Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,493 --> 00:00:36,495
Je fais souvent le m�me r�ve.
2
00:00:37,496 --> 00:00:40,374
Je suis toute petite,
je suis assise avec ma m�re
3
00:00:40,499 --> 00:00:42,501
et elle me chante une chanson.
4
00:00:43,252 --> 00:00:45,796
Je sens la chaleur du soleil sur ma peau
5
00:00:45,921 --> 00:00:47,923
et la douceur de ses bras qui m'entourent.
6
00:00:49,424 --> 00:00:51,218
Et je voudrais rester comme �a...
7
00:00:51,343 --> 00:00:53,512
toute ma vie.
8
00:00:54,054 --> 00:00:57,182
Quand je me r�veille, je suis d��ue.
9
00:00:57,849 --> 00:00:59,726
Je voudrais tellement que ce r�ve soit r�el...
10
00:00:59,851 --> 00:01:03,730
mais �a risque pas d'arriver, parce que...
11
00:01:03,855 --> 00:01:06,191
ma m�re est morte quand j'�tais tr�s jeune.
12
00:01:06,316 --> 00:01:08,318
Et je peux pas aller au soleil.
13
00:01:08,443 --> 00:01:09,736
Genre... jamais.
14
00:01:10,737 --> 00:01:14,658
Je souffre d'une maladie g�n�tique rare
appel�e Xeroderma Pigmentosum,
15
00:01:14,783 --> 00:01:16,159
ou XP.
16
00:01:16,285 --> 00:01:19,371
En gros, �a signifie
que j'ai une grave intol�rance au soleil.
17
00:01:19,871 --> 00:01:22,791
Si ma peau est expos�e au soleil,
j'aurai le cancer de la peau,
18
00:01:22,916 --> 00:01:25,544
mon cerveau va se d�grader
et je risque de mourir.
19
00:01:25,669 --> 00:01:27,504
C'est le fun, non ?
20
00:01:27,629 --> 00:01:31,675
Donc je passe mes journ�es � l'int�rieur
derri�re des fen�tres sp�cialement con�ues
21
00:01:31,800 --> 00:01:33,760
en compagnie de mon p�re,
qui est honn�tement
22
00:01:33,885 --> 00:01:35,929
le meilleur p�re du monde entier.
23
00:01:36,054 --> 00:01:37,931
Heureusement que je l'ai,
parce que quand j'�tais petite,
24
00:01:38,056 --> 00:01:40,267
vous devez vous douter
que j'avais pas beaucoup d'amis.
25
00:01:40,392 --> 00:01:41,435
T'es s�rieuse, l� ?
26
00:01:41,560 --> 00:01:44,563
Ouais. C'est un vampire.
C'est pour �a qu'elle a des fen�tres sp�ciales.
27
00:01:44,688 --> 00:01:47,608
T'en fais pas,
elle ne peut pas sortir au soleil.
28
00:01:47,733 --> 00:01:50,694
Mais le soir, reste toujours tr�s loin d'elle.
29
00:01:50,819 --> 00:01:53,155
Mais c'est pas tout le monde
qui avait peur de moi.
30
00:01:55,365 --> 00:01:57,367
- Salut, Morgan.
- Qu'est-ce qu'elle a au juste ?
31
00:02:00,245 --> 00:02:03,165
Elle a une maladie appel�e XP,
32
00:02:03,290 --> 00:02:05,709
qui fait que les rayons du soleil...
33
00:02:05,834 --> 00:02:07,836
sont dangereux pour elle.
34
00:02:09,046 --> 00:02:11,089
Alors elle doit rester � l'int�rieur.
35
00:02:11,214 --> 00:02:13,800
Moi non plus je peux pas rester longtemps
au soleil, alors...
36
00:02:13,925 --> 00:02:16,178
Elle peut jouer le soir ?
37
00:02:16,303 --> 00:02:18,305
- Oui, mais...
- OK, � ce soir !
38
00:02:19,181 --> 00:02:21,016
Oh ! Et j'aime la pizza !
39
00:02:21,892 --> 00:02:25,687
Et � partir de ce moment-l�,
�a a �t� mon p�re, Morgan et moi.
40
00:02:25,812 --> 00:02:28,231
Jusqu'au jour o�...
41
00:02:28,357 --> 00:02:30,275
j'ai aper�u Charlie.
42
00:02:30,400 --> 00:02:32,319
Et l�, tout a bascul�.
43
00:02:32,444 --> 00:02:35,072
Je suis devenue compl�tement accro.
44
00:02:35,197 --> 00:02:36,782
Je d�teste cet arbre-l�.
45
00:02:36,907 --> 00:02:41,578
Je le voyais tous les jours
et lui, il savait m�me pas que j'existais.
46
00:02:42,954 --> 00:02:45,207
Le temps a pass�
et l'observation de Charlie
47
00:02:45,332 --> 00:02:47,834
est devenue une de mes activit�s
quotidiennes.
48
00:02:47,959 --> 00:02:51,380
Mes autres activit�s consistent � aller
constamment chez le m�decin,
49
00:02:51,505 --> 00:02:55,384
� dormir toute la journ�e
et rester �veill�e toute la nuit,
50
00:02:55,509 --> 00:02:59,096
ce qui semble �tre le cas
de la plupart des adolescents,
51
00:02:59,221 --> 00:03:02,516
et � jouer de la musique...
d�s que j'en ai la chance.
52
00:03:03,392 --> 00:03:06,228
Tout compte fait, ma vie n'est pas si mal,
53
00:03:06,353 --> 00:03:08,855
mais je continue de m'accrocher � mes r�ves...
54
00:03:08,980 --> 00:03:10,982
Je d�teste cet arbre-l�.
55
00:03:11,108 --> 00:03:13,402
... m�me s'ils peuvent sembler inaccessibles.
56
00:03:34,840 --> 00:03:38,885
SOLEIL DE MINUIT
57
00:03:39,010 --> 00:03:41,805
Jeremy Pierce.
58
00:03:41,930 --> 00:03:44,808
- Kendall Porter.
- F�licitations.
59
00:03:44,933 --> 00:03:46,935
Peter Rathbard.
60
00:03:48,186 --> 00:03:50,063
- Charles Reed.
- Ouais, Charlie !
61
00:03:51,314 --> 00:03:53,066
F�licitations.
62
00:03:53,942 --> 00:03:56,111
Katie Price !
63
00:03:58,447 --> 00:04:00,574
C'est quoi, cette toge-l� ?
64
00:04:00,699 --> 00:04:03,243
Quoi ?
Tu l'aimes pas, c'est �a ?
65
00:04:03,368 --> 00:04:05,287
Les professeurs en portent
toujours une, alors...
66
00:04:05,412 --> 00:04:07,414
- C'est pour toi.
- Merci.
67
00:04:09,416 --> 00:04:11,293
Faudrait surtout pas oublier ceci.
68
00:04:12,753 --> 00:04:16,256
Comme t'es premi�re de classe, j'imagine
que t'as �crit un discours ? Pas vrai ?
69
00:04:16,381 --> 00:04:19,384
Ouais !
70
00:04:20,802 --> 00:04:21,928
Je dois d'abord mettre mes lunettes.
71
00:04:22,053 --> 00:04:23,764
- Elles te vont bien. Bonne id�e.
- Je te remercie.
72
00:04:23,889 --> 00:04:27,100
Tout d'abord, j'aimerais remercier
mon directeur.
73
00:04:27,225 --> 00:04:28,435
Eh bien, c'est vraiment gentil.
74
00:04:28,560 --> 00:04:30,645
- Mon professeur d'espagnol.
- De nada.
75
00:04:30,771 --> 00:04:33,440
- Mon professeur d'anglais.
- It was my pleasure!
76
00:04:33,565 --> 00:04:35,150
Mais j'aimerais profiter de l'occasion
77
00:04:35,275 --> 00:04:37,360
pour dire que mon professeur
d'�ducation physique
78
00:04:37,486 --> 00:04:39,446
devrait vraiment penser
� changer de carri�re.
79
00:04:39,571 --> 00:04:41,364
Tu dis n'importe quoi !
80
00:04:41,490 --> 00:04:43,992
Je peux soulever des poids.
Oh, tiens, �a, c'est pour toi.
81
00:04:48,330 --> 00:04:50,832
Tu sais, je crois que c'est la pire carte
de tous les temps.
82
00:04:50,957 --> 00:04:52,834
Super !
83
00:04:52,959 --> 00:04:54,795
J'ai fait trois boutiques
pour trouver cette perle rare.
84
00:04:54,920 --> 00:04:57,923
- Elle est vraiment horrible.
- Oui ! �pouvantable !
85
00:04:59,216 --> 00:05:02,219
OK ! T'es pr�te pour ton cadeau ?
86
00:05:02,344 --> 00:05:05,430
- Quoi, y a un cadeau en plus de �a ?
- Bien s�r que oui ! C'est la tradition !
87
00:05:05,555 --> 00:05:07,766
- Le cadeau de fin d'�tudes !
- Je vais de surprise en surprise !
88
00:05:18,652 --> 00:05:20,070
C'est celle de maman.
89
00:05:30,622 --> 00:05:33,625
Je sais qu'elle n'est pas neuve,
alors si tu en veux une autre,
90
00:05:33,750 --> 00:05:37,128
- c'est tout � fait...
- Non ! Je l'adore. Merci, merci mille fois !
91
00:05:45,053 --> 00:05:46,513
Tu lui ressembles tellement.
92
00:05:47,722 --> 00:05:49,474
T'as de la chance.
Elle �tait hot.
93
00:05:50,392 --> 00:05:51,309
Beurk !
94
00:05:51,434 --> 00:05:53,854
Essaie de dormir. OK ?
95
00:06:33,476 --> 00:06:34,561
Ouh !
96
00:06:36,021 --> 00:06:37,606
- Elle est pas mal.
- Ouais...
97
00:06:37,731 --> 00:06:40,942
Y a quelque chose de bizarre juste ici.
98
00:06:42,485 --> 00:06:43,945
Euh, papa ?
