I never did
like that idea.
3
00:00:03,225 --> 00:00:03,975
Ohh!
4
00:00:04,075 --> 00:00:06,025
Meeting the true love
and then die.
5
00:00:06,125 --> 00:00:06,950
Watch out!
6
00:00:07,500 --> 00:00:09,000
You keep that up,
you're going to die young.
7
00:00:09,700 --> 00:00:10,700
Do you believe in true love?
8
00:00:12,700 --> 00:00:14,825
Of course now that
you and Sara have done the deed,
9
00:00:14,925 --> 00:00:15,850
Maybe you are mortal.
10
00:00:16,000 --> 00:00:18,050
He's got this bizarre
sense of humor.
11
00:00:18,400 --> 00:00:20,500
This weird past lives thing.
12
00:00:20,750 --> 00:00:22,200
Let the good times roll.
13
00:00:22,550 --> 00:00:23,800
I can't be with you, John.
14
00:00:24,150 --> 00:00:26,100
There's some dark
secret you won't tell me.
15
00:00:26,400 --> 00:00:27,700
I'm 400 years old.
16
00:00:27,900 --> 00:00:29,500
Omar is my son.
17
00:00:29,600 --> 00:00:31,650
I have an aversion to being lied to.
18
00:00:33,900 --> 00:00:35,975
Clearly the whole 400-year-old thing
19
00:00:36,075 --> 00:00:37,200
Didn't go over so well.
20
00:00:39,900 --> 00:00:41,175
Whoa, whoa,
whoa, whoa, stop!
21
00:00:41,275 --> 00:00:42,650
I wasn't sure I'd see you again.
22
00:00:42,800 --> 00:00:44,500
I hate to leave things unfinished.
23
00:00:46,000 --> 00:00:52,074
-= www.OpenSubtitles.org =-
24
00:00:53,150 --> 00:00:54,050
Boyfriend's name?
25
00:00:54,300 --> 00:00:55,100
Danny.
26
00:00:55,200 --> 00:00:56,050
Who's the kid?
27
00:00:56,500 --> 00:00:57,450
His son, Bobby.
28
00:00:59,000 --> 00:01:00,600
Shouldn't we wait
for the negotiator?
29
00:01:00,800 --> 00:01:02,100
He is the negotiator.
30
00:01:02,500 --> 00:01:03,300
All right.
31
00:01:05,350 --> 00:01:06,150
Fall back.
32
00:01:15,300 --> 00:01:16,625
Get out of here.
I'll kill him.
33
00:01:16,725 --> 00:01:17,600
I swear to god I will.
34
00:01:21,550 --> 00:01:23,550
Going to the game.
Nice.
35
00:01:25,650 --> 00:01:26,600
Taking your boy.
36
00:01:27,750 --> 00:01:28,650
Nothing like it.
37
00:01:29,350 --> 00:01:31,125
Everything else just fades away.
38
00:01:31,225 --> 00:01:32,425
All your troubles--
stay where you are.
39
00:01:32,525 --> 00:01:34,450
I'll do it, I swear to god I will.
40
00:01:36,800 --> 00:01:37,800
Expensive tickets.
41
00:01:38,050 --> 00:01:41,400
All those bills, she told me
she didn't want you to go.
42
00:01:41,900 --> 00:01:42,950
She told you?
43
00:01:43,050 --> 00:01:44,500
Before they took
her to the E.R.
44
00:01:45,100 --> 00:01:46,150
I thought I killed her.
45
00:01:46,250 --> 00:01:48,725
Well, you hurt her
pretty bad, Danny,
46
00:01:48,825 --> 00:01:51,825
But she'll be ok.
Nothing permanent.
47
00:01:51,925 --> 00:01:54,000
Nothing--nothing
that can't be fixed.
48
00:01:54,400 --> 00:01:56,000
We got here just in time.
49
00:01:57,400 --> 00:01:58,250
You know...
50
00:02:00,150 --> 00:02:02,700
I saw the greatest game
ever played.
51
00:02:03,250 --> 00:02:04,700
1958.
52
00:02:05,350 --> 00:02:07,400
Giants and the Colts for
the championship.
53
00:02:08,150 --> 00:02:09,100
Yankee stadium.
54
00:02:10,050 --> 00:02:12,550
Tittle, unitas.
Sudden death overtime.
55
00:02:13,100 --> 00:02:14,200
The first one ever.
56
00:02:14,350 --> 00:02:16,850
Ameche scores
on a one yard plunge.
57
00:02:18,050 --> 00:02:19,050
Colts win.
58
00:02:19,700 --> 00:02:20,700
What a game.
59
00:02:21,350 --> 00:02:22,950
Never forget it,
long as I live.
60
00:02:24,000 --> 00:02:25,200
Whew.
61
00:02:27,700 --> 00:02:29,050
You could go to a game like that.
62
00:02:30,500 --> 00:02:32,100
Yeah. You and Bobby.
63
00:02:33,700 --> 00:02:35,250
Turn back the hands of time.
64
00:02:38,850 --> 00:02:41,900
She'll forgive you.
She loves you, right?
65
00:02:43,050 --> 00:02:44,200
Just you and him.
66
00:02:44,550 --> 00:02:45,600
At the game.
67
00:02:46,750 --> 00:02:48,100
Like none of this ever happened.
68
00:02:53,700 --> 00:02:55,450
I'm just gonna run to the kitchen, ok?
69
00:02:55,800 --> 00:02:56,950
Go on, buddy.
70
00:02:57,800 --> 00:02:58,600
No, no.
71
00:03:03,300 --> 00:03:04,725
Cross the T's on this for me.
72
00:03:04,825 --> 00:03:05,600
Where are you going?
73
00:03:06,200 --> 00:03:07,250
Back to bed.
74
00:03:13,100 --> 00:03:14,450
That's not your phone.
75
00:03:16,350 --> 00:03:17,550
We're just dreaming.
76
00:03:22,450 --> 00:03:23,350
Amsterdam.
77
00:03:26,050 --> 00:03:27,300
No, it's all right.
78
00:03:28,700 --> 00:03:30,300
Of course, I'll be right there.
79
00:03:33,100 --> 00:03:33,900
You ok?
80
00:03:34,900 --> 00:03:37,200
My ex-partner, in the hospital.
81
00:03:38,650 --> 00:03:39,900
Didn't even know he was sick.
82
00:03:41,100 --> 00:03:43,600
You're in a hurry
to get home, remember?
83
00:03:44,300 --> 00:03:45,550
It's hard to forget.
84
00:03:54,500 --> 00:03:55,300
Didi?
85
00:03:56,800 --> 00:03:57,600
John.
86
00:03:59,000 --> 00:04:01,400
I am sorry to drag you
out at this hour.
87
00:04:01,650 --> 00:04:02,450
How bad is he?
88
00:04:02,600 --> 00:04:04,000
Well, they've run some tests.
89
00:04:04,150 --> 00:04:05,400
He's rallied.
90
00:04:05,500 --> 00:04:06,850
They're gonna let him
go home in the morning.
91
00:04:07,750 --> 00:04:09,150
He's anxious to see you.
92
00:04:12,700 --> 00:04:13,650
Took you long enough.
93
00:04:13,900 --> 00:04:15,150
Nice to see you, too, Andy.
94
00:04:15,900 --> 00:04:16,750
Thanks for coming.
95
00:04:17,600 --> 00:04:18,675
It's been a long time.
96
00:04:18,775 --> 00:04:19,750
Three years.
97
00:04:23,000 --> 00:04:24,250
Welcome to homicide.
98
00:04:24,850 --> 00:04:26,050
It's a ride and a half!
99
00:04:28,850 --> 00:04:30,850
Let's get the opening
gambit out the way.
100
00:04:31,000 --> 00:04:32,700
Look at you, John,
you never change.
101
00:04:33,050 --> 00:04:34,050
Ok, your turn.
102
00:04:34,150 --> 00:04:35,600
You look good.
Lose some weight?
103
00:04:36,650 --> 00:04:37,450
Funny.
104
00:04:38,550 --> 00:04:39,750
The leukemia diet.
105
00:04:40,700 --> 00:04:41,625
End stage.
106
00:04:41,725 --> 00:04:42,900
Strict, but effective.
107
00:04:44,100 --> 00:04:45,300
I'm sorry.
I didn't know.
108
00:04:46,550 --> 00:04:48,300
A couple weeks left, if I'm lucky.
109
00:04:50,100 --> 00:04:52,975
Listen, the past two or three years,
110
00:04:53,075 --> 00:04:54,200
I know I been outta touch.
111
00:04:54,350 --> 00:04:55,750
I called.
I know.
112
00:04:56,000 --> 00:04:57,600
Didi always said you'd call back.
113
00:04:57,850 --> 00:04:58,800
I was sick.
114
00:04:59,300 --> 00:05:01,800
Ok, I was hiding.
115
00:05:02,150 --> 00:05:03,100
You could've reached out.
116
00:05:04,000 --> 00:05:05,050
I'm reachin' out now.
117
00:05:05,700 --> 00:05:06,500
To you.
118
00:05:08,600 --> 00:05:09,175
Cheer up.
119
00:05:09,275 --> 00:05:11,450
I'm dying, true, but
you get to help.
120
00:05:11,550 --> 00:05:12,550
How can I help you, Andy?
121
00:05:13,250 --> 00:05:14,800
You get to solve a murder for me.
122
00:05:15,800 --> 00:05:17,650
Murder? What murder?
123
00:05:19,050 --> 00:05:19,850
Mine.
