All language subtitles for Murphy Brown - 11x09 - Thanksgiving and Taking.KILLERS.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,280 --> 00:00:03,740 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 2 00:00:03,750 --> 00:00:05,779 And to end our show on a lighter note, 3 00:00:05,780 --> 00:00:07,449 tomorrow is Thanksgiving. 4 00:00:07,450 --> 00:00:09,349 Traditionally, the president 5 00:00:09,350 --> 00:00:12,789 pardons two turkeys. 6 00:00:12,790 --> 00:00:14,300 Okay, that's just too easy. 7 00:00:14,320 --> 00:00:15,720 Feel free to write your own joke. 8 00:00:17,130 --> 00:00:19,859 Tomorrow, we'll be off for the Thanksgiving Day Parade 9 00:00:19,860 --> 00:00:21,699 and the National Dog Show. 10 00:00:21,700 --> 00:00:23,840 Go Yorkies! 11 00:00:24,130 --> 00:00:26,500 We'll be back bright and early on Friday morning. 12 00:00:26,520 --> 00:00:29,769 So, America, put aside your politics, pick up your forks, 13 00:00:29,770 --> 00:00:31,609 and have a wonderful holiday. 14 00:00:34,410 --> 00:00:35,479 We're out! 15 00:00:35,480 --> 00:00:37,809 Oh, and don't forget, the average person 16 00:00:37,810 --> 00:00:40,519 gains two pounds over the holiday season, 17 00:00:40,520 --> 00:00:41,780 and the camera adds ten. 18 00:00:41,790 --> 00:00:45,180 So, renew your gym memberships, people. 19 00:00:46,090 --> 00:00:48,040 Great show, everybody. Great show. 20 00:00:48,140 --> 00:00:51,029 Happy Thanksgiving. See you Friday morning. 21 00:00:51,030 --> 00:00:52,639 - Got to go. - Miles? 22 00:00:52,640 --> 00:00:54,280 Nope. Got to go. Can't talk. 23 00:00:54,400 --> 00:00:56,199 There's only three floors in this building. 24 00:00:56,200 --> 00:00:58,269 Where is that elevator? 25 00:00:58,270 --> 00:01:01,039 Miles, you never answered my invitation 26 00:01:01,040 --> 00:01:02,420 for Thanksgiving dinner. 27 00:01:02,940 --> 00:01:06,370 I'm so sorry, but, uh, I-I made other plans. 28 00:01:06,380 --> 00:01:07,839 What other plans? 29 00:01:07,840 --> 00:01:09,909 M-My Aunt Shirl... She's all alone, 30 00:01:09,910 --> 00:01:11,420 so I'm spending Thanksgiving with her. 31 00:01:11,440 --> 00:01:13,740 Your Aunt Shirl died two years ago. 32 00:01:14,950 --> 00:01:17,280 Shouldn't you be starting to lose your memory by now? 33 00:01:25,530 --> 00:01:26,730 Frank? 34 00:01:28,680 --> 00:01:31,699 Murph, you know what? Uh, geez, of course I would 35 00:01:31,700 --> 00:01:33,799 be there in a heartbeat, but you know what, 36 00:01:33,800 --> 00:01:36,709 I have this cold-y flu-y 37 00:01:36,710 --> 00:01:38,809 thingy... Whoa! 38 00:01:38,810 --> 00:01:40,760 Does anybody else hear that ringing? 39 00:01:40,840 --> 00:01:43,240 Yeah. It's the BS alarm, Frank. 40 00:01:43,250 --> 00:01:45,279 You're coming. 41 00:01:45,280 --> 00:01:46,679 - Corky? - What the hell 42 00:01:46,680 --> 00:01:49,060 is wrong with this stupid thing?! 43 00:01:50,100 --> 00:01:51,789 Oh, shoot! 44 00:01:51,790 --> 00:01:54,470 Murphy, I had it all planned where I was just gonna 45 00:01:54,480 --> 00:01:57,090 look at you and sort of say, "lady issues." 46 00:01:57,120 --> 00:02:00,860 Then, Frank ruined it with his pathetic performance! 47 00:02:01,230 --> 00:02:05,199 You guys, Avery has been on the road for the last few years. 48 00:02:05,200 --> 00:02:07,300 He's hardly been home for Thanksgiving dinner, 49 00:02:07,340 --> 00:02:08,699 and I thought it would be great 50 00:02:08,700 --> 00:02:10,339 to have a home-cooked one. 51 00:02:10,340 --> 00:02:11,809 I even bought the bird. 52 00:02:11,810 --> 00:02:19,649 It weighs 25 pounds, and it cost $350. 53 00:02:19,650 --> 00:02:22,719 So, you'll spend $350 on a turkey, 54 00:02:22,720 --> 00:02:25,620 but you wouldn't chip in for a birthday card for Julius? 55 00:02:28,960 --> 00:02:33,760 It's just that there are lovely ones online for free, and... 56 00:02:33,900 --> 00:02:36,039 I want you all to be there for Avery... 57 00:02:36,040 --> 00:02:37,069 and you're coming, too. 58 00:02:37,070 --> 00:02:39,550 I'm actually not really big on Thanksgiving. 59 00:02:39,580 --> 00:02:42,400 And not just because it celebrates the savage slaughter 60 00:02:42,410 --> 00:02:43,579 of our indigenous peoples... 