Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,380 --> 00:01:51,580
Why'a you do that?
2
00:01:57,380 --> 00:01:59,380
What's it to you?
3
00:01:59,770 --> 00:02:01,980
You dumped it here, so it's got everything to do with me.
4
00:02:02,270 --> 00:02:03,770
You already have the money,
5
00:02:04,080 --> 00:02:06,770
How about you send the ID it back to it's owner?
6
00:02:08,080 --> 00:02:09,670
It's not hard,
7
00:02:09,670 --> 00:02:11,280
spare them the trouble.
8
00:02:14,880 --> 00:02:17,570
What if I don't? What are you going to do?
9
00:02:18,380 --> 00:02:19,920
Don't want to behave, eh?
10
00:02:20,090 --> 00:02:21,460
Try me
11
00:02:21,530 --> 00:02:23,590
Let's see you try to make it outta here.
12
00:02:39,890 --> 00:02:41,610
Act right, keep walking.
13
00:03:07,580 --> 00:03:10,580
Excuse me, which way to Xinjiiekou?
14
00:03:13,980 --> 00:03:16,660
Hey, which way to Xinjiiekou?
15
00:03:20,350 --> 00:03:21,970
Are you talking to me?
16
00:03:23,190 --> 00:03:25,390
Didn't your parents
17
00:03:27,480 --> 00:03:30,610
ever teach you any manners?
18
00:03:31,890 --> 00:03:33,580
Grandpa, I'm sorry.
19
00:03:34,290 --> 00:03:36,160
I'm afraid, we're kind of lost here.
20
00:03:42,380 --> 00:03:44,380
Do I look like a grandpa to you?
21
00:03:47,200 --> 00:03:49,460
Mr. Six, Mr. Six.
22
00:03:49,770 --> 00:03:51,790
Come on B.
23
00:03:53,630 --> 00:03:54,780
That better
24
00:03:54,780 --> 00:03:56,700
Next time, call me "Mr. Six".
25
00:03:58,370 --> 00:03:59,890
Let's go.
26
00:04:01,970 --> 00:04:05,050
Turn left at the end, follow the signs.
27
00:04:06,980 --> 00:04:08,580
Can't even recognize the streets
28
00:04:08,580 --> 00:04:09,460
wandering around blindly on a bike.
29
00:04:09,460 --> 00:04:10,790
What's the point?
30
00:04:10,880 --> 00:04:12,280
Right, B?
31
00:04:23,060 --> 00:04:23,880
Mr. Six.
32
00:04:24,250 --> 00:04:25,080
Mr. Six.
33
00:04:26,400 --> 00:04:27,820
Mr. Six.
34
00:04:28,080 --> 00:04:31,080
It's getting cold lately and business is slow.
35
00:04:31,080 --> 00:04:32,760
How about driving pedicabs with us?
36
00:04:32,760 --> 00:04:34,080
Pays 100 RMB a ride!
37
00:04:34,270 --> 00:04:36,560
Plus it's good exercise!
38
00:04:36,880 --> 00:04:39,370
Even if it was for a million I wouldn't do it.
39
00:04:39,600 --> 00:04:41,160
Look at yourselves, you look like shit.
40
00:04:41,160 --> 00:04:43,540
Do you think someone needs this shit?
41
00:04:43,670 --> 00:04:44,770
Hey, kid, you think this is a fucking period piece?
42
00:04:44,940 --> 00:04:47,270
Do your parents know you're treating peaple like a servant?
43
00:04:47,270 --> 00:04:49,200
My parents are waiting for tou to serve them
44
00:04:56,090 --> 00:04:57,780
Those damn kids
45
00:04:57,780 --> 00:04:59,420
get riled up every night!
46
00:04:59,790 --> 00:05:01,480
We should kill them all!
47
00:05:01,600 --> 00:05:04,580
Killing them, would be letting those punks off easy.
48
00:05:04,880 --> 00:05:05,890
Mr. Six!
49
00:05:05,980 --> 00:05:07,090
Morning.
50
00:05:07,090 --> 00:05:08,380
Had breakfast yet?
51
00:05:08,870 --> 00:05:11,180
Put your damn shades back on!
52
00:05:11,180 --> 00:05:11,960
Fine!
53
00:05:11,960 --> 00:05:13,490
I'll get a license tomorrow.
54
00:05:13,580 --> 00:05:15,080
I didn't mean it, I really didn't
55
00:05:15,080 --> 00:05:16,770
Why didn't you say anything whan you smashed it?
56
00:05:16,770 --> 00:05:17,900
Spit it out!
57
00:05:17,900 --> 00:05:18,770
How many times have I caught you now?
58
00:05:18,770 --> 00:05:19,960
Every time you say you'll get a license soon...
59
00:05:19,960 --> 00:05:21,160
Like hell you will!
60
00:05:22,390 --> 00:05:23,680
Let's go to the station.
61
00:05:23,680 --> 00:05:24,920
Now you're complying?
62
00:05:24,920 --> 00:05:25,980
Weren't you pretty tough just now?
63
00:05:25,980 --> 00:05:27,180
Gimme one day, just one!
64
00:05:27,180 --> 00:05:28,160
I feed my family with this!
65
00:05:28,160 --> 00:05:28,730
Let go!
66
00:05:28,730 --> 00:05:29,770
If you damage my cart
67
00:05:30,060 --> 00:05:32,370
I gonna kill you, you son of a bitch!
68
00:05:33,580 --> 00:05:34,680
Fight!
69
00:05:37,480 --> 00:05:40,480
He hit him! Look! He hit him!
70
00:05:40,660 --> 00:05:41,870
No photos!
71
00:05:41,870 --> 00:05:43,380
No photos! What picture are you taking?
72
00:05:43,380 --> 00:05:44,580
You! Mobile phones down!
73
00:05:46,070 --> 00:05:47,680
Go!
74
00:05:54,460 --> 00:05:55,380
Mr. Six.
75
00:05:55,380 --> 00:05:56,570
Officer Zhang,
76
00:05:56,680 --> 00:05:58,180
what's the matter?
77
00:05:58,290 --> 00:05:59,770
Just doing my job.
78
00:06:01,060 --> 00:06:03,580
Man's got a family to take care of.
79
00:06:03,760 --> 00:06:05,090
It is not easy.
80
00:06:05,200 --> 00:06:06,370
Just let it go, alright?
81
00:06:06,480 --> 00:06:08,860
You're right, Mr. Six.
82
00:06:08,990 --> 00:06:11,060
We can all sympathize.
83
00:06:11,180 --> 00:06:12,270
But...
84
00:06:12,390 --> 00:06:15,200
without a license... We have to take his cart.
85
00:06:15,200 --> 00:06:16,730
This is reasonable and lawful.
86
00:06:16,730 --> 00:06:18,220
You know what else?
87
00:06:18,690 --> 00:06:20,580
Not only did he refuse to cooperate with us.
88
00:06:20,860 --> 00:06:22,130
Look at this, Mr. Six.
89
00:06:23,760 --> 00:06:24,980
This car's rear lights has been smashed.
90
00:06:24,980 --> 00:06:26,640
He dit is.
91
00:06:26,670 --> 00:06:28,270
What do you have to say about that?
92
00:06:28,270 --> 00:06:31,580
We need to take him in. Him and his cart all to the station
93
00:06:31,580 --> 00:06:34,250
If you want to do something about it you must justify it.
94
00:06:36,380 --> 00:06:37,280
Lampshade,
95
00:06:37,850 --> 00:06:39,370
did you smash his light?
96
00:06:39,370 --> 00:06:40,810
It was an accident.
97
00:06:40,970 --> 00:06:42,190
Bullhit...
98
00:06:43,020 --> 00:06:45,090
Lampshade smashed a light, hah.
99
00:06:45,880 --> 00:06:46,870
Alright.
100
00:06:47,380 --> 00:06:48,400
Let go of the cart.
101
00:06:48,960 --> 00:06:49,860
See?
102
00:06:51,490 --> 00:06:52,870
You don't have a license.
103
00:06:52,870 --> 00:06:55,070
So they gota take your cart.
104
00:06:55,070 --> 00:06:56,480
It's fair and just.
105
00:06:56,480 --> 00:06:58,580
You have to accept that.
106
00:06:58,890 --> 00:06:59,760
Right?
107
00:07:00,370 --> 00:07:01,680
Let them take it.
108
00:07:02,660 --> 00:07:03,680
Take it.
109
00:07:07,880 --> 00:07:08,670
Officer Zhang,
110
00:07:10,670 --> 00:07:13,420
how much is it for the smashed light?
111
00:07:13,780 --> 00:07:18,100
For this light... I say 300 RMB at least.
112
00:07:18,420 --> 00:07:19,670
300?
113
00:07:19,670 --> 00:07:21,080
Let's see what I got...
114
00:07:21,660 --> 00:07:22,380
Well.
115
00:07:22,380 --> 00:07:24,380
I've only got 273 here.
116
00:07:26,770 --> 00:07:27,490
Marble,
117
00:07:27,770 --> 00:07:30,400
Hurry up and give me 30.
118
00:07:31,080 --> 00:07:32,070
You got it?
119
00:07:32,780 --> 00:07:34,490
Just enough, here you go.
120
00:07:35,780 --> 00:07:37,380
Take the change,
121
00:07:37,770 --> 00:07:39,740
I'll pay you the rest later tonight.
122
00:07:39,740 --> 00:07:41,170
Forget it, Mr. Six.
123
00:07:41,490 --> 00:07:43,030
One thing at a time.
124
00:07:43,480 --> 00:07:44,380
Zhang Officer.
125
00:07:44,480 --> 00:07:45,870
300, count it.
126
00:07:45,870 --> 00:07:47,390
I'm sure it's all there.
127
00:07:48,180 --> 00:07:49,390
Hold on.
128
00:07:50,480 --> 00:07:51,970
We're not done here.
129
00:07:54,390 --> 00:07:56,150
You took care of your business,
130
00:07:56,280 --> 00:07:58,180
but what about his?
131
00:08:00,570 --> 00:08:03,390
You gave him a nice hard smack. What about that?
132
00:08:06,860 --> 00:08:08,480
Would you be alright with it if you
133
00:08:08,590 --> 00:08:11,120
got slapped across the face once you step out the door
134
00:08:13,080 --> 00:08:15,180
Lampshade, slap him back.
135
00:08:15,590 --> 00:08:16,880
It's fair and just.
136
00:08:24,280 --> 00:08:26,060
Slap that son of a bitch! Slap him hard!
137
00:08:26,060 --> 00:08:28,060
Hit him as hard as he hit you!
138
00:08:28,060 --> 00:08:28,860
It has nothing to do with you guys
139
00:08:28,860 --> 00:08:30,140
All of you shut up!
140
00:08:31,080 --> 00:08:32,140
You!
141
00:08:32,670 --> 00:08:33,870
All of you shut up!
142
00:08:33,870 --> 00:08:36,310
Oh, come on!
143
00:08:37,270 --> 00:08:38,310
Lampshade,
144
00:08:38,310 --> 00:08:39,740
how old are you?
145
00:08:39,740 --> 00:08:41,570
Quit being a baby.
146
00:08:43,680 --> 00:08:45,510
He's always been like this.
147
00:08:45,700 --> 00:08:47,210
A good man.
148
00:08:48,010 --> 00:08:49,470
Shall we get someone else to do it?
149
00:08:49,470 --> 00:08:50,270
Mr. Six,
150
00:08:50,680 --> 00:08:51,870
I'll do it!
151
00:08:55,990 --> 00:08:58,790
He is a righteous person, we can't blame him.
152
00:08:59,670 --> 00:09:01,480
But looking back
153
00:09:01,660 --> 00:09:04,560
when something like this happens again,
154
00:09:04,860 --> 00:09:07,490
let's calm down and try not to use violence.
155
00:09:08,980 --> 00:09:14,160
A cornered animal will do anything, out of desperation.
156
00:09:20,510 --> 00:09:21,870
Take care, Mr. Six.
157
00:09:23,070 --> 00:09:24,280
Everyone head home!
158
00:09:24,280 --> 00:09:25,580
What are you applauding?
159
00:09:25,670 --> 00:09:26,530
Scram!
160
00:09:30,890 --> 00:09:32,080
What's wrong?
161
00:09:32,260 --> 00:09:33,880
Can you get my cart back?
162
00:09:33,880 --> 00:09:35,160
Forget it.
163
00:09:35,260 --> 00:09:37,460
I'll build you a new one when we get home.
164
00:09:37,660 --> 00:09:38,660
Let's go.
165
00:09:59,680 --> 00:10:06,380
Mr. Six
166
00:10:06,690 --> 00:10:08,680
Come take a look at our pigeons!
167
00:10:08,680 --> 00:10:10,840
Especially the ones we picked the other day.
168
00:10:10,840 --> 00:10:12,260
All organic.
169
00:10:13,490 --> 00:10:17,470
Stop bothering with it, or you'll be take away next.
170
00:10:17,470 --> 00:10:18,770
I hope you fall.
171
00:10:19,280 --> 00:10:22,610
Remember go get your damn license.
172
00:10:23,080 --> 00:10:25,110
Don't let people push you around, like a little bitch!
173
00:10:25,480 --> 00:10:28,140
JD Delivery, anyone home?
174
00:10:28,190 --> 00:10:30,410
B, say my name again.
175
00:10:30,780 --> 00:10:33,490
Mr. Six, Mr. Six.
176
00:10:33,980 --> 00:10:35,450
What a good bird.
177
00:10:36,590 --> 00:10:38,400
I don't get it, Mr. Six.
178
00:10:38,400 --> 00:10:40,460
What pleasure do you get out of this?
179
00:10:40,460 --> 00:10:42,200
You're letting a bird address you as "Mr."
180
00:10:42,200 --> 00:10:43,580
If Bobby comes back one day and hears it,
181
00:10:43,580 --> 00:10:45,320
he's not gonna be pleased.
182
00:10:45,680 --> 00:10:46,900
So what?
183
00:10:48,300 --> 00:10:50,070
I bought it for him.
184
00:10:50,800 --> 00:10:54,780
All these years it only knows one phrase, nothing else.
185
00:10:54,970 --> 00:10:56,360
Hey, Mr. Six.
186
00:10:56,680 --> 00:10:58,610
I don't know if I should be asking this,
187
00:10:59,280 --> 00:11:01,690
but Bobby really hasn't been back?
188
00:11:01,800 --> 00:11:02,760
Nope.
189
00:11:03,650 --> 00:11:06,380
Haven't seen this useless kids in half a year.
190
00:11:06,910 --> 00:11:08,770
Not even a phone call?
191
00:11:09,460 --> 00:11:10,970
Like hell he would call...
192
00:11:12,160 --> 00:11:15,060
My phone hasn't gone off in forever
193
00:11:16,160 --> 00:11:18,040
It's been 6 months!
194
00:11:19,000 --> 00:11:20,040
Mr. Six,
195
00:11:20,190 --> 00:11:21,880
Can I borrow some scallions?
196
00:11:21,880 --> 00:11:22,670
Go ahead.
197
00:11:22,670 --> 00:11:24,380
Having dumplings for dinner?
198
00:11:25,270 --> 00:11:26,850
I'll save some for you.
199
00:11:33,120 --> 00:11:34,010
Don't run!
200
00:11:43,290 --> 00:11:44,360
Fight!
201
00:11:52,080 --> 00:11:53,750
Don't beat him!
202
00:11:54,200 --> 00:11:55,470
Let him go!
203
00:11:58,590 --> 00:12:00,250
The police are coming!
204
00:12:03,080 --> 00:12:04,830
The little punks these days
205
00:12:05,290 --> 00:12:07,440
don't know any limits of fighting.
206
00:12:08,090 --> 00:12:09,780
They don't give a shit about consequences.
207
00:12:11,780 --> 00:12:14,910
The concerns of today's society are past our prime to comprehend.
208
00:12:15,990 --> 00:12:17,050
Mr. Six,
209
00:12:17,560 --> 00:12:20,580
Maybe we should look for Bobby?
210
00:12:21,170 --> 00:12:22,540
He's still young.
211
00:12:22,700 --> 00:12:24,380
Sooner or later he might suffer it.
212
00:12:30,490 --> 00:12:31,420
No.
213
00:12:31,860 --> 00:12:34,210
Let this hopeless kid come back himself.
214
00:12:43,980 --> 00:12:45,750
Is the owner home?
215
00:12:56,180 --> 00:12:57,680
What do you think, Mr. Six?
216
00:12:58,290 --> 00:13:00,180
Ever see one of these?
217
00:13:00,300 --> 00:13:01,870
Interesting...
218
00:13:02,870 --> 00:13:05,080
This is what they're into now?
219
00:13:05,380 --> 00:13:10,800
Back then. Back in the day only famous actors
and only celebrities had them
220
00:13:10,980 --> 00:13:12,660
Come on, Mr. Six.
221
00:13:12,720 --> 00:13:14,660
Even authorities must be actor too.
222
00:13:14,780 --> 00:13:16,570
Every day's an act.
223
00:13:16,780 --> 00:13:19,260
You're older shouldn't you be wiser?
224
00:13:37,140 --> 00:13:37,750
Hello?
225
00:13:37,750 --> 00:13:39,870
This is the Di'anmen Police Department.
Are you Zhang Xuejun?
226
00:13:39,870 --> 00:13:40,430
Say.
227
00:13:40,430 --> 00:13:42,970
Your friend caused trouble.
Hurry here and pay the fine.
228
00:13:42,970 --> 00:13:44,580
Who did you cheat?
229
00:14:00,680 --> 00:14:04,270
I'm so afraid to look at you...
230
00:14:07,010 --> 00:14:09,080
Your face...
231
00:14:19,580 --> 00:14:20,980
Keep playing!
232
00:14:21,380 --> 00:14:23,360
What's the matter, losing your touch?
233
00:14:48,190 --> 00:14:50,590
Why do you wander around all day?
234
00:14:50,780 --> 00:14:53,880
How much does your shitty little shop make everyday?
235
00:14:53,990 --> 00:14:55,780
Why don't you look after your store
236
00:14:57,480 --> 00:14:59,280
I want to look after you first.
237
00:14:59,280 --> 00:15:00,780
Look after me?
238
00:15:12,880 --> 00:15:13,740
Don't move!
239
00:15:14,390 --> 00:15:16,710
Unless you enjoy looking like a fool!
240
00:15:23,670 --> 00:15:25,180
What the fuck do you want?
241
00:15:25,410 --> 00:15:27,350
You said it
242
00:15:28,380 --> 00:15:29,500
"fuck"
243
00:15:33,880 --> 00:15:37,090
Why can't I unhook this thing?
244
00:15:37,190 --> 00:15:39,400
- Help me second.
- It's the middle of the day.