124
00:05:21,700 --> 00:05:22,850
My murder.
125
00:05:24,000 --> 00:05:27,146
New Amsterdam
126
00:05:27,246 --> 00:05:29,000
Episode 7
127
00:05:31,000 --> 00:05:32,617
edited by rogard
128
00:05:56,350 --> 00:05:58,800
Andy Gleason was shot in the
line of duty three years ago.
129
00:05:59,000 --> 00:06:00,025
How is that murder now?
130
00:06:00,125 --> 00:06:01,125
They never took out the bullet.
131
00:06:01,225 --> 00:06:02,425
Lodged near his heart.
132
00:06:02,525 --> 00:06:03,275
He's still breathing.
133
00:06:03,375 --> 00:06:04,275
Well, not for long.
134
00:06:04,375 --> 00:06:05,775
Lead poisoning, from the bullet.
135
00:06:05,875 --> 00:06:06,975
Caused the leukemia.
136
00:06:07,075 --> 00:06:08,475
That is for the M.E. to decide.
137
00:06:08,575 --> 00:06:10,650
When he dies, the D.A. might
reclassify the shooting
138
00:06:10,850 --> 00:06:11,538
as a homicide,
139
00:06:11,638 --> 00:06:14,225
so you're thinking, what,
why not get started now?
140
00:06:14,325 --> 00:06:14,975
Yes.
141
00:06:15,075 --> 00:06:15,850
No.
142
00:06:16,000 --> 00:06:17,775
Amsterdam, your desk.
143
00:06:17,875 --> 00:06:19,325
Where you work actual murders.
144
00:06:19,425 --> 00:06:20,925
Not murders that are not murders yet.
145
00:06:21,025 --> 00:06:22,300
He was my partner.
146
00:06:22,400 --> 00:06:23,975
Whose case was
thoroughly investigated.
147
00:06:24,075 --> 00:06:25,775
No leads, no suspects, no arrests.
148
00:06:25,875 --> 00:06:26,650
Am I right?
149
00:06:27,800 --> 00:06:28,800
That's what I thought.
150
00:06:29,150 --> 00:06:31,750
Now, you got actual homicides to work.
So work 'em.
151
00:06:31,850 --> 00:06:33,500
Hey, look who's here.
152
00:06:34,600 --> 00:06:37,100
Amsterdam. Look who
the cat dragged in.
153
00:06:37,450 --> 00:06:38,775
Santori.
Good to see you, man.
154
00:06:38,875 --> 00:06:40,225
Can't believe you still got a job.
155
00:06:40,325 --> 00:06:41,750
Place can't function without me.
156
00:06:42,150 --> 00:06:42,950
Callie Burnett.
157
00:06:43,250 --> 00:06:44,625
Hey, sarge.
Andy Gleason.
158
00:06:44,725 --> 00:06:45,375
Heard a lot about you.
159
00:06:45,475 --> 00:06:46,350
All good, I hope.
160
00:06:46,550 --> 00:06:48,050
Andy, Eva, my partner.
161
00:06:48,450 --> 00:06:50,250
Andy Gleason.
The first partner.
162
00:06:50,400 --> 00:06:52,150
Eva Marquez.
Nice to meet you.
163
00:06:52,500 --> 00:06:53,800
Any relation to Eddie Marquez?
164
00:06:54,150 --> 00:06:54,775
My father.
165
00:06:54,875 --> 00:06:56,400
Good man. Give him my regards.
166
00:06:57,050 --> 00:06:58,625
Can you get a cup of coffee
for an old detective?
167
00:06:58,725 --> 00:06:59,800
Black, two sugars?
168
00:07:00,000 --> 00:07:00,800
You got it.
169
00:07:02,450 --> 00:07:05,100
Well, I see you traded up for somebody
better lookin'.
170
00:07:05,350 --> 00:07:07,525
Actually, he's had a few
partners since you.
171
00:07:07,625 --> 00:07:08,925
Doesn't matter how
many you've had,
172
00:07:09,025 --> 00:07:10,775
You never forget your
first, right, Johnny?
173
00:07:10,875 --> 00:07:12,700
It's true.
I certainly won't.
174
00:07:13,400 --> 00:07:14,225
How long did you last?
175
00:07:14,325 --> 00:07:16,050
With him? Almost two years.
176
00:07:17,900 --> 00:07:18,950
Must be a record.
177
00:07:20,600 --> 00:07:21,475
How's my case coming?
178
00:07:21,575 --> 00:07:23,200
You guys working hard,
or hardly working?
179
00:07:27,800 --> 00:07:28,900
You haven't told her.
180
00:07:30,450 --> 00:07:31,250
John?
181
00:07:35,250 --> 00:07:37,750
Andy, let's talk over here.
182
00:07:41,350 --> 00:07:42,900
Your boss.
Burnett.
183
00:07:43,000 --> 00:07:43,800
She on board with this?
184
00:07:44,000 --> 00:07:45,500
Totally. 100%.
185
00:07:45,900 --> 00:07:46,700
Bull.
186
00:07:46,800 --> 00:07:48,150
I'll make it happen.
187
00:07:48,400 --> 00:07:51,700
That bullet killed me,
as sure as we're breathing.
188
00:07:51,800 --> 00:07:53,200
Murder in slow motion.
189
00:07:53,950 --> 00:07:55,250
I need to know who did it.
190
00:07:56,550 --> 00:07:58,050
Find my killer, John.
191
00:07:59,200 --> 00:08:00,150
Before I die.
192
00:08:12,900 --> 00:08:14,950
Hey, need some help, pal?
193
00:08:15,700 --> 00:08:16,600
I know my way around.
194
00:08:17,300 --> 00:08:18,100
O-kay.
195
00:08:19,250 --> 00:08:20,350
They said you were young.
196
00:08:20,550 --> 00:08:21,500
You don't look so young.
197
00:08:21,700 --> 00:08:22,650
I got a late start.
198
00:08:24,050 --> 00:08:24,850
9/11?
199
00:08:25,300 --> 00:08:26,100
Yeah.
200
00:08:26,950 --> 00:08:28,650
There are worse reasons
for becoming a cop.
201
00:08:29,100 --> 00:08:30,850
Someday you'll tell me
what yours were.
202
00:08:32,900 --> 00:08:36,000
Hot dog, extra mustard.
203
00:08:36,450 --> 00:08:37,025
Not much, baby.
204
00:08:37,125 --> 00:08:38,375
We're supposed to get
the new guy today,
205
00:08:38,475 --> 00:08:39,700
But I guess he's running late.
206
00:08:40,350 --> 00:08:41,650
That or he just don't give a fig.
207
00:08:43,200 --> 00:08:44,950
No, 'sposed to be the real deal.
208
00:08:45,500 --> 00:08:47,860
Top of his class, fastest
promotion to detective...
209
00:08:47,960 --> 00:08:48,950
in department history.
210
00:08:50,850 --> 00:08:52,425
You're that smart, wouldn't
you want to check in
211
00:08:52,525 --> 00:08:53,900
with your new partner, first thing?
212
00:08:54,800 --> 00:08:57,400
Why would you wanna screw up,
right outta the box, right?
213
00:08:58,350 --> 00:09:00,175
Yeah, exactly.
You wanna say hello,
214
00:09:00,275 --> 00:09:01,950
be friendly,
pay your respects.
215
00:09:02,550 --> 00:09:04,950
Why go outta your way piss off
your partner first thing?
216
00:09:07,200 --> 00:09:08,200
Anyway.
217
00:09:08,550 --> 00:09:09,775
Chicken sounds great for dinner.
218
00:09:09,875 --> 00:09:11,050
I'll get some corn on the way home.
219
00:09:12,050 --> 00:09:12,850
Love you, too.
220
00:09:15,050 --> 00:09:16,250
Oh, what a gal.
221
00:09:19,450 --> 00:09:20,650
Andy Gleason.
222
00:09:23,000 --> 00:09:23,950
John Amsterdam.
223
00:09:24,500 --> 00:09:25,300
The new guy.
224
00:09:25,550 --> 00:09:26,550
I'm your partner.
225
00:09:30,600 --> 00:09:31,800
Welcome to homicide!
226
00:09:32,400 --> 00:09:33,600
It's a ride and a half!
227
00:09:35,000 --> 00:09:37,375
Transferred out
of here in spring, 2004.
228
00:09:37,475 --> 00:09:38,750
Firearms investigation.
229
00:09:39,050 --> 00:09:41,900
This informant tipped me
to some guys in greenpoint
230
00:09:42,000 --> 00:09:43,575
Selling ak's out
the trunk of their car.
231
00:09:43,675 --> 00:09:44,975
I tried to bust 'em.
232
00:09:45,075 --> 00:09:46,350
So somebody shot you,
233
00:09:46,500 --> 00:09:48,875
killed the two arms dealers,
took the guns and money.
234
00:09:48,975 --> 00:09:50,750
Wasn't exactly
my shining moment.
235
00:09:50,850 --> 00:09:51,650
How much money?
236
00:09:52,250 --> 00:09:53,625
10, 20 grand, not much.
237
00:09:53,725 --> 00:09:54,975
Informant's name was...
238
00:09:55,075 --> 00:09:55,825
Nazir.
239
00:09:55,925 --> 00:09:57,075
Nazir?
First, last?
240
00:09:57,175 --> 00:09:57,875
Only.
241
00:09:57,975 --> 00:09:59,275
Been up north, doin' three and change
242
00:09:59,375 --> 00:10:00,925
for shakedowns in Brighton Beach.