61 00:02:43,580 --> 00:02:47,160 I mean, who doesn't like a holiday? 62 00:02:47,310 --> 00:02:48,440 But I'm a vegan. 63 00:02:48,450 --> 00:02:49,740 That's all the green stuff, right? 64 00:02:49,750 --> 00:02:52,480 Well, we should have some of that. 65 00:02:52,580 --> 00:02:54,980 So, see you at 2:00. 66 00:02:55,020 --> 00:02:57,389 Hey, Murph, maybe you can serve the meal at the ER, 67 00:02:57,390 --> 00:02:59,080 save us some drive time. 68 00:02:59,100 --> 00:03:01,289 Anything I can bring... like the dinner? 69 00:03:02,460 --> 00:03:05,900 Miles, don't you have any snide remark you'd like to make? 70 00:03:06,000 --> 00:03:07,099 What's the use? 71 00:03:07,100 --> 00:03:08,529 I'm as dead as Aunt Shirl. 72 00:03:13,240 --> 00:03:14,599 Happy Thanksgiving. 73 00:03:14,600 --> 00:03:15,610 Turkey Hotline. 74 00:03:15,630 --> 00:03:17,209 This is Ken. How can I help you? 75 00:03:17,210 --> 00:03:19,539 Ken, this is my first time cooking a turkey, 76 00:03:19,540 --> 00:03:20,909 and I want to do it justice. 77 00:03:20,910 --> 00:03:25,410 It weighs 25 pounds and cost $350. 78 00:03:25,420 --> 00:03:26,460 $350? 79 00:03:26,470 --> 00:03:28,920 What's it stuffed with, iPhones? 80 00:03:29,590 --> 00:03:31,219 Look, it's a heritage bird. 81 00:03:31,220 --> 00:03:33,089 It grew up on a farm in Vermont. 82 00:03:33,090 --> 00:03:34,959 It ate nothing but organic grains. 83 00:03:34,960 --> 00:03:36,620 It speaks three languages. 84 00:03:36,720 --> 00:03:38,929 How do I know why it cost so much? 85 00:03:38,930 --> 00:03:41,359 All right. Wound a little tight today, are we? 86 00:03:41,360 --> 00:03:43,499 Relax. This is the turkey hotline, 87 00:03:43,500 --> 00:03:46,130 not the suicide hotline. 88 00:03:46,140 --> 00:03:49,940 You took the bag of giblets out of the cavity, didn't you? 89 00:03:49,980 --> 00:03:51,600 Didn't you? 90 00:03:52,410 --> 00:03:53,939 Didn't you? 91 00:03:53,940 --> 00:03:56,560 Of course I did. What do you take me for? 92 00:03:56,620 --> 00:03:58,199 Before you do anything, 93 00:03:58,200 --> 00:04:01,160 preheat your oven to 450 degrees. 94 00:04:03,760 --> 00:04:05,660 Hmm. Let me see... 95 00:04:05,820 --> 00:04:08,760 You do have an oven, right? 96 00:04:08,990 --> 00:04:10,759 My oven is on, Ken. 97 00:04:10,760 --> 00:04:12,459 If that's your real name. 98 00:04:12,460 --> 00:04:13,559 It isn't. 99 00:04:13,560 --> 00:04:15,129 So, you pat the turkey dry 100 00:04:15,130 --> 00:04:17,629 and season it all over with salt and pepper. 101 00:04:17,630 --> 00:04:19,330 Ha! I already did that! 102 00:04:19,340 --> 00:04:21,000 All right, don't get cocky. 103 00:04:21,870 --> 00:04:23,939 And then, when the oven reaches 450, 104 00:04:23,940 --> 00:04:26,740 place the turkey on the lowest rack. 105 00:04:34,480 --> 00:04:35,549 Hmm. 106 00:04:35,550 --> 00:04:38,180 "Congratulations on your new oven." 107 00:04:38,720 --> 00:04:40,340 - What? - Nothing. 108 00:04:40,360 --> 00:04:41,979 All right. After a half hour, 109 00:04:41,980 --> 00:04:43,800 turn the oven down to 350. 110 00:04:43,890 --> 00:04:45,090 And then, when is it done? 111 00:04:45,100 --> 00:04:46,600 In 5 1/2 hours. 112 00:04:46,620 --> 00:04:47,660 Uh-oh. 113 00:04:49,630 --> 00:04:51,930 Ah, your friends are here. 114 00:04:52,000 --> 00:04:53,499 Hope they like pizza. 115 00:04:53,500 --> 00:04:56,240 Happy Thanksgiving. 116 00:05:00,960 --> 00:05:02,590 Come on in! It's open! 117 00:05:04,420 --> 00:05:05,989 Happy Turkey Day, guys! 118 00:05:05,990 --> 00:05:07,859 Whoa, it is really blowing out there. 119 00:05:07,860 --> 00:05:10,629 Weather says there's a major nor'easter coming our way. 120 00:05:10,630 --> 00:05:12,069 Is Avery going to make it in? 121 00:05:12,070 --> 00:05:14,869 Yep. He got the last flight out of Boston. 122 00:05:14,870 --> 00:05:17,269 He was doing a piece on a food bank in Plymouth, 123 00:05:17,270 --> 00:05:18,760 and he should be here any minute. 124 00:05:18,770 --> 00:05:20,509 Do you need me to help you in the kitchen, Murphy? 125 00:05:20,510 --> 00:05:23,579 Well, no, because when Avery sits down at the table, 126 00:05:23,580 --> 00:05:26,800 I want him to know that his mother did everything. 127 00:05:26,920 --> 00:05:30,219 I don't smell any turkey roasting. 