245
00:15:39,930 --> 00:15:41,160
What are you a rabbit?
246
00:15:50,180 --> 00:15:51,870
Damn right.
247
00:15:52,150 --> 00:15:53,480
I'm a rabbit.
248
00:15:58,680 --> 00:15:59,780
Don't bother.
249
00:15:59,980 --> 00:16:01,760
The doors been broken for a while.
250
00:16:11,380 --> 00:16:13,130
We just do it whenever you want it?
251
00:16:13,130 --> 00:16:15,980
There are people everywhere, they can see.
252
00:16:15,980 --> 00:16:18,840
Shake bar? Then let's snake!
253
00:16:32,580 --> 00:16:33,980
What's wrong?
254
00:16:35,980 --> 00:16:37,630
Why'd you stop?
255
00:16:43,630 --> 00:16:45,970
I was going fine,
256
00:16:46,180 --> 00:16:48,750
then I got distracted.
257
00:16:49,470 --> 00:16:51,180
It's good we couldn't do it.
258
00:16:51,330 --> 00:16:53,140
With your old heart.
259
00:16:53,830 --> 00:16:56,670
What if you die on me?
260
00:16:57,580 --> 00:16:59,680
Die on you like this? Good.
261
00:17:00,280 --> 00:17:03,080
I wish I could've died on you like this years ago.
262
00:17:04,780 --> 00:17:06,270
Best not to say anything.
263
00:17:06,270 --> 00:17:07,440
Chatterbox.
264
00:17:08,400 --> 00:17:11,680
I observed you since you were young
you're not the ordinary person.
265
00:17:11,680 --> 00:17:15,210
The cunning Beijing girl in you readly shows
people admire it
266
00:17:15,210 --> 00:17:16,470
As a child?
267
00:17:19,180 --> 00:17:22,170
Back then did you even look at me?
268
00:17:23,270 --> 00:17:24,170
Tell me
269
00:17:25,280 --> 00:17:27,370
Who was on your mind?
270
00:17:29,620 --> 00:17:31,550
You were only 16.
271
00:17:31,800 --> 00:17:36,730
If I stared at you, your mother would've
chased me around with a shank.
272
00:17:39,390 --> 00:17:40,870
Drop the bullshit.
273
00:17:41,270 --> 00:17:42,490
Spit it out.
274
00:17:43,260 --> 00:17:44,900
How much do you need this time?
275
00:17:46,350 --> 00:17:48,280
All Scrapper had to do was
276
00:17:48,370 --> 00:17:51,180
driving him home but he ended up beating him.
277
00:17:51,180 --> 00:17:52,560
Now he's booked by the police.
278
00:17:52,560 --> 00:17:53,980
I have no money.
279
00:17:54,880 --> 00:17:56,580
You've seen how business is
280
00:17:56,790 --> 00:17:58,480
Don't act like you don't know.
281
00:17:59,700 --> 00:18:02,680
Now he needs baid money
282
00:18:02,680 --> 00:18:04,480
Got charged 2000 for Intoxication,
283
00:18:04,480 --> 00:18:07,710
3000 for medical bills.
Doesn't even include the costs for repairs.
284
00:18:07,790 --> 00:18:09,630
I'm getting the money now
285
00:18:09,630 --> 00:18:10,930
How much have you got?
286
00:18:12,930 --> 00:18:15,910
I took everything out from my current account
287
00:18:16,390 --> 00:18:18,350
It's 2000 plus some.
288
00:18:18,900 --> 00:18:21,480
Scrapper, this guy what's his problem?
289
00:18:21,580 --> 00:18:24,190
At his age... why's he still getting into trouble?
290
00:18:25,070 --> 00:18:30,160
But we can't let him rot in his cell and do nothing.
291
00:18:30,680 --> 00:18:32,080
Look at yourself.
292
00:18:32,480 --> 00:18:34,450
What good has he ever done for you?
293
00:18:34,590 --> 00:18:37,820
Remember those 18 stitches on your leg,
and that cut across your neck?
294
00:18:38,770 --> 00:18:41,270
Man, when'd you get so mouthy?
295
00:18:42,580 --> 00:18:43,780
Just answer me,
296
00:18:44,390 --> 00:18:45,910
lending me or not?
297
00:18:46,390 --> 00:18:47,630
Flipping like that?
298
00:18:48,300 --> 00:18:49,920
Flip however you want
299
00:18:50,480 --> 00:18:52,010
What if I say no?
300
00:18:52,100 --> 00:18:54,100
What are you gonna do about it?
301
00:18:55,910 --> 00:18:57,480
Came in on the 12th.
302
00:18:57,480 --> 00:18:58,280
Here's the log.
303
00:18:58,280 --> 00:18:59,600
OK, you can go now.
304
00:19:19,180 --> 00:19:21,670
Scrapper, where did you run into Bobby?
305
00:19:21,780 --> 00:19:23,170
At a karaoke club.
306
00:19:23,390 --> 00:19:26,340
He was drunk that day.
He asked me to drive for him.
307
00:19:26,880 --> 00:19:28,470
So he gave me his address.
308
00:19:28,770 --> 00:19:31,860
Mr. Six, he's grown-up now, doesn't need you.
309
00:19:31,860 --> 00:19:33,050
You know what?
310
00:19:33,100 --> 00:19:35,220
I guess that's just fate,
311
00:19:35,220 --> 00:19:37,310
can't do nothing about it.
312
00:19:37,660 --> 00:19:40,170
Can I have Bobby's address later?
313
00:19:41,520 --> 00:19:42,980
You can have it,
314
00:19:43,370 --> 00:19:45,150
but you gotta promise me,
315
00:19:46,390 --> 00:19:49,150
when you see him, don't just blow a fuse.
316
00:19:49,670 --> 00:19:51,280
Control yourself, OK?
317
00:19:52,590 --> 00:19:56,370
Scrapper, he doesn't what it's like to be a Dad.
318
00:19:56,580 --> 00:19:58,410
A kid can drive you furious.
319
00:19:59,040 --> 00:20:03,290
Well Mr. Six, that's why I'm single.
320
00:20:03,490 --> 00:20:05,960
Enough, after eating let's head to a bathhouse
321
00:20:06,060 --> 00:20:07,470
and forget all this depressing stuff.
322
00:20:07,470 --> 00:20:08,550
Depressed?
323
00:20:09,170 --> 00:20:10,260
Not me.
324
00:20:10,260 --> 00:20:11,930
I'm fucking good.
325
00:20:14,270 --> 00:20:15,260
Here.
326
00:20:16,510 --> 00:20:17,260
Cheers!
327
00:20:32,080 --> 00:20:35,060
Welcome to take subway for Line 10
328
00:20:35,060 --> 00:20:38,660
The next stop is Caoqiao station
329
00:20:38,660 --> 00:20:40,560
Exitting aassengers please get ready...
330
00:21:35,980 --> 00:21:36,950
Who's there?
331
00:21:39,870 --> 00:21:41,560
Coming! Coming! Knock it off!
332
00:21:44,270 --> 00:21:45,460
The fuck you want?
333
00:21:47,290 --> 00:21:48,910
Who the hell are you?
334
00:21:58,080 --> 00:22:00,030
What the fuck are you doing?
335
00:22:00,460 --> 00:22:03,540
Did I let you in? Wandering blindly in here...
336
00:22:03,540 --> 00:22:06,140
You fucking playing games with me?
337
00:22:06,280 --> 00:22:10,960
Hey, I'm talking to you! You deaf or retarded?
Say something!
338
00:22:11,280 --> 00:22:13,510
Little man I'm gonna beat your ass!
339
00:22:13,510 --> 00:22:15,880
Get the fuck out or I'm calling the cops!
340
00:22:15,880 --> 00:22:17,570
Get out, get out!
341
00:22:19,180 --> 00:22:20,560
My pinkie!
342
00:22:20,560 --> 00:22:21,980
Fuck!
343
00:22:22,390 --> 00:22:24,600
Watch your language.
344
00:22:24,990 --> 00:22:26,500
You kiss your mom with that mouth?
345
00:22:27,380 --> 00:22:32,150
When talking to someone like me,
say fuck this, fuck that, at your age,
346
00:22:33,660 --> 00:22:35,060
Who's the son now?
347
00:22:36,500 --> 00:22:37,870
Me...
348
00:22:37,870 --> 00:22:40,320
Me! I'm a son of a bitch!
349
00:22:42,320 --> 00:22:44,790
But sir, who
350
00:22:45,070 --> 00:22:46,850
Who are you?
351
00:22:55,280 --> 00:22:56,750
I'm Bobby's dad.
352
00:23:00,990 --> 00:23:04,270
Sir, he's not here.
353
00:23:07,370 --> 00:23:08,460
Where is he?
354
00:23:08,790 --> 00:23:11,110
He's in a bit of trouble.
355
00:23:15,580 --> 00:23:17,190
What kind of trouble?
356
00:23:19,570 --> 00:23:21,670
A few days ago
357
00:23:21,880 --> 00:23:27,000
Bobby came home at night. His face said it all:
someone beat the crap out of him.
358
00:23:27,280 --> 00:23:32,330
And he kept saying: "It's not over." This and that.
359
00:23:32,580 --> 00:23:38,840
Then last night, out of nowhere,
a bunch of people rushed in and took him away.
360
00:23:40,740 --> 00:23:41,890
The number you dialed is currently unavailable...
361
00:23:41,890 --> 00:23:43,540
Oh yeah, sir.
362
00:23:43,540 --> 00:23:45,740
I've got a video here.
363
00:23:48,560 --> 00:23:51,480
That day we met this new girl.
364
00:23:51,580 --> 00:23:55,560
I took this when Bobby and I
were hanging out last time.
365
00:23:56,370 --> 00:24:00,580
I got super drunk that night so I left early.
366
00:24:00,860 --> 00:24:03,040
Then Bobby...
367
00:24:03,280 --> 00:24:05,280
it was just the two of them.
368
00:24:05,280 --> 00:24:07,370
I don't know what happened next.
369
00:24:07,780 --> 00:24:09,660
What going on? Was that a kiss just there?
370
00:24:09,780 --> 00:24:12,190
This really doesn't have anything to do with me.
371
00:24:15,310 --> 00:24:17,600
What did you two really do that night?
372
00:24:17,600 --> 00:24:19,500
She didn't come home all night.
373
00:24:19,680 --> 00:24:22,680
Just man up and admit what you did.
374
00:24:23,590 --> 00:24:25,270
Did you touch her or not?
375
00:24:26,870 --> 00:24:29,600
Fine, you don't wanna talk here.
376
00:24:29,960 --> 00:24:31,380
Let's go somewhere else.
377
00:24:31,480 --> 00:24:32,500
Let's go.
378
00:24:33,460 --> 00:24:35,140
We'll drop it,
379
00:24:35,300 --> 00:24:37,870
but you'll pay for the scratched car, bitch!
380
00:24:42,880 --> 00:24:44,460
Aren't you two friends?
381
00:24:45,000 --> 00:24:48,660
He's been taken away, and it's like nothing even
happened. You just here playing video games.
382
00:24:48,660 --> 00:24:51,100
To be honest, Bobby and I
383
00:24:51,240 --> 00:24:53,770
We were never that close.
384
00:24:54,390 --> 00:24:57,480
I don't wanna get caught in his mess.
385
00:24:58,110 --> 00:24:59,880
So I just stayed out of it.
386
00:25:00,950 --> 00:25:03,260
You kids there days
387
00:25:03,870 --> 00:25:07,050
one by one, have a greater sense of loyalty.
388
00:25:09,060 --> 00:25:11,350
Bobby met a girl at a club.
389
00:25:11,350 --> 00:25:13,810
I think he ended up sleeping with her that night.
390
00:25:14,180 --> 00:25:16,730
He had no idea she has a boyfriend.
391
00:25:17,200 --> 00:25:19,440
Of course he was pissed.
392
00:25:20,880 --> 00:25:23,170
That guy isn't easy to deal with
393
00:25:23,490 --> 00:25:24,980
they beat the shit out of him.
394
00:25:24,980 --> 00:25:27,660
Of course with Bobby's temper, he couldn't let it go.
395
00:25:28,380 --> 00:25:30,290
So he scratched his car.
396
00:25:30,290 --> 00:25:32,360
Happened to be a Ferrari Enzo.
397
00:25:33,580 --> 00:25:35,690
What? What's that?
398
00:25:36,580 --> 00:25:37,690
Ferrari.
399
00:25:39,270 --> 00:25:40,500
Enzo.
400
00:25:44,830 --> 00:25:46,970
Heard Bobby's got three days,
401
00:25:47,770 --> 00:25:49,260
to pay him for damages.
402
00:25:49,680 --> 00:25:52,380
Or else, he'll break his legs.
403
00:25:52,380 --> 00:25:53,540
What kind of guy,
404
00:25:54,080 --> 00:25:55,880
has balls this big?
405
00:25:56,070 --> 00:25:59,110
Just one of those guys who races modified cars.
406
00:25:59,980 --> 00:26:02,390
There's a car shop in Fengtai, I think.
407
00:26:02,770 --> 00:26:04,280
Which shop?
408
00:26:04,410 --> 00:26:06,180
That I'm not sure.
409
00:26:10,100 --> 00:26:11,700
- Boss, bill please.
- Wait.
410
00:26:16,180 --> 00:26:17,880
Honestly, man,
411
00:26:18,190 --> 00:26:20,590
if it wasn't for Dong,
412
00:26:20,720 --> 00:26:23,080
I wouldn't have told you a thing.
413
00:26:37,880 --> 00:26:38,800
Freeze!
414
00:26:38,800 --> 00:26:39,480
Stop!
415
00:26:39,480 --> 00:26:40,460
Don't run!
416
00:26:40,460 --> 00:26:41,450
Catch him!
417
00:26:42,080 --> 00:26:43,160
Don't move!
418
00:26:44,060 --> 00:26:45,550
Don't move!
419
00:26:48,480 --> 00:26:49,290
Come here!
420
00:26:49,290 --> 00:26:50,470
Police, don't move!
421
00:26:50,780 --> 00:26:51,700
Don't move!
422
00:26:52,620 --> 00:26:53,450
Stand up!
423
00:26:53,980 --> 00:26:54,670
Go!
424
00:26:54,670 --> 00:26:56,260
Stop moving! Go!
425
00:26:56,260 --> 00:26:57,930
What did this guy do?
426
00:26:57,930 --> 00:26:59,660
Police business, it has nothing to do with you.
427
00:26:59,660 --> 00:27:00,570
It's none of your business!
428
00:27:00,570 --> 00:27:01,220
Go!
429
00:27:05,280 --> 00:27:06,480
Hey, Lampshade,
430
00:27:06,880 --> 00:27:09,370
the guy you used to work in a car shop with.
431
00:27:09,370 --> 00:27:10,860
Where's he now?
432
00:27:15,370 --> 00:27:17,600
I wanna ask him about a couple people.
433
00:27:18,570 --> 00:27:20,560
Ask him about a couple people!
434
00:27:23,130 --> 00:27:25,080
Just a group of idiot kids
435
00:27:25,200 --> 00:27:28,180
from pretty well-off families with money and power.
436
00:27:28,680 --> 00:27:30,570
Those little bastards
437
00:27:30,570 --> 00:27:33,380
spend almost every night racing cars near my shop.
438
00:27:33,470 --> 00:27:35,060
The hell did thay call themselves?
439
00:27:35,200 --> 00:27:37,340
Twelve Masters of the 3rd Ring Road.
440
00:27:39,250 --> 00:27:40,870
Twelve Masters.
441
00:27:41,680 --> 00:27:42,580
Hello?
442
00:27:42,800 --> 00:27:44,450
- Is this Hou Xiaojie?
- Yes.
443
00:27:44,450 --> 00:27:46,300
I'm delivering JD.com.
444
00:27:46,300 --> 00:27:48,260
I got a package for you.
445
00:27:48,820 --> 00:27:53,010
But I can't make out the address. Just repeat
it to me again. I'll bring it over to you.
446
00:27:53,010 --> 00:27:55,140
I'm not at home right now. What is it?
447
00:27:56,330 --> 00:27:59,160
On the box it says "car parts."
448
00:27:59,880 --> 00:28:01,520
Where are you?
449
00:28:01,520 --> 00:28:03,060
I'll deliver it you as soon as possible.
450
00:28:03,060 --> 00:28:06,060
Behind the TV station,
at the railway crossing 5 o'clock..
451
00:28:06,060 --> 00:28:06,960
Alrighty
452
00:28:17,580 --> 00:28:18,880
Where are you from?
453
00:28:19,390 --> 00:28:22,250
Shandong Province, Pingyi County of Linyi.
454
00:28:29,180 --> 00:28:30,200
Sir,
455
00:28:30,680 --> 00:28:33,770
this is my student card from Engineering College.
456
00:28:33,970 --> 00:28:36,290
My name is Zheng Hong.
457
00:28:39,370 --> 00:28:41,730
I really don't care if you're lying or not
458
00:28:42,710 --> 00:28:45,060
just so happens that I've got troubles too.
459
00:28:46,880 --> 00:28:48,750
Here's 200, take it.
460
00:28:51,780 --> 00:28:53,060
Thank you sir.
461
00:28:54,270 --> 00:28:58,060
If you're for real, then count it as good karma for me.
462
00:28:59,780 --> 00:29:01,870
If not, so be it.
463
00:29:02,390 --> 00:29:03,440
Sir,
464
00:29:04,780 --> 00:29:06,090
Your address please?
465
00:29:16,790 --> 00:29:18,410
- JD.com?
- Yeah.
466
00:29:19,270 --> 00:29:20,410
Put it in the back.
467
00:29:27,100 --> 00:29:28,360
The fuck?
468
00:29:28,750 --> 00:29:29,930
Let me go!
469
00:29:30,280 --> 00:29:33,760
I have no money! I don't have cash! Let me go!
470
00:29:34,960 --> 00:29:36,840
My son is Bobby Zhang,
471
00:29:36,840 --> 00:29:39,240
He got snatched by you punks.
472
00:29:40,390 --> 00:29:41,800
Who's Bobby Zhang?
473
00:29:41,890 --> 00:29:43,160
I don't know him!
474
00:29:43,160 --> 00:29:44,600
Get outta my car!
475
00:29:47,080 --> 00:29:49,110
If you don't, I'm gonna scream!
476
00:29:49,300 --> 00:29:50,440
Go ahead.
477
00:29:50,790 --> 00:29:53,240
Help I'm being robbed!
478
00:29:54,290 --> 00:29:55,280
Help me!
479
00:29:55,980 --> 00:29:57,280
Please, help me.
480
00:29:57,280 --> 00:29:58,680
What's going on here?
481
00:29:58,960 --> 00:30:00,680
Haven't you even seen
482
00:30:00,680 --> 00:30:02,680
an old man teaching his son a lesson.