243
00:10:01,025 --> 00:10:02,350
Paroled a couple weeks ago.
244
00:10:02,600 --> 00:10:04,600
That's why you're all hot
and bothered with this now.
245
00:10:04,900 --> 00:10:06,650
That, and my doctors say I'm dyin'.
246
00:10:08,050 --> 00:10:09,475
Brighton beach.
Russian mafia?
247
00:10:09,575 --> 00:10:11,625
Nazir's more of a freelance weasel.
248
00:10:11,725 --> 00:10:13,300
He's not even Russian.
Czechen or something.
249
00:10:13,600 --> 00:10:15,050
Why are you so focused on Nazir?
250
00:10:15,150 --> 00:10:16,500
I think he was the shooter.
251
00:10:16,600 --> 00:10:17,875
Well, why would he take you out?
252
00:10:17,975 --> 00:10:19,200
Why not just rip off the dealers?
253
00:10:19,500 --> 00:10:21,500
He didn't expect me to be there.
I got there early.
254
00:10:21,600 --> 00:10:23,475
I didn't trust his information 100%.
255
00:10:23,575 --> 00:10:24,700
I thought you didn't see the shooter.
256
00:10:24,900 --> 00:10:25,850
It had to be him.
257
00:10:26,150 --> 00:10:27,375
He was the only one who knew.
258
00:10:27,475 --> 00:10:29,600
Was I unclear about my
instructions, detective?
259
00:10:29,950 --> 00:10:30,675
No.
260
00:10:30,775 --> 00:10:31,900
Then what's all this?
261
00:10:32,750 --> 00:10:33,725
Andy's case file.
262
00:10:33,825 --> 00:10:34,975
Yeah, I know what it is.
263
00:10:35,075 --> 00:10:36,950
Why are you working it
after I told you not to?
264
00:10:38,250 --> 00:10:39,500
My fault, sarge.
265
00:10:39,900 --> 00:10:41,300
I backed him into a corner.
266
00:10:41,450 --> 00:10:43,300
Traded shamelessly on our friendship.
267
00:10:44,100 --> 00:10:45,550
I didn't think he had any friends.
268
00:10:45,750 --> 00:10:47,550
Well, I do. Him.
269
00:10:49,100 --> 00:10:50,225
I'll give you to the end of the week.
270
00:10:50,325 --> 00:10:51,400
If you don't have anything by then...
271
00:10:51,500 --> 00:10:52,500
Thanks, sarge.
272
00:10:54,100 --> 00:10:55,800
End of the week.
Not much time.
273
00:10:56,100 --> 00:10:58,100
It's generous. I may not
last even that long.
274
00:11:01,550 --> 00:11:02,550
I'm gonna go rest.
275
00:11:04,700 --> 00:11:06,125
Hey, call me when you find Nazir.
276
00:11:06,225 --> 00:11:07,000
You got it.
277
00:11:09,100 --> 00:11:10,300
You really are friends.
278
00:11:10,600 --> 00:11:11,600
You sound surprised.
279
00:11:12,350 --> 00:11:13,150
Gives me hope.
280
00:11:13,950 --> 00:11:14,850
Andy and I.
281
00:11:15,000 --> 00:11:16,350
Got along great.
282
00:11:16,950 --> 00:11:18,050
From day one.
283
00:11:19,050 --> 00:11:21,250
Ok, where did the blood
spatter come from?
284
00:11:21,400 --> 00:11:23,075
It's not an exit wound.
There isn't one.
285
00:11:23,175 --> 00:11:24,050
Wanna bet?
286
00:11:24,300 --> 00:11:25,800
Shut up and find the slug.
287
00:11:27,450 --> 00:11:28,525
That blood didn't have feet on it.
288
00:11:28,625 --> 00:11:29,725
It didn't walk out of his body
289
00:11:29,825 --> 00:11:31,000
and climb up the wall.
290
00:11:31,100 --> 00:11:32,100
Actually, it did.
291
00:11:32,500 --> 00:11:33,150
It expirated.
292
00:11:33,750 --> 00:11:36,025
The word is "aspirated," hotshot.
293
00:11:36,125 --> 00:11:36,900
That's when you breathe it in.
294
00:11:37,250 --> 00:11:38,200
Expirated.
295
00:11:38,300 --> 00:11:39,525
Blew out of his mouth and nose.
296
00:11:39,625 --> 00:11:40,625
That's not how we do it.
297
00:11:40,725 --> 00:11:42,700
Find the slug.
Come on, search.
298
00:11:48,200 --> 00:11:49,450
Take a look for yourself.
299
00:11:57,600 --> 00:11:58,550
You got lucky.
300
00:11:59,250 --> 00:12:00,800
You still got a lot to learn.
301
00:12:03,900 --> 00:12:05,025
Yeah, Nazir's one of mine.
302
00:12:05,125 --> 00:12:06,975
But I'm carrying 160 cases.
303
00:12:07,075 --> 00:12:08,325
It's always the case load.
304
00:12:08,425 --> 00:12:11,125
I got a handful of parolees I'm trying
to track down,
305
00:12:11,225 --> 00:12:12,200
and this guy's one of them.
306
00:12:12,400 --> 00:12:13,575
You want us to congratulate you
307
00:12:13,675 --> 00:12:15,175
for only losing a few of your cases?
308
00:12:15,275 --> 00:12:16,400
When was the last time you saw him?
309
00:12:16,900 --> 00:12:18,100
Right after he got out.
310
00:12:18,250 --> 00:12:19,475
His intake interview?
311
00:12:19,575 --> 00:12:20,425
And then you lost him?
312
00:12:20,525 --> 00:12:21,550
So it's been what, two weeks?
313
00:12:21,950 --> 00:12:22,725
About.
314
00:12:22,825 --> 00:12:23,750
You don't know for sure?
315
00:12:24,300 --> 00:12:25,900
I could violate him.
Get a warrant.
316
00:12:26,150 --> 00:12:27,500
Has he violated his parole?
317
00:12:28,000 --> 00:12:28,775
Not technically.
318
00:12:28,875 --> 00:12:31,300
Don't violate him.
Find him. Do your job.
319
00:12:31,550 --> 00:12:32,750
Find Nazir.
320
00:12:35,600 --> 00:12:37,475
So you were Andy's
partner at the time.
321
00:12:37,575 --> 00:12:39,850
I was. We looked into it
every which way.
322
00:12:40,150 --> 00:12:41,300
Never found the shooter.
323
00:12:41,550 --> 00:12:42,550
Good looking dog.
324
00:12:42,950 --> 00:12:44,025
Bayou retriever.
325
00:12:44,125 --> 00:12:45,150
You have no idea who.
326
00:12:46,250 --> 00:12:47,950
A stick-up.
Turf war.
327
00:12:48,300 --> 00:12:49,600
Rival gun runners.
328
00:12:49,950 --> 00:12:51,500
We went down all the roads.
329
00:12:53,200 --> 00:12:54,500
- Andy's dying.
- I know.
330
00:12:55,200 --> 00:12:56,450
I'm sorry to hear that.
331
00:12:57,550 --> 00:12:58,525
I wish I could give him an answer,
332
00:12:58,625 --> 00:12:59,600
But there isn't one.
333
00:12:59,750 --> 00:13:01,375
Andy thinks this snitch has--
334
00:13:01,475 --> 00:13:04,000
Nazir, Nazir, Nazir.
335
00:13:04,250 --> 00:13:05,800
It's a broken record.
336
00:13:06,650 --> 00:13:08,200
Now he's got you playing the tune.
337
00:13:08,650 --> 00:13:10,400
Like I didn't check him out
in the first place.
338
00:13:10,900 --> 00:13:12,325
I spent hours on Nazir.
339
00:13:12,425 --> 00:13:14,300
Hours. Nothin'.
340
00:13:15,300 --> 00:13:16,350
You know Andy.
341
00:13:16,800 --> 00:13:18,000
A dog with a bone.
342
00:13:18,600 --> 00:13:19,400
Right, pup?
343
00:13:22,000 --> 00:13:23,000
Where do you think you're going?
344
00:13:23,350 --> 00:13:24,225
Thought I'd go look for the guy
345
00:13:24,325 --> 00:13:25,675
the witnesses said killed him.
346
00:13:25,775 --> 00:13:26,800
By yourself?
347
00:13:26,900 --> 00:13:28,575
I don't think so, lone ranger.
348
00:13:28,675 --> 00:13:30,475
Catchin' bad guys, Andy.
That's the job.
349
00:13:30,575 --> 00:13:32,000
I know what the job is.
350
00:13:32,350 --> 00:13:34,225
It's not flyin' solo, being reckless,
351
00:13:34,325 --> 00:13:36,500
Goin' off half-cocked,
tryin' to be a hero.
352
00:13:38,000 --> 00:13:39,500
There's a reason
they give you a partner.
353
00:13:46,200 --> 00:13:46,875
You ok?
354
00:13:46,975 --> 00:13:48,750
I'm fine.
This is where it went down.
355
00:13:48,900 --> 00:13:49,675
Ok.
356
00:13:49,775 --> 00:13:51,050
Walk us through it,
so we can take you home.
357
00:13:51,800 --> 00:13:53,000
I'm not dead yet.
358
00:13:53,150 --> 00:13:54,100
I didn't say you were.
359
00:13:55,150 --> 00:13:57,100
I was busting these two bandidos
360
00:13:57,400 --> 00:13:58,750
When somebody ambushed us.
361
00:13:59,550 --> 00:14:01,150
NYPD. Hands in the air.
