All language subtitles for Mr Six 2015

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,380 --> 00:01:51,580 Why'a you do that? 2 00:01:57,380 --> 00:01:59,380 What's it to you? 3 00:01:59,770 --> 00:02:01,980 You dumped it here, so it's got everything to do with me. 4 00:02:02,270 --> 00:02:03,770 You already have the money, 5 00:02:04,080 --> 00:02:06,770 How about you send the ID it back to it's owner? 6 00:02:08,080 --> 00:02:09,670 It's not hard, 7 00:02:09,670 --> 00:02:11,280 spare them the trouble. 8 00:02:14,880 --> 00:02:17,570 What if I don't? What are you going to do? 9 00:02:18,380 --> 00:02:19,920 Don't want to behave, eh? 10 00:02:20,090 --> 00:02:21,460 Try me 11 00:02:21,530 --> 00:02:23,590 Let's see you try to make it outta here. 12 00:02:39,890 --> 00:02:41,610 Act right, keep walking. 13 00:03:07,580 --> 00:03:10,580 Excuse me, which way to Xinjiiekou? 14 00:03:13,980 --> 00:03:16,660 Hey, which way to Xinjiiekou? 15 00:03:20,350 --> 00:03:21,970 Are you talking to me? 16 00:03:23,190 --> 00:03:25,390 Didn't your parents 17 00:03:27,480 --> 00:03:30,610 ever teach you any manners? 18 00:03:31,890 --> 00:03:33,580 Grandpa, I'm sorry. 19 00:03:34,290 --> 00:03:36,160 I'm afraid, we're kind of lost here. 20 00:03:42,380 --> 00:03:44,380 Do I look like a grandpa to you? 21 00:03:47,200 --> 00:03:49,460 Mr. Six, Mr. Six. 22 00:03:49,770 --> 00:03:51,790 Come on B. 23 00:03:53,630 --> 00:03:54,780 That better 24 00:03:54,780 --> 00:03:56,700 Next time, call me "Mr. Six". 25 00:03:58,370 --> 00:03:59,890 Let's go. 26 00:04:01,970 --> 00:04:05,050 Turn left at the end, follow the signs. 27 00:04:06,980 --> 00:04:08,580 Can't even recognize the streets 28 00:04:08,580 --> 00:04:09,460 wandering around blindly on a bike. 29 00:04:09,460 --> 00:04:10,790 What's the point? 30 00:04:10,880 --> 00:04:12,280 Right, B? 31 00:04:23,060 --> 00:04:23,880 Mr. Six. 32 00:04:24,250 --> 00:04:25,080 Mr. Six. 33 00:04:26,400 --> 00:04:27,820 Mr. Six. 34 00:04:28,080 --> 00:04:31,080 It's getting cold lately and business is slow. 35 00:04:31,080 --> 00:04:32,760 How about driving pedicabs with us? 36 00:04:32,760 --> 00:04:34,080 Pays 100 RMB a ride! 37 00:04:34,270 --> 00:04:36,560 Plus it's good exercise! 38 00:04:36,880 --> 00:04:39,370 Even if it was for a million I wouldn't do it. 39 00:04:39,600 --> 00:04:41,160 Look at yourselves, you look like shit. 40 00:04:41,160 --> 00:04:43,540 Do you think someone needs this shit? 41 00:04:43,670 --> 00:04:44,770 Hey, kid, you think this is a fucking period piece? 42 00:04:44,940 --> 00:04:47,270 Do your parents know you're treating peaple like a servant? 43 00:04:47,270 --> 00:04:49,200 My parents are waiting for tou to serve them 44 00:04:56,090 --> 00:04:57,780 Those damn kids 45 00:04:57,780 --> 00:04:59,420 get riled up every night! 46 00:04:59,790 --> 00:05:01,480 We should kill them all! 47 00:05:01,600 --> 00:05:04,580 Killing them, would be letting those punks off easy. 48 00:05:04,880 --> 00:05:05,890 Mr. Six! 49 00:05:05,980 --> 00:05:07,090 Morning. 50 00:05:07,090 --> 00:05:08,380 Had breakfast yet? 51 00:05:08,870 --> 00:05:11,180 Put your damn shades back on! 52 00:05:11,180 --> 00:05:11,960 Fine! 53 00:05:11,960 --> 00:05:13,490 I'll get a license tomorrow. 54 00:05:13,580 --> 00:05:15,080 I didn't mean it, I really didn't 55 00:05:15,080 --> 00:05:16,770 Why didn't you say anything whan you smashed it? 56 00:05:16,770 --> 00:05:17,900 Spit it out! 57 00:05:17,900 --> 00:05:18,770 How many times have I caught you now? 58 00:05:18,770 --> 00:05:19,960 Every time you say you'll get a license soon... 59 00:05:19,960 --> 00:05:21,160 Like hell you will! 60 00:05:22,390 --> 00:05:23,680 Let's go to the station. 61 00:05:23,680 --> 00:05:24,920 Now you're complying? 62 00:05:24,920 --> 00:05:25,980 Weren't you pretty tough just now? 63 00:05:25,980 --> 00:05:27,180 Gimme one day, just one! 64 00:05:27,180 --> 00:05:28,160 I feed my family with this! 65 00:05:28,160 --> 00:05:28,730 Let go! 66 00:05:28,730 --> 00:05:29,770 If you damage my cart 67 00:05:30,060 --> 00:05:32,370 I gonna kill you, you son of a bitch! 68 00:05:33,580 --> 00:05:34,680 Fight! 69 00:05:37,480 --> 00:05:40,480 He hit him! Look! He hit him! 70 00:05:40,660 --> 00:05:41,870 No photos! 71 00:05:41,870 --> 00:05:43,380 No photos! What picture are you taking? 72 00:05:43,380 --> 00:05:44,580 You! Mobile phones down! 73 00:05:46,070 --> 00:05:47,680 Go! 74 00:05:54,460 --> 00:05:55,380 Mr. Six. 75 00:05:55,380 --> 00:05:56,570 Officer Zhang, 76 00:05:56,680 --> 00:05:58,180 what's the matter? 77 00:05:58,290 --> 00:05:59,770 Just doing my job. 78 00:06:01,060 --> 00:06:03,580 Man's got a family to take care of. 79 00:06:03,760 --> 00:06:05,090 It is not easy. 80 00:06:05,200 --> 00:06:06,370 Just let it go, alright? 81 00:06:06,480 --> 00:06:08,860 You're right, Mr. Six. 82 00:06:08,990 --> 00:06:11,060 We can all sympathize. 83 00:06:11,180 --> 00:06:12,270 But... 84 00:06:12,390 --> 00:06:15,200 without a license... We have to take his cart. 85 00:06:15,200 --> 00:06:16,730 This is reasonable and lawful. 86 00:06:16,730 --> 00:06:18,220 You know what else? 87 00:06:18,690 --> 00:06:20,580 Not only did he refuse to cooperate with us. 88 00:06:20,860 --> 00:06:22,130 Look at this, Mr. Six. 89 00:06:23,760 --> 00:06:24,980 This car's rear lights has been smashed. 90 00:06:24,980 --> 00:06:26,640 He dit is. 91 00:06:26,670 --> 00:06:28,270 What do you have to say about that? 92 00:06:28,270 --> 00:06:31,580 We need to take him in. Him and his cart all to the station 93 00:06:31,580 --> 00:06:34,250 If you want to do something about it you must justify it. 94 00:06:36,380 --> 00:06:37,280 Lampshade, 95 00:06:37,850 --> 00:06:39,370 did you smash his light? 96 00:06:39,370 --> 00:06:40,810 It was an accident. 97 00:06:40,970 --> 00:06:42,190 Bullhit... 98 00:06:43,020 --> 00:06:45,090 Lampshade smashed a light, hah. 99 00:06:45,880 --> 00:06:46,870 Alright. 100 00:06:47,380 --> 00:06:48,400 Let go of the cart. 101 00:06:48,960 --> 00:06:49,860 See? 102 00:06:51,490 --> 00:06:52,870 You don't have a license. 103 00:06:52,870 --> 00:06:55,070 So they gota take your cart. 104 00:06:55,070 --> 00:06:56,480 It's fair and just. 105 00:06:56,480 --> 00:06:58,580 You have to accept that. 106 00:06:58,890 --> 00:06:59,760 Right? 107 00:07:00,370 --> 00:07:01,680 Let them take it. 108 00:07:02,660 --> 00:07:03,680 Take it. 109 00:07:07,880 --> 00:07:08,670 Officer Zhang, 110 00:07:10,670 --> 00:07:13,420 how much is it for the smashed light? 111 00:07:13,780 --> 00:07:18,100 For this light... I say 300 RMB at least. 112 00:07:18,420 --> 00:07:19,670 300? 113 00:07:19,670 --> 00:07:21,080 Let's see what I got... 114 00:07:21,660 --> 00:07:22,380 Well. 115 00:07:22,380 --> 00:07:24,380 I've only got 273 here. 116 00:07:26,770 --> 00:07:27,490 Marble, 117 00:07:27,770 --> 00:07:30,400 Hurry up and give me 30. 118 00:07:31,080 --> 00:07:32,070 You got it? 119 00:07:32,780 --> 00:07:34,490 Just enough, here you go. 120 00:07:35,780 --> 00:07:37,380 Take the change, 121 00:07:37,770 --> 00:07:39,740 I'll pay you the rest later tonight. 122 00:07:39,740 --> 00:07:41,170 Forget it, Mr. Six. 123 00:07:41,490 --> 00:07:43,030 One thing at a time. 124 00:07:43,480 --> 00:07:44,380 Zhang Officer. 125 00:07:44,480 --> 00:07:45,870 300, count it. 126 00:07:45,870 --> 00:07:47,390 I'm sure it's all there. 127 00:07:48,180 --> 00:07:49,390 Hold on. 128 00:07:50,480 --> 00:07:51,970 We're not done here. 129 00:07:54,390 --> 00:07:56,150 You took care of your business, 130 00:07:56,280 --> 00:07:58,180 but what about his? 131 00:08:00,570 --> 00:08:03,390 You gave him a nice hard smack. What about that? 132 00:08:06,860 --> 00:08:08,480 Would you be alright with it if you 133 00:08:08,590 --> 00:08:11,120 got slapped across the face once you step out the door 134 00:08:13,080 --> 00:08:15,180 Lampshade, slap him back. 135 00:08:15,590 --> 00:08:16,880 It's fair and just. 136 00:08:24,280 --> 00:08:26,060 Slap that son of a bitch! Slap him hard! 137 00:08:26,060 --> 00:08:28,060 Hit him as hard as he hit you! 138 00:08:28,060 --> 00:08:28,860 It has nothing to do with you guys 139 00:08:28,860 --> 00:08:30,140 All of you shut up! 140 00:08:31,080 --> 00:08:32,140 You! 141 00:08:32,670 --> 00:08:33,870 All of you shut up! 142 00:08:33,870 --> 00:08:36,310 Oh, come on! 143 00:08:37,270 --> 00:08:38,310 Lampshade, 144 00:08:38,310 --> 00:08:39,740 how old are you? 145 00:08:39,740 --> 00:08:41,570 Quit being a baby. 146 00:08:43,680 --> 00:08:45,510 He's always been like this. 147 00:08:45,700 --> 00:08:47,210 A good man. 148 00:08:48,010 --> 00:08:49,470 Shall we get someone else to do it? 149 00:08:49,470 --> 00:08:50,270 Mr. Six, 150 00:08:50,680 --> 00:08:51,870 I'll do it! 151 00:08:55,990 --> 00:08:58,790 He is a righteous person, we can't blame him. 152 00:08:59,670 --> 00:09:01,480 But looking back 153 00:09:01,660 --> 00:09:04,560 when something like this happens again, 154 00:09:04,860 --> 00:09:07,490 let's calm down and try not to use violence. 155 00:09:08,980 --> 00:09:14,160 A cornered animal will do anything, out of desperation. 156 00:09:20,510 --> 00:09:21,870 Take care, Mr. Six. 157 00:09:23,070 --> 00:09:24,280 Everyone head home! 158 00:09:24,280 --> 00:09:25,580 What are you applauding? 159 00:09:25,670 --> 00:09:26,530 Scram! 160 00:09:30,890 --> 00:09:32,080 What's wrong? 161 00:09:32,260 --> 00:09:33,880 Can you get my cart back? 162 00:09:33,880 --> 00:09:35,160 Forget it. 163 00:09:35,260 --> 00:09:37,460 I'll build you a new one when we get home. 164 00:09:37,660 --> 00:09:38,660 Let's go. 165 00:09:59,680 --> 00:10:06,380 Mr. Six 166 00:10:06,690 --> 00:10:08,680 Come take a look at our pigeons! 167 00:10:08,680 --> 00:10:10,840 Especially the ones we picked the other day. 168 00:10:10,840 --> 00:10:12,260 All organic. 169 00:10:13,490 --> 00:10:17,470 Stop bothering with it, or you'll be take away next. 170 00:10:17,470 --> 00:10:18,770 I hope you fall. 171 00:10:19,280 --> 00:10:22,610 Remember go get your damn license. 172 00:10:23,080 --> 00:10:25,110 Don't let people push you around, like a little bitch! 173 00:10:25,480 --> 00:10:28,140 JD Delivery, anyone home? 174 00:10:28,190 --> 00:10:30,410 B, say my name again. 175 00:10:30,780 --> 00:10:33,490 Mr. Six, Mr. Six. 176 00:10:33,980 --> 00:10:35,450 What a good bird. 177 00:10:36,590 --> 00:10:38,400 I don't get it, Mr. Six. 178 00:10:38,400 --> 00:10:40,460 What pleasure do you get out of this? 179 00:10:40,460 --> 00:10:42,200 You're letting a bird address you as "Mr." 180 00:10:42,200 --> 00:10:43,580 If Bobby comes back one day and hears it, 181 00:10:43,580 --> 00:10:45,320 he's not gonna be pleased. 182 00:10:45,680 --> 00:10:46,900 So what? 183 00:10:48,300 --> 00:10:50,070 I bought it for him. 184 00:10:50,800 --> 00:10:54,780 All these years it only knows one phrase, nothing else. 185 00:10:54,970 --> 00:10:56,360 Hey, Mr. Six. 186 00:10:56,680 --> 00:10:58,610 I don't know if I should be asking this, 187 00:10:59,280 --> 00:11:01,690 but Bobby really hasn't been back? 188 00:11:01,800 --> 00:11:02,760 Nope. 189 00:11:03,650 --> 00:11:06,380 Haven't seen this useless kids in half a year. 190 00:11:06,910 --> 00:11:08,770 Not even a phone call? 191 00:11:09,460 --> 00:11:10,970 Like hell he would call... 192 00:11:12,160 --> 00:11:15,060 My phone hasn't gone off in forever 193 00:11:16,160 --> 00:11:18,040 It's been 6 months! 194 00:11:19,000 --> 00:11:20,040 Mr. Six, 195 00:11:20,190 --> 00:11:21,880 Can I borrow some scallions? 196 00:11:21,880 --> 00:11:22,670 Go ahead. 197 00:11:22,670 --> 00:11:24,380 Having dumplings for dinner? 198 00:11:25,270 --> 00:11:26,850 I'll save some for you. 199 00:11:33,120 --> 00:11:34,010 Don't run! 200 00:11:43,290 --> 00:11:44,360 Fight! 201 00:11:52,080 --> 00:11:53,750 Don't beat him! 202 00:11:54,200 --> 00:11:55,470 Let him go! 203 00:11:58,590 --> 00:12:00,250 The police are coming! 204 00:12:03,080 --> 00:12:04,830 The little punks these days 205 00:12:05,290 --> 00:12:07,440 don't know any limits of fighting. 206 00:12:08,090 --> 00:12:09,780 They don't give a shit about consequences. 207 00:12:11,780 --> 00:12:14,910 The concerns of today's society are past our prime to comprehend. 208 00:12:15,990 --> 00:12:17,050 Mr. Six, 209 00:12:17,560 --> 00:12:20,580 Maybe we should look for Bobby? 210 00:12:21,170 --> 00:12:22,540 He's still young. 211 00:12:22,700 --> 00:12:24,380 Sooner or later he might suffer it. 212 00:12:30,490 --> 00:12:31,420 No. 213 00:12:31,860 --> 00:12:34,210 Let this hopeless kid come back himself. 214 00:12:43,980 --> 00:12:45,750 Is the owner home? 215 00:12:56,180 --> 00:12:57,680 What do you think, Mr. Six? 216 00:12:58,290 --> 00:13:00,180 Ever see one of these? 217 00:13:00,300 --> 00:13:01,870 Interesting... 218 00:13:02,870 --> 00:13:05,080 This is what they're into now? 219 00:13:05,380 --> 00:13:10,800 Back then. Back in the day only famous actors and only celebrities had them 220 00:13:10,980 --> 00:13:12,660 Come on, Mr. Six. 221 00:13:12,720 --> 00:13:14,660 Even authorities must be actor too. 222 00:13:14,780 --> 00:13:16,570 Every day's an act. 223 00:13:16,780 --> 00:13:19,260 You're older shouldn't you be wiser? 224 00:13:37,140 --> 00:13:37,750 Hello? 225 00:13:37,750 --> 00:13:39,870 This is the Di'anmen Police Department. Are you Zhang Xuejun? 226 00:13:39,870 --> 00:13:40,430 Say. 227 00:13:40,430 --> 00:13:42,970 Your friend caused trouble. Hurry here and pay the fine. 228 00:13:42,970 --> 00:13:44,580 Who did you cheat? 229 00:14:00,680 --> 00:14:04,270 I'm so afraid to look at you... 230 00:14:07,010 --> 00:14:09,080 Your face... 231 00:14:19,580 --> 00:14:20,980 Keep playing! 232 00:14:21,380 --> 00:14:23,360 What's the matter, losing your touch? 233 00:14:48,190 --> 00:14:50,590 Why do you wander around all day? 234 00:14:50,780 --> 00:14:53,880 How much does your shitty little shop make everyday? 235 00:14:53,990 --> 00:14:55,780 Why don't you look after your store 236 00:14:57,480 --> 00:14:59,280 I want to look after you first. 237 00:14:59,280 --> 00:15:00,780 Look after me? 238 00:15:12,880 --> 00:15:13,740 Don't move! 239 00:15:14,390 --> 00:15:16,710 Unless you enjoy looking like a fool! 240 00:15:23,670 --> 00:15:25,180 What the fuck do you want? 241 00:15:25,410 --> 00:15:27,350 You said it 242 00:15:28,380 --> 00:15:29,500 "fuck" 243 00:15:33,880 --> 00:15:37,090 Why can't I unhook this thing? 