All language subtitles for Miracle on 34th Street (1947)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian Download
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,999 --> 00:01:44,812 You've got them mixed up. 2 00:01:45,856 --> 00:01:49,233 You're making a mistake. 3 00:01:49,359 --> 00:01:52,737 You're making a mistake with the reindeer. 4 00:01:52,821 --> 00:01:54,822 Tsk, tsk, tsk. 5 00:01:57,826 --> 00:02:01,913 Would you mind stepping out for a moment? Open the door. 6 00:02:06,794 --> 00:02:08,503 I'm sorry. The store isn't open today. I'm just- 7 00:02:08,587 --> 00:02:11,506 I don't want to buy anything, and I'm sorry to interrupt you in your work. 8 00:02:11,590 --> 00:02:14,675 But I wanted to tell you you're making a rather serious mistake. 9 00:02:14,802 --> 00:02:16,844 Huh? With the reindeer, I mean. 10 00:02:16,929 --> 00:02:19,055 You've got Cupid where Blitzen should be. 11 00:02:19,139 --> 00:02:22,809 And Dasher- Oh, Dasher should be on my right-hand side. 12 00:02:22,935 --> 00:02:25,144 He should, huh? Yes. Yes. 13 00:02:25,229 --> 00:02:29,607 Oh, and another thing. Donner's antlers have got four points instead of three. 14 00:02:29,691 --> 00:02:32,360 Still, I don't suppose anybody would notice that except myself. 15 00:02:32,486 --> 00:02:34,529 Nah, I don't suppose so. No. 16 00:02:34,655 --> 00:02:36,197 Well, bye. Not at all. 17 00:02:36,323 --> 00:02:38,407 Thanks. Glad to have helped you. Bye. 18 00:02:38,492 --> 00:02:40,618 Dear, dear. 19 00:02:46,250 --> 00:02:49,043 #Jingle bells, jingle bells # 20 00:02:49,127 --> 00:02:52,129 #Jingle- # 21 00:03:12,860 --> 00:03:15,736 You're on float number three. 22 00:03:15,821 --> 00:03:17,780 You're on the Pilgrim float. 23 00:03:17,906 --> 00:03:19,866 You three, you're on the pirate float - Mrs. Walker! 24 00:03:19,950 --> 00:03:21,868 Mrs. Walker, something's got to be done. 25 00:03:21,952 --> 00:03:24,662 That "Rub-a-dub-dub, three men in a tub" float isn't big enough. 26 00:03:24,746 --> 00:03:27,123 We can get the butcher and the baker in, but the candlestick maker- 27 00:03:27,207 --> 00:03:29,500 I'm sorry, Mr. Shellhammer, but I've got enough to do to take care of people. 28 00:03:29,585 --> 00:03:31,544 Oh, dear. I was so hoping- George. 29 00:03:54,651 --> 00:03:56,569 I beg your pardon, sir. 30 00:03:56,653 --> 00:03:58,863 You seem to have got slightly mixed-up with this whip of yours. 31 00:03:58,989 --> 00:04:01,240 Allow me. Allow me. 32 00:04:01,325 --> 00:04:03,951 It's quite simple, really. You don't mind if I show you, eh? 33 00:04:04,077 --> 00:04:06,078 No, sir. Now. Now then. 34 00:04:09,333 --> 00:04:11,876 See? It's all in the wrist. Is that so? 35 00:04:12,002 --> 00:04:14,295 You have to follow through, you know. Is that so? 36 00:04:14,379 --> 00:04:16,547 Yes. It's just like throwing a ball. 37 00:04:16,673 --> 00:04:18,674 If you were to- 38 00:04:19,760 --> 00:04:22,637 You've been drinking. Oh, well, it-it's cold. 39 00:04:22,721 --> 00:04:24,847 A man's gotta do somethin' to keep warm. 40 00:04:24,932 --> 00:04:26,807 You oughta be ashamed of yourself. 41 00:04:26,934 --> 00:04:31,103 Don't you realize there are thousands of children lining the streets waiting to see you? 42 00:04:31,229 --> 00:04:34,190 Children who've been dreaming of this moment for weeks? 43 00:04:34,274 --> 00:04:36,609 You're a disgrace to the tradition of Christmas. 44 00:04:36,693 --> 00:04:40,738 I refuse to have you malign me in this fashion. Disgusting! 45 00:04:40,822 --> 00:04:43,032 Tell me. Who's in charge of this parade? 46 00:04:43,116 --> 00:04:45,409 When you find out, you tell me. 47 00:04:45,494 --> 00:04:48,329 These pants are gonna fall off in the middle of Columbus Circle. 48 00:04:52,334 --> 00:04:55,628 I beg your pardon. Could you tell me who's in charge here? 49 00:04:55,712 --> 00:04:58,798 Yes. Mrs. Walker. There she is down there. 50 00:04:58,924 --> 00:05:00,633 Thank you. You're welcome. 51 00:05:00,717 --> 00:05:03,386 Oh, you two ought to be over on 81st Street. 52 00:05:03,470 --> 00:05:06,305 Mrs. Walker, one of the men in your parade is not fit to be seen by chil- 53 00:05:06,390 --> 00:05:09,016 What are you doing out of costume? Get back and get dressed. 54 00:05:09,101 --> 00:05:11,602 Oh, I'm terribly sorry. I thought you were our Santa Claus. 55 00:05:11,687 --> 00:05:14,105 Your Santa Claus is intoxicated. 56 00:05:14,231 --> 00:05:16,440 Oh, no! Yes. It's disgraceful. 57 00:05:16,525 --> 00:05:18,734 How can you allow a man- 58 00:05:20,487 --> 00:05:23,280 #Jingle bells, jingle bells # 59 00:05:23,407 --> 00:05:25,282 #Jingle all - # Stop that! What do you mean by drinking? 60 00:05:25,409 --> 00:05:29,787 You know it's not allowed. It's cold. A man's gotta do something to keep warm. 61 00:05:29,913 --> 00:05:33,290 I'll warm you. I ought to take this cane- And I ought to- 62 00:05:33,375 --> 00:05:35,376 Uh, somebody, Julian, get some black coffee. 63 00:05:35,460 --> 00:05:37,169 Plenty of it, please. Yes, Mrs. Walker. 64 00:05:37,254 --> 00:05:39,839 Uh, black with a little cream. 65 00:05:39,923 --> 00:05:42,174 Wake me up when the parade starts. 66 00:05:42,300 --> 00:05:45,261 Oh! #Jingle bells, jingle bells # 67 00:05:45,345 --> 00:05:48,305 #Jingle all the way- ## 68 00:05:48,390 --> 00:05:52,184 Oh! 69 00:05:52,269 --> 00:05:55,604 Shameful. Absolutely shameful. 70 00:05:57,315 --> 00:05:59,900 Could you be Santa Claus? Have you had any experience? 71 00:05:59,985 --> 00:06:01,652 Oh, a little. 72 00:06:01,778 --> 00:06:03,904 Oh, please. You've got to help me out. Madam! 73 00:06:03,989 --> 00:06:06,949 I am not in the habit of substituting for spurious Santa Clauses. 74 00:06:07,034 --> 00:06:09,702 No! No, I- I- Oh, please. 75 00:06:11,163 --> 00:06:14,832 Well, the- the children mustn't be disappointed. 76 00:06:14,958 --> 00:06:16,959 All right. I'll do it. Oh, good. Thank you. 77 00:06:17,044 --> 00:06:19,295 Come along. Right this way. 78 00:06:19,379 --> 00:06:21,839 Get that costume. 79 00:06:45,405 --> 00:06:47,573 Hello there! 80 00:06:51,495 --> 00:06:53,871 Hello there, boys and girls! 81 00:06:57,918 --> 00:07:00,628 He's wonderful! He's the best we've ever had, and he didn't need any padding. 82 00:07:00,754 --> 00:07:02,880 What? Padding. He didn't need any padding. 83 00:07:03,006 --> 00:07:04,757 Oh. Where did you find him? 84 00:07:04,841 --> 00:07:06,550 I just turned round, and there he was. 85 00:07:06,635 --> 00:07:09,053 I'm glad you turned round. I mean, I'm glad he was there. 86 00:07:09,137 --> 00:07:11,055 Just think if Mr. Macy had seen the other one. 87 00:07:11,181 --> 00:07:13,641 Just think if Mr. Gimbel had seen the other one. 88 00:07:13,725 --> 00:07:15,643 You want to ride in a motorcycle or a car? 89 00:07:15,727 --> 00:07:17,645 I'm going to go home and get in a hot tub, 90 00:07:17,729 --> 00:07:19,939 and I might stay there until next Thanksgiving. 91 00:07:20,023 --> 00:07:22,358 You really should see the parade. You worked so hard on it. 92 00:07:22,442 --> 00:07:25,611 If I want to, which I doubt, I can see it from the roof of my apartment. 93 00:07:25,695 --> 00:07:27,863 Oh, that's right. You live down the- 94 00:07:27,948 --> 00:07:30,282 Mrs. Walker! 95 00:07:30,367 --> 00:07:33,202 Go ahead, driver. 96 00:07:42,921 --> 00:07:45,965 Hello there, dear! 97 00:07:46,049 --> 00:07:48,884 I just stepped out to see you. 98 00:08:02,149 --> 00:08:04,150 Susan? 99 00:08:09,739 --> 00:08:11,657 Susan. 100 00:08:15,036 --> 00:08:17,955 Hello, Cleo. Mmm. What a beauty. Hello, Mrs. Walker. 101 00:08:18,081 --> 00:08:20,749 Where's Susan? She's watching the parade. 102 00:08:20,876 --> 00:08:24,587 Oh? Where? With whom? With that Mr. Gailey who lives in the front apartment. 103 00:08:26,173 --> 00:08:28,090 Oh, yes. 104 00:08:30,594 --> 00:08:32,386 Oh, I've been keeping an eye on her. 105 00:08:32,470 --> 00:08:35,347 She can see everything from there. That's the 50-yard line. 106 00:08:35,432 --> 00:08:39,435 He's so very fond of Susan. When he asked me, well, I didn't think you'd mind. 107 00:08:39,519 --> 00:08:43,981 Well, I guess it's all right. I'll go on in in a minute. 108 00:08:44,065 --> 00:08:47,818 Looks like they're having a little trouble with the baseball player. 109 00:08:47,903 --> 00:08:49,820 He was a clown last year. 110 00:08:49,905 --> 00:08:51,780 They just changed the head and painted him different. 111 00:08:51,907 --> 00:08:53,616 My mother told me. Mmm. 112 00:08:53,700 --> 00:08:56,994 Mmm! He certainly is a giant, isn't he? 113 00:08:57,078 --> 00:08:59,914 Not really. There are no giants, Mr. Gailey. 114 00:09:00,957 --> 00:09:04,919 Well, maybe not now, Susie, but in olden days, there were a lot of- 115 00:09:08,006 --> 00:09:09,965 Well, what about the giant that Jack killed? 116 00:09:10,091 --> 00:09:14,637 Jack? Jack who? Jack, uh- 117 00:09:17,682 --> 00:09:21,352 Jack. "Jack and the Beanstalk. " 118 00:09:21,478 --> 00:09:24,355 I never heard of that. You must've heard of that. 119 00:09:24,439 --> 00:09:26,899 You�ve just forgotten. It's a fairy tale. 120 00:09:26,983 --> 00:09:30,319 Oh. One of those. I don't know any fairy tales. 121 00:09:31,529 --> 00:09:34,740 Oh, your mother and father must have told you a fairy tale. 122 00:09:34,824 --> 00:09:37,159 No. My mother thinks they're silly. 123 00:09:37,244 --> 00:09:39,995 I don't know whether my father thinks they're silly or not. 124 00:09:40,080 --> 00:09:42,081 I never met my father. 125 00:09:42,165 --> 00:09:45,000 You see, my father and mother were divorced when I was a baby. 126 00:09:49,130 --> 00:09:51,590 Well, that baseball player certainly looks like a giant to me. 127 00:09:51,675 --> 00:09:55,344 People sometimes grow very big, but that's abnormal. 128 00:09:55,428 --> 00:09:58,013 I'll bet your mother told you that too. 129 00:10:06,356 --> 00:10:08,440 Hello. Uh, I'm Susan's mother. 130 00:10:08,525 --> 00:10:11,360 Yes, I know. Won't you come in? Susie's told me quite a lot about you. 131 00:10:11,486 --> 00:10:13,404 I'm Fred Gailey. Yes, I know. 132 00:10:13,488 --> 00:10:16,031 Susan's told me quite a lot about you too. 133 00:10:16,157 --> 00:10:18,200 Hello, Mother. Hello, dear. 134 00:10:19,452 --> 00:10:21,328 Won't you have a cup of coffee? 135 00:10:21,454 --> 00:10:23,372 You must be half-frozen standing out- Oh, don't bother. 136 00:10:23,498 --> 00:10:26,667 It's no bother. It's all ready. In that case, thanks. 137 00:10:26,793 --> 00:10:30,296 What do you think of my parade? It's much better than last year's. 138 00:10:30,380 --> 00:10:32,381 Well, I hope Mr. Macy agrees with you. 139 00:10:33,675 --> 00:10:35,592 Sugar? Cream? Both? Neither? 140 00:10:35,677 --> 00:10:37,678 Just one sugar, please. 141 00:10:40,390 --> 00:10:43,267 This is very kind of you, Mr. Gailey. Sit down. 142 00:10:43,351 --> 00:10:45,436 And I want to thank you for being so kind to Susan. 143 00:10:45,520 --> 00:10:48,439 Cleo tells me that you took them to the zoo yesterday. 144 00:10:48,523 --> 00:10:53,569 That's right, but I must confess, it's part of a deep-dyed plot. 145 00:10:53,653 --> 00:10:56,196 I'm fond of Susie, very fond, 146 00:10:56,281 --> 00:10:59,408 but I also wanted to meet you. 147 00:10:59,492 --> 00:11:03,370 I read someplace that the surest way to meet the mother is to be kind to the child. 148 00:11:03,496 --> 00:11:07,374 What a horrible trick. It worked. 149 00:11:07,459 --> 00:11:10,002 There goes Santa Claus. 150 00:11:10,086 --> 00:11:12,838 Oh! Don't even mention the name. 151 00:11:12,922 --> 00:11:17,259 He's much better than last year's. At least this one doesn't wear glasses. 152 00:11:17,344 --> 00:11:19,511 This one was a last-minute substitute. 153 00:11:19,596 --> 00:11:23,182 The one I hired, I fired. Why? 154 00:11:23,266 --> 00:11:25,642 You remember the way the janitor was last New Year's? 155 00:11:25,727 --> 00:11:27,853 Oh, yes. 156 00:11:27,979 --> 00:11:31,815 Well, this one was much worse. Oh. 157 00:11:31,900 --> 00:11:35,027 I see she doesn't believe in Santa Claus either. 158 00:11:35,111 --> 00:11:40,157 No Santa Claus, no fairy tales, no fantasies of any kind. 159 00:11:40,283 --> 00:11:42,409 Is that it? That's right. 160 00:11:42,494 --> 00:11:45,704 I think we should be realistic and completely truthful with our children... 161 00:11:45,789 --> 00:11:48,874 and not have them growing up believing in a lot of legends and myths- 162 00:11:48,958 --> 00:11:51,919 like Santa Claus, for example. 163 00:11:52,003 --> 00:11:54,838 I see. That's the end. 164 00:11:54,964 --> 00:11:58,759 The acrobats were good. They ought to be, at those prices. 165 00:11:58,885 --> 00:12:02,054 Thanks for the coffee. And thank you for inviting me in. 166 00:12:02,138 --> 00:12:04,139 It was a pleasure, missy. 167 00:12:04,224 --> 00:12:08,602 Mother, I was thinking, we've got such a big turkey for dinner, 168 00:12:08,686 --> 00:12:10,562 and there are only two of us- 169 00:12:10,688 --> 00:12:13,690 Couldn't we invite Mr. Gailey? Couldn't we? Well- 170 00:12:13,775 --> 00:12:17,778 Oh, don't even think about it. I'll have a sandwich or something. 171 00:12:17,862 --> 00:12:21,365 - It's an awful big turkey. - That's not it, dear. 172 00:12:21,449 --> 00:12:23,742 I'm sure Mr. Gailey has other plans. 173 00:12:23,827 --> 00:12:25,911 No, he hasn't. Have you? 174 00:12:25,995 --> 00:12:29,123 Uh, to be quite honest and truthful with the child, 175 00:12:29,207 --> 00:12:30,958 I must admit I haven't any other plans. 176 00:12:31,084 --> 00:12:33,001 I don't want to interfere - Please, Mother. Please. 177 00:12:33,086 --> 00:12:34,711 Well, I- Did I ask all right? 178 00:12:34,796 --> 00:12:36,713 Hmm? 179 00:12:40,635 --> 00:12:42,928 Didn't I ask all right, Mr. Gailey? 180 00:12:43,012 --> 00:12:45,639 That all depends. 181 00:12:47,851 --> 00:12:50,060 Dinner's at 3:00. Thanks. 182 00:12:51,104 --> 00:12:53,272 Susie, honey, you asked just right. 183 00:12:53,356 --> 00:12:56,066 I'll see you at 3:00. 184 00:12:56,192 --> 00:12:58,360 It worked. Yes. 185 00:13:03,616 --> 00:13:05,492 I tell you, Mrs. Walker, he's stupendous. 186 00:13:05,577 --> 00:13:07,911 Everybody's crazy about him. So is Mr. Macy. 187 00:13:08,037 --> 00:13:11,582 Well, hire him, by all means. It's perfectly all right with me. 188 00:13:11,666 --> 00:13:14,668 As a matter of fact, it'll save me a frantic search in the morning. 189 00:13:16,963 --> 00:13:18,881 Yes. That's right. 190 00:13:18,965 --> 00:13:22,301 I'll take care of it as soon as he gets through. Oh, you'll love him. 191 00:13:22,385 --> 00:13:26,054 I just know that with that man on the throne, my department will sell more toys than it ever has. 192 00:13:26,139 --> 00:13:28,056 He's a born salesman. I just feel it. 193 00:13:28,141 --> 00:13:31,477 Yes, yes, yes. We'll talk about it in the morning. Good-bye. 194 00:13:31,561 --> 00:13:33,312 Good-bye. 195 00:13:34,272 --> 00:13:38,901 And you will find toys of all kinds at Macy's. 196 00:13:51,831 --> 00:13:54,166 Gee, that sure is an elegant costume. 197 00:13:54,250 --> 00:13:58,629 Yes. I've had it for years... and years. 