362
00:14:23,350 --> 00:14:24,850
You tried to apprehend
them by yourself?
363
00:14:25,250 --> 00:14:26,375
My partner was in court,
364
00:14:26,475 --> 00:14:28,175
Processing a perp
through the system that night.
365
00:14:28,275 --> 00:14:29,300
You couldn't wait for backup?
366
00:14:29,700 --> 00:14:30,700
Tip was hot.
367
00:14:31,100 --> 00:14:32,775
Catchin' bad guys, that's the job.
368
00:14:32,875 --> 00:14:33,650
Right, John?
369
00:14:35,050 --> 00:14:36,650
This guy goes off the reservation,
370
00:14:36,750 --> 00:14:37,600
They give him a medal.
371
00:14:37,900 --> 00:14:38,850
Not only that.
372
00:14:38,950 --> 00:14:40,450
I get to ride shotgun, too.
373
00:14:47,700 --> 00:14:48,650
Andrew.
374
00:14:48,750 --> 00:14:49,800
Where have you been?
375
00:14:50,400 --> 00:14:51,200
Greenpoint.
376
00:14:53,500 --> 00:14:55,375
Look, Andy, go inside lay down.
377
00:14:55,475 --> 00:14:56,700
Ok? I'll be up in a minute.
378
00:14:56,950 --> 00:14:59,050
Thanks. I get carsick in the back.
379
00:15:05,850 --> 00:15:07,375
He wanted to show us what happened.
380
00:15:07,475 --> 00:15:08,550
He got shot.
381
00:15:08,800 --> 00:15:10,200
He's dying.
That's what happened.
382
00:15:10,400 --> 00:15:12,625
Didi. He asked me to find out why.
383
00:15:12,725 --> 00:15:13,850
I couldn't say no.
384
00:15:14,000 --> 00:15:16,050
I only have a few days left with him.
385
00:15:16,600 --> 00:15:17,800
That's all I care about now.
386
00:15:19,550 --> 00:15:21,750
Why does all the rest
of this matter so much?
387
00:15:34,350 --> 00:15:35,750
Are you still working?
388
00:15:36,050 --> 00:15:37,550
Not getting any traction.
389
00:15:38,450 --> 00:15:39,450
Three in the morning.
390
00:15:39,800 --> 00:15:40,975
I just finished closing out.
391
00:15:41,075 --> 00:15:41,950
Can't stop.
392
00:15:42,400 --> 00:15:43,400
Time's running out.
393
00:15:44,200 --> 00:15:45,000
Andy?
394
00:15:45,450 --> 00:15:46,575
He's dying.
395
00:15:46,675 --> 00:15:48,200
Right in front of my eyes.
396
00:15:48,800 --> 00:15:50,150
I'm sorry to hear that.
397
00:15:52,500 --> 00:15:54,950
You were a mess, that
first year on the force.
398
00:15:56,300 --> 00:15:57,850
So angry.
399
00:15:58,000 --> 00:15:59,900
About what had happened
to your city.
400
00:16:00,200 --> 00:16:02,600
Knockin' down doors,
takin' names.
401
00:16:03,400 --> 00:16:04,700
Andy pulled you through.
402
00:16:06,350 --> 00:16:08,550
He was always worried
I'd get myself killed.
403
00:16:08,700 --> 00:16:10,250
Little did he know, huh?
404
00:16:10,500 --> 00:16:11,300
It's ironic.
405
00:16:12,500 --> 00:16:15,200
He's dying and
I'm finally starting to feel...
406
00:16:15,500 --> 00:16:16,300
Mortal?
407
00:16:18,150 --> 00:16:20,100
Something's definitely
going on with Sara.
408
00:16:20,300 --> 00:16:23,175
Well, if she really is the one...
409
00:16:23,275 --> 00:16:24,050
Time...
410
00:16:25,000 --> 00:16:26,000
Feels more...
411
00:16:26,400 --> 00:16:27,200
Important?
412
00:16:27,700 --> 00:16:28,500
Lighter.
413
00:16:29,350 --> 00:16:30,575
Not so endless.
414
00:16:30,675 --> 00:16:33,200
Like there might be
less of it for me.
415
00:16:35,300 --> 00:16:36,900
Been thinking about death a lot.
416
00:16:38,050 --> 00:16:39,050
And for the first time...
417
00:16:40,600 --> 00:16:41,500
it scares me.
418
00:16:42,150 --> 00:16:44,350
Welcome to the human condition.
419
00:16:45,100 --> 00:16:46,650
Like the man said.
420
00:16:47,050 --> 00:16:49,025
Everybody wants to go to heaven,
421
00:16:49,125 --> 00:16:51,000
but nobody wants to die.
422
00:16:56,250 --> 00:16:57,875
I told you, my cousin Mikhail,
423
00:16:57,975 --> 00:16:59,600
I don't know what happened
to him that night.
424
00:16:59,900 --> 00:17:01,650
That's ok.
I love shooting.
425
00:17:03,900 --> 00:17:05,750
He's so good at this.
426
00:17:06,150 --> 00:17:06,950
The monkey.
427
00:17:07,300 --> 00:17:08,350
He's callin' my name.
428
00:17:12,100 --> 00:17:13,075
I told other police.
429
00:17:13,175 --> 00:17:15,325
I don't know what Mikhail was
doing when he got killed.
430
00:17:15,425 --> 00:17:16,725
You didn't know
he was selling guns?
431
00:17:16,825 --> 00:17:18,350
I didn't know he was selling guns.
432
00:17:18,700 --> 00:17:20,100
This is like Noah's ark.
433
00:17:20,350 --> 00:17:21,950
Almost like there's a trick to it.
434
00:17:30,750 --> 00:17:32,700
I know how all the flats are gaffed.
435
00:17:34,500 --> 00:17:35,950
You are carny, not cop.
436
00:17:36,250 --> 00:17:37,125
I've been both.
437
00:17:37,225 --> 00:17:39,000
Sometimes I can't tell
the difference.
438
00:17:39,800 --> 00:17:41,250
Promise, you don't come back?
439
00:17:42,350 --> 00:17:43,800
You cannot say who told you.
440
00:17:48,150 --> 00:17:51,450
Mikhail and Sasha, they
worked for Viktor Brodsky.
441
00:17:52,150 --> 00:17:54,050
Viktor Brodsky.
Thank you.
442
00:17:57,850 --> 00:18:00,075
Why would a player like Viktor
Brodsky be involved
443
00:18:00,175 --> 00:18:01,625
In a nickel and
dime arms deal?
444
00:18:01,725 --> 00:18:03,150
Well, maybe it wasn't
nickel and dime.
445
00:18:04,250 --> 00:18:05,400
It's gonna be hard to get to.
446
00:18:06,250 --> 00:18:06,950
You're right.
447
00:18:07,100 --> 00:18:08,650
Maybe we should just give up.
448
00:18:09,150 --> 00:18:10,050
It's a great idea.
449
00:18:15,050 --> 00:18:16,350
We're looking for your boss.
450
00:18:16,550 --> 00:18:17,350
Not here.
451
00:18:17,500 --> 00:18:18,800
They had dog racing around here.
452
00:18:19,100 --> 00:18:20,050
Right down the block.
453
00:18:20,150 --> 00:18:21,650
Back in 1879.
454
00:18:21,850 --> 00:18:22,850
No dog racing here.
455
00:18:23,100 --> 00:18:24,075
We are closed.
456
00:18:24,175 --> 00:18:25,000
You know these guys?
457
00:18:25,250 --> 00:18:27,175
Sasha Zhukov.
Mikhail Casparian.
458
00:18:27,275 --> 00:18:30,525
1911, they switched.
From dogs to cars.
459
00:18:30,625 --> 00:18:32,650
Now, cars, they're a lot
harder to root for.
460
00:18:32,950 --> 00:18:35,950
3 years ago, not the best
day of their lives.
461
00:18:36,250 --> 00:18:37,200
Never seen them.
462
00:18:37,300 --> 00:18:38,300
You haven't even looked.
463
00:18:38,600 --> 00:18:39,700
Can I use your phone?
464
00:18:40,150 --> 00:18:41,600
My cell's on the fritz.
465
00:18:42,150 --> 00:18:43,200
We are closed.
466
00:18:43,850 --> 00:18:44,950
Phone out of order.
467
00:18:46,450 --> 00:18:47,800
I do not give permission.
468
00:18:51,900 --> 00:18:55,225
If you see Viktor Brodsky,
ask him to call me.
469
00:18:55,325 --> 00:18:56,250
All right?
470
00:19:00,000 --> 00:19:01,500
That's Russian
for "will do."
471
00:19:02,150 --> 00:19:03,450
What was that about?
What'd you get?
472
00:19:03,650 --> 00:19:04,500
Phone number.
473
00:19:04,950 --> 00:19:07,125
Viktor Brodsky has
a little brother. Ivan.
474
00:19:07,225 --> 00:19:08,250
They're very close.
475
00:19:10,500 --> 00:19:12,275
Big mistake, big mistake.
476
00:19:12,375 --> 00:19:13,325
Hey, easy, Ivan.
477
00:19:13,425 --> 00:19:14,200
Big mistake.
478
00:19:15,550 --> 00:19:16,750
I want phone call.
479
00:19:22,700 --> 00:19:23,775
A neighborhood bookie?
480
00:19:23,875 --> 00:19:24,675
What's next?
481
00:19:24,775 --> 00:19:25,675
Mah jong. Bingo.
482
00:19:25,775 --> 00:19:26,775
Don't you have cases to work?