99
00:06:44,779 --> 00:06:48,909
Je me demandais si je pouvais aller jouer
avec mon superbe cadeau � la gare ce soir.
100
00:06:50,911 --> 00:06:52,787
Il est 22 h.
101
00:06:52,913 --> 00:06:55,415
Pourquoi t'invites pas Morgan ici ?
Tu pourrais jouer pour moi.
102
00:06:55,540 --> 00:06:57,083
Morgan a quelque chose dans sa famille
103
00:06:57,208 --> 00:07:00,503
et j'adore jouer de la guitare pour toi,
c'est vrai, tu le sais, mais...
104
00:07:00,629 --> 00:07:03,840
il faut aussi que je m'habitue
� jouer devant d'autres personnes !
105
00:07:03,965 --> 00:07:06,927
Allez, dis oui, je t'en prie !
Fred sera l�, il va veiller sur moi, papa.
106
00:07:07,052 --> 00:07:08,845
Oublie pas que j'ai eu mon dipl�me
aujourd'hui !
107
00:07:08,970 --> 00:07:12,641
�a fait pas partie de la tradition
de changer le couvre-feu ?
108
00:07:15,769 --> 00:07:18,313
- OK, tu peux rentrer une heure plus tard.
- Ouais !
109
00:07:18,438 --> 00:07:20,523
Alors je t'attends � minuit, OK ?
110
00:07:20,649 --> 00:07:24,069
Texte-moi en arrivant � la gare, sinon
je vais me rendre l�-bas compl�tement paniqu�
111
00:07:24,194 --> 00:07:25,904
et ce sera tellement g�nant que �a...
112
00:07:26,029 --> 00:07:28,740
deviendra une l�gende urbaine pour inciter
les jeunes � respecter leur couvre-feu !
113
00:07:28,865 --> 00:07:30,742
Je t'aime !
114
00:07:53,932 --> 00:07:55,308
Fais pas �a, OK ?
115
00:07:55,433 --> 00:07:57,102
- De quoi tu parles ?
- De �a !
116
00:07:57,227 --> 00:07:59,229
T'as l'air tout triste et �a me rend triste.
117
00:07:59,354 --> 00:08:01,982
Alors, s'il te pla�t,
viens avec nous boire ta bi�re !
118
00:08:02,107 --> 00:08:03,817
�coute, t'as �vit� le pire, man !
119
00:08:03,942 --> 00:08:07,028
T'aurais �t� oblig� de te lever
aux petites heures du matin tous les jours,
120
00:08:07,153 --> 00:08:09,114
de passer ton temps � �tudier loin de la plage.
121
00:08:09,239 --> 00:08:12,617
Et l�, on a la chance de faire �a
toute notre vie.
122
00:08:12,742 --> 00:08:15,161
J'oubliais.
Faire �a toute notre vie, c'est...
123
00:08:15,286 --> 00:08:17,122
tellement mieux qu'une bourse � Berkeley.
124
00:08:17,872 --> 00:08:19,708
Zo� Carmichael, � trois heures.
125
00:08:22,419 --> 00:08:23,837
Charlie.
126
00:08:23,962 --> 00:08:25,130
T'as un gros probl�me.
127
00:08:25,255 --> 00:08:27,590
- Qu'est-ce que j'ai fait encore ?
- Tu m'as pas offert de verre.
128
00:08:27,716 --> 00:08:29,426
Je savais pas que t'en voulais un.
129
00:08:29,551 --> 00:08:30,760
L�, tu le sais !
130
00:08:32,095 --> 00:08:34,514
- Je suis d�sol�e.
- �a va.
131
00:08:35,807 --> 00:08:37,392
�a te fait mal encore ?
132
00:08:37,517 --> 00:08:39,561
Quoique maintenant
que tu ne peux plus nager...
133
00:08:40,937 --> 00:08:42,939
... t'auras peut-�tre un peu de temps libre
pour moi !
134
00:08:43,064 --> 00:08:45,859
J'ai toujours du temps libre pour toi,
moi, et je nage pas.
135
00:08:45,984 --> 00:08:48,820
- T'as jamais nag�, cr�tin.
- Zo�, viens nous rejoindre !
136
00:08:48,945 --> 00:08:50,030
Un instant !
137
00:08:50,155 --> 00:08:51,823
Tu vas venir � mon party, j'esp�re.
138
00:08:51,948 --> 00:08:54,034
- Ouais, �a devrait.
- Cool.
139
00:08:55,452 --> 00:08:56,661
Ouais !
140
00:08:58,663 --> 00:09:00,331
O� tu vas ?
141
00:09:02,125 --> 00:09:03,418
Bien, j'�vite le pire.
142
00:09:03,543 --> 00:09:05,378
Attends, reste !
C'est notre soir�e de fin d'ann�e !
143
00:09:05,503 --> 00:09:07,380
J'ai pas envie de f�ter.
144
00:09:07,505 --> 00:09:09,007
On se voit plus tard.
145
00:09:10,842 --> 00:09:12,844
- Merci.
- Y a pas de quoi.
146
00:09:15,597 --> 00:09:18,767
- Yo, Fred !
- Je me demandais si t'allais venir ce soir.
147
00:09:18,892 --> 00:09:21,269
Tu crois que j'aurais abandonn� mon public ?
148
00:11:26,477 --> 00:11:28,688
- Euh...
- Je voulais pas te faire peur. Je...
149
00:11:28,813 --> 00:11:30,398
Tiens.
150
00:11:32,400 --> 00:11:33,651
Moi ?
151
00:11:33,776 --> 00:11:35,445
- Non, j'ai pas eu peur.
- Je vais t'aider.
152
00:11:35,570 --> 00:11:37,947
- �a va.
- Pourquoi tu ranges tes affaires ? O� tu vas ?
153
00:11:38,072 --> 00:11:39,240
Chez moi.
154
00:11:39,365 --> 00:11:40,533
Il faut que je rentre.
155
00:11:40,658 --> 00:11:42,994
Chez toi ?
Quoi, t'habites dans le coin ?
156
00:11:43,828 --> 00:11:45,371
Je t'ai jamais vue � mon �cole.
157
00:11:45,496 --> 00:11:48,082
Non, j'�tais � une �cole tr�s diff�rente
158
00:11:48,208 --> 00:11:50,084
et d'ailleurs, j'ai eu mon dipl�me aujourd'hui
159
00:11:50,210 --> 00:11:52,670
et mon p�re s'inqui�te facilement,
alors faut vraiment que... Oh, non !
160
00:11:52,795 --> 00:11:54,505
Je l'ai !
161
00:11:57,842 --> 00:12:00,178
- Euh...
- il faut que j'y aille.
162
00:12:00,303 --> 00:12:02,013
Quoi ? Attends !
163
00:12:02,138 --> 00:12:04,015
Pourquoi t'es aussi...
164
00:12:04,140 --> 00:12:05,600
press�e de partir ? Tu...
165
00:12:07,143 --> 00:12:09,729
- il faut que j'aille voir mon chat.
- Ton chat.
166
00:12:09,854 --> 00:12:11,856
Ouais, il est... mort.
167
00:12:14,275 --> 00:12:16,361
Alors dans ce cas-l�, y a aucune urgence.
168
00:12:16,486 --> 00:12:19,155
Non, non, c'est que je dois pr�parer
les fun�railles
169
00:12:19,280 --> 00:12:22,492
de mon chat mort qui vient de... mourir.
170
00:12:22,617 --> 00:12:24,619
Ouais, il est super... mort.
171
00:12:26,871 --> 00:12:27,872
Attends !
172
00:12:27,997 --> 00:12:30,124
Eh ! Attends !
173
00:12:30,250 --> 00:12:32,252
Je sais m�me pas comment tu t'appelles !
174
00:12:48,476 --> 00:12:51,854
Aucun changement chez elle ?
Les fonctions motrices sont toujours bonnes ?
175
00:12:51,980 --> 00:12:53,982
Ouais ! Aucune diminution des fonctions
intellectuelles,
176
00:12:54,107 --> 00:12:57,568
aucune... difficult� � avaler, ni � parler...
177
00:12:57,694 --> 00:12:59,112
Vous pouvez me croire.
178
00:13:00,780 --> 00:13:02,740
Et aucune ulc�ration de la corn�e.
179
00:13:02,865 --> 00:13:06,661
Y a vraiment rien qui indique
une neurod�g�n�rescence.
180
00:13:06,786 --> 00:13:09,247
Aucune exposition au soleil ?
181
00:13:09,372 --> 00:13:11,541
Non.
�a va de soi.
182
00:13:11,666 --> 00:13:14,752
Je vais vous donner son renouvellement
d'ordonnance cette fois-ci,
183
00:13:14,877 --> 00:13:17,422
mais elle devrait vraiment
vous accompagner � ces rendez-vous.
184
00:13:17,547 --> 00:13:19,173
Je sais, mais...
185
00:13:19,299 --> 00:13:21,301
vous connaissez les adolescents,
ils ont honte de leur p�re.
186
00:13:22,176 --> 00:13:25,430
- Elle a le XP, Jack.
- Je sais tr�s bien ce qu'elle a.
187
00:13:25,555 --> 00:13:27,265
Il n'y a aucune chance de r�mission
188
00:13:27,390 --> 00:13:29,267
et chaque ann�e,
les risques pour sa sant� augmentent.
189
00:13:29,392 --> 00:13:31,686
S'il fallait qu'elle soit le moindrement
expos�e � la lumi�re du soleil...
190
00:13:31,811 --> 00:13:33,896
�a n'arrivera pas.
191
00:13:34,022 --> 00:13:36,941
- Elle a atteint l'�ge critique dont on a parl�.
- �a n'arrivera pas.
192
00:13:40,069 --> 00:13:42,822
Vous avez des nouvelles de l'�tude
de l'Universit� de Washington ?
193
00:13:42,947 --> 00:13:45,616
J'ai propos� Katie pour la deuxi�me phase
de leurs essais,
194
00:13:45,742 --> 00:13:47,201
en souhaitant qu'elle ait lieu.