198 00:13:58,713 --> 00:14:00,672 Sure makes a bum out of the one they gave you. 199 00:14:00,798 --> 00:14:03,467 Ah. But even that one's better than the one I wear. 200 00:14:03,593 --> 00:14:07,804 You, Alfred? Yeah, I play Santa Claus over at the "Y" near our block, see? 201 00:14:07,889 --> 00:14:11,683 - No kidding. - Started about three years ago. 202 00:14:11,768 --> 00:14:16,104 They had a costume, but, well, it didn't have no paddin' and... 203 00:14:16,189 --> 00:14:19,191 since I carry my own paddin' around with me, I got the job, see? 204 00:14:19,275 --> 00:14:22,819 You enjoy impersonating me? 205 00:14:22,904 --> 00:14:25,864 - Oh, yeah. - Why? 206 00:14:25,949 --> 00:14:30,827 Oh, I don't know. It's- When I give packages to little kids, 207 00:14:30,912 --> 00:14:35,541 I like to watch their faces get that- that Christmas look all of a sudden. 208 00:14:35,625 --> 00:14:39,294 It makes me feel kind of good and important. 209 00:14:42,257 --> 00:14:44,424 Pardon me. 210 00:14:44,509 --> 00:14:48,470 I had my daughter and her kids over for dinner last night. 211 00:14:52,350 --> 00:14:54,726 There you are. There you are! 212 00:14:54,852 --> 00:14:56,603 Good morning. Now, before - Good morning. 213 00:14:56,688 --> 00:14:59,356 Oh, my. What a striking costume. Before you go up on the floor, 214 00:14:59,440 --> 00:15:02,317 I want to give you a few tips on how to be a good Santa Claus. 215 00:15:02,402 --> 00:15:04,111 Go right ahead. 216 00:15:04,195 --> 00:15:06,738 Well, here's a list of toys that we have to "push. " 217 00:15:06,823 --> 00:15:09,575 You know, things that we're overstocked on. 218 00:15:09,701 --> 00:15:13,328 You'll find that a great many children will be undecided as to what they want for Christmas. 219 00:15:13,413 --> 00:15:17,874 When that happens, you immediately suggest one of these items. 220 00:15:18,001 --> 00:15:20,168 You understand? I certainly do. 221 00:15:20,253 --> 00:15:23,922 Good. Now, you memorize that list, and I'll- 222 00:15:24,007 --> 00:15:26,633 Oh, no. 9.50. I'll tell you. 223 00:15:26,718 --> 00:15:29,636 When you've finished, come up to the seventh floor. I'll be waiting for you. 224 00:15:32,390 --> 00:15:36,977 Imagine, making a child take something it doesn't want... 225 00:15:37,061 --> 00:15:40,606 just because he bought too many of the wrong toys. 226 00:15:40,690 --> 00:15:42,941 That's what I've been fighting against for years- 227 00:15:43,026 --> 00:15:45,152 the way they commercialize Christmas. 228 00:15:45,236 --> 00:15:48,280 Yeah, there's a lot of bad "isms" floating around this world, 229 00:15:48,364 --> 00:15:50,282 but one of the worst is "commercialism. " 230 00:15:50,366 --> 00:15:53,952 Make a buck. Make a buck. Even in Brooklyn, it's the same. 231 00:15:54,037 --> 00:15:56,872 Don't care what Christmas stands for. Just make a buck. 232 00:15:56,956 --> 00:15:58,749 Make a buck. Ah. 233 00:15:58,833 --> 00:16:01,335 Oh, don't bother. I'll put it away for you. 234 00:16:01,419 --> 00:16:03,378 Huh? Oh, thank you, Alfred. 235 00:16:05,048 --> 00:16:08,759 - And what should I do with these? - Throw 'em on the floor. 236 00:16:08,843 --> 00:16:10,719 I get kinda tired just sweepin' up dust. 237 00:16:13,222 --> 00:16:16,183 Thanks. No. Thank you, Alfred. 238 00:16:19,228 --> 00:16:22,981 This way, please. Right this way, please. 239 00:16:23,066 --> 00:16:28,070 Yes, yes, yes. Peter's a fine name. What do you want for Christmas, Peter? 240 00:16:28,154 --> 00:16:31,490 I want a fire engine just like the big ones, only smaller. 241 00:16:31,574 --> 00:16:33,784 It has a real hose that squirts real, wet water. 242 00:16:33,868 --> 00:16:37,954 I won't do it in the house. I'll only do it in the backyard. I promise. 243 00:16:38,039 --> 00:16:39,956 Psst. Psst. 244 00:16:40,041 --> 00:16:42,709 Macy's ain't got any. Nobody's got any. 245 00:16:42,794 --> 00:16:46,588 Well, Peter, I can tell you're a good boy. You'll get your fire engine. 246 00:16:46,673 --> 00:16:49,508 Oh, thank you very much. 247 00:16:49,592 --> 00:16:52,803 You see? I told ya he'd get me one. 248 00:16:52,887 --> 00:16:56,348 Mmm. That's fine. That's just dandy. Listen, you wait over there. 249 00:16:56,432 --> 00:16:59,810 Mama wants to thank Santa Claus too. 250 00:16:59,894 --> 00:17:03,814 Say, listen, what's the matter with you? Don't you understand English? 251 00:17:03,898 --> 00:17:06,942 I tell ya, Macy's ain't got any. Nobody's got any. 252 00:17:07,026 --> 00:17:09,319 I've been all over. My feet are killin' me. 253 00:17:09,404 --> 00:17:11,196 Fine thing promisin' the kid. 254 00:17:11,280 --> 00:17:14,741 Now, you don't think I would've said that unless I was sure, do you? 255 00:17:14,826 --> 00:17:18,370 You can get those fire engines- at Schoenfelt's on Lexington Avenue. 256 00:17:18,454 --> 00:17:20,497 Only 8.50. A wonderful bargain. 257 00:17:20,581 --> 00:17:22,749 Schoenfelt's? I don't get it. 258 00:17:22,834 --> 00:17:27,003 Oh, I keep track of the toy market pretty closely. Does that surprise you so? 259 00:17:27,088 --> 00:17:29,005 Surprise me? 260 00:17:29,090 --> 00:17:32,509 Macy's sendin' people to other stores. Are you kiddin' me? 261 00:17:32,593 --> 00:17:35,721 The only important thing is to make the children happy. 262 00:17:35,805 --> 00:17:38,807 And whether Macy or somebody else sells a toy doesn't make any difference. 263 00:17:38,891 --> 00:17:41,309 - Don't you feel that way? - Huh? 264 00:17:41,394 --> 00:17:44,479 Who, me? Oh, yeah, sure. Only I didn't know Macy's did. 265 00:17:44,564 --> 00:17:46,481 As long as I'm here, they do. 266 00:17:46,566 --> 00:17:48,483 I don't get it. 267 00:17:48,568 --> 00:17:51,820 No. I just don't get it. 268 00:17:55,324 --> 00:17:57,242 Right this way, please. 269 00:17:58,244 --> 00:18:00,120 Good morning, Mr. Shellhammer. 270 00:18:00,204 --> 00:18:02,164 This way, please. 271 00:18:12,341 --> 00:18:15,844 Oh, I quite understand. Your little girl would like some skates- 272 00:18:15,928 --> 00:18:17,429 but, of course, you must get her the best. 273 00:18:17,513 --> 00:18:20,432 Because of their little ankles, you know, they want protecting. 274 00:18:20,516 --> 00:18:23,518 Now, we've got skates, and they're very good, too, but they're not quite good enough. 275 00:18:23,603 --> 00:18:26,855 You go to Gimbels. They'll have exactly what you're looking for, I'm sure. 276 00:18:26,981 --> 00:18:28,857 Gimbels! There you are. Here. Here. 277 00:18:28,983 --> 00:18:30,901 There, that's for you. Merry Christmas. Gimbels. 278 00:18:32,278 --> 00:18:35,363 Hello, my good girl. How old are you? 279 00:18:37,700 --> 00:18:41,077 Gimbels. Gimbels. 280 00:18:42,079 --> 00:18:43,955 Pardon me. The guard said I should speak to you. 281 00:18:44,081 --> 00:18:46,541 You're the head of the toy department, huh? Yes, madam, but at the moment- 282 00:18:46,626 --> 00:18:52,130 Listen, I wanna congratulate you and Macy's on this wonderful new stunt you're pullin'. 283 00:18:52,215 --> 00:18:55,967 Imagine, sendin' people to other stores. I don't get it. 284 00:18:56,093 --> 00:18:57,803 Why, it's- it's- It certainly is. 285 00:18:57,887 --> 00:19:01,139 You said it. Imagine a big outfit like Macy's... 286 00:19:01,224 --> 00:19:03,850 puttin' the spirit of Christmas ahead of the commercial. 287 00:19:03,935 --> 00:19:07,687 It's wonderful. Well, I'll tell ya. I never done much shoppin' here before. 288 00:19:07,772 --> 00:19:12,192 But I'll tell ya one thing. From now on, I'm gonna be a regular Macy customer. 289 00:19:12,318 --> 00:19:14,569 All right, dear. Thank you, madam. 290 00:19:18,741 --> 00:19:21,368 There are six more women out there who wanna thank ya. 291 00:19:21,452 --> 00:19:24,704 Not now. I've gotta think this thing over. 292 00:19:24,789 --> 00:19:27,916 Well, personally, I think it's a wonderful idea too. 293 00:19:28,918 --> 00:19:31,211 You think so. Those women think so. 294 00:19:31,295 --> 00:19:34,339 The point is, will Mr. Macy think so? 295 00:19:37,260 --> 00:19:40,720 This seems awfully silly, Mr. Gailey. 296 00:19:40,805 --> 00:19:45,225 I thought as long as we're in the store, you might as well say hello to Santa Claus. 297 00:19:45,309 --> 00:19:47,227 Why? 298 00:19:47,311 --> 00:19:51,064 Well, because when you talk to him, you might feel differently about him. 299 00:19:56,612 --> 00:19:58,864 Good-bye, Elmer. Be a good boy now. 300 00:19:58,948 --> 00:20:00,907 Merry Christmas! 301 00:20:02,118 --> 00:20:05,871 Well, young lady, what's your name? Susan Walker. What's yours? 302 00:20:05,955 --> 00:20:09,791 Mine? Kris Kringle. I'm Santa Claus. 303 00:20:09,876 --> 00:20:13,169 Oh. You don't believe that, do you? 304 00:20:13,254 --> 00:20:17,549 Mm-mmm. You see, my mother's Mrs. Walker, the lady who hired you. 305 00:20:17,633 --> 00:20:19,551 Oh. 306 00:20:19,635 --> 00:20:22,888 - But I must say, you're the best-looking one I've ever seen. - Really? 307 00:20:22,972 --> 00:20:25,891 Your beard doesn't have one of those things that goes over your ears. 308 00:20:25,975 --> 00:20:28,977 That's because it's real, just like I'm really Santa Claus. 309 00:20:30,229 --> 00:20:33,148 Oh, go ahead. Pull it. 310 00:20:37,987 --> 00:20:39,529 All right, folks. Don't crowd. 311 00:20:39,614 --> 00:20:42,449 You have all day to see Santa Claus. Now, children, behave. 312 00:20:42,533 --> 00:20:45,076 This way, please. Get back in the line there. 313 00:20:45,161 --> 00:20:48,163 And, now, what would you like me to bring you for Christmas? 314 00:20:48,247 --> 00:20:50,248 Nothing, thank you. 315 00:20:50,333 --> 00:20:52,459 Oh, come now. You must want something. 316 00:20:52,543 --> 00:20:54,669 Whatever I want, my mother will get for me- 317 00:20:54,754 --> 00:20:57,589 if it's sensible and doesn't cost too much, of course. 318 00:20:57,715 --> 00:20:59,925 Hello, Mother. Hello, Susan. Hello, Mr. Gailey. 319 00:21:00,009 --> 00:21:03,345 I think you've taken up enough of this gentleman's time. Come along, dear. 320 00:21:03,429 --> 00:21:06,556 The, uh, explanation for this is all very simple. 321 00:21:06,641 --> 00:21:08,975 Cleo's mother sprained her ankle. She had to go home. 322 00:21:09,060 --> 00:21:10,894 So, she asked me to bring Susie down to you. 323 00:21:10,978 --> 00:21:13,396 Yes, I know. Cleo called me. I've been wondering where you were. 324 00:21:13,481 --> 00:21:16,066 I thought, as long as we're here, we might as well say hello to Santa Claus. 325 00:21:16,150 --> 00:21:19,819 He's a nice old man, Mother, and those whiskers are real too. 326 00:21:19,904 --> 00:21:22,739 Yes, yes, dear. Many men have long beards like that. 327 00:21:22,823 --> 00:21:24,699 Susan, would you stand over here a minute? 328 00:21:24,825 --> 00:21:27,243 I want to talk to Mr. Gailey. All right. 329 00:21:27,328 --> 00:21:30,497 I shouldn't have brought Susie to see Santa Claus, huh? 330 00:21:30,581 --> 00:21:33,333 Now, you're making me feel like the proverbial stepmother. 331 00:21:33,417 --> 00:21:37,379 I'm sorry, but it's just that I couldn't see any harm in just saying hello to the old fella. 332 00:21:37,463 --> 00:21:39,089 But I think there is harm. 333 00:21:39,173 --> 00:21:41,841 I tell her Santa Claus is a myth, and you bring her down here, 334 00:21:41,926 --> 00:21:46,846 she sees hundreds of gullible children, meets a very convincing old man with real whiskers. 335 00:21:46,931 --> 00:21:50,141 This sets up a very harmful mental conflict within her. 336 00:21:50,226 --> 00:21:52,769 What is she going to think? Whom is she going to believe? 337 00:21:58,317 --> 00:22:00,235 And by filling them full of fairy tales, 338 00:22:00,319 --> 00:22:03,488 they grow up considering life a fantasy instead of a reality. 339 00:22:03,572 --> 00:22:06,449 They keep waiting for Prince Charming to come along. 340 00:22:06,534 --> 00:22:08,743 And when he does, he turns out to be a- 341 00:22:08,828 --> 00:22:11,287 We were talking about Susie, not about you. 342 00:22:11,372 --> 00:22:13,289 Well, whether you agree or not, 343 00:22:13,374 --> 00:22:16,459 I must ask you to respect my wishes regarding Susan. 344 00:22:16,544 --> 00:22:20,088 She's my responsibility, and I must bring her up as I see fit. 345 00:22:20,172 --> 00:22:21,923 Okay. 346 00:22:29,098 --> 00:22:30,849 Say "Thank you, Santy Claus. " Thank you. 347 00:22:30,933 --> 00:22:32,767 Bye. Merry Christmas! 348 00:22:35,521 --> 00:22:37,605 Well, young lady, and what's your name? 349 00:22:37,690 --> 00:22:42,485 I'm sorry. She doesn't speak English. She's Dutch. She just came over. 350 00:22:42,570 --> 00:22:46,197 She's been living in an orphan's home in Rotterdam ever since- 351 00:22:46,282 --> 00:22:48,491 Well, we've adopted her. 352 00:22:48,576 --> 00:22:51,036 I told her you wouldn't be able to speak to her, 353 00:22:51,120 --> 00:22:53,413 but when she saw you in the parade yesterday, 354 00:22:53,497 --> 00:22:55,707 she said you were Sinterklaas, as she calls you, 355 00:22:55,791 --> 00:22:57,667 and you could talk to her. 356 00:22:57,793 --> 00:23:00,295 Well, I didn't know what to do. Hello. 357 00:23:43,631 --> 00:23:46,925 # Dankje, Sinterklaas ## 358 00:23:48,177 --> 00:23:51,679 Now do you understand? Yes, I see what you mean, Mother. 359 00:23:51,806 --> 00:23:56,101 Good. But when he spoke Dutch to that girl, he was so- 360 00:23:56,185 --> 00:23:59,896 Susan, I speak French, but that doesn't make me Joan of Arc. 361 00:24:00,022 --> 00:24:01,731 What I'm trying to explain to you is- 362 00:24:01,857 --> 00:24:04,692 Come in. They said you wanted to see me, Mrs. Walker. 363 00:24:04,819 --> 00:24:07,904 Come right in. Hello there. Good to see you again. 364 00:24:07,988 --> 00:24:10,532 It's nice to see you. You're awfully lucky, Mrs. Walker. 365 00:24:10,616 --> 00:24:12,492 Lovely little girl you have here. 366 00:24:12,576 --> 00:24:16,663 Thank you, and Susan's the reason I asked you to drop down. She's a little confused. 367 00:24:16,789 --> 00:24:19,541 I thought you could help to straighten her out. I'll be glad to. 368 00:24:19,625 --> 00:24:23,378 Would you please tell her that you're not really Santa Claus, 369 00:24:23,462 --> 00:24:26,131 that there actually is no such person? 370 00:24:26,215 --> 00:24:28,299 I'm sorry to disagree with you, Mrs. Walker. 371 00:24:28,384 --> 00:24:30,885 Not only is there such a person, but here I am to prove it. 372 00:24:30,970 --> 00:24:33,221 No, no, no. You misunderstand. 373 00:24:33,305 --> 00:24:35,974 I want you to tell her the truth. Uh, what's your name? 374 00:24:36,100 --> 00:24:39,227 Kris Kringle. I'll bet you're in the first grade. Second. 375 00:24:39,311 --> 00:24:42,647 - I mean your real name. - That is my real name. 376 00:24:42,731 --> 00:24:44,607 Second grade. It's a progressive school. 377 00:24:44,692 --> 00:24:47,277 Oh. It's a progressive school. 378 00:24:47,403 --> 00:24:50,947 May I have this gentleman's employment card, please? Yes, Mrs. Walker. 379 00:24:51,031 --> 00:24:54,325 This dress is very cute. Where did you get such a lovely outfit? 380 00:24:54,410 --> 00:24:57,370 Here at Macy's. We get 10% off. Oh. 381 00:24:57,454 --> 00:25:00,707 Please don't feel that you have to keep pretending for Susan's benefit. 382 00:25:00,791 --> 00:25:04,377 She's a very intelligent child and always wants to know the absolute truth. 