483
00:19:26,875 --> 00:19:28,675
He's got a point.
This is a homicide unit.
484
00:19:28,775 --> 00:19:30,675
Good news.
We're working a homicide.
485
00:19:30,775 --> 00:19:31,725
I am memorizing faces.
486
00:19:31,825 --> 00:19:32,850
Don't threaten me, Boris.
487
00:19:33,100 --> 00:19:34,525
I want a phone call.
Call my brother.
488
00:19:34,625 --> 00:19:36,500
Absolutely. Let's find you a phone.
489
00:19:38,350 --> 00:19:40,850
Sasha Zhukov.
Mikhail Casparian.
490
00:19:42,650 --> 00:19:43,500
I don't know them.
491
00:19:44,300 --> 00:19:45,300
They worked for your brother.
492
00:19:45,900 --> 00:19:46,700
Who told you that?
493
00:19:47,100 --> 00:19:48,350
A reliable source.
494
00:19:50,200 --> 00:19:51,250
Is mistaken.
495
00:19:51,600 --> 00:19:52,400
I don't know them.
496
00:19:52,850 --> 00:19:53,650
You wanna look again?
497
00:19:56,650 --> 00:19:59,150
They were robbed and killed
working for your brother.
498
00:19:59,650 --> 00:20:01,300
I know nothing about these men.
499
00:20:02,450 --> 00:20:03,250
What's going on?
500
00:20:03,800 --> 00:20:06,575
This guy makes book out
in Brighton Beach,
501
00:20:06,675 --> 00:20:08,175
Detective Marquez is asking him--
502
00:20:08,275 --> 00:20:10,900
Stop. What is going on with you?
503
00:20:11,250 --> 00:20:12,750
This Gleason thing,
it's getting to you.
504
00:20:13,300 --> 00:20:14,800
Just working a case, sarge.
505
00:20:15,100 --> 00:20:17,100
You are wound so tight
you're gonna pop a gasket.
506
00:20:18,000 --> 00:20:19,000
Short on sleep.
507
00:20:19,850 --> 00:20:21,200
Amsterdam.
You got a visitor.
508
00:20:21,550 --> 00:20:22,700
He don't look happy.
509
00:20:28,800 --> 00:20:29,950
Mr. Brodsky.
510
00:20:30,150 --> 00:20:33,150
You want to see me,
you steal my brother.
511
00:20:33,600 --> 00:20:35,850
Ivan's running an illegal
gambling establishment.
512
00:20:36,150 --> 00:20:37,550
Victimless crime.
513
00:20:38,400 --> 00:20:39,450
You family man?
514
00:20:39,700 --> 00:20:40,650
You've got no idea.
515
00:20:41,950 --> 00:20:44,100
I think you have many,
many people you love.
516
00:20:45,150 --> 00:20:46,875
Are you threatening me,
Mr. Brodsky?
517
00:20:46,975 --> 00:20:49,550
No. Just drawing
contrast between us.
518
00:20:50,050 --> 00:20:52,450
Me, I just have my brother.
I want him back.
519
00:20:55,750 --> 00:20:56,750
What's your interest?
520
00:20:56,950 --> 00:20:58,475
The detective that tried to arrest them
521
00:20:58,575 --> 00:21:00,275
Is a friend of mine.
He got shot, too.
522
00:21:00,375 --> 00:21:01,375
I want to know who shot him.
523
00:21:01,475 --> 00:21:03,025
Whoever killed Mike and Sasha.
524
00:21:03,125 --> 00:21:04,150
Obviously.
525
00:21:04,500 --> 00:21:05,500
They worked for you.
526
00:21:06,700 --> 00:21:08,650
At one time.
Not that night.
527
00:21:09,900 --> 00:21:12,200
I don't know who they were working
for that night.
528
00:21:12,400 --> 00:21:13,200
Not for me.
529
00:21:15,400 --> 00:21:17,000
I want my brother back now.
530
00:21:19,600 --> 00:21:20,800
I don't know how we missed that.
531
00:21:20,900 --> 00:21:23,075
Two gun dealers named
Sasha and Mikhail,
532
00:21:23,175 --> 00:21:26,400
connected to the biggest russian mobster
in Brighton Beach?
533
00:21:27,400 --> 00:21:28,175
Oops.
534
00:21:28,275 --> 00:21:30,075
We ran the names by organized crime.
535
00:21:30,175 --> 00:21:31,450
They didn't make the connection either.
536
00:21:31,750 --> 00:21:33,375
As far as we know,
they were freelancers.
537
00:21:33,475 --> 00:21:35,350
They were working for Brodsky.
538
00:21:35,450 --> 00:21:36,950
And skimming behind his back?
539
00:21:37,350 --> 00:21:38,400
Kills them without blinking.
540
00:21:40,650 --> 00:21:42,975
Brodsky? I don't care about Brodsky.
541
00:21:43,075 --> 00:21:45,125
Nazir worked for Brodsky
once in a while.
542
00:21:45,225 --> 00:21:46,425
Everyone out there works for Brodsky.
543
00:21:46,525 --> 00:21:47,975
Maybe Nazir tipped Brodsky.
544
00:21:48,075 --> 00:21:49,850
Nazir shot me.
Nazir.
545
00:21:50,250 --> 00:21:51,650
Not Brodsky. Nazir.
546
00:21:52,650 --> 00:21:54,100
We'll find him, Andy.
547
00:21:54,400 --> 00:21:55,700
Better find him soon.
548
00:21:56,900 --> 00:21:57,675
You guys ok?
549
00:21:57,775 --> 00:22:00,625
Fine. John's just not used
to using real china.
550
00:22:00,725 --> 00:22:02,700
I'm a little clumsy.
Nothing broken.
551
00:22:04,450 --> 00:22:07,200
Just, um, let me know
if I can get you anything.
552
00:22:07,500 --> 00:22:08,500
Sure, thanks.
553
00:22:12,800 --> 00:22:14,300
I hope you brought your appetite.
554
00:22:14,500 --> 00:22:15,725
I made two of these.
555
00:22:15,825 --> 00:22:17,775
Might not be enough.
He's legendary.
556
00:22:17,875 --> 00:22:19,000
Eats like there's no tomorrow.
557
00:22:19,750 --> 00:22:22,225
This is what you need, hotshot.
558
00:22:22,325 --> 00:22:23,425
A woman like this.
559
00:22:23,525 --> 00:22:25,100
Except there aren't any more.
560
00:22:25,200 --> 00:22:26,150
Broke the mold.
561
00:22:30,600 --> 00:22:31,400
Ahh.
562
00:23:04,050 --> 00:23:06,450
Viktor Brodsky says
stay out of Brooklyn.
563
00:23:07,900 --> 00:23:10,350
John? John.
564
00:23:12,600 --> 00:23:13,750
Are you ok?
565
00:23:16,000 --> 00:23:18,050
Yeah, I'm all right.
566
00:23:28,600 --> 00:23:30,475
You know, if you're not
better by the morning...
567
00:23:30,575 --> 00:23:31,700
Oh, I heal fast.
568
00:23:32,150 --> 00:23:33,875
I have amazing powers
of recuperation.
569
00:23:33,975 --> 00:23:35,350
Yes, I know.
570
00:23:36,200 --> 00:23:37,700
So who were they?
571
00:23:37,900 --> 00:23:38,675
Is this some case you're working on?
572
00:23:38,775 --> 00:23:39,700
Some muggers.
573
00:23:39,950 --> 00:23:41,675
You hadn't saved me,
they'd have taken
574
00:23:41,775 --> 00:23:43,675
my wallet,
my car keys.
575
00:23:43,775 --> 00:23:46,150
Saved you. Hmm.
I like the sound of that.
576
00:23:46,500 --> 00:23:47,450
Sorry.
577
00:23:47,800 --> 00:23:48,650
Hold still.
578
00:23:50,650 --> 00:23:52,100
I've been beat up before.
579
00:23:52,400 --> 00:23:53,575
Yes, I've seen the scars.
580
00:23:53,675 --> 00:23:55,050
This was scarier.
581
00:23:56,650 --> 00:23:58,050
Maybe because you were here.
582
00:24:03,050 --> 00:24:04,050
Sweet.
583
00:24:05,050 --> 00:24:05,850
Ah.
584
00:24:06,750 --> 00:24:07,800
Baby.
585
00:24:09,600 --> 00:24:11,825
I just want you
to take care of yourself.
586
00:24:11,925 --> 00:24:14,250
No unnecessary risks.
You promise?
587
00:24:14,900 --> 00:24:15,800
I promise.
588
00:24:21,600 --> 00:24:23,350
Your people beat me up last night.
589
00:24:23,650 --> 00:24:25,350
Is this smart, detective?
590
00:24:25,700 --> 00:24:27,938
Mikhail and Sasha were
going into business...
591
00:24:28,038 --> 00:24:28,750
for themselves.
592
00:24:29,150 --> 00:24:30,775
You had them killed and my friend shot.
593
00:24:30,875 --> 00:24:32,275
They were going behind my back.
594
00:24:32,375 --> 00:24:33,600
A little here, a little there.
595
00:24:34,350 --> 00:24:36,100
Dipping into till, you call it.
596
00:24:36,350 --> 00:24:37,325
How much that night?
597
00:24:37,425 --> 00:24:38,500
One million, or so.
598
00:24:38,650 --> 00:24:39,450
Not much.
599
00:24:39,650 --> 00:24:41,150
Still.
Sets a bad example.