195
00:13:47,327 --> 00:13:49,620
Ne vous faites pas de faux espoirs.
196
00:13:49,746 --> 00:13:51,164
Le financement se fait rare
197
00:13:51,289 --> 00:13:54,292
et il s'agit d'une maladie exceptionnelle qui
touche seulement une personne sur un million.
198
00:13:56,919 --> 00:13:58,921
�a tombe bien.
199
00:13:59,047 --> 00:14:01,049
Ma fille aussi est exceptionnelle.
200
00:14:04,427 --> 00:14:05,762
T'as vraiment dit des fun�railles de chat ?
201
00:14:05,887 --> 00:14:09,015
Arr�te de le dire � voix haute, OK ?
202
00:14:09,140 --> 00:14:10,641
Tu sais, je...
203
00:14:10,767 --> 00:14:13,770
j'ai d�j� lu quelque part que
les animaux morts �taient aphrodisiaques.
204
00:14:13,895 --> 00:14:15,438
Morgan !
Qu'est-ce que j'aurais pu dire d'autre ?
205
00:14:15,563 --> 00:14:18,149
� peu pr�s n'importe quelle autre
combinaison de mots possible !
206
00:14:18,274 --> 00:14:20,151
Du genre : "Salut, je m'appelle Katie Price,
207
00:14:20,276 --> 00:14:22,278
"je te regarde passer devant ma fen�tre
depuis dix ans,
208
00:14:22,403 --> 00:14:24,655
"je suis follement amoureuse de toi
et j'espionne tes moindres mouvements ?"
209
00:14:24,781 --> 00:14:26,074
OK, peut-�tre pas �a.
210
00:14:26,199 --> 00:14:28,284
Ou que penses-tu de :
"Salut, tu te souviens de moi ?
211
00:14:28,409 --> 00:14:30,536
"Celle que tout le monde traitait
de vampire � la maternelle."
212
00:14:30,661 --> 00:14:32,330
Personne se souvient de �a !
213
00:14:32,455 --> 00:14:33,623
Qu'est-ce que j'ai fait ?
214
00:14:33,748 --> 00:14:35,917
J'admets que c'�tait pas fort,
mais �a va s'arranger !
215
00:14:36,042 --> 00:14:38,544
Je suis la fille la plus stupide de la Terre.
216
00:14:38,669 --> 00:14:40,671
Dis-toi qu'au moins, t'as des M&M.
217
00:14:47,261 --> 00:14:50,890
- T'en fais pas, ce sera mieux la prochaine fois.
- Y aura jamais de prochaine fois.
218
00:14:51,015 --> 00:14:53,017
- Tu peux pas le savoir.
- Crois-moi.
219
00:14:54,018 --> 00:14:56,312
C'est bon, �a !
C'est ce que fait Taylor Swift.
220
00:14:56,437 --> 00:14:59,357
Elle se sert de ses gaffes avec les gars
pour �crire des chansons vraiment g�niales.
221
00:15:00,358 --> 00:15:01,317
Quoi ?
222
00:15:01,442 --> 00:15:02,485
Non !
223
00:15:03,611 --> 00:15:04,695
Non, c'est pas vrai !
224
00:15:04,821 --> 00:15:06,114
Du calme !
Qu'est-ce qui se passe ?
225
00:15:06,239 --> 00:15:09,700
- As-tu vu mon carnet quand t'es entr�e ?
- Ton fameux carnet ? Non !
226
00:15:09,826 --> 00:15:12,453
- Je crois que je l'ai oubli� � la gare.
- Non.
227
00:15:12,578 --> 00:15:14,247
Pourrais-tu aller le chercher pour moi ?
228
00:15:14,372 --> 00:15:16,207
Morgan, je t'en supplie,
c'est super important.
229
00:15:16,332 --> 00:15:18,793
J'aimerais t'aider, mais malheureusement,
230
00:15:18,918 --> 00:15:21,462
y a des fun�railles de chat
auxquelles je dois assister.
231
00:15:21,587 --> 00:15:24,340
Oh non ! Vas-y doucement !
232
00:15:35,309 --> 00:15:37,645
Eh !
T'as le carnet de ma meilleure amie.
233
00:15:37,770 --> 00:15:39,313
Tu la connais ? Attends !
234
00:15:39,439 --> 00:15:41,399
Morgan, c'est bien �a ?
235
00:15:41,524 --> 00:15:43,484
On a eu un cours d'anglais ensemble.
Je m'appelle Charlie.
236
00:15:43,609 --> 00:15:45,736
Charlie Reed, ouais.
Je suis au courant.
237
00:15:45,862 --> 00:15:47,405
En passant, c'�tait un cours d'histoire.
238
00:15:47,530 --> 00:15:49,365
Comment tu la connais ?
Elle vient d'emm�nager ou quoi ?
239
00:15:49,490 --> 00:15:50,741
Le carnet d'abord.
240
00:15:50,867 --> 00:15:54,120
Ou tu pourrais juste me dire o� elle habite
et je lui rends moi-m�me ?
241
00:15:55,037 --> 00:15:56,581
J'ai une meilleure id�e.
242
00:15:58,499 --> 00:16:00,751
J'ai trouv� ton carnet,
mais j'ai d� partir.
243
00:16:00,877 --> 00:16:02,086
Je l'ai laiss� au guichet.
244
00:16:02,211 --> 00:16:05,047
Faut que j'aille � la gare pour
r�cup�rer mon carnet, c'est Fred qui l'a.
245
00:16:05,173 --> 00:16:07,633
OK ! Texte-moi en arrivant et sois prudente !
246
00:16:16,017 --> 00:16:17,560
Fred ?
247
00:16:21,898 --> 00:16:23,441
Merde !
248
00:16:23,566 --> 00:16:24,984
C'est un cauchemar !
249
00:16:25,109 --> 00:16:27,403
C'est pas vrai ! C'est pas vrai !
C'est pas vrai !
250
00:16:27,528 --> 00:16:30,281
Bonne soir�e.
251
00:16:32,742 --> 00:16:33,993
Cr�merie de Purdue.
252
00:16:34,118 --> 00:16:37,163
- Morgan ?
- Salut ! Alors, comment �a se passe ?
253
00:16:37,288 --> 00:16:39,999
Comment t'as pu me faire �a ?
Je suis super mal habill�e !
254
00:16:40,124 --> 00:16:42,793
Mes cheveux sont...
vraiment horribles, ils sont remont�s...
255
00:16:42,919 --> 00:16:44,670
Je veux pas qu'il me voie comme �a !
256
00:16:44,795 --> 00:16:47,381
Je t'en prie, Katie,
t'es belle sans faire d'efforts, OK ?
257
00:16:47,507 --> 00:16:50,218
Je te vois m�me pas en ce moment
et je sais que t'es magnifique.
258
00:16:50,343 --> 00:16:51,511
Excuse-moi. Je pourrais avoir...
259
00:16:51,636 --> 00:16:53,638
Tu vois pas que je suis au t�l�phone ?
260
00:16:54,722 --> 00:16:57,475
Tu lui plais vraiment beaucoup.
C'est �vident.
261
00:16:57,600 --> 00:17:00,269
Alors relaxe, sois toi-m�me,
essaie de pas radoter
262
00:17:00,394 --> 00:17:02,396
et rappelle-moi apr�s !
263
00:17:03,648 --> 00:17:05,233
Bye !
264
00:17:10,655 --> 00:17:12,657
Merde !
265
00:17:24,293 --> 00:17:25,962
T'existes vraiment !
266
00:17:26,087 --> 00:17:28,047
Pendant un moment,
j'ai cru que j'avais r�v� hier soir.
267
00:17:28,172 --> 00:17:30,925
�tais-tu dans la phase
de sommeil paradoxal ou bien...
268
00:17:31,050 --> 00:17:31,968
Quoi ?
269
00:17:32,093 --> 00:17:35,012
Je dis �a parce que c'est le moment
o� on fait le plus de r�ves.
270
00:17:35,137 --> 00:17:38,266
Ouais, ton... ton activit� c�r�brale
fonctionne au maximum et...
271
00:17:38,391 --> 00:17:41,394
tes yeux bougent vraiment rapidement
derri�re tes paupi�res.
272
00:17:41,519 --> 00:17:44,689
C'est super bizarre, on dirait presque une...
machine � �crire ou un truc du genre.
273
00:17:44,814 --> 00:17:47,608
Bon, alors merci pour...
274
00:17:47,733 --> 00:17:49,694
Une minute. Je...
je sais toujours pas tu t'appelles comment.
275
00:17:49,819 --> 00:17:52,697
C'est Katie.
276
00:17:52,822 --> 00:17:54,073
Enchant�.
Charlie.
277
00:17:55,575 --> 00:17:57,618
C'est bizarre comme nom quand m�me.
278
00:17:57,743 --> 00:18:00,538
Heureusement que tu me l'as dit,
sinon j'aurais jamais pu le savoir.
279
00:18:00,663 --> 00:18:01,581
- Quoi ?
- Merci.
280
00:18:01,706 --> 00:18:04,250
- Attends une minute !
- Tu l'as pas...
281
00:18:06,419 --> 00:18:09,338
Tu l'as pas...
tu l'as pas lu, j'esp�re ?
282
00:18:09,463 --> 00:18:11,507
- Juste un peu, je...
- Quoi ?
283
00:18:11,632 --> 00:18:12,883
- Quoi ?
- T'es s�rieux ?
284
00:18:13,009 --> 00:18:14,802
- T'as vraiment lu mon carnet ?
- �coute...
285
00:18:14,927 --> 00:18:17,722
�'aurait pu �tre un journal intime !
Et c'est pratiquement ce que c'est, en fait !
286
00:18:17,847 --> 00:18:19,557
�coute, je suis vraiment d�sol�.
287
00:18:19,682 --> 00:18:22,893
T'es partie super vite l'autre soir
et j'avais aucune id�e � qui il appartenait,
288
00:18:23,019 --> 00:18:24,604
alors je l'ai feuillet� rapidement.