483
00:30:02,910 --> 00:30:04,460
He's not my dad!
484
00:30:04,670 --> 00:30:07,350
And I don't have useless son like you.
485
00:30:07,680 --> 00:30:09,870
Sir, please help me.
486
00:30:11,400 --> 00:30:12,850
Little brat.
487
00:30:13,100 --> 00:30:15,870
You brats deserve some disciplining.
488
00:30:19,870 --> 00:30:21,010
Scream.
489
00:30:21,790 --> 00:30:23,010
Keep screaming.
490
00:30:23,460 --> 00:30:24,810
People these days
491
00:30:25,380 --> 00:30:27,160
will avoid everything.
492
00:30:27,160 --> 00:30:29,810
Keep screaming, see if anyone cares.
493
00:30:29,930 --> 00:30:31,670
Kris took your son.
494
00:30:31,670 --> 00:30:33,160
It's got nothing to do with me.
495
00:30:37,380 --> 00:30:38,670
Who's Kris?
496
00:30:38,670 --> 00:30:40,160
He's from Hunan,
497
00:30:40,480 --> 00:30:41,890
but he always hangs in Beijing.
498
00:30:41,890 --> 00:30:44,810
Your son scratched his car.
499
00:30:47,760 --> 00:30:49,760
Where's this Kris now?
500
00:30:50,760 --> 00:30:52,860
I... I dunno where he lives.
501
00:30:52,860 --> 00:30:54,930
Right now he's probably at the shop.
502
00:30:55,580 --> 00:30:56,610
Today
503
00:30:57,000 --> 00:30:58,490
there's a race.
504
00:31:09,180 --> 00:31:10,340
Let's go.
505
00:31:29,390 --> 00:31:31,210
Hey old man, you doing OK?
506
00:31:32,380 --> 00:31:33,980
Keep your mouth shut.
507
00:31:34,780 --> 00:31:36,180
Just keep chasing.
508
00:31:42,580 --> 00:31:45,290
Old man, you're still pretty fit.
509
00:31:53,980 --> 00:31:56,900
What's the problem, can't catch up to them?
510
00:31:56,900 --> 00:32:00,290
Can't catch up? My engine is completely modded.
511
00:32:00,290 --> 00:32:02,970
Old man, we can really go, if you can handle it.
512
00:32:14,080 --> 00:32:16,260
Old man, better hold on.
513
00:32:16,670 --> 00:32:18,260
It's gonna get even more intense
514
00:32:20,090 --> 00:32:21,280
Kid
515
00:32:23,880 --> 00:32:25,100
bring it on.
516
00:32:29,550 --> 00:32:33,470
Bandit, give me space. I almost scraped the white car!
517
00:32:34,380 --> 00:32:36,180
I saw.
518
00:32:36,180 --> 00:32:39,270
Kris must've scared the bitch shitless!
519
00:32:39,270 --> 00:32:41,270
Hey Kris, you installed Nitro didn't you?
520
00:32:41,330 --> 00:32:42,480
Brand new.
521
00:32:44,380 --> 00:32:47,390
Kris, you trying to get yourself killed?
I saw the front your car leave the ground!
522
00:32:48,150 --> 00:32:50,280
Kris, you're not scared of scratching your bumper?
523
00:32:52,060 --> 00:32:53,290
I'm so scared...
524
00:32:55,290 --> 00:32:57,180
I'm looking for Kris.
525
00:32:57,980 --> 00:32:59,180
Hou Xiaojie.
526
00:32:59,570 --> 00:33:01,700
Who invited you?
527
00:33:01,980 --> 00:33:04,670
I need to talk to Kris.
528
00:33:06,980 --> 00:33:08,260
Who's that?
529
00:33:10,970 --> 00:33:12,780
I'm Bobby's dad.
530
00:33:13,560 --> 00:33:15,450
You have my son.
531
00:33:18,240 --> 00:33:19,380
Yeah.
532
00:33:19,470 --> 00:33:21,340
He scratched my car.
533
00:33:21,580 --> 00:33:23,870
He can't pay, and no one's came for him.
534
00:33:25,770 --> 00:33:27,390
I'm here now, aren't I?
535
00:33:28,580 --> 00:33:31,070
I'm right behind you.
536
00:33:36,880 --> 00:33:37,890
What the fuck?
537
00:33:38,180 --> 00:33:40,990
Don't puke in my car! Wait, let me open the window!
538
00:33:41,070 --> 00:33:42,350
OK.
539
00:33:42,350 --> 00:33:45,700
I'm pulling over, puke outside!
Get out of my car and puke outside!
540
00:34:54,380 --> 00:34:57,180
My my, how old are you sir? Still racing with those kids.
541
00:34:57,270 --> 00:34:59,480
What are you trying to prove, old man?
542
00:34:59,570 --> 00:35:00,730
Old man?
543
00:35:01,870 --> 00:35:04,060
I'm 13th Master of the 3rd Ring Road.
544
00:35:05,970 --> 00:35:07,070
Got it?
545
00:35:08,260 --> 00:35:12,680
I want four eggs, extra cilantro,
extra scallions, extra chives...
546
00:35:12,680 --> 00:35:14,050
You got a problem?
547
00:35:14,050 --> 00:35:15,890
I'll give you ten enough to stuff you.
548
00:35:15,890 --> 00:35:18,650
After this one I'll pay everything I owe.
549
00:35:18,650 --> 00:35:19,770
My ass,
550
00:35:19,770 --> 00:35:21,260
why don't you too take the money too
551
00:35:21,260 --> 00:35:22,690
Let's do it all your way
552
00:35:22,800 --> 00:35:24,280
OK, that's enough.
553
00:35:24,570 --> 00:35:25,820
Nutcase.
554
00:35:26,370 --> 00:35:27,470
- Sister.
- Get lost.
555
00:35:27,470 --> 00:35:28,660
Hot peppers, please.
556
00:35:28,660 --> 00:35:30,680
These kids are fiercer than you were.
557
00:35:30,750 --> 00:35:32,140
I mean, kidnapping?
558
00:35:32,680 --> 00:35:34,620
I say we call the cops.
559
00:35:34,780 --> 00:35:37,290
Mo matter what, the cops will side with us.
560
00:35:37,290 --> 00:35:38,730
It's not right.
561
00:35:39,620 --> 00:35:41,620
First Bobby touches another man's girl,
562
00:35:41,700 --> 00:35:43,120
that's unrighteous.
563
00:35:43,120 --> 00:35:44,820
He deserves to get beat.
564
00:35:45,500 --> 00:35:48,050
Then he scratches thei car,
565
00:35:48,380 --> 00:35:49,880
that's unjustified.
566
00:35:50,070 --> 00:35:52,470
If we call the cops, we still have to pay damages.
567
00:35:52,580 --> 00:35:53,700
And he still gets arrested.
568
00:35:53,700 --> 00:35:55,780
If a kid is poorly brought up, it's on the parents.
569
00:35:57,280 --> 00:35:59,150
Don't talk like that.
570
00:36:00,390 --> 00:36:02,480
Putting this all on yourself is useless.
571
00:36:02,580 --> 00:36:05,180
You know who we're dealing with what kind of backgrounds.
572
00:36:05,280 --> 00:36:06,860
What day and age is it
573
00:36:06,860 --> 00:36:08,380
your principles don't apply anymore.
574
00:36:08,790 --> 00:36:10,980
They'll just get you in more trouble.
575
00:36:11,580 --> 00:36:12,820
Mr. Six,
576
00:36:13,380 --> 00:36:14,680
call the cops first.
577
00:36:16,680 --> 00:36:17,680
No.
578
00:36:18,280 --> 00:36:20,090
I need to deal with this myself.
579
00:36:20,090 --> 00:36:20,850
Mr. Six,
580
00:36:21,000 --> 00:36:22,350
you need help, just holler.
581
00:36:22,350 --> 00:36:24,020
I can go with you.
582
00:36:24,280 --> 00:36:26,570
Stop talking nonsense, drink this.
583
00:36:26,780 --> 00:36:28,150
I'm going to work.
584
00:36:29,860 --> 00:36:31,020
That's enough from you,
585
00:36:31,020 --> 00:36:31,950
Lampshade.
586
00:36:31,950 --> 00:36:33,480
You got a family.
587
00:36:33,480 --> 00:36:35,200
You don't need any more on your plate.
588
00:36:35,680 --> 00:36:37,070
I'll go with you, Mr. Six.
589
00:36:37,070 --> 00:36:38,700
Who knows what these kids'll do.
590
00:36:39,470 --> 00:36:42,180
Scranpper, don't rush.
591
00:36:42,560 --> 00:36:44,230
Lemme check it out first,
592
00:36:44,230 --> 00:36:45,770
and see what they're about.
593
00:36:45,880 --> 00:36:47,570
We can discuss it later.
594
00:36:51,980 --> 00:36:54,120
The descendants swordsman
595
00:36:54,680 --> 00:36:57,470
Heard that in order to save him
596
00:36:58,000 --> 00:37:01,660
The five-tiger general Zhao Yun Zhao Zilong
597
00:37:01,660 --> 00:37:04,900
in Changbanpo killed seven into seven
598
00:37:04,940 --> 00:37:07,660
and take him out of his arms.
599
00:37:07,660 --> 00:37:10,580
Later, the general Zhao Yun...
600
00:37:40,960 --> 00:37:41,790
Kris,
601
00:37:42,680 --> 00:37:44,240
is everything packed?
602
00:37:44,340 --> 00:37:46,180
Your dad wants you to book your ticket.
603
00:37:46,280 --> 00:37:48,380
Everything in Canada is settled.
604
00:37:48,380 --> 00:37:49,710
Stop dragging it out.
605
00:37:50,680 --> 00:37:51,880
Uncle Gong,
606
00:37:52,080 --> 00:37:53,960
I still gotta deal with something here.
607
00:37:54,270 --> 00:37:55,660
Just hold him off a bit longer.
608
00:37:55,660 --> 00:37:57,080
Don't get in more trouble.
609
00:37:57,530 --> 00:37:58,410
Kris,
610
00:37:58,810 --> 00:37:59,950
you're young.
611
00:37:59,950 --> 00:38:01,400
Just listen to your dad, OK?
612
00:38:01,580 --> 00:38:02,670
Listen?
613
00:38:03,380 --> 00:38:05,410
I'll be a loser if I keep listening.
614
00:38:07,970 --> 00:38:08,690
Behave,
615
00:38:09,380 --> 00:38:11,020
or you'll actually become a loser.
616
00:38:13,780 --> 00:38:16,390
Kris, check out the car bumper.
617
00:38:42,780 --> 00:38:44,620
What the point of keeping him here?
618
00:38:44,780 --> 00:38:47,230
Just let him go, or we could get in some real shit.
619
00:38:47,880 --> 00:38:49,580
Hey, I'm talking to you!
620
00:38:51,020 --> 00:38:53,670
I'm talking to you, you hear me?
621
00:38:57,460 --> 00:38:59,790
I'm telling you are you even a man!
622
00:38:59,790 --> 00:39:01,030
You mute or deaf?
623
00:39:01,030 --> 00:39:02,260
Say something!
624
00:39:02,260 --> 00:39:03,270
The fuck you doing?
625
00:39:04,000 --> 00:39:05,080
Let go.
626
00:39:05,760 --> 00:39:07,480
Motherfuck let me go!
627
00:39:07,870 --> 00:39:09,860
I'm gonna beat you, you hear me?
628
00:39:09,860 --> 00:39:11,270
Are you done?
629
00:39:14,510 --> 00:39:15,740
Kid,
630
00:39:16,080 --> 00:39:18,540
no matter what, never hit a woman.
631
00:39:29,850 --> 00:39:31,250
Says who?
632
00:39:32,060 --> 00:39:33,550
Our ancestors.
633
00:39:35,010 --> 00:39:36,990
Turn that flashlight off.
634
00:39:37,170 --> 00:39:39,080
We met last night.
635
00:39:45,590 --> 00:39:47,080
Bring him down.
636
00:40:47,190 --> 00:40:48,780
Did I allow you to come?
637
00:40:49,100 --> 00:40:50,680
This is none of your business.
638
00:41:02,200 --> 00:41:03,890
You scratched his car?
639
00:41:03,890 --> 00:41:05,350
They beat me first.
640
00:41:06,570 --> 00:41:09,450
Then tell your dad about it, why did they beat you?
641
00:41:09,580 --> 00:41:11,760
Quit playing a hero in front of everyone
642
00:41:11,760 --> 00:41:13,330
Why don't you go ahead and beat them?
643
00:41:13,330 --> 00:41:14,460
I'll say this once.
644
00:41:14,670 --> 00:41:16,000
I didn't touch her.
645
00:41:16,780 --> 00:41:18,510
You can believe it or not.
646
00:41:20,670 --> 00:41:22,300
Lemme ask you again.
647
00:41:23,270 --> 00:41:24,800
Did you scratched his car?
648
00:41:24,800 --> 00:41:25,380
Yeah.
649
00:41:25,380 --> 00:41:26,780
- On purpose?
- Yeah.
650
00:41:46,490 --> 00:41:48,540
His problem, it's he to fix.
651
00:41:49,370 --> 00:41:51,570
If he can' fix it, his dad wil.
652
00:41:52,190 --> 00:41:54,170
Here's 2,000 for the damages.
653
00:41:54,280 --> 00:41:55,880
If it's not enough then lemme know.
654
00:41:55,880 --> 00:41:58,590
If there's extra, keep it.
655
00:42:07,480 --> 00:42:08,780
Old man,
656
00:42:09,470 --> 00:42:12,290
did someone hire you to monkey around with.
657
00:42:18,690 --> 00:42:19,970
Spit it out.
658
00:42:21,190 --> 00:42:23,530
You treat me like a beggar.
659
00:42:23,690 --> 00:42:26,200
My buddy used to work in a car shop.
660
00:42:26,760 --> 00:42:30,870
I know very well how much a paint job costs.
661
00:42:44,580 --> 00:42:46,460
You know very well, huh?
662
00:42:50,390 --> 00:42:51,780
Look at this scratch.
663
00:42:52,380 --> 00:42:53,790
Know how much this costs?
664
00:43:02,230 --> 00:43:03,860
Give me a number.
665
00:43:15,470 --> 00:43:17,580
100,000.
666
00:43:30,680 --> 00:43:31,870
Alright.
667
00:43:32,600 --> 00:43:33,870
100,000.
668
00:43:33,870 --> 00:43:35,120
I'll pay you.
669
00:43:38,900 --> 00:43:41,870
You always say fucking stupid shit, old man?
670
00:43:41,870 --> 00:43:43,180
If you don't pay up,
671
00:43:43,690 --> 00:43:45,350
I'll chop his fucking hands off.
672
00:43:49,490 --> 00:43:51,370
Give me three days.
673
00:43:53,370 --> 00:43:54,780
Hey fuckface,
674
00:43:55,280 --> 00:43:56,600
I'm telling you now:
675
00:43:56,690 --> 00:43:59,250
If you wanna call the fucking cops, I'm not scared.
676
00:44:00,160 --> 00:44:02,760
Once we're out, we're gonna keep fucking with you
677
00:44:03,690 --> 00:44:06,130
If you don't have the money in three days,
678
00:44:06,480 --> 00:44:08,930
don't bother coming for your son.
679
00:44:09,080 --> 00:44:10,660
We'll take care of him.
680
00:44:15,890 --> 00:44:17,760
We'll exchange in 3 days.
681
00:44:27,060 --> 00:44:28,100
Kid,
682
00:44:28,360 --> 00:44:31,490
for my age lemme give you a piece of advice:
683
00:44:32,380 --> 00:44:35,380
Stop cursing "fuck this", "fuck that."
684
00:44:35,660 --> 00:44:38,070
Those words will hurt you one day.
685
00:44:38,070 --> 00:44:41,410
I'll say fuck this, fuck that as much as I want, so what?
686
00:44:42,380 --> 00:44:45,110
You gonna fucking hurt me?
687
00:44:47,590 --> 00:44:48,870
Looking at me.
688
00:44:54,390 --> 00:44:55,660
Keep staring.
689
00:45:01,770 --> 00:45:03,090
Still fucking staring?
690
00:45:04,180 --> 00:45:05,280
Stare at this!
691
00:45:05,280 --> 00:45:06,250
Bandit!
692
00:45:31,270 --> 00:45:32,350
Alright.
693
00:45:34,280 --> 00:45:36,070
It's settled then.
694
00:45:37,180 --> 00:45:38,490
So, old man?
695
00:45:39,580 --> 00:45:41,160
We got ourselves a deal?
696
00:45:42,170 --> 00:45:43,670
Or you gonna snitch?
697
00:45:44,160 --> 00:45:46,390
We'll meet right back here in three days.
698
00:45:46,870 --> 00:45:48,480
100,000.
699
00:45:48,670 --> 00:45:49,880
No cops.
700
00:45:57,180 --> 00:45:58,780
Bandit, right?
701
00:46:00,380 --> 00:46:02,250
You be here too.
702
00:46:11,880 --> 00:46:13,920
Fresh belly right out of the pot.
703
00:46:13,920 --> 00:46:15,980
Hurry, it will only be good the first 3 minutes!
704
00:46:20,780 --> 00:46:23,450
Remember back in '95, the thing will Lil' Tumip?
705
00:46:23,870 --> 00:46:26,770
A bunch of 18, 19, 20 year old punks
706
00:46:26,840 --> 00:46:29,060
Cared less if they got life sentence or death penalty.
707
00:46:29,060 --> 00:46:31,000
Grab a fork and start stabbing.
708
00:46:31,100 --> 00:46:32,290
Who care about the consequences?
709
00:46:32,480 --> 00:46:34,480
The little punks threse day
710
00:46:34,480 --> 00:46:36,160
don't know a limit in fighting.
711
00:46:36,160 --> 00:46:37,110
Hey, Chatterbox.
712
00:46:39,880 --> 00:46:41,960
I just found out,
713
00:46:43,260 --> 00:46:44,620
Those little assholes
714
00:46:44,620 --> 00:46:46,860
all come from powerful families.
715
00:46:46,860 --> 00:46:49,630
If it's not a official position then it's a businessman.
716
00:46:49,630 --> 00:46:53,400
That Kris you mention daddy's a province official down south.
717
00:46:53,670 --> 00:46:55,600
Where'd you find out all this?
718
00:46:55,600 --> 00:46:58,050
You find out anything from the people in a bar.
719
00:46:58,050 --> 00:47:00,770
In 2011, Kris killed someone while racing.
720
00:47:00,770 --> 00:47:03,880
His family pulled a bunch of strings
and it's like it never happened.
721
00:47:03,880 --> 00:47:07,080
That's why I say we're fortunate to be alive.
722
00:47:07,080 --> 00:47:08,270
That slap?