244 00:15:37,190 --> 00:15:39,400 - Help me second. - It's the middle of the day. 245 00:15:39,930 --> 00:15:41,160 What are you a rabbit? 246 00:15:50,180 --> 00:15:51,870 Damn right. 247 00:15:52,150 --> 00:15:53,480 I'm a rabbit. 248 00:15:58,680 --> 00:15:59,780 Don't bother. 249 00:15:59,980 --> 00:16:01,760 The doors been broken for a while. 250 00:16:11,380 --> 00:16:13,130 We just do it whenever you want it? 251 00:16:13,130 --> 00:16:15,980 There are people everywhere, they can see. 252 00:16:15,980 --> 00:16:18,840 Shake bar? Then let's snake! 253 00:16:32,580 --> 00:16:33,980 What's wrong? 254 00:16:35,980 --> 00:16:37,630 Why'd you stop? 255 00:16:43,630 --> 00:16:45,970 I was going fine, 256 00:16:46,180 --> 00:16:48,750 then I got distracted. 257 00:16:49,470 --> 00:16:51,180 It's good we couldn't do it. 258 00:16:51,330 --> 00:16:53,140 With your old heart. 259 00:16:53,830 --> 00:16:56,670 What if you die on me? 260 00:16:57,580 --> 00:16:59,680 Die on you like this? Good. 261 00:17:00,280 --> 00:17:03,080 I wish I could've died on you like this years ago. 262 00:17:04,780 --> 00:17:06,270 Best not to say anything. 263 00:17:06,270 --> 00:17:07,440 Chatterbox. 264 00:17:08,400 --> 00:17:11,680 I observed you since you were young you're not the ordinary person. 265 00:17:11,680 --> 00:17:15,210 The cunning Beijing girl in you readly shows people admire it 266 00:17:15,210 --> 00:17:16,470 As a child? 267 00:17:19,180 --> 00:17:22,170 Back then did you even look at me? 268 00:17:23,270 --> 00:17:24,170 Tell me 269 00:17:25,280 --> 00:17:27,370 Who was on your mind? 270 00:17:29,620 --> 00:17:31,550 You were only 16. 271 00:17:31,800 --> 00:17:36,730 If I stared at you, your mother would've chased me around with a shank. 272 00:17:39,390 --> 00:17:40,870 Drop the bullshit. 273 00:17:41,270 --> 00:17:42,490 Spit it out. 274 00:17:43,260 --> 00:17:44,900 How much do you need this time? 275 00:17:46,350 --> 00:17:48,280 All Scrapper had to do was 276 00:17:48,370 --> 00:17:51,180 driving him home but he ended up beating him. 277 00:17:51,180 --> 00:17:52,560 Now he's booked by the police. 278 00:17:52,560 --> 00:17:53,980 I have no money. 279 00:17:54,880 --> 00:17:56,580 You've seen how business is 280 00:17:56,790 --> 00:17:58,480 Don't act like you don't know. 281 00:17:59,700 --> 00:18:02,680 Now he needs baid money 282 00:18:02,680 --> 00:18:04,480 Got charged 2000 for Intoxication, 283 00:18:04,480 --> 00:18:07,710 3000 for medical bills. Doesn't even include the costs for repairs. 284 00:18:07,790 --> 00:18:09,630 I'm getting the money now 285 00:18:09,630 --> 00:18:10,930 How much have you got? 286 00:18:12,930 --> 00:18:15,910 I took everything out from my current account 287 00:18:16,390 --> 00:18:18,350 It's 2000 plus some. 288 00:18:18,900 --> 00:18:21,480 Scrapper, this guy what's his problem? 289 00:18:21,580 --> 00:18:24,190 At his age... why's he still getting into trouble? 290 00:18:25,070 --> 00:18:30,160 But we can't let him rot in his cell and do nothing. 291 00:18:30,680 --> 00:18:32,080 Look at yourself. 292 00:18:32,480 --> 00:18:34,450 What good has he ever done for you? 293 00:18:34,590 --> 00:18:37,820 Remember those 18 stitches on your leg, and that cut across your neck? 294 00:18:38,770 --> 00:18:41,270 Man, when'd you get so mouthy? 295 00:18:42,580 --> 00:18:43,780 Just answer me, 296 00:18:44,390 --> 00:18:45,910 lending me or not? 297 00:18:46,390 --> 00:18:47,630 Flipping like that? 298 00:18:48,300 --> 00:18:49,920 Flip however you want 299 00:18:50,480 --> 00:18:52,010 What if I say no? 300 00:18:52,100 --> 00:18:54,100 What are you gonna do about it? 301 00:18:55,910 --> 00:18:57,480 Came in on the 12th. 302 00:18:57,480 --> 00:18:58,280 Here's the log. 303 00:18:58,280 --> 00:18:59,600 OK, you can go now. 304 00:19:19,180 --> 00:19:21,670 Scrapper, where did you run into Bobby? 305 00:19:21,780 --> 00:19:23,170 At a karaoke club. 306 00:19:23,390 --> 00:19:26,340 He was drunk that day. He asked me to drive for him. 307 00:19:26,880 --> 00:19:28,470 So he gave me his address. 308 00:19:28,770 --> 00:19:31,860 Mr. Six, he's grown-up now, doesn't need you. 309 00:19:31,860 --> 00:19:33,050 You know what? 310 00:19:33,100 --> 00:19:35,220 I guess that's just fate, 311 00:19:35,220 --> 00:19:37,310 can't do nothing about it. 312 00:19:37,660 --> 00:19:40,170 Can I have Bobby's address later? 313 00:19:41,520 --> 00:19:42,980 You can have it, 314 00:19:43,370 --> 00:19:45,150 but you gotta promise me, 315 00:19:46,390 --> 00:19:49,150 when you see him, don't just blow a fuse. 316 00:19:49,670 --> 00:19:51,280 Control yourself, OK? 317 00:19:52,590 --> 00:19:56,370 Scrapper, he doesn't what it's like to be a Dad. 318 00:19:56,580 --> 00:19:58,410 A kid can drive you furious. 319 00:19:59,040 --> 00:20:03,290 Well Mr. Six, that's why I'm single. 320 00:20:03,490 --> 00:20:05,960 Enough, after eating let's head to a bathhouse 321 00:20:06,060 --> 00:20:07,470 and forget all this depressing stuff. 322 00:20:07,470 --> 00:20:08,550 Depressed? 323 00:20:09,170 --> 00:20:10,260 Not me. 324 00:20:10,260 --> 00:20:11,930 I'm fucking good. 325 00:20:14,270 --> 00:20:15,260 Here. 326 00:20:16,510 --> 00:20:17,260 Cheers! 327 00:20:32,080 --> 00:20:35,060 Welcome to take subway for Line 10 328 00:20:35,060 --> 00:20:38,660 The next stop is Caoqiao station 329 00:20:38,660 --> 00:20:40,560 Exitting aassengers please get ready... 330 00:21:35,980 --> 00:21:36,950 Who's there? 331 00:21:39,870 --> 00:21:41,560 Coming! Coming! Knock it off! 332 00:21:44,270 --> 00:21:45,460 The fuck you want? 333 00:21:47,290 --> 00:21:48,910 Who the hell are you? 334 00:21:58,080 --> 00:22:00,030 What the fuck are you doing? 335 00:22:00,460 --> 00:22:03,540 Did I let you in? Wandering blindly in here... 336 00:22:03,540 --> 00:22:06,140 You fucking playing games with me? 337 00:22:06,280 --> 00:22:10,960 Hey, I'm talking to you! You deaf or retarded? Say something! 338 00:22:11,280 --> 00:22:13,510 Little man I'm gonna beat your ass! 339 00:22:13,510 --> 00:22:15,880 Get the fuck out or I'm calling the cops! 340 00:22:15,880 --> 00:22:17,570 Get out, get out! 341 00:22:19,180 --> 00:22:20,560 My pinkie! 342 00:22:20,560 --> 00:22:21,980 Fuck! 343 00:22:22,390 --> 00:22:24,600 Watch your language. 344 00:22:24,990 --> 00:22:26,500 You kiss your mom with that mouth? 345 00:22:27,380 --> 00:22:32,150 When talking to someone like me, say fuck this, fuck that, at your age, 346 00:22:33,660 --> 00:22:35,060 Who's the son now? 347 00:22:36,500 --> 00:22:37,870 Me... 348 00:22:37,870 --> 00:22:40,320 Me! I'm a son of a bitch! 349 00:22:42,320 --> 00:22:44,790 But sir, who 350 00:22:45,070 --> 00:22:46,850 Who are you? 351 00:22:55,280 --> 00:22:56,750 I'm Bobby's dad. 352 00:23:00,990 --> 00:23:04,270 Sir, he's not here. 353 00:23:07,370 --> 00:23:08,460 Where is he? 354 00:23:08,790 --> 00:23:11,110 He's in a bit of trouble. 355 00:23:15,580 --> 00:23:17,190 What kind of trouble? 356 00:23:19,570 --> 00:23:21,670 A few days ago 357 00:23:21,880 --> 00:23:27,000 Bobby came home at night. His face said it all: someone beat the crap out of him. 358 00:23:27,280 --> 00:23:32,330 And he kept saying: "It's not over." This and that. 359 00:23:32,580 --> 00:23:38,840 Then last night, out of nowhere, a bunch of people rushed in and took him away. 360 00:23:40,740 --> 00:23:41,890 The number you dialed is currently unavailable... 361 00:23:41,890 --> 00:23:43,540 Oh yeah, sir. 362 00:23:43,540 --> 00:23:45,740 I've got a video here. 363 00:23:48,560 --> 00:23:51,480 That day we met this new girl. 364 00:23:51,580 --> 00:23:55,560 I took this when Bobby and I were hanging out last time. 365 00:23:56,370 --> 00:24:00,580 I got super drunk that night so I left early. 366 00:24:00,860 --> 00:24:03,040 Then Bobby... 367 00:24:03,280 --> 00:24:05,280 it was just the two of them. 368 00:24:05,280 --> 00:24:07,370 I don't know what happened next. 369 00:24:07,780 --> 00:24:09,660 What going on? Was that a kiss just there? 370 00:24:09,780 --> 00:24:12,190 This really doesn't have anything to do with me. 371 00:24:15,310 --> 00:24:17,600 What did you two really do that night? 372 00:24:17,600 --> 00:24:19,500 She didn't come home all night. 373 00:24:19,680 --> 00:24:22,680 Just man up and admit what you did. 374 00:24:23,590 --> 00:24:25,270 Did you touch her or not? 375 00:24:26,870 --> 00:24:29,600 Fine, you don't wanna talk here. 376 00:24:29,960 --> 00:24:31,380 Let's go somewhere else. 377 00:24:31,480 --> 00:24:32,500 Let's go. 378 00:24:33,460 --> 00:24:35,140 We'll drop it, 379 00:24:35,300 --> 00:24:37,870 but you'll pay for the scratched car, bitch! 380 00:24:42,880 --> 00:24:44,460 Aren't you two friends? 381 00:24:45,000 --> 00:24:48,660 He's been taken away, and it's like nothing even happened. You just here playing video games. 382 00:24:48,660 --> 00:24:51,100 To be honest, Bobby and I 383 00:24:51,240 --> 00:24:53,770 We were never that close. 384 00:24:54,390 --> 00:24:57,480 I don't wanna get caught in his mess. 385 00:24:58,110 --> 00:24:59,880 So I just stayed out of it. 386 00:25:00,950 --> 00:25:03,260 You kids there days 387 00:25:03,870 --> 00:25:07,050 one by one, have a greater sense of loyalty. 388 00:25:09,060 --> 00:25:11,350 Bobby met a girl at a club. 389 00:25:11,350 --> 00:25:13,810 I think he ended up sleeping with her that night. 390 00:25:14,180 --> 00:25:16,730 He had no idea she has a boyfriend. 391 00:25:17,200 --> 00:25:19,440 Of course he was pissed. 392 00:25:20,880 --> 00:25:23,170 That guy isn't easy to deal with 393 00:25:23,490 --> 00:25:24,980 they beat the shit out of him. 394 00:25:24,980 --> 00:25:27,660 Of course with Bobby's temper, he couldn't let it go. 395 00:25:28,380 --> 00:25:30,290 So he scratched his car. 396 00:25:30,290 --> 00:25:32,360 Happened to be a Ferrari Enzo. 397 00:25:33,580 --> 00:25:35,690 What? What's that? 398 00:25:36,580 --> 00:25:37,690 Ferrari. 399 00:25:39,270 --> 00:25:40,500 Enzo. 400 00:25:44,830 --> 00:25:46,970 Heard Bobby's got three days, 401 00:25:47,770 --> 00:25:49,260 to pay him for damages. 402 00:25:49,680 --> 00:25:52,380 Or else, he'll break his legs. 403 00:25:52,380 --> 00:25:53,540 What kind of guy, 404 00:25:54,080 --> 00:25:55,880 has balls this big? 405 00:25:56,070 --> 00:25:59,110 Just one of those guys who races modified cars. 406 00:25:59,980 --> 00:26:02,390 There's a car shop in Fengtai, I think. 407 00:26:02,770 --> 00:26:04,280 Which shop? 408 00:26:04,410 --> 00:26:06,180 That I'm not sure. 409 00:26:10,100 --> 00:26:11,700 - Boss, bill please. - Wait. 410 00:26:16,180 --> 00:26:17,880 Honestly, man, 411 00:26:18,190 --> 00:26:20,590 if it wasn't for Dong, 412 00:26:20,720 --> 00:26:23,080 I wouldn't have told you a thing. 413 00:26:37,880 --> 00:26:38,800 Freeze! 414 00:26:38,800 --> 00:26:39,480 Stop! 415 00:26:39,480 --> 00:26:40,460 Don't run! 416 00:26:40,460 --> 00:26:41,450 Catch him! 417 00:26:42,080 --> 00:26:43,160 Don't move! 418 00:26:44,060 --> 00:26:45,550 Don't move! 419 00:26:48,480 --> 00:26:49,290 Come here! 420 00:26:49,290 --> 00:26:50,470 Police, don't move! 421 00:26:50,780 --> 00:26:51,700 Don't move! 422 00:26:52,620 --> 00:26:53,450 Stand up! 423 00:26:53,980 --> 00:26:54,670 Go! 424 00:26:54,670 --> 00:26:56,260 Stop moving! Go! 425 00:26:56,260 --> 00:26:57,930 What did this guy do? 426 00:26:57,930 --> 00:26:59,660 Police business, it has nothing to do with you. 427 00:26:59,660 --> 00:27:00,570 It's none of your business! 428 00:27:00,570 --> 00:27:01,220 Go! 429 00:27:05,280 --> 00:27:06,480 Hey, Lampshade, 430 00:27:06,880 --> 00:27:09,370 the guy you used to work in a car shop with. 431 00:27:09,370 --> 00:27:10,860 Where's he now? 432 00:27:15,370 --> 00:27:17,600 I wanna ask him about a couple people. 433 00:27:18,570 --> 00:27:20,560 Ask him about a couple people! 434 00:27:23,130 --> 00:27:25,080 Just a group of idiot kids 435 00:27:25,200 --> 00:27:28,180 from pretty well-off families with money and power. 436 00:27:28,680 --> 00:27:30,570 Those little bastards 437 00:27:30,570 --> 00:27:33,380 spend almost every night racing cars near my shop. 438 00:27:33,470 --> 00:27:35,060 The hell did thay call themselves? 439 00:27:35,200 --> 00:27:37,340 Twelve Masters of the 3rd Ring Road. 440 00:27:39,250 --> 00:27:40,870 Twelve Masters. 441 00:27:41,680 --> 00:27:42,580 Hello? 442 00:27:42,800 --> 00:27:44,450 - Is this Hou Xiaojie? - Yes. 443 00:27:44,450 --> 00:27:46,300 I'm delivering JD.com. 444 00:27:46,300 --> 00:27:48,260 I got a package for you. 445 00:27:48,820 --> 00:27:53,010 But I can't make out the address. Just repeat it to me again. I'll bring it over to you. 446 00:27:53,010 --> 00:27:55,140 I'm not at home right now. What is it? 447 00:27:56,330 --> 00:27:59,160 On the box it says "car parts." 448 00:27:59,880 --> 00:28:01,520 Where are you? 449 00:28:01,520 --> 00:28:03,060 I'll deliver it you as soon as possible. 450 00:28:03,060 --> 00:28:06,060 Behind the TV station, at the railway crossing 5 o'clock.. 451 00:28:06,060 --> 00:28:06,960 Alrighty 452 00:28:17,580 --> 00:28:18,880 Where are you from? 453 00:28:19,390 --> 00:28:22,250 Shandong Province, Pingyi County of Linyi. 454 00:28:29,180 --> 00:28:30,200 Sir, 455 00:28:30,680 --> 00:28:33,770 this is my student card from Engineering College. 456 00:28:33,970 --> 00:28:36,290 My name is Zheng Hong. 457 00:28:39,370 --> 00:28:41,730 I really don't care if you're lying or not 458 00:28:42,710 --> 00:28:45,060 just so happens that I've got troubles too. 459 00:28:46,880 --> 00:28:48,750 Here's 200, take it. 460 00:28:51,780 --> 00:28:53,060 Thank you sir. 461 00:28:54,270 --> 00:28:58,060 If you're for real, then count it as good karma for me. 462 00:28:59,780 --> 00:29:01,870 If not, so be it. 463 00:29:02,390 --> 00:29:03,440 Sir, 464 00:29:04,780 --> 00:29:06,090 Your address please? 465 00:29:16,790 --> 00:29:18,410 - JD.com? - Yeah. 466 00:29:19,270 --> 00:29:20,410 Put it in the back. 467 00:29:27,100 --> 00:29:28,360 The fuck? 468 00:29:28,750 --> 00:29:29,930 Let me go! 469 00:29:30,280 --> 00:29:33,760 I have no money! I don't have cash! Let me go! 470 00:29:34,960 --> 00:29:36,840 My son is Bobby Zhang, 471 00:29:36,840 --> 00:29:39,240 He got snatched by you punks. 472 00:29:40,390 --> 00:29:41,800 Who's Bobby Zhang? 473 00:29:41,890 --> 00:29:43,160 I don't know him! 474 00:29:43,160 --> 00:29:44,600 Get outta my car! 475 00:29:47,080 --> 00:29:49,110 If you don't, I'm gonna scream! 476 00:29:49,300 --> 00:29:50,440 Go ahead. 477 00:29:50,790 --> 00:29:53,240 Help I'm being robbed! 