128 00:05:30,220 --> 00:05:32,289 Well, that's because your nose is stuffed 129 00:05:32,290 --> 00:05:35,759 from that cold-y, flu-y thing. 130 00:05:35,760 --> 00:05:38,630 So, are you excited to feast on a tortured creature 131 00:05:38,640 --> 00:05:40,059 who spent its short, miserable life 132 00:05:40,060 --> 00:05:41,899 trapped in a cage with thousands of other turkeys, 133 00:05:41,900 --> 00:05:43,599 force-fed genetically modified grain, 134 00:05:43,600 --> 00:05:44,899 until its head was cut off, 135 00:05:44,900 --> 00:05:46,129 its body turned upside down, 136 00:05:46,130 --> 00:05:48,370 and its blood drained onto the floor? 137 00:05:50,510 --> 00:05:53,739 That did not happen to my turkey. 138 00:05:53,740 --> 00:05:57,109 My turkey grew up on a beautiful farm in Vermont 139 00:05:57,110 --> 00:06:00,720 with its own bed, turn-down service every night, 140 00:06:00,760 --> 00:06:02,500 free cable, 141 00:06:02,560 --> 00:06:06,040 and then, one bad day. 142 00:06:07,620 --> 00:06:09,719 Whatever helps you sleep at night. 143 00:06:09,720 --> 00:06:11,389 Anyway, I brought my own food. 144 00:06:11,390 --> 00:06:15,139 Check it out... soyball sub, 145 00:06:15,140 --> 00:06:20,040 soystrami, and soysage. 146 00:06:20,070 --> 00:06:21,980 Happy Thanksgiving, everybody! 147 00:06:22,080 --> 00:06:23,769 Oh, thank God! Booze! 148 00:06:23,770 --> 00:06:26,650 Yeah, well, you can't get through this holiday 149 00:06:26,660 --> 00:06:27,860 without a little refreshment. 150 00:06:27,940 --> 00:06:29,609 And it gave me a chance to clear off some stuff 151 00:06:29,610 --> 00:06:31,179 that wasn't selling very well. 152 00:06:31,180 --> 00:06:32,740 I hope you like banana schnapps. 153 00:06:33,360 --> 00:06:35,480 Not even when I was drinking. 154 00:06:36,080 --> 00:06:38,889 Miguel, I forgot to invite you. 155 00:06:38,890 --> 00:06:40,650 Will you come to dinner tonight? 156 00:06:40,660 --> 00:06:41,850 Oh, thanks, but I was just 157 00:06:41,860 --> 00:06:43,296 helping Phyllis carry this stuff in. 158 00:06:43,320 --> 00:06:45,020 I'm working on the food truck with my parents today. 159 00:06:45,030 --> 00:06:46,529 - On Thanksgiving? - Yep. 160 00:06:46,530 --> 00:06:48,229 Every year, we park the truck in front of one of those 161 00:06:48,230 --> 00:06:51,029 "recently divorced dads" apartment buildings. 162 00:06:51,030 --> 00:06:52,869 The guys are all on anti-depressants, 163 00:06:52,870 --> 00:06:54,770 so the tips are huge. 164 00:06:54,940 --> 00:06:56,730 I've got to go. My parents are out in the truck waiting for me. 165 00:06:56,740 --> 00:06:58,339 Whoa, whoa, whoa. I mean, there's a storm. 166 00:06:58,340 --> 00:07:00,139 You're not gonna make any money today. 167 00:07:00,140 --> 00:07:03,079 Bring your parents in. There's plenty for everyone. 168 00:07:03,080 --> 00:07:04,209 - Are you sure? - Yeah. 169 00:07:04,210 --> 00:07:05,460 Let me go ask them. 170 00:07:06,540 --> 00:07:07,960 Another innocent victim. 171 00:07:07,980 --> 00:07:10,280 Maybe three... a massacre. 172 00:07:11,380 --> 00:07:13,100 I heard that. 173 00:07:14,190 --> 00:07:17,059 Okay, here's the deal. I run a restaurant. 174 00:07:17,060 --> 00:07:19,029 I wait on you people every day. 175 00:07:19,030 --> 00:07:20,880 Today is my day off. 176 00:07:21,000 --> 00:07:25,599 Today, I do nothing... except eat and drink. 177 00:07:25,600 --> 00:07:27,700 Phyllis, could you hand me the remote? 178 00:07:27,740 --> 00:07:30,020 Today, I do nothing. 179 00:07:30,880 --> 00:07:32,450 Whoa! 180 00:07:32,460 --> 00:07:33,470 Brutal out there! 181 00:07:33,480 --> 00:07:34,609 - Hey, guys! - Hey! 182 00:07:34,610 --> 00:07:36,000 - Hey, Avery! - Ohh! 183 00:07:36,010 --> 00:07:38,309 This is great. The whole fam together on Thanksgiving. 184 00:07:38,310 --> 00:07:40,879 I love it. And, hey, I saw the food truck outside. 185 00:07:40,880 --> 00:07:42,079 That's really cool. 186 00:07:42,080 --> 00:07:43,219 Whose idea was that? 187 00:07:43,220 --> 00:07:44,649 You can have some turkey enchiladas, 188 00:07:44,650 --> 00:07:47,350 some turkey mole, maybe some turkey fajitas. 