723
00:47:08,270 --> 00:47:11,280
At least it wasn't both cheeks.
Hell, I slap myself sometimes...
724
00:47:13,280 --> 00:47:14,860
The fuck are you saying?
725
00:47:16,670 --> 00:47:17,550
Mr. Six,
726
00:47:17,820 --> 00:47:21,620
What I mean is, for the exchange. We'll all chip in money.
727
00:47:22,000 --> 00:47:24,170
You guys can't help me with the money.
728
00:47:24,280 --> 00:47:25,660
I'll get it myself.
729
00:47:25,880 --> 00:47:27,780
You could still use the manpower, Mr. Six
730
00:47:28,170 --> 00:47:29,780
few cuts ain't no big deal.
731
00:47:29,970 --> 00:47:31,690
Just don't touch the face.
732
00:47:31,690 --> 00:47:33,060
Count me out.
733
00:47:33,060 --> 00:47:35,070
You boys go easy on the booze.
734
00:47:35,070 --> 00:47:36,430
He's got a weak heart.
735
00:47:36,430 --> 00:47:39,280
Still being alive today is truly a miracle.
736
00:47:42,590 --> 00:47:43,880
Well with this issue
737
00:47:43,880 --> 00:47:45,290
we can't just let them off.
738
00:47:45,870 --> 00:47:47,580
Calm down, Scrapper.
739
00:47:48,380 --> 00:47:50,680
Let's deal with the kid problem first,
740
00:47:50,680 --> 00:47:52,680
before we move onto the slap.
741
00:48:07,370 --> 00:48:08,250
Mr. Six.
742
00:48:15,380 --> 00:48:16,970
Hey, Mr. Six,
743
00:48:17,380 --> 00:48:19,450
what brings you here today?
744
00:48:20,380 --> 00:48:22,300
It's kind of embarrassing,
745
00:48:22,300 --> 00:48:24,200
but I'm in a bit of trouble
746
00:48:24,550 --> 00:48:26,270
and need some money.
747
00:48:28,110 --> 00:48:29,160
Well...
748
00:48:29,970 --> 00:48:31,380
You know, Mr. Six,
749
00:48:31,470 --> 00:48:33,770
My daughter's starting university.
750
00:48:33,860 --> 00:48:35,440
and we need the money.
751
00:48:35,440 --> 00:48:37,260
How about you give me a little time?
752
00:48:37,260 --> 00:48:38,260
Mr. Six,
753
00:48:38,260 --> 00:48:40,360
My wife's been getting on my back.
754
00:48:40,360 --> 00:48:42,640
I can get you 5000, max.
755
00:48:43,180 --> 00:48:44,370
How about this?
756
00:48:44,580 --> 00:48:46,180
Gimme your account number.
757
00:48:46,290 --> 00:48:47,980
I'll wire you the money.
758
00:48:48,480 --> 00:48:51,480
When I put away my uniform in '82,
759
00:48:51,680 --> 00:48:53,700
my injured leg left me useless.
760
00:48:55,100 --> 00:48:56,380
And now what?
761
00:48:56,480 --> 00:49:00,380
I get basic social security and people give
me dirty looks as if I owed them something.
762
00:49:01,280 --> 00:49:02,380
Alright.
763
00:49:03,380 --> 00:49:05,090
Pretend I didn't say anything.
764
00:49:09,600 --> 00:49:10,490
Mr. Six,
765
00:49:11,380 --> 00:49:12,680
this problem
766
00:49:12,990 --> 00:49:14,530
let me help you out.
767
00:49:15,610 --> 00:49:16,490
Let's go.
768
00:49:20,610 --> 00:49:22,300
Thanks, bro.
769
00:49:23,680 --> 00:49:24,880
Number 51.
770
00:49:28,280 --> 00:49:29,180
Sir.
771
00:49:35,960 --> 00:49:37,780
It swallowed my card!
772
00:49:42,770 --> 00:49:43,800
Mei,
773
00:49:44,270 --> 00:49:46,390
I don't what I did, but it ate my card.
774
00:49:47,750 --> 00:49:50,220
No shit, of course I'm withdrawing money.
775
00:49:52,220 --> 00:49:55,270
Your two sons don't care about you?
776
00:49:55,580 --> 00:49:59,150
The older one never gave a crap about his own parents.
777
00:49:59,280 --> 00:50:03,280
The younger one is too busy looking after his wife.
778
00:50:03,490 --> 00:50:05,280
Us two old geezers,
779
00:50:05,480 --> 00:50:07,750
get by like this.
780
00:50:08,380 --> 00:50:09,940
Time for her meds.
781
00:50:35,380 --> 00:50:36,170
Mr. Six.
782
00:50:46,590 --> 00:50:47,590
Thanks.
783
00:50:49,900 --> 00:50:51,090
Stay back!
784
00:50:51,210 --> 00:50:52,380
Go away!
785
00:50:52,380 --> 00:50:53,470
Stay back!
786
00:50:55,210 --> 00:50:56,390
Everybody clear the sight
787
00:50:56,390 --> 00:50:57,590
for your safety.
788
00:50:57,870 --> 00:50:59,780
Move back, everybody move back
789
00:51:00,110 --> 00:51:01,850
Please let us do our job.
790
00:51:02,690 --> 00:51:03,720
Number 3! Number 3!
791
00:51:03,720 --> 00:51:05,380
Fire department and ambulance are in position.
792
00:51:05,380 --> 00:51:06,650
If it isn't stupid relationship problems then
793
00:51:06,650 --> 00:51:08,050
he must owe people some money.
794
00:51:08,050 --> 00:51:09,680
It's nothing new.
795
00:51:10,970 --> 00:51:12,760
Come and die with me!
796
00:51:12,760 --> 00:51:15,540
The Ambulance has been at the scene for at least 2 hours.
797
00:51:15,540 --> 00:51:18,060
The man still seems to be very nervous and unstable.
798
00:51:18,060 --> 00:51:19,880
From our observation safety and rescue
procedures have already taken place.
799
00:51:19,880 --> 00:51:22,470
We will continue to bring more updates on the situation.
800
00:51:30,680 --> 00:51:31,750
Matchstick,
801
00:51:32,760 --> 00:51:35,390
who knew you could get rich selling fireworks?
802
00:51:36,890 --> 00:51:37,670
Mr. Six,
803
00:51:37,670 --> 00:51:39,180
stop yanking my leg.
804
00:51:39,180 --> 00:51:40,870
I quit that a long time ago.
805
00:51:40,870 --> 00:51:42,170
Let's put it this way.
806
00:51:42,280 --> 00:51:46,880
Every paper manufacturer in northern China
uses my sodium hydrosulphite.
807
00:51:47,990 --> 00:51:49,860
Well, you business folks
808
00:51:49,990 --> 00:51:52,580
are willing to do anything to make a profit.
809
00:51:53,980 --> 00:51:55,500
If I were really like that,
810
00:51:55,500 --> 00:51:56,600
it'd be because I learned from you.
811
00:51:56,870 --> 00:51:58,080
How's the family?
812
00:51:58,180 --> 00:51:59,340
How's the kid?
813
00:51:59,440 --> 00:52:01,000
New wife yet?
814
00:52:02,150 --> 00:52:03,360
Same old, same old.
815
00:52:04,290 --> 00:52:05,660
And you?
816
00:52:06,380 --> 00:52:07,460
Mr. Six,
817
00:52:08,380 --> 00:52:10,890
let's cut to the chase, old friend.
818
00:52:11,480 --> 00:52:13,260
What did you come find me for?
819
00:52:14,670 --> 00:52:15,630
Nothing.
820
00:52:16,590 --> 00:52:17,920
I miss you.
821
00:52:17,990 --> 00:52:19,790
I passed by and thought I'd come see you.
822
00:52:21,070 --> 00:52:23,060
We go way back.
823
00:52:23,060 --> 00:52:24,440
No need to be courteous.
824
00:52:24,700 --> 00:52:26,330
If there's anything you need,
825
00:52:26,330 --> 00:52:27,300
don't hesitate.
826
00:52:27,580 --> 00:52:28,850
I'm fine, really.
827
00:52:30,280 --> 00:52:31,270
Are you sure?
828
00:52:32,640 --> 00:52:33,780
Yes, I'm fine.
829
00:52:33,990 --> 00:52:35,780
Well forgive me then.
830
00:52:35,870 --> 00:52:37,780
I have an appointment,
831
00:52:37,780 --> 00:52:38,950
so I gotta go.
832
00:52:39,580 --> 00:52:41,090
Business nowadays
833
00:52:41,090 --> 00:52:42,650
is getting more and more complicated.
834
00:52:42,650 --> 00:52:45,040
Constantly socializing, you can't even say no,
835
00:52:45,040 --> 00:52:46,380
what if you offend someone?
836
00:52:46,380 --> 00:52:47,880
After these work commitments
837
00:52:48,290 --> 00:52:52,760
let's get Panther, Scrapper
we'll have a nice get-togetter.
838
00:52:53,500 --> 00:52:54,680
Matchstick,
839
00:52:56,590 --> 00:52:58,090
rushing me away?
840
00:53:03,580 --> 00:53:04,510
Mr. Six,
841
00:53:05,090 --> 00:53:07,260
Don't put it that way.
842
00:53:09,770 --> 00:53:11,490
Then how should I put it?
843
00:53:13,870 --> 00:53:17,070
I haven't even finished a fucking smoke,
and you're kicking me out.
844
00:53:27,290 --> 00:53:29,210
You're short on cash, aren't you?
845
00:53:31,210 --> 00:53:33,550
When am I ever short on cash?
846
00:53:34,030 --> 00:53:35,640
You know me:
847
00:53:35,770 --> 00:53:37,810
I eat, I drink, that's it.
848
00:53:41,540 --> 00:53:44,540
Well I can't let you leave empty-handed.
849
00:53:53,380 --> 00:53:55,070
What is this for?
850
00:53:56,680 --> 00:53:57,700
Mr. Six,
851
00:53:58,380 --> 00:54:00,380
Let's not get into this.
852
00:54:01,290 --> 00:54:02,560
Just take it.
853
00:54:02,560 --> 00:54:03,790
Hope it helps.
854
00:54:03,790 --> 00:54:05,680
Or just treat your son to something nice.
855
00:54:05,680 --> 00:54:07,280
I gotta say, though
856
00:54:07,380 --> 00:54:08,790
next time
857
00:54:08,790 --> 00:54:10,770
make an appointment with my secretary first.
858
00:54:10,770 --> 00:54:12,370
I don't want you to miss me.
859
00:54:13,380 --> 00:54:14,590
Matchstick,
860
00:54:16,590 --> 00:54:19,070
do I look like a beggar?
861
00:54:20,380 --> 00:54:23,810
Every other thing you talk about is money.
862
00:54:25,080 --> 00:54:26,600
Is there any point?
863
00:54:28,390 --> 00:54:30,580
If this is you, then let's not see each other again.
864
00:54:31,280 --> 00:54:32,350
Mr. Six,
865
00:54:32,350 --> 00:54:33,860
isn't that enough?
866
00:54:33,970 --> 00:54:34,990
Mr. Six,
867
00:54:35,690 --> 00:54:37,910
what are you trying to do?
868
00:54:38,890 --> 00:54:39,910
Mr. Six!
869
00:54:41,880 --> 00:54:42,950
Listen to me.
870
00:54:43,500 --> 00:54:46,040
Everyone has their ups
871
00:54:46,180 --> 00:54:47,660
and their downs.
872
00:54:47,660 --> 00:54:50,770
Don't let anything come in between us brothers.
It will strain our relationship.
873
00:54:53,280 --> 00:54:54,300
Mr. Six.
874
00:54:54,580 --> 00:54:57,070
I'm Matchstick, you know who I am don't you?
875
00:54:58,280 --> 00:55:00,180
I know, you're so generous.
876
00:55:01,080 --> 00:55:02,070
Move!
877
00:55:03,160 --> 00:55:04,590
Leave me alone!
878
00:55:05,000 --> 00:55:06,340
All of you leave!
879
00:55:06,340 --> 00:55:08,060
I don't want to live anymore!
880
00:55:08,060 --> 00:55:09,250
All of you leave!
881
00:55:09,250 --> 00:55:10,570
Don't crowd up! Don't crowd up!
882
00:55:10,570 --> 00:55:11,770
Jump!
883
00:55:11,770 --> 00:55:13,170
Back off!
884
00:55:13,170 --> 00:55:14,860
Everybody be quiet!
885
00:55:14,970 --> 00:55:17,490
Your loud noise is gonna provoke him!
886
00:55:17,660 --> 00:55:19,400
Bullshit, he ain't gonna jump.
887
00:55:19,400 --> 00:55:21,780
I've seen guys like him before, it's just for show.
888
00:55:21,890 --> 00:55:24,480
Shut the fuck up, what if he really jumps?
889
00:55:24,480 --> 00:55:25,890
Go away, all of you!
890
00:55:25,980 --> 00:55:28,980
Clench your teeth, close your eyes, fucking jump
891
00:55:28,980 --> 00:55:31,090
Jump and your problems will disappear!
892
00:55:31,090 --> 00:55:32,190
He's right!
893
00:55:32,190 --> 00:55:32,990
Yeah!
894
00:55:34,680 --> 00:55:37,260
You think this is funny, not serious?
895
00:55:37,900 --> 00:55:40,680
Treating this like a damn reality show?
896
00:55:40,680 --> 00:55:42,680
You all hoping he jump?
897
00:55:43,290 --> 00:55:44,850
What's wrong with you?
898
00:55:45,980 --> 00:55:48,270
If he jumps, I hope he lands on you.
899
00:55:50,480 --> 00:55:51,270
Excuse me.
900
00:55:51,860 --> 00:55:54,360
Who the fuck? Thinks he's such good person.
901
00:55:57,290 --> 00:55:58,480
Let's see you jump.
902
00:55:58,480 --> 00:56:01,190
You fucking jump! Why don't you jump?
903
00:56:03,580 --> 00:56:05,860
Motherfucker, are you looking for a scolding?
904
00:56:05,860 --> 00:56:07,200
Enough is enough.
905
00:56:50,940 --> 00:56:52,420
What's wrong with him?
906
00:56:53,560 --> 00:56:56,190
Wasn't that jerk pretty tough just now?
907
00:56:56,490 --> 00:56:58,280
Don't tell me this is another one of his tricks.
908
00:56:58,280 --> 00:56:59,780
Maybe he's faking.
909
00:56:59,780 --> 00:57:01,580
Don't touch him, I met him the other night.
910
00:57:01,580 --> 00:57:02,840
It's a con.
911
00:57:02,840 --> 00:57:04,840
Touch him and he'll sue you for eighty thousand.
912
00:57:05,380 --> 00:57:07,380
I'm tell you don't touch me.
913
00:57:07,380 --> 00:57:08,910
Touch me and I'll fall right over.
914
00:57:08,910 --> 00:57:10,170
Sir, you can't leave.
915
00:57:10,690 --> 00:57:12,930
I already paid, what do you mean I can't leave?
916
00:57:13,370 --> 00:57:15,330
The doctor said, you're seriously ill.
917
00:57:15,470 --> 00:57:17,980
If anything should happen to you
we'd be held responsible.
918
00:57:18,380 --> 00:57:20,030
You see me holding you responsible?
919
00:57:20,030 --> 00:57:22,400
What happened to you?
How'd you just collapse?
920
00:57:22,670 --> 00:57:24,670
was trying to run a scam.
921
00:57:24,670 --> 00:57:25,870
No one cared for it.
922
00:57:25,870 --> 00:57:27,320
Can you stop bullshitting?
923
00:57:27,320 --> 00:57:29,070
Ma'am, are you his relative?
924
00:57:29,270 --> 00:57:30,440
The doctor said,
925
00:57:30,440 --> 00:57:32,820
with his condition he must be hospitalized immediately.
926
00:57:32,920 --> 00:57:34,360
You wish
927
00:57:34,680 --> 00:57:36,170
Hospital my ass.
928
00:57:36,170 --> 00:57:37,380
The doctor also said,
929
00:57:37,380 --> 00:57:39,610
there's probability both his arteries may be clogged
930
00:57:39,610 --> 00:57:41,050
we need to put in a stent ASAP,
931
00:57:41,050 --> 00:57:42,840
or you could have a heart attack.
932
00:57:42,840 --> 00:57:44,010
If that happens,
933
00:57:44,010 --> 00:57:45,770
open heart bypass surgery can't even save you.
934
00:57:47,320 --> 00:57:48,600
Open heart?
935
00:57:49,180 --> 00:57:50,790
You joking right?
936
00:57:50,880 --> 00:57:53,050
It's my life, I'll make the decisions.
937
00:57:53,460 --> 00:57:54,470
Ma'am,
938
00:57:54,470 --> 00:57:55,890
the doctor also said the meds...
939
00:58:00,980 --> 00:58:03,380
This issue can't be forced,
940
00:58:03,590 --> 00:58:05,320
we've lost our youth.
941
00:58:06,460 --> 00:58:08,170
The timing's not right.
942
00:58:10,590 --> 00:58:11,830
How much did you scrape up?
943
00:58:15,090 --> 00:58:16,590
Little more than 20,000.
944
00:58:17,490 --> 00:58:18,920
What's the plan?
945
00:58:21,480 --> 00:58:22,560
Sell ??the house.
946
00:58:22,560 --> 00:58:24,170
Stop the bullshit.
947
00:58:24,390 --> 00:58:26,380
The damn house is all you got.
948
00:58:26,490 --> 00:58:27,760
If you sell the house
949
00:58:27,760 --> 00:58:29,180
then how are you gonna live?
950
00:58:35,670 --> 00:58:36,900
Here's 80,000.
951
00:58:37,280 --> 00:58:39,370
That's all the money I have left.
952
00:58:46,880 --> 00:58:47,780
Alright.
953
00:58:48,770 --> 00:58:50,370
The house is yours.
954
00:58:51,580 --> 00:58:53,290
What the hell you saying?
955
00:58:53,290 --> 00:58:55,290
Who would want that piece of shit?
956
00:58:55,490 --> 00:58:59,380
I'm just have one condition. If Bobby comes back,
you go straight the hospital.
957
00:59:00,390 --> 00:59:01,380
Fine.
958
00:59:01,990 --> 00:59:03,590
Come on.
959
00:59:03,730 --> 00:59:04,880
Have a bite.
960
00:59:07,390 --> 00:59:09,050
can't be easy for you.
961
00:59:09,590 --> 00:59:11,680
Came all the way out here,
962
00:59:11,680 --> 00:59:13,390
and they stuff you in this box.
963
00:59:13,680 --> 00:59:15,270
You must miss your old home.
964
00:59:15,490 --> 00:59:18,470
When you get chance escape this place,
965
00:59:21,880 --> 00:59:22,870
don't stay trapped in here.