289
00:18:25,438 --> 00:18:27,315
J'aime que t'�crives des choses � la main,
c'est...
290
00:18:27,440 --> 00:18:28,983
c'est cool.
Traditionnel.
291
00:18:31,444 --> 00:18:33,863
Merci... de l'avoir trouv�.
292
00:18:33,988 --> 00:18:35,531
Ouais.
293
00:18:36,616 --> 00:18:38,451
Attends !
294
00:18:38,576 --> 00:18:40,745
T'as d'autres fun�railles de chat ou...
295
00:18:42,997 --> 00:18:44,624
Je voulais...
296
00:18:44,749 --> 00:18:47,585
En fait, je... je pensais rentrer chez moi
� pied, alors...
297
00:18:47,710 --> 00:18:48,919
Je peux marcher avec toi ?
298
00:18:51,005 --> 00:18:52,548
Ouais.
299
00:18:52,673 --> 00:18:55,801
Alors t'as fait l'�cole � la maison ?
�a devait �tre dr�le.
300
00:18:55,926 --> 00:18:58,888
Pour �tre honn�te,
c'�tait souvent assez solitaire.
301
00:18:59,013 --> 00:19:00,765
Mon p�re est plut�t protecteur.
302
00:19:00,890 --> 00:19:03,934
Quoi, il est du genre...
� nous observer en ce moment ?
303
00:19:04,060 --> 00:19:07,229
Ah, ouais ! En fait, il...
il a acc�s � toutes les cam�ras de la ville.
304
00:19:09,982 --> 00:19:11,609
Alors...
305
00:19:11,734 --> 00:19:14,070
qu'est-ce que t'as pens�
des chansons que t'as lues ?
306
00:19:14,195 --> 00:19:16,781
Sans en avoir eu la permission,
je tiens � le pr�ciser.
307
00:19:16,906 --> 00:19:19,700
C'est difficile � dire !
308
00:19:20,785 --> 00:19:22,536
On peut pas vraiment lire une chanson,
pas vrai ?
309
00:19:22,662 --> 00:19:23,746
T'as raison.
310
00:19:23,871 --> 00:19:26,457
Je crois que le mieux,
ce serait que tu les chantes !
311
00:19:26,582 --> 00:19:30,127
Bon, en tout cas, je,
j'habite juste l�,
312
00:19:30,252 --> 00:19:32,171
alors je vais me d�brouiller � partir d'ici.
313
00:19:33,589 --> 00:19:34,882
Quoi ? C'est ta maison ?
314
00:19:35,007 --> 00:19:37,593
Je comprends pas
qu'on se soit jamais crois�s avant,
315
00:19:37,718 --> 00:19:39,679
je passe devant chez toi chaque jour
pour aller m'entra�ner.
316
00:19:39,804 --> 00:19:42,139
Ouais, c'est...
317
00:19:42,264 --> 00:19:43,849
une dr�le de co�ncidence.
318
00:19:48,479 --> 00:19:49,897
Merci.
319
00:19:52,900 --> 00:19:55,277
�a te dirait
qu'on fasse quelque chose bient�t ?
320
00:19:56,987 --> 00:19:58,989
Tous les deux ?
321
00:19:59,115 --> 00:20:01,492
Tous les deux, ouais.
322
00:20:01,617 --> 00:20:03,035
On pourrait sortir...
323
00:20:04,995 --> 00:20:07,707
Je suis super occup�e toute la journ�e...
324
00:20:07,832 --> 00:20:09,959
mais...
325
00:20:10,084 --> 00:20:12,044
je peux me lib�rer le soir.
326
00:20:12,169 --> 00:20:14,630
Je suis aussi libre le soir.
327
00:20:14,755 --> 00:20:18,050
Dans ce cas, tu devrais �crire ton num�ro
dans mon carnet.
328
00:20:21,178 --> 00:20:23,180
Je suis traditionnel aussi.
329
00:20:23,305 --> 00:20:24,598
C'est ce que je vois, oui.
330
00:20:31,313 --> 00:20:34,275
C'est tellement romantique,
�a me donne envie de vomir.
331
00:20:35,443 --> 00:20:37,278
Il a dit quoi pour le XP ?
332
00:20:37,403 --> 00:20:39,238
On n'en... a pas parl�.
333
00:20:39,363 --> 00:20:41,031
- Quoi ? Comment �a ?
- Je...
334
00:20:41,157 --> 00:20:43,033
j'ai pas abord� le sujet.
335
00:20:43,159 --> 00:20:45,578
Je veux pas juste dire un truc du genre :
336
00:20:45,703 --> 00:20:49,582
"Eh, toi, soit dit en passant,
le soleil pourrait me..."
337
00:20:49,707 --> 00:20:52,710
Tu vois ? D�s le moment o� t'annonces
� quelqu'un que t'es malade,
338
00:20:52,835 --> 00:20:56,255
cette personne commence � te voir plus
comme... une maladie
339
00:20:56,380 --> 00:20:58,549
et moins comme une personne.
340
00:20:58,674 --> 00:21:00,718
Je vais lui dire, je te promets, mais...
341
00:21:00,843 --> 00:21:03,179
je sais m�me pas quand
est-ce que je vais le revoir.
342
00:21:03,304 --> 00:21:04,597
Moi, je sais.
343
00:21:04,722 --> 00:21:06,640
Tu sais, le gars insupportable
avec qui je travaille ?
344
00:21:06,766 --> 00:21:08,184
Le nerd que tu d�testes ?
345
00:21:08,309 --> 00:21:10,019
Ouais. Garver.
346
00:21:10,144 --> 00:21:12,563
Ses parents sont sortis ce soir,
alors il organise un party
347
00:21:12,688 --> 00:21:14,148
et il m'a demand� d'amener des amis.
348
00:21:14,273 --> 00:21:15,566
Donc, je vais t'amener toi...
349
00:21:15,691 --> 00:21:17,943
- Non !
- Et toi, tu vas inviter Charlie.
350
00:21:18,068 --> 00:21:20,821
Non !
Il va penser que...
351
00:21:20,946 --> 00:21:21,947
Tu sais !
352
00:21:22,072 --> 00:21:25,618
Et en plus, je devrais attendre
qu'il me texte en premier, tu crois pas ?
353
00:21:25,743 --> 00:21:27,286
Ouais, t'as raison !
354
00:21:27,411 --> 00:21:29,955
Et ensuite, son �cuyer va t'envoyer
un message par pigeon voyageur
355
00:21:30,080 --> 00:21:31,665
pour te demander d'unir vos royaumes.
356
00:21:31,791 --> 00:21:33,876
Tu te crois en Angleterre au XVIIIe si�cle ?
357
00:21:34,001 --> 00:21:35,878
T'es une jeune femme sexy et ind�pendante.
358
00:21:36,003 --> 00:21:38,088
Tu vas le texter au moment qui te plaira,
compris ?
359
00:21:39,507 --> 00:21:41,300
Un peu de confiance, OK ?
360
00:21:41,425 --> 00:21:43,636
- Donne-lui les faits.
- OK.
361
00:21:50,935 --> 00:21:53,604
H� ! Mon ami fait un party ce soir, si �a te dit.
362
00:21:53,729 --> 00:21:56,148
- Joue les ind�pendantes.
- OK.
363
00:21:56,273 --> 00:21:58,108
Viens ou ne viens pas, peu importe.
364
00:21:59,193 --> 00:22:01,737
Assure-toi qu'il sache
que tu n'y vas pas � cause de lui.
365
00:22:01,862 --> 00:22:04,657
- OK. C'est...
- Montre.
366
00:22:06,492 --> 00:22:07,868
Oh non !
367
00:22:07,993 --> 00:22:10,079
J'ai plein d'autres amis.
368
00:22:14,542 --> 00:22:16,001
Je suis partant.
369
00:22:16,126 --> 00:22:18,921
Ce sera le genre de soir�e ennuyeuse
o� il se passe jamais rien !
370
00:22:19,046 --> 00:22:21,131
�a ne vaut pas la peine d'y aller, alors !
371
00:22:21,257 --> 00:22:23,759
J'ai une bien meilleure id�e : on reste ici
et on commande du chinois !
372
00:22:23,884 --> 00:22:25,761
Vous adorez le Hunan, pas vrai ?
373
00:22:25,886 --> 00:22:27,555
Chinois, Netflix, ce sera parfait !
374
00:22:28,681 --> 00:22:29,640
Attends !
375
00:22:29,765 --> 00:22:32,643
Papa, tu sais que je suis raisonnable,
que je ferais jamais rien de dangereux.
376
00:22:32,768 --> 00:22:35,479
Mais je te jure que si je passe
une soir�e de plus ici
377
00:22:35,604 --> 00:22:38,774
� entendre tous les gens du quartier
s'amuser et vivre leur vie,
378
00:22:38,899 --> 00:22:41,819
�a se pourrait
que je devienne compl�tement folle.
379
00:22:43,571 --> 00:22:46,490
Je te promets que demain soir,
on va commander des tonnes de chow mein
380
00:22:46,615 --> 00:22:48,617
et regarder des s�ries t�l�.
381
00:22:51,996 --> 00:22:54,373
- OK...
- Ouais ! Merci !
382
00:22:54,498 --> 00:22:57,293
- T'es le meilleur p�re du monde.
- Merci, monsieur P !
383
00:22:58,294 --> 00:23:00,170
- OK.
- OK !
384
00:23:00,296 --> 00:23:02,590
Charlie nous rejoint chez Garver � 20 h.
385
00:23:02,715 --> 00:23:04,174
Vite, faut qu'on se pr�pare !
386
00:23:04,300 --> 00:23:06,719
Pourquoi tu t'�nerves ?
Il nous reste encore trois heures !
387
00:23:07,720 --> 00:23:09,722
On est d�j� en retard !
388
00:23:10,806 --> 00:23:12,224
�a y est.
389
00:23:13,809 --> 00:23:15,644
Monsieur P !
390
00:23:15,769 --> 00:23:19,398
Veuillez accueillir Katherine Price
de Washington.
391
00:23:29,950 --> 00:23:31,160
Wow !