189 00:07:47,360 --> 00:07:49,480 Hey! Avery's here! 190 00:07:49,500 --> 00:07:50,660 What is that? 191 00:07:52,240 --> 00:07:54,229 Is that a apron? 192 00:07:54,230 --> 00:07:56,620 Yes. It came with the expensive turkey. 193 00:07:57,870 --> 00:07:59,629 Surprise. 194 00:07:59,630 --> 00:08:02,960 I'm cooking Thanksgiving dinner. 195 00:08:03,280 --> 00:08:05,940 Well, this is not good. Who... Who let this happen? 196 00:08:05,960 --> 00:08:07,340 It's nobody's fault, really. 197 00:08:07,370 --> 00:08:08,939 Oh, yes it is. It's his. 198 00:08:08,940 --> 00:08:10,100 Really? How is it my fault? 199 00:08:10,120 --> 00:08:11,840 Because she loves you and wants you to be happy, 200 00:08:11,850 --> 00:08:13,420 and we have to pay for it! 201 00:08:14,440 --> 00:08:17,219 You know, you guys are hurting my feelings. 202 00:08:17,220 --> 00:08:20,489 Here I am, giving you a beautiful holiday experience, 203 00:08:20,490 --> 00:08:23,820 at $43 worth of turkey per person, 204 00:08:23,830 --> 00:08:25,689 and you're sniping at me. 205 00:08:25,690 --> 00:08:28,290 You know what? You are right, Murphy. 206 00:08:28,300 --> 00:08:30,760 The main thing is that we're all together. 207 00:08:30,770 --> 00:08:32,930 Do you want me to help you bring out the appetizers? 208 00:08:32,980 --> 00:08:36,060 They're out. There's a lovely bowl of nuts on the table. 209 00:08:36,120 --> 00:08:37,880 They'll tide you over. 210 00:08:37,900 --> 00:08:40,409 I don't want anybody ruining their appetite 211 00:08:40,410 --> 00:08:43,540 before the $350 turkey comes out. 212 00:08:43,600 --> 00:08:44,840 What is this? 213 00:08:44,900 --> 00:08:48,580 Is this a Southwest Airlines wrapper from a peanut bag? 214 00:08:50,760 --> 00:08:52,249 Touchdown! 215 00:08:54,060 --> 00:08:55,800 I knew Stafford would hit that seam route. 216 00:08:55,820 --> 00:08:57,100 That tight end's been open the whole game. 217 00:08:57,110 --> 00:08:59,099 That's what I've been saying, Dad... a run-pass option. 218 00:08:59,100 --> 00:09:00,500 - They can do it all day. - Ugh! 219 00:09:00,540 --> 00:09:02,199 Football speak! 220 00:09:02,200 --> 00:09:03,629 So boring! 221 00:09:03,630 --> 00:09:06,769 I want to watch the parade. Don't you, Phyllis? Maria? 222 00:09:06,770 --> 00:09:08,939 Oh, I'm not used to sitting on Thanksgiving. 223 00:09:08,940 --> 00:09:10,939 Maybe I should go help out in the kitchen. 224 00:09:10,940 --> 00:09:14,170 No! We restaurant people, this is our day off. 225 00:09:14,180 --> 00:09:15,200 We do nothing. 226 00:09:15,220 --> 00:09:17,180 Okay, that's it. 227 00:09:18,880 --> 00:09:20,610 Ohh, the Macy's Day Parade! 228 00:09:20,620 --> 00:09:23,249 Now, this was a great day for parking enforcement, 229 00:09:23,250 --> 00:09:24,780 because we had our own parade... 230 00:09:24,790 --> 00:09:27,900 the parade of cars being towed away. 231 00:09:28,040 --> 00:09:29,659 Parades give me the creeps. 232 00:09:29,660 --> 00:09:31,420 All that band music and marching. 233 00:09:31,430 --> 00:09:32,579 You know what it reminds me of? 234 00:09:32,580 --> 00:09:34,260 Stinking Nazis. 235 00:09:36,330 --> 00:09:38,629 Guys, I don't want to start a panic, 236 00:09:38,630 --> 00:09:39,929 but I was just in the dining room, 237 00:09:39,930 --> 00:09:41,120 and the only thing on the table 238 00:09:41,130 --> 00:09:43,339 is a half-done jigsaw puzzle and a basket of laundry. 239 00:09:43,340 --> 00:09:46,139 She hasn't even set the table yet? 240 00:09:46,140 --> 00:09:47,770 Someone go in the kitchen and see if she's even 241 00:09:47,780 --> 00:09:49,440 in the house anymore! 242 00:09:49,680 --> 00:09:51,840 All right, I'll do it. 243 00:09:51,850 --> 00:09:53,100 I'm going in. 244 00:09:53,120 --> 00:09:55,080 I knew this was gonna happen. 245 00:09:55,120 --> 00:09:57,480 This storm will never end, 246 00:09:57,490 --> 00:09:59,719 there will be no food, 247 00:09:59,720 --> 00:10:03,180 and they'll find our remains here in the spring. 248 00:10:03,360 --> 00:10:06,220 How sad for you. 249 00:10:07,160 --> 00:10:08,519 Mmm! 250 00:10:08,520 --> 00:10:10,200 Soyquito. 251 00:10:11,240 --> 00:10:12,829 Oh, my God! 252 00:10:12,830 --> 00:10:14,169 Someone's got to do something. 253 00:10:14,170 --> 00:10:16,200 It's like Freddy Krueger's Thanksgiving in there. 