966
00:59:23,480 --> 00:59:24,550
Come on. Good.
967
00:59:25,680 --> 00:59:27,190
Mr. Six! Mr. Six!
968
00:59:27,980 --> 00:59:29,490
The owner is back!
969
00:59:29,870 --> 00:59:31,570
What? At this time?
970
00:59:31,680 --> 00:59:34,680
Exactly, because there's no one at home.
971
00:59:34,680 --> 00:59:36,680
Hide over there in that room.
Lay low for now and slip out after
972
00:59:37,080 --> 00:59:37,880
Gotcha.
973
00:59:48,880 --> 00:59:50,580
Have you brought the things for Mr. Wang?
974
00:59:50,580 --> 00:59:51,860
It was already arranged yesterday.
975
00:59:51,910 --> 00:59:53,460
Keep a close eye on the developers.
976
00:59:53,460 --> 00:59:54,380
We can't afford any mistakes.
977
00:59:54,380 --> 00:59:55,790
Alright, don't worry.
978
00:59:56,280 --> 00:59:58,080
There's also the bidding in Sichuan province.
979
00:59:58,080 --> 00:59:59,140
Let's push that off first.
980
00:59:59,190 --> 01:00:00,380
I'm already on it.
981
01:00:02,190 --> 01:00:05,070
red, as soon as I see you...
982
01:00:14,300 --> 01:00:20,600
Property Owneship certificate.
983
01:00:32,670 --> 01:00:33,450
Mr. Li,
984
01:00:33,580 --> 01:00:35,170
let me light that for you.
985
01:00:36,470 --> 01:00:37,890
What're you smoking?
986
01:00:37,990 --> 01:00:40,060
Let's switch, try mine.
987
01:00:40,380 --> 01:00:41,600
Let's switch?
988
01:00:41,600 --> 01:00:42,350
Cool?
989
01:00:42,770 --> 01:00:44,270
Ah, forget it, never mind.
990
01:00:44,270 --> 01:00:45,190
Mr. Li.
991
01:00:46,670 --> 01:00:49,360
Who said you could smoking, kiddo?
992
01:00:49,790 --> 01:00:52,910
Mr. Six, you look sharp today, where's B?
993
01:00:52,990 --> 01:00:54,870
Fed and resting.
994
01:00:54,980 --> 01:00:57,670
What's the occasion? I'm not busy today,
mind if I tag along?
995
01:00:57,670 --> 01:00:58,990
Since when have you had a busy day?
996
01:00:58,990 --> 01:01:00,440
Stop bothering me.
997
01:01:06,870 --> 01:01:07,780
Hey, Scrapper.
998
01:01:10,090 --> 01:01:11,550
Didn't we agree yesterday?
999
01:01:11,990 --> 01:01:13,760
Fucking Lampshade beiled again.
1000
01:01:13,990 --> 01:01:15,470
It's never easy.
1001
01:01:15,690 --> 01:01:16,640
Let's roll.
1002
01:01:57,700 --> 01:01:59,180
What're you doing here?
1003
01:01:59,480 --> 01:02:00,670
What's going on?
1004
01:02:00,670 --> 01:02:02,180
Didn't we say today was the day?
1005
01:02:02,180 --> 01:02:03,770
I was afraid you wouldn't bring me.
1006
01:02:03,770 --> 01:02:05,170
I just wanna help.
1007
01:02:05,310 --> 01:02:07,290
I spent 20 years doing repairs.
1008
01:02:07,290 --> 01:02:08,980
Figured I'd put my only skills to use.
1009
01:02:08,980 --> 01:02:10,550
I've gotta say, Lampshade,
1010
01:02:10,680 --> 01:02:12,770
you sure outdid yourself.
1011
01:02:13,380 --> 01:02:16,570
But think about the kinds of cars you fixed back then
1012
01:02:16,870 --> 01:02:20,220
- Now what kind of car is this?
- Damn it Lampshade, always fucking shit up.
1013
01:02:20,220 --> 01:02:22,750
I thought about it all night.
1014
01:02:22,750 --> 01:02:25,160
But why'd you have to do this?
1015
01:02:25,500 --> 01:02:26,890
Let's wait and see.
1016
01:02:46,010 --> 01:02:47,560
You're early.
1017
01:02:55,680 --> 01:02:57,570
Everybody wake up!
1018
01:02:57,570 --> 01:02:59,430
You didn't even notice we have guests!
1019
01:03:02,690 --> 01:03:03,690
Who?
1020
01:03:19,780 --> 01:03:20,730
100,000.
1021
01:03:20,890 --> 01:03:22,100
Count it.
1022
01:03:22,800 --> 01:03:24,340
Not bad, old man.
1023
01:03:24,790 --> 01:03:26,380
A man of your word.
1024
01:03:26,680 --> 01:03:28,150
Where's Bobby?
1025
01:03:39,390 --> 01:03:40,780
Hey, Kris!
1026
01:03:40,990 --> 01:03:43,700
Oh my God, look at your car!
1027
01:04:03,780 --> 01:04:05,830
The paint I used is very expensive.
1028
01:04:05,830 --> 01:04:08,270
After I spray it, you can't even tell them apart.
1029
01:04:29,290 --> 01:04:30,590
What's the plan?
1030
01:04:31,740 --> 01:04:33,460
Don't worry.
1031
01:04:33,460 --> 01:04:35,250
There's always a way.
1032
01:04:35,890 --> 01:04:36,580
Got you.
1033
01:04:36,580 --> 01:04:38,300
Whose fucking idea was this?
1034
01:04:41,880 --> 01:04:43,890
Fuckin you againg, wasn't it?
1035
01:04:44,270 --> 01:04:45,980
Who let you touch the car?
1036
01:04:46,090 --> 01:04:47,810
You know what car that is?
1037
01:04:47,810 --> 01:04:49,560
Know what paint it is?
1038
01:04:49,690 --> 01:04:52,100
They don't have it here,
I gotta ship it from England!
1039
01:04:52,170 --> 01:04:54,380
It was just a fucking scratch.
1040
01:04:54,380 --> 01:04:56,470
Now it's a pile of shit!
1041
01:04:56,470 --> 01:04:58,530
I gotta repaint this whole thing!
1042
01:05:00,180 --> 01:05:01,880
What kind of shit did you use?
1043
01:05:01,880 --> 01:05:03,180
You old bastard.
1044
01:05:07,500 --> 01:05:09,370
That's smack was for last time.
1045
01:05:09,370 --> 01:05:10,640
This is justice.
1046
01:05:10,880 --> 01:05:13,390
You don't clean up your dirty mouth,
1047
01:05:13,390 --> 01:05:15,000
I'll keep beating you,
1048
01:05:15,000 --> 01:05:17,000
make up for your parent's teaching.
1049
01:05:17,100 --> 01:05:18,800
There are the rules,
1050
01:05:18,800 --> 01:05:19,890
know now?
1051
01:05:20,390 --> 01:05:22,480
You wanna fucking die, old man?
1052
01:05:22,480 --> 01:05:23,480
Let him go!
1053
01:05:25,070 --> 01:05:26,370
Fucking let go!
1054
01:05:29,900 --> 01:05:31,050
Let him go!
1055
01:05:31,050 --> 01:05:33,870
What are you doing? Know where this is?
1056
01:05:33,870 --> 01:05:35,870
Old man, what do you want to do?
1057
01:05:35,950 --> 01:05:37,180
Put the blade down!
1058
01:05:42,080 --> 01:05:44,580
All you all tired of living?
1059
01:06:07,080 --> 01:06:08,050
Fine.
1060
01:06:08,180 --> 01:06:09,870
Don't you live by principles?
1061
01:06:10,380 --> 01:06:11,870
Let's talk principles.
1062
01:06:24,270 --> 01:06:25,780
You don't know cars.
1063
01:06:27,380 --> 01:06:29,370
That was my best one.
1064
01:06:29,500 --> 01:06:31,680
Forget the blackmail, let's use reason.
1065
01:06:32,090 --> 01:06:35,150
A brand new paint job costs half the price of the car.
1066
01:06:35,250 --> 01:06:36,710
Can you pay it?
1067
01:06:39,140 --> 01:06:40,250
I can't.
1068
01:06:42,590 --> 01:06:44,870
Let's not forget that you hit my friend.
1069
01:06:46,380 --> 01:06:47,870
You have your rules.
1070
01:06:48,680 --> 01:06:50,460
We also have our rules.
1071
01:06:50,570 --> 01:06:52,160
No matter what you say.
1072
01:06:53,060 --> 01:06:54,660
My friend was still hit.
1073
01:06:54,660 --> 01:06:56,470
The boys can't just accept that.
1074
01:06:57,070 --> 01:06:58,770
I gotta give them an answer.
1075
01:07:00,200 --> 01:07:02,870
I can't just let all of them
them beat up three old men.
1076
01:07:03,590 --> 01:07:05,580
And I can't just let you of the hook, either.
1077
01:07:06,380 --> 01:07:07,510
So tell me.
1078
01:07:08,470 --> 01:07:09,680
What should we do?
1079
01:07:09,780 --> 01:07:11,150
What's your point?
1080
01:07:11,150 --> 01:07:14,280
Do you little pieces of shit wanna fight? Do you?
1081
01:07:16,790 --> 01:07:17,870
Fight?
1082
01:07:19,380 --> 01:07:20,360
That fine.
1083
01:07:20,910 --> 01:07:22,000
How?
1084
01:07:23,150 --> 01:07:24,460
This is Beijing.
1085
01:07:25,000 --> 01:07:26,880
Let's go by Beijing rules.
1086
01:07:27,580 --> 01:07:29,150
What Beijing rules?
1087
01:07:29,590 --> 01:07:31,260
Ever heard of a mob fight?
1088
01:07:33,260 --> 01:07:36,470
Basically, in a week, let's set up a place.
1089
01:07:36,470 --> 01:07:38,440
You bring as many people as you want.
1090
01:07:38,520 --> 01:07:40,710
Don't worry about how many we bring either.
1091
01:07:40,840 --> 01:07:42,570
Winner takes all.
1092
01:07:42,670 --> 01:07:44,280
Then it's fair for everyone.
1093
01:07:44,280 --> 01:07:45,370
Old man.
1094
01:07:45,370 --> 01:07:46,960
You're kidding me right?
1095
01:07:46,960 --> 01:07:49,910
Old man, you a comedian?
1096
01:07:53,560 --> 01:07:54,480
OK.
1097
01:07:56,480 --> 01:07:57,960
So it's settled.
1098
01:07:58,290 --> 01:07:59,580
When the time comes,
1099
01:07:59,670 --> 01:08:01,750
you're lil' punks if you don't go.
1100
01:08:02,480 --> 01:08:04,080
Punks, if you don't go.
1101
01:08:04,080 --> 01:08:07,380
Lil' punks, lil' punks.
1102
01:08:08,580 --> 01:08:10,460
If you don't go, you are the little punk.
1103
01:08:10,460 --> 01:08:11,970
We'll see you there!
1104
01:08:16,410 --> 01:08:17,430
Alright.
1105
01:08:18,190 --> 01:08:19,710
Let's play then.
1106
01:08:19,790 --> 01:08:21,490
Haven't got any exercise in ages.
1107
01:08:22,280 --> 01:08:23,400
How's this?
1108
01:08:24,070 --> 01:08:28,400
If you can take us down,
the money for the repairs.
1109
01:08:28,580 --> 01:08:30,570
I'll pay every dime.
1110
01:08:30,680 --> 01:08:32,570
But if you can't manage,
1111
01:08:33,590 --> 01:08:35,390
I take the kid.
1112
01:08:36,180 --> 01:08:39,370
and pay whatever I can.
1113
01:08:39,980 --> 01:08:41,710
Now this is getting interesting.
1114
01:08:44,390 --> 01:08:46,150
When and where?
1115
01:08:48,800 --> 01:08:50,480
A week from now.
1116
01:08:50,480 --> 01:08:51,670
8:00 AM.
1117
01:08:51,670 --> 01:08:54,070
Behind the Summer Palace at an abandoned lake.
1118
01:08:54,610 --> 01:08:56,090
There are less people there.
1119
01:09:00,280 --> 01:09:03,020
Take us down and we won't take the money!
1120
01:09:17,810 --> 01:09:18,660
Mr. Six,
1121
01:09:19,290 --> 01:09:21,580
in your condition, don't push yourself to hard.
1122
01:09:22,540 --> 01:09:24,180
I'll just call up a bunch of kids
1123
01:09:24,300 --> 01:09:25,880
Each with fresh legs.
1124
01:09:26,280 --> 01:09:28,340
Head over there and let loose on them.
1125
01:09:28,340 --> 01:09:31,540
Every damn day that goes by is boring me to death.
1126
01:09:31,590 --> 01:09:33,160
After this Bobby ordeal,
1127
01:09:33,580 --> 01:09:35,460
I finally got couple days relax inside.
1128
01:09:35,870 --> 01:09:37,460
Calm down, Scrapper.
1129
01:09:38,160 --> 01:09:39,760
A bunch of reckless kids,
1130
01:09:39,760 --> 01:09:42,850
that don't hold back could kill one or two.
1131
01:09:43,990 --> 01:09:45,400
This situation...
1132
01:09:45,400 --> 01:09:46,780
I've been thinking
1133
01:09:46,780 --> 01:09:48,970
we should get our old boys back together.
1134
01:09:48,970 --> 01:09:51,760
To deal with it, that's probably best.
1135
01:09:52,880 --> 01:09:55,880
We're already this old. Where can you find them?
1136
01:09:57,580 --> 01:10:00,180
Wolf, Panther, Matchstick,
1137
01:10:00,180 --> 01:10:01,350
Jed,
1138
01:10:01,350 --> 01:10:02,290
Tao.
1139
01:10:02,380 --> 01:10:03,850
I have them down.
1140
01:10:03,850 --> 01:10:06,330
In the end, it's just about intimidation.
1141
01:10:06,790 --> 01:10:09,360
Kris and them are young.
1142
01:10:09,360 --> 01:10:11,170
They won't make a move.
1143
01:10:12,670 --> 01:10:14,630
Our old boys...
1144
01:10:14,630 --> 01:10:16,700
They look tougher than they are now.
1145
01:10:16,890 --> 01:10:19,310
We'll surround them and bring them to terms.
1146
01:10:19,310 --> 01:10:21,700
That's how we'll bring the kid back.
1147
01:10:22,980 --> 01:10:24,540
I don't think it's that simple.
1148
01:10:25,400 --> 01:10:27,400
People have changed.
1149
01:10:27,670 --> 01:10:29,190
Send some letters.
1150
01:10:29,550 --> 01:10:33,270
Just say Mr. Six has some problems
the gang need to get back together.
1151
01:10:39,980 --> 01:10:41,010
Scrapper,
1152
01:10:41,160 --> 01:10:42,910
look how old we are.
1153
01:10:43,700 --> 01:10:46,080
Before we knew it we're 60.
1154
01:10:46,880 --> 01:10:51,130
Recently, I can't stop thinking
we should get all the boys from the past.
1155
01:10:51,380 --> 01:10:53,270
back for a reunion.
1156
01:10:53,590 --> 01:10:55,240
In 20 years.
1157
01:10:56,440 --> 01:10:58,720
whether or not we'll meet again,
1158
01:10:59,310 --> 01:11:01,180
won't be easy to say.
1159
01:11:07,750 --> 01:11:12,730
I can't stand those TV show that are about
middle-aged men.
1160
01:11:13,270 --> 01:11:16,770
Just only fifty and then they treat them like old men.
1161
01:11:16,890 --> 01:11:19,160
My heart gets irritated.
1162
01:11:23,300 --> 01:11:24,700
What're you doing?
1163
01:11:25,430 --> 01:11:26,380
Exercising.
1164
01:11:29,500 --> 01:11:30,650
Mr. Six.
1165
01:11:30,650 --> 01:11:32,480
There's no more Xuanwu District.
1166
01:11:32,480 --> 01:11:34,300
It merged with Xicheng District.
1167
01:11:37,500 --> 01:11:39,970
Look at this letter.
1168
01:11:53,800 --> 01:11:55,400
I thought about it all night.
1169
01:11:55,680 --> 01:11:57,570
It's already gone too far.
1170
01:11:57,570 --> 01:12:00,200
You need to listen to me now.
1171
01:12:00,480 --> 01:12:01,720
I'm calling the cops.
1172
01:12:01,780 --> 01:12:03,160
Don't call.
1173
01:12:07,680 --> 01:12:09,030
I looked into it.
1174
01:12:09,030 --> 01:12:10,670
Bobby scratched the car.
1175
01:12:10,670 --> 01:12:12,500
will be 15 days, tops.
1176
01:12:12,790 --> 01:12:14,950
But if Kris is chaged with kidnapping,
1177
01:12:14,950 --> 01:12:16,760
that's three years at least.
1178
01:12:19,980 --> 01:12:21,090
Listen to me.
1179
01:12:21,370 --> 01:12:23,680
Let's not make things worse.
1180
01:12:27,980 --> 01:12:30,770
That's not the point.
1181
01:12:30,770 --> 01:12:33,020
You wouldn't get it.
1182
01:12:33,170 --> 01:12:34,840
You call the cops,
1183
01:12:36,080 --> 01:12:38,490
let's never meet again in our lifetime.
1184
01:12:39,190 --> 01:12:41,570
Why do I have the urge to hurt you?
1185
01:12:53,120 --> 01:12:54,300
Who's that?
1186
01:12:54,350 --> 01:12:55,190
A friend.
1187
01:12:58,780 --> 01:13:00,970
Yeah, I see you.
1188
01:13:03,280 --> 01:13:04,350
Bobby.
1189
01:13:05,820 --> 01:13:07,380
Why didn't you go see your dad first?
1190
01:13:08,590 --> 01:13:10,270
Do I even need to say Auntie Chatterbox?
1191
01:13:10,790 --> 01:13:12,480
I wanted to discuss with you first.
1192
01:13:12,480 --> 01:13:14,870
Alright, I'll see what I can do.
1193
01:13:15,080 --> 01:13:16,770
What you can do?
1194
01:13:16,770 --> 01:13:18,650
Easy, what you can do is come back.
1195
01:13:24,880 --> 01:13:25,830
Sir.
1196
01:13:26,580 --> 01:13:28,150
Here's your stuff.
1197
01:13:28,270 --> 01:13:30,070
I snuck him out.
1198
01:13:30,070 --> 01:13:31,680
Whatever you do, don't go next week.
1199
01:13:31,680 --> 01:13:33,270
They're just messing around.
1200
01:13:33,590 --> 01:13:34,710
Thanks.
1201
01:13:35,280 --> 01:13:36,440
Young lady,
1202
01:13:36,440 --> 01:13:38,460
if they give you shit, tell me.