392
00:23:32,745 --> 00:23:34,622
Ma ch�rie...
393
00:23:34,747 --> 00:23:36,582
t'es vraiment magnifique.
394
00:23:38,500 --> 00:23:40,502
Salut, monsieur P !
395
00:23:46,759 --> 00:23:48,010
On y va !
396
00:23:56,602 --> 00:23:59,271
J'arrive pas � croire
que Garver fasse un party.
397
00:24:01,273 --> 00:24:02,691
T'es venue !
398
00:24:02,816 --> 00:24:05,444
Est-ce que par hasard toi
ou ta s�duisante amie...
399
00:24:05,569 --> 00:24:07,821
Salut !
... savez comment sortir...
400
00:24:07,947 --> 00:24:09,490
la bi�re du baril ?
401
00:24:09,615 --> 00:24:11,450
Oh, non !
402
00:24:11,575 --> 00:24:13,786
T'as pas pris de robinet ?
403
00:24:13,911 --> 00:24:15,371
Je croyais que tout �tait fourni !
404
00:24:15,496 --> 00:24:18,582
Pourquoi me vendre de la bi�re en f�t
si je peux m�me pas y avoir acc�s ?
405
00:24:28,050 --> 00:24:30,219
Garver, qu'est-ce que t'as fait ?
406
00:24:30,344 --> 00:24:33,430
On dirait le d�cor d'un party
d'un enfant de cinq ans !
407
00:24:33,555 --> 00:24:36,141
Tu changeras d'avis quand tu verras
mon bar � cr�me glac�e !
408
00:24:37,434 --> 00:24:40,813
- Moi, je trouve �a vraiment cool.
- Non, ne l'�coute pas, OK ?
409
00:24:40,938 --> 00:24:42,398
C'est son premier party � vie,
410
00:24:42,523 --> 00:24:44,608
alors elle comprend pas
� quel point l'heure est grave.
411
00:24:44,733 --> 00:24:46,026
- Faut qu'on y aille.
- D�j� ?
412
00:24:46,151 --> 00:24:48,445
Vous partez ? Non, non, non !
J'ai fait un �norme bol de chili !
413
00:24:48,570 --> 00:24:50,698
Garver, personne mange de chili
dans les parties.
414
00:24:50,823 --> 00:24:52,282
Tu vois ?
415
00:24:52,408 --> 00:24:54,034
La f�te vient juste de commencer !
416
00:24:57,079 --> 00:24:59,999
Qu'est-ce que Charlie Reed fait ici ?
417
00:25:00,124 --> 00:25:01,959
Oh, mon Dieu...
418
00:25:11,510 --> 00:25:13,095
Salut.
419
00:25:18,100 --> 00:25:20,144
T'es vraiment magnifique.
420
00:25:22,104 --> 00:25:23,939
C'est l'�uvre de Morgan.
421
00:25:24,898 --> 00:25:26,400
Non, je crois pas.
422
00:25:26,525 --> 00:25:27,651
Pour vous, mon brave.
423
00:25:28,777 --> 00:25:30,612
Merci.
424
00:25:31,613 --> 00:25:33,449
- Merci.
- Du chili, hein ?
425
00:25:37,745 --> 00:25:40,164
C'est pas mal du tout.
T'as du talent.
426
00:25:40,289 --> 00:25:43,375
Je croyais vraiment
que plus de gens viendraient.
427
00:25:43,500 --> 00:25:45,419
Je t'avais dit de pas te mesurer
� une cheerleader.
428
00:25:45,544 --> 00:25:47,129
Quelle cheerleader ?
429
00:25:47,254 --> 00:25:49,298
Une m�chante blonde qui a
une d�capotable.
430
00:25:49,423 --> 00:25:51,508
- Zo� Carmichael ?
- Ouais.
431
00:25:51,633 --> 00:25:54,470
Y a aussi un party chez elle ce soir.
Elle a vol� nos invit�s.
432
00:25:55,637 --> 00:25:58,807
- �a vous dirait d'aller l�-bas ?
- Ouais, on pourrait y aller.
433
00:26:01,393 --> 00:26:03,687
- Salut !
- Je me demandais o� t'�tais.
434
00:26:03,812 --> 00:26:05,355
Je vois que tu es accompagn� ?
435
00:26:05,481 --> 00:26:07,149
Je suis venu avec des amis.
436
00:26:07,274 --> 00:26:09,318
Et... ils ont un baril de bi�re !
437
00:26:13,447 --> 00:26:15,324
Super !
Allez, entrez.
438
00:26:28,837 --> 00:26:30,923
Charlie !
439
00:26:33,926 --> 00:26:35,677
Quoi de neuf, vieux ?
440
00:26:42,142 --> 00:26:43,310
�a va ?
441
00:26:44,353 --> 00:26:47,106
Eh, je vais aller faire
un petit tour � l'�tage.
442
00:26:47,231 --> 00:26:49,858
Tr�s loin de vous deux.
� plus.
443
00:26:51,151 --> 00:26:52,111
C'est gentil.
444
00:26:52,236 --> 00:26:54,530
Ton amie Morgan...
elle a l'air cool.
445
00:26:55,197 --> 00:26:56,782
Ouais, elle est vraiment super.
446
00:26:57,825 --> 00:27:01,829
- Vous vous connaissez depuis longtemps ?
- Ouais, on est amies depuis toujours.
447
00:27:04,164 --> 00:27:07,376
- Le revoil� ! Charlie !
- Il est de retour !
448
00:27:07,501 --> 00:27:10,170
C'est qui �a ?
449
00:27:10,295 --> 00:27:14,299
Owen, Wes, je vous pr�sente Katie Price.
450
00:27:14,424 --> 00:27:15,926
- Salut.
- Salut.
451
00:27:16,051 --> 00:27:17,302
Katie. Tu es vraiment...
452
00:27:17,427 --> 00:27:20,222
T'as convaincu Charlie de venir � un party
453
00:27:20,347 --> 00:27:22,474
et de faire quelque chose
qui ressemble � un sourire.
454
00:27:22,599 --> 00:27:25,144
Il n'a pas eu l'air aussi heureux
depuis tr�s longtemps.
455
00:27:25,269 --> 00:27:27,271
- C'est gentil.
- C'est l� que tu te caches !
456
00:27:29,857 --> 00:27:33,068
J'attends toujours mon verre.
Tu vas me le chercher maintenant ?
457
00:27:33,193 --> 00:27:35,863
En fait j'allais emmener Katie faire la...
458
00:27:35,988 --> 00:27:37,364
visite guid�e de la soir�e.
459
00:27:37,489 --> 00:27:39,074
Alors, t'es pr�te ?
460
00:27:40,367 --> 00:27:42,995
- On se voit plus tard.
- Alors, ravie de vous avoir rencontr�s !
461
00:27:43,120 --> 00:27:45,205
- Content de t'avoir rencontr�e.
- Salut ! � plus tard, Katie.
462
00:27:45,330 --> 00:27:47,249
- Je peux �tancher ta soif.
- Ferme-la.
463
00:28:07,644 --> 00:28:10,731
Est-ce que tu as vu �a ?
464
00:28:17,738 --> 00:28:19,615
Tu veux danser avec moi ?
465
00:28:19,740 --> 00:28:23,452
Garver, mais qu'est-ce qui a bien pu te faire
penser que je voudrais danser avec toi ?
466
00:28:31,293 --> 00:28:33,795
Si tu parles de �a � qui que ce soit,
je te tue.
467
00:28:33,921 --> 00:28:36,089
OK.
468
00:28:43,847 --> 00:28:45,933
- Faut bien s'hydrater !
- Merci.
469
00:28:48,185 --> 00:28:50,145
C'est tr�s int�ressant comme sc�ne.
470
00:28:50,270 --> 00:28:52,439
J'avais encore jamais vu...
471
00:28:52,564 --> 00:28:54,483
quelque chose comme �a.
472
00:28:54,608 --> 00:28:56,944
Ouais.
Un classique.
473
00:28:57,069 --> 00:28:59,404
Un party de graduation d�bile.
474
00:28:59,529 --> 00:29:01,406
J'ai seulement vu �a dans les films.
475
00:29:01,531 --> 00:29:03,742
Faut qu'on participe. Allez !
476
00:29:03,867 --> 00:29:05,869
- Non !
- Allez, viens !
477
00:29:06,620 --> 00:29:09,248
OK, on va faire sensiblement
la m�me chose qu'eux.
478
00:29:09,373 --> 00:29:11,583
Alors on se tient par la taille...
479
00:29:13,043 --> 00:29:15,712
Et on bouge les hanches maladroitement.
480
00:29:17,798 --> 00:29:19,967
- Quelque chose comme �a ?
- Ouais, c'est pas mal.
481
00:29:20,092 --> 00:29:21,635
Et ensuite, je recule doucement.
482
00:29:39,027 --> 00:29:42,698
Eh, tout le monde !
C'est vraiment la plus belle soir�e de ma vie !
483
00:29:49,579 --> 00:29:52,874
- Tu veux qu'on aille ailleurs ?
- OK.
484
00:29:54,668 --> 00:29:57,838
Mais je comprends pas. Comment ils ont pu
te retirer ta bourse d'�tudes ?
485
00:29:57,963 --> 00:30:00,424
J'ai d� me faire op�rer,
486
00:30:00,549 --> 00:30:02,718
alors ils ont cru
que je ne pourrais plus jamais nager.
487
00:30:04,052 --> 00:30:06,680
Et sans bourse,
je ne peux plus aller � Berkeley.
488
00:30:06,805 --> 00:30:09,474
- Je suis vraiment d�sol�e.
- Ouais.
489
00:30:09,599 --> 00:30:11,727
Qu'est-ce qui s'est pass� au juste ?
490
00:30:11,852 --> 00:30:13,312
Comment tu t'es bless� ?
491
00:30:13,437 --> 00:30:15,731
C'�tait un accident banal.
492
00:30:15,856 --> 00:30:17,858
Je suis tomb� dans un escalier et...