383 00:25:04,461 --> 00:25:06,713 Good, because I always tell the absolute truth. 384 00:25:06,797 --> 00:25:09,257 Now, about your school. What's the name of your teacher? 385 00:25:09,383 --> 00:25:11,301 Mrs. Hainey. Mrs. Hainey. 386 00:25:11,385 --> 00:25:14,429 Here it is, Mrs. Walker. Thank you. 387 00:25:14,513 --> 00:25:16,598 What else do you do besides read and play games? 388 00:25:16,682 --> 00:25:19,726 We have rest periods, one half-hour. 389 00:25:19,810 --> 00:25:22,687 I don't suppose you care for that, eh? 390 00:25:22,771 --> 00:25:24,939 No. We're not allowed to talk or anything. 391 00:25:25,024 --> 00:25:28,443 Tuesday, Chester Richards, he kept talking all the time. 392 00:25:28,527 --> 00:25:30,737 My, that was bad. 393 00:25:30,821 --> 00:25:34,032 Yes. Mrs. Hainey made him stay resting all alone for nearly an hour. 394 00:25:34,116 --> 00:25:38,036 Susan, dear, would you go out and talk to Miss Adams for a minute? 395 00:25:38,120 --> 00:25:39,996 And I'll be right with you. 396 00:25:40,122 --> 00:25:42,332 All right. Good-bye. Good-bye, young lady. 397 00:25:42,458 --> 00:25:45,001 Hope to see you again. Thank you. I hope so too. 398 00:25:45,085 --> 00:25:46,669 Good-bye. Good-bye. 399 00:25:46,795 --> 00:25:51,549 Uh, I'm sorry, Mr., uh- Mr. - Kringle. 400 00:25:51,675 --> 00:25:54,552 I'm sorry, but we're going to have to make a change. Change? 401 00:25:54,637 --> 00:25:59,224 The Santa Claus we had two years ago is back in town, and I feel we owe it to him- 402 00:25:59,350 --> 00:26:03,019 Have I done something wrong? Oh, no! N-No. 403 00:26:03,103 --> 00:26:06,105 Uh, well, uh- 404 00:26:06,190 --> 00:26:09,234 Yes? Mr. Macy wants to see you immediately. 405 00:26:09,318 --> 00:26:11,319 Uh, I'll be right up. 406 00:26:13,280 --> 00:26:18,076 Would you sit down? And I'll be right back and sign your pay voucher. 407 00:26:19,662 --> 00:26:21,079 Yes, indeed. 408 00:26:21,163 --> 00:26:24,874 Oh, uh, go right in. Mr. Macy's waiting. 409 00:26:25,000 --> 00:26:28,127 No, no. The effect that this will have on the public- 410 00:26:28,212 --> 00:26:30,129 Oh, come in, Mrs. Walker. 411 00:26:30,214 --> 00:26:32,215 Hello, Mrs. Walker. Hello, Mrs. Walker. 412 00:26:32,341 --> 00:26:34,259 My seat. Sit over here. 413 00:26:34,343 --> 00:26:36,344 I've just been telling these gentlemen... 414 00:26:36,428 --> 00:26:39,138 of the new policy you and Mr. Shellhammer initiated. 415 00:26:39,223 --> 00:26:43,601 I can't say that I approve of your not consulting the advertising department first, 416 00:26:43,686 --> 00:26:46,854 but in the face of this tremendous response on the part of the public, 417 00:26:46,939 --> 00:26:48,815 I can't be angry with you. 418 00:26:48,941 --> 00:26:51,067 What's he talking- I'll tell you later. 419 00:26:51,151 --> 00:26:54,362 Uh, now to continue, gentlemen, I admit that on the face of it, 420 00:26:54,446 --> 00:26:56,322 this plan sounds idiotic and impossible. 421 00:26:56,407 --> 00:27:00,076 Imagine Macy's Santa Claus sending customers to Gimbels. 422 00:27:00,160 --> 00:27:04,706 But, gentlemen, you cannot argue with success. 423 00:27:04,790 --> 00:27:09,002 Look at this- telegrams, messages, telephone calls. 424 00:27:09,086 --> 00:27:11,296 The governor's wife, the mayor's wife. 425 00:27:11,380 --> 00:27:15,049 Over 500 thankful parents expressing undying gratitude to Macy's. 426 00:27:15,134 --> 00:27:19,220 Never in my entire career have I seen such a tremendous... 427 00:27:19,305 --> 00:27:21,597 and immediate response to a merchandising policy. 428 00:27:21,724 --> 00:27:25,643 But R.H. - And I'm positive, Frank, that if we expand our policy, 429 00:27:25,728 --> 00:27:27,770 we'll expand our results as well. 430 00:27:27,855 --> 00:27:32,900 Therefore, from now on, not only will our Santa Claus continue in this manner, 431 00:27:32,985 --> 00:27:36,988 but I want every salesperson in this store to do precisely the same thing. 432 00:27:37,072 --> 00:27:39,866 If we haven't got exactly what the customer wants, 433 00:27:39,950 --> 00:27:41,868 we'll send him where he can get it. 434 00:27:41,952 --> 00:27:45,830 No high-pressuring and forcing a customer to take something he doesn't really want. 435 00:27:45,956 --> 00:27:49,042 But after all, Mr. Macy - We'll be known as the helpful store, 436 00:27:49,126 --> 00:27:52,170 the friendly store, the store with a heart, 437 00:27:52,254 --> 00:27:55,840 the store that places public service ahead of profits. 438 00:27:55,924 --> 00:27:58,843 And, consequently, we'll make more profits than ever before. 439 00:27:58,927 --> 00:28:02,764 Oh, yes, I know it's late and we're all tired and we want to go to dinner, 440 00:28:02,848 --> 00:28:05,099 so we'll continue the first thing in the morning. 441 00:28:05,184 --> 00:28:09,437 In the meantime, you fellas get together and figure out the best way to promote this thing. 442 00:28:09,563 --> 00:28:11,356 We'll do that. Good night, R.H. Good night. 443 00:28:11,482 --> 00:28:14,525 Good night. Good night. Good night, R.H. 444 00:28:14,610 --> 00:28:16,235 I want to thank you two again. 445 00:28:16,362 --> 00:28:20,531 And in your Christmas envelopes, you'll find a more practical expression of my gratitude. 446 00:28:20,616 --> 00:28:21,616 Thank you, Mr. Macy. 447 00:28:21,742 --> 00:28:24,702 And tell that Santa Claus I won't forget him either. Yes, Mr. Macy. 448 00:28:29,583 --> 00:28:31,834 Imagine! A bonus! 449 00:28:31,919 --> 00:28:35,129 He just assumed it was our idea, so I didn't - What's the matter? 450 00:28:35,214 --> 00:28:37,256 I fired him. Who? 451 00:28:37,383 --> 00:28:39,592 Santa Claus. What? 452 00:28:39,676 --> 00:28:41,969 He's crazy. He thinks he is Santa Claus. 453 00:28:42,054 --> 00:28:44,806 I don't care if he thinks he's the Easter bunny. You've got to get him back. 454 00:28:44,890 --> 00:28:46,641 He's insane, I tell you. 455 00:28:46,725 --> 00:28:49,060 We'll have to hire somebody else and have him do the same thing. 456 00:28:49,144 --> 00:28:51,896 Oh, no. You heard what Mr. Macy said. We've got to keep him. 457 00:28:51,980 --> 00:28:54,315 But what if he should have a sudden fit or something? 458 00:28:54,400 --> 00:28:56,359 Oh, no, no. I've got to tell Mr. Macy. 459 00:28:56,443 --> 00:28:58,903 But- But maybe he's only a little crazy, 460 00:28:58,987 --> 00:29:02,573 like painters or composers or - or some of those men in Washington. 461 00:29:02,658 --> 00:29:04,575 We can't be sure until he's been examined. 462 00:29:04,660 --> 00:29:08,162 If you fire him and then we find out that he wasn't really crazy, 463 00:29:08,247 --> 00:29:11,416 Mr. Macy will have us examined... and fired. 464 00:29:11,500 --> 00:29:14,043 I suppose we ought to be sure. 465 00:29:14,128 --> 00:29:16,087 We could have Mr. Sawyer talk to him. 466 00:29:16,171 --> 00:29:19,924 Of course. He's a psychologist. That's what he's paid for - to examine employees. 467 00:29:20,008 --> 00:29:22,802 Now, until we get his report, we won't say a word. 468 00:29:22,886 --> 00:29:24,804 I'll get in touch with him right away. 469 00:29:24,888 --> 00:29:26,973 Yeah, but first, get that Santa Claus back. 470 00:29:27,057 --> 00:29:29,725 The examination won't be worth a thing without the patient. 471 00:29:31,019 --> 00:29:33,438 It was just because I felt that we owed it to him, 472 00:29:33,522 --> 00:29:37,275 but Mr. Macy suggested that we find something else for the other Santa Claus... 473 00:29:37,359 --> 00:29:39,986 and keep you on, by all means. 474 00:29:40,070 --> 00:29:43,406 Oh, well, thanks. That's mighty good news. Yes. 475 00:29:43,532 --> 00:29:46,242 You'll be here in the morning then? Certainly, I will. 476 00:29:46,326 --> 00:29:49,495 You see, Mrs. Walker, this is quite an opportunity for me. 477 00:29:49,580 --> 00:29:53,541 For the past 50 years or so, I've been getting more and more worried about Christmas. 478 00:29:53,625 --> 00:29:56,586 It seems we're all so busy trying to beat the other fellow... 479 00:29:56,670 --> 00:29:59,797 in making things go faster and look shinier and cost less... 480 00:29:59,882 --> 00:30:03,134 that Christmas and I are sort of getting lost in the shuffle. 481 00:30:03,218 --> 00:30:05,803 Oh, I don't think so. Christmas is still Christmas. 482 00:30:05,888 --> 00:30:09,390 Oh, Christmas isn�t just a day. It's a frame of mind. 483 00:30:09,475 --> 00:30:11,184 And that's what's been changing. 484 00:30:11,268 --> 00:30:14,312 That's why I'm glad I'm here. Maybe I can do something about it. 485 00:30:14,396 --> 00:30:18,149 And I'm glad I met you and your daughter. You two are a test case for me. 486 00:30:18,275 --> 00:30:22,111 We are? Yes! You're sort of the whole thing in miniature. 487 00:30:22,196 --> 00:30:25,323 If I can win you over, there's still hope. 488 00:30:25,407 --> 00:30:29,160 If not, then I guess I'm through. 489 00:30:29,244 --> 00:30:32,830 But I'm warning you, I don't give up easily. 490 00:30:32,956 --> 00:30:34,832 Good night. Good night. 491 00:30:34,917 --> 00:30:36,501 Oh! Oh, Mr. Kringle. Yeah? 492 00:30:36,585 --> 00:30:39,504 The first thing in the morning, would you report to Mr. Sawyer's office? 493 00:30:39,630 --> 00:30:42,298 Sawyer? Yes, he'll just give you a little examination. 494 00:30:42,424 --> 00:30:46,969 Oh, we do it with all our employees. A mental examination? 495 00:30:47,054 --> 00:30:50,223 Uh, well, uh- 496 00:30:50,307 --> 00:30:52,850 Oh, I don't mind. I've taken dozens of them. 497 00:30:52,935 --> 00:30:56,103 Never failed one yet. Know them by heart. 498 00:30:56,188 --> 00:30:59,690 "How many days in the week?" Seven. 499 00:30:59,775 --> 00:31:02,568 "How many fingers do you see?" Four. 500 00:31:02,653 --> 00:31:04,612 "Muscular coordination test. " 501 00:31:08,909 --> 00:31:11,410 No damage to the nervous system. 502 00:31:11,495 --> 00:31:14,205 "Who was the first president of the United States?" George Washington. 503 00:31:14,289 --> 00:31:16,958 "Who was the vice president under John Quincy Adams?" 504 00:31:18,752 --> 00:31:20,753 Daniel D. Tompkins. 505 00:31:20,837 --> 00:31:23,506 And I'll bet your Mr. Sawyer doesn't know that. 506 00:31:23,590 --> 00:31:25,841 Good night. 507 00:31:37,771 --> 00:31:42,733 Miss Adams, would you get me the Brooks' Memorial Home in, uh, Great Neck? 508 00:31:42,818 --> 00:31:45,570 It's- It's a home for old people. That's right. 509 00:31:45,654 --> 00:31:48,030 I want to talk to the doctor in charge. 510 00:31:56,999 --> 00:32:00,126 - How many days in the week? - Seven. 511 00:32:00,252 --> 00:32:03,462 Who was the first president of the United States? George Washington. 512 00:32:03,547 --> 00:32:05,756 - How much is three times five? - Oh, you asked me that before. 513 00:32:05,841 --> 00:32:08,175 You'll find the answer right there at the bottom- 514 00:32:08,260 --> 00:32:11,262 I'm conducting this examination. How much is three times five? 515 00:32:11,346 --> 00:32:14,181 The same as it was before- 15. 516 00:32:17,311 --> 00:32:20,271 You're rather nervous, aren't you, Mr. Sawyer? 517 00:32:20,397 --> 00:32:24,150 Do you get enough sleep? My personal habits are of no concern to you. 518 00:32:24,276 --> 00:32:28,195 I'm sorry. It�s just that I hate to see someone tied up in - How many fingers do you see? 519 00:32:28,280 --> 00:32:32,533 Three. Oh! You bite your nails too. Tsk, tsk, tsk. 520 00:32:33,452 --> 00:32:36,621 Now, I want you to stand with your feet together and your arms extended. 521 00:32:36,747 --> 00:32:39,373 Then I want you- Muscular coordination test? 522 00:32:39,458 --> 00:32:41,584 Surely. Be glad to. 523 00:32:45,213 --> 00:32:49,383 You know, sometimes the cause of nervous habits like yours is not obvious. 524 00:32:49,468 --> 00:32:53,804 No. Often they're the result of an insecurity. 525 00:32:53,930 --> 00:32:57,058 Are you happy at home, Mr. Sawyer? That will be all, Mr. Kringle! 526 00:32:57,142 --> 00:32:59,185 The examination's over. You may go. 527 00:32:59,311 --> 00:33:01,729 Thank you. You may go out that way. 528 00:33:04,983 --> 00:33:09,278 And it may interest you to know that I've been happily married for 26 years. 529 00:33:09,363 --> 00:33:12,573 Really? Delighted to hear it. 530 00:33:12,658 --> 00:33:15,076 Good-bye. 531 00:33:18,664 --> 00:33:20,998 - Get me Mrs. Walker. - Yes, sir. 532 00:33:21,083 --> 00:33:24,251 And your wife's on 672. She says it's very important. 533 00:33:26,421 --> 00:33:29,423 Agnes, how many times have I told you not to bother me at the office? 534 00:33:30,592 --> 00:33:34,595 No. Not a penny. I give you a liberal allowance. It's up to you to run the house on it. 535 00:33:34,680 --> 00:33:36,639 If that fat, stupid brother of yours would get a job, 536 00:33:36,723 --> 00:33:38,724 you wouldn't have to be pestering me all the time! 537 00:33:41,436 --> 00:33:44,814 Mrs. Walker. I'd like to talk to you right away about this Kringle fellow. 538 00:33:44,898 --> 00:33:47,733 Oh, yes. Dr. Pierce from the Brooks' Home is here, 539 00:33:47,818 --> 00:33:49,819 and it would be a good time to settle the whole matter. 540 00:33:49,903 --> 00:33:53,656 Sorry, Doctor, but that was Mr. Sawyer, the gentleman I was telling you about. 541 00:33:53,740 --> 00:33:56,158 Oh, yes. He'll be right in. He's just down the hall. 542 00:33:56,243 --> 00:33:59,704 I can't tell you how we appreciate your giving us your time, Doctor. 543 00:33:59,788 --> 00:34:03,374 Not at all. As a matter of fact, I was going to call you today. 544 00:34:03,458 --> 00:34:06,711 I had a feeling, along about now, you people would be wondering about Kris. 545 00:34:06,795 --> 00:34:09,588 Oh, Dr. Pierce, uh, Mr. Sawyer. 546 00:34:09,715 --> 00:34:11,674 How do you do? How do you do? Mrs. Walker. 547 00:34:11,758 --> 00:34:13,884 After giving this man a comprehensive examination, 548 00:34:13,969 --> 00:34:15,970 it's my considered opinion he should be dismissed immediately. 549 00:34:16,054 --> 00:34:19,306 Really? He failed to pass the examination? 550 00:34:19,433 --> 00:34:22,435 Uh, yes. He didn't answer the questions correctly? 551 00:34:22,519 --> 00:34:24,687 Well, yes, he did, but there was complete lack of concentration. 552 00:34:24,813 --> 00:34:28,065 He kept changing the subject. He was even questioning me. 553 00:34:28,150 --> 00:34:30,943 I don't think there's any doubt about it. He should be placed in a mental institution. 554 00:34:31,027 --> 00:34:32,945 I don't agree, Mr. Sawyer. 555 00:34:33,029 --> 00:34:36,574 People are only institutionalized to prevent them from harming themselves or other people. 556 00:34:36,658 --> 00:34:39,326 Now, Mr. Kringle is incapable of either. 557 00:34:39,411 --> 00:34:41,954 His is a delusion for good. He only wants to be friendly and helpful. 558 00:34:42,080 --> 00:34:45,958 That's what I feel too. There are thousands of people walking around with similar delusions, 559 00:34:46,042 --> 00:34:48,085 living perfectly normal lives in every other respect. 560 00:34:48,170 --> 00:34:51,422 A famous example is that fellow, uh, uh- 561 00:34:51,506 --> 00:34:55,926 Well, I can't think of his name, but for years he's insisted he's a Russian prince. 562 00:34:56,011 --> 00:34:59,930 There's been all kinds of evidence to prove him wrong, but nothing has shaken his story. 