254 00:10:16,260 --> 00:10:17,660 Maybe I can help. 255 00:10:18,970 --> 00:10:21,410 Oh, Maria, we hardly knew ye. 256 00:10:25,110 --> 00:10:27,179 Ay, ay, ay, ay, Dios mío. 257 00:10:27,180 --> 00:10:28,879 Hi, Maria. Don't worry. 258 00:10:28,880 --> 00:10:32,649 I know it looks bad, but everything's under control. 259 00:10:32,650 --> 00:10:34,319 Ah, I was going to offer to help you, 260 00:10:34,320 --> 00:10:36,340 but I think it's better if you sell the house. 261 00:10:36,760 --> 00:10:40,390 Oh, God, I am so in over my head. 262 00:10:40,400 --> 00:10:42,999 Why can't I just admit there are some things in life 263 00:10:43,000 --> 00:10:44,100 I'm not good at? 264 00:10:44,120 --> 00:10:45,669 Oh, don't worry. 265 00:10:45,670 --> 00:10:46,869 We'll get it done. 266 00:10:46,870 --> 00:10:48,899 Here. Chop up this celery. 267 00:10:48,900 --> 00:10:50,219 We're going to make the stuffing. 268 00:10:50,220 --> 00:10:51,470 Okay. 269 00:10:54,810 --> 00:10:59,509 You know, I just wanted this to be a special holiday for Avery. 270 00:10:59,510 --> 00:11:01,649 Of course. What we don't do for our sons. 271 00:11:01,650 --> 00:11:03,279 Here. Chop up the sage. 272 00:11:03,280 --> 00:11:07,019 You know, speaking of sons, your Miguel is a pretty great kid. 273 00:11:07,020 --> 00:11:08,550 Ah, thank you. 274 00:11:08,560 --> 00:11:11,110 We brought him here from Mexico when he was two, 275 00:11:11,120 --> 00:11:12,479 because where we lived, 276 00:11:12,480 --> 00:11:14,940 the violence, oh, it was everywhere. 277 00:11:14,960 --> 00:11:17,629 So, you've lived half your life undocumented? 278 00:11:17,630 --> 00:11:19,329 That must be terrible. 279 00:11:19,330 --> 00:11:20,830 What choice did we have? 280 00:11:20,840 --> 00:11:24,439 Now, our dream is to see Miguel graduate 281 00:11:24,440 --> 00:11:26,209 and to someday become a lawyer. 282 00:11:26,210 --> 00:11:29,610 I bet it wasn't easy working full time and raising a son. 283 00:11:29,680 --> 00:11:31,479 That's something we have in common. 284 00:11:31,480 --> 00:11:33,579 Yeah. You know, there's so many things 285 00:11:33,580 --> 00:11:35,849 from Avery's childhood I regret missing. 286 00:11:35,850 --> 00:11:37,580 Oh, we did the best we could. 287 00:11:37,590 --> 00:11:38,680 And you know what? 288 00:11:38,690 --> 00:11:40,619 They turned out to be pretty good. 289 00:11:40,620 --> 00:11:41,760 Absolutely. 290 00:11:41,820 --> 00:11:43,719 Although, I don't miss the phase 291 00:11:43,720 --> 00:11:45,129 when Avery thought it was funny 292 00:11:45,130 --> 00:11:47,090 to flush everything down the toilet. 293 00:11:47,100 --> 00:11:49,980 My piece of the Berlin Wall, gone. 294 00:11:51,570 --> 00:11:53,969 It's hard to believe he grew up so fast. 295 00:11:53,970 --> 00:11:56,740 It's hard to believe he grew up at all. 296 00:12:03,430 --> 00:12:05,230 - Ohh! - Son of a... 297 00:12:05,260 --> 00:12:06,739 Hey, guys, look at this. 298 00:12:06,740 --> 00:12:08,140 My cousin, Angie, just sent me a picture 299 00:12:08,160 --> 00:12:09,409 of their Thanksgiving table. 300 00:12:09,410 --> 00:12:10,770 Look at that turkey. 301 00:12:10,780 --> 00:12:12,679 So juicy! 302 00:12:12,680 --> 00:12:13,839 How juicy? 303 00:12:13,840 --> 00:12:15,010 Send it to me. 304 00:12:17,320 --> 00:12:19,779 That is so hot! 305 00:12:19,780 --> 00:12:20,819 Ohh. 306 00:12:20,820 --> 00:12:23,220 Look at the steam coming off it. 307 00:12:23,680 --> 00:12:26,860 Oh, mama. 308 00:12:26,980 --> 00:12:28,889 We have a saying in Spanish. 309 00:12:28,890 --> 00:12:31,690 "Si la comida de Dar Gracias se vuelve en basura, 310 00:12:31,700 --> 00:12:33,499 siempre la comida China." 311 00:12:33,500 --> 00:12:35,360 He said, "If Thanksgiving turns to crap, 312 00:12:35,370 --> 00:12:37,260 there's always Chinese food." 313 00:12:38,170 --> 00:12:40,690 So, Pat, what's that you've got there? 314 00:12:40,720 --> 00:12:42,139 Mm. I saved the best for last. 315 00:12:42,140 --> 00:12:44,540 Soy-loin steak on a stick. 316 00:12:44,620 --> 00:12:47,659 You know, I'm sorry I was so snarky 317 00:12:47,660 --> 00:12:49,349 about your vegan lifestyle. 