493
00:30:18,483 --> 00:30:20,485
Oublie ce que je viens de dire.
494
00:30:21,486 --> 00:30:23,405
C'est le mensonge
que je raconte � tout le monde.
495
00:30:23,530 --> 00:30:25,949
Un soir, j'�tais chez Owen
et j'avais vraiment trop bu.
496
00:30:28,035 --> 00:30:31,872
Et... mes amis m'ont mis au d�fi
de sauter du toit jusque dans la piscine.
497
00:30:33,165 --> 00:30:35,000
Et mon �paule a accroch� le bord.
498
00:30:38,003 --> 00:30:39,463
J'ai vraiment tout g�ch�.
499
00:30:39,588 --> 00:30:41,757
Je veux pas �tre ce genre de gars-l�.
500
00:30:45,385 --> 00:30:46,887
Alors, le sois pas.
501
00:30:48,597 --> 00:30:51,058
Tu sais, ma m�re m'emmenait ici
quand j'�tais petite.
502
00:30:51,183 --> 00:30:53,643
- C'est vrai ?
- Ouais.
503
00:30:53,769 --> 00:30:55,729
On s'installait toujours juste l�.
504
00:30:55,854 --> 00:30:57,272
Et...
505
00:30:57,397 --> 00:31:00,734
elle essayait de m'apprendre
� jouer de la guitare.
506
00:31:00,859 --> 00:31:03,111
La montre que je porte lui appartenait.
507
00:31:03,779 --> 00:31:08,533
J'ai pass� tellement de temps
� fixer ce truc � son poignet et...
508
00:31:14,081 --> 00:31:16,124
Elle est morte quand j'�tais petite.
509
00:31:16,249 --> 00:31:18,085
Dans un accident de voiture.
510
00:31:18,210 --> 00:31:19,961
Je suis vraiment d�sol�.
511
00:31:20,087 --> 00:31:21,671
- On peut aller ailleurs, si tu veux.
- Non !
512
00:31:21,797 --> 00:31:24,007
Non, �a ira. �a va.
513
00:31:24,132 --> 00:31:26,885
- T'es s�re ?
- Ouais, ouais ! T'en fais pas pour moi.
514
00:31:29,513 --> 00:31:31,014
Tu veux voir quelque chose de cool ?
515
00:31:33,058 --> 00:31:36,061
- Ta-dam !
- C'est � toi ?
516
00:31:36,186 --> 00:31:39,106
Non.
Mais je fais l'entretien pendant l'�t�.
517
00:31:40,732 --> 00:31:42,609
C'est un Jespersen 53.
518
00:31:46,571 --> 00:31:48,573
Un de ces jours, on pourrait...
519
00:31:48,698 --> 00:31:50,826
sortir et faire une balade,
520
00:31:50,951 --> 00:31:52,536
regarder le coucher de soleil.
521
00:32:02,587 --> 00:32:05,257
Ouais, ce serait... parfait.
522
00:32:28,280 --> 00:32:29,614
Attends...
523
00:32:34,744 --> 00:32:36,371
D�sol�.
524
00:32:37,164 --> 00:32:40,917
Alors, qu'est-ce tu vas faire cette ann�e,
maintenant que tu ne vas plus � Berkeley ?
525
00:32:41,042 --> 00:32:43,336
Je vais commencer par...
526
00:32:43,462 --> 00:32:45,797
changer de camionnette.
527
00:32:45,922 --> 00:32:48,925
Et... je crois que je vais faire
le tour du pays.
528
00:32:50,260 --> 00:32:52,804
J'ai pass� toute ma vie dans une piscine,
alors...
529
00:32:52,929 --> 00:32:54,598
j'ai envie d'�largir mes horizons.
530
00:32:56,266 --> 00:33:00,145
- Et... toi, qu'est-ce que tu fais de...
- Je ferai pas grand-chose � vrai dire.
531
00:33:00,270 --> 00:33:04,274
Je crois que je vais juste suivre
quelques cours en ligne,
532
00:33:04,399 --> 00:33:07,777
mais sinon, je vais rester... ici.
533
00:33:07,903 --> 00:33:10,155
Je voulais savoir ce que tu faisais demain.
534
00:33:12,532 --> 00:33:13,992
Oh, non !
535
00:33:16,578 --> 00:33:18,580
Je suis...
536
00:33:20,207 --> 00:33:23,627
Je suis occup�e durant la journ�e, mais...
537
00:33:23,752 --> 00:33:25,212
je suis libre demain soir.
538
00:33:25,337 --> 00:33:26,671
C'est parfait.
539
00:33:28,048 --> 00:33:30,759
- On se voit demain soir ?
- OK.
540
00:33:37,724 --> 00:33:39,017
Faut que je te dise quelque chose.
541
00:33:41,311 --> 00:33:43,271
J'ai... j'ai pas vraiment de chat.
542
00:33:43,396 --> 00:33:45,440
Non, arr�te !
543
00:33:54,407 --> 00:33:57,369
Qui est-ce que tu textes ?
544
00:33:58,620 --> 00:33:59,788
Personne.
545
00:34:01,831 --> 00:34:04,709
Morgan, qui est-ce que tu textais ?
546
00:34:04,834 --> 00:34:05,919
Garver...
547
00:34:07,337 --> 00:34:09,965
J'entends rien du tout si tu parles tout bas.
548
00:34:10,090 --> 00:34:12,050
Garver ! J'ai french� Garver.
549
00:34:12,175 --> 00:34:15,136
Je le trouve mignon comme tout.
550
00:34:15,262 --> 00:34:18,181
Et �a se voit qu'il est fou de toi !
551
00:34:18,306 --> 00:34:19,683
En passant...
552
00:34:19,808 --> 00:34:22,936
est-ce que je peux dire � mon p�re
que je vais chez toi ce soir
553
00:34:23,061 --> 00:34:25,063
pour aller passer du temps avec Charlie ?
554
00:34:26,773 --> 00:34:29,901
Tu me demandes de mentir � ton p�re
pour que t'ailles rejoindre un gars ?
555
00:34:31,027 --> 00:34:33,321
Katie, j'ai jamais �t� aussi fi�re de toi !
556
00:34:35,991 --> 00:34:38,702
Papa, je vais aller chez Morgan
ce soir, �a te va ?
557
00:34:38,827 --> 00:34:41,705
Ouais, ouais, aucun probl�me.
Eh, comment �tait le party ?
558
00:34:44,165 --> 00:34:46,042
C'�tait bien, en g�n�ral.
559
00:34:46,167 --> 00:34:47,752
T'as rencontr� des gens cool ?
560
00:34:47,877 --> 00:34:50,171
Non.
Pas vraiment.
561
00:34:50,297 --> 00:34:52,549
Tout le monde �tait un peu, genre... Eurk !
562
00:34:52,674 --> 00:34:55,135
Tu vois ?
Personne n'�tait genre juste hum.
563
00:34:55,260 --> 00:34:56,720
Alors, je vais...
564
00:34:56,845 --> 00:34:59,222
Je vais y aller.
Je t'aime.
565
00:34:59,347 --> 00:35:00,682
Je t'aime encore plus !
566
00:35:04,894 --> 00:35:06,104
J'ai menti.
567
00:35:06,229 --> 00:35:08,982
Ouais, tu prenais tellement de d�tours
que j'ai devin�.
568
00:35:16,323 --> 00:35:19,200
Je vais aller retrouver un gars
qui s'appelle Charlie Reed,
569
00:35:19,326 --> 00:35:22,829
qui est super gentil et attentionn� et...
570
00:35:22,954 --> 00:35:26,082
il me pla�t �norm�ment.
Voil�.
571
00:35:27,626 --> 00:35:30,128
- Est-ce que t'es f�ch� ?
- Je suis d��u que tu m'aies menti.
572
00:35:31,421 --> 00:35:34,424
- Tu sais que tu peux toujours tout me raconter.
- Je sais, je sais. D�sol�e.
573
00:35:34,549 --> 00:35:36,635
- Tu lui fais confiance ?
- Oui.
574
00:35:36,760 --> 00:35:39,763
- Je vais le d�tester ?
- Non, tu le d�testeras pas, c'est promis.
575
00:35:40,764 --> 00:35:42,724
- Il est au courant pour...
- Je lui ai pas dit.
576
00:35:42,849 --> 00:35:43,850
Mais je vais le faire !
577
00:35:43,975 --> 00:35:45,935
Non, je suis pas � l'aise
qu'il soit pas au courant.
578
00:35:46,061 --> 00:35:47,812
Je sais, je vais lui dire,
579
00:35:47,937 --> 00:35:50,148
j'ai juste besoin
d'un peu plus de temps pour...
580
00:35:50,273 --> 00:35:51,524
Pour quoi ?
581
00:35:51,650 --> 00:35:54,736
Pour �tre une fille normale
et pas juste une maladie.
582
00:35:56,279 --> 00:35:57,447
Katie.
583
00:35:57,572 --> 00:36:00,033
Laisse-moi encore quelques jours.
Je t'en prie.
584
00:36:00,158 --> 00:36:02,160
Quelques jours de normalit�.
585
00:36:04,454 --> 00:36:05,789
Salut !
586
00:36:05,914 --> 00:36:09,668
�a vous va si Katie vient passer la soir�e
chez moi ce soir ? Toute la soir�e ?
587
00:36:09,793 --> 00:36:12,587
- Je lui ai d�j� tout racont�.
- Quoi ? T'as pas pu tenir deux petites heures ?
588
00:36:12,712 --> 00:36:15,840
C'est lamentable.
J'aurais pu tenir, moi.
589
00:36:22,180 --> 00:36:24,057
Qu'est-ce que Katie Price a envie de faire ?
590
00:36:24,182 --> 00:36:26,309
Y a tellement de choses
que j'ai envie de faire.
591
00:36:27,894 --> 00:36:29,729
Moi aussi, j'ai toujours r�v� de faire �a.
592
00:36:34,901 --> 00:36:36,945
Tu devrais go�ter, c'est d�licieux.
593
00:36:52,752 --> 00:36:54,754
- Eh !