563 00:35:00,015 --> 00:35:01,932 Is he in an institution? No. 564 00:35:02,017 --> 00:35:05,060 He owns a famous restaurant in Hollywood and is a highly respected citizen. 565 00:35:05,145 --> 00:35:08,731 Dr. Pierce, I've made a great study of abnormal psychology... 566 00:35:08,815 --> 00:35:11,692 and I've found from experience that when a fixed delusion is challenged, 567 00:35:11,777 --> 00:35:13,402 the deluded is apt to become violent. 568 00:35:13,528 --> 00:35:15,905 I'm afraid I'll have to disagree with you again. But I- 569 00:35:15,989 --> 00:35:17,948 If you tell Kris there is no Santa Claus, 570 00:35:18,033 --> 00:35:20,701 I grant you he'll argue the point, but he'll not become violent. 571 00:35:20,786 --> 00:35:23,454 His whole manner suggests aggressiveness. 572 00:35:23,538 --> 00:35:25,831 Look at the way he carries that cane- and he's never without it. 573 00:35:25,916 --> 00:35:30,795 I know Kris always carries a cane, but surely you're not implying he'd use the cane as a weapon. 574 00:35:30,879 --> 00:35:35,341 Uh- Mrs. Walker, naturally, I can't discharge this man. 575 00:35:35,425 --> 00:35:39,011 That's up to you, but you asked for my opinion, and I've given it to you. 576 00:35:39,095 --> 00:35:41,931 So, when he exhibits his latent maniacal tendencies, which I assure you he will, 577 00:35:42,015 --> 00:35:45,059 please realize the responsibility is completely yours. 578 00:35:50,732 --> 00:35:52,733 Uh, speaking of delusions. 579 00:35:52,818 --> 00:35:55,110 Now we're right back where we started. 580 00:35:55,195 --> 00:35:59,073 No, we're not. After listening to Dr. Pierce, I feel perfectly confident. 581 00:35:59,157 --> 00:36:02,243 Yes, but if anything happens, you won't get blamed, I will. 582 00:36:02,327 --> 00:36:04,703 Mrs. Walker, nothing's going to happen. 583 00:36:04,788 --> 00:36:07,665 And please don't feel that what I've said was prompted by my affection for Kris. 584 00:36:07,749 --> 00:36:10,709 - My specialty is geriatrics. - Huh? 585 00:36:10,794 --> 00:36:13,003 The treatment of the diseases of old age. 586 00:36:13,088 --> 00:36:18,425 I've had quite a bit of experience, and I assure you Kris has no "latent maniacal tendencies. " 587 00:36:18,510 --> 00:36:21,846 You'll probably want to discuss this with Mr. Shellhammer, so I'll be on my way. 588 00:36:21,972 --> 00:36:23,848 May I see Kris? Why certainly, Doctor. 589 00:36:23,974 --> 00:36:27,226 Use the employees' elevator. It's much quicker. It's the same one you came up. 590 00:36:27,352 --> 00:36:29,937 Now, where is that? I'm a little twisted. I'll show you, Doctor. 591 00:36:30,021 --> 00:36:32,147 That isn't necessary. I'll find my way. 592 00:36:32,232 --> 00:36:35,025 You understand my position, Doctor. 593 00:36:35,110 --> 00:36:38,779 If there�s the slightest possibility of his becoming violent or getting into any trouble, 594 00:36:38,905 --> 00:36:40,865 I could - What possible trouble could he get into? 595 00:36:40,949 --> 00:36:43,909 All that's got to happen is for a policeman to ask him his name. 596 00:36:43,994 --> 00:36:46,287 A big argument- clang-clang, Bellevue. 597 00:36:46,371 --> 00:36:50,624 You can prevent that very simply. There must be someone at the store who could rent a room out to him. 598 00:36:50,709 --> 00:36:53,294 Then they could both ride to and from work together. 599 00:36:53,378 --> 00:36:56,547 I'd just as soon he didn't take that long train ride out to Great Neck twice a day. 600 00:36:56,631 --> 00:36:59,550 That'd solve everything. If someone was with him, they could steer him away from trouble. 601 00:36:59,634 --> 00:37:01,886 You mean, sort of take custody of him? 602 00:37:02,012 --> 00:37:04,555 Do you think he'd agree to that? I'll talk to him. I'm sure he will. 603 00:37:04,681 --> 00:37:06,265 In that case, he can stay. Good. 604 00:37:06,391 --> 00:37:09,602 Thank you. It's the seventh floor, Doctor, and thank you very much. 605 00:37:09,686 --> 00:37:11,645 You're welcome. Bye. Bye, Doctor. 606 00:37:13,106 --> 00:37:15,900 Well, I'm sure you made a wise decision. 607 00:37:15,984 --> 00:37:18,402 Now, let's see. Who could rent him a room? 608 00:37:18,528 --> 00:37:22,364 You. Your son's away at school. What about his room? Well, I- 609 00:37:22,449 --> 00:37:24,783 Well, I don't mind. 610 00:37:24,868 --> 00:37:27,912 I'd be glad to, but I'm positive Mrs. Shellhammer wouldn't like it. 611 00:37:27,996 --> 00:37:31,832 She's a little- Say, I have an idea. 612 00:37:31,917 --> 00:37:33,834 We always have martinis before dinner. 613 00:37:33,919 --> 00:37:35,836 I'll make them double strength tonight. 614 00:37:35,921 --> 00:37:39,131 I'll bet after a couple of them, she'll be more receptive to the idea. 615 00:37:39,215 --> 00:37:42,635 But Kris is through work at 6:00. What about the in-between time? 616 00:37:42,719 --> 00:37:44,887 You'll take him home to dinner. 617 00:37:44,971 --> 00:37:47,097 I'll call you as soon as my wife's plast - uh, feeling gay. 618 00:37:47,223 --> 00:37:49,016 Oh, no. Really, Mrs. Walker. 619 00:37:49,100 --> 00:37:51,977 If I am willing to let my wife have a big headache in the morning, 620 00:37:52,062 --> 00:37:54,355 the least you can do is to have a little headache tonight. 621 00:37:54,439 --> 00:37:56,523 All right. Won't take but an hour or so. 622 00:37:56,608 --> 00:37:58,609 By that time, everything will be quite all right. 623 00:37:59,861 --> 00:38:02,279 Oh, good. Very good. 624 00:38:02,364 --> 00:38:05,783 What sort of games do you play with the other children in the apartment building here? 625 00:38:05,867 --> 00:38:08,077 I don't play much with them. 626 00:38:08,161 --> 00:38:10,663 - They play silly games. - They do? 627 00:38:10,747 --> 00:38:13,624 Like today, they were in the basement playing zoo, 628 00:38:13,708 --> 00:38:15,918 and all of them were animals! 629 00:38:16,002 --> 00:38:19,213 When I came down, Homer- He was supposed to be the zookeeper. 630 00:38:19,297 --> 00:38:22,299 He said, "What kind of an animal are you?" 631 00:38:22,384 --> 00:38:25,010 And I said, "I'm not an animal. I'm a girl. " 632 00:38:25,095 --> 00:38:29,264 And he said, "Only animals allowed here. Good-bye. " So I came upstairs. 633 00:38:29,349 --> 00:38:31,558 Why didn't you tell him you were a lion or a bear? 634 00:38:31,685 --> 00:38:34,645 Because I'm not a bear or a lion. Yes. 635 00:38:34,729 --> 00:38:38,691 But the other children were only children, and they were pretending to be animals. 636 00:38:38,817 --> 00:38:42,111 But that's what makes the game so silly. Oh, I don't think so. 637 00:38:42,195 --> 00:38:44,571 Sounds like a wonderful game to me. 638 00:38:44,656 --> 00:38:48,242 Of course, in order to play it, you've got to have an imagination. 639 00:38:50,203 --> 00:38:52,621 Do you know what the imagination is? 640 00:38:52,706 --> 00:38:56,667 Oh, sure. That's when you see things, but they're not really there. 641 00:38:56,751 --> 00:39:00,295 Well, that can be caused by other things too. 642 00:39:00,380 --> 00:39:06,260 No, to me the imagination is a place all by itself - a separate country. 643 00:39:06,344 --> 00:39:08,929 Now, you've heard of the French nation, the British nation. 644 00:39:09,014 --> 00:39:11,098 Well, this is the Imagination. 645 00:39:11,182 --> 00:39:13,142 It's a wonderful place. 646 00:39:13,226 --> 00:39:18,605 How would you like to be able to make snowballs in the summertime, eh? 647 00:39:19,607 --> 00:39:23,569 Or drive a great big bus right down Fifth Avenue. 648 00:39:23,653 --> 00:39:26,238 How would you like to have a ship all to yourself... 649 00:39:26,322 --> 00:39:30,242 that makes daily trips to China and Australia? 650 00:39:30,326 --> 00:39:33,537 How would you like to be the Statue of Liberty in the morning... 651 00:39:33,621 --> 00:39:37,124 and in the afternoon fly south with a flock of geese? 652 00:39:39,502 --> 00:39:42,921 It's very simple. Of course, it takes practice. 653 00:39:43,006 --> 00:39:47,551 Now, the first thing you've got to learn is how to pretend. 654 00:39:47,635 --> 00:39:51,597 And the next time Homer says, "What kind of animal are you?" 655 00:39:51,681 --> 00:39:53,807 You tell him you're a monkey. 656 00:39:53,933 --> 00:39:56,685 But I don't know how to be a monkey. Sure you do. 657 00:39:56,770 --> 00:39:59,855 Here. I'll show you. Now, just bend your body over a little like that. 658 00:39:59,939 --> 00:40:01,857 Let your arms hang loose. See? 659 00:40:01,941 --> 00:40:04,151 Now put your right hand up here, under here. 660 00:40:04,235 --> 00:40:07,946 That's right. Now scratch yourself. See? That's right. Now, then. 661 00:40:08,031 --> 00:40:11,283 Put your tongue under your lips, over your teeth. Hmm? 662 00:40:11,409 --> 00:40:13,577 Like this? Like that. That's right. 663 00:40:13,661 --> 00:40:15,913 Now, then, scratch yourself and chatter. See? 664 00:40:20,627 --> 00:40:23,462 On the contrary, Haislip, Haislip, Sherman, Mackenzie and Haislip... 665 00:40:23,546 --> 00:40:25,089 have been very kind to me. 666 00:40:25,173 --> 00:40:28,926 But being an exceptional lawyer, I want to open my own office. 667 00:40:29,010 --> 00:40:31,595 Would you put this in Susan's place for me, please? 668 00:40:31,679 --> 00:40:35,099 I think you can take the meat out. It should be done. 669 00:40:35,225 --> 00:40:38,352 No, no. Don't forget to scratch now. 670 00:40:38,436 --> 00:40:40,729 Put your tongue up in front of the teeth. 671 00:40:40,855 --> 00:40:44,608 That's right. Talk to the other monkeys. What's going on here? 672 00:40:44,692 --> 00:40:47,736 Oh. We're just having our first lesson in pretending. 673 00:40:47,862 --> 00:40:50,823 Doing quite well at it too. That's right. Go on now. 674 00:40:50,907 --> 00:40:53,117 Call the other monkeys. That's right. 675 00:40:53,201 --> 00:40:55,494 Now you're a goose. No, you mustn't be a goose. 676 00:40:55,578 --> 00:40:57,913 Be a monkey. See? 677 00:40:58,039 --> 00:41:00,040 Mr. Kringle? Yes? 678 00:41:00,125 --> 00:41:04,128 Mrs. Walker just happened to mention that they're looking for a room for you here in town. 679 00:41:04,212 --> 00:41:08,090 That's right. Dr. Pierce doesn't want me to make that long trip every day. 680 00:41:08,174 --> 00:41:10,926 Well, I was just thinking. 681 00:41:11,010 --> 00:41:13,137 I'm all alone in my apartment- 682 00:41:13,221 --> 00:41:16,181 twin beds and plenty of room. 683 00:41:16,266 --> 00:41:20,352 Um, if you�d like to move in with me, I'd be only too happy to have you. 684 00:41:20,436 --> 00:41:21,979 That's awfully nice of you. 685 00:41:22,063 --> 00:41:25,274 You could ride to and from work every day with Mrs. Walker and- 686 00:41:25,358 --> 00:41:27,651 Yes. 687 00:41:27,735 --> 00:41:31,071 Give me a chance to really talk things over with her. 688 00:41:33,449 --> 00:41:35,659 Now, don't forget to scratch. You're not scratching. 689 00:41:35,743 --> 00:41:37,661 You're not- 690 00:41:37,745 --> 00:41:40,664 Besides, I could see Susie now and then. Yes. 691 00:41:40,790 --> 00:41:42,708 Mr. Gailey, it's a deal. Good. 692 00:41:42,792 --> 00:41:45,544 - We'll drive out after dinner and get your things. 693 00:41:45,670 --> 00:41:49,381 Thanks. Hello? Oh, yes. Just a moment. 694 00:41:49,507 --> 00:41:51,717 It's a Mr. Shellhammer. Thanks. 695 00:41:53,094 --> 00:41:54,928 Hello? Hello, Mr. Shellhammer. 696 00:41:55,013 --> 00:41:58,974 Yes. Just a moment. Mrs. Shellhammer wants to talk to you. 697 00:42:00,643 --> 00:42:04,813 I made the martinis triple strength, and she feels wonderful. 698 00:42:06,566 --> 00:42:08,984 Here, my pet. 699 00:42:09,068 --> 00:42:11,486 Thank you. Hello? 700 00:42:13,198 --> 00:42:16,909 Hello? No, no, no, no. No, dear. 701 00:42:16,993 --> 00:42:19,286 Thank you, darling. 702 00:42:20,705 --> 00:42:24,458 Hello! No, no, no, dear. 703 00:42:24,584 --> 00:42:28,503 There. Oh, darling! How silly of me. 704 00:42:30,298 --> 00:42:31,924 Hello! 705 00:42:34,677 --> 00:42:37,888 Why, we'd love to have Santa Claus come and stay with us. 706 00:42:37,972 --> 00:42:39,973 Mm-hmm. 707 00:42:40,058 --> 00:42:43,310 I think it would be simply charming. 708 00:42:43,394 --> 00:42:47,189 Oh, and so do I, Mrs. Shellhammer. Just a moment. 709 00:42:48,358 --> 00:42:50,692 It's Mrs. Shellhammer, and they have the loveliest room, 710 00:42:50,777 --> 00:42:52,819 and they'd be so happy if you�d stay with them. 711 00:42:52,904 --> 00:42:56,156 That's very sweet of them. Please thank them very much. 712 00:42:56,282 --> 00:43:00,786 But I'm going to stay with Mr. Gailey. Mr. Gailey? 713 00:43:00,870 --> 00:43:03,664 I think I'd better get the meat. 714 00:43:06,501 --> 00:43:09,836 Yes, I understand that, but there must be something you want for Christmas, 715 00:43:09,921 --> 00:43:12,381 something you haven't even told your mother about, eh? 716 00:43:12,507 --> 00:43:14,883 Ah, come on now. 717 00:43:14,968 --> 00:43:17,844 Why don't you give me a chance? 718 00:43:18,805 --> 00:43:20,722 Well- 719 00:43:37,365 --> 00:43:39,449 That's what I want for Christmas. 720 00:43:39,534 --> 00:43:43,245 - You mean a doll's house like this? - No, a real house. 721 00:43:43,371 --> 00:43:46,415 A real - If you�re really Santa Claus, you can get it for me. 722 00:43:46,499 --> 00:43:50,085 And if you can't, you're only a nice man with a white beard, like Mother said. 723 00:43:50,169 --> 00:43:52,087 Now, wait a minute, Susie. 724 00:43:52,171 --> 00:43:55,549 Just because every child can't get his wish, that doesn't mean there isn't a Santa Claus. 725 00:43:55,633 --> 00:43:57,926 That's what I thought you'd say. 726 00:43:58,011 --> 00:44:02,472 No, but don't you see, dear? Some children wish for things they couldn't possibly use- 727 00:44:02,557 --> 00:44:05,392 like real locomotives or B-29s. 728 00:44:05,476 --> 00:44:09,021 But this isn't like a locomotive or a B-29. 729 00:44:09,105 --> 00:44:11,481 It's awful big for a little girl like you. 730 00:44:11,566 --> 00:44:14,443 What could you possibly do with a house like this? 731 00:44:14,569 --> 00:44:18,530 Live in it with my mother. But you've got this lovely apartment. 732 00:44:18,614 --> 00:44:20,532 I don't think it's lovely. 733 00:44:20,616 --> 00:44:24,619 I want a backyard with a great big tree to put a swing on and- 734 00:44:28,291 --> 00:44:31,835 - I guess you can't get it, huh? - I didn't say that. 735 00:44:33,046 --> 00:44:34,963 No. 736 00:44:38,676 --> 00:44:43,430 Well, it's a tall order, but I'll do my best. 737 00:44:44,432 --> 00:44:47,100 - May I keep this picture? - Mm-hmm. 738 00:44:47,185 --> 00:44:49,353 Thank you. 739 00:44:49,479 --> 00:44:51,772 Good night, Susie. Good night, Mr. Kringle. 740 00:45:40,488 --> 00:45:42,280 Nice place you've got here. 741 00:45:42,365 --> 00:45:44,324 And was I lucky to get it. 742 00:45:44,450 --> 00:45:49,204 You, uh - You like living in Manhattan? Oh, it's all right. 743 00:45:49,288 --> 00:45:52,416 Of course, someday I'd like to get a place on Long Island. 744 00:45:52,500 --> 00:45:56,920 Not a big house, just one of those junior partner deals around Manhasset. 745 00:45:57,004 --> 00:46:00,006 I know just the kind of place you mean. 746 00:46:00,091 --> 00:46:03,260 One of those little, uh, colonial houses. 