478 00:29:54,290 --> 00:29:55,280 Help me! 479 00:29:55,980 --> 00:29:57,280 Please, help me. 480 00:29:57,280 --> 00:29:58,680 What's going on here? 481 00:29:58,960 --> 00:30:00,680 Haven't you even seen 482 00:30:00,680 --> 00:30:02,680 an old man teaching his son a lesson. 483 00:30:02,910 --> 00:30:04,460 He's not my dad! 484 00:30:04,670 --> 00:30:07,350 And I don't have useless son like you. 485 00:30:07,680 --> 00:30:09,870 Sir, please help me. 486 00:30:11,400 --> 00:30:12,850 Little brat. 487 00:30:13,100 --> 00:30:15,870 You brats deserve some disciplining. 488 00:30:19,870 --> 00:30:21,010 Scream. 489 00:30:21,790 --> 00:30:23,010 Keep screaming. 490 00:30:23,460 --> 00:30:24,810 People these days 491 00:30:25,380 --> 00:30:27,160 will avoid everything. 492 00:30:27,160 --> 00:30:29,810 Keep screaming, see if anyone cares. 493 00:30:29,930 --> 00:30:31,670 Kris took your son. 494 00:30:31,670 --> 00:30:33,160 It's got nothing to do with me. 495 00:30:37,380 --> 00:30:38,670 Who's Kris? 496 00:30:38,670 --> 00:30:40,160 He's from Hunan, 497 00:30:40,480 --> 00:30:41,890 but he always hangs in Beijing. 498 00:30:41,890 --> 00:30:44,810 Your son scratched his car. 499 00:30:47,760 --> 00:30:49,760 Where's this Kris now? 500 00:30:50,760 --> 00:30:52,860 I... I dunno where he lives. 501 00:30:52,860 --> 00:30:54,930 Right now he's probably at the shop. 502 00:30:55,580 --> 00:30:56,610 Today 503 00:30:57,000 --> 00:30:58,490 there's a race. 504 00:31:09,180 --> 00:31:10,340 Let's go. 505 00:31:29,390 --> 00:31:31,210 Hey old man, you doing OK? 506 00:31:32,380 --> 00:31:33,980 Keep your mouth shut. 507 00:31:34,780 --> 00:31:36,180 Just keep chasing. 508 00:31:42,580 --> 00:31:45,290 Old man, you're still pretty fit. 509 00:31:53,980 --> 00:31:56,900 What's the problem, can't catch up to them? 510 00:31:56,900 --> 00:32:00,290 Can't catch up? My engine is completely modded. 511 00:32:00,290 --> 00:32:02,970 Old man, we can really go, if you can handle it. 512 00:32:14,080 --> 00:32:16,260 Old man, better hold on. 513 00:32:16,670 --> 00:32:18,260 It's gonna get even more intense 514 00:32:20,090 --> 00:32:21,280 Kid 515 00:32:23,880 --> 00:32:25,100 bring it on. 516 00:32:29,550 --> 00:32:33,470 Bandit, give me space. I almost scraped the white car! 517 00:32:34,380 --> 00:32:36,180 I saw. 518 00:32:36,180 --> 00:32:39,270 Kris must've scared the bitch shitless! 519 00:32:39,270 --> 00:32:41,270 Hey Kris, you installed Nitro didn't you? 520 00:32:41,330 --> 00:32:42,480 Brand new. 521 00:32:44,380 --> 00:32:47,390 Kris, you trying to get yourself killed? I saw the front your car leave the ground! 522 00:32:48,150 --> 00:32:50,280 Kris, you're not scared of scratching your bumper? 523 00:32:52,060 --> 00:32:53,290 I'm so scared... 524 00:32:55,290 --> 00:32:57,180 I'm looking for Kris. 525 00:32:57,980 --> 00:32:59,180 Hou Xiaojie. 526 00:32:59,570 --> 00:33:01,700 Who invited you? 527 00:33:01,980 --> 00:33:04,670 I need to talk to Kris. 528 00:33:06,980 --> 00:33:08,260 Who's that? 529 00:33:10,970 --> 00:33:12,780 I'm Bobby's dad. 530 00:33:13,560 --> 00:33:15,450 You have my son. 531 00:33:18,240 --> 00:33:19,380 Yeah. 532 00:33:19,470 --> 00:33:21,340 He scratched my car. 533 00:33:21,580 --> 00:33:23,870 He can't pay, and no one's came for him. 534 00:33:25,770 --> 00:33:27,390 I'm here now, aren't I? 535 00:33:28,580 --> 00:33:31,070 I'm right behind you. 536 00:33:36,880 --> 00:33:37,890 What the fuck? 537 00:33:38,180 --> 00:33:40,990 Don't puke in my car! Wait, let me open the window! 538 00:33:41,070 --> 00:33:42,350 OK. 539 00:33:42,350 --> 00:33:45,700 I'm pulling over, puke outside! Get out of my car and puke outside! 540 00:34:54,380 --> 00:34:57,180 My my, how old are you sir? Still racing with those kids. 541 00:34:57,270 --> 00:34:59,480 What are you trying to prove, old man? 542 00:34:59,570 --> 00:35:00,730 Old man? 543 00:35:01,870 --> 00:35:04,060 I'm 13th Master of the 3rd Ring Road. 544 00:35:05,970 --> 00:35:07,070 Got it? 545 00:35:08,260 --> 00:35:12,680 I want four eggs, extra cilantro, extra scallions, extra chives... 546 00:35:12,680 --> 00:35:14,050 You got a problem? 547 00:35:14,050 --> 00:35:15,890 I'll give you ten enough to stuff you. 548 00:35:15,890 --> 00:35:18,650 After this one I'll pay everything I owe. 549 00:35:18,650 --> 00:35:19,770 My ass, 550 00:35:19,770 --> 00:35:21,260 why don't you too take the money too 551 00:35:21,260 --> 00:35:22,690 Let's do it all your way 552 00:35:22,800 --> 00:35:24,280 OK, that's enough. 553 00:35:24,570 --> 00:35:25,820 Nutcase. 554 00:35:26,370 --> 00:35:27,470 - Sister. - Get lost. 555 00:35:27,470 --> 00:35:28,660 Hot peppers, please. 556 00:35:28,660 --> 00:35:30,680 These kids are fiercer than you were. 557 00:35:30,750 --> 00:35:32,140 I mean, kidnapping? 558 00:35:32,680 --> 00:35:34,620 I say we call the cops. 559 00:35:34,780 --> 00:35:37,290 Mo matter what, the cops will side with us. 560 00:35:37,290 --> 00:35:38,730 It's not right. 561 00:35:39,620 --> 00:35:41,620 First Bobby touches another man's girl, 562 00:35:41,700 --> 00:35:43,120 that's unrighteous. 563 00:35:43,120 --> 00:35:44,820 He deserves to get beat. 564 00:35:45,500 --> 00:35:48,050 Then he scratches thei car, 565 00:35:48,380 --> 00:35:49,880 that's unjustified. 566 00:35:50,070 --> 00:35:52,470 If we call the cops, we still have to pay damages. 567 00:35:52,580 --> 00:35:53,700 And he still gets arrested. 568 00:35:53,700 --> 00:35:55,780 If a kid is poorly brought up, it's on the parents. 569 00:35:57,280 --> 00:35:59,150 Don't talk like that. 570 00:36:00,390 --> 00:36:02,480 Putting this all on yourself is useless. 571 00:36:02,580 --> 00:36:05,180 You know who we're dealing with what kind of backgrounds. 572 00:36:05,280 --> 00:36:06,860 What day and age is it 573 00:36:06,860 --> 00:36:08,380 your principles don't apply anymore. 574 00:36:08,790 --> 00:36:10,980 They'll just get you in more trouble. 575 00:36:11,580 --> 00:36:12,820 Mr. Six, 576 00:36:13,380 --> 00:36:14,680 call the cops first. 577 00:36:16,680 --> 00:36:17,680 No. 578 00:36:18,280 --> 00:36:20,090 I need to deal with this myself. 579 00:36:20,090 --> 00:36:20,850 Mr. Six, 580 00:36:21,000 --> 00:36:22,350 you need help, just holler. 581 00:36:22,350 --> 00:36:24,020 I can go with you. 582 00:36:24,280 --> 00:36:26,570 Stop talking nonsense, drink this. 583 00:36:26,780 --> 00:36:28,150 I'm going to work. 584 00:36:29,860 --> 00:36:31,020 That's enough from you, 585 00:36:31,020 --> 00:36:31,950 Lampshade. 586 00:36:31,950 --> 00:36:33,480 You got a family. 587 00:36:33,480 --> 00:36:35,200 You don't need any more on your plate. 588 00:36:35,680 --> 00:36:37,070 I'll go with you, Mr. Six. 589 00:36:37,070 --> 00:36:38,700 Who knows what these kids'll do. 590 00:36:39,470 --> 00:36:42,180 Scranpper, don't rush. 591 00:36:42,560 --> 00:36:44,230 Lemme check it out first, 592 00:36:44,230 --> 00:36:45,770 and see what they're about. 593 00:36:45,880 --> 00:36:47,570 We can discuss it later. 594 00:36:51,980 --> 00:36:54,120 The descendants swordsman 595 00:36:54,680 --> 00:36:57,470 Heard that in order to save him 596 00:36:58,000 --> 00:37:01,660 The five-tiger general Zhao Yun Zhao Zilong 597 00:37:01,660 --> 00:37:04,900 in Changbanpo killed seven into seven 598 00:37:04,940 --> 00:37:07,660 and take him out of his arms. 599 00:37:07,660 --> 00:37:10,580 Later, the general Zhao Yun... 600 00:37:40,960 --> 00:37:41,790 Kris, 601 00:37:42,680 --> 00:37:44,240 is everything packed? 602 00:37:44,340 --> 00:37:46,180 Your dad wants you to book your ticket. 603 00:37:46,280 --> 00:37:48,380 Everything in Canada is settled. 604 00:37:48,380 --> 00:37:49,710 Stop dragging it out. 605 00:37:50,680 --> 00:37:51,880 Uncle Gong, 606 00:37:52,080 --> 00:37:53,960 I still gotta deal with something here. 607 00:37:54,270 --> 00:37:55,660 Just hold him off a bit longer. 608 00:37:55,660 --> 00:37:57,080 Don't get in more trouble. 609 00:37:57,530 --> 00:37:58,410 Kris, 610 00:37:58,810 --> 00:37:59,950 you're young. 611 00:37:59,950 --> 00:38:01,400 Just listen to your dad, OK? 612 00:38:01,580 --> 00:38:02,670 Listen? 613 00:38:03,380 --> 00:38:05,410 I'll be a loser if I keep listening. 614 00:38:07,970 --> 00:38:08,690 Behave, 615 00:38:09,380 --> 00:38:11,020 or you'll actually become a loser. 616 00:38:13,780 --> 00:38:16,390 Kris, check out the car bumper. 617 00:38:42,780 --> 00:38:44,620 What the point of keeping him here? 618 00:38:44,780 --> 00:38:47,230 Just let him go, or we could get in some real shit. 619 00:38:47,880 --> 00:38:49,580 Hey, I'm talking to you! 620 00:38:51,020 --> 00:38:53,670 I'm talking to you, you hear me? 621 00:38:57,460 --> 00:38:59,790 I'm telling you are you even a man! 622 00:38:59,790 --> 00:39:01,030 You mute or deaf? 623 00:39:01,030 --> 00:39:02,260 Say something! 624 00:39:02,260 --> 00:39:03,270 The fuck you doing? 625 00:39:04,000 --> 00:39:05,080 Let go. 626 00:39:05,760 --> 00:39:07,480 Motherfuck let me go! 627 00:39:07,870 --> 00:39:09,860 I'm gonna beat you, you hear me? 628 00:39:09,860 --> 00:39:11,270 Are you done? 629 00:39:14,510 --> 00:39:15,740 Kid, 630 00:39:16,080 --> 00:39:18,540 no matter what, never hit a woman. 631 00:39:29,850 --> 00:39:31,250 Says who? 632 00:39:32,060 --> 00:39:33,550 Our ancestors. 633 00:39:35,010 --> 00:39:36,990 Turn that flashlight off. 634 00:39:37,170 --> 00:39:39,080 We met last night. 635 00:39:45,590 --> 00:39:47,080 Bring him down. 636 00:40:47,190 --> 00:40:48,780 Did I allow you to come? 637 00:40:49,100 --> 00:40:50,680 This is none of your business. 638 00:41:02,200 --> 00:41:03,890 You scratched his car? 639 00:41:03,890 --> 00:41:05,350 They beat me first. 640 00:41:06,570 --> 00:41:09,450 Then tell your dad about it, why did they beat you? 641 00:41:09,580 --> 00:41:11,760 Quit playing a hero in front of everyone 642 00:41:11,760 --> 00:41:13,330 Why don't you go ahead and beat them? 643 00:41:13,330 --> 00:41:14,460 I'll say this once. 644 00:41:14,670 --> 00:41:16,000 I didn't touch her. 645 00:41:16,780 --> 00:41:18,510 You can believe it or not. 646 00:41:20,670 --> 00:41:22,300 Lemme ask you again. 647 00:41:23,270 --> 00:41:24,800 Did you scratched his car? 648 00:41:24,800 --> 00:41:25,380 Yeah. 649 00:41:25,380 --> 00:41:26,780 - On purpose? - Yeah. 650 00:41:46,490 --> 00:41:48,540 His problem, it's he to fix. 651 00:41:49,370 --> 00:41:51,570 If he can' fix it, his dad wil. 652 00:41:52,190 --> 00:41:54,170 Here's 2,000 for the damages. 653 00:41:54,280 --> 00:41:55,880 If it's not enough then lemme know. 654 00:41:55,880 --> 00:41:58,590 If there's extra, keep it. 655 00:42:07,480 --> 00:42:08,780 Old man, 656 00:42:09,470 --> 00:42:12,290 did someone hire you to monkey around with. 657 00:42:18,690 --> 00:42:19,970 Spit it out. 658 00:42:21,190 --> 00:42:23,530 You treat me like a beggar. 659 00:42:23,690 --> 00:42:26,200 My buddy used to work in a car shop. 660 00:42:26,760 --> 00:42:30,870 I know very well how much a paint job costs. 661 00:42:44,580 --> 00:42:46,460 You know very well, huh? 662 00:42:50,390 --> 00:42:51,780 Look at this scratch. 663 00:42:52,380 --> 00:42:53,790 Know how much this costs? 664 00:43:02,230 --> 00:43:03,860 Give me a number. 665 00:43:15,470 --> 00:43:17,580 100,000. 666 00:43:30,680 --> 00:43:31,870 Alright. 667 00:43:32,600 --> 00:43:33,870 100,000. 668 00:43:33,870 --> 00:43:35,120 I'll pay you. 669 00:43:38,900 --> 00:43:41,870 You always say fucking stupid shit, old man? 670 00:43:41,870 --> 00:43:43,180 If you don't pay up, 671 00:43:43,690 --> 00:43:45,350 I'll chop his fucking hands off. 672 00:43:49,490 --> 00:43:51,370 Give me three days. 673 00:43:53,370 --> 00:43:54,780 Hey fuckface, 674 00:43:55,280 --> 00:43:56,600 I'm telling you now: 675 00:43:56,690 --> 00:43:59,250 If you wanna call the fucking cops, I'm not scared. 676 00:44:00,160 --> 00:44:02,760 Once we're out, we're gonna keep fucking with you 677 00:44:03,690 --> 00:44:06,130 If you don't have the money in three days, 678 00:44:06,480 --> 00:44:08,930 don't bother coming for your son. 679 00:44:09,080 --> 00:44:10,660 We'll take care of him. 680 00:44:15,890 --> 00:44:17,760 We'll exchange in 3 days. 681 00:44:27,060 --> 00:44:28,100 Kid, 682 00:44:28,360 --> 00:44:31,490 for my age lemme give you a piece of advice: 683 00:44:32,380 --> 00:44:35,380 Stop cursing "fuck this", "fuck that." 684 00:44:35,660 --> 00:44:38,070 Those words will hurt you one day. 685 00:44:38,070 --> 00:44:41,410 I'll say fuck this, fuck that as much as I want, so what? 686 00:44:42,380 --> 00:44:45,110 You gonna fucking hurt me? 687 00:44:47,590 --> 00:44:48,870 Looking at me. 688 00:44:54,390 --> 00:44:55,660 Keep staring. 689 00:45:01,770 --> 00:45:03,090 Still fucking staring? 690 00:45:04,180 --> 00:45:05,280 Stare at this! 691 00:45:05,280 --> 00:45:06,250 Bandit! 692 00:45:31,270 --> 00:45:32,350 Alright. 693 00:45:34,280 --> 00:45:36,070 It's settled then. 694 00:45:37,180 --> 00:45:38,490 So, old man? 695 00:45:39,580 --> 00:45:41,160 We got ourselves a deal? 696 00:45:42,170 --> 00:45:43,670 Or you gonna snitch? 697 00:45:44,160 --> 00:45:46,390 We'll meet right back here in three days. 698 00:45:46,870 --> 00:45:48,480 100,000. 699 00:45:48,670 --> 00:45:49,880 No cops. 700 00:45:57,180 --> 00:45:58,780 Bandit, right? 701 00:46:00,380 --> 00:46:02,250 You be here too. 702 00:46:11,880 --> 00:46:13,920 Fresh belly right out of the pot. 703 00:46:13,920 --> 00:46:15,980 Hurry, it will only be good the first 3 minutes! 704 00:46:20,780 --> 00:46:23,450 Remember back in '95, the thing will Lil' Tumip? 705 00:46:23,870 --> 00:46:26,770 A bunch of 18, 19, 20 year old punks 706 00:46:26,840 --> 00:46:29,060 Cared less if they got life sentence or death penalty. 707 00:46:29,060 --> 00:46:31,000 Grab a fork and start stabbing. 708 00:46:31,100 --> 00:46:32,290 Who care about the consequences? 709 00:46:32,480 --> 00:46:34,480 The little punks threse day 710 00:46:34,480 --> 00:46:36,160 don't know a limit in fighting. 711 00:46:36,160 --> 00:46:37,110 Hey, Chatterbox. 712 00:46:39,880 --> 00:46:41,960 I just found out, 713 00:46:43,260 --> 00:46:44,620 Those little assholes 714 00:46:44,620 --> 00:46:46,860 all come from powerful families. 715 00:46:46,860 --> 00:46:49,630 If it's not a official position then it's a businessman. 716 00:46:49,630 --> 00:46:53,400 That Kris you mention daddy's a province official down south. 717 00:46:53,670 --> 00:46:55,600 Where'd you find out all this? 718 00:46:55,600 --> 00:46:58,050 You find out anything from the people in a bar. 719 00:46:58,050 --> 00:47:00,770 In 2011, Kris killed someone while racing. 