318 00:12:49,350 --> 00:12:51,910 Forget it, Frank. I'm not sharing with you. 319 00:12:51,920 --> 00:12:53,540 Damn it, Pat. I'm an animal, too. 320 00:12:53,560 --> 00:12:54,840 Where's your compassion? 321 00:12:55,520 --> 00:12:58,220 Avery, my glass is empty. 322 00:13:03,260 --> 00:13:07,029 That's a pretty stingy pour, there, junior. 323 00:13:07,030 --> 00:13:09,490 And why are we watching this old movie? 324 00:13:09,500 --> 00:13:12,069 I want to watch "Real Cops on Patrol." 325 00:13:12,070 --> 00:13:13,469 - Hey! - Ooh! 326 00:13:13,470 --> 00:13:14,539 Ahh. 327 00:13:14,540 --> 00:13:15,969 No, I saw this one. It's good. 328 00:13:15,970 --> 00:13:18,209 What the hell is that, a severed thumb? 329 00:13:18,210 --> 00:13:19,220 Thumb? 330 00:13:19,240 --> 00:13:20,640 That's not a thumb. 331 00:13:20,650 --> 00:13:22,749 Why would an angry wife cut off her husband's thumb? 332 00:13:22,750 --> 00:13:24,080 - Ohh! - Okay! 333 00:13:31,920 --> 00:13:33,419 Under any other circumstance, 334 00:13:33,420 --> 00:13:35,200 that would have ruined my appetite. 335 00:13:36,590 --> 00:13:38,330 You know, it's been like this my whole life. 336 00:13:38,340 --> 00:13:40,376 She gets it into her head that she has to do something, 337 00:13:40,400 --> 00:13:42,029 and she cannot let it go. 338 00:13:42,030 --> 00:13:44,330 Like, when I was a kid, she convinced herself 339 00:13:44,340 --> 00:13:46,769 that she had to help me build a model plane. 340 00:13:46,770 --> 00:13:48,820 We wound up glued to the card table. 341 00:13:50,340 --> 00:13:51,870 Good news, everybody! 342 00:13:51,880 --> 00:13:52,900 Dinner's ready! 343 00:13:54,450 --> 00:13:56,520 In one teeny, little hour. 344 00:13:59,620 --> 00:14:01,049 I've done all I can. 345 00:14:01,050 --> 00:14:02,320 It's in God's hands now. 346 00:14:04,860 --> 00:14:06,690 The Lord has spoken. 347 00:14:07,990 --> 00:14:10,359 Your oven... It is gas, yes? 348 00:14:10,360 --> 00:14:13,140 No. It's electric. I got a good deal. 349 00:14:18,640 --> 00:14:20,969 - Be careful right there. - Ohh! 350 00:14:20,970 --> 00:14:22,769 Well, this was supposed to be a nice office gathering, 351 00:14:22,770 --> 00:14:25,570 and it's turned into the world's worst escape room. 352 00:14:25,580 --> 00:14:26,779 This is not good. 353 00:14:26,780 --> 00:14:27,980 I have a thing about being trapped 354 00:14:28,000 --> 00:14:30,220 in a small, crowded space with a limited air supply. 355 00:14:30,250 --> 00:14:31,710 Who doesn't have a thing about that? 356 00:14:31,720 --> 00:14:33,079 Watch out. Watch out. 357 00:14:33,080 --> 00:14:35,319 I feel like a pallbearer at Big Bird's funeral. 358 00:14:35,320 --> 00:14:36,620 Ohh! 359 00:14:36,650 --> 00:14:38,650 Corky, is that your hand on my butt? 360 00:14:38,660 --> 00:14:41,620 Ew! I thought it was a basket of warm tortillas. 361 00:14:41,630 --> 00:14:43,489 Also, Pilates could really help 362 00:14:43,490 --> 00:14:45,040 with those pillowy glutes, Frank. 363 00:14:49,930 --> 00:14:51,699 Thanks a lot, you guys. 364 00:14:51,700 --> 00:14:53,539 Not only is my turkey not cooked, 365 00:14:53,540 --> 00:14:55,769 but my giblets are frozen. 366 00:14:55,770 --> 00:14:57,840 This bird is too big to fit in the oven. 367 00:14:57,980 --> 00:14:59,600 I'm going to have to spatchcock it. 368 00:14:59,710 --> 00:15:02,720 - What? - Spatchcock! Spatchcock! 369 00:15:02,750 --> 00:15:04,900 You don't have to swear, Maria. 370 00:15:04,920 --> 00:15:07,760 It means to split down the middle and lay it open. 371 00:15:09,620 --> 00:15:10,699 We're closed! 372 00:15:10,700 --> 00:15:12,799 Immigration and Customs Enforcement! 373 00:15:12,800 --> 00:15:14,160 Open up! 374 00:15:20,130 --> 00:15:21,660 H-Hey. H-Hold on. 375 00:15:21,670 --> 00:15:23,999 Is there a-a problem, here, officers? 376 00:15:24,000 --> 00:15:26,000 We received a call from a neighbor here 377 00:15:26,020 --> 00:15:28,669 about a taco truck parked in a residential area. 378 00:15:28,670 --> 00:15:30,909 Noticed the taillight's cracked. Ran the plates. 379 00:15:30,910 --> 00:15:34,900 Seems the truck belongs to a Carlos and Maria Gonzales... 380 00:15:35,050 --> 00:15:38,549 undocumented immigrants, outstanding removal order. 