1203
01:13:44,180 --> 01:13:45,880
I need to apologize to you.
1204
01:13:45,990 --> 01:13:47,880
Make things complicate.
1205
01:13:47,990 --> 01:13:49,460
Take care of youself.
1206
01:13:50,580 --> 01:13:52,310
Please treat your dad well
1207
01:13:53,500 --> 01:13:54,970
Your dad is pretty amazing.
1208
01:14:01,280 --> 01:14:02,860
All that matters is he's back.
1209
01:14:09,080 --> 01:14:10,490
What're you doing, Zhang Xyejun?
1210
01:14:11,090 --> 01:14:13,580
Let me go.
1211
01:14:14,770 --> 01:14:16,380
What are you pissed at me for?
1212
01:14:16,470 --> 01:14:18,380
If you're so capable, go find them.
1213
01:14:19,580 --> 01:14:20,760
Let me go.
1214
01:14:20,760 --> 01:14:22,420
Let me go or I'll sue you.
1215
01:14:22,490 --> 01:14:23,740
Sue me?
1216
01:14:23,740 --> 01:14:24,970
I'm your father dad.
1217
01:14:24,970 --> 01:14:26,590
You're not my father.
1218
01:14:26,670 --> 01:14:29,090
I never grew up with a dad like you.
1219
01:14:29,090 --> 01:14:31,810
- You think I won't beat your sorry ass?
- Hit me.
1220
01:14:32,620 --> 01:14:33,490
Hit me, come on.
1221
01:14:33,490 --> 01:14:34,700
What the hell?
1222
01:14:34,890 --> 01:14:36,340
What's your problem?
1223
01:14:36,340 --> 01:14:37,390
Sit down.
1224
01:14:37,500 --> 01:14:39,140
What else do you want?
1225
01:14:39,140 --> 01:14:40,980
Aren't you happy your son's back?
1226
01:14:40,980 --> 01:14:42,150
Shut up.
1227
01:14:42,630 --> 01:14:44,240
He's my kid, I'll handle it.
1228
01:14:44,590 --> 01:14:46,070
You're delusional.
1229
01:14:53,580 --> 01:14:55,480
What is this?
1230
01:14:58,960 --> 01:15:00,820
Isn't that my money?
1231
01:15:01,680 --> 01:15:03,440
Why'd she bring it back?
1232
01:15:03,440 --> 01:15:04,630
It's called stealing.
1233
01:15:04,630 --> 01:15:05,980
She stole it back.
1234
01:15:06,780 --> 01:15:08,320
I won't tell you what to do
1235
01:15:08,320 --> 01:15:09,760
not that I even could.
1236
01:15:09,760 --> 01:15:11,760
But look at you two,
1237
01:15:14,490 --> 01:15:16,550
I'm actually scared to leave.
1238
01:15:17,080 --> 01:15:19,470
If I leave, you two would kill each other.
1239
01:15:23,670 --> 01:15:24,880
How's this?
1240
01:15:26,470 --> 01:15:28,570
Let the kid stay with me for a day.
1241
01:15:29,190 --> 01:15:30,570
I'll talk to him.
1242
01:15:37,980 --> 01:15:39,020
Bobby.
1243
01:15:39,200 --> 01:15:40,480
Change into this.
1244
01:15:40,590 --> 01:15:43,430
From now on, don't talk to your dad like that.
He's your dad.
1245
01:15:44,860 --> 01:15:46,090
Aunti Chatterbox.
1246
01:15:46,090 --> 01:15:47,780
Tell me the truth,
1247
01:15:48,060 --> 01:15:50,160
Is he really my dad?
1248
01:15:58,380 --> 01:16:00,900
He never cared, ever since my mom passed.
1249
01:16:00,900 --> 01:16:03,150
All he did wander the streets everyday.
1250
01:16:03,290 --> 01:16:05,770
He never cared about my well-being.
1251
01:16:05,980 --> 01:16:07,360
Never cared?
1252
01:16:08,170 --> 01:16:10,550
Is that why he still got you out?
1253
01:16:10,880 --> 01:16:12,660
Even pawned me his house?
1254
01:16:17,230 --> 01:16:19,040
No matter what, he'll live.
1255
01:16:19,260 --> 01:16:20,570
Auntie Chatterbox.
1256
01:16:20,680 --> 01:16:22,670
You try living with him.
1257
01:16:22,770 --> 01:16:25,180
Listen to him talk about that old crap everyday
1258
01:16:25,180 --> 01:16:26,760
always bullshitting.
1259
01:16:27,180 --> 01:16:29,280
That's no bullshit, Bobby.
1260
01:16:30,380 --> 01:16:33,870
Auntie was 16, when I saw their real shit.
1261
01:16:34,810 --> 01:16:36,580
You know Scrapper?
1262
01:16:36,580 --> 01:16:38,180
He was a kid from the military.
1263
01:16:38,890 --> 01:16:43,900
In '83, your dad and 4 or 5 guys faced off again
dozens of them. Got in a fight right on the skating rink.
1264
01:16:43,900 --> 01:16:47,490
Your dad took on a dozen men with one blade.
He couldn't be taken down.
1265
01:16:48,090 --> 01:16:49,810
Back when your dad got serious,
1266
01:16:50,180 --> 01:16:51,990
it was damn scary.
1267
01:16:52,100 --> 01:16:54,280
So all he can do is fight, Auntie Chatterbox.
1268
01:16:54,590 --> 01:16:56,060
Big deal.
1269
01:16:58,670 --> 01:17:00,770
It's not just about fighting.
1270
01:17:00,970 --> 01:17:03,170
Your dad is different from most people these days.
1271
01:17:03,270 --> 01:17:05,070
That feeling...
1272
01:17:05,380 --> 01:17:07,450
Well... I can't describe it in words.
1273
01:17:10,580 --> 01:17:12,260
Let's put it this way Bobby.
1274
01:17:13,290 --> 01:17:17,070
People have their good and bad sides,
lucky and unlucky times.
1275
01:17:17,070 --> 01:17:19,600
Except this time, he's running out of luck
1276
01:17:20,090 --> 01:17:22,070
but no one ever expects it.
1277
01:17:22,470 --> 01:17:23,760
You're his son.
1278
01:17:24,390 --> 01:17:25,980
He's got no one else.
1279
01:17:26,190 --> 01:17:28,680
Who else can he ramble to?
1280
01:17:33,970 --> 01:17:36,680
I'll live with you at home, but there's one thing.
1281
01:17:37,010 --> 01:17:38,270
Don't tell me what to do.
1282
01:17:46,970 --> 01:17:47,980
Done.
1283
01:18:05,000 --> 01:18:06,480
Consider this an apology.
1284
01:18:06,590 --> 01:18:08,260
From now on let's understand each other.
1285
01:18:10,380 --> 01:18:11,890
Lower your cup.
1286
01:18:12,000 --> 01:18:13,520
Show respect.
1287
01:18:23,090 --> 01:18:24,770
Understand each other...
1288
01:18:25,180 --> 01:18:27,150
I still can't fucking understand.
1289
01:18:27,380 --> 01:18:30,870
Tell me, what do you kids think about all day?
1290
01:18:31,180 --> 01:18:32,870
Besides chasing money
1291
01:18:33,280 --> 01:18:34,660
Chasing girls
1292
01:18:34,660 --> 01:18:36,050
What else do you chase?
1293
01:18:38,680 --> 01:18:40,100
Chase a good time.
1294
01:18:40,380 --> 01:18:41,870
Whatever makes you happy.
1295
01:18:42,780 --> 01:18:44,370
What if your happiness
1296
01:18:45,370 --> 01:18:47,080
causes someone else's pain?
1297
01:18:47,690 --> 01:18:49,570
Then it has nothing to do with me.
1298
01:18:52,300 --> 01:18:55,170
Today, we gotta get to the bottom of this.
1299
01:18:56,580 --> 01:18:57,490
Bobby,
1300
01:18:58,260 --> 01:18:59,490
Tell me...
1301
01:18:59,980 --> 01:19:02,450
That girl was someone else's, right?
1302
01:19:02,950 --> 01:19:05,790
This problem you caused. Did you fuck up or what?
1303
01:19:06,060 --> 01:19:07,670
You got in trouble
1304
01:19:07,670 --> 01:19:10,500
your group of unfaithful friends all split.
1305
01:19:10,580 --> 01:19:11,840
Did anyone care?
1306
01:19:12,870 --> 01:19:14,970
And kids like Kris
1307
01:19:14,970 --> 01:19:18,340
think it's okay to hit others people,
but won't take a hit themselves.
1308
01:19:19,990 --> 01:19:21,880
Is that fucking fair?
1309
01:19:23,180 --> 01:19:25,890
If people in this world don't have principles
1310
01:19:25,980 --> 01:19:27,600
then what to be become?
1311
01:19:29,980 --> 01:19:32,320
So what about your world with principles?
1312
01:19:34,980 --> 01:19:36,950
Apart from fighting
1313
01:19:37,260 --> 01:19:38,860
What else do you know?
1314
01:19:39,110 --> 01:19:40,990
Even fights
1315
01:19:41,120 --> 01:19:42,550
have rules
1316
01:19:42,550 --> 01:19:44,600
and principles.
1317
01:19:44,880 --> 01:19:47,370
A bunch of hooligans
1318
01:19:47,690 --> 01:19:49,290
like hell you had principles.
1319
01:19:49,990 --> 01:19:52,700
You kids are the real hooligans to me.
1320
01:19:52,790 --> 01:19:55,970
Does nothing from past mean anything to you?
1321
01:19:55,970 --> 01:19:57,360
Like what?
1322
01:19:57,360 --> 01:19:58,740
A least,
1323
01:19:58,890 --> 01:20:01,200
a man's gotta be a man.
1324
01:20:02,450 --> 01:20:05,390
I don't care about them
1325
01:20:05,390 --> 01:20:07,100
not that I fucking can.
1326
01:20:07,100 --> 01:20:10,470
You're my son, I can't fucking stand your soft, sissy look.
1327
01:20:11,000 --> 01:20:12,650
When your mom was alive...
1328
01:20:12,650 --> 01:20:14,470
Don't fucking talk about my mom!
1329
01:20:24,100 --> 01:20:25,290
Stand up.
1330
01:20:30,080 --> 01:20:31,290
What's up?
1331
01:20:32,070 --> 01:20:33,710
You wanna hit me?
1332
01:20:36,690 --> 01:20:37,790
Hit me.
1333
01:20:39,780 --> 01:20:41,580
Since, you're my dad,
1334
01:20:42,570 --> 01:20:44,380
since you love using violence.
1335
01:20:44,590 --> 01:20:46,960
Since there's no one else you can hit.
1336
01:20:49,590 --> 01:20:51,980
Hit me.
1337
01:21:00,890 --> 01:21:01,860
Fine.
1338
01:21:02,770 --> 01:21:04,370
You're all grown up.
1339
01:21:11,080 --> 01:21:12,670
Hit you?
1340
01:21:12,670 --> 01:21:14,670
I wouldn't dare.
1341
01:21:15,690 --> 01:21:17,770
How about you hit me, daddy?
1342
01:21:17,770 --> 01:21:19,590
You're the dad.
1343
01:21:22,280 --> 01:21:25,670
You ran away in '96, dad.
1344
01:21:25,780 --> 01:21:28,170
Do you know how we survived?
1345
01:21:28,290 --> 01:21:32,920
You know mom got hit by a car in the winter?
She lay on the hospital floor, alone.
1346
01:21:33,270 --> 01:21:35,370
From the moment you spent those years in jail
1347
01:21:35,490 --> 01:21:37,500
did you have any idea how I survived?
1348
01:21:39,600 --> 01:21:42,990
You really think it wasn't a big fucking deal?
1349
01:21:46,580 --> 01:21:47,870
I'm asking you.
1350
01:21:49,390 --> 01:21:51,780
I'm asking you, daddy.
1351
01:22:06,890 --> 01:22:08,000
Fine.
1352
01:22:10,250 --> 01:22:12,890
Can we not bring up to past anymore? Okay?
1353
01:22:18,090 --> 01:22:20,590
How about I kneel down before you?
1354
01:22:25,930 --> 01:22:26,890
Alright.
1355
01:22:26,970 --> 01:22:28,590
I'll kneel down to you.
1356
01:22:45,200 --> 01:22:46,670
Bobby.
1357
01:22:47,290 --> 01:22:48,780
Look at yourself.
1358
01:22:49,580 --> 01:22:51,770
You're over 20.
1359
01:22:52,180 --> 01:22:56,060
Be honest with me. What's your plans for the future?
1360
01:22:56,290 --> 01:22:57,380
Your noodles.
1361
01:22:57,380 --> 01:22:58,610
Piss off.
1362
01:23:04,680 --> 01:23:06,630
I'll be honest with you.
1363
01:23:09,570 --> 01:23:11,620
I've always thought about
1364
01:23:11,700 --> 01:23:13,160
opening a bar here.
1365
01:23:13,300 --> 01:23:14,270
Alright.
1366
01:23:15,260 --> 01:23:16,670
Sounds like a plan.
1367
01:23:17,100 --> 01:23:20,490
Show me what you got in your pockets. Let's see.
1368
01:23:20,970 --> 01:23:22,490
How will you open one?
1369
01:23:36,190 --> 01:23:37,800
Open a bar my ass
1370
01:23:38,470 --> 01:23:40,050
Your ass?
1371
01:23:41,180 --> 01:23:42,170
Fine.
1372
01:23:47,180 --> 01:23:48,410
What about you?
1373
01:23:49,380 --> 01:23:50,870
After all these years
1374
01:23:52,130 --> 01:23:54,470
just gonna keep wandering till you're old?
1375
01:23:59,090 --> 01:24:01,280
I'm already old.
1376
01:24:09,880 --> 01:24:10,760
Bobby
1377
01:24:40,080 --> 01:24:42,940
All I want is to see you.
1378
01:24:43,730 --> 01:24:46,570
Find a nice wife.
1379
01:24:50,690 --> 01:24:52,510
And have kids.
1380
01:24:52,510 --> 01:24:54,970
Can we speak realistically?
1381
01:24:58,370 --> 01:25:00,170
Realisticly, sure.
1382
01:25:01,380 --> 01:25:02,780
Right up ahead.
1383
01:25:02,780 --> 01:25:06,920
A bottle of beer sells for 35 at those bars.
1384
01:25:07,090 --> 01:25:10,980
Their location, isn't as even as nice as ours.
1385
01:25:11,570 --> 01:25:14,370
Let's sell it at 20.
1386
01:25:15,170 --> 01:25:17,270
We won't have couches.
1387
01:25:17,370 --> 01:25:19,580
Only long wooden benches.
1388
01:25:19,770 --> 01:25:22,120
And at the head of the table?
1389
01:25:22,120 --> 01:25:24,180
A big-ass wooden armchair.
1390
01:25:25,380 --> 01:25:28,670
On each chair we'll drape a tiger skin on it.
1391
01:25:29,170 --> 01:25:32,070
Above the entrance we'll hang a sign,
1392
01:25:33,190 --> 01:25:34,680
three words.
1393
01:25:34,800 --> 01:25:36,480
Hall of Brothers.
1394
01:25:39,080 --> 01:25:41,160
Kid, sound alright?
1395
01:25:43,300 --> 01:25:44,520
That's enough.
1396
01:25:45,180 --> 01:25:46,880
Stop talking crap.
1397
01:25:47,960 --> 01:25:49,070
Come on.
1398
01:25:49,190 --> 01:25:50,470
Cheers.
1399
01:26:13,320 --> 01:26:16,990
This is a middle-aged man. He was
diagnosis with coronary heart disease.
1400
01:26:16,990 --> 01:26:23,460
He had a cardiac a few days ago. We found three blocked
vessels. We recommend bypass surgery, but he refused.
1401
01:26:23,460 --> 01:26:27,980
An hour ago, this patient was found
at home with evident alcohol poisoning.
1402
01:26:27,980 --> 01:26:30,680
They found 3500mg in his body.
1403
01:26:30,980 --> 01:26:32,970
He unconscious, slow respiration.
1404
01:26:32,970 --> 01:26:34,010
Family members need to wait outside.
1405
01:26:34,350 --> 01:26:35,270
Please let me through.
1406
01:26:35,270 --> 01:26:36,270
Get the cath lab.
1407
01:26:36,270 --> 01:26:37,270
Excuse me, please don't interrupt us.
1408
01:26:37,270 --> 01:26:38,300
Test ECG.
1409
01:26:38,300 --> 01:26:39,540
Get the cath lab.
1410
01:26:42,590 --> 01:26:44,880
Alright Matchstck, thanks for your help.
1411
01:26:44,880 --> 01:26:47,350
We should get the boys back sometime.
1412
01:26:47,350 --> 01:26:48,650
Have a get-togetther.
1413
01:26:48,650 --> 01:26:49,590
Sure.
1414
01:26:49,990 --> 01:26:52,670
Give this money to Mr. Six.
1415
01:26:52,880 --> 01:26:56,010
You already paid for everything.
It's no use, he won't even take it.
1416
01:26:56,010 --> 01:26:57,050
You keep it.
1417
01:26:57,050 --> 01:26:58,570
Keep me posted.
1418
01:27:00,070 --> 01:27:02,200
He's awake, I'm gonna go.
1419
01:27:06,380 --> 01:27:07,940
Was that Matchstick?
1420
01:27:11,370 --> 01:27:17,060
ER, the ward imported meds - he paid it all.
1421
01:27:17,060 --> 01:27:20,400
Who took their pants off are let him show?
1422
01:27:20,580 --> 01:27:22,060
Let it go, Mr. Six.
1423
01:27:22,780 --> 01:27:24,230
You're already like this,
1424
01:27:24,230 --> 01:27:26,560
give it up and rest here a couple days.
1425
01:27:27,280 --> 01:27:28,380
I gotta go.
1426
01:27:33,370 --> 01:27:34,760
Zhang Xuejun,
1427
01:27:34,870 --> 01:27:37,550
Matchstick came to show that he cares.
1428
01:27:37,750 --> 01:27:39,160
That's loyalty.
1429
01:27:39,160 --> 01:27:40,560
So what's the problem?
1430
01:27:40,970 --> 01:27:41,970
No problem.
1431
01:27:43,880 --> 01:27:45,690
Never said there's a problem.
1432
01:27:47,180 --> 01:27:49,400
Doctor, can you put it more simply?
1433
01:27:49,750 --> 01:27:51,190
Basically,
1434
01:27:51,190 --> 01:27:57,780
there are three affected vessels,
the worst one is 90% affected.
1435
01:27:57,780 --> 01:28:00,280
We need to perform bypass surgery ASAP.