747 00:46:03,344 --> 00:46:05,345 Mm-hmm. Either that or a Cape Cod. 748 00:46:05,430 --> 00:46:09,057 Yeah. You know, I think you're right about Mrs. Walker. 749 00:46:09,142 --> 00:46:13,019 A little more effort on your part, and she might crawl out of that shell. 750 00:46:13,104 --> 00:46:15,397 Take her out to dinner or the theater. 751 00:46:15,481 --> 00:46:18,650 Mmm. I've tried that. She's always too busy with her job. 752 00:46:18,734 --> 00:46:20,652 Well, try a little harder. 753 00:46:20,736 --> 00:46:24,239 Those two are a couple of lost souls, and it's up to us to help them. 754 00:46:24,323 --> 00:46:26,867 I'll take care of Susie if you�ll take care of her mother. 755 00:46:26,993 --> 00:46:28,827 It's a deal. Good. Ready? 756 00:46:28,911 --> 00:46:31,288 Oh, no, you don't. I'm not going to be cheated this way. 757 00:46:31,372 --> 00:46:34,666 All my life I've wondered something, and now's my chance to find out. 758 00:46:34,750 --> 00:46:38,587 I'm gonna find the answer to a question that's puzzled the world for centuries. 759 00:46:38,671 --> 00:46:42,924 Does Santa Claus sleep with his whiskers outside or in? 760 00:46:43,009 --> 00:46:44,926 Always sleep with them out. 761 00:46:45,052 --> 00:46:48,054 Cold air makes 'em grow. Ah. 762 00:46:54,103 --> 00:46:56,855 Joe, we're running out of books. I'll get some for you right away. 763 00:46:56,939 --> 00:46:59,065 And I need some more Wanamaker's! 764 00:47:23,549 --> 00:47:25,300 Yes, I know just what you want. 765 00:47:25,384 --> 00:47:28,011 We don't carry that brand, but I think Gimbels does. 766 00:47:28,095 --> 00:47:31,056 Let me see. Yes, here it is! 767 00:47:31,140 --> 00:47:32,933 I thought I noticed it before. 768 00:47:33,059 --> 00:47:37,479 2.98. Looks like an exceptional bargain. Yes. Yes, it does. 769 00:47:37,605 --> 00:47:40,190 Thank you. Not at all. Not at all. 770 00:47:48,950 --> 00:47:50,909 And why didn't one of you think of this idea? 771 00:47:50,993 --> 00:47:53,954 It's the greatest goodwill policy I ever heard of. 772 00:47:54,038 --> 00:47:59,334 Every shopper in New York City suddenly thinks of Macy as a benevolent soul, 773 00:47:59,418 --> 00:48:02,254 thinking only of the welfare of the public. 774 00:48:02,338 --> 00:48:06,508 And what does that make Gimbel? Nothing but a profiteering money-grubber. 775 00:48:06,592 --> 00:48:07,968 Well, two can play at this game. 776 00:48:08,052 --> 00:48:12,264 From now on, if we haven't got what the customer wants, send him back to Macy's. 777 00:48:12,348 --> 00:48:14,266 And what's more, we'll do the same thing... 778 00:48:14,350 --> 00:48:17,561 in our stores in Philadelphia, Milwaukee and Pittsburgh. 779 00:48:17,687 --> 00:48:21,439 Now get to work on it right away. Can you imagine anything like that? 780 00:48:21,524 --> 00:48:25,819 So, Gimbel's doing it in Philadelphia, Pittsburgh and Milwaukee, eh? 781 00:48:25,945 --> 00:48:29,573 Yes, and very successfully. Well, we can cover the country too. 782 00:48:29,657 --> 00:48:34,369 Notify our stores in San Francisco, Atlanta, Toledo and Newark to get going right away. 783 00:48:34,495 --> 00:48:36,413 All right, R.H. All right, Mr. Macy. 784 00:48:38,291 --> 00:48:41,042 Look this way, Mr. Gimbel. Hold it, Mr. Gimbel. 785 00:48:41,168 --> 00:48:43,044 Now one more. Shake hands! 786 00:48:43,170 --> 00:48:45,589 That's fine! Thanks! Good. 787 00:48:45,715 --> 00:48:48,592 Now we'll take some at my store. Uh, just a minute. 788 00:48:48,676 --> 00:48:52,262 I have something I'd like to give our friend here. 789 00:48:52,346 --> 00:48:57,183 This is just a little something to show my appreciation for all you've done. 790 00:48:57,268 --> 00:48:59,394 Thank you, Mr. Macy. 791 00:48:59,478 --> 00:49:02,439 Ooh! That's very kind of you. 792 00:49:02,523 --> 00:49:06,026 I didn't think you were that generous. 793 00:49:06,110 --> 00:49:08,486 That's a bit of money. What are you going to do with it? 794 00:49:09,822 --> 00:49:14,618 Well, I have a friend- a doctor. 795 00:49:14,702 --> 00:49:17,954 He's been very kind to me. He needs an X-ray machine. 796 00:49:18,039 --> 00:49:20,498 Oh, I don't think that's going to be enough. 797 00:49:20,625 --> 00:49:23,168 I better give you- I'll make up the difference. 798 00:49:23,252 --> 00:49:27,839 - Buy it through the store and get 10% discount. - I can get it for cost. 799 00:49:34,680 --> 00:49:36,723 Good night, Susan. Good night, Cleo. 800 00:49:38,017 --> 00:49:40,477 Would you like me to sing you a little good-night song? 801 00:49:40,561 --> 00:49:42,187 If you want to. 802 00:49:44,065 --> 00:49:47,692 Doesn't your mother ever sing to you at night? Mm-mmm. Why should she? 803 00:49:49,070 --> 00:49:54,115 Oh, no reason. I- I just think it's kind of nice. 804 00:49:54,200 --> 00:49:57,035 - Do you like "Market"? - All right. 805 00:49:57,119 --> 00:50:01,122 # To market, to market to buy a fat pig # 806 00:50:01,207 --> 00:50:04,376 # Home again, home again Jiggety jig # 807 00:50:04,460 --> 00:50:07,796 # To market, to market to buy a fat hog # 808 00:50:07,880 --> 00:50:12,759 # Home again, home again Jiggety- ## 809 00:50:16,472 --> 00:50:18,431 Amazing. 810 00:50:19,475 --> 00:50:22,102 - Do you happen to have a spare piece? - Mm-hmm. 811 00:50:32,405 --> 00:50:35,240 Well, here goes. 812 00:50:45,793 --> 00:50:47,961 Oh! 813 00:51:03,060 --> 00:51:05,145 Hello, Alfred. Hello, Kris. 814 00:51:05,229 --> 00:51:07,647 How about a little game of checkers after lunch, eh? 815 00:51:07,732 --> 00:51:10,483 Leave us not today, Kris. I- I don't feel like it. 816 00:51:10,609 --> 00:51:14,779 Oh, what's the matter? Nothing. Nothing. 817 00:51:14,864 --> 00:51:17,407 Well, something is wrong. What is it? 818 00:51:18,993 --> 00:51:24,038 Well, remember I was telling you how I liked to play Santa Claus over at the "Y" on Christmas... 819 00:51:24,165 --> 00:51:27,584 and - and give out packages to the young kids? Yeah. 820 00:51:27,668 --> 00:51:30,628 Well, I was telling that to Mr. Sawyer, see, and- 821 00:51:30,713 --> 00:51:32,630 Well, he says that's very bad. 822 00:51:32,715 --> 00:51:34,758 Sawyer? You mean- 823 00:51:34,842 --> 00:51:37,969 That's the one. He's a psy- a psychologist, you know. 824 00:51:38,053 --> 00:51:40,722 Well, that's a debatable point. 825 00:51:40,848 --> 00:51:43,391 Why is it bad? Does he say? Oh, sure. 826 00:51:43,476 --> 00:51:48,521 He says that guys who dress up like Santa Claus, see, and give presents away... 827 00:51:48,606 --> 00:51:51,608 do it because when they was young, they must've did something bad, 828 00:51:51,692 --> 00:51:53,651 and they feel guilty about it. 829 00:51:53,736 --> 00:51:56,821 So now they do something they think is good to make up for it, see? 830 00:51:56,906 --> 00:51:58,865 It's what he calls "a guilt complex. " 831 00:52:02,161 --> 00:52:05,205 How old are you, Alfred? Seventeen. 832 00:52:05,289 --> 00:52:07,415 Seventeen. 833 00:52:07,541 --> 00:52:11,586 It doesn't seem to me that you've had time to be guilty of anything much except overeating. 834 00:52:11,670 --> 00:52:16,007 It's nothing to laugh about, Kris. It's pretty serious, he says. 835 00:52:16,091 --> 00:52:18,343 It's a lot of rubbish, Alfred. Don't listen to him. 836 00:52:18,427 --> 00:52:20,637 Oh, he knows what he's talking about. 837 00:52:20,721 --> 00:52:23,223 He's been studying that stuff for a long time. 838 00:52:23,307 --> 00:52:28,853 Oh. Well, what's the basis of this guilt complex you're supposed to have? 839 00:52:28,938 --> 00:52:31,314 Does he say that? 840 00:52:31,398 --> 00:52:34,234 Well, he ain't found out yet. 841 00:52:34,318 --> 00:52:37,695 It's probably way down inside of me someplace, see? 842 00:52:37,780 --> 00:52:41,115 Maybe somethin' that happened to me when I was a baby, he says. 843 00:52:41,200 --> 00:52:43,243 It takes time, but he'll do it, he says. 844 00:52:43,327 --> 00:52:45,620 You mean you're going to him again? 845 00:52:45,704 --> 00:52:49,207 Oh, sure. I go every day for a little while, after I finish my lunch. 846 00:52:49,291 --> 00:52:51,543 Uh, he don't soak me nothin'. 847 00:52:51,627 --> 00:52:54,420 He's doing it for free 'cause- 'cause I'm an interesting case. 848 00:52:55,589 --> 00:52:58,591 Yes. What else has he found wrong with you, Alfred? 849 00:53:00,636 --> 00:53:03,513 Anything else? No. 850 00:53:03,597 --> 00:53:06,224 Oh, just that I hate my father. 851 00:53:06,308 --> 00:53:08,560 I didn't know it, but he says I do. 852 00:53:08,644 --> 00:53:10,937 And he sees you every day? 853 00:53:11,021 --> 00:53:14,482 Yeah, I just sit in a chair and say anything that comes into my head. 854 00:53:14,567 --> 00:53:16,276 Excuse me, Alfred. 855 00:53:16,360 --> 00:53:19,612 A few things have just come into my head, and I'm going to say them. 856 00:53:31,292 --> 00:53:32,917 What do you mean bursting into my office like this? 857 00:53:33,043 --> 00:53:37,297 Are you a licensed psychiatrist? What business is it of yours? 858 00:53:37,381 --> 00:53:39,340 I have great respect for psychiatry... 859 00:53:39,425 --> 00:53:42,427 and great contempt for meddling amateurs who go around practicing it. 860 00:53:42,511 --> 00:53:46,931 You have no more right to analyze Alfred than a dentist has to remove a gallbladder. 861 00:53:47,057 --> 00:53:51,352 I beg your pardon! Your job here, I understand, is to give intelligence tests. 862 00:53:51,437 --> 00:53:55,231 Passing yourself off as a psychologist. You ought to be horsewhipped. 863 00:53:55,316 --> 00:53:59,694 Taking a normal, impressionable boy like Alfred and filling him up with complexes and phobias. 864 00:53:59,778 --> 00:54:01,988 I think I'm better equipped to judge that than you are. 865 00:54:02,072 --> 00:54:05,742 Just because the boy wants to be good and kind to children, you tell him he has a guilt complex. 866 00:54:05,826 --> 00:54:08,077 Having the same delusion, you couldn't possibly understand. 867 00:54:08,162 --> 00:54:10,079 The boy is definitely maladjusted, and I'm helping him. 868 00:54:10,164 --> 00:54:12,373 Maladjusted? You talk about maladjustment? 869 00:54:12,499 --> 00:54:15,752 Seems to me that the patient is running the clinic here. I won't stand- 870 00:54:15,836 --> 00:54:16,753 Leave this office immediately. 871 00:54:16,837 --> 00:54:18,838 Either you stop analyzing Alfred, 872 00:54:18,923 --> 00:54:22,425 or I go straight to Mr. Macy and tell him what a malicious, contemptible fraud you are. 873 00:54:22,509 --> 00:54:25,303 Get out before I have you thrown out. 874 00:54:25,387 --> 00:54:28,514 There's only one way to handle a man like you. 875 00:54:28,599 --> 00:54:30,892 You won't listen to reason. You're heartless. 876 00:54:31,018 --> 00:54:34,145 You have no humanity. Are you going to leave? 877 00:54:34,229 --> 00:54:35,563 Yes. 878 00:54:36,565 --> 00:54:37,899 Ow! 879 00:54:44,782 --> 00:54:46,658 Kris? Mr. Sawyer! 880 00:54:46,784 --> 00:54:50,078 Mr. Sawyer, are you all right? Look at that bump! 881 00:54:50,162 --> 00:54:52,330 Mr. Saw- He's unconscious. Better get a wet towel. 882 00:54:52,414 --> 00:54:55,041 No, better get a doctor. Mr. Sawyer. 883 00:54:55,125 --> 00:54:56,960 You must have done something to him. 884 00:54:57,044 --> 00:54:59,379 I tell you, we were merely talking. 885 00:54:59,463 --> 00:55:01,005 The moment I mentioned Santa Claus- 886 00:55:01,090 --> 00:55:03,466 the moment I attacked his delusion- he became violent. 887 00:55:03,550 --> 00:55:05,635 I told you he had latent maniacal tendencies. 888 00:55:05,719 --> 00:55:08,846 Well, I think this prove- proves it. 889 00:55:08,931 --> 00:55:11,182 Maybe we'd better have Dr. Pierce give him another examination. 890 00:55:11,266 --> 00:55:14,185 Dr. Pierce! He doesn't know anything about this sort of thing. 891 00:55:14,311 --> 00:55:17,438 He's a general practitioner. You must admit, this is rather serious. 892 00:55:17,523 --> 00:55:19,440 Perhaps we'd better get a competent psychiatrist. 893 00:55:19,525 --> 00:55:22,944 He's taken dozens of those examinations and passed them all 100%. 894 00:55:23,028 --> 00:55:26,489 Well, in view of this, it's possible his condition has changed. 895 00:55:26,573 --> 00:55:28,700 I don't think we can take any chances. Really, I don't. 896 00:55:28,784 --> 00:55:32,328 I can't see any harm in it. If he passes the test, he can return to work immediately. 897 00:55:32,454 --> 00:55:35,873 And if he doesn't, well it - it's better we find out. I suppose so. 898 00:55:35,958 --> 00:55:38,751 You better have the examination right away, before he tells Mr. Ma- 899 00:55:38,836 --> 00:55:40,753 before Mr. Macy finds out. 900 00:55:40,838 --> 00:55:44,507 Oh, yes. Oh, my, yes. You explain to Mr. Kringle. After all, you're a friend of his. 901 00:55:44,591 --> 00:55:46,843 I won't do it. I can't do it. I've grown very fond of him. 902 00:55:46,927 --> 00:55:49,637 This would be like coming out and telling him that I thought he was insane. 903 00:55:49,763 --> 00:55:53,307 You don't call this acting normal, do you? Of course I don't. 904 00:55:53,392 --> 00:55:56,394 But there are thousands of other old people who aren't normal either. 905 00:55:56,478 --> 00:56:00,523 This is going to hurt Kris very deeply, and I don't want to be the one to do it! 906 00:56:08,657 --> 00:56:11,909 I don't think that would be very fair to him. I'll tell him the truth. 907 00:56:11,994 --> 00:56:14,037 I always believe in being truthful with people. 908 00:56:14,121 --> 00:56:18,416 If he sees me or you mention psychiatrist, it's more or less attacking his delusion again. 909 00:56:18,542 --> 00:56:22,378 He's apt to become violent. But in front of the children? Oh, but that'd be terrible. 910 00:56:22,463 --> 00:56:25,006 You'd better get him out of the store on some other pretext. 911 00:56:25,132 --> 00:56:28,217 Then, once outside, I'll explain it to him. All right. 912 00:56:28,302 --> 00:56:30,219 If you think that it's better that way. 913 00:56:31,638 --> 00:56:34,474 Please keep a straight line. All day long to see Santa Claus. 914 00:56:41,482 --> 00:56:43,232 Mr. Kringle. Yeah? 915 00:56:43,317 --> 00:56:46,903 Mrs. Walker wanted me to tell you we're going to take some publicity pictures this afternoon... 916 00:56:46,987 --> 00:56:50,073 down- down at the city hall, you and the mayor. 917 00:56:50,157 --> 00:56:52,158 Good. Like to meet him. 918 00:56:52,242 --> 00:56:54,744 A few things I'd like to talk over with him. 919 00:56:54,828 --> 00:56:57,789 Oh, but I've made an appointment with Mr. Macy at 4:00. 920 00:56:57,873 --> 00:56:59,707 Want to tell him about something. 921 00:56:59,792 --> 00:57:03,211 You'll be back in plenty of time. There's a car waiting for you downstairs. 922 00:57:03,295 --> 00:57:06,422 It's starting to drizzle. You'll need a coat. I'll get it. 923 00:57:06,507 --> 00:57:08,382 Thanks. I'll be right with you. 924 00:57:08,509 --> 00:57:12,678 Just want to take care of a few of these kiddies first. All right. 925 00:57:37,204 --> 00:57:39,122 Where to? Bellevue. 926 00:57:39,206 --> 00:57:41,207 Bellevue? 927 00:57:49,258 --> 00:57:53,594 - Did she know about this? - Yes. We all discussed it. 928 00:58:02,396 --> 00:58:05,314 The second party shall, in consideration of the property hereby agreed to be conveyed... 