600
00:24:41,350 --> 00:24:42,550
I didn't kill them.
601
00:24:42,700 --> 00:24:46,175
I would have. Someone
else got there first.
602
00:24:46,275 --> 00:24:47,700
How did you know what
they were doing that night?
603
00:24:47,950 --> 00:24:49,025
Confidential informant.
604
00:24:49,125 --> 00:24:49,900
Nazir?
605
00:24:50,550 --> 00:24:53,550
Nazir sells Sasha
and Mikhail to me,
606
00:24:54,050 --> 00:24:55,375
to your detective friend,
607
00:24:55,475 --> 00:24:56,500
and maybe to someone else.
608
00:24:57,000 --> 00:24:57,800
The shooter.
609
00:24:58,200 --> 00:25:00,200
Three times, same information.
610
00:25:01,150 --> 00:25:02,450
Only in America.
611
00:25:02,950 --> 00:25:05,100
My friend thinks Nazir was the shooter.
612
00:25:06,250 --> 00:25:07,600
Not Nazir I know.
613
00:25:08,850 --> 00:25:10,050
You let me go now.
614
00:25:11,100 --> 00:25:12,850
I promise I won't kill you here.
615
00:25:13,800 --> 00:25:15,150
Bad for business.
616
00:25:20,950 --> 00:25:22,450
You are dead man.
617
00:25:24,550 --> 00:25:25,350
How does it feel?
618
00:25:36,250 --> 00:25:37,050
Ah!
619
00:25:38,750 --> 00:25:39,800
Where did you come from?
620
00:25:40,000 --> 00:25:41,350
What the hell are you doing?
621
00:25:41,450 --> 00:25:42,475
You could have got killed.
622
00:25:42,575 --> 00:25:44,600
I coulda been killed.
Thank you.
623
00:25:45,350 --> 00:25:46,850
I didn't do it for you.
I did it for me.
624
00:25:47,250 --> 00:25:49,191
I lost too many friends
when those towers came...
625
00:25:49,291 --> 00:25:49,850
down last year.
626
00:25:50,500 --> 00:25:52,000
Went to too many
damn funerals.
627
00:25:52,100 --> 00:25:53,650
Damned if I'm going to yours.
628
00:25:56,350 --> 00:25:57,850
Officer request backup.
629
00:25:59,600 --> 00:26:01,150
You could've got yourself killed.
630
00:26:01,600 --> 00:26:02,650
Maybe I could have.
631
00:26:02,800 --> 00:26:03,800
I thought we were partners.
632
00:26:04,800 --> 00:26:05,600
We are.
633
00:26:09,000 --> 00:26:11,600
Brodsky told us there was real
money involved that night.
634
00:26:11,800 --> 00:26:14,875
Those guys were selling junk outta
the trunk of their car.
635
00:26:14,975 --> 00:26:17,450
Handguns, AK47s.
I was there.
636
00:26:17,600 --> 00:26:19,050
You sure?
I saw it.
637
00:26:19,750 --> 00:26:22,200
10, 20 grand, max.
The hell with Brodsky.
638
00:26:22,750 --> 00:26:24,350
Find Nazir.
639
00:26:24,600 --> 00:26:25,400
Ok, Andy.
640
00:26:27,150 --> 00:26:28,100
We'd better be going.
641
00:26:28,550 --> 00:26:29,825
Don't wanna tire you out.
642
00:26:29,925 --> 00:26:30,625
Thanks for coming.
643
00:26:30,725 --> 00:26:31,975
Say good-bye to Didi for us.
644
00:26:32,075 --> 00:26:32,850
Will do.
645
00:26:33,500 --> 00:26:34,450
Please don't get up.
646
00:26:34,950 --> 00:26:37,150
I can see you to the door,
for Pete's sake.
647
00:26:37,550 --> 00:26:40,250
Everybody think I got both
feet in the grave,
648
00:26:40,500 --> 00:26:41,550
Instead of just one.
649
00:26:51,400 --> 00:26:52,850
They're keeping him overnight.
650
00:26:53,250 --> 00:26:54,050
Can I give you a ride home?
651
00:26:54,600 --> 00:26:55,600
No, thanks.
652
00:26:55,850 --> 00:26:57,150
They're gonna let me
sleep in the room.
653
00:26:58,450 --> 00:27:00,750
Bless him. It's what he did for me
when I was sick.
654
00:27:01,850 --> 00:27:02,650
You were sick?
655
00:27:04,350 --> 00:27:05,150
A few years ago.
656
00:27:06,200 --> 00:27:07,400
I had cancer, John.
657
00:27:08,000 --> 00:27:09,525
Stage 4 lymphoma.
658
00:27:09,625 --> 00:27:11,000
They gave me six months to live.
659
00:27:11,200 --> 00:27:12,075
What happened?
660
00:27:12,175 --> 00:27:13,250
If you had six months to live.
661
00:27:13,600 --> 00:27:14,675
I went into remission.
662
00:27:14,775 --> 00:27:16,100
It was a miracle.
663
00:27:16,850 --> 00:27:17,950
When was this?
664
00:27:18,550 --> 00:27:19,700
The remission?
Yeah.
665
00:27:19,950 --> 00:27:21,900
Oh, a couple months after Andy got shot.
666
00:27:23,750 --> 00:27:25,550
Now he's the sick one.
And I'm fine.
667
00:27:26,800 --> 00:27:29,650
Except I'm not fine without him.
668
00:27:29,800 --> 00:27:30,600
I know.
669
00:27:32,000 --> 00:27:33,925
Sometimes I think
he loves me so much
670
00:27:34,025 --> 00:27:35,158
That he figured out how...
671
00:27:35,258 --> 00:27:37,300
to take my cancer away
and give it to himself.
672
00:27:38,300 --> 00:27:39,650
I'd do that for him if I could.
673
00:27:40,000 --> 00:27:43,000
Was this before he went
to firearms investigation?
674
00:27:43,800 --> 00:27:44,475
Well, it had to be,
675
00:27:44,575 --> 00:27:46,025
because you two were
partners at the time.
676
00:27:46,125 --> 00:27:47,300
He never said a word.
677
00:27:49,650 --> 00:27:50,950
I asked him not to.
678
00:27:52,200 --> 00:27:53,775
Andy was more upset
than I was, I think.
679
00:27:53,875 --> 00:27:56,050
He spent hours researching,
680
00:27:57,250 --> 00:27:59,800
Drugs, treatments, anything
that would give us more time.
681
00:28:00,150 --> 00:28:01,250
Did he find anything?
682
00:28:01,700 --> 00:28:03,275
Found a doctor in Brazil,
683
00:28:03,375 --> 00:28:06,200
but our insurance company
wouldn't cover it.
684
00:28:10,400 --> 00:28:11,350
How's Gleason?
685
00:28:11,500 --> 00:28:12,850
Can't do anything else for him.
686
00:28:13,100 --> 00:28:13,900
How long now?
687
00:28:14,000 --> 00:28:15,125
A few days, at the outside.
688
00:28:15,225 --> 00:28:16,100
I'm sorry.
689
00:28:16,250 --> 00:28:17,000
Yeah.
690
00:28:17,100 --> 00:28:18,350
I know you promised him.
691
00:28:18,700 --> 00:28:20,075
I'm gonna go through the case file,
692
00:28:20,175 --> 00:28:21,500
See if there's anything
else I can find.
693
00:28:21,650 --> 00:28:23,200
Thanks. Amsterdam.
694
00:28:23,500 --> 00:28:26,150
One of my snitches spotted Nazir
near the mermaid museum.
695
00:28:26,500 --> 00:28:27,225
Ever been on it?
696
00:28:27,325 --> 00:28:28,100
The cyclone?
697
00:28:28,250 --> 00:28:29,300
I'm not so good with heights.
698
00:28:29,600 --> 00:28:31,650
Amusement park's been sold.
Gonna build condos.
699
00:28:31,800 --> 00:28:32,750
That's New York.
700
00:28:33,100 --> 00:28:34,550
Sentimental bastard, aren't you?
701
00:28:34,950 --> 00:28:37,500
Cyclone's landmarked.
It's not going anywhere.
702
00:28:39,300 --> 00:28:40,800
There he is. Nazir!
703
00:28:41,000 --> 00:28:42,700
Stop! Stop, damn it!
704
00:28:52,800 --> 00:28:54,975
Damn, damn, damn!
705
00:28:55,075 --> 00:28:55,850
This way.
706
00:29:29,600 --> 00:29:31,725
Ain't done nothin'.
Why you chasing me?
707
00:29:31,825 --> 00:29:32,275
Why you running?
708
00:29:32,375 --> 00:29:33,250
' cause you're chasing me.
709
00:29:33,500 --> 00:29:35,325
You maggot.
I'm gonna violate you
710
00:29:35,425 --> 00:29:37,025
back to prison so fast.
711
00:29:37,125 --> 00:29:38,275
Whoa, whoa, whoa, whoa!
What have I done?
712
00:29:38,375 --> 00:29:39,650
Calm down, calm down.
713
00:29:39,900 --> 00:29:41,575
You have no right to lay
your hands on me.
714
00:29:41,675 --> 00:29:44,225
Bruises or no bruises.
Your choice.
715
00:29:44,325 --> 00:29:45,350
You call that a choice?
716
00:29:54,900 --> 00:29:56,750
It is not proper for
a woman to be alone
717
00:29:57,100 --> 00:29:59,550
with man who is not
blood relative or husband.
718
00:30:00,000 --> 00:30:01,200
Don't think of me as a woman.