1436
01:28:00,280 --> 01:28:01,680
But whether we do it or not,
1437
01:28:01,680 --> 01:28:03,260
is for the family to decide.
1438
01:28:03,770 --> 01:28:04,830
We'll do it.
1439
01:28:05,090 --> 01:28:06,100
Nope.
1440
01:28:06,570 --> 01:28:08,330
Then you'll die.
1441
01:28:08,690 --> 01:28:10,500
I'll die if I do it.
1442
01:28:10,750 --> 01:28:12,130
Listen to me,
1443
01:28:12,680 --> 01:28:16,370
Western medicine just treats people like parts.
1444
01:28:16,580 --> 01:28:20,070
One part breaks, they take it apart.
1445
01:28:20,070 --> 01:28:21,370
People that are perfectly fine end up dead.
1446
01:28:21,370 --> 01:28:23,350
Whatever you do. don't listen to them.
It doesn't matter.
1447
01:28:23,350 --> 01:28:25,350
Once Bobby signs and they put you under,
1448
01:28:25,350 --> 01:28:26,970
you won't know a thing.
1449
01:28:26,970 --> 01:28:29,680
After that the surgeons will do whatever they need.
1450
01:28:37,580 --> 01:28:41,240
Aside from surgery, nothing else will do the trick?
1451
01:28:41,240 --> 01:28:42,320
We do.
1452
01:28:43,180 --> 01:28:44,320
Conservative treatment.
1453
01:28:44,320 --> 01:28:46,060
Keeps you alive but won't cure you.
1454
01:28:47,180 --> 01:28:48,370
Perfect.
1455
01:28:48,370 --> 01:28:49,550
I like that.
1456
01:28:49,550 --> 01:28:50,970
Conservative treatment.
1457
01:28:50,970 --> 01:28:56,060
That's a good plan. I'll be more careful, take my medicine.
1458
01:28:56,190 --> 01:28:57,660
We'll be fine.
1459
01:28:57,660 --> 01:28:58,800
Right?
1460
01:29:01,880 --> 01:29:03,160
Chatterbox.
1461
01:29:04,080 --> 01:29:05,200
Come here.
1462
01:29:10,090 --> 01:29:13,310
I've never begged you for anything, have I?
1463
01:29:17,780 --> 01:29:19,320
Assume it can't be done.
1464
01:29:20,750 --> 01:29:22,970
Aren't you usually fearless?
1465
01:29:28,590 --> 01:29:30,090
She's asking you.
1466
01:29:30,680 --> 01:29:32,620
Aren't you usually fearless?
1467
01:29:34,280 --> 01:29:36,210
Everyone
1468
01:29:36,290 --> 01:29:38,190
has their weaknesses.
1469
01:29:38,480 --> 01:29:40,490
Come here, come here. Sit down.
1470
01:29:41,790 --> 01:29:45,260
One's body is a gift from one's parents
1471
01:29:45,700 --> 01:29:46,780
Am I right?
1472
01:29:46,880 --> 01:29:48,420
If you said it,
1473
01:29:48,590 --> 01:29:50,370
then it's always right.
1474
01:29:50,370 --> 01:29:55,810
They take a little knife, poke it aroud inside you,
without you seeing a thing.
1475
01:29:57,390 --> 01:29:59,190
Who wouldn't
1476
01:30:00,580 --> 01:30:02,060
get numbed out?
1477
01:30:02,870 --> 01:30:03,770
Bobby.
1478
01:30:05,180 --> 01:30:06,940
Dad is begging for a favor.
1479
01:30:07,850 --> 01:30:09,790
In the whole world
1480
01:30:10,380 --> 01:30:12,850
you're the closest one I have.
1481
01:30:13,000 --> 01:30:14,850
I'm the closest one?
1482
01:30:15,680 --> 01:30:17,220
Auntie Chatterbox isn't close?
1483
01:30:22,380 --> 01:30:23,900
A woman?
1484
01:30:29,380 --> 01:30:30,600
Zhang Xuejun.
1485
01:30:30,860 --> 01:30:32,760
What if we switched places,
1486
01:30:32,760 --> 01:30:34,730
and it was my body.
1487
01:30:34,730 --> 01:30:37,990
Would you have made me get surgery?
1488
01:30:38,780 --> 01:30:40,780
What you just said...
1489
01:30:41,050 --> 01:30:42,470
It's not certain.
1490
01:30:42,470 --> 01:30:43,450
We'll never know.
1491
01:30:43,450 --> 01:30:47,190
Make sure he takes his meds,
avoid greasy foods, drink less.
1492
01:30:47,190 --> 01:30:48,670
And no smoking.
1493
01:30:48,780 --> 01:30:50,790
Absolutely no intense activity.
1494
01:30:52,790 --> 01:30:55,420
Come back for regular check ups.
1495
01:30:55,480 --> 01:30:57,140
Doctor, we'll leave it at that.
1496
01:31:01,390 --> 01:31:03,160
Where the hell are you running for?
1497
01:31:03,160 --> 01:31:04,950
Got a thing next week, don't worry about it.
1498
01:31:04,950 --> 01:31:06,590
Where are you two going?
1499
01:31:07,450 --> 01:31:08,850
Nowhere.
1500
01:31:08,920 --> 01:31:10,280
Run, run quickly.
1501
01:31:10,490 --> 01:31:11,970
Run for what?
1502
01:31:13,280 --> 01:31:14,280
Don't move.
1503
01:31:15,680 --> 01:31:17,200
Come back!
1504
01:31:17,200 --> 01:31:19,560
Shit, Zhang Xuejun, this was all your idea.
1505
01:31:19,560 --> 01:31:21,370
What am I gonna tell Auntie Chatterbox later?
1506
01:31:25,280 --> 01:31:26,960
Get back here right now!
1507
01:31:27,380 --> 01:31:28,820
You hear me?
1508
01:31:28,820 --> 01:31:30,180
Zhang Xuejun.
1509
01:31:31,040 --> 01:31:31,990
Hurry.
1510
01:31:31,990 --> 01:31:33,780
Why the hell are you running?
1511
01:31:34,570 --> 01:31:36,860
Do you got wheels on your feet?
1512
01:31:36,920 --> 01:31:39,160
You can't run forever.
1513
01:31:45,600 --> 01:31:47,000
Over here quick.
1514
01:31:51,880 --> 01:31:52,870
Quick, drive.
1515
01:31:53,490 --> 01:31:57,170
A grown-ass man, you hear "surgery"
and you become a little baby?
1516
01:31:57,170 --> 01:31:59,260
That's real fucking brave!
1517
01:31:59,260 --> 01:32:01,830
Why the fuck do I even bother?
1518
01:32:02,480 --> 01:32:04,150
Go to hell!
1519
01:32:07,980 --> 01:32:09,810
Aren't you afraid
1520
01:32:09,810 --> 01:32:11,810
you'll hurt Auntie Chatterbox like this?
1521
01:32:16,880 --> 01:32:17,890
Course I am.
1522
01:33:25,590 --> 01:33:26,900
Zhang Xuejun.
1523
01:33:27,390 --> 01:33:28,650
Zhang Xuejun.
1524
01:33:29,280 --> 01:33:30,740
Zhang Xuejun.
1525
01:33:31,280 --> 01:33:33,160
Come and see it.
1526
01:34:11,230 --> 01:34:13,490
Who the fuck did this?
1527
01:34:22,700 --> 01:34:23,880
Bobby.
1528
01:34:24,870 --> 01:34:28,380
Remember when you tried making it talk?
1529
01:34:30,760 --> 01:34:32,320
Stupid.
1530
01:34:33,060 --> 01:34:34,930
Couldn't learn a thing.
1531
01:34:38,570 --> 01:34:41,180
You can rob him, but don't take a life.
1532
01:34:41,590 --> 01:34:43,580
People are such dickheads.
1533
01:34:43,670 --> 01:34:45,170
Chill out.
1534
01:34:45,310 --> 01:34:46,800
Didn't lose shit.
1535
01:34:46,800 --> 01:34:48,540
You call that a robbery?
1536
01:35:20,870 --> 01:35:21,950
Mr. Six.
1537
01:35:22,870 --> 01:35:25,870
I think that this thing isn't all that simple
1538
01:35:26,600 --> 01:35:29,770
Maybe they're trying to trap us or something?
1539
01:35:29,770 --> 01:35:30,980
Bobby.
1540
01:35:30,980 --> 01:35:32,620
Be honest with us.
1541
01:35:32,690 --> 01:35:34,990
Is there anything that you left us out from?
1542
01:35:37,780 --> 01:35:39,270
Do you trust me?
1543
01:35:43,720 --> 01:35:45,280
Forget it.
1544
01:35:45,370 --> 01:35:47,120
It's not worth it.
1545
01:35:48,180 --> 01:35:51,270
It's not the first time this stuff has happened.
1546
01:35:52,190 --> 01:35:55,170
It probably started with Bobby
1547
01:35:55,470 --> 01:35:58,590
then it slowly became something bigger
1548
01:35:59,680 --> 01:36:02,880
Who knows what happened in between,
or what got thrown in the mix.
1549
01:36:03,480 --> 01:36:05,010
We'll wait and see.
1550
01:36:05,490 --> 01:36:07,710
Whatever happens, will happen.
1551
01:36:09,420 --> 01:36:11,990
Damn son, can you stop zigzagging?
1552
01:36:11,990 --> 01:36:14,660
get off and I'll stop.
1553
01:36:15,090 --> 01:36:16,860
When you were a kid,
1554
01:36:16,860 --> 01:36:20,860
I hat you in the front, your mom
in the back, and I didn't zigzag.
1555
01:36:34,380 --> 01:36:35,490
Zhang Xuejun.
1556
01:36:35,670 --> 01:36:38,170
I think I've see that guy with Kris.
1557
01:36:38,290 --> 01:36:39,880
What's he doing here?
1558
01:36:40,960 --> 01:36:44,160
Do you remember Hua's yard?
1559
01:36:44,780 --> 01:36:46,450
Which one?
1560
01:36:46,450 --> 01:36:49,340
Where we used to hunt crickets.
1561
01:36:50,890 --> 01:36:52,960
Their back door opens to the bar street.
1562
01:36:52,960 --> 01:36:54,180
That's the one.
1563
01:36:54,280 --> 01:36:56,580
Once you're out, call for help.
1564
01:36:56,770 --> 01:36:59,100
No way. If I go, what about you?
1565
01:36:59,290 --> 01:37:01,990
I'll talk to them. Can't avoid them forever.
1566
01:37:01,990 --> 01:37:04,080
Go, get Lampshade.
1567
01:37:15,290 --> 01:37:16,380
Excuse me.
1568
01:37:19,780 --> 01:37:21,580
Mind if I ask for directions?
1569
01:37:21,580 --> 01:37:23,060
Save the trouble.
1570
01:37:23,480 --> 01:37:25,250
Just cut to the chase.
1571
01:37:25,870 --> 01:37:27,250
Alright then.
1572
01:37:27,860 --> 01:37:29,540
We'll keep it simple.
1573
01:37:29,780 --> 01:37:31,640
Have you brought it?
1574
01:37:32,180 --> 01:37:33,980
Bought what?
1575
01:37:52,860 --> 01:37:54,050
Buddy.
1576
01:37:54,490 --> 01:37:56,050
Been in a fight before?
1577
01:38:31,460 --> 01:38:34,170
Don't move. Don't move.
1578
01:38:34,380 --> 01:38:36,130
I'll ask again.
1579
01:38:36,280 --> 01:38:38,070
Where is it?
1580
01:38:38,190 --> 01:38:41,480
Hand it over and there won't be any problems, understand?
1581
01:38:41,700 --> 01:38:43,610
Don't cause yourself any trouble.
1582
01:38:43,680 --> 01:38:45,270
Tell me.
1583
01:38:45,410 --> 01:38:47,760
Tell me, and everything will be fine. Tell me, tell me.
1584
01:38:50,070 --> 01:38:54,080
Motherfuckers picking on an old guy. Shame on you
1585
01:38:55,260 --> 01:38:56,640
Come on.
1586
01:38:56,640 --> 01:38:58,060
Let's see it.
1587
01:38:58,390 --> 01:38:59,730
Zhang Xuejun.
1588
01:39:00,610 --> 01:39:01,860
Zhang Xuejun.
1589
01:39:01,860 --> 01:39:03,260
Where does it hurt?
1590
01:39:03,260 --> 01:39:05,150
Go away.
1591
01:39:05,150 --> 01:39:06,700
- Such a pity.
- Zhang Xuejun.
1592
01:39:06,700 --> 01:39:07,570
Get up.
1593
01:39:07,570 --> 01:39:08,870
Watch out!
1594
01:39:10,080 --> 01:39:11,450
Bobby!
1595
01:39:17,180 --> 01:39:20,880
He suffered a severe concussion
and a minor skull fracture.
1596
01:39:23,170 --> 01:39:25,470
Will it affect the rest of his life?
1597
01:39:26,560 --> 01:39:27,970
Simply put,
1598
01:39:28,090 --> 01:39:32,020
he has a brief loss of consciousness
due to blunt force trauma.
1599
01:39:32,180 --> 01:39:34,390
Most patients can recover.
1600
01:39:34,390 --> 01:39:37,980
Of course you can't get rid of it,
There's always a chance of aftereffects.
1601
01:40:01,880 --> 01:40:02,690
Go.
1602
01:40:02,800 --> 01:40:04,550
Find me the people.
1603
01:40:04,650 --> 01:40:05,910
Come on! Go!
1604
01:40:05,910 --> 01:40:06,960
Let's move!
1605
01:40:06,960 --> 01:40:07,720
Go! Go!
1606
01:40:07,720 --> 01:40:08,680
Come on!
1607
01:40:22,490 --> 01:40:25,340
Scrapper, no one's upstair, noting here.
1608
01:40:25,790 --> 01:40:26,860
Smash!
1609
01:40:26,860 --> 01:40:28,250
Keep smashing!
1610
01:40:28,300 --> 01:40:29,610
Scrapper!
1611
01:40:30,990 --> 01:40:32,700
The hell are you doing?
1612
01:40:33,070 --> 01:40:35,350
Get your boys outta here.
1613
01:40:46,780 --> 01:40:48,200
What's this?
1614
01:40:50,180 --> 01:40:51,930
Trying to cause a bloodbath?
1615
01:40:51,930 --> 01:40:53,530
Make the headlines?
1616
01:40:54,110 --> 01:40:56,040
"Two dead, three injured?"
1617
01:40:57,590 --> 01:40:59,360
Why not, Mr. Six?
1618
01:41:00,150 --> 01:41:02,260
Don't hold me back on this thing!
1619
01:41:03,990 --> 01:41:05,900
Listen to me, Scrapper.
1620
01:41:06,050 --> 01:41:09,780
If these reckless young ones
1621
01:41:09,780 --> 01:41:11,980
get outta hand, we can't do anything.
1622
01:41:11,980 --> 01:41:14,370
Who knows what they'll do.
1623
01:41:15,290 --> 01:41:17,280
Let us dead with our own mess.
1624
01:41:17,280 --> 01:41:19,280
Don't drag them into this.
1625
01:41:22,640 --> 01:41:25,070
I can't fucking hold it in, Mr. Six.
1626
01:41:25,770 --> 01:41:30,290
When have we ever had to suffer like this?
1627
01:41:43,100 --> 01:41:44,410
Scrapper.
1628
01:41:47,090 --> 01:41:49,530
You're a brother I'll never regret.
1629
01:41:50,460 --> 01:41:52,970
But you need to listen to me.
1630
01:41:53,780 --> 01:41:56,950
This thing isn't as simple as you think.
1631
01:42:32,080 --> 01:42:33,130
Hello.
1632
01:42:33,390 --> 01:42:34,970
Zhang Xuejun.
1633
01:42:36,490 --> 01:42:37,570
Go.
1634
01:42:37,570 --> 01:42:39,290
You don't need to look for us.
1635
01:42:39,290 --> 01:42:41,400
Just wait for us to find you.
1636
01:42:41,400 --> 01:42:43,760
So what are you talking about?
1637
01:42:43,760 --> 01:42:46,680
You have something that doesn't belong to you.
1638
01:42:46,680 --> 01:42:48,780
I need you to return it.
1639
01:42:48,990 --> 01:42:50,330
Alright.
1640
01:42:50,590 --> 01:42:52,190
Tell me what it is.
1641
01:42:52,190 --> 01:42:56,570
When your son came back to you,
the girl gave you a bag.
1642
01:42:56,570 --> 01:42:57,780
The money.
1643
01:42:57,780 --> 01:43:00,570
Besides the money it had some letters inside.
1644
01:43:00,690 --> 01:43:10,270
She was very nervous and didn't notice. There's
one letter, return it, and I'll forget anything ever happened.
1645
01:43:11,060 --> 01:43:14,570
If it ends up someone else's hands,
you can expect what will happen.
1646
01:43:14,570 --> 01:43:18,980
Our world isn't something that you ordinary folks,
can even imagine.
1647
01:43:18,980 --> 01:43:21,060
Don't make things complicated.
1648
01:43:21,060 --> 01:43:22,960
I threw away the bag for a long time ago.
1649
01:43:23,060 --> 01:43:24,710
Threw away?
1650
01:43:24,710 --> 01:43:26,620
Mr. Six, it's me, Kris.
1651
01:43:26,620 --> 01:43:28,480
I never meant for things to end up like this.
1652
01:43:28,480 --> 01:43:30,450
- But it's outta my control now.
- Kris.
1653
01:43:30,450 --> 01:43:34,870
Mr. Six, I know you're a man of principles.
We'll pay you back for what we did to you.
1654
01:43:34,990 --> 01:43:37,760
But you gotta give them what they want.
1655
01:43:37,760 --> 01:43:39,870
You don't know how dangerous this is.
1656
01:43:39,870 --> 01:43:40,870
Mr. Six, just listen to me.
1657
01:43:40,870 --> 01:43:42,480
Put him in the room.
1658
01:43:42,480 --> 01:43:43,560
Hello?
1659
01:43:57,390 --> 01:43:59,590
Hey, Mr. Six, leave it to us.
1660
01:44:00,220 --> 01:44:01,910
What does it look like?
1661
01:44:01,980 --> 01:44:05,770
Just a ball of paper. Chatterbox might have tossed it.
1662
01:44:06,580 --> 01:44:09,380
Mr. Six, what kind of ball of paper?
1663
01:44:23,600 --> 01:44:25,180
Basically,
1664
01:44:25,580 --> 01:44:29,520
UJS is a bank, a large bank.
1665
01:44:29,520 --> 01:44:31,610
They keep client information very confidential.
1666
01:44:32,660 --> 01:44:35,150
This is just a letter, nothing special.
1667
01:44:35,920 --> 01:44:38,790
But this, this is to a client named Kris Tan.