720 00:47:00,770 --> 00:47:03,880 His family pulled a bunch of strings and it's like it never happened. 721 00:47:03,880 --> 00:47:07,080 That's why I say we're fortunate to be alive. 722 00:47:07,080 --> 00:47:08,270 That slap? 723 00:47:08,270 --> 00:47:11,280 At least it wasn't both cheeks. Hell, I slap myself sometimes... 724 00:47:13,280 --> 00:47:14,860 The fuck are you saying? 725 00:47:16,670 --> 00:47:17,550 Mr. Six, 726 00:47:17,820 --> 00:47:21,620 What I mean is, for the exchange. We'll all chip in money. 727 00:47:22,000 --> 00:47:24,170 You guys can't help me with the money. 728 00:47:24,280 --> 00:47:25,660 I'll get it myself. 729 00:47:25,880 --> 00:47:27,780 You could still use the manpower, Mr. Six 730 00:47:28,170 --> 00:47:29,780 few cuts ain't no big deal. 731 00:47:29,970 --> 00:47:31,690 Just don't touch the face. 732 00:47:31,690 --> 00:47:33,060 Count me out. 733 00:47:33,060 --> 00:47:35,070 You boys go easy on the booze. 734 00:47:35,070 --> 00:47:36,430 He's got a weak heart. 735 00:47:36,430 --> 00:47:39,280 Still being alive today is truly a miracle. 736 00:47:42,590 --> 00:47:43,880 Well with this issue 737 00:47:43,880 --> 00:47:45,290 we can't just let them off. 738 00:47:45,870 --> 00:47:47,580 Calm down, Scrapper. 739 00:47:48,380 --> 00:47:50,680 Let's deal with the kid problem first, 740 00:47:50,680 --> 00:47:52,680 before we move onto the slap. 741 00:48:07,370 --> 00:48:08,250 Mr. Six. 742 00:48:15,380 --> 00:48:16,970 Hey, Mr. Six, 743 00:48:17,380 --> 00:48:19,450 what brings you here today? 744 00:48:20,380 --> 00:48:22,300 It's kind of embarrassing, 745 00:48:22,300 --> 00:48:24,200 but I'm in a bit of trouble 746 00:48:24,550 --> 00:48:26,270 and need some money. 747 00:48:28,110 --> 00:48:29,160 Well... 748 00:48:29,970 --> 00:48:31,380 You know, Mr. Six, 749 00:48:31,470 --> 00:48:33,770 My daughter's starting university. 750 00:48:33,860 --> 00:48:35,440 and we need the money. 751 00:48:35,440 --> 00:48:37,260 How about you give me a little time? 752 00:48:37,260 --> 00:48:38,260 Mr. Six, 753 00:48:38,260 --> 00:48:40,360 My wife's been getting on my back. 754 00:48:40,360 --> 00:48:42,640 I can get you 5000, max. 755 00:48:43,180 --> 00:48:44,370 How about this? 756 00:48:44,580 --> 00:48:46,180 Gimme your account number. 757 00:48:46,290 --> 00:48:47,980 I'll wire you the money. 758 00:48:48,480 --> 00:48:51,480 When I put away my uniform in '82, 759 00:48:51,680 --> 00:48:53,700 my injured leg left me useless. 760 00:48:55,100 --> 00:48:56,380 And now what? 761 00:48:56,480 --> 00:49:00,380 I get basic social security and people give me dirty looks as if I owed them something. 762 00:49:01,280 --> 00:49:02,380 Alright. 763 00:49:03,380 --> 00:49:05,090 Pretend I didn't say anything. 764 00:49:09,600 --> 00:49:10,490 Mr. Six, 765 00:49:11,380 --> 00:49:12,680 this problem 766 00:49:12,990 --> 00:49:14,530 let me help you out. 767 00:49:15,610 --> 00:49:16,490 Let's go. 768 00:49:20,610 --> 00:49:22,300 Thanks, bro. 769 00:49:23,680 --> 00:49:24,880 Number 51. 770 00:49:28,280 --> 00:49:29,180 Sir. 771 00:49:35,960 --> 00:49:37,780 It swallowed my card! 772 00:49:42,770 --> 00:49:43,800 Mei, 773 00:49:44,270 --> 00:49:46,390 I don't what I did, but it ate my card. 774 00:49:47,750 --> 00:49:50,220 No shit, of course I'm withdrawing money. 775 00:49:52,220 --> 00:49:55,270 Your two sons don't care about you? 776 00:49:55,580 --> 00:49:59,150 The older one never gave a crap about his own parents. 777 00:49:59,280 --> 00:50:03,280 The younger one is too busy looking after his wife. 778 00:50:03,490 --> 00:50:05,280 Us two old geezers, 779 00:50:05,480 --> 00:50:07,750 get by like this. 780 00:50:08,380 --> 00:50:09,940 Time for her meds. 781 00:50:35,380 --> 00:50:36,170 Mr. Six. 782 00:50:46,590 --> 00:50:47,590 Thanks. 783 00:50:49,900 --> 00:50:51,090 Stay back! 784 00:50:51,210 --> 00:50:52,380 Go away! 785 00:50:52,380 --> 00:50:53,470 Stay back! 786 00:50:55,210 --> 00:50:56,390 Everybody clear the sight 787 00:50:56,390 --> 00:50:57,590 for your safety. 788 00:50:57,870 --> 00:50:59,780 Move back, everybody move back 789 00:51:00,110 --> 00:51:01,850 Please let us do our job. 790 00:51:02,690 --> 00:51:03,720 Number 3! Number 3! 791 00:51:03,720 --> 00:51:05,380 Fire department and ambulance are in position. 792 00:51:05,380 --> 00:51:06,650 If it isn't stupid relationship problems then 793 00:51:06,650 --> 00:51:08,050 he must owe people some money. 794 00:51:08,050 --> 00:51:09,680 It's nothing new. 795 00:51:10,970 --> 00:51:12,760 Come and die with me! 796 00:51:12,760 --> 00:51:15,540 The Ambulance has been at the scene for at least 2 hours. 797 00:51:15,540 --> 00:51:18,060 The man still seems to be very nervous and unstable. 798 00:51:18,060 --> 00:51:19,880 From our observation safety and rescue procedures have already taken place. 799 00:51:19,880 --> 00:51:22,470 We will continue to bring more updates on the situation. 800 00:51:30,680 --> 00:51:31,750 Matchstick, 801 00:51:32,760 --> 00:51:35,390 who knew you could get rich selling fireworks? 802 00:51:36,890 --> 00:51:37,670 Mr. Six, 803 00:51:37,670 --> 00:51:39,180 stop yanking my leg. 804 00:51:39,180 --> 00:51:40,870 I quit that a long time ago. 805 00:51:40,870 --> 00:51:42,170 Let's put it this way. 806 00:51:42,280 --> 00:51:46,880 Every paper manufacturer in northern China uses my sodium hydrosulphite. 807 00:51:47,990 --> 00:51:49,860 Well, you business folks 808 00:51:49,990 --> 00:51:52,580 are willing to do anything to make a profit. 809 00:51:53,980 --> 00:51:55,500 If I were really like that, 810 00:51:55,500 --> 00:51:56,600 it'd be because I learned from you. 811 00:51:56,870 --> 00:51:58,080 How's the family? 812 00:51:58,180 --> 00:51:59,340 How's the kid? 813 00:51:59,440 --> 00:52:01,000 New wife yet? 814 00:52:02,150 --> 00:52:03,360 Same old, same old. 815 00:52:04,290 --> 00:52:05,660 And you? 816 00:52:06,380 --> 00:52:07,460 Mr. Six, 817 00:52:08,380 --> 00:52:10,890 let's cut to the chase, old friend. 818 00:52:11,480 --> 00:52:13,260 What did you come find me for? 819 00:52:14,670 --> 00:52:15,630 Nothing. 820 00:52:16,590 --> 00:52:17,920 I miss you. 821 00:52:17,990 --> 00:52:19,790 I passed by and thought I'd come see you. 822 00:52:21,070 --> 00:52:23,060 We go way back. 823 00:52:23,060 --> 00:52:24,440 No need to be courteous. 824 00:52:24,700 --> 00:52:26,330 If there's anything you need, 825 00:52:26,330 --> 00:52:27,300 don't hesitate. 826 00:52:27,580 --> 00:52:28,850 I'm fine, really. 827 00:52:30,280 --> 00:52:31,270 Are you sure? 828 00:52:32,640 --> 00:52:33,780 Yes, I'm fine. 829 00:52:33,990 --> 00:52:35,780 Well forgive me then. 830 00:52:35,870 --> 00:52:37,780 I have an appointment, 831 00:52:37,780 --> 00:52:38,950 so I gotta go. 832 00:52:39,580 --> 00:52:41,090 Business nowadays 833 00:52:41,090 --> 00:52:42,650 is getting more and more complicated. 834 00:52:42,650 --> 00:52:45,040 Constantly socializing, you can't even say no, 835 00:52:45,040 --> 00:52:46,380 what if you offend someone? 836 00:52:46,380 --> 00:52:47,880 After these work commitments 837 00:52:48,290 --> 00:52:52,760 let's get Panther, Scrapper we'll have a nice get-togetter. 838 00:52:53,500 --> 00:52:54,680 Matchstick, 839 00:52:56,590 --> 00:52:58,090 rushing me away? 840 00:53:03,580 --> 00:53:04,510 Mr. Six, 841 00:53:05,090 --> 00:53:07,260 Don't put it that way. 842 00:53:09,770 --> 00:53:11,490 Then how should I put it? 843 00:53:13,870 --> 00:53:17,070 I haven't even finished a fucking smoke, and you're kicking me out. 844 00:53:27,290 --> 00:53:29,210 You're short on cash, aren't you? 845 00:53:31,210 --> 00:53:33,550 When am I ever short on cash? 846 00:53:34,030 --> 00:53:35,640 You know me: 847 00:53:35,770 --> 00:53:37,810 I eat, I drink, that's it. 848 00:53:41,540 --> 00:53:44,540 Well I can't let you leave empty-handed. 849 00:53:53,380 --> 00:53:55,070 What is this for? 850 00:53:56,680 --> 00:53:57,700 Mr. Six, 851 00:53:58,380 --> 00:54:00,380 Let's not get into this. 852 00:54:01,290 --> 00:54:02,560 Just take it. 853 00:54:02,560 --> 00:54:03,790 Hope it helps. 854 00:54:03,790 --> 00:54:05,680 Or just treat your son to something nice. 855 00:54:05,680 --> 00:54:07,280 I gotta say, though 856 00:54:07,380 --> 00:54:08,790 next time 857 00:54:08,790 --> 00:54:10,770 make an appointment with my secretary first. 858 00:54:10,770 --> 00:54:12,370 I don't want you to miss me. 859 00:54:13,380 --> 00:54:14,590 Matchstick, 860 00:54:16,590 --> 00:54:19,070 do I look like a beggar? 861 00:54:20,380 --> 00:54:23,810 Every other thing you talk about is money. 862 00:54:25,080 --> 00:54:26,600 Is there any point? 863 00:54:28,390 --> 00:54:30,580 If this is you, then let's not see each other again. 864 00:54:31,280 --> 00:54:32,350 Mr. Six, 865 00:54:32,350 --> 00:54:33,860 isn't that enough? 866 00:54:33,970 --> 00:54:34,990 Mr. Six, 867 00:54:35,690 --> 00:54:37,910 what are you trying to do? 868 00:54:38,890 --> 00:54:39,910 Mr. Six! 869 00:54:41,880 --> 00:54:42,950 Listen to me. 870 00:54:43,500 --> 00:54:46,040 Everyone has their ups 871 00:54:46,180 --> 00:54:47,660 and their downs. 872 00:54:47,660 --> 00:54:50,770 Don't let anything come in between us brothers. It will strain our relationship. 873 00:54:53,280 --> 00:54:54,300 Mr. Six. 874 00:54:54,580 --> 00:54:57,070 I'm Matchstick, you know who I am don't you? 875 00:54:58,280 --> 00:55:00,180 I know, you're so generous. 876 00:55:01,080 --> 00:55:02,070 Move! 877 00:55:03,160 --> 00:55:04,590 Leave me alone! 878 00:55:05,000 --> 00:55:06,340 All of you leave! 879 00:55:06,340 --> 00:55:08,060 I don't want to live anymore! 880 00:55:08,060 --> 00:55:09,250 All of you leave! 881 00:55:09,250 --> 00:55:10,570 Don't crowd up! Don't crowd up! 882 00:55:10,570 --> 00:55:11,770 Jump! 883 00:55:11,770 --> 00:55:13,170 Back off! 884 00:55:13,170 --> 00:55:14,860 Everybody be quiet! 885 00:55:14,970 --> 00:55:17,490 Your loud noise is gonna provoke him! 886 00:55:17,660 --> 00:55:19,400 Bullshit, he ain't gonna jump. 887 00:55:19,400 --> 00:55:21,780 I've seen guys like him before, it's just for show. 888 00:55:21,890 --> 00:55:24,480 Shut the fuck up, what if he really jumps? 889 00:55:24,480 --> 00:55:25,890 Go away, all of you! 890 00:55:25,980 --> 00:55:28,980 Clench your teeth, close your eyes, fucking jump 891 00:55:28,980 --> 00:55:31,090 Jump and your problems will disappear! 892 00:55:31,090 --> 00:55:32,190 He's right! 893 00:55:32,190 --> 00:55:32,990 Yeah! 894 00:55:34,680 --> 00:55:37,260 You think this is funny, not serious? 895 00:55:37,900 --> 00:55:40,680 Treating this like a damn reality show? 896 00:55:40,680 --> 00:55:42,680 You all hoping he jump? 897 00:55:43,290 --> 00:55:44,850 What's wrong with you? 898 00:55:45,980 --> 00:55:48,270 If he jumps, I hope he lands on you. 899 00:55:50,480 --> 00:55:51,270 Excuse me. 900 00:55:51,860 --> 00:55:54,360 Who the fuck? Thinks he's such good person. 901 00:55:57,290 --> 00:55:58,480 Let's see you jump. 902 00:55:58,480 --> 00:56:01,190 You fucking jump! Why don't you jump? 903 00:56:03,580 --> 00:56:05,860 Motherfucker, are you looking for a scolding? 904 00:56:05,860 --> 00:56:07,200 Enough is enough. 905 00:56:50,940 --> 00:56:52,420 What's wrong with him? 906 00:56:53,560 --> 00:56:56,190 Wasn't that jerk pretty tough just now? 907 00:56:56,490 --> 00:56:58,280 Don't tell me this is another one of his tricks. 908 00:56:58,280 --> 00:56:59,780 Maybe he's faking. 909 00:56:59,780 --> 00:57:01,580 Don't touch him, I met him the other night. 910 00:57:01,580 --> 00:57:02,840 It's a con. 911 00:57:02,840 --> 00:57:04,840 Touch him and he'll sue you for eighty thousand. 912 00:57:05,380 --> 00:57:07,380 I'm tell you don't touch me. 913 00:57:07,380 --> 00:57:08,910 Touch me and I'll fall right over. 914 00:57:08,910 --> 00:57:10,170 Sir, you can't leave. 915 00:57:10,690 --> 00:57:12,930 I already paid, what do you mean I can't leave? 916 00:57:13,370 --> 00:57:15,330 The doctor said, you're seriously ill. 917 00:57:15,470 --> 00:57:17,980 If anything should happen to you we'd be held responsible. 918 00:57:18,380 --> 00:57:20,030 You see me holding you responsible? 919 00:57:20,030 --> 00:57:22,400 What happened to you? How'd you just collapse? 920 00:57:22,670 --> 00:57:24,670 was trying to run a scam. 921 00:57:24,670 --> 00:57:25,870 No one cared for it. 922 00:57:25,870 --> 00:57:27,320 Can you stop bullshitting? 923 00:57:27,320 --> 00:57:29,070 Ma'am, are you his relative? 924 00:57:29,270 --> 00:57:30,440 The doctor said, 925 00:57:30,440 --> 00:57:32,820 with his condition he must be hospitalized immediately. 926 00:57:32,920 --> 00:57:34,360 You wish 927 00:57:34,680 --> 00:57:36,170 Hospital my ass. 928 00:57:36,170 --> 00:57:37,380 The doctor also said, 929 00:57:37,380 --> 00:57:39,610 there's probability both his arteries may be clogged 930 00:57:39,610 --> 00:57:41,050 we need to put in a stent ASAP, 931 00:57:41,050 --> 00:57:42,840 or you could have a heart attack. 932 00:57:42,840 --> 00:57:44,010 If that happens, 933 00:57:44,010 --> 00:57:45,770 open heart bypass surgery can't even save you. 934 00:57:47,320 --> 00:57:48,600 Open heart? 935 00:57:49,180 --> 00:57:50,790 You joking right? 936 00:57:50,880 --> 00:57:53,050 It's my life, I'll make the decisions. 937 00:57:53,460 --> 00:57:54,470 Ma'am, 938 00:57:54,470 --> 00:57:55,890 the doctor also said the meds... 939 00:58:00,980 --> 00:58:03,380 This issue can't be forced, 940 00:58:03,590 --> 00:58:05,320 we've lost our youth. 941 00:58:06,460 --> 00:58:08,170 The timing's not right. 942 00:58:10,590 --> 00:58:11,830 How much did you scrape up? 943 00:58:15,090 --> 00:58:16,590 Little more than 20,000. 944 00:58:17,490 --> 00:58:18,920 What's the plan? 945 00:58:21,480 --> 00:58:22,560 Sell ??the house. 946 00:58:22,560 --> 00:58:24,170 Stop the bullshit. 947 00:58:24,390 --> 00:58:26,380 The damn house is all you got. 948 00:58:26,490 --> 00:58:27,760 If you sell the house 949 00:58:27,760 --> 00:58:29,180 then how are you gonna live? 950 00:58:35,670 --> 00:58:36,900 Here's 80,000. 951 00:58:37,280 --> 00:58:39,370 That's all the money I have left. 952 00:58:46,880 --> 00:58:47,780 Alright. 953 00:58:48,770 --> 00:58:50,370 The house is yours. 954 00:58:51,580 --> 00:58:53,290 What the hell you saying? 955 00:58:53,290 --> 00:58:55,290 Who would want that piece of shit? 956 00:58:55,490 --> 00:58:59,380 I'm just have one condition. If Bobby comes back, you go straight the hospital. 