929 00:58:05,440 --> 00:58:08,734 by the first party to the second party- 930 00:58:08,819 --> 00:58:10,945 Excuse me, Gertrude. Telephone. 931 00:58:12,948 --> 00:58:16,242 Hello. Yes. Yes. 932 00:58:17,578 --> 00:58:19,912 Why, yes, we share an apartment together. 933 00:58:22,207 --> 00:58:26,210 Bellevue? But why, Doctor? What did he- 934 00:58:26,295 --> 00:58:28,462 Oh, he's quite comfortable. 935 00:58:28,547 --> 00:58:30,464 He's going to be with us for a few days, 936 00:58:30,549 --> 00:58:34,177 and he was wondering if you could bring over his personal things. 937 00:58:34,261 --> 00:58:36,429 Yes. 938 00:58:36,513 --> 00:58:38,806 Yes, in view of his examination, 939 00:58:38,891 --> 00:58:41,392 I'm afraid I shall have to recommend commitment. 940 00:58:42,603 --> 00:58:45,813 Well, yes, I- I know, Mr. Gailey, but I'd rather speak to you in person. 941 00:58:45,898 --> 00:58:47,815 I'll be right over, Doctor. 942 00:58:54,740 --> 00:58:56,657 See the new patient. Thanks. 943 00:58:56,742 --> 00:58:58,659 Not at all. 944 00:59:07,419 --> 00:59:09,795 Hello, Kris. Fred. 945 00:59:10,964 --> 00:59:13,758 Why'd you do it, Kris? 946 00:59:13,842 --> 00:59:16,427 You deliberately failed that examination, didn't you? 947 00:59:19,264 --> 00:59:21,766 Why? Why? 948 00:59:21,850 --> 00:59:24,727 Because the last few days, I've had great hope. 949 00:59:24,811 --> 00:59:27,647 I had a feeling Doris was beginning to believe in me. 950 00:59:27,731 --> 00:59:30,858 Now I find out she was only just humoring me all the time. 951 00:59:30,943 --> 00:59:32,860 But I just talked to her on the phone. 952 00:59:32,945 --> 00:59:35,363 She didn't know anything about that taking pictures with the mayor. 953 00:59:35,489 --> 00:59:38,574 That was Sawyer's idea. Hmm? 954 00:59:38,659 --> 00:59:40,576 Well, I'm glad of that. 955 00:59:40,661 --> 00:59:42,787 But why didn't she come to me and explain the whole thing? 956 00:59:42,871 --> 00:59:44,330 She didn't want to hurt you. 957 00:59:44,414 --> 00:59:48,876 But only because I was a nice, kind, old man and she was sorry for me. 958 00:59:49,002 --> 00:59:51,879 That's not true. Yes, it is. She had doubts. 959 00:59:51,964 --> 00:59:54,173 That's why she was just sorry. 960 00:59:54,258 --> 00:59:56,926 If you�d been dragged off here instead of me, she wouldn't have been sorry. 961 00:59:57,052 --> 01:00:00,680 She'd have been furious. All right. She had doubts. 962 01:00:00,764 --> 01:00:04,600 Why not? She hasn't really believed in anything for years. 963 01:00:04,726 --> 01:00:07,478 You can't expect her to suddenly - Oh, it's not just Doris. 964 01:00:07,562 --> 01:00:11,190 There's Mr. Sawyer. He's contemptible, dishonest, 965 01:00:11,275 --> 01:00:13,651 selfish, deceitful, vicious. 966 01:00:13,735 --> 01:00:16,445 Yet he's out there, and I'm in here. 967 01:00:16,530 --> 01:00:18,739 He's called normal, and I'm not. 968 01:00:18,824 --> 01:00:20,449 Well, if that�s normal, I don't want it. 969 01:00:20,534 --> 01:00:23,786 That's why I answered the questions incorrectly. 970 01:00:23,870 --> 01:00:26,998 But, Kris, you can't just think of yourself. 971 01:00:27,082 --> 01:00:29,917 What happens to you matters to a lot of other people, 972 01:00:30,002 --> 01:00:33,296 people like me who believe in what you stand for. 973 01:00:33,380 --> 01:00:36,674 And people like-like Susie who are just beginning to. 974 01:00:36,758 --> 01:00:39,802 You can't quit. You can't let them down. 975 01:00:39,886 --> 01:00:41,929 No, I suppose I shouldn't. 976 01:00:42,014 --> 01:00:46,892 Who knows? Maybe someday, the Sawyers will be in here instead of out there. 977 01:00:46,977 --> 01:00:49,979 You're right. I ought to be ashamed of myself. 978 01:00:50,063 --> 01:00:52,773 Even if we can't win, we can go down swinging. 979 01:00:52,899 --> 01:00:55,067 Let's get out of here. Now, wait a minute. 980 01:00:55,152 --> 01:00:58,779 You're forgetting. You flunked your examination, but good. 981 01:00:58,864 --> 01:01:02,074 Oh, yes. I forgot. 982 01:01:02,159 --> 01:01:04,493 I said Calvin Coolidge was the first president. 983 01:01:04,578 --> 01:01:07,288 I can imagine what they're thinking of me for saying that. 984 01:01:07,414 --> 01:01:10,833 But you'll get me out of this. You'll think of something. 985 01:01:10,917 --> 01:01:12,668 It's not gonna be easy, Kris. 986 01:01:12,753 --> 01:01:16,839 Oh, it will be for you. I believe you're the greatest lawyer since Darrow. 987 01:01:16,923 --> 01:01:19,050 Just a second, Kris. You're putting me in an awful spot. 988 01:01:19,176 --> 01:01:23,512 But I believe in you. You can't let me down. But you don't understand. It- 989 01:01:26,641 --> 01:01:29,560 I'll do everything I can, Kris. Thank you. 990 01:01:29,644 --> 01:01:31,645 Good-bye. Good-bye. 991 01:01:37,152 --> 01:01:40,237 That's a lot of nonsense. Dangerous, my foot! 992 01:01:40,322 --> 01:01:43,699 I don't care if he failed 10 examinations. You had no right to do it. 993 01:01:43,784 --> 01:01:45,826 Now, you get the case dropped tomorrow, 994 01:01:45,911 --> 01:01:49,413 or you might have another lump to match the one that Kris gave you. 995 01:01:49,498 --> 01:01:51,499 Yes, Mr. Macy. 996 01:02:05,430 --> 01:02:08,808 "Age unknown. " Old man, huh? 997 01:02:08,934 --> 01:02:13,604 Very old, Your Honor. I suppose I'll have to read all this. 998 01:02:13,688 --> 01:02:15,606 You can take my word for it. 999 01:02:15,690 --> 01:02:17,900 Just routine commitment papers- cut and dried. 1000 01:02:17,984 --> 01:02:21,153 The man calls himself Kris Kringle. Thinks he's Santa Claus. 1001 01:02:21,238 --> 01:02:23,155 Uh-oh. 1002 01:02:24,658 --> 01:02:26,450 Come in. 1003 01:02:26,535 --> 01:02:31,163 A Mr. Gailey to see you, Your Honor. He represents Mr. Kringle. 1004 01:02:32,207 --> 01:02:33,958 Better show him in. 1005 01:02:36,962 --> 01:02:40,714 Good morning. Your Honor, there seems to be undue haste in this case. 1006 01:02:40,841 --> 01:02:44,176 I wish to protect my client's rights, as I'm sure you do. Of course, of course. 1007 01:02:44,261 --> 01:02:48,180 If Your Honor please, I request a formal hearing to which I may bring witnesses. 1008 01:02:48,306 --> 01:02:50,599 I thought you said this was cut and dry. That's what I was told. 1009 01:02:50,684 --> 01:02:52,601 I didn't know anything about a protest. 1010 01:02:52,686 --> 01:02:55,521 You may sign commitment papers now, if you wish, Your Honor, 1011 01:02:55,605 --> 01:02:57,523 but I shall bring in an habeas corpus this afternoon. 1012 01:02:57,607 --> 01:02:59,984 There's no point in signing. 1013 01:03:00,068 --> 01:03:04,697 We'll have a hearing on, uh, Monday morning at 10:00. 1014 01:03:04,781 --> 01:03:07,116 Thank you, Your Honor. Good day. 1015 01:03:11,705 --> 01:03:13,706 Thank you. 1016 01:03:19,379 --> 01:03:23,632 Uh, that man- I heard him say something about Mr. Kringle before. Who is he? 1017 01:03:23,717 --> 01:03:25,092 His name is Gailey- Kringle's lawyer. 1018 01:03:25,218 --> 01:03:27,845 Probably grabbed the case to get some cheap publicity. Publicity? 1019 01:03:27,929 --> 01:03:31,599 We can't have that, Mr. Mara. Mr. Macy would rather drop the whole thing right now. 1020 01:03:31,683 --> 01:03:33,601 It can't be done. It's too late now. 1021 01:03:33,685 --> 01:03:35,686 Kringle has been examined by psychiatrists at the city hospital. 1022 01:03:35,812 --> 01:03:38,856 It has to go through the regular routine. We must avoid publicity. 1023 01:03:38,940 --> 01:03:40,441 I- Oh. 1024 01:03:49,451 --> 01:03:53,037 Mr. Gailey, I represent Mr. Macy. My name's Sawyer. 1025 01:03:53,163 --> 01:03:55,998 Oh, so you're Sawyer. Yes. 1026 01:03:56,082 --> 01:03:57,541 Now, regarding this Kringle matter- 1027 01:03:57,667 --> 01:04:00,544 We're very anxious to avoid publicity of any kind. Naturally. 1028 01:04:00,629 --> 01:04:03,464 So, if you would agree to put this matter through, uh, quietly, 1029 01:04:03,548 --> 01:04:07,134 I'm sure we could find some generous way of expressing our appreciation. 1030 01:04:07,260 --> 01:04:10,429 Very interesting. Then you'll cooperate? 1031 01:04:10,514 --> 01:04:14,725 Very interesting. Publicity. Hmm. You know, that's not a bad idea. 1032 01:04:14,809 --> 01:04:19,522 If I'm gonna win this case, I'm gonna have to have public opinion and plenty of it. 1033 01:04:19,606 --> 01:04:21,273 And publicity's just the way to do it. 1034 01:04:24,027 --> 01:04:26,320 Thanks, Mr. Sawyer. 1035 01:04:26,404 --> 01:04:29,740 Oh, Mr. Gailey. Mr. Gailey, wait a minute. I just want to talk. 1036 01:04:29,824 --> 01:04:32,201 Mr. Gailey, one moment, please. 1037 01:04:57,310 --> 01:05:00,354 Well, I - I don't see what they're making such a fuss about. 1038 01:05:00,438 --> 01:05:01,981 After all, he's an old man and- 1039 01:05:02,065 --> 01:05:05,192 How you been feeling lately, Henry? You look a little run-down. 1040 01:05:05,277 --> 01:05:08,612 Me? Why, I feel fine. Never better. 1041 01:05:08,697 --> 01:05:11,031 Why don't you go and see the doc, take a few weeks off? 1042 01:05:11,116 --> 01:05:13,576 Go fishin'. Go huntin'. Go anyplace. 1043 01:05:13,702 --> 01:05:18,038 Why should I? Because this Kringle case is dynamite. 1044 01:05:18,123 --> 01:05:20,749 Let some judge handle it that isn't coming up for reelection. 1045 01:05:20,875 --> 01:05:24,837 I can't do that. Henry, listen. I'm no legal brain trust. 1046 01:05:24,921 --> 01:05:26,964 I don't know a habeas from a corpus. 1047 01:05:27,048 --> 01:05:29,592 But I do know politics. That's my racket. 1048 01:05:29,676 --> 01:05:32,595 I got you elected, didn't I? And I'm gonna try to get you reelected. 1049 01:05:32,679 --> 01:05:35,639 I know, Charlie. Don't misunderstand me. 1050 01:05:35,724 --> 01:05:37,891 I appreciate everything that you've done for me. 1051 01:05:38,018 --> 01:05:40,519 And I'm telling you to get off this case. But why? 1052 01:05:40,604 --> 01:05:43,689 Because you're a regular Pontius Pilate the minute you start. That's why. 1053 01:05:43,773 --> 01:05:46,317 Oh, I don't believe it. 1054 01:05:46,401 --> 01:05:48,319 I'm an honest man, 1055 01:05:48,403 --> 01:05:51,905 and nobody's going to hold it against me for doing my duty as I see it. 1056 01:05:52,782 --> 01:05:54,825 Grandma! Grandma! 1057 01:05:54,909 --> 01:05:57,286 Grandma! Grandma! Grandma! Grandma! 1058 01:05:57,370 --> 01:06:01,373 Good night, Terry. Good night, Alice. 1059 01:06:01,458 --> 01:06:03,375 Now straight to bed. 1060 01:06:03,460 --> 01:06:06,253 I promised your mother you'd be in bed by 8:00, and it's way past. 1061 01:06:06,379 --> 01:06:10,299 Aren't you coming too? Mm-hmm. I'll be up in a minute to tuck you in. Now scoot! 1062 01:06:10,383 --> 01:06:14,845 Now, how about a great big kiss for Grandpa, hmm? 1063 01:06:17,015 --> 01:06:19,058 Hmph! Hmph! 1064 01:06:20,644 --> 01:06:24,480 A fine way to treat their grandfather - no hug, no kiss, no anything. 1065 01:06:24,564 --> 01:06:28,359 I don't blame them. Any man who puts Santa Claus on trial for lunacy. 1066 01:06:30,320 --> 01:06:32,363 See what I mean? 1067 01:06:35,950 --> 01:06:37,951 Hey. 1068 01:06:54,427 --> 01:06:57,429 Oh, don't worry about me. I've got the best lawyer in the world. 1069 01:06:57,514 --> 01:06:59,390 H- How long do you think this will take? 1070 01:06:59,516 --> 01:07:01,225 Maybe a week. A week? 1071 01:07:01,309 --> 01:07:03,227 That seems impossible. All that has to be done is- 1072 01:07:03,311 --> 01:07:06,021 You don't think that lawyer's going to be stupid enough to let him admit anything, do you? 1073 01:07:06,147 --> 01:07:09,108 He's naturally going to deny everything. And I'll bring witnesses, and he'll bring witnesses. 1074 01:07:09,234 --> 01:07:11,860 Hear ye, hear ye, hear ye. 1075 01:07:11,945 --> 01:07:15,656 All persons having business with the Special Term, Part 3 of the supreme court... 1076 01:07:15,740 --> 01:07:17,866 held in and for the County of New York, 1077 01:07:17,951 --> 01:07:21,161 draw near and give your attendance, and ye shall be heard. 1078 01:07:23,832 --> 01:07:27,334 In the matter of Kris Kringle, Your Honor, the commitment papers are before you. 1079 01:07:27,419 --> 01:07:30,587 If Your Honor please, I should like to call the first witness. 1080 01:07:30,672 --> 01:07:33,173 Mr. Kringle, will you take the stand? 1081 01:07:46,312 --> 01:07:48,522 Good morning, Your Honor. 1082 01:07:48,648 --> 01:07:52,317 You do solemnly swear that the testimony you are about to give in the cause before this court... 1083 01:07:52,402 --> 01:07:54,862 shall be the truth, the whole truth and nothing but the truth, so help you God? 1084 01:07:54,988 --> 01:07:56,947 I do. Uh- 1085 01:07:57,031 --> 01:07:59,450 Before you begin, Mr. Mara, I want to explain to the witness... 1086 01:07:59,534 --> 01:08:01,452 that this is a hearing, not a trial. 1087 01:08:01,536 --> 01:08:06,123 Mr. Kringle, you don't have to answer any questions against your wishes... 1088 01:08:06,207 --> 01:08:08,125 or even testify at all. 1089 01:08:08,209 --> 01:08:09,960 We have no objection, Your Honor. 1090 01:08:11,671 --> 01:08:14,047 Oh, I'll be glad to answer any questions I can. 1091 01:08:17,135 --> 01:08:19,344 What is your name? Kris Kringle. 1092 01:08:21,514 --> 01:08:24,892 Where do you live? That's what this hearing will decide. 1093 01:08:30,607 --> 01:08:33,150 A very sound answer, Mr. Kringle. 1094 01:08:35,361 --> 01:08:38,864 Do you believe that you're Santa Claus? Of course. 1095 01:08:44,412 --> 01:08:46,413 The State rests, Your Honor. 1096 01:08:54,756 --> 01:08:58,133 Well, Mr. Gailey, do you wish to cross-examine the witness? 1097 01:08:58,218 --> 01:09:00,552 I believe he was employed to "play" Santa Claus. 1098 01:09:00,637 --> 01:09:03,180 Perhaps he didn't understand the question correctly. 1099 01:09:03,264 --> 01:09:05,891 Oh, I understood the question perfectly, Your Honor. 1100 01:09:10,146 --> 01:09:12,731 No further questions at this time. 1101 01:09:15,401 --> 01:09:17,736 Thank you. 1102 01:09:21,199 --> 01:09:25,744 In view of this statement, do you still wish to put in a defense, young man? 1103 01:09:25,829 --> 01:09:28,330 I do, Your Honor. 1104 01:09:28,414 --> 01:09:30,999 I'm fully aware of my client's opinions. 1105 01:09:31,084 --> 01:09:33,001 In fact, that's the entire case against him. 1106 01:09:33,086 --> 01:09:35,963 All these complicated tests and reports boil down to this. 1107 01:09:36,047 --> 01:09:40,050 Mr. Kringle is not sane because he believes himself to be Santa Claus. 1108 01:09:40,134 --> 01:09:44,054 An entirely logical and reasonable assumption, I'm afraid. 1109 01:09:44,138 --> 01:09:49,017 It would be if the clerk here or Mr. Mara or I believed that we were Santa Claus. 1110 01:09:49,102 --> 01:09:51,728 Anyone who thinks he's Santa Claus is not sane. 1111 01:09:51,813 --> 01:09:53,730 Not necessarily. 1112 01:09:53,815 --> 01:09:56,316 You believe yourself to be Judge Harper, 1113 01:09:56,401 --> 01:09:59,111 yet no one questions your sanity because you are Judge Harper. 1114 01:09:59,195 --> 01:10:01,822 I know all about myself, young man. 1115 01:10:01,948 --> 01:10:04,950 Mr. Kringle is the subject of this hearing. Yes, Your Honor. 