1668
01:44:39,870 --> 01:44:43,070
And this is his account statement from June.
1669
01:44:44,880 --> 01:44:46,060
Let me see.
1670
01:44:46,060 --> 01:44:47,300
How much is it?
1671
01:44:48,070 --> 01:44:51,680
Ten, hundred, thousand...
1672
01:44:52,500 --> 01:44:55,280
78,600.
1673
01:44:57,790 --> 01:45:00,090
Are you blind?
1674
01:45:01,250 --> 01:45:03,180
It's 786,000.
1675
01:45:03,180 --> 01:45:05,650
More like 7,860,000.
1676
01:45:05,770 --> 01:45:07,270
That much?
1677
01:45:07,270 --> 01:45:08,970
And that's in Euros.
1678
01:45:10,190 --> 01:45:11,960
Holy shit.
1679
01:45:12,680 --> 01:45:14,270
Their world
1680
01:45:14,380 --> 01:45:17,940
really isn't something ordinary folks can imagine.
1681
01:45:17,990 --> 01:45:19,780
You said,
1682
01:45:20,600 --> 01:45:23,310
Kris's dad is a big official?
1683
01:45:23,310 --> 01:45:24,780
It happens a lot.
1684
01:45:24,780 --> 01:45:28,040
They put the money in their kid's name.
When they retire, they leave China with it.
1685
01:45:28,590 --> 01:45:31,330
Seven million.
1686
01:45:32,790 --> 01:45:34,080
Euros?
1687
01:45:34,080 --> 01:45:36,410
That's seventy-something million RMB.
1688
01:45:36,410 --> 01:45:37,800
Mr. Six.
1689
01:45:38,080 --> 01:45:41,990
This is just one account. We just scratched the surface.
1690
01:45:41,990 --> 01:45:44,470
Who knows how much they actually have?
1691
01:45:44,790 --> 01:45:46,260
A bad guy.
1692
01:45:46,770 --> 01:45:49,570
That's how we used to call these fuckers.
1693
01:45:49,570 --> 01:45:52,480
Cause you're such a good guy.
What can you do about it?
1694
01:45:52,480 --> 01:45:54,890
You don't give it back, they'll never stop.
1695
01:45:55,170 --> 01:45:57,880
They could lose everything because of this.
1696
01:46:01,290 --> 01:46:02,300
Mr. Six.
1697
01:46:02,780 --> 01:46:06,210
You can't just do whatever you want.
1698
01:46:06,640 --> 01:46:07,950
Well...
1699
01:46:09,380 --> 01:46:11,870
Bobby's still in the hospital.
1700
01:46:13,080 --> 01:46:15,480
Let's not bundle everything togetther.
1701
01:46:15,970 --> 01:46:17,880
One thing at a time.
1702
01:46:17,970 --> 01:46:20,090
Mr. Six, don't call the cops.
1703
01:46:20,090 --> 01:46:21,670
Trust me.
1704
01:46:22,210 --> 01:46:24,380
We really don't wanna cross them.
1705
01:46:24,560 --> 01:46:26,060
Things could get real ugly.
1706
01:46:26,060 --> 01:46:27,660
Who could I ever cross?
1707
01:46:29,050 --> 01:46:31,060
I don't even want to cross you.
1708
01:46:45,660 --> 01:46:47,270
Excuse me, pal.
1709
01:46:51,370 --> 01:46:52,550
Mr. Six.
1710
01:46:54,780 --> 01:46:55,830
What?
1711
01:46:56,240 --> 01:46:58,090
Kris wants to see you.
1712
01:46:58,090 --> 01:46:59,460
Just him.
1713
01:46:59,790 --> 01:47:01,780
Said you wouldn't refuse.
1714
01:47:09,980 --> 01:47:12,380
I was going to look for you.
1715
01:47:13,680 --> 01:47:16,960
Kris has family extremely pissed off depressed.
1716
01:47:16,960 --> 01:47:19,590
He's locked up can't escape, so...
1717
01:48:01,390 --> 01:48:02,280
Mr. Six.
1718
01:48:05,180 --> 01:48:08,780
You couldn't even come get your own stuff?
1719
01:48:08,780 --> 01:48:10,800
Had to drag me all the way out here.
1720
01:48:11,370 --> 01:48:13,190
I absolutely can't leave the house.
1721
01:48:14,480 --> 01:48:17,060
But if I don't get the statement back,
my dad will kill me.
1722
01:48:17,060 --> 01:48:18,290
Kill you?
1723
01:48:18,990 --> 01:48:20,880
More like kill me.
1724
01:48:25,190 --> 01:48:26,760
He won't do that.
1725
01:48:29,380 --> 01:48:31,160
But he was going kidnap more people.
1726
01:48:31,690 --> 01:48:33,630
I held him back for now.
1727
01:48:39,780 --> 01:48:40,870
Mr. Six.
1728
01:48:41,090 --> 01:48:42,590
Believe me.
1729
01:48:42,700 --> 01:48:44,750
that thing's no use to you.
1730
01:48:46,210 --> 01:48:47,510
Kiddo.
1731
01:48:47,510 --> 01:48:50,200
my son's still in the hospital.
1732
01:48:51,020 --> 01:48:53,910
We deal with Bobby's thing first.
1733
01:48:54,880 --> 01:48:58,060
Your statement's gonna have to wait.
1734
01:48:58,060 --> 01:49:00,240
Tell your dad's guys.
1735
01:49:01,380 --> 01:49:03,790
We do one thing at a time.
1736
01:49:09,980 --> 01:49:11,660
How's Bobby?
1737
01:49:13,180 --> 01:49:14,620
Severe concussion.
1738
01:49:15,170 --> 01:49:18,060
You guys fucking broke his skull.
1739
01:49:18,060 --> 01:49:20,280
Don't knows when he will wake up.
1740
01:49:26,970 --> 01:49:28,370
Do you think
1741
01:49:28,780 --> 01:49:30,570
one million will do?
1742
01:49:31,790 --> 01:49:33,450
What do you think?
1743
01:49:37,680 --> 01:49:39,790
Ten million wouldn't.
1744
01:49:43,070 --> 01:49:44,420
I get it, Mr. Six.
1745
01:49:44,570 --> 01:49:46,370
Before I met you
1746
01:49:46,500 --> 01:49:48,960
I thought guys like you were only in books.
1747
01:49:49,670 --> 01:49:51,040
Meeting you now,
1748
01:49:52,570 --> 01:49:54,060
I believe it.
1749
01:49:54,750 --> 01:49:56,430
What kinda guy?
1750
01:49:58,490 --> 01:50:00,750
I'm nobody.
1751
01:50:01,490 --> 01:50:03,480
Just a regular citizen.
1752
01:50:04,170 --> 01:50:05,480
Kiddo.
1753
01:50:05,920 --> 01:50:07,780
Let's get back to business.
1754
01:50:07,980 --> 01:50:10,080
What are your planning here?
1755
01:50:12,400 --> 01:50:13,490
Right.
1756
01:50:15,000 --> 01:50:16,890
Inviting you here today
1757
01:50:17,280 --> 01:50:19,200
was what I already told them.
1758
01:50:20,130 --> 01:50:23,060
I said to them, as long as we play by your rules,
1759
01:50:23,380 --> 01:50:25,380
you won't call the cops.
1760
01:50:26,060 --> 01:50:29,080
And we can solve this.
1761
01:50:29,180 --> 01:50:31,440
Play by my rules?
1762
01:50:31,980 --> 01:50:33,150
Yes.
1763
01:50:33,950 --> 01:50:35,570
By your rules.
1764
01:50:35,570 --> 01:50:37,870
Your Beijing rules. A mob fight.
1765
01:50:38,160 --> 01:50:40,270
You pick the time and place.
1766
01:50:40,390 --> 01:50:41,960
If we win,
1767
01:50:42,790 --> 01:50:44,550
you give the statement back,
1768
01:50:44,600 --> 01:50:46,720
forget the car repairs.
1769
01:50:46,870 --> 01:50:48,520
If you win,
1770
01:50:48,520 --> 01:50:51,170
you can avenge Bobby
1771
01:50:51,290 --> 01:50:53,070
take the statement
1772
01:50:54,890 --> 01:50:56,700
and do what you want.
1773
01:51:00,970 --> 01:51:04,460
Solve two problems at once?
1774
01:51:07,590 --> 01:51:08,740
Alright.
1775
01:51:11,190 --> 01:51:13,800
Let's solve them at the same time.
1776
01:51:16,870 --> 01:51:19,060
I got some things to ask you.
1777
01:51:19,990 --> 01:51:21,310
First,
1778
01:51:24,200 --> 01:51:26,780
who killed my bird?
1779
01:51:29,910 --> 01:51:31,760
Probaby Uncle Gong.
1780
01:51:32,840 --> 01:51:34,570
The one with a mustache.
1781
01:51:34,680 --> 01:51:36,480
I heard they say,
1782
01:51:36,670 --> 01:51:38,480
it kept chirping.
1783
01:51:38,800 --> 01:51:41,470
Is he also the prick who hit Bobby?
1784
01:51:46,880 --> 01:51:48,560
He gonna be there?
1785
01:51:48,810 --> 01:51:51,590
If you agree to this. He'll probaby be there.
1786
01:51:54,800 --> 01:51:56,090
I agree.
1787
01:51:56,780 --> 01:51:58,390
I have to.
1788
01:51:58,390 --> 01:52:01,970
The day after tomorrow, 8:00 AM.
1789
01:52:03,240 --> 01:52:06,760
The lake behind the Summer Palace.
Original time and place.
1790
01:52:06,760 --> 01:52:07,770
Mr. Six.
1791
01:52:10,380 --> 01:52:11,760
Sorry.
1792
01:52:48,580 --> 01:52:52,780
Recycling old air-conditioner, old refrigerator, ond TV.
1793
01:53:04,170 --> 01:53:05,170
Mr. Six,
1794
01:53:06,390 --> 01:53:07,770
There's a letter for you.
1795
01:53:09,390 --> 01:53:11,080
A letter for me?
1796
01:53:11,850 --> 01:53:13,570
From where?
1797
01:53:14,380 --> 01:53:19,070
Zheng Hong, in Pingyi County, Linyi, Shandong.
1798
01:53:19,070 --> 01:53:20,540
Zheng Hong?
1799
01:53:20,540 --> 01:53:21,890
Who's that?
1800
01:53:22,170 --> 01:53:24,460
No clue. Leave it there for me.
1801
01:53:28,690 --> 01:53:30,090
Since you're here,
1802
01:53:30,090 --> 01:53:33,130
can you run to the post office and mail this for me?
1803
01:53:35,280 --> 01:53:36,480
Mr. Six,
1804
01:53:36,890 --> 01:53:39,400
didn't we say we wouldn't call the cops?
1805
01:53:42,090 --> 01:53:43,940
Is that calling the cops?
1806
01:53:44,470 --> 01:53:46,360
Look at the address.
1807
01:53:47,160 --> 01:53:51,860
Central Commission for Discipline Inspection.
I'm reporting it, understand?
1808
01:53:57,140 --> 01:53:58,970
Marble, remember this.
1809
01:54:00,990 --> 01:54:03,980
We may be ordinary folks,
1810
01:54:06,980 --> 01:54:08,830
but there are things,
1811
01:54:09,380 --> 01:54:11,350
that's our duty.
1812
01:54:12,180 --> 01:54:13,670
You got it.
1813
01:54:59,180 --> 01:55:01,180
I think Mr. Six isn't quite himself right now.
1814
01:55:01,180 --> 01:55:03,180
He closed his shop and said
1815
01:55:03,180 --> 01:55:06,380
"We may be ordinary folks, but there are things, that's our duty"
1816
01:55:06,380 --> 01:55:08,950
and he has to head out the day after tomorrow.
1817
01:55:09,370 --> 01:55:11,450
That's bad, something going to happen.
1818
01:55:11,450 --> 01:55:12,960
Do you know where he went?
1819
01:55:13,380 --> 01:55:15,130
Stop asking all this.
1820
01:55:15,770 --> 01:55:17,130
It's cancer.
1821
01:55:17,270 --> 01:55:18,870
Terminal.
1822
01:55:22,180 --> 01:55:23,440
Scrapper?
1823
01:55:23,990 --> 01:55:25,490
What 's wrong?
1824
01:55:27,490 --> 01:55:29,120
It's Mr. Six...
1825
01:55:29,220 --> 01:55:30,910
What happened to Mr. Six?
1826
01:55:31,100 --> 01:55:36,270
He doesn't have much left in him, it's cancer.
He wanted to see the boys one more time.
1827
01:55:36,580 --> 01:55:39,660
Tell him to hang on.
1828
01:55:39,660 --> 01:55:42,300
We gotta make it to this last one.
1829
01:55:59,280 --> 01:56:00,870
How do I owe?
1830
01:56:00,870 --> 01:56:02,570
I really don't have any money.
1831
01:56:02,570 --> 01:56:07,170
Give me a month or twenty days.
I'll find him to deal with this case, OK?
1832
01:56:07,260 --> 01:56:08,970
All Beijing you can ask.
1833
01:56:08,970 --> 01:56:10,990
How could Scrubber owe money?
1834
01:56:11,620 --> 01:56:14,100
Just spit it out, are you going or not?
1835
01:56:14,770 --> 01:56:16,960
Take it back, go.
1836
01:56:17,380 --> 01:56:18,250
Yes.
1837
01:56:18,780 --> 01:56:20,770
I'll go.
1838
01:56:20,770 --> 01:56:22,760
Go where, huh? Where are you going?
1839
01:56:22,760 --> 01:56:24,360
Go fuck yourself
1840
01:56:24,460 --> 01:56:26,650
Don't tell me what to do!
1841
01:56:26,650 --> 01:56:28,070
Fuck who?
1842
01:56:28,070 --> 01:56:29,470
Fuck who?
1843
01:57:02,080 --> 01:57:03,860
The number you dialed is currently unavailable.
1844
02:00:36,840 --> 02:00:38,470
Woah, what's that?
1845
02:00:38,630 --> 02:00:40,060
There! Over there!
1846
02:00:40,060 --> 02:00:40,980
Look!
1847
02:00:45,840 --> 02:00:47,380
Please clear the way ahead.
1848
02:00:47,890 --> 02:00:49,980
Proceed with caution, caution.
1849
02:00:52,780 --> 02:00:54,170
Right.
1850
02:00:55,740 --> 02:00:57,650
Please clear the way ahead.
1851
02:00:58,990 --> 02:01:00,970
Son of a bitch.
1852
02:01:01,490 --> 02:01:03,800
How the hell did you get out?
1853
02:01:06,080 --> 02:01:08,490
People please stay off the main road.
1854
02:01:09,980 --> 02:01:12,070
Caution! Caution!
1855
02:01:12,420 --> 02:01:13,530
Run!
1856
02:01:16,480 --> 02:01:18,920
Be careful of the cars, be careful of the people! Caution!
1857
02:01:23,190 --> 02:01:24,770
Run!
1858
02:01:24,870 --> 02:01:26,220
Run!
1859
02:01:27,580 --> 02:01:28,670
Run!
1860
02:01:29,470 --> 02:01:32,380
Run! Don't let them catch you!
1861
02:01:32,750 --> 02:01:34,870
Mommy, look an ostrich!
1862
02:01:35,180 --> 02:01:37,380
Run! Buddy!
1863
02:01:40,260 --> 02:01:41,780
Run!
1864
02:01:42,260 --> 02:01:43,580
Keep to the side.
1865
02:05:45,180 --> 02:05:46,670
That's Mr. Six?
1866
02:05:46,670 --> 02:05:48,400
Who are all those people over there?
1867
02:05:48,400 --> 02:05:50,400
Isn't he supposed to be in the hospital?
1868
02:05:54,380 --> 02:05:56,070
Is this a fight?
1869
02:05:56,070 --> 02:05:57,480
Is this a fight, then let's fight!
1870
02:05:57,480 --> 02:05:59,320
Don't tell me it's cancer!
1871
02:05:59,320 --> 02:06:01,030
Why didn't you just tell us?
1872
02:06:01,270 --> 02:06:03,580
Isn't this pushing Mr. Six around?
1873
02:06:03,880 --> 02:06:05,800
What are those sons of bitches doing?
1874
02:06:06,770 --> 02:06:09,170
Here we come! Beat them!
1875
02:06:09,580 --> 02:06:11,320
Who are they?
1876
02:06:11,400 --> 02:06:12,460
Who cares who they are?
1877
02:06:12,460 --> 02:06:13,910
Let's go find out!
1878
02:06:16,480 --> 02:06:17,900
Mr. Six!
1879
02:06:19,090 --> 02:06:20,750
What's meaning of this?
1880
02:06:20,750 --> 02:06:22,670
We're all here!
1881
02:06:26,180 --> 02:06:27,660
Everyone listen
1882
02:06:27,880 --> 02:06:29,460
Don't go yet.
1883
02:06:30,900 --> 02:06:32,650
Let's hang tight.
1884
02:06:32,650 --> 02:06:35,050
Hold the fort for him.
1885
02:11:36,380 --> 02:11:37,560
Here's a report.
1886
02:11:37,560 --> 02:11:42,820
Tan Junyao, former Southern province official, has
been arrested on suspicion of severe discipline violations.
1887
02:11:42,910 --> 02:11:49,150
Further evidence shows his son, Kris, fled an
accident two years ago resulting in two deaths.
1888
02:11:49,150 --> 02:11:52,780
Tang abused his position to help his son evade justice.
1889
02:11:52,780 --> 02:11:54,870
The reports April 10th,
1890
02:11:54,870 --> 02:11:57,440
The 106 Bus in Kunming...
1891
02:12:04,790 --> 02:12:08,060
Hey, boy. Is that a dead end?
1892
02:12:08,060 --> 02:12:09,480
Can it take me out of here?
1893
02:12:11,480 --> 02:12:12,980
I'm talking to you.
1894
02:12:13,990 --> 02:12:16,880
Watch the way you speak? Don't know manners?
1895
02:12:17,580 --> 02:12:19,190
Young brat,
1896
02:12:19,190 --> 02:12:20,580
who taught you this?
1897
02:12:20,780 --> 02:12:23,150
Marble, be nine.
1898
02:12:27,280 --> 02:12:30,320
Brother, turn right and you'll be out.
1899
02:12:50,780 --> 02:12:51,750
Say me name.
1900
02:12:52,870 --> 02:12:53,900
Say it.
1901
02:12:54,370 --> 02:12:55,580
Let me hear it.
1902
02:12:58,380 --> 02:12:59,660
Dumbass.
1903
02:13:00,280 --> 02:13:01,350
Say daddy.
1904
02:13:05,270 --> 02:13:06,370
Daddy.
1905
02:13:11,190 --> 02:13:12,180
Daddy.
126915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.