719
00:30:01,400 --> 00:30:03,275
That would be hard.
I can smell your perfume.
720
00:30:03,375 --> 00:30:04,400
Don't think about that.
721
00:30:04,750 --> 00:30:06,200
Think of me as a police officer.
722
00:30:07,000 --> 00:30:07,975
Think of me as the person
723
00:30:08,075 --> 00:30:09,750
who's sending you back to prison.
724
00:30:09,900 --> 00:30:11,800
It would be safer for me in prison.
725
00:30:12,350 --> 00:30:13,400
Who are you afraid of?
726
00:30:13,550 --> 00:30:14,350
Brodsky?
727
00:30:16,700 --> 00:30:18,650
He said there was a lot of money
in play that night.
728
00:30:18,800 --> 00:30:21,075
This was no nickel and
dime street corner deal.
729
00:30:21,175 --> 00:30:22,150
A million dollars.
730
00:30:23,000 --> 00:30:24,950
I don't know nothing.
Please.
731
00:30:25,150 --> 00:30:26,100
Tell us what you know.
732
00:30:26,650 --> 00:30:28,925
- We'll protect you.
- You can't protect me.
733
00:30:29,025 --> 00:30:30,500
Andy Gleason thinks you
were the shooter.
734
00:30:30,700 --> 00:30:33,175
I have alibi for that night.
Alibi.
735
00:30:33,275 --> 00:30:35,200
Brodsky said you tipped
off someone else.
736
00:30:36,000 --> 00:30:37,750
No. I want lawyer.
737
00:30:38,200 --> 00:30:39,150
You don't get a lawyer.
738
00:30:39,400 --> 00:30:40,725
You're a convicted felon
739
00:30:40,825 --> 00:30:42,325
in possible violation of his parole.
740
00:30:42,425 --> 00:30:43,250
I'm not.
741
00:30:44,350 --> 00:30:45,550
You can't hold me.
742
00:30:51,150 --> 00:30:52,100
He's terrified.
743
00:30:52,250 --> 00:30:54,125
When you mentioned the money,
he almost had a stroke.
744
00:30:54,225 --> 00:30:55,650
He's scared of Brodsky.
745
00:30:56,000 --> 00:30:57,250
He's scared of someone.
746
00:30:57,350 --> 00:30:59,067
I'm gonna check out
Nazir's alibi for the...
747
00:30:59,167 --> 00:31:00,000
night of the shooting.
748
00:31:06,550 --> 00:31:07,750
Ok, you're scared of heights.
749
00:31:08,050 --> 00:31:08,850
I'm fine.
750
00:31:09,800 --> 00:31:12,375
Job like this, you gotta find
a place to cool out,
751
00:31:12,475 --> 00:31:13,550
Get some perspective.
752
00:31:14,950 --> 00:31:16,500
Nothin' to be ashamed of.
753
00:31:16,700 --> 00:31:18,000
I'm not scared.
754
00:31:18,100 --> 00:31:18,725
Too bad.
755
00:31:18,825 --> 00:31:19,925
If you were, this
would be extra good.
756
00:31:20,025 --> 00:31:21,950
Remind you you're
actually not bulletproof.
757
00:31:23,300 --> 00:31:25,950
Up here, everything fades away.
758
00:31:26,100 --> 00:31:28,950
Time, other people, the world.
759
00:31:29,750 --> 00:31:31,600
Just the size of everything.
760
00:31:33,100 --> 00:31:36,400
This job, we get haunted.
761
00:31:36,850 --> 00:31:39,100
We see the worst things,
we get taken over.
762
00:31:39,500 --> 00:31:40,825
Forget about a whole career.
763
00:31:40,925 --> 00:31:42,450
I've seen it happen
to guys in a second.
764
00:31:43,200 --> 00:31:44,200
Last September...
765
00:31:49,700 --> 00:31:54,100
Even if you are actually bulletproof,
you need a partner.
766
00:31:56,600 --> 00:31:57,750
That's my point.
767
00:32:02,100 --> 00:32:03,500
I know you, Andy.
768
00:32:04,850 --> 00:32:07,100
You never would've gone
in without your partner.
769
00:32:10,050 --> 00:32:11,700
Didi got sick.
You needed money.
770
00:32:12,500 --> 00:32:14,850
You transferred outta homicide to FIU.
771
00:32:14,950 --> 00:32:17,250
Guns, cash. A chance for a big score.
772
00:32:18,400 --> 00:32:21,050
You went there to rip those
guys off, not bust them.
773
00:32:23,750 --> 00:32:25,100
She was dying, John.
774
00:32:26,300 --> 00:32:27,575
You would have
done the same thing,
775
00:32:27,675 --> 00:32:29,300
You had somebody you
cared about that much.
776
00:32:29,500 --> 00:32:30,350
Maybe I do.
777
00:32:30,850 --> 00:32:32,450
Then you must understand
what I did.
778
00:32:34,200 --> 00:32:35,325
You gonna arrest me?
779
00:32:35,425 --> 00:32:36,175
For what?
780
00:32:36,275 --> 00:32:37,900
Trying to rip off some
Russian gun runners?
781
00:32:39,200 --> 00:32:40,050
Is it gonna come out?
782
00:32:40,400 --> 00:32:43,525
Well, if we catch the shooter, it will.
783
00:32:43,625 --> 00:32:44,575
I'll lose my pension.
784
00:32:44,675 --> 00:32:45,925
Didi will have nothing.
785
00:32:46,025 --> 00:32:47,850
Maybe you shouldn't
have stirred this pot.
786
00:32:48,800 --> 00:32:49,775
I'm dyin'.
787
00:32:49,875 --> 00:32:51,175
Want a little justice.
788
00:32:51,275 --> 00:32:52,175
Catch the guy who shot me.
789
00:32:52,275 --> 00:32:53,225
Come on, Andy.
790
00:32:53,325 --> 00:32:54,300
You wanted the money.
791
00:32:55,550 --> 00:32:57,425
Nazir got popped right after the heist.
792
00:32:57,525 --> 00:32:58,175
You went to prison.
793
00:32:58,275 --> 00:33:00,150
You thought maybe
you could get it back.
794
00:33:00,450 --> 00:33:01,500
Leave it for didi.
795
00:33:02,450 --> 00:33:03,350
Andy.
796
00:33:03,800 --> 00:33:06,200
That money must be
long gone by now.
797
00:33:08,350 --> 00:33:09,650
A man can dream.
798
00:33:16,000 --> 00:33:16,800
Amsterdam.
799
00:33:23,750 --> 00:33:24,550
It's Nazir.
800
00:33:26,450 --> 00:33:27,350
? ?
801
00:33:27,550 --> 00:33:30,500
Close range.
Through and through.
802
00:33:34,000 --> 00:33:35,400
CSU's on the way.
803
00:33:36,600 --> 00:33:39,600
I remember when there was no CSU.
804
00:33:39,900 --> 00:33:40,750
Of course you do.
805
00:33:41,000 --> 00:33:43,500
You looking for the slug? Good luck.
806
00:34:28,100 --> 00:34:30,500
Let's see if it matches
the one in Andy's chest.
807
00:34:35,900 --> 00:34:36,950
Is it a match?
808
00:34:39,350 --> 00:34:41,500
Looking through the case file,
i found something.
809
00:34:41,750 --> 00:34:43,675
Something that should have been
there but wasn't.
810
00:34:43,775 --> 00:34:44,850
Nazir's alibi.
811
00:34:46,400 --> 00:34:47,200
You're sure?
812
00:34:47,800 --> 00:34:48,650
It isn't there.
813
00:34:49,100 --> 00:34:50,625
Williams said he spent hours with him.
814
00:34:50,725 --> 00:34:51,725
So, it got me thinking.
815
00:34:51,825 --> 00:34:53,200
About who was where that night.
816
00:35:02,250 --> 00:35:03,400
Thanks for meeting us out here.
817
00:35:03,650 --> 00:35:04,500
No problem.
818
00:35:05,250 --> 00:35:06,900
You said you had a break in the case?
819
00:35:07,300 --> 00:35:08,600
You heard Nazir got popped?
820
00:35:09,000 --> 00:35:10,000
We found the slug.
821
00:35:10,500 --> 00:35:12,400
Now all you need is
the gun to match it with.
822
00:35:12,550 --> 00:35:13,600
Longshot, right?
823
00:35:13,900 --> 00:35:15,150
Needle, haystack.
824
00:35:15,350 --> 00:35:17,550
For some reason
I'm feeling optimistic about that.
825
00:35:17,850 --> 00:35:18,650
Andy.
826
00:35:19,500 --> 00:35:20,425
Detective.
827
00:35:20,525 --> 00:35:21,550
Marquez.
828
00:35:22,350 --> 00:35:23,700
Jeez, Andy, you look rough.
829
00:35:23,950 --> 00:35:25,200
You look fat and sassy.
830
00:35:25,400 --> 00:35:26,475
Can't complain.
831
00:35:26,575 --> 00:35:27,900
Ok. You lured me out here.
832
00:35:28,400 --> 00:35:29,400
Off my death bed.
833
00:35:30,350 --> 00:35:31,600
So where's Nazir?
834
00:35:31,800 --> 00:35:32,750
Nazir's dead.
835
00:35:33,250 --> 00:35:34,475
Dead? How?
836
00:35:34,575 --> 00:35:35,650
Somebody shot him.
837
00:35:36,200 --> 00:35:37,400
What am I doing here?
838
00:35:37,800 --> 00:35:39,050
Where's the guy who shot me?