- Salut, toi !
594
00:37:28,705 --> 00:37:30,749
Et puis celle-l�, tu la connais ?
595
00:37:30,874 --> 00:37:33,752
Ouais. Son nom, c'est Alta�r.
596
00:37:33,877 --> 00:37:36,254
Et elle est situ�e � 16 ann�es-lumi�re,
597
00:37:36,379 --> 00:37:40,175
ce qui veut dire que la lumi�re qu'on voit
ce soir a �t� cr��e quand on avait deux ans.
598
00:37:43,595 --> 00:37:45,096
Est-ce que �a va ?
599
00:37:48,683 --> 00:37:50,935
L'entra�neur de Berkeley a appel� chez moi
l'autre soir.
600
00:37:51,060 --> 00:37:53,396
Ah, ouais ?
601
00:37:53,521 --> 00:37:57,025
Ouais, j'imagine que l'un des autres nageurs
de l'�quipe s'est d�sist�...
602
00:37:58,485 --> 00:38:00,278
... et qu'une place a d� se lib�rer.
603
00:38:02,947 --> 00:38:05,033
�a veut dire que tu pourrais
r�int�grer l'�quipe peut-�tre ?
604
00:38:05,158 --> 00:38:07,660
Peut-�tre.
Techniquement, oui.
605
00:38:09,078 --> 00:38:11,498
Il y aura une grosse comp�tition
le mois prochain et...
606
00:38:11,623 --> 00:38:13,291
L'entra�neur de Berkeley sera l�.
607
00:38:13,416 --> 00:38:16,377
Mais il faudrait que je me remette en forme
d'ici l�, c'est presque impossible.
608
00:38:16,503 --> 00:38:18,588
Ensuite, il faudrait que je fasse
mon meilleur temps � vie
609
00:38:18,713 --> 00:38:21,716
- pour prouver que je suis r�tabli, mais...
- Je suis s�re que tu peux y arriver.
610
00:38:29,140 --> 00:38:32,060
Mais j'ai aussi des raisons
de vouloir rester ici l'an prochain.
611
00:38:36,731 --> 00:38:39,234
Katie, je veux t'emmener
quelque part demain soir.
612
00:38:41,110 --> 00:38:42,737
OK.
613
00:38:43,780 --> 00:38:45,532
Et...
614
00:38:45,657 --> 00:38:48,409
il faut aussi que tu rencontres mon p�re.
615
00:38:54,874 --> 00:38:56,751
Viens donc t'asseoir un peu plus pr�s, Cody.
616
00:38:56,876 --> 00:38:58,336
Je... je m'appelle Charlie.
617
00:38:58,461 --> 00:39:01,464
Charlie.
C'est dr�le, je savais pas.
618
00:39:03,174 --> 00:39:04,717
Alors, tes amis t'appellent Charlie ?
619
00:39:04,843 --> 00:39:07,804
Pas Chuck, ni Chuckie, ni...
Charlie ?
620
00:39:07,929 --> 00:39:11,099
- C'est... non, monsieur, juste Charlie.
- Charlie. OK.
621
00:39:12,100 --> 00:39:13,852
- T'as d�j� �t� arr�t� ?
- Non, monsieur.
622
00:39:13,977 --> 00:39:15,854
- Tu dois rentrer � quelle heure ?
- � 1 h.
623
00:39:15,979 --> 00:39:18,898
- Et � quelle heure tu rentres pour vrai ?
- 2 h environ.
624
00:39:19,023 --> 00:39:21,276
- Alors tu ne rentres pas � l'heure, Charlie ?
- Non, monsieur.
625
00:39:21,401 --> 00:39:23,570
- T'as dit que tu devais rentrer � 1 h.
- Ouais.
626
00:39:23,695 --> 00:39:26,281
Ouais.
Relaxe, je suis pas de la police !
627
00:39:29,117 --> 00:39:31,160
Par semaine, tu te rases combien de fois ?
628
00:39:31,286 --> 00:39:34,205
Combien de fois je...
quatre, je...
629
00:39:34,330 --> 00:39:36,666
Quatre, quatre fois.
Quatre fois par semaine.
630
00:39:36,791 --> 00:39:37,876
- Ton �quipe pr�f�r�e ?
- Les Seahawks.
631
00:39:38,001 --> 00:39:40,503
- Pourquoi ?
- Parce qu'ils ont du talent !
632
00:39:40,628 --> 00:39:42,797
Et une fois, j'�tais dans un restaurant et...
633
00:39:42,922 --> 00:39:44,841
Richard Sherman s'est servi dans mes frites.
634
00:39:46,926 --> 00:39:48,595
C'est g�nial.
635
00:39:49,345 --> 00:39:51,931
OK, Charlie...
636
00:39:52,515 --> 00:39:53,558
faut qu'on se parle.
637
00:39:55,143 --> 00:39:58,104
Katie peut avoir l'air tr�s forte.
638
00:39:58,229 --> 00:39:59,314
- Elle l'est aussi.
- H� !
639
00:39:59,439 --> 00:40:01,065
- Elle...
- H� ! Salut !
640
00:40:01,190 --> 00:40:03,234
- De quoi vous �tes en train de parler ?
- De rien.
641
00:40:03,359 --> 00:40:05,695
- On faisait juste... bavarder.
- On apprenait � se conna�tre un peu.
642
00:40:05,820 --> 00:40:08,031
Merci de me permettre
de sortir avec Katie ce soir.
643
00:40:08,156 --> 00:40:11,534
- OK.
- N'oublie surtout pas...
644
00:40:12,952 --> 00:40:14,370
ton �tui � guitare.
645
00:40:15,371 --> 00:40:17,665
Bien, attends, je vais l'apporter.
Pour toi.
646
00:40:18,750 --> 00:40:22,045
Attendez une minute.
Je vais prendre une photo de vous.
647
00:40:22,170 --> 00:40:23,963
OK...
648
00:40:24,756 --> 00:40:27,467
C'est bon.
Vous pouvez... un peu...
649
00:40:27,592 --> 00:40:28,676
Voil�, c'est mieux.
650
00:40:29,177 --> 00:40:31,387
Faites un peu de place au petit J�sus.
651
00:40:31,512 --> 00:40:32,555
Et...
652
00:40:33,389 --> 00:40:34,849
Et...
653
00:40:34,974 --> 00:40:36,184
ouvre les yeux !
654
00:40:38,186 --> 00:40:40,730
Je pense que ces billets sont pour vous !
655
00:40:40,855 --> 00:40:42,148
Je les ai !
656
00:40:43,149 --> 00:40:45,652
- O� est-ce qu'on va ?
- Je suis au courant de rien.
657
00:40:45,777 --> 00:40:47,904
- Fred.
- Je ne dirai rien !
658
00:40:48,029 --> 00:40:50,073
Merci, Fred.
659
00:40:52,575 --> 00:40:55,328
R�gle num�ro un :
quand on voyage en train,
660
00:40:55,453 --> 00:40:57,830
on doit toujours tra�ner
une provision de mets chinois avec soi.
661
00:40:57,956 --> 00:41:02,043
Wow, je l'aurais jamais su, j'avais...
jamais pris le train avant ce soir.
662
00:41:02,168 --> 00:41:03,252
Moi non plus.
663
00:41:03,378 --> 00:41:04,963
- Pour vrai ?
- Je te jure.
664
00:41:07,423 --> 00:41:08,591
Sant� !
665
00:41:11,970 --> 00:41:14,472
J'arrive toujours pas � croire
qu'on habite dans la m�me ville
666
00:41:14,597 --> 00:41:17,684
depuis qu'on est tout petits
et que je t'aie jamais vue faire du v�lo ou...
667
00:41:17,809 --> 00:41:20,144
ou encore vendre de la limonade.
Je t'aurais encourag�e, tu sais.
668
00:41:20,269 --> 00:41:22,313
Non, je crois pas.
J'aime pas la limonade.
669
00:41:22,438 --> 00:41:25,024
- Qui n'aime pas la limonade ?
- Moi.
670
00:41:26,234 --> 00:41:28,069
Tu sais que je connais ton secret, hein ?
671
00:41:29,237 --> 00:41:32,323
Ton p�re et toi �tes dans le programme
de protection des t�moins,
672
00:41:32,448 --> 00:41:35,451
parce que vous avez t�moign�
contre la mafia.
673
00:41:36,035 --> 00:41:38,663
Tu y es presque, mais...
674
00:41:39,497 --> 00:41:41,457
la v�rit�, c'est...
675
00:41:42,625 --> 00:41:45,837
que j'ai �t� envoy�e ici
pour te surveiller.
676
00:41:45,962 --> 00:41:48,506
Eh oui ! On m'a donn�
des instructions tr�s pr�cises,
677
00:41:48,631 --> 00:41:50,341
comme ne jamais me montrer
durant la journ�e.
678
00:41:50,466 --> 00:41:52,135
Alors depuis tout ce temps,
679
00:41:52,260 --> 00:41:55,138
je t'observe tranquillement
dans le confort de ma chambre.
680
00:41:55,263 --> 00:41:58,725
Sc�nario classique du programme
de protection des t�moins.
681
00:42:00,268 --> 00:42:02,937
OK, ferme les yeux
et donne-moi tes mains.
682
00:42:06,441 --> 00:42:07,525
OK.
683
00:42:10,069 --> 00:42:11,154
Et...
684
00:42:11,279 --> 00:42:12,697
ouvre-les !
685
00:42:15,283 --> 00:42:17,452
- Essaie de l'attraper avec ta bouche.
- Eh !
686
00:42:20,079 --> 00:42:21,122
Merci.
687
00:42:22,290 --> 00:42:24,876
Oh, regarde ! On arrive.
688
00:42:50,109 --> 00:42:52,570
O� est-ce que tu m'emm�nes ?
689
00:42:52,695 --> 00:42:54,113
Juste l�.
690
00:42:54,655 --> 00:42:56,574
Charlie, o� est-ce qu'on est ?
691
00:42:56,699 --> 00:42:58,242
C'est ta surprise.