1116 01:10:05,034 --> 01:10:08,996 And if he is the person he believes himself to be, just as you are, 1117 01:10:09,080 --> 01:10:10,956 then he's just as sane. 1118 01:10:11,082 --> 01:10:14,126 Granted, but he isn't. Oh, but he is, Your Honor. 1119 01:10:14,252 --> 01:10:18,171 Is what? I intend to prove that Mr. Kringle is Santa Claus. 1120 01:10:18,256 --> 01:10:21,216 He's crazy too. 1121 01:10:35,356 --> 01:10:37,399 Hello. Hello, darling. Sorry I'm late. 1122 01:10:37,483 --> 01:10:41,069 Get your coat. I reserved our regular table at Luigi's. We're gonna celebrate. 1123 01:10:41,195 --> 01:10:43,196 What are we celebrating? Read all about it! 1124 01:10:43,323 --> 01:10:46,700 Gailey throws bombshell in New York Supreme Court. Yes, I read that. 1125 01:10:46,784 --> 01:10:50,454 Oh, I didn't see this- Front page. Good, good. 1126 01:10:50,580 --> 01:10:53,498 You're not serious about this. Of course I am. 1127 01:10:53,625 --> 01:10:56,960 But you can't possibly prove that he's Santa Claus. Why not? 1128 01:10:57,045 --> 01:10:59,004 You saw Macy and Gimbel shaking hands. 1129 01:10:59,130 --> 01:11:02,215 That wasn't possible either, but it happened. Honestly, Fred- 1130 01:11:02,300 --> 01:11:05,135 It's the best defense I can use - completely logical and completely unexpected. 1131 01:11:05,219 --> 01:11:07,137 And completely idiotic. 1132 01:11:07,221 --> 01:11:09,640 What about your bosses - Haislip and Mackenzie and the rest of them? 1133 01:11:09,724 --> 01:11:11,642 What do they say? 1134 01:11:11,726 --> 01:11:15,479 Hmm. That I am jeopardizing the prestige and dignity of an old, established law firm, 1135 01:11:15,563 --> 01:11:18,941 and either I drop this impossible case immediately or they will drop me. 1136 01:11:19,067 --> 01:11:21,026 See? I beat them to it. I quit. 1137 01:11:21,152 --> 01:11:24,446 Fred, you didn't! Of course I did. I can't let Kris down. 1138 01:11:24,530 --> 01:11:27,324 He needs me, and all the rest of us need him. 1139 01:11:27,408 --> 01:11:30,535 Look, darling, he's a nice old man, 1140 01:11:30,620 --> 01:11:32,955 and I admire you for wanting to help him, 1141 01:11:33,039 --> 01:11:35,791 but you've got to be realistic and face facts. 1142 01:11:35,875 --> 01:11:39,044 You can�t just throw your career away because of a sentimental whim. 1143 01:11:39,128 --> 01:11:41,296 But I'm not throwing my career away. 1144 01:11:41,381 --> 01:11:44,758 But if Haislip feels that way, so will every other law firm in town. 1145 01:11:44,842 --> 01:11:47,594 I'm sure they will. Then I'll open my own office. 1146 01:11:47,679 --> 01:11:49,763 And what kind of cases will you get? 1147 01:11:49,847 --> 01:11:53,141 Oh, probably a lot of people like Kris that are being pushed around. 1148 01:11:53,226 --> 01:11:55,352 That's the only fun in law anyway. 1149 01:11:55,436 --> 01:11:59,189 I promise you, if you believe in me and have faith in me, everything will- 1150 01:12:02,652 --> 01:12:04,569 You don't have any faith in me, do you? 1151 01:12:04,654 --> 01:12:08,281 It's not a question of faith. It�s just common sense. 1152 01:12:11,244 --> 01:12:14,204 Faith is believing in things when common sense tells you not to. 1153 01:12:14,330 --> 01:12:16,039 Don't you see? 1154 01:12:16,124 --> 01:12:18,542 It's not just Kris that's on trial. It's everything he stands for. 1155 01:12:18,668 --> 01:12:21,253 Oh, Fred. It's kindness and joy and love and all the other intangibles. 1156 01:12:21,337 --> 01:12:23,964 Oh, Fred! You're talking like a child! You're living in a realistic world. 1157 01:12:24,048 --> 01:12:27,300 And those lovely intangibles of yours are attractive, but not worth very much. 1158 01:12:27,427 --> 01:12:30,637 You don't get ahead that way. That all depends on what you call getting ahead. 1159 01:12:30,722 --> 01:12:33,140 Evidently, you and I have different definitions. 1160 01:12:33,224 --> 01:12:36,059 These last few days, we've talked about some wonderful plans. 1161 01:12:36,144 --> 01:12:38,228 Then you go on an idealistic binge. 1162 01:12:38,312 --> 01:12:40,439 You give up your job, you throw away all your security, 1163 01:12:40,523 --> 01:12:43,650 and then you expect me to be happy about it! 1164 01:12:43,735 --> 01:12:46,361 Yes, I guess I expected too much. 1165 01:12:46,446 --> 01:12:48,530 Look, Doris, someday you're gonna find out... 1166 01:12:48,614 --> 01:12:51,825 that your way of facing this realistic world just doesn't work. 1167 01:12:51,909 --> 01:12:55,620 And when you do, don't overlook those lovely intangibles. 1168 01:12:55,705 --> 01:12:58,290 You'll discover they're the only things that are worthwhile. 1169 01:13:07,759 --> 01:13:10,427 These reporters make me look like a sadistic monster... 1170 01:13:10,511 --> 01:13:13,346 who likes to drown cats and tear the wings off butterflies. 1171 01:13:13,473 --> 01:13:17,225 Why, this old man is - Oh, Tommy. Go in and get Mother's scissors, will you? 1172 01:13:18,519 --> 01:13:21,521 They're in the bedroom. That's a good boy. 1173 01:13:23,107 --> 01:13:27,027 I don't want you to discuss this case in front of him. It would break his heart. 1174 01:13:27,111 --> 01:13:29,696 And while we're on the subject, I agree with the reporters. 1175 01:13:29,822 --> 01:13:33,742 Mr. Kringle seems to be a nice old man, and I don't see why you have to keep persecuting him. 1176 01:13:33,826 --> 01:13:37,496 Firstly, I am not persecuting him. I am prosecuting him. 1177 01:13:37,580 --> 01:13:40,749 And secondly, I like the old man too. 1178 01:13:40,833 --> 01:13:42,793 I wish I'd never gotten into this. 1179 01:13:42,877 --> 01:13:45,087 But it's too late now, and there's nothing I can do about it. 1180 01:13:45,171 --> 01:13:49,132 It's up to the State of New York, and I'm just their duly appointed legal representative. 1181 01:13:49,217 --> 01:13:52,260 Kringle has been declared a menace to society by competent doctors, 1182 01:13:52,345 --> 01:13:55,597 and it's my duty to protect the State of New York and see that he's put away. 1183 01:13:55,681 --> 01:13:59,267 No matter what they may say about me, I've got to do it. 1184 01:13:59,352 --> 01:14:03,814 Sometimes I wish I'd married a butcher or... plumber. 1185 01:14:03,898 --> 01:14:07,484 Well, my dear, if I lose this case, it's very possible that you'll get your wish. 1186 01:14:20,164 --> 01:14:21,540 Hello, Kris. 1187 01:14:34,011 --> 01:14:36,930 Your name? R.H. Macy. 1188 01:14:37,014 --> 01:14:40,267 You are the owner of one of the biggest department stores in New York City? 1189 01:14:40,351 --> 01:14:41,476 The biggest. 1190 01:14:41,561 --> 01:14:45,230 Mr. Macy, if you recognize the gentleman seated there, will you tell us who he is? 1191 01:14:45,356 --> 01:14:47,232 Kris Kringle. Your employee, is he not? 1192 01:14:47,358 --> 01:14:49,276 Yes. Do you believe him to be truthful? 1193 01:14:49,360 --> 01:14:50,819 Yes. 1194 01:14:50,945 --> 01:14:53,697 Do you believe him to be of sound mind? I certainly do. 1195 01:14:53,781 --> 01:14:57,742 Mr. Macy, you are under oath. Do you really believe that this man is Santa Claus? 1196 01:14:57,827 --> 01:15:00,078 Well, I- 1197 01:15:05,418 --> 01:15:07,335 Well, he gives every indication- 1198 01:15:07,420 --> 01:15:10,755 I asked you, Mr. Macy, do you really believe that this man is Santa Claus? 1199 01:15:19,599 --> 01:15:21,558 - I do. - What'd you say? 1200 01:15:21,684 --> 01:15:23,310 That's all. 1201 01:15:36,115 --> 01:15:37,616 Psychologist! 1202 01:15:37,700 --> 01:15:41,244 Where'd you graduate from, a correspondence school? 1203 01:15:41,329 --> 01:15:43,330 You're fired. 1204 01:15:45,124 --> 01:15:46,875 Your Honor, I object to this testimony. 1205 01:15:46,959 --> 01:15:48,710 It's ridiculous, irrelevant and immaterial. 1206 01:15:48,794 --> 01:15:50,837 Mr. Gailey is making a circus out of this court. 1207 01:15:50,922 --> 01:15:53,840 There is no such person as Santa Claus, and everybody knows it. 1208 01:15:53,925 --> 01:15:56,509 Your Honor, I submit it's purely a matter of opinion. 1209 01:15:56,636 --> 01:16:01,056 Can Mr. Mara offer any proof that there is no Santa Claus? No, and I do not intend to. 1210 01:16:01,140 --> 01:16:03,350 This is not a nursery. It's the New York State Supreme Court, 1211 01:16:03,434 --> 01:16:05,977 and I'll not waste this court's time with such childish nonsense. 1212 01:16:06,062 --> 01:16:08,688 Mr. Mara seems to have appointed himself the judge here, Your Honor. 1213 01:16:08,773 --> 01:16:11,274 He's now ruling on what testimony I may introduce. 1214 01:16:11,359 --> 01:16:13,735 Your Honor, we request an immediate ruling from this court. 1215 01:16:13,819 --> 01:16:16,655 Is there, or is there not a Santa Claus? 1216 01:16:19,075 --> 01:16:22,035 Well- 1217 01:16:28,000 --> 01:16:31,169 The court will take a short recess to consider the matter. 1218 01:16:34,674 --> 01:16:37,259 I don't care what you do with old whisker puss, 1219 01:16:37,343 --> 01:16:40,095 but if you go back in there and rule that there's no Santa Claus, 1220 01:16:40,179 --> 01:16:42,931 you better start looking for that chicken farm right now. 1221 01:16:43,015 --> 01:16:45,558 Why, we won't even be able to put you in the primaries. 1222 01:16:45,643 --> 01:16:49,604 But, Charlie, listen to reason. I'm a responsible judge. 1223 01:16:49,689 --> 01:16:51,606 I've taken an oath. 1224 01:16:51,691 --> 01:16:54,651 How can I seriously rule that there is a Santa Claus? 1225 01:16:54,735 --> 01:16:56,695 Why don't you li- 1226 01:16:58,197 --> 01:17:00,615 All right. You go back and tell 'em... 1227 01:17:00,700 --> 01:17:04,286 that the New York State Supreme Court rules there's no Santa Claus. 1228 01:17:04,370 --> 01:17:06,121 It's all over the papers. 1229 01:17:06,205 --> 01:17:08,957 The kids read it, and they don't hang up their stockings. 1230 01:17:09,041 --> 01:17:12,836 Now, what happens to all the toys that are supposed to be in those stockings? 1231 01:17:12,920 --> 01:17:14,629 Nobody buys 'em. 1232 01:17:14,714 --> 01:17:17,257 The toy manufacturers are gonna like that. 1233 01:17:17,341 --> 01:17:21,845 So they have to lay off a lot of their employees - union employees. 1234 01:17:21,929 --> 01:17:25,932 Now you got the C.I.O. And the A.F. Of L. against you, 1235 01:17:26,017 --> 01:17:28,018 and they're gonna adore you for it. 1236 01:17:28,102 --> 01:17:31,313 And they're gonna say it with votes. 1237 01:17:31,397 --> 01:17:34,858 Oh, and the department stores are gonna love you too. 1238 01:17:34,942 --> 01:17:38,403 And the Christmas card makers. And the candy companies. 1239 01:17:38,487 --> 01:17:43,783 Oh, Henry, you're gonna be an awful popular fella. 1240 01:17:43,868 --> 01:17:45,535 And what about the Salvation Army? 1241 01:17:45,619 --> 01:17:50,123 Why, they've got a Santy Claus on every corner, and they take in a fortune. 1242 01:17:50,207 --> 01:17:53,501 But you go ahead, Henry. You do it your way. 1243 01:17:53,586 --> 01:17:58,048 You go on back in there and tell 'em that you rule there's no Santy Claus. 1244 01:17:58,132 --> 01:18:00,216 Go on. 1245 01:18:00,301 --> 01:18:02,427 But if you do, remember this. 1246 01:18:02,511 --> 01:18:04,512 You can count on getting just two votes- 1247 01:18:04,597 --> 01:18:07,223 your own and that district attorney's out there. 1248 01:18:09,769 --> 01:18:12,187 The district attorney's a Republican. 1249 01:18:12,271 --> 01:18:14,606 All rise! 1250 01:18:31,582 --> 01:18:33,500 Before making a ruling, 1251 01:18:33,584 --> 01:18:37,420 this court has consulted the highest authority available. 1252 01:18:39,548 --> 01:18:43,843 The question of Santa Claus seems to be largely a matter of opinion. 1253 01:18:43,928 --> 01:18:46,721 Many people firmly believe in him. 1254 01:18:46,806 --> 01:18:48,765 Others do not. 1255 01:18:49,975 --> 01:18:51,935 The tradition of American justice... 1256 01:18:52,019 --> 01:18:56,064 demands a broad and unprejudiced view of such a controversial matter. 1257 01:18:56,148 --> 01:19:01,152 This court, therefore, intends to keep an open mind. 1258 01:19:01,237 --> 01:19:05,824 - We shall hear evidence on either side. - He's crazy too. 1259 01:19:05,908 --> 01:19:09,077 Your Honor, the burden of proof for this ridiculous contention... 1260 01:19:09,161 --> 01:19:11,079 clearly rests with my opponent. 1261 01:19:11,163 --> 01:19:13,748 Can he produce any evidence to support his views? 1262 01:19:13,833 --> 01:19:15,750 If Your Honor please, I can. 1263 01:19:15,876 --> 01:19:18,837 Will Thomas Mara please take the stand? Who, me? 1264 01:19:18,921 --> 01:19:20,839 Thomas Mara Junior. 1265 01:19:32,268 --> 01:19:34,227 Hello, Daddy. 1266 01:19:36,230 --> 01:19:38,231 Here you are, Tommy. 1267 01:19:41,193 --> 01:19:45,864 Tommy, you know the difference between telling the truth and telling a lie, don't you? 1268 01:19:45,948 --> 01:19:51,453 Gosh, everybody knows you shouldn't tell a lie, especially in court. 1269 01:19:51,579 --> 01:19:54,706 Proceed, Mr. Gailey. 1270 01:19:54,790 --> 01:19:58,418 - Do you believe in Santa Claus, Tommy? - Sure, I do. 1271 01:19:58,502 --> 01:20:02,338 He gave me a brand-new Flexible Flyer sled last year. 1272 01:20:02,465 --> 01:20:06,217 And this year - And, uh, what does he look like? 1273 01:20:06,302 --> 01:20:08,303 There he is, sitting there! 1274 01:20:08,387 --> 01:20:09,888 Your Honor, I protest! 1275 01:20:11,515 --> 01:20:13,558 Overruled. 1276 01:20:14,768 --> 01:20:19,689 Tell me, Tommy. Why are you so sure there's a Santa Claus? 1277 01:20:19,773 --> 01:20:22,650 Because my daddy told me so. 1278 01:20:22,735 --> 01:20:26,070 Didn't you, Daddy? 1279 01:20:26,155 --> 01:20:29,782 And you believe your daddy, don't you, Tommy? He's a very honest man. 1280 01:20:29,867 --> 01:20:34,621 Course he is. My daddy wouldn't tell me anything that wasn't so. 1281 01:20:34,705 --> 01:20:38,625 Would you, Daddy? 1282 01:20:38,709 --> 01:20:40,710 Thank you, Tommy. 1283 01:20:44,173 --> 01:20:46,090 Good-bye, Daddy. 1284 01:20:46,175 --> 01:20:48,259 Your Honor- 1285 01:20:48,344 --> 01:20:51,679 Don't forget- a real, official football helmet. 1286 01:20:51,764 --> 01:20:54,140 Don't worry, Tommy. You'll get it. 1287 01:21:12,618 --> 01:21:16,162 Your Honor, the State of New York concedes the existence of Santa Claus. 1288 01:21:22,419 --> 01:21:27,632 But in so conceding, we ask that Mr. Gailey cease presenting personal opinion as evidence. 1289 01:21:27,716 --> 01:21:30,635 The state could bring in hundreds of witnesses with opposite opinions. 1290 01:21:30,719 --> 01:21:34,514 But it's our desire to shorten this hearing rather than prolong it. 1291 01:21:34,598 --> 01:21:38,893 I, therefore, request that Mr. Gailey now submit authoritative proof... 1292 01:21:38,978 --> 01:21:42,605 that Mr. Kringle is the one and only Santa Claus. 1293 01:21:43,899 --> 01:21:47,569 Your point's well-taken, Mr. Mara. I'm afraid we must agree. 1294 01:21:53,659 --> 01:21:57,370 Mr. Gailey, are you prepared to show that Mr. Kringle is Santa Claus... 1295 01:21:57,454 --> 01:21:59,622 on the basis of competent authority? 1296 01:22:01,750 --> 01:22:05,878 Not at this time, Your Honor. I ask for an adjournment until tomorrow. 1297 01:22:05,963 --> 01:22:08,715 The court stands adjourned till tomorrow afternoon at 3:00. 