839
00:35:39,250 --> 00:35:40,300
You're looking at him.
840
00:35:41,200 --> 00:35:41,975
Him.
841
00:35:42,075 --> 00:35:42,850
What?
842
00:35:44,500 --> 00:35:46,075
What kind of crap is this?
843
00:35:46,175 --> 00:35:47,250
You were the shooter, Joe.
844
00:35:47,450 --> 00:35:48,450
The stick up guy.
845
00:35:48,650 --> 00:35:49,700
You took everybody down.
846
00:35:51,250 --> 00:35:52,850
NYPD. Hands in the air.
847
00:36:21,850 --> 00:36:22,850
You were my partner.
848
00:36:23,150 --> 00:36:24,600
That's right.
I was.
849
00:36:25,450 --> 00:36:26,825
Well, come on, Andy.
You know me.
850
00:36:26,925 --> 00:36:27,825
You ripped me off.
851
00:36:27,925 --> 00:36:28,625
They're lying.
852
00:36:28,725 --> 00:36:30,100
You weren't in court that night.
853
00:36:30,250 --> 00:36:32,375
You removed Nazir's alibi
from the case file.
854
00:36:32,475 --> 00:36:33,325
Pretty thin.
855
00:36:33,425 --> 00:36:34,550
Thick enough for a search warrant.
856
00:36:34,900 --> 00:36:36,600
We find your gun, we'll
have ballistics, too.
857
00:36:36,700 --> 00:36:38,575
The slug in Andy's chest, Nazir,
858
00:36:38,675 --> 00:36:39,900
the two shooters.
859
00:37:04,500 --> 00:37:05,450
Where's my money?
860
00:37:05,650 --> 00:37:06,875
Easy, Andy.
861
00:37:06,975 --> 00:37:08,100
It was for my wife.
862
00:37:08,450 --> 00:37:09,475
She was dying.
863
00:37:09,575 --> 00:37:10,650
Where's my money, Joe?
864
00:37:11,300 --> 00:37:13,150
It's gone.
I spent it.
865
00:37:14,350 --> 00:37:15,425
I'm sorry, Andy.
866
00:37:15,525 --> 00:37:16,650
I didn't want to shoot you.
867
00:37:17,050 --> 00:37:18,425
I was just trying to make a score.
868
00:37:18,525 --> 00:37:19,850
I didn't know you'd get there first.
869
00:37:20,050 --> 00:37:21,050
You really want to kill him?
870
00:37:21,300 --> 00:37:23,500
Go ahead, Andy.
Now's your chance.
871
00:37:24,000 --> 00:37:25,025
You're never gonna answer for it.
872
00:37:25,125 --> 00:37:25,825
Not in this world.
873
00:37:25,925 --> 00:37:27,700
That's right.
Didi will.
874
00:37:28,400 --> 00:37:29,400
He's a piece of trash.
875
00:37:30,200 --> 00:37:31,325
He betrayed me.
876
00:37:31,425 --> 00:37:33,350
He's still your partner.
877
00:38:06,400 --> 00:38:08,325
Cleaned in the last 24 hours.
878
00:38:08,425 --> 00:38:08,975
Thanks.
879
00:38:09,075 --> 00:38:10,583
You're not the only
detective around here...
880
00:38:10,683 --> 00:38:11,200
with mad skills.
881
00:38:11,550 --> 00:38:14,050
I know.
Look familiar?
882
00:38:14,800 --> 00:38:16,200
Found it at your house.
883
00:38:16,600 --> 00:38:18,150
It's on its way to ballistics.
884
00:38:18,300 --> 00:38:19,100
Let's go.
885
00:38:21,200 --> 00:38:22,525
My worst nightmare.
886
00:38:22,625 --> 00:38:23,650
A cop, in prison?
887
00:38:23,750 --> 00:38:25,050
The gift that keeps on giving.
888
00:38:29,250 --> 00:38:30,700
So, Andy?
889
00:38:31,000 --> 00:38:31,800
Take you home?
890
00:38:33,200 --> 00:38:34,550
I'll never see this again.
891
00:38:38,850 --> 00:38:39,850
One more favor.
892
00:38:45,250 --> 00:38:46,375
Gotta ask you something.
893
00:38:46,475 --> 00:38:47,250
Didi.
894
00:38:47,500 --> 00:38:48,425
Whatever she needs.
895
00:38:48,525 --> 00:38:49,550
You know I'll take care of it.
896
00:38:49,750 --> 00:38:51,800
I know.
Had to say it.
897
00:38:52,900 --> 00:38:53,800
Make sure.
898
00:38:56,300 --> 00:38:57,475
Still scared of heights.
899
00:38:57,575 --> 00:38:58,350
A little bit.
900
00:39:00,200 --> 00:39:01,250
Me, too.
901
00:39:02,050 --> 00:39:03,000
I always was.
902
00:39:04,800 --> 00:39:06,400
That's why this is my place.
903
00:39:08,050 --> 00:39:08,900
The fear.
904
00:39:09,900 --> 00:39:11,100
Keeps you in the moment.
905
00:39:12,250 --> 00:39:13,200
In the moment.
906
00:39:13,550 --> 00:39:14,650
Focused.
907
00:39:16,350 --> 00:39:17,600
You're right.
908
00:39:17,900 --> 00:39:21,450
Up here, everything fades away.
909
00:39:23,450 --> 00:39:25,150
Turn back the hands of time.
910
00:40:00,600 --> 00:40:02,000
Aren't you curious?
911
00:40:02,300 --> 00:40:03,500
What I just dropped in the mail?
912
00:40:04,750 --> 00:40:06,500
I figured you'd tell me
if I needed to know.
913
00:40:07,350 --> 00:40:08,600
Divorce papers.
914
00:40:10,150 --> 00:40:10,950
Seriously?
915
00:40:11,550 --> 00:40:13,150
Signed, sealed, and delivered.
916
00:40:14,050 --> 00:40:15,250
You're a free woman.
917
00:40:16,000 --> 00:40:16,625
Very.
918
00:40:16,725 --> 00:40:18,200
That calls for a celebration.
919
00:40:18,300 --> 00:40:19,000
How's it feel?
920
00:40:19,800 --> 00:40:20,800
Honestly?
921
00:40:20,950 --> 00:40:22,100
Sad.
922
00:40:22,300 --> 00:40:23,250
Scary.
923
00:40:23,600 --> 00:40:24,550
Exciting.
924
00:40:25,800 --> 00:40:26,650
Regrets?
925
00:40:27,000 --> 00:40:27,800
A few.
926
00:40:27,900 --> 00:40:29,700
But I did it my way.
927
00:40:31,750 --> 00:40:34,325
Andy and Didi, they were
married for 23 years.
928
00:40:34,425 --> 00:40:35,675
At the wake,
she told me how they met.
929
00:40:35,775 --> 00:40:36,550
Look out!
930
00:40:45,250 --> 00:40:46,550
Somebody help!
931
00:40:57,150 --> 00:40:58,900
You take a picture every year?
932
00:40:59,350 --> 00:41:01,750
For the last 160 years or so.
933
00:41:02,100 --> 00:41:03,600
Ever since they invented cameras.
934
00:41:04,150 --> 00:41:08,000
Of course they didn't call
it times square until 1904.
935
00:41:09,200 --> 00:41:10,700
Thank you for showing me this.
936
00:41:11,700 --> 00:41:12,950
I wanted you to understand.
937
00:41:13,700 --> 00:41:14,500
I do.
938
00:41:15,250 --> 00:41:16,050
Finally.
939
00:41:17,900 --> 00:41:18,900
Now I can go.
940
00:41:19,350 --> 00:41:20,850
I wish you didn't have to.
941
00:41:21,000 --> 00:41:22,750
Sara.
This is a good thing.
942
00:41:23,550 --> 00:41:24,750
You made me mortal.
943
00:41:25,050 --> 00:41:26,000
Only to lose you.
944
00:41:26,800 --> 00:41:28,200
We should have had more time.
945
00:41:28,400 --> 00:41:29,200
We will.
946
00:41:29,500 --> 00:41:30,300
When?
947
00:41:30,650 --> 00:41:32,300
In the sweet bye and bye.
948
00:41:33,200 --> 00:41:34,350
Promise?
949
00:41:34,950 --> 00:41:35,750
Promise.
950
00:41:40,550 --> 00:41:42,650
* a drop in the ocean *
951
00:41:42,800 --> 00:41:45,200
* a second to end all time *
952
00:41:45,850 --> 00:41:49,200
* one stop in the yellow sky *
953
00:41:49,800 --> 00:41:51,500
* but you mean *
954
00:41:54,950 --> 00:41:58,450
* the whole world to me *
955
00:41:59,300 --> 00:42:03,150
* you're a light *
956
00:42:04,000 --> 00:42:06,200
* so let this be *
957
00:42:06,550 --> 00:42:08,050
* bless this time *
958
00:42:09,350 --> 00:42:12,800
* stay one more day *
959
00:42:14,300 --> 00:42:17,800
* please, bless this day *
960
00:42:18,900 --> 00:42:22,450
* stay one more day *
961
00:42:23,450 --> 00:42:24,575
I thought I lost you.
962
00:42:24,675 --> 00:42:28,300
* stay one more, stay one more *
963
00:42:28,550 --> 00:42:31,500
* stay one more day *
964
00:42:33,350 --> 00:42:38,125
* just one more, just one more *
965
00:42:38,225 --> 00:42:41,225
* just one more day *
966
00:42:42,305 --> 00:42:48,319
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
63516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.