957 00:59:00,390 --> 00:59:01,380 Fine. 958 00:59:01,990 --> 00:59:03,590 Come on. 959 00:59:03,730 --> 00:59:04,880 Have a bite. 960 00:59:07,390 --> 00:59:09,050 can't be easy for you. 961 00:59:09,590 --> 00:59:11,680 Came all the way out here, 962 00:59:11,680 --> 00:59:13,390 and they stuff you in this box. 963 00:59:13,680 --> 00:59:15,270 You must miss your old home. 964 00:59:15,490 --> 00:59:18,470 When you get chance escape this place, 965 00:59:21,880 --> 00:59:22,870 don't stay trapped in here. 966 00:59:23,480 --> 00:59:24,550 Come on. Good. 967 00:59:25,680 --> 00:59:27,190 Mr. Six! Mr. Six! 968 00:59:27,980 --> 00:59:29,490 The owner is back! 969 00:59:29,870 --> 00:59:31,570 What? At this time? 970 00:59:31,680 --> 00:59:34,680 Exactly, because there's no one at home. 971 00:59:34,680 --> 00:59:36,680 Hide over there in that room. Lay low for now and slip out after 972 00:59:37,080 --> 00:59:37,880 Gotcha. 973 00:59:48,880 --> 00:59:50,580 Have you brought the things for Mr. Wang? 974 00:59:50,580 --> 00:59:51,860 It was already arranged yesterday. 975 00:59:51,910 --> 00:59:53,460 Keep a close eye on the developers. 976 00:59:53,460 --> 00:59:54,380 We can't afford any mistakes. 977 00:59:54,380 --> 00:59:55,790 Alright, don't worry. 978 00:59:56,280 --> 00:59:58,080 There's also the bidding in Sichuan province. 979 00:59:58,080 --> 00:59:59,140 Let's push that off first. 980 00:59:59,190 --> 01:00:00,380 I'm already on it. 981 01:00:02,190 --> 01:00:05,070 red, as soon as I see you... 982 01:00:14,300 --> 01:00:20,600 Property Owneship certificate. 983 01:00:32,670 --> 01:00:33,450 Mr. Li, 984 01:00:33,580 --> 01:00:35,170 let me light that for you. 985 01:00:36,470 --> 01:00:37,890 What're you smoking? 986 01:00:37,990 --> 01:00:40,060 Let's switch, try mine. 987 01:00:40,380 --> 01:00:41,600 Let's switch? 988 01:00:41,600 --> 01:00:42,350 Cool? 989 01:00:42,770 --> 01:00:44,270 Ah, forget it, never mind. 990 01:00:44,270 --> 01:00:45,190 Mr. Li. 991 01:00:46,670 --> 01:00:49,360 Who said you could smoking, kiddo? 992 01:00:49,790 --> 01:00:52,910 Mr. Six, you look sharp today, where's B? 993 01:00:52,990 --> 01:00:54,870 Fed and resting. 994 01:00:54,980 --> 01:00:57,670 What's the occasion? I'm not busy today, mind if I tag along? 995 01:00:57,670 --> 01:00:58,990 Since when have you had a busy day? 996 01:00:58,990 --> 01:01:00,440 Stop bothering me. 997 01:01:06,870 --> 01:01:07,780 Hey, Scrapper. 998 01:01:10,090 --> 01:01:11,550 Didn't we agree yesterday? 999 01:01:11,990 --> 01:01:13,760 Fucking Lampshade beiled again. 1000 01:01:13,990 --> 01:01:15,470 It's never easy. 1001 01:01:15,690 --> 01:01:16,640 Let's roll. 1002 01:01:57,700 --> 01:01:59,180 What're you doing here? 1003 01:01:59,480 --> 01:02:00,670 What's going on? 1004 01:02:00,670 --> 01:02:02,180 Didn't we say today was the day? 1005 01:02:02,180 --> 01:02:03,770 I was afraid you wouldn't bring me. 1006 01:02:03,770 --> 01:02:05,170 I just wanna help. 1007 01:02:05,310 --> 01:02:07,290 I spent 20 years doing repairs. 1008 01:02:07,290 --> 01:02:08,980 Figured I'd put my only skills to use. 1009 01:02:08,980 --> 01:02:10,550 I've gotta say, Lampshade, 1010 01:02:10,680 --> 01:02:12,770 you sure outdid yourself. 1011 01:02:13,380 --> 01:02:16,570 But think about the kinds of cars you fixed back then 1012 01:02:16,870 --> 01:02:20,220 - Now what kind of car is this? - Damn it Lampshade, always fucking shit up. 1013 01:02:20,220 --> 01:02:22,750 I thought about it all night. 1014 01:02:22,750 --> 01:02:25,160 But why'd you have to do this? 1015 01:02:25,500 --> 01:02:26,890 Let's wait and see. 1016 01:02:46,010 --> 01:02:47,560 You're early. 1017 01:02:55,680 --> 01:02:57,570 Everybody wake up! 1018 01:02:57,570 --> 01:02:59,430 You didn't even notice we have guests! 1019 01:03:02,690 --> 01:03:03,690 Who? 1020 01:03:19,780 --> 01:03:20,730 100,000. 1021 01:03:20,890 --> 01:03:22,100 Count it. 1022 01:03:22,800 --> 01:03:24,340 Not bad, old man. 1023 01:03:24,790 --> 01:03:26,380 A man of your word. 1024 01:03:26,680 --> 01:03:28,150 Where's Bobby? 1025 01:03:39,390 --> 01:03:40,780 Hey, Kris! 1026 01:03:40,990 --> 01:03:43,700 Oh my God, look at your car! 1027 01:04:03,780 --> 01:04:05,830 The paint I used is very expensive. 1028 01:04:05,830 --> 01:04:08,270 After I spray it, you can't even tell them apart. 1029 01:04:29,290 --> 01:04:30,590 What's the plan? 1030 01:04:31,740 --> 01:04:33,460 Don't worry. 1031 01:04:33,460 --> 01:04:35,250 There's always a way. 1032 01:04:35,890 --> 01:04:36,580 Got you. 1033 01:04:36,580 --> 01:04:38,300 Whose fucking idea was this? 1034 01:04:41,880 --> 01:04:43,890 Fuckin you againg, wasn't it? 1035 01:04:44,270 --> 01:04:45,980 Who let you touch the car? 1036 01:04:46,090 --> 01:04:47,810 You know what car that is? 1037 01:04:47,810 --> 01:04:49,560 Know what paint it is? 1038 01:04:49,690 --> 01:04:52,100 They don't have it here, I gotta ship it from England! 1039 01:04:52,170 --> 01:04:54,380 It was just a fucking scratch. 1040 01:04:54,380 --> 01:04:56,470 Now it's a pile of shit! 1041 01:04:56,470 --> 01:04:58,530 I gotta repaint this whole thing! 1042 01:05:00,180 --> 01:05:01,880 What kind of shit did you use? 1043 01:05:01,880 --> 01:05:03,180 You old bastard. 1044 01:05:07,500 --> 01:05:09,370 That's smack was for last time. 1045 01:05:09,370 --> 01:05:10,640 This is justice. 1046 01:05:10,880 --> 01:05:13,390 You don't clean up your dirty mouth, 1047 01:05:13,390 --> 01:05:15,000 I'll keep beating you, 1048 01:05:15,000 --> 01:05:17,000 make up for your parent's teaching. 1049 01:05:17,100 --> 01:05:18,800 There are the rules, 1050 01:05:18,800 --> 01:05:19,890 know now? 1051 01:05:20,390 --> 01:05:22,480 You wanna fucking die, old man? 1052 01:05:22,480 --> 01:05:23,480 Let him go! 1053 01:05:25,070 --> 01:05:26,370 Fucking let go! 1054 01:05:29,900 --> 01:05:31,050 Let him go! 1055 01:05:31,050 --> 01:05:33,870 What are you doing? Know where this is? 1056 01:05:33,870 --> 01:05:35,870 Old man, what do you want to do? 1057 01:05:35,950 --> 01:05:37,180 Put the blade down! 1058 01:05:42,080 --> 01:05:44,580 All you all tired of living? 1059 01:06:07,080 --> 01:06:08,050 Fine. 1060 01:06:08,180 --> 01:06:09,870 Don't you live by principles? 1061 01:06:10,380 --> 01:06:11,870 Let's talk principles. 1062 01:06:24,270 --> 01:06:25,780 You don't know cars. 1063 01:06:27,380 --> 01:06:29,370 That was my best one. 1064 01:06:29,500 --> 01:06:31,680 Forget the blackmail, let's use reason. 1065 01:06:32,090 --> 01:06:35,150 A brand new paint job costs half the price of the car. 1066 01:06:35,250 --> 01:06:36,710 Can you pay it? 1067 01:06:39,140 --> 01:06:40,250 I can't. 1068 01:06:42,590 --> 01:06:44,870 Let's not forget that you hit my friend. 1069 01:06:46,380 --> 01:06:47,870 You have your rules. 1070 01:06:48,680 --> 01:06:50,460 We also have our rules. 1071 01:06:50,570 --> 01:06:52,160 No matter what you say. 1072 01:06:53,060 --> 01:06:54,660 My friend was still hit. 1073 01:06:54,660 --> 01:06:56,470 The boys can't just accept that. 1074 01:06:57,070 --> 01:06:58,770 I gotta give them an answer. 1075 01:07:00,200 --> 01:07:02,870 I can't just let all of them them beat up three old men. 1076 01:07:03,590 --> 01:07:05,580 And I can't just let you of the hook, either. 1077 01:07:06,380 --> 01:07:07,510 So tell me. 1078 01:07:08,470 --> 01:07:09,680 What should we do? 1079 01:07:09,780 --> 01:07:11,150 What's your point? 1080 01:07:11,150 --> 01:07:14,280 Do you little pieces of shit wanna fight? Do you? 1081 01:07:16,790 --> 01:07:17,870 Fight? 1082 01:07:19,380 --> 01:07:20,360 That fine. 1083 01:07:20,910 --> 01:07:22,000 How? 1084 01:07:23,150 --> 01:07:24,460 This is Beijing. 1085 01:07:25,000 --> 01:07:26,880 Let's go by Beijing rules. 1086 01:07:27,580 --> 01:07:29,150 What Beijing rules? 1087 01:07:29,590 --> 01:07:31,260 Ever heard of a mob fight? 1088 01:07:33,260 --> 01:07:36,470 Basically, in a week, let's set up a place. 1089 01:07:36,470 --> 01:07:38,440 You bring as many people as you want. 1090 01:07:38,520 --> 01:07:40,710 Don't worry about how many we bring either. 1091 01:07:40,840 --> 01:07:42,570 Winner takes all. 1092 01:07:42,670 --> 01:07:44,280 Then it's fair for everyone. 1093 01:07:44,280 --> 01:07:45,370 Old man. 1094 01:07:45,370 --> 01:07:46,960 You're kidding me right? 1095 01:07:46,960 --> 01:07:49,910 Old man, you a comedian? 1096 01:07:53,560 --> 01:07:54,480 OK. 1097 01:07:56,480 --> 01:07:57,960 So it's settled. 1098 01:07:58,290 --> 01:07:59,580 When the time comes, 1099 01:07:59,670 --> 01:08:01,750 you're lil' punks if you don't go. 1100 01:08:02,480 --> 01:08:04,080 Punks, if you don't go. 1101 01:08:04,080 --> 01:08:07,380 Lil' punks, lil' punks. 1102 01:08:08,580 --> 01:08:10,460 If you don't go, you are the little punk. 1103 01:08:10,460 --> 01:08:11,970 We'll see you there! 1104 01:08:16,410 --> 01:08:17,430 Alright. 1105 01:08:18,190 --> 01:08:19,710 Let's play then. 1106 01:08:19,790 --> 01:08:21,490 Haven't got any exercise in ages. 1107 01:08:22,280 --> 01:08:23,400 How's this? 1108 01:08:24,070 --> 01:08:28,400 If you can take us down, the money for the repairs. 1109 01:08:28,580 --> 01:08:30,570 I'll pay every dime. 1110 01:08:30,680 --> 01:08:32,570 But if you can't manage, 1111 01:08:33,590 --> 01:08:35,390 I take the kid. 1112 01:08:36,180 --> 01:08:39,370 and pay whatever I can. 1113 01:08:39,980 --> 01:08:41,710 Now this is getting interesting. 1114 01:08:44,390 --> 01:08:46,150 When and where? 1115 01:08:48,800 --> 01:08:50,480 A week from now. 1116 01:08:50,480 --> 01:08:51,670 8:00 AM. 1117 01:08:51,670 --> 01:08:54,070 Behind the Summer Palace at an abandoned lake. 1118 01:08:54,610 --> 01:08:56,090 There are less people there. 1119 01:09:00,280 --> 01:09:03,020 Take us down and we won't take the money! 1120 01:09:17,810 --> 01:09:18,660 Mr. Six, 1121 01:09:19,290 --> 01:09:21,580 in your condition, don't push yourself to hard. 1122 01:09:22,540 --> 01:09:24,180 I'll just call up a bunch of kids 1123 01:09:24,300 --> 01:09:25,880 Each with fresh legs. 1124 01:09:26,280 --> 01:09:28,340 Head over there and let loose on them. 1125 01:09:28,340 --> 01:09:31,540 Every damn day that goes by is boring me to death. 1126 01:09:31,590 --> 01:09:33,160 After this Bobby ordeal, 1127 01:09:33,580 --> 01:09:35,460 I finally got couple days relax inside. 1128 01:09:35,870 --> 01:09:37,460 Calm down, Scrapper. 1129 01:09:38,160 --> 01:09:39,760 A bunch of reckless kids, 1130 01:09:39,760 --> 01:09:42,850 that don't hold back could kill one or two. 1131 01:09:43,990 --> 01:09:45,400 This situation... 1132 01:09:45,400 --> 01:09:46,780 I've been thinking 1133 01:09:46,780 --> 01:09:48,970 we should get our old boys back together. 1134 01:09:48,970 --> 01:09:51,760 To deal with it, that's probably best. 1135 01:09:52,880 --> 01:09:55,880 We're already this old. Where can you find them? 1136 01:09:57,580 --> 01:10:00,180 Wolf, Panther, Matchstick, 1137 01:10:00,180 --> 01:10:01,350 Jed, 1138 01:10:01,350 --> 01:10:02,290 Tao. 1139 01:10:02,380 --> 01:10:03,850 I have them down. 1140 01:10:03,850 --> 01:10:06,330 In the end, it's just about intimidation. 1141 01:10:06,790 --> 01:10:09,360 Kris and them are young. 1142 01:10:09,360 --> 01:10:11,170 They won't make a move. 1143 01:10:12,670 --> 01:10:14,630 Our old boys... 1144 01:10:14,630 --> 01:10:16,700 They look tougher than they are now. 1145 01:10:16,890 --> 01:10:19,310 We'll surround them and bring them to terms. 1146 01:10:19,310 --> 01:10:21,700 That's how we'll bring the kid back. 1147 01:10:22,980 --> 01:10:24,540 I don't think it's that simple. 1148 01:10:25,400 --> 01:10:27,400 People have changed. 1149 01:10:27,670 --> 01:10:29,190 Send some letters. 1150 01:10:29,550 --> 01:10:33,270 Just say Mr. Six has some problems the gang need to get back together. 1151 01:10:39,980 --> 01:10:41,010 Scrapper, 1152 01:10:41,160 --> 01:10:42,910 look how old we are. 1153 01:10:43,700 --> 01:10:46,080 Before we knew it we're 60. 1154 01:10:46,880 --> 01:10:51,130 Recently, I can't stop thinking we should get all the boys from the past. 1155 01:10:51,380 --> 01:10:53,270 back for a reunion. 1156 01:10:53,590 --> 01:10:55,240 In 20 years. 1157 01:10:56,440 --> 01:10:58,720 whether or not we'll meet again, 1158 01:10:59,310 --> 01:11:01,180 won't be easy to say. 1159 01:11:07,750 --> 01:11:12,730 I can't stand those TV show that are about middle-aged men. 1160 01:11:13,270 --> 01:11:16,770 Just only fifty and then they treat them like old men. 1161 01:11:16,890 --> 01:11:19,160 My heart gets irritated. 1162 01:11:23,300 --> 01:11:24,700 What're you doing? 1163 01:11:25,430 --> 01:11:26,380 Exercising. 1164 01:11:29,500 --> 01:11:30,650 Mr. Six. 1165 01:11:30,650 --> 01:11:32,480 There's no more Xuanwu District. 1166 01:11:32,480 --> 01:11:34,300 It merged with Xicheng District. 1167 01:11:37,500 --> 01:11:39,970 Look at this letter. 1168 01:11:53,800 --> 01:11:55,400 I thought about it all night. 1169 01:11:55,680 --> 01:11:57,570 It's already gone too far. 1170 01:11:57,570 --> 01:12:00,200 You need to listen to me now. 1171 01:12:00,480 --> 01:12:01,720 I'm calling the cops. 1172 01:12:01,780 --> 01:12:03,160 Don't call. 1173 01:12:07,680 --> 01:12:09,030 I looked into it. 1174 01:12:09,030 --> 01:12:10,670 Bobby scratched the car. 1175 01:12:10,670 --> 01:12:12,500 will be 15 days, tops. 1176 01:12:12,790 --> 01:12:14,950 But if Kris is chaged with kidnapping, 1177 01:12:14,950 --> 01:12:16,760 that's three years at least. 1178 01:12:19,980 --> 01:12:21,090 Listen to me. 1179 01:12:21,370 --> 01:12:23,680 Let's not make things worse. 1180 01:12:27,980 --> 01:12:30,770 That's not the point. 1181 01:12:30,770 --> 01:12:33,020 You wouldn't get it. 1182 01:12:33,170 --> 01:12:34,840 You call the cops, 1183 01:12:36,080 --> 01:12:38,490 let's never meet again in our lifetime. 1184 01:12:39,190 --> 01:12:41,570 Why do I have the urge to hurt you? 1185 01:12:53,120 --> 01:12:54,300 Who's that? 1186 01:12:54,350 --> 01:12:55,190 A friend. 1187 01:12:58,780 --> 01:13:00,970 Yeah, I see you. 1188 01:13:03,280 --> 01:13:04,350 Bobby. 1189 01:13:05,820 --> 01:13:07,380 Why didn't you go see your dad first? 1190 01:13:08,590 --> 01:13:10,270 Do I even need to say Auntie Chatterbox? 1191 01:13:10,790 --> 01:13:12,480 I wanted to discuss with you first. 