381 00:15:38,550 --> 00:15:40,519 What're all you people doing in here? 382 00:15:40,520 --> 00:15:42,260 This isn't a meth lab, is it? 383 00:15:42,350 --> 00:15:43,979 We can't even cook a turkey. 384 00:15:43,980 --> 00:15:45,439 You think we could make meth? 385 00:15:45,440 --> 00:15:46,920 Let me handle this. 386 00:15:48,030 --> 00:15:49,189 Hello. 387 00:15:49,190 --> 00:15:51,390 Former member of the NYPD here. 388 00:15:51,400 --> 00:15:52,859 I'm gonna have to see your paperwork. 389 00:15:52,860 --> 00:15:54,929 We don't have to show paperwork anymore. 390 00:15:54,930 --> 00:15:56,329 You want to read something? 391 00:15:56,330 --> 00:15:58,999 The new Grisham novel is very compelling. 392 00:15:59,000 --> 00:16:00,639 Can't you look the other way on this? 393 00:16:00,640 --> 00:16:02,600 Wouldn't you rather be home with your families on Thanksgiving? 394 00:16:02,610 --> 00:16:03,659 Are you kidding me? 395 00:16:03,660 --> 00:16:05,300 If I could deport my husband, I would. 396 00:16:05,340 --> 00:16:06,420 So, let's get on with it. 397 00:16:06,440 --> 00:16:08,409 Mr. Gonzales, please, step up here. 398 00:16:08,410 --> 00:16:09,909 I'm not Mr. Gonzales. 399 00:16:09,910 --> 00:16:12,460 Oh, really? 'Cause you don't look like you're from here. 400 00:16:12,500 --> 00:16:13,510 Where were you born? 401 00:16:13,520 --> 00:16:14,679 Ohio. 402 00:16:14,680 --> 00:16:16,360 Ohio, huh? 403 00:16:16,380 --> 00:16:19,900 Which state am I referring to when I say the "Buckeye State"? 404 00:16:21,130 --> 00:16:24,259 - Ohio. - Crap. 405 00:16:24,260 --> 00:16:27,029 You guys cannot barge in here like this. 406 00:16:27,030 --> 00:16:29,229 I know you're used to dealing with people 407 00:16:29,230 --> 00:16:30,699 who are scared and vulnerable, 408 00:16:30,700 --> 00:16:33,959 but if you don't get out of this truck, 409 00:16:33,960 --> 00:16:36,160 I will spatchcock you. 410 00:16:36,700 --> 00:16:39,879 Oh, yeah. I read about that in Gourmet Magazine. 411 00:16:39,880 --> 00:16:41,140 It doesn't dry out the bird, 412 00:16:41,150 --> 00:16:42,709 - and it cuts the cooking time in half. - Reynolds! 413 00:16:42,710 --> 00:16:45,210 What did I tell you about losing focus? 414 00:16:45,220 --> 00:16:47,349 Look, lady, we're in the removal business. 415 00:16:47,350 --> 00:16:48,680 We've got our orders. 416 00:16:48,690 --> 00:16:52,419 Maria and Carlos Gonzales, step forward. 417 00:16:52,420 --> 00:16:54,890 - I'm Carlos Gonzales. - No, Miguelito. 418 00:16:56,690 --> 00:16:58,559 He is DACA. 419 00:16:58,560 --> 00:17:01,129 I'm Carlos Gonzales. 420 00:17:01,130 --> 00:17:02,529 And I'm Maria Gonzales. 421 00:17:02,530 --> 00:17:04,000 Now we're getting somewhere. 422 00:17:04,440 --> 00:17:06,859 Hey, Pat, do you have your phone? Record this. 423 00:17:06,860 --> 00:17:08,700 You'll be taken to a retention center... 424 00:17:08,710 --> 00:17:10,309 It's Thanksgiving Day here in America. 425 00:17:10,310 --> 00:17:11,809 ICE agents, with no paperwork, 426 00:17:11,810 --> 00:17:13,709 have shown up to arrest an undocumented couple 427 00:17:13,710 --> 00:17:15,440 who have lived in this country for 20 years. 428 00:17:15,450 --> 00:17:17,009 They have contributed to their community, 429 00:17:17,010 --> 00:17:18,340 and they have no criminal record. 430 00:17:18,350 --> 00:17:20,479 They pay their taxes, and they are raising a son 431 00:17:20,480 --> 00:17:22,180 who will one day become a lawyer. 432 00:17:22,190 --> 00:17:24,819 You don't have to put handcuffs on them, for God's sakes. 433 00:17:24,820 --> 00:17:27,220 What did they do except give up everything 434 00:17:27,240 --> 00:17:29,099 so I could grow up in a country that we thought 435 00:17:29,100 --> 00:17:30,940 was the most compassionate place in the world? 436 00:17:31,660 --> 00:17:33,229 Sorry, kid. 437 00:17:33,230 --> 00:17:35,060 We're just following government orders. 438 00:17:35,070 --> 00:17:36,880 Can we have a moment with our son? 439 00:17:42,040 --> 00:17:43,909 Miguel. Miguel. 440 00:17:43,910 --> 00:17:45,709 We always knew this day might come. 441 00:17:45,710 --> 00:17:47,120 We've put some money aside for you. 442 00:17:47,140 --> 00:17:48,779 No. No. I'm going to do something, okay? 443 00:17:48,780 --> 00:17:50,609 We have to do something. This can't happen. 