1298 01:22:14,680 --> 01:22:17,181 Well, I- I guess that's that. 1299 01:22:17,266 --> 01:22:20,101 There's a way, Alfred. There's got to be. 1300 01:22:25,774 --> 01:22:27,942 Well, it's hard to explain. 1301 01:22:28,027 --> 01:22:30,778 You see, they're having, well, sort of a trial about him. 1302 01:22:30,863 --> 01:22:32,614 You mean like for a murder? 1303 01:22:32,698 --> 01:22:34,949 Oh, no, no. It isn't that kind of a trial. 1304 01:22:35,034 --> 01:22:37,619 It�s just because he says he's Santa Claus. 1305 01:22:37,703 --> 01:22:40,538 But I've got a feeling he is Santa Claus, Mother. 1306 01:22:40,623 --> 01:22:43,291 Some people don't believe that. That's why they're having this- 1307 01:22:43,375 --> 01:22:46,419 But he's so kind and nice and jolly. 1308 01:22:46,503 --> 01:22:50,465 He's not like anyone else. He must be Santa. 1309 01:22:50,549 --> 01:22:53,051 I think perhaps you're right, Susie. 1310 01:22:53,135 --> 01:22:56,554 Is Mr. Kringle sad now, Mother? 1311 01:22:56,639 --> 01:23:01,142 I'm afraid he is. I'm sure he misses you and- 1312 01:23:01,226 --> 01:23:04,354 Then I'm going to write him a letter right now and cheer him up. 1313 01:24:16,802 --> 01:24:19,595 Hey, Lou! Come here. Yeah. 1314 01:24:20,597 --> 01:24:21,889 Hey, here's a new one. 1315 01:24:21,974 --> 01:24:25,351 I seen 'em write to Santa Claus, North Pole, South Pole and every other place. 1316 01:24:25,436 --> 01:24:28,438 Here's a kid writes, "Kris Kringle, New York County Courthouse. " 1317 01:24:28,564 --> 01:24:30,481 Can you beat that? The kid's right. 1318 01:24:30,566 --> 01:24:32,483 They got him on trial down there. 1319 01:24:32,568 --> 01:24:36,154 He claims that he's Santy Claus, and the D.A. Claims that he's nuts. 1320 01:24:36,238 --> 01:24:39,031 Here. Read it for yourself. Right on the front page. 1321 01:24:43,162 --> 01:24:48,082 Hey, uh - Hey, Lou, how many Santy Claus letters we got down at the dead letter office? 1322 01:24:48,167 --> 01:24:51,210 I don't know. There must be about 50,000 of 'em. 1323 01:24:51,295 --> 01:24:55,715 Bags and bags all over the joint, and there's more comin' in every day. 1324 01:24:55,841 --> 01:24:59,302 Yeah. Hey, uh- Hey, Lou. Yeah. 1325 01:24:59,386 --> 01:25:02,138 Uh, it'd be kind of nice to get rid of 'em. Wouldn't it, huh? 1326 01:25:02,222 --> 01:25:04,557 Yeah, but- 1327 01:25:04,641 --> 01:25:06,934 Hey, that's a wonderful idea, Al. 1328 01:25:07,019 --> 01:25:10,229 I mean, after all, why should we be bothered with all that stuff, huh? 1329 01:25:10,314 --> 01:25:12,815 Why don't you get a couple of trucks up here- big ones- right away? 1330 01:25:12,900 --> 01:25:14,817 Load 'em with all that Santa Claus mail... 1331 01:25:14,902 --> 01:25:17,737 and deliver it to Mr. Kringle down at the courthouse. 1332 01:25:17,863 --> 01:25:20,114 Let somebody else worry about it, huh? Hey, Frank! 1333 01:25:20,199 --> 01:25:21,365 Hey! 1334 01:25:21,450 --> 01:25:24,202 #Jingle bells, jingle bells Jingle all the way # 1335 01:25:38,383 --> 01:25:40,384 Hello, Kris. Fred. 1336 01:25:42,095 --> 01:25:45,181 Kris, I'm afraid I've got bad news for you. 1337 01:25:45,265 --> 01:25:48,267 I've tried every way to get some competent authority. 1338 01:25:48,352 --> 01:25:51,312 I've wired the governor, the mayor. I even wired- 1339 01:25:51,396 --> 01:25:55,399 This is worth more to me than all the governors and mayors in the world. 1340 01:25:55,484 --> 01:25:57,527 It's all over, George. Look at him. 1341 01:25:57,611 --> 01:26:00,154 He hasn't got a thing. 1342 01:26:15,879 --> 01:26:17,797 And furthermore, 1343 01:26:17,881 --> 01:26:21,008 the defense has yet to offer one concrete piece of evidence... 1344 01:26:21,093 --> 01:26:23,386 to substantiate this preposterous claim- 1345 01:26:23,470 --> 01:26:27,098 not one competent authoritative proof that this man is Santa Claus. 1346 01:26:28,183 --> 01:26:31,894 In view of these facts, and especially since today is Christmas Eve- 1347 01:26:31,979 --> 01:26:34,355 we're naturally all anxious to get to our homes- 1348 01:26:34,439 --> 01:26:37,108 I ask that you sign the commitment papers without further delay. 1349 01:26:38,610 --> 01:26:41,737 Mr. Gailey, have you anything further to offer? 1350 01:26:41,822 --> 01:26:44,115 Yes, I have, Your Honor. 1351 01:26:44,199 --> 01:26:46,158 I'd like to submit the following facts in evidence. 1352 01:26:46,243 --> 01:26:48,160 It concerns the post office department, 1353 01:26:48,245 --> 01:26:51,664 an official agency of the United States government. 1354 01:26:51,748 --> 01:26:55,376 "The post office department was created by the Second Continental Congress... 1355 01:26:55,460 --> 01:26:58,212 "on July 26, 1776. 1356 01:26:58,297 --> 01:27:00,464 "The first postmaster general was Benjamin Franklin. 1357 01:27:00,549 --> 01:27:04,927 "The post office department is one of the largest business concerns in the world. 1358 01:27:05,012 --> 01:27:07,597 "Last year, under Robert Hannegan, it did a gross business... 1359 01:27:07,681 --> 01:27:12,977 of $1,112,877,174." 1360 01:27:13,061 --> 01:27:16,063 Your Honor, I'm sure we're all gratified to know... 1361 01:27:16,148 --> 01:27:18,399 the post office department is doing so nicely, 1362 01:27:18,483 --> 01:27:20,610 but it hardly has any bearing on this case. 1363 01:27:20,694 --> 01:27:23,738 It has a great deal, Your Honor, if I may be allowed to proceed. 1364 01:27:23,822 --> 01:27:25,990 By all means, Mr. Gailey. 1365 01:27:27,868 --> 01:27:30,828 Your Honor, the figures I have just quoted... 1366 01:27:30,913 --> 01:27:34,123 indicate an efficiently run organization. 1367 01:27:34,207 --> 01:27:38,085 Furthermore, the United States postal laws and regulations make it a criminal offense... 1368 01:27:38,170 --> 01:27:42,965 to willfully misdirect mail or intentionally deliver it to the wrong party. 1369 01:27:43,050 --> 01:27:46,427 Consequently, the department uses every possible precaution. 1370 01:27:46,511 --> 01:27:49,555 Your Honor, The State of New York is second to none... 1371 01:27:49,640 --> 01:27:51,807 in its admiration of the post office department. 1372 01:27:51,892 --> 01:27:54,060 It is efficient, authoritative and prosperous. 1373 01:27:54,144 --> 01:27:56,729 We are very happy to concede Mr. Gailey's claims. 1374 01:27:56,855 --> 01:27:59,273 Um, for the record, Mr. Mara? For the record. 1375 01:27:59,358 --> 01:28:01,317 Anything to get on with this case. 1376 01:28:01,401 --> 01:28:03,361 Then, Your Honor, I want to introduce these pieces of evidence. 1377 01:28:03,487 --> 01:28:07,281 I'll take them, please. I have here three letters. 1378 01:28:07,366 --> 01:28:11,410 They're addressed, simply, "Santa Claus. " No other address whatsoever. 1379 01:28:11,495 --> 01:28:14,246 Yet these letters have just now been delivered to Mr. Kringle... 1380 01:28:14,331 --> 01:28:17,083 by bona fide employees of the post office. 1381 01:28:17,167 --> 01:28:19,794 I offer them as positive proof that a competent- 1382 01:28:19,878 --> 01:28:22,922 Uh, three letters, Your Honor, are hardly positive proof. 1383 01:28:23,006 --> 01:28:26,592 I understand the post office receives thousands of these letters every year. 1384 01:28:26,677 --> 01:28:29,971 I have further exhibits, Your Honor, but I hesitate to produce them. 1385 01:28:30,055 --> 01:28:32,390 I'm sure we'll be very happy to see them. 1386 01:28:32,474 --> 01:28:36,477 Yes. Yes, produce them, Mr. Gailey. Put them here on my desk. 1387 01:28:36,603 --> 01:28:40,439 But, Your Honor - Put them here on the desk. 1388 01:28:40,565 --> 01:28:43,234 Put them- Yes, Your Honor. 1389 01:29:10,804 --> 01:29:13,097 Your Honor! 1390 01:29:14,141 --> 01:29:16,767 Your Honor! 1391 01:29:27,988 --> 01:29:32,033 Your Honor, every one of these letters is addressed to Santa Claus. 1392 01:29:32,117 --> 01:29:34,201 The post office has delivered them. 1393 01:29:34,286 --> 01:29:37,872 Therefore, the post office department, a branch of the federal government, 1394 01:29:37,956 --> 01:29:40,249 recognizes this man, Kris Kringle, 1395 01:29:40,333 --> 01:29:43,002 to be the one and only Santa Claus. 1396 01:29:50,886 --> 01:29:55,389 Uh, since the United States government declares this man to be Santa Claus, 1397 01:29:55,474 --> 01:29:57,183 this court will not dispute it. 1398 01:29:57,267 --> 01:30:00,853 Case dismissed. 1399 01:30:10,155 --> 01:30:12,239 I've gotta get that football helmet. 1400 01:30:18,872 --> 01:30:22,500 Thank you so much, Your Honor, and a very merry Christmas to you. 1401 01:30:22,584 --> 01:30:25,336 Thank you, Mr. Kringle, and the same to you. 1402 01:30:25,420 --> 01:30:27,296 Thank you. 1403 01:30:38,767 --> 01:30:41,143 Kris. I had to wait to tell you. 1404 01:30:41,269 --> 01:30:45,272 I got your note. It made me very happy. Oh, I'm so glad. 1405 01:30:45,357 --> 01:30:48,442 We're having a big Christmas party at the Brooks' Home tomorrow morning. 1406 01:30:48,527 --> 01:30:51,445 Breakfast, a beautiful tree and- 1407 01:30:51,530 --> 01:30:53,114 I'd like to have you and Susan. 1408 01:30:53,198 --> 01:30:57,660 Oh, thank you. I can't think of anyone I'd rather spend Christmas with. 1409 01:30:57,786 --> 01:31:00,788 Would you- Would you like to come to dinner tonight? 1410 01:31:00,872 --> 01:31:04,041 Tonight? Oh, I can't. It's Christmas Eve. 1411 01:31:04,167 --> 01:31:06,710 Oh, I forgot. Good-bye. 1412 01:31:28,400 --> 01:31:31,026 Come in! Merry Christmas. Jingle bells! 1413 01:31:33,822 --> 01:31:37,283 Oh! My dear sir. You know my assistant Alfred, Mr. Macy. 1414 01:31:37,409 --> 01:31:39,410 Merry Christmas, Alfred. Mr. Macy. 1415 01:31:39,494 --> 01:31:41,370 Mr. Shellhammer, there's something here I'd like to show you. 1416 01:31:41,496 --> 01:31:43,789 Hello, Alfred. Mr. Macy! 1417 01:31:43,915 --> 01:31:46,542 There's something down here that might interest you. 1418 01:31:49,838 --> 01:31:51,755 Oh, excuse me. 1419 01:31:59,389 --> 01:32:03,517 Kris, all I can say is the state supreme court declared you to be Santa Claus, 1420 01:32:03,602 --> 01:32:06,770 and, personally and professionally, I agree with them. 1421 01:32:10,692 --> 01:32:12,693 But there are lots of presents there for you, darling. 1422 01:32:12,777 --> 01:32:14,695 Not the one I wanted. 1423 01:32:14,779 --> 01:32:17,198 Not the one Mr. Kringle was going to get for me. 1424 01:32:17,324 --> 01:32:20,659 What was that? It doesn't matter. I didn't get it. 1425 01:32:20,744 --> 01:32:25,247 I knew it wouldn't be here, but I thought there'd be a letter or something telling me. 1426 01:32:25,332 --> 01:32:28,292 I don't suppose you even want to talk to me. 1427 01:32:28,418 --> 01:32:31,378 Something about a present. Yes, I know. 1428 01:32:31,463 --> 01:32:34,590 I'm sorry, Susie. I tried my best, but-but- 1429 01:32:34,674 --> 01:32:37,676 You couldn't get it because you're not Santa Claus. That's why. 1430 01:32:37,761 --> 01:32:41,430 You're just a nice old man with whiskers, like my mother said, 1431 01:32:41,514 --> 01:32:43,515 and I shouldn't have believed you. 1432 01:32:45,894 --> 01:32:48,896 I was wrong when I told you that, Susie. 1433 01:32:48,980 --> 01:32:52,399 You must believe in Mr. Kringle and keep right on doing it. 1434 01:32:52,484 --> 01:32:55,986 - You must have faith in him. - But he didn't get me the- 1435 01:32:56,071 --> 01:32:58,239 That doesn't make sense, Mommy. 1436 01:32:58,323 --> 01:33:02,701 Faith is believing in things when common sense tells you not to. 1437 01:33:02,786 --> 01:33:04,495 Huh? 1438 01:33:04,579 --> 01:33:08,374 I mean, just because things don't turn out the way you want them to the first time, 1439 01:33:08,458 --> 01:33:11,210 you've still got to believe in people. 1440 01:33:11,294 --> 01:33:13,254 I found that out. 1441 01:33:13,338 --> 01:33:18,050 You mean it's like, "If at first you don't succeed, try, try again. " 1442 01:33:18,176 --> 01:33:21,053 Yes. I thought so. 1443 01:33:24,599 --> 01:33:27,601 May I drive you home? Thank you. 1444 01:33:27,686 --> 01:33:30,771 If you�ll go this way, you'll miss a lot of traffic. I've written it all down. 1445 01:33:30,855 --> 01:33:32,982 See, you go along Maplewood until you come to Ashley. 1446 01:33:33,066 --> 01:33:36,944 I believe. I believe. It's silly, but I believe. 1447 01:33:37,028 --> 01:33:39,488 Thanks, Kris. That'll be fine. Merry Christmas. 1448 01:33:39,572 --> 01:33:43,325 Merry Christmas to you. And to you, my dear, and many of them. 1449 01:33:43,451 --> 01:33:45,452 Good-bye, Kris. Good-bye, my dear. 1450 01:33:45,578 --> 01:33:48,122 Good-bye and the best of all luck. Good-bye, Miss Walker. 1451 01:33:48,248 --> 01:33:50,791 Good-bye, Alfred. Good-bye, Susie. 1452 01:33:55,422 --> 01:33:57,548 This must be the turn here. 1453 01:33:57,632 --> 01:34:00,301 That's right- Ashley. 1454 01:34:00,385 --> 01:34:02,553 Now you go straight for four blocks. 1455 01:34:03,972 --> 01:34:07,224 I believe. I believe. 1456 01:34:11,062 --> 01:34:13,188 Stop, Uncle Fred! Stop! 1457 01:34:13,273 --> 01:34:15,232 Stop! Stop! 1458 01:34:17,485 --> 01:34:19,820 Susie! Susie! 1459 01:34:21,156 --> 01:34:23,073 Susie! 1460 01:34:24,576 --> 01:34:27,286 Susie, where are you going? What is she doing? 1461 01:34:27,370 --> 01:34:29,580 Susie! Susie! 1462 01:34:31,958 --> 01:34:33,917 Susie! Susie! Susie! Susie, where are you? 1463 01:34:34,044 --> 01:34:35,961 I'm upstairs! Come right down. 1464 01:34:36,046 --> 01:34:39,590 You shouldn't run around in other people's houses. You know better than that. 1465 01:34:39,674 --> 01:34:42,593 But this is my house, Mommy- the one I asked Mr. Kringle for. 1466 01:34:42,719 --> 01:34:45,220 Now, Susie. It is, it is! I know it is! 1467 01:34:45,305 --> 01:34:49,350 My room upstairs is just like I knew it would be. Oh, you were right, Mommy. 1468 01:34:49,434 --> 01:34:53,479 Mommy told me if things don't turn out just the way you want them to the first time, 1469 01:34:53,563 --> 01:34:57,524 you've still got to believe, and I kept believing, and you were right, Mommy! 1470 01:34:57,609 --> 01:34:59,902 Mr. Kringle is Santa Claus! 1471 01:35:00,028 --> 01:35:03,155 Where are you going? To see if there�s a swing! 1472 01:35:04,491 --> 01:35:06,575 There is one! There is one! 1473 01:35:11,664 --> 01:35:13,665 You told her that? 1474 01:35:22,634 --> 01:35:25,135 The sign outside said it's for sale. 1475 01:35:26,262 --> 01:35:28,263 We can't let her down. 1476 01:35:29,641 --> 01:35:31,683 I never really doubted you. 1477 01:35:31,768 --> 01:35:35,062 It was just my silly common sense. 1478 01:35:35,146 --> 01:35:37,398 It even makes sense to believe in me now. 1479 01:35:37,482 --> 01:35:39,483 I must be a pretty good lawyer. 1480 01:35:39,567 --> 01:35:42,986 I take a little old man and legally prove to the world that he's Santa Claus. 1481 01:35:43,071 --> 01:35:44,988 Now, you know that- 1482 01:35:55,458 --> 01:35:57,751 Oh, no. It can't be. 1483 01:35:57,836 --> 01:36:01,338 It must have been left here by the people that moved out. 1484 01:36:01,423 --> 01:36:03,882 Maybe. 1485 01:36:03,967 --> 01:36:08,178 And maybe I didn't do such a wonderful thing after all. 131053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.