1192 01:13:12,480 --> 01:13:14,870 Alright, I'll see what I can do. 1193 01:13:15,080 --> 01:13:16,770 What you can do? 1194 01:13:16,770 --> 01:13:18,650 Easy, what you can do is come back. 1195 01:13:24,880 --> 01:13:25,830 Sir. 1196 01:13:26,580 --> 01:13:28,150 Here's your stuff. 1197 01:13:28,270 --> 01:13:30,070 I snuck him out. 1198 01:13:30,070 --> 01:13:31,680 Whatever you do, don't go next week. 1199 01:13:31,680 --> 01:13:33,270 They're just messing around. 1200 01:13:33,590 --> 01:13:34,710 Thanks. 1201 01:13:35,280 --> 01:13:36,440 Young lady, 1202 01:13:36,440 --> 01:13:38,460 if they give you shit, tell me. 1203 01:13:44,180 --> 01:13:45,880 I need to apologize to you. 1204 01:13:45,990 --> 01:13:47,880 Make things complicate. 1205 01:13:47,990 --> 01:13:49,460 Take care of youself. 1206 01:13:50,580 --> 01:13:52,310 Please treat your dad well 1207 01:13:53,500 --> 01:13:54,970 Your dad is pretty amazing. 1208 01:14:01,280 --> 01:14:02,860 All that matters is he's back. 1209 01:14:09,080 --> 01:14:10,490 What're you doing, Zhang Xyejun? 1210 01:14:11,090 --> 01:14:13,580 Let me go. 1211 01:14:14,770 --> 01:14:16,380 What are you pissed at me for? 1212 01:14:16,470 --> 01:14:18,380 If you're so capable, go find them. 1213 01:14:19,580 --> 01:14:20,760 Let me go. 1214 01:14:20,760 --> 01:14:22,420 Let me go or I'll sue you. 1215 01:14:22,490 --> 01:14:23,740 Sue me? 1216 01:14:23,740 --> 01:14:24,970 I'm your father dad. 1217 01:14:24,970 --> 01:14:26,590 You're not my father. 1218 01:14:26,670 --> 01:14:29,090 I never grew up with a dad like you. 1219 01:14:29,090 --> 01:14:31,810 - You think I won't beat your sorry ass? - Hit me. 1220 01:14:32,620 --> 01:14:33,490 Hit me, come on. 1221 01:14:33,490 --> 01:14:34,700 What the hell? 1222 01:14:34,890 --> 01:14:36,340 What's your problem? 1223 01:14:36,340 --> 01:14:37,390 Sit down. 1224 01:14:37,500 --> 01:14:39,140 What else do you want? 1225 01:14:39,140 --> 01:14:40,980 Aren't you happy your son's back? 1226 01:14:40,980 --> 01:14:42,150 Shut up. 1227 01:14:42,630 --> 01:14:44,240 He's my kid, I'll handle it. 1228 01:14:44,590 --> 01:14:46,070 You're delusional. 1229 01:14:53,580 --> 01:14:55,480 What is this? 1230 01:14:58,960 --> 01:15:00,820 Isn't that my money? 1231 01:15:01,680 --> 01:15:03,440 Why'd she bring it back? 1232 01:15:03,440 --> 01:15:04,630 It's called stealing. 1233 01:15:04,630 --> 01:15:05,980 She stole it back. 1234 01:15:06,780 --> 01:15:08,320 I won't tell you what to do 1235 01:15:08,320 --> 01:15:09,760 not that I even could. 1236 01:15:09,760 --> 01:15:11,760 But look at you two, 1237 01:15:14,490 --> 01:15:16,550 I'm actually scared to leave. 1238 01:15:17,080 --> 01:15:19,470 If I leave, you two would kill each other. 1239 01:15:23,670 --> 01:15:24,880 How's this? 1240 01:15:26,470 --> 01:15:28,570 Let the kid stay with me for a day. 1241 01:15:29,190 --> 01:15:30,570 I'll talk to him. 1242 01:15:37,980 --> 01:15:39,020 Bobby. 1243 01:15:39,200 --> 01:15:40,480 Change into this. 1244 01:15:40,590 --> 01:15:43,430 From now on, don't talk to your dad like that. He's your dad. 1245 01:15:44,860 --> 01:15:46,090 Aunti Chatterbox. 1246 01:15:46,090 --> 01:15:47,780 Tell me the truth, 1247 01:15:48,060 --> 01:15:50,160 Is he really my dad? 1248 01:15:58,380 --> 01:16:00,900 He never cared, ever since my mom passed. 1249 01:16:00,900 --> 01:16:03,150 All he did wander the streets everyday. 1250 01:16:03,290 --> 01:16:05,770 He never cared about my well-being. 1251 01:16:05,980 --> 01:16:07,360 Never cared? 1252 01:16:08,170 --> 01:16:10,550 Is that why he still got you out? 1253 01:16:10,880 --> 01:16:12,660 Even pawned me his house? 1254 01:16:17,230 --> 01:16:19,040 No matter what, he'll live. 1255 01:16:19,260 --> 01:16:20,570 Auntie Chatterbox. 1256 01:16:20,680 --> 01:16:22,670 You try living with him. 1257 01:16:22,770 --> 01:16:25,180 Listen to him talk about that old crap everyday 1258 01:16:25,180 --> 01:16:26,760 always bullshitting. 1259 01:16:27,180 --> 01:16:29,280 That's no bullshit, Bobby. 1260 01:16:30,380 --> 01:16:33,870 Auntie was 16, when I saw their real shit. 1261 01:16:34,810 --> 01:16:36,580 You know Scrapper? 1262 01:16:36,580 --> 01:16:38,180 He was a kid from the military. 1263 01:16:38,890 --> 01:16:43,900 In '83, your dad and 4 or 5 guys faced off again dozens of them. Got in a fight right on the skating rink. 1264 01:16:43,900 --> 01:16:47,490 Your dad took on a dozen men with one blade. He couldn't be taken down. 1265 01:16:48,090 --> 01:16:49,810 Back when your dad got serious, 1266 01:16:50,180 --> 01:16:51,990 it was damn scary. 1267 01:16:52,100 --> 01:16:54,280 So all he can do is fight, Auntie Chatterbox. 1268 01:16:54,590 --> 01:16:56,060 Big deal. 1269 01:16:58,670 --> 01:17:00,770 It's not just about fighting. 1270 01:17:00,970 --> 01:17:03,170 Your dad is different from most people these days. 1271 01:17:03,270 --> 01:17:05,070 That feeling... 1272 01:17:05,380 --> 01:17:07,450 Well... I can't describe it in words. 1273 01:17:10,580 --> 01:17:12,260 Let's put it this way Bobby. 1274 01:17:13,290 --> 01:17:17,070 People have their good and bad sides, lucky and unlucky times. 1275 01:17:17,070 --> 01:17:19,600 Except this time, he's running out of luck 1276 01:17:20,090 --> 01:17:22,070 but no one ever expects it. 1277 01:17:22,470 --> 01:17:23,760 You're his son. 1278 01:17:24,390 --> 01:17:25,980 He's got no one else. 1279 01:17:26,190 --> 01:17:28,680 Who else can he ramble to? 1280 01:17:33,970 --> 01:17:36,680 I'll live with you at home, but there's one thing. 1281 01:17:37,010 --> 01:17:38,270 Don't tell me what to do. 1282 01:17:46,970 --> 01:17:47,980 Done. 1283 01:18:05,000 --> 01:18:06,480 Consider this an apology. 1284 01:18:06,590 --> 01:18:08,260 From now on let's understand each other. 1285 01:18:10,380 --> 01:18:11,890 Lower your cup. 1286 01:18:12,000 --> 01:18:13,520 Show respect. 1287 01:18:23,090 --> 01:18:24,770 Understand each other... 1288 01:18:25,180 --> 01:18:27,150 I still can't fucking understand. 1289 01:18:27,380 --> 01:18:30,870 Tell me, what do you kids think about all day? 1290 01:18:31,180 --> 01:18:32,870 Besides chasing money 1291 01:18:33,280 --> 01:18:34,660 Chasing girls 1292 01:18:34,660 --> 01:18:36,050 What else do you chase? 1293 01:18:38,680 --> 01:18:40,100 Chase a good time. 1294 01:18:40,380 --> 01:18:41,870 Whatever makes you happy. 1295 01:18:42,780 --> 01:18:44,370 What if your happiness 1296 01:18:45,370 --> 01:18:47,080 causes someone else's pain? 1297 01:18:47,690 --> 01:18:49,570 Then it has nothing to do with me. 1298 01:18:52,300 --> 01:18:55,170 Today, we gotta get to the bottom of this. 1299 01:18:56,580 --> 01:18:57,490 Bobby, 1300 01:18:58,260 --> 01:18:59,490 Tell me... 1301 01:18:59,980 --> 01:19:02,450 That girl was someone else's, right? 1302 01:19:02,950 --> 01:19:05,790 This problem you caused. Did you fuck up or what? 1303 01:19:06,060 --> 01:19:07,670 You got in trouble 1304 01:19:07,670 --> 01:19:10,500 your group of unfaithful friends all split. 1305 01:19:10,580 --> 01:19:11,840 Did anyone care? 1306 01:19:12,870 --> 01:19:14,970 And kids like Kris 1307 01:19:14,970 --> 01:19:18,340 think it's okay to hit others people, but won't take a hit themselves. 1308 01:19:19,990 --> 01:19:21,880 Is that fucking fair? 1309 01:19:23,180 --> 01:19:25,890 If people in this world don't have principles 1310 01:19:25,980 --> 01:19:27,600 then what to be become? 1311 01:19:29,980 --> 01:19:32,320 So what about your world with principles? 1312 01:19:34,980 --> 01:19:36,950 Apart from fighting 1313 01:19:37,260 --> 01:19:38,860 What else do you know? 1314 01:19:39,110 --> 01:19:40,990 Even fights 1315 01:19:41,120 --> 01:19:42,550 have rules 1316 01:19:42,550 --> 01:19:44,600 and principles. 1317 01:19:44,880 --> 01:19:47,370 A bunch of hooligans 1318 01:19:47,690 --> 01:19:49,290 like hell you had principles. 1319 01:19:49,990 --> 01:19:52,700 You kids are the real hooligans to me. 1320 01:19:52,790 --> 01:19:55,970 Does nothing from past mean anything to you? 1321 01:19:55,970 --> 01:19:57,360 Like what? 1322 01:19:57,360 --> 01:19:58,740 A least, 1323 01:19:58,890 --> 01:20:01,200 a man's gotta be a man. 1324 01:20:02,450 --> 01:20:05,390 I don't care about them 1325 01:20:05,390 --> 01:20:07,100 not that I fucking can. 1326 01:20:07,100 --> 01:20:10,470 You're my son, I can't fucking stand your soft, sissy look. 1327 01:20:11,000 --> 01:20:12,650 When your mom was alive... 1328 01:20:12,650 --> 01:20:14,470 Don't fucking talk about my mom! 1329 01:20:24,100 --> 01:20:25,290 Stand up. 1330 01:20:30,080 --> 01:20:31,290 What's up? 1331 01:20:32,070 --> 01:20:33,710 You wanna hit me? 1332 01:20:36,690 --> 01:20:37,790 Hit me. 1333 01:20:39,780 --> 01:20:41,580 Since, you're my dad, 1334 01:20:42,570 --> 01:20:44,380 since you love using violence. 1335 01:20:44,590 --> 01:20:46,960 Since there's no one else you can hit. 1336 01:20:49,590 --> 01:20:51,980 Hit me. 1337 01:21:00,890 --> 01:21:01,860 Fine. 1338 01:21:02,770 --> 01:21:04,370 You're all grown up. 1339 01:21:11,080 --> 01:21:12,670 Hit you? 1340 01:21:12,670 --> 01:21:14,670 I wouldn't dare. 1341 01:21:15,690 --> 01:21:17,770 How about you hit me, daddy? 1342 01:21:17,770 --> 01:21:19,590 You're the dad. 1343 01:21:22,280 --> 01:21:25,670 You ran away in '96, dad. 1344 01:21:25,780 --> 01:21:28,170 Do you know how we survived? 1345 01:21:28,290 --> 01:21:32,920 You know mom got hit by a car in the winter? She lay on the hospital floor, alone. 1346 01:21:33,270 --> 01:21:35,370 From the moment you spent those years in jail 1347 01:21:35,490 --> 01:21:37,500 did you have any idea how I survived? 1348 01:21:39,600 --> 01:21:42,990 You really think it wasn't a big fucking deal? 1349 01:21:46,580 --> 01:21:47,870 I'm asking you. 1350 01:21:49,390 --> 01:21:51,780 I'm asking you, daddy. 1351 01:22:06,890 --> 01:22:08,000 Fine. 1352 01:22:10,250 --> 01:22:12,890 Can we not bring up to past anymore? Okay? 1353 01:22:18,090 --> 01:22:20,590 How about I kneel down before you? 1354 01:22:25,930 --> 01:22:26,890 Alright. 1355 01:22:26,970 --> 01:22:28,590 I'll kneel down to you. 1356 01:22:45,200 --> 01:22:46,670 Bobby. 1357 01:22:47,290 --> 01:22:48,780 Look at yourself. 1358 01:22:49,580 --> 01:22:51,770 You're over 20. 1359 01:22:52,180 --> 01:22:56,060 Be honest with me. What's your plans for the future? 1360 01:22:56,290 --> 01:22:57,380 Your noodles. 1361 01:22:57,380 --> 01:22:58,610 Piss off. 1362 01:23:04,680 --> 01:23:06,630 I'll be honest with you. 1363 01:23:09,570 --> 01:23:11,620 I've always thought about 1364 01:23:11,700 --> 01:23:13,160 opening a bar here. 1365 01:23:13,300 --> 01:23:14,270 Alright. 1366 01:23:15,260 --> 01:23:16,670 Sounds like a plan. 1367 01:23:17,100 --> 01:23:20,490 Show me what you got in your pockets. Let's see. 1368 01:23:20,970 --> 01:23:22,490 How will you open one? 1369 01:23:36,190 --> 01:23:37,800 Open a bar my ass 1370 01:23:38,470 --> 01:23:40,050 Your ass? 1371 01:23:41,180 --> 01:23:42,170 Fine. 1372 01:23:47,180 --> 01:23:48,410 What about you? 1373 01:23:49,380 --> 01:23:50,870 After all these years 1374 01:23:52,130 --> 01:23:54,470 just gonna keep wandering till you're old? 1375 01:23:59,090 --> 01:24:01,280 I'm already old. 1376 01:24:09,880 --> 01:24:10,760 Bobby 1377 01:24:40,080 --> 01:24:42,940 All I want is to see you. 1378 01:24:43,730 --> 01:24:46,570 Find a nice wife. 1379 01:24:50,690 --> 01:24:52,510 And have kids. 1380 01:24:52,510 --> 01:24:54,970 Can we speak realistically? 1381 01:24:58,370 --> 01:25:00,170 Realisticly, sure. 1382 01:25:01,380 --> 01:25:02,780 Right up ahead. 1383 01:25:02,780 --> 01:25:06,920 A bottle of beer sells for 35 at those bars. 1384 01:25:07,090 --> 01:25:10,980 Their location, isn't as even as nice as ours. 1385 01:25:11,570 --> 01:25:14,370 Let's sell it at 20. 1386 01:25:15,170 --> 01:25:17,270 We won't have couches. 1387 01:25:17,370 --> 01:25:19,580 Only long wooden benches. 1388 01:25:19,770 --> 01:25:22,120 And at the head of the table? 1389 01:25:22,120 --> 01:25:24,180 A big-ass wooden armchair. 1390 01:25:25,380 --> 01:25:28,670 On each chair we'll drape a tiger skin on it. 1391 01:25:29,170 --> 01:25:32,070 Above the entrance we'll hang a sign, 1392 01:25:33,190 --> 01:25:34,680 three words. 1393 01:25:34,800 --> 01:25:36,480 Hall of Brothers. 1394 01:25:39,080 --> 01:25:41,160 Kid, sound alright? 1395 01:25:43,300 --> 01:25:44,520 That's enough. 1396 01:25:45,180 --> 01:25:46,880 Stop talking crap. 1397 01:25:47,960 --> 01:25:49,070 Come on. 1398 01:25:49,190 --> 01:25:50,470 Cheers. 1399 01:26:13,320 --> 01:26:16,990 This is a middle-aged man. He was diagnosis with coronary heart disease. 1400 01:26:16,990 --> 01:26:23,460 He had a cardiac a few days ago. We found three blocked vessels. We recommend bypass surgery, but he refused. 1401 01:26:23,460 --> 01:26:27,980 An hour ago, this patient was found at home with evident alcohol poisoning. 1402 01:26:27,980 --> 01:26:30,680 They found 3500mg in his body. 1403 01:26:30,980 --> 01:26:32,970 He unconscious, slow respiration. 1404 01:26:32,970 --> 01:26:34,010 Family members need to wait outside. 1405 01:26:34,350 --> 01:26:35,270 Please let me through. 1406 01:26:35,270 --> 01:26:36,270 Get the cath lab. 1407 01:26:36,270 --> 01:26:37,270 Excuse me, please don't interrupt us. 1408 01:26:37,270 --> 01:26:38,300 Test ECG. 1409 01:26:38,300 --> 01:26:39,540 Get the cath lab. 1410 01:26:42,590 --> 01:26:44,880 Alright Matchstck, thanks for your help. 1411 01:26:44,880 --> 01:26:47,350 We should get the boys back sometime. 1412 01:26:47,350 --> 01:26:48,650 Have a get-togetther. 1413 01:26:48,650 --> 01:26:49,590 Sure. 1414 01:26:49,990 --> 01:26:52,670 Give this money to Mr. Six. 1415 01:26:52,880 --> 01:26:56,010 You already paid for everything. It's no use, he won't even take it. 1416 01:26:56,010 --> 01:26:57,050 You keep it. 1417 01:26:57,050 --> 01:26:58,570 Keep me posted. 1418 01:27:00,070 --> 01:27:02,200 He's awake, I'm gonna go. 1419 01:27:06,380 --> 01:27:07,940 Was that Matchstick? 1420 01:27:11,370 --> 01:27:17,060 ER, the ward imported meds - he paid it all. 1421 01:27:17,060 --> 01:27:20,400 Who took their pants off are let him show? 1422 01:27:20,580 --> 01:27:22,060 Let it go, Mr. Six. 1423 01:27:22,780 --> 01:27:24,230 You're already like this, 1424 01:27:24,230 --> 01:27:26,560 give it up and rest here a couple days. 1425 01:27:27,280 --> 01:27:28,380 I gotta go. 1426 01:27:33,370 --> 01:27:34,760 Zhang Xuejun, 1427 01:27:34,870 --> 01:27:37,550 Matchstick came to show that he cares. 1428 01:27:37,750 --> 01:27:39,160 That's loyalty. 