444 00:17:50,610 --> 00:17:52,649 This is why you need to finish school 445 00:17:52,650 --> 00:17:54,349 and become a lawyer. 446 00:17:59,690 --> 00:18:00,939 I will see to it that... 447 00:18:03,930 --> 00:18:05,740 He will always have a roof over his head 448 00:18:05,760 --> 00:18:07,960 - as long as I'm around. - Gracias. 449 00:18:10,630 --> 00:18:12,100 I love you, Miguel. 450 00:18:15,710 --> 00:18:20,409 You know what? I will be your worst nightmare! 451 00:18:20,410 --> 00:18:22,240 I know people! 452 00:18:22,250 --> 00:18:24,220 I know immigration attorneys! 453 00:18:24,250 --> 00:18:26,279 I know judges! 454 00:18:26,280 --> 00:18:29,419 They are not going anywhere! 455 00:18:36,810 --> 00:18:38,339 ... where the President and his family 456 00:18:38,340 --> 00:18:42,380 enjoyed a large Butterball turkey, like this one. 457 00:18:44,650 --> 00:18:46,300 Whoops. Wrong graphic. 458 00:18:46,750 --> 00:18:47,750 Frank. 459 00:18:47,751 --> 00:18:49,980 I had nothing to do with that. 460 00:18:50,450 --> 00:18:51,850 Over to you, Murphy. 461 00:18:51,860 --> 00:18:53,419 Thank you, Corky. 462 00:18:53,420 --> 00:18:57,529 And on Monday, we're going to have a special segment on... 463 00:19:00,300 --> 00:19:03,540 Actually, I'm going to go off-script for a minute. 464 00:19:03,620 --> 00:19:07,239 I normally don't tell personal stories on the air, 465 00:19:07,240 --> 00:19:10,710 but something happened yesterday. 466 00:19:11,010 --> 00:19:13,379 I can't imagine what it's like 467 00:19:13,380 --> 00:19:16,500 for parents to be separated from their child, 468 00:19:16,710 --> 00:19:19,380 but I watched it happen to friends of mine. 469 00:19:20,760 --> 00:19:23,200 ... your subsequent deportation to Mexico. 470 00:19:23,220 --> 00:19:24,229 Oh, for God's sake, 471 00:19:24,230 --> 00:19:26,089 you don't have to put handcuffs on them. 472 00:19:26,090 --> 00:19:28,489 What did they do except give up everything 473 00:19:28,490 --> 00:19:30,330 so I could grow up in a country that we thought 474 00:19:30,340 --> 00:19:32,720 was the most compassionate place in the world? 475 00:19:34,210 --> 00:19:36,210 I did everything I could to stop it. 476 00:19:36,220 --> 00:19:37,849 I called in every favor. 477 00:19:37,850 --> 00:19:39,819 I pulled every string. 478 00:19:39,820 --> 00:19:41,789 But it wasn't enough. 479 00:19:41,790 --> 00:19:45,689 People say, "Why can't these illegals just get in line 480 00:19:45,690 --> 00:19:48,229 and apply for citizenship?" 481 00:19:48,230 --> 00:19:49,859 Well, there isn't any line. 482 00:19:49,860 --> 00:19:52,479 There's no path to citizenship 483 00:19:52,480 --> 00:19:54,480 if you've come into this country 484 00:19:54,570 --> 00:19:58,200 the way my friends did... yes, illegally. 485 00:19:58,210 --> 00:20:01,009 But because they would have waited years 486 00:20:01,010 --> 00:20:02,570 to become citizens... 487 00:20:02,580 --> 00:20:05,040 precious years with a young child 488 00:20:05,050 --> 00:20:08,249 vulnerable to the gang violence and drug culture 489 00:20:08,250 --> 00:20:09,849 that threatened his future. 490 00:20:09,850 --> 00:20:13,089 So, if you celebrated Thanksgiving yesterday 491 00:20:13,090 --> 00:20:14,889 with your family, 492 00:20:14,890 --> 00:20:19,259 I hope you gave real thanks that you were all together. 493 00:20:19,260 --> 00:20:22,490 As for me, watching what I did yesterday 494 00:20:22,500 --> 00:20:24,629 might have given me a real reason 495 00:20:24,630 --> 00:20:26,569 to lose faith in my country. 496 00:20:26,570 --> 00:20:29,800 But I refuse to believe that we've become so jaded 497 00:20:29,820 --> 00:20:33,369 that we feel nothing when we see these human beings 498 00:20:33,370 --> 00:20:37,009 experiencing such heartache. 499 00:20:37,010 --> 00:20:40,600 There has to be a way to fix this. 500 00:20:40,700 --> 00:20:42,779 We can do better. 501 00:20:42,780 --> 00:20:45,680 We will do better. 502 00:20:45,690 --> 00:20:47,389 I know we can. 503 00:20:47,390 --> 00:20:49,550 This has been "Murphy in the Morning." 504 00:20:51,520 --> 00:20:54,780 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 36598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.