1429 01:27:39,160 --> 01:27:40,560 So what's the problem? 1430 01:27:40,970 --> 01:27:41,970 No problem. 1431 01:27:43,880 --> 01:27:45,690 Never said there's a problem. 1432 01:27:47,180 --> 01:27:49,400 Doctor, can you put it more simply? 1433 01:27:49,750 --> 01:27:51,190 Basically, 1434 01:27:51,190 --> 01:27:57,780 there are three affected vessels, the worst one is 90% affected. 1435 01:27:57,780 --> 01:28:00,280 We need to perform bypass surgery ASAP. 1436 01:28:00,280 --> 01:28:01,680 But whether we do it or not, 1437 01:28:01,680 --> 01:28:03,260 is for the family to decide. 1438 01:28:03,770 --> 01:28:04,830 We'll do it. 1439 01:28:05,090 --> 01:28:06,100 Nope. 1440 01:28:06,570 --> 01:28:08,330 Then you'll die. 1441 01:28:08,690 --> 01:28:10,500 I'll die if I do it. 1442 01:28:10,750 --> 01:28:12,130 Listen to me, 1443 01:28:12,680 --> 01:28:16,370 Western medicine just treats people like parts. 1444 01:28:16,580 --> 01:28:20,070 One part breaks, they take it apart. 1445 01:28:20,070 --> 01:28:21,370 People that are perfectly fine end up dead. 1446 01:28:21,370 --> 01:28:23,350 Whatever you do. don't listen to them. It doesn't matter. 1447 01:28:23,350 --> 01:28:25,350 Once Bobby signs and they put you under, 1448 01:28:25,350 --> 01:28:26,970 you won't know a thing. 1449 01:28:26,970 --> 01:28:29,680 After that the surgeons will do whatever they need. 1450 01:28:37,580 --> 01:28:41,240 Aside from surgery, nothing else will do the trick? 1451 01:28:41,240 --> 01:28:42,320 We do. 1452 01:28:43,180 --> 01:28:44,320 Conservative treatment. 1453 01:28:44,320 --> 01:28:46,060 Keeps you alive but won't cure you. 1454 01:28:47,180 --> 01:28:48,370 Perfect. 1455 01:28:48,370 --> 01:28:49,550 I like that. 1456 01:28:49,550 --> 01:28:50,970 Conservative treatment. 1457 01:28:50,970 --> 01:28:56,060 That's a good plan. I'll be more careful, take my medicine. 1458 01:28:56,190 --> 01:28:57,660 We'll be fine. 1459 01:28:57,660 --> 01:28:58,800 Right? 1460 01:29:01,880 --> 01:29:03,160 Chatterbox. 1461 01:29:04,080 --> 01:29:05,200 Come here. 1462 01:29:10,090 --> 01:29:13,310 I've never begged you for anything, have I? 1463 01:29:17,780 --> 01:29:19,320 Assume it can't be done. 1464 01:29:20,750 --> 01:29:22,970 Aren't you usually fearless? 1465 01:29:28,590 --> 01:29:30,090 She's asking you. 1466 01:29:30,680 --> 01:29:32,620 Aren't you usually fearless? 1467 01:29:34,280 --> 01:29:36,210 Everyone 1468 01:29:36,290 --> 01:29:38,190 has their weaknesses. 1469 01:29:38,480 --> 01:29:40,490 Come here, come here. Sit down. 1470 01:29:41,790 --> 01:29:45,260 One's body is a gift from one's parents 1471 01:29:45,700 --> 01:29:46,780 Am I right? 1472 01:29:46,880 --> 01:29:48,420 If you said it, 1473 01:29:48,590 --> 01:29:50,370 then it's always right. 1474 01:29:50,370 --> 01:29:55,810 They take a little knife, poke it aroud inside you, without you seeing a thing. 1475 01:29:57,390 --> 01:29:59,190 Who wouldn't 1476 01:30:00,580 --> 01:30:02,060 get numbed out? 1477 01:30:02,870 --> 01:30:03,770 Bobby. 1478 01:30:05,180 --> 01:30:06,940 Dad is begging for a favor. 1479 01:30:07,850 --> 01:30:09,790 In the whole world 1480 01:30:10,380 --> 01:30:12,850 you're the closest one I have. 1481 01:30:13,000 --> 01:30:14,850 I'm the closest one? 1482 01:30:15,680 --> 01:30:17,220 Auntie Chatterbox isn't close? 1483 01:30:22,380 --> 01:30:23,900 A woman? 1484 01:30:29,380 --> 01:30:30,600 Zhang Xuejun. 1485 01:30:30,860 --> 01:30:32,760 What if we switched places, 1486 01:30:32,760 --> 01:30:34,730 and it was my body. 1487 01:30:34,730 --> 01:30:37,990 Would you have made me get surgery? 1488 01:30:38,780 --> 01:30:40,780 What you just said... 1489 01:30:41,050 --> 01:30:42,470 It's not certain. 1490 01:30:42,470 --> 01:30:43,450 We'll never know. 1491 01:30:43,450 --> 01:30:47,190 Make sure he takes his meds, avoid greasy foods, drink less. 1492 01:30:47,190 --> 01:30:48,670 And no smoking. 1493 01:30:48,780 --> 01:30:50,790 Absolutely no intense activity. 1494 01:30:52,790 --> 01:30:55,420 Come back for regular check ups. 1495 01:30:55,480 --> 01:30:57,140 Doctor, we'll leave it at that. 1496 01:31:01,390 --> 01:31:03,160 Where the hell are you running for? 1497 01:31:03,160 --> 01:31:04,950 Got a thing next week, don't worry about it. 1498 01:31:04,950 --> 01:31:06,590 Where are you two going? 1499 01:31:07,450 --> 01:31:08,850 Nowhere. 1500 01:31:08,920 --> 01:31:10,280 Run, run quickly. 1501 01:31:10,490 --> 01:31:11,970 Run for what? 1502 01:31:13,280 --> 01:31:14,280 Don't move. 1503 01:31:15,680 --> 01:31:17,200 Come back! 1504 01:31:17,200 --> 01:31:19,560 Shit, Zhang Xuejun, this was all your idea. 1505 01:31:19,560 --> 01:31:21,370 What am I gonna tell Auntie Chatterbox later? 1506 01:31:25,280 --> 01:31:26,960 Get back here right now! 1507 01:31:27,380 --> 01:31:28,820 You hear me? 1508 01:31:28,820 --> 01:31:30,180 Zhang Xuejun. 1509 01:31:31,040 --> 01:31:31,990 Hurry. 1510 01:31:31,990 --> 01:31:33,780 Why the hell are you running? 1511 01:31:34,570 --> 01:31:36,860 Do you got wheels on your feet? 1512 01:31:36,920 --> 01:31:39,160 You can't run forever. 1513 01:31:45,600 --> 01:31:47,000 Over here quick. 1514 01:31:51,880 --> 01:31:52,870 Quick, drive. 1515 01:31:53,490 --> 01:31:57,170 A grown-ass man, you hear "surgery" and you become a little baby? 1516 01:31:57,170 --> 01:31:59,260 That's real fucking brave! 1517 01:31:59,260 --> 01:32:01,830 Why the fuck do I even bother? 1518 01:32:02,480 --> 01:32:04,150 Go to hell! 1519 01:32:07,980 --> 01:32:09,810 Aren't you afraid 1520 01:32:09,810 --> 01:32:11,810 you'll hurt Auntie Chatterbox like this? 1521 01:32:16,880 --> 01:32:17,890 Course I am. 1522 01:33:25,590 --> 01:33:26,900 Zhang Xuejun. 1523 01:33:27,390 --> 01:33:28,650 Zhang Xuejun. 1524 01:33:29,280 --> 01:33:30,740 Zhang Xuejun. 1525 01:33:31,280 --> 01:33:33,160 Come and see it. 1526 01:34:11,230 --> 01:34:13,490 Who the fuck did this? 1527 01:34:22,700 --> 01:34:23,880 Bobby. 1528 01:34:24,870 --> 01:34:28,380 Remember when you tried making it talk? 1529 01:34:30,760 --> 01:34:32,320 Stupid. 1530 01:34:33,060 --> 01:34:34,930 Couldn't learn a thing. 1531 01:34:38,570 --> 01:34:41,180 You can rob him, but don't take a life. 1532 01:34:41,590 --> 01:34:43,580 People are such dickheads. 1533 01:34:43,670 --> 01:34:45,170 Chill out. 1534 01:34:45,310 --> 01:34:46,800 Didn't lose shit. 1535 01:34:46,800 --> 01:34:48,540 You call that a robbery? 1536 01:35:20,870 --> 01:35:21,950 Mr. Six. 1537 01:35:22,870 --> 01:35:25,870 I think that this thing isn't all that simple 1538 01:35:26,600 --> 01:35:29,770 Maybe they're trying to trap us or something? 1539 01:35:29,770 --> 01:35:30,980 Bobby. 1540 01:35:30,980 --> 01:35:32,620 Be honest with us. 1541 01:35:32,690 --> 01:35:34,990 Is there anything that you left us out from? 1542 01:35:37,780 --> 01:35:39,270 Do you trust me? 1543 01:35:43,720 --> 01:35:45,280 Forget it. 1544 01:35:45,370 --> 01:35:47,120 It's not worth it. 1545 01:35:48,180 --> 01:35:51,270 It's not the first time this stuff has happened. 1546 01:35:52,190 --> 01:35:55,170 It probably started with Bobby 1547 01:35:55,470 --> 01:35:58,590 then it slowly became something bigger 1548 01:35:59,680 --> 01:36:02,880 Who knows what happened in between, or what got thrown in the mix. 1549 01:36:03,480 --> 01:36:05,010 We'll wait and see. 1550 01:36:05,490 --> 01:36:07,710 Whatever happens, will happen. 1551 01:36:09,420 --> 01:36:11,990 Damn son, can you stop zigzagging? 1552 01:36:11,990 --> 01:36:14,660 get off and I'll stop. 1553 01:36:15,090 --> 01:36:16,860 When you were a kid, 1554 01:36:16,860 --> 01:36:20,860 I hat you in the front, your mom in the back, and I didn't zigzag. 1555 01:36:34,380 --> 01:36:35,490 Zhang Xuejun. 1556 01:36:35,670 --> 01:36:38,170 I think I've see that guy with Kris. 1557 01:36:38,290 --> 01:36:39,880 What's he doing here? 1558 01:36:40,960 --> 01:36:44,160 Do you remember Hua's yard? 1559 01:36:44,780 --> 01:36:46,450 Which one? 1560 01:36:46,450 --> 01:36:49,340 Where we used to hunt crickets. 1561 01:36:50,890 --> 01:36:52,960 Their back door opens to the bar street. 1562 01:36:52,960 --> 01:36:54,180 That's the one. 1563 01:36:54,280 --> 01:36:56,580 Once you're out, call for help. 1564 01:36:56,770 --> 01:36:59,100 No way. If I go, what about you? 1565 01:36:59,290 --> 01:37:01,990 I'll talk to them. Can't avoid them forever. 1566 01:37:01,990 --> 01:37:04,080 Go, get Lampshade. 1567 01:37:15,290 --> 01:37:16,380 Excuse me. 1568 01:37:19,780 --> 01:37:21,580 Mind if I ask for directions? 1569 01:37:21,580 --> 01:37:23,060 Save the trouble. 1570 01:37:23,480 --> 01:37:25,250 Just cut to the chase. 1571 01:37:25,870 --> 01:37:27,250 Alright then. 1572 01:37:27,860 --> 01:37:29,540 We'll keep it simple. 1573 01:37:29,780 --> 01:37:31,640 Have you brought it? 1574 01:37:32,180 --> 01:37:33,980 Bought what? 1575 01:37:52,860 --> 01:37:54,050 Buddy. 1576 01:37:54,490 --> 01:37:56,050 Been in a fight before? 1577 01:38:31,460 --> 01:38:34,170 Don't move. Don't move. 1578 01:38:34,380 --> 01:38:36,130 I'll ask again. 1579 01:38:36,280 --> 01:38:38,070 Where is it? 1580 01:38:38,190 --> 01:38:41,480 Hand it over and there won't be any problems, understand? 1581 01:38:41,700 --> 01:38:43,610 Don't cause yourself any trouble. 1582 01:38:43,680 --> 01:38:45,270 Tell me. 1583 01:38:45,410 --> 01:38:47,760 Tell me, and everything will be fine. Tell me, tell me. 1584 01:38:50,070 --> 01:38:54,080 Motherfuckers picking on an old guy. Shame on you 1585 01:38:55,260 --> 01:38:56,640 Come on. 1586 01:38:56,640 --> 01:38:58,060 Let's see it. 1587 01:38:58,390 --> 01:38:59,730 Zhang Xuejun. 1588 01:39:00,610 --> 01:39:01,860 Zhang Xuejun. 1589 01:39:01,860 --> 01:39:03,260 Where does it hurt? 1590 01:39:03,260 --> 01:39:05,150 Go away. 1591 01:39:05,150 --> 01:39:06,700 - Such a pity. - Zhang Xuejun. 1592 01:39:06,700 --> 01:39:07,570 Get up. 1593 01:39:07,570 --> 01:39:08,870 Watch out! 1594 01:39:10,080 --> 01:39:11,450 Bobby! 1595 01:39:17,180 --> 01:39:20,880 He suffered a severe concussion and a minor skull fracture. 1596 01:39:23,170 --> 01:39:25,470 Will it affect the rest of his life? 1597 01:39:26,560 --> 01:39:27,970 Simply put, 1598 01:39:28,090 --> 01:39:32,020 he has a brief loss of consciousness due to blunt force trauma. 1599 01:39:32,180 --> 01:39:34,390 Most patients can recover. 1600 01:39:34,390 --> 01:39:37,980 Of course you can't get rid of it, There's always a chance of aftereffects. 1601 01:40:01,880 --> 01:40:02,690 Go. 1602 01:40:02,800 --> 01:40:04,550 Find me the people. 1603 01:40:04,650 --> 01:40:05,910 Come on! Go! 1604 01:40:05,910 --> 01:40:06,960 Let's move! 1605 01:40:06,960 --> 01:40:07,720 Go! Go! 1606 01:40:07,720 --> 01:40:08,680 Come on! 1607 01:40:22,490 --> 01:40:25,340 Scrapper, no one's upstair, noting here. 1608 01:40:25,790 --> 01:40:26,860 Smash! 1609 01:40:26,860 --> 01:40:28,250 Keep smashing! 1610 01:40:28,300 --> 01:40:29,610 Scrapper! 1611 01:40:30,990 --> 01:40:32,700 The hell are you doing? 1612 01:40:33,070 --> 01:40:35,350 Get your boys outta here. 1613 01:40:46,780 --> 01:40:48,200 What's this? 1614 01:40:50,180 --> 01:40:51,930 Trying to cause a bloodbath? 1615 01:40:51,930 --> 01:40:53,530 Make the headlines? 1616 01:40:54,110 --> 01:40:56,040 "Two dead, three injured?" 1617 01:40:57,590 --> 01:40:59,360 Why not, Mr. Six? 1618 01:41:00,150 --> 01:41:02,260 Don't hold me back on this thing! 1619 01:41:03,990 --> 01:41:05,900 Listen to me, Scrapper. 1620 01:41:06,050 --> 01:41:09,780 If these reckless young ones 1621 01:41:09,780 --> 01:41:11,980 get outta hand, we can't do anything. 1622 01:41:11,980 --> 01:41:14,370 Who knows what they'll do. 1623 01:41:15,290 --> 01:41:17,280 Let us dead with our own mess. 1624 01:41:17,280 --> 01:41:19,280 Don't drag them into this. 1625 01:41:22,640 --> 01:41:25,070 I can't fucking hold it in, Mr. Six. 1626 01:41:25,770 --> 01:41:30,290 When have we ever had to suffer like this? 1627 01:41:43,100 --> 01:41:44,410 Scrapper. 1628 01:41:47,090 --> 01:41:49,530 You're a brother I'll never regret. 1629 01:41:50,460 --> 01:41:52,970 But you need to listen to me. 1630 01:41:53,780 --> 01:41:56,950 This thing isn't as simple as you think. 1631 01:42:32,080 --> 01:42:33,130 Hello. 1632 01:42:33,390 --> 01:42:34,970 Zhang Xuejun. 1633 01:42:36,490 --> 01:42:37,570 Go. 1634 01:42:37,570 --> 01:42:39,290 You don't need to look for us. 1635 01:42:39,290 --> 01:42:41,400 Just wait for us to find you. 1636 01:42:41,400 --> 01:42:43,760 So what are you talking about? 1637 01:42:43,760 --> 01:42:46,680 You have something that doesn't belong to you. 1638 01:42:46,680 --> 01:42:48,780 I need you to return it. 1639 01:42:48,990 --> 01:42:50,330 Alright. 1640 01:42:50,590 --> 01:42:52,190 Tell me what it is. 1641 01:42:52,190 --> 01:42:56,570 When your son came back to you, the girl gave you a bag. 1642 01:42:56,570 --> 01:42:57,780 The money. 1643 01:42:57,780 --> 01:43:00,570 Besides the money it had some letters inside. 1644 01:43:00,690 --> 01:43:10,270 She was very nervous and didn't notice. There's one letter, return it, and I'll forget anything ever happened. 1645 01:43:11,060 --> 01:43:14,570 If it ends up someone else's hands, you can expect what will happen. 1646 01:43:14,570 --> 01:43:18,980 Our world isn't something that you ordinary folks, can even imagine. 1647 01:43:18,980 --> 01:43:21,060 Don't make things complicated. 1648 01:43:21,060 --> 01:43:22,960 I threw away the bag for a long time ago. 1649 01:43:23,060 --> 01:43:24,710 Threw away? 1650 01:43:24,710 --> 01:43:26,620 Mr. Six, it's me, Kris. 1651 01:43:26,620 --> 01:43:28,480 I never meant for things to end up like this. 1652 01:43:28,480 --> 01:43:30,450 - But it's outta my control now. - Kris. 1653 01:43:30,450 --> 01:43:34,870 Mr. Six, I know you're a man of principles. We'll pay you back for what we did to you. 1654 01:43:34,990 --> 01:43:37,760 But you gotta give them what they want. 1655 01:43:37,760 --> 01:43:39,870 You don't know how dangerous this is. 1656 01:43:39,870 --> 01:43:40,870 Mr. Six, just listen to me. 1657 01:43:40,870 --> 01:43:42,480 Put him in the room. 1658 01:43:42,480 --> 01:43:43,560 Hello? 1659 01:43:57,390 --> 01:43:59,590 Hey, Mr. Six, leave it to us. 1660 01:44:00,220 --> 01:44:01,910 What does it look like? 1661 01:44:01,980 --> 01:44:05,770 Just a ball of paper. Chatterbox might have tossed it. 1662 01:44:06,580 --> 01:44:09,380 Mr. Six, what kind of ball of paper? 1663 01:44:23,600 --> 01:44:25,180 Basically, 1664 01:44:25,580 --> 01:44:29,520 UJS is a bank, a large bank. 1665 01:44:29,520 --> 01:44:31,610 They keep client information very confidential. 1666 01:44:32,660 --> 01:44:35,150 This is just a letter, nothing special. 1667 01:44:35,920 --> 01:44:38,790 But this, this is to a client named Kris Tan. 1668 01:44:39,870 --> 01:44:43,070 And this is his account statement from June. 1669 01:44:44,880 --> 01:44:46,060 Let me see. 1670 01:44:46,060 --> 01:44:47,300 How much is it? 1671 01:44:48,070 --> 01:44:51,680 Ten, hundred, thousand... 1672 01:44:52,500 --> 01:44:55,280 78,600. 1673 01:44:57,790 --> 01:45:00,090 Are you blind? 1674 01:45:01,250 --> 01:45:03,180 It's 786,000. 1675 01:45:03,180 --> 01:45:05,650 More like 7,860,000. 1676 01:45:05,770 --> 01:45:07,270 That much? 1677 01:45:07,270 --> 01:45:08,970 And that's in Euros. 1678 01:45:10,190 --> 01:45:11,960 Holy shit. 1679 01:45:12,680 --> 01:45:14,270 Their world 1680 01:45:14,380 --> 01:45:17,940 really isn't something ordinary folks can imagine. 1681 01:45:17,990 --> 01:45:19,780 You said, 1682 01:45:20,600 --> 01:45:23,310 Kris's dad is a big official? 1683 01:45:23,310 --> 01:45:24,780 It happens a lot. 1684 01:45:24,780 --> 01:45:28,040 They put the money in their kid's name. When they retire, they leave China with it. 1685 01:45:28,590 --> 01:45:31,330 Seven million. 1686 01:45:32,790 --> 01:45:34,080 Euros? 1687 01:45:34,080 --> 01:45:36,410 That's seventy-something million RMB. 1688 01:45:36,410 --> 01:45:37,800 Mr. Six. 1689 01:45:38,080 --> 01:45:41,990 This is just one account. We just scratched the surface. 1690 01:45:41,990 --> 01:45:44,470 Who knows how much they actually have? 1691 01:45:44,790 --> 01:45:46,260 A bad guy. 1692 01:45:46,770 --> 01:45:49,570 That's how we used to call these fuckers. 1693 01:45:49,570 --> 01:45:52,480 Cause you're such a good guy. What can you do about it? 1694 01:45:52,480 --> 01:45:54,890 You don't give it back, they'll never stop. 1695 01:45:55,170 --> 01:45:57,880 They could lose everything because of this. 1696 01:46:01,290 --> 01:46:02,300 Mr. Six. 1697 01:46:02,780 --> 01:46:06,210 You can't just do whatever you want. 1698 01:46:06,640 --> 01:46:07,950 Well... 1699 01:46:09,380 --> 01:46:11,870 Bobby's still in the hospital. 1700 01:46:13,080 --> 01:46:15,480 Let's not bundle everything togetther. 1701 01:46:15,970 --> 01:46:17,880 One thing at a time. 1702 01:46:17,970 --> 01:46:20,090 Mr. Six, don't call the cops. 1703 01:46:20,090 --> 01:46:21,670 Trust me. 1704 01:46:22,210 --> 01:46:24,380 We really don't wanna cross them. 1705 01:46:24,560 --> 01:46:26,060 Things could get real ugly. 1706 01:46:26,060 --> 01:46:27,660 Who could I ever cross? 1707 01:46:29,050 --> 01:46:31,060 I don't even want to cross you. 1708 01:46:45,660 --> 01:46:47,270 Excuse me, pal. 1709 01:46:51,370 --> 01:46:52,550 Mr. Six. 1710 01:46:54,780 --> 01:46:55,830 What? 1711 01:46:56,240 --> 01:46:58,090 Kris wants to see you. 1712 01:46:58,090 --> 01:46:59,460 Just him. 1713 01:46:59,790 --> 01:47:01,780 Said you wouldn't refuse. 1714 01:47:09,980 --> 01:47:12,380 I was going to look for you. 1715 01:47:13,680 --> 01:47:16,960 Kris has family extremely pissed off depressed. 1716 01:47:16,960 --> 01:47:19,590 He's locked up can't escape, so... 1717 01:48:01,390 --> 01:48:02,280 Mr. Six. 1718 01:48:05,180 --> 01:48:08,780 You couldn't even come get your own stuff? 1719 01:48:08,780 --> 01:48:10,800 Had to drag me all the way out here. 1720 01:48:11,370 --> 01:48:13,190 I absolutely can't leave the house. 1721 01:48:14,480 --> 01:48:17,060 But if I don't get the statement back, my dad will kill me. 1722 01:48:17,060 --> 01:48:18,290 Kill you? 1723 01:48:18,990 --> 01:48:20,880 More like kill me. 1724 01:48:25,190 --> 01:48:26,760 He won't do that. 1725 01:48:29,380 --> 01:48:31,160 But he was going kidnap more people. 1726 01:48:31,690 --> 01:48:33,630 I held him back for now. 1727 01:48:39,780 --> 01:48:40,870 Mr. Six. 1728 01:48:41,090 --> 01:48:42,590 Believe me. 1729 01:48:42,700 --> 01:48:44,750 that thing's no use to you. 1730 01:48:46,210 --> 01:48:47,510 Kiddo. 1731 01:48:47,510 --> 01:48:50,200 my son's still in the hospital. 1732 01:48:51,020 --> 01:48:53,910 We deal with Bobby's thing first. 1733 01:48:54,880 --> 01:48:58,060 Your statement's gonna have to wait. 1734 01:48:58,060 --> 01:49:00,240 Tell your dad's guys. 1735 01:49:01,380 --> 01:49:03,790 We do one thing at a time. 1736 01:49:09,980 --> 01:49:11,660 How's Bobby? 1737 01:49:13,180 --> 01:49:14,620 Severe concussion. 1738 01:49:15,170 --> 01:49:18,060 You guys fucking broke his skull. 1739 01:49:18,060 --> 01:49:20,280 Don't knows when he will wake up. 1740 01:49:26,970 --> 01:49:28,370 Do you think 1741 01:49:28,780 --> 01:49:30,570 one million will do? 1742 01:49:31,790 --> 01:49:33,450 What do you think? 1743 01:49:37,680 --> 01:49:39,790 Ten million wouldn't. 1744 01:49:43,070 --> 01:49:44,420 I get it, Mr. Six. 1745 01:49:44,570 --> 01:49:46,370 Before I met you 1746 01:49:46,500 --> 01:49:48,960 I thought guys like you were only in books. 1747 01:49:49,670 --> 01:49:51,040 Meeting you now, 1748 01:49:52,570 --> 01:49:54,060 I believe it. 1749 01:49:54,750 --> 01:49:56,430 What kinda guy? 1750 01:49:58,490 --> 01:50:00,750 I'm nobody. 1751 01:50:01,490 --> 01:50:03,480 Just a regular citizen. 1752 01:50:04,170 --> 01:50:05,480 Kiddo. 1753 01:50:05,920 --> 01:50:07,780 Let's get back to business. 1754 01:50:07,980 --> 01:50:10,080 What are your planning here? 1755 01:50:12,400 --> 01:50:13,490 Right. 1756 01:50:15,000 --> 01:50:16,890 Inviting you here today 1757 01:50:17,280 --> 01:50:19,200 was what I already told them. 1758 01:50:20,130 --> 01:50:23,060 I said to them, as long as we play by your rules, 1759 01:50:23,380 --> 01:50:25,380 you won't call the cops. 1760 01:50:26,060 --> 01:50:29,080 And we can solve this. 1761 01:50:29,180 --> 01:50:31,440 Play by my rules? 1762 01:50:31,980 --> 01:50:33,150 Yes. 1763 01:50:33,950 --> 01:50:35,570 By your rules. 1764 01:50:35,570 --> 01:50:37,870 Your Beijing rules. A mob fight. 1765 01:50:38,160 --> 01:50:40,270 You pick the time and place. 1766 01:50:40,390 --> 01:50:41,960 If we win, 1767 01:50:42,790 --> 01:50:44,550 you give the statement back, 1768 01:50:44,600 --> 01:50:46,720 forget the car repairs. 1769 01:50:46,870 --> 01:50:48,520 If you win, 1770 01:50:48,520 --> 01:50:51,170 you can avenge Bobby 1771 01:50:51,290 --> 01:50:53,070 take the statement 1772 01:50:54,890 --> 01:50:56,700 and do what you want. 1773 01:51:00,970 --> 01:51:04,460 Solve two problems at once? 1774 01:51:07,590 --> 01:51:08,740 Alright. 1775 01:51:11,190 --> 01:51:13,800 Let's solve them at the same time. 1776 01:51:16,870 --> 01:51:19,060 I got some things to ask you. 1777 01:51:19,990 --> 01:51:21,310 First, 1778 01:51:24,200 --> 01:51:26,780 who killed my bird? 1779 01:51:29,910 --> 01:51:31,760 Probaby Uncle Gong. 1780 01:51:32,840 --> 01:51:34,570 The one with a mustache. 1781 01:51:34,680 --> 01:51:36,480 I heard they say, 1782 01:51:36,670 --> 01:51:38,480 it kept chirping. 1783 01:51:38,800 --> 01:51:41,470 Is he also the prick who hit Bobby? 1784 01:51:46,880 --> 01:51:48,560 He gonna be there? 1785 01:51:48,810 --> 01:51:51,590 If you agree to this. He'll probaby be there. 1786 01:51:54,800 --> 01:51:56,090 I agree. 1787 01:51:56,780 --> 01:51:58,390 I have to. 1788 01:51:58,390 --> 01:52:01,970 The day after tomorrow, 8:00 AM. 1789 01:52:03,240 --> 01:52:06,760 The lake behind the Summer Palace. Original time and place. 1790 01:52:06,760 --> 01:52:07,770 Mr. Six. 1791 01:52:10,380 --> 01:52:11,760 Sorry. 1792 01:52:48,580 --> 01:52:52,780 Recycling old air-conditioner, old refrigerator, ond TV. 1793 01:53:04,170 --> 01:53:05,170 Mr. Six, 1794 01:53:06,390 --> 01:53:07,770 There's a letter for you. 1795 01:53:09,390 --> 01:53:11,080 A letter for me? 1796 01:53:11,850 --> 01:53:13,570 From where? 1797 01:53:14,380 --> 01:53:19,070 Zheng Hong, in Pingyi County, Linyi, Shandong. 1798 01:53:19,070 --> 01:53:20,540 Zheng Hong? 1799 01:53:20,540 --> 01:53:21,890 Who's that? 1800 01:53:22,170 --> 01:53:24,460 No clue. Leave it there for me. 1801 01:53:28,690 --> 01:53:30,090 Since you're here, 1802 01:53:30,090 --> 01:53:33,130 can you run to the post office and mail this for me? 1803 01:53:35,280 --> 01:53:36,480 Mr. Six, 1804 01:53:36,890 --> 01:53:39,400 didn't we say we wouldn't call the cops? 1805 01:53:42,090 --> 01:53:43,940 Is that calling the cops? 1806 01:53:44,470 --> 01:53:46,360 Look at the address. 1807 01:53:47,160 --> 01:53:51,860 Central Commission for Discipline Inspection. I'm reporting it, understand? 1808 01:53:57,140 --> 01:53:58,970 Marble, remember this. 1809 01:54:00,990 --> 01:54:03,980 We may be ordinary folks, 1810 01:54:06,980 --> 01:54:08,830 but there are things, 1811 01:54:09,380 --> 01:54:11,350 that's our duty. 1812 01:54:12,180 --> 01:54:13,670 You got it. 1813 01:54:59,180 --> 01:55:01,180 I think Mr. Six isn't quite himself right now. 1814 01:55:01,180 --> 01:55:03,180 He closed his shop and said 1815 01:55:03,180 --> 01:55:06,380 "We may be ordinary folks, but there are things, that's our duty" 1816 01:55:06,380 --> 01:55:08,950 and he has to head out the day after tomorrow. 1817 01:55:09,370 --> 01:55:11,450 That's bad, something going to happen. 1818 01:55:11,450 --> 01:55:12,960 Do you know where he went? 1819 01:55:13,380 --> 01:55:15,130 Stop asking all this. 1820 01:55:15,770 --> 01:55:17,130 It's cancer. 1821 01:55:17,270 --> 01:55:18,870 Terminal. 1822 01:55:22,180 --> 01:55:23,440 Scrapper? 1823 01:55:23,990 --> 01:55:25,490 What 's wrong? 1824 01:55:27,490 --> 01:55:29,120 It's Mr. Six... 1825 01:55:29,220 --> 01:55:30,910 What happened to Mr. Six? 1826 01:55:31,100 --> 01:55:36,270 He doesn't have much left in him, it's cancer. He wanted to see the boys one more time. 1827 01:55:36,580 --> 01:55:39,660 Tell him to hang on. 1828 01:55:39,660 --> 01:55:42,300 We gotta make it to this last one. 1829 01:55:59,280 --> 01:56:00,870 How do I owe? 1830 01:56:00,870 --> 01:56:02,570 I really don't have any money. 1831 01:56:02,570 --> 01:56:07,170 Give me a month or twenty days. I'll find him to deal with this case, OK? 1832 01:56:07,260 --> 01:56:08,970 All Beijing you can ask. 1833 01:56:08,970 --> 01:56:10,990 How could Scrubber owe money? 1834 01:56:11,620 --> 01:56:14,100 Just spit it out, are you going or not? 1835 01:56:14,770 --> 01:56:16,960 Take it back, go. 1836 01:56:17,380 --> 01:56:18,250 Yes. 1837 01:56:18,780 --> 01:56:20,770 I'll go. 1838 01:56:20,770 --> 01:56:22,760 Go where, huh? Where are you going? 1839 01:56:22,760 --> 01:56:24,360 Go fuck yourself 1840 01:56:24,460 --> 01:56:26,650 Don't tell me what to do! 1841 01:56:26,650 --> 01:56:28,070 Fuck who? 1842 01:56:28,070 --> 01:56:29,470 Fuck who? 1843 01:57:02,080 --> 01:57:03,860 The number you dialed is currently unavailable. 1844 02:00:36,840 --> 02:00:38,470 Woah, what's that? 1845 02:00:38,630 --> 02:00:40,060 There! Over there! 1846 02:00:40,060 --> 02:00:40,980 Look! 1847 02:00:45,840 --> 02:00:47,380 Please clear the way ahead. 1848 02:00:47,890 --> 02:00:49,980 Proceed with caution, caution. 1849 02:00:52,780 --> 02:00:54,170 Right. 1850 02:00:55,740 --> 02:00:57,650 Please clear the way ahead. 1851 02:00:58,990 --> 02:01:00,970 Son of a bitch. 1852 02:01:01,490 --> 02:01:03,800 How the hell did you get out? 1853 02:01:06,080 --> 02:01:08,490 People please stay off the main road. 1854 02:01:09,980 --> 02:01:12,070 Caution! Caution! 1855 02:01:12,420 --> 02:01:13,530 Run! 1856 02:01:16,480 --> 02:01:18,920 Be careful of the cars, be careful of the people! Caution! 1857 02:01:23,190 --> 02:01:24,770 Run! 1858 02:01:24,870 --> 02:01:26,220 Run! 1859 02:01:27,580 --> 02:01:28,670 Run! 1860 02:01:29,470 --> 02:01:32,380 Run! Don't let them catch you! 1861 02:01:32,750 --> 02:01:34,870 Mommy, look an ostrich! 1862 02:01:35,180 --> 02:01:37,380 Run! Buddy! 1863 02:01:40,260 --> 02:01:41,780 Run! 1864 02:01:42,260 --> 02:01:43,580 Keep to the side. 1865 02:05:45,180 --> 02:05:46,670 That's Mr. Six? 1866 02:05:46,670 --> 02:05:48,400 Who are all those people over there? 1867 02:05:48,400 --> 02:05:50,400 Isn't he supposed to be in the hospital? 1868 02:05:54,380 --> 02:05:56,070 Is this a fight? 1869 02:05:56,070 --> 02:05:57,480 Is this a fight, then let's fight! 1870 02:05:57,480 --> 02:05:59,320 Don't tell me it's cancer! 1871 02:05:59,320 --> 02:06:01,030 Why didn't you just tell us? 1872 02:06:01,270 --> 02:06:03,580 Isn't this pushing Mr. Six around? 1873 02:06:03,880 --> 02:06:05,800 What are those sons of bitches doing? 1874 02:06:06,770 --> 02:06:09,170 Here we come! Beat them! 1875 02:06:09,580 --> 02:06:11,320 Who are they? 1876 02:06:11,400 --> 02:06:12,460 Who cares who they are? 1877 02:06:12,460 --> 02:06:13,910 Let's go find out! 1878 02:06:16,480 --> 02:06:17,900 Mr. Six! 1879 02:06:19,090 --> 02:06:20,750 What's meaning of this? 1880 02:06:20,750 --> 02:06:22,670 We're all here! 1881 02:06:26,180 --> 02:06:27,660 Everyone listen 1882 02:06:27,880 --> 02:06:29,460 Don't go yet. 1883 02:06:30,900 --> 02:06:32,650 Let's hang tight. 1884 02:06:32,650 --> 02:06:35,050 Hold the fort for him. 1885 02:11:36,380 --> 02:11:37,560 Here's a report. 1886 02:11:37,560 --> 02:11:42,820 Tan Junyao, former Southern province official, has been arrested on suspicion of severe discipline violations. 1887 02:11:42,910 --> 02:11:49,150 Further evidence shows his son, Kris, fled an accident two years ago resulting in two deaths. 1888 02:11:49,150 --> 02:11:52,780 Tang abused his position to help his son evade justice. 1889 02:11:52,780 --> 02:11:54,870 The reports April 10th, 1890 02:11:54,870 --> 02:11:57,440 The 106 Bus in Kunming... 1891 02:12:04,790 --> 02:12:08,060 Hey, boy. Is that a dead end? 1892 02:12:08,060 --> 02:12:09,480 Can it take me out of here? 1893 02:12:11,480 --> 02:12:12,980 I'm talking to you. 1894 02:12:13,990 --> 02:12:16,880 Watch the way you speak? Don't know manners? 1895 02:12:17,580 --> 02:12:19,190 Young brat, 1896 02:12:19,190 --> 02:12:20,580 who taught you this? 1897 02:12:20,780 --> 02:12:23,150 Marble, be nine. 1898 02:12:27,280 --> 02:12:30,320 Brother, turn right and you'll be out. 1899 02:12:50,780 --> 02:12:51,750 Say me name. 1900 02:12:52,870 --> 02:12:53,900 Say it. 1901 02:12:54,370 --> 02:12:55,580 Let me hear it. 1902 02:12:58,380 --> 02:12:59,660 Dumbass. 1903 02:13:00,280 --> 02:13:01,350 Say daddy. 1904 02:13:05,270 --> 02:13:06,370 Daddy. 1905 02:13:11,190 --> 02:13:12,180 Daddy. 126915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.