692
00:42:58,367 --> 00:42:59,410
Charlie, mon gars !
693
00:42:59,535 --> 00:43:01,704
Je croyais que la surprise,
c'�tait Seattle.
694
00:43:03,331 --> 00:43:04,791
Allez, viens.
695
00:43:04,916 --> 00:43:06,417
C'est quoi, cet endroit ?
696
00:43:16,177 --> 00:43:18,721
- C'est ton premier concert !
- Ouais !
697
00:43:48,167 --> 00:43:49,252
- Merci !
- Bonne soir�e !
698
00:43:49,377 --> 00:43:52,046
C'�tait tellement trop cool !
699
00:43:52,171 --> 00:43:54,006
Ouais, je sais !
700
00:43:54,132 --> 00:43:57,552
C'�tait... c'�tait tellement cool
que les mots me manquent !
701
00:43:57,677 --> 00:43:59,637
- Je sais !
- Oh, wow !
702
00:43:59,762 --> 00:44:03,724
Voir de la musique live,
c'est incroyable !
703
00:44:03,850 --> 00:44:05,434
Toi, t'es incroyable.
704
00:44:05,560 --> 00:44:07,603
Et toi, t'es le meilleur.
705
00:44:09,188 --> 00:44:11,983
- Merci.
- Y a pas de quoi.
706
00:44:13,192 --> 00:44:15,069
OK.
707
00:44:15,194 --> 00:44:17,405
� ton tour.
708
00:44:18,447 --> 00:44:19,782
Mon tour de quoi ?
709
00:44:23,411 --> 00:44:25,496
Non !
710
00:44:25,621 --> 00:44:28,082
- Oui !
- Oublie �a.
711
00:44:28,207 --> 00:44:29,834
Tu me dois une chanson.
712
00:44:29,959 --> 00:44:31,627
Mais je peux pas chanter...
713
00:44:32,420 --> 00:44:34,672
- ici !
- Oui, tu peux.
714
00:44:34,797 --> 00:44:36,716
Tout le monde aime les concerts gratuits !
715
00:44:36,841 --> 00:44:39,093
Est-ce que t'as faim ?
Parce que je suis affam�e
716
00:44:39,218 --> 00:44:41,095
et je sais que toi,
t'as toujours faim...
717
00:44:41,220 --> 00:44:42,513
�coute.
718
00:44:42,638 --> 00:44:46,517
Est-ce qu'on est venus
jusque dans une nouvelle ville,
719
00:44:46,642 --> 00:44:49,353
sous un ciel �toil�,
pour que tu d�cides de ne pas jouer ?
720
00:44:51,439 --> 00:44:54,108
Ou est-ce qu'on continue de passer
la meilleure soir�e de notre vie ?
721
00:44:55,818 --> 00:44:57,195
OK.
722
00:44:59,822 --> 00:45:02,200
Je vais �tre juste ici � te regarder.
723
00:45:07,538 --> 00:45:10,583
Allez, vas-y, le public attend !
724
00:46:28,661 --> 00:46:30,329
C'est bon.
725
00:47:14,957 --> 00:47:17,668
Je t'aurais s�rement dit que c'�tait excellent,
m�me si ce n'�tait pas le cas,
726
00:47:17,793 --> 00:47:22,465
mais c'�tait vraiment, vraiment excellent.
Il faut que tu fasses conna�tre ta musique.
727
00:47:23,382 --> 00:47:24,342
Non.
728
00:47:24,467 --> 00:47:26,260
T'as pas le choix, Katie.
C'�tait malade !
729
00:47:28,804 --> 00:47:30,681
Est-ce que t'es pr�t ?
730
00:47:30,806 --> 00:47:31,974
Pour quoi ?
731
00:47:32,975 --> 00:47:34,602
Pour aller te baigner.
732
00:47:35,728 --> 00:47:37,938
Non, Katie,
tu sais que je ne peux plus nager.
733
00:47:38,064 --> 00:47:42,068
Tu peux, c'est s�r ! T'as juste pas nag�
depuis un certain temps et j'ai...
734
00:47:42,193 --> 00:47:46,697
j'ai encore jamais nag� par ici,
alors... tu vas m'accompagner.
735
00:47:49,200 --> 00:47:51,494
- Je suis s�rieuse !
- Non, moi, je suis s�rieux. Je veux pas nager.
736
00:47:51,619 --> 00:47:53,704
Mais tu m'as forc�e � chanter
m�me si je voulais pas !
737
00:47:53,829 --> 00:47:55,331
- C'�tait tout � fait diff�rent.
- Non, c'est pareil.
738
00:47:55,456 --> 00:47:58,834
OK, tu sais qu'on risque de geler � mort
dans ces eaux-l� ?
739
00:47:58,959 --> 00:48:00,961
Charlie...
740
00:48:02,838 --> 00:48:06,300
Est-ce que tu me dis en ce moment
qu'on est venus jusque sur la plage,
741
00:48:06,425 --> 00:48:09,261
sous un ciel �toil�,
pour que tu refuses de nager ?
742
00:48:09,387 --> 00:48:10,304
Ou...
743
00:48:10,429 --> 00:48:12,223
est-ce qu'on d�cide de plonger
744
00:48:13,015 --> 00:48:15,935
et on continue de passer
la meilleure soir�e de notre vie ?
745
00:48:16,060 --> 00:48:17,395
J'ai pas de maillot de bain.
746
00:48:17,520 --> 00:48:18,813
T'es pas le seul.
747
00:48:24,110 --> 00:48:25,486
Katie.
748
00:48:27,947 --> 00:48:29,448
Qu'est-ce que t'attends ?
749
00:48:35,830 --> 00:48:37,331
D�p�che-toi !
750
00:48:37,456 --> 00:48:39,458
- J'arrive !
- Oh mon Dieu !
751
00:48:39,583 --> 00:48:41,335
Oh mon Dieu, c'est tellement froid !
752
00:48:45,256 --> 00:48:48,551
Mets tes bras en avant et pousse.
753
00:48:50,052 --> 00:48:52,972
Tu veux que je fasse la brasse ?
C'est beaucoup trop facile.
754
00:48:57,059 --> 00:48:58,894
T'as raison.
755
00:49:00,271 --> 00:49:03,649
Tu vois, c'est pas si mal.
Tu d�testes pas l'eau.
756
00:49:06,485 --> 00:49:08,988
Je d�teste rien quand je suis avec toi.
757
00:49:27,923 --> 00:49:30,759
As-tu pris une d�cision
au sujet de Berkeley ?
758
00:49:32,303 --> 00:49:33,721
Non.
759
00:49:37,725 --> 00:49:40,936
Tu sais, j'arr�te pas
de penser � ma convalescence,
760
00:49:41,520 --> 00:49:43,522
quand je pouvais pas nager.
761
00:49:47,109 --> 00:49:50,362
� ce moment-l�, j'ai compris
que je savais pas qui j'�tais.
762
00:49:51,947 --> 00:49:53,866
Personne le savait.
763
00:49:56,535 --> 00:50:00,331
Et tous ceux avec qui j'allais � l'�cole
depuis 15 ans, eh bien...
764
00:50:00,748 --> 00:50:03,459
ils me voyaient juste
comme le gars qui nage.
765
00:50:07,338 --> 00:50:09,548
Maintenant, je n'ai plus � �tre ce gars-l�.
766
00:50:10,549 --> 00:50:12,635
�coute,
767
00:50:12,760 --> 00:50:15,554
t'es pas juste le gars qui nage,
768
00:50:16,347 --> 00:50:17,765
mais...
769
00:50:18,557 --> 00:50:21,352
t'es pas non plus le gars
qui baisse les bras.
770
00:50:27,983 --> 00:50:30,236
En ce moment, fais tous les efforts possibles
771
00:50:30,361 --> 00:50:32,571
et d�cide plus tard.
772
00:50:33,572 --> 00:50:36,367
Parce que l'instant pr�sent
est tout ce qui compte.
773
00:50:41,163 --> 00:50:43,165
T'as raison.
774
00:50:43,791 --> 00:50:45,167
Je sais.
775
00:50:49,588 --> 00:50:51,257
Parlant de l'instant pr�sent,
776
00:50:51,382 --> 00:50:54,009
es-tu pr�te pour le plus beau
lever du soleil de la plan�te ?
777
00:50:57,805 --> 00:50:59,390
Quoi ?
778
00:51:01,809 --> 00:51:03,477
Charlie, quelle heure il est ?
779
00:51:07,648 --> 00:51:08,941
4 h 50.
780
00:51:10,985 --> 00:51:13,028
Elle est pas r�sistante � l'eau.
781
00:51:15,155 --> 00:51:16,699
Katie, o� es-tu ?
782
00:51:16,824 --> 00:51:18,325
R�ponds, s'il te pla�t.
783
00:51:18,450 --> 00:51:19,493
- Oh mon Dieu...
- Quoi ?
784
00:51:19,618 --> 00:51:21,120
- Oh mon Dieu !
- Qu'est-ce qui se passe ?
785
00:51:21,245 --> 00:51:22,913
- Merde.
- Katie, qu'est-ce que tu fais ?
786
00:51:23,038 --> 00:51:24,665
- Faut que j'y aille !
- Katie, attends ! Katie !
787
00:51:29,211 --> 00:51:30,629
Katie !
788
00:51:34,633 --> 00:51:35,843
Merde.
789
00:51:45,519 --> 00:51:47,521
Monte, je vais te reconduire.
790
00:51:47,646 --> 00:51:49,898
Vite, Charlie ! Vite !
791
00:51:52,067 --> 00:51:53,819
Katie ! Tu peux me dire ce qui se passe ?
792
00:51:53,944 --> 00:51:56,530
J'ai pas le temps,
faut que tu roules aussi vite que tu pourras !
793
00:51:56,655 --> 00:51:59,116
OK, OK, j'y vais, j'y vais.
Katie, juste...
794
00:51:59,241 --> 00:52:01,118
- Va plus vite, Charlie.
- Tu me fais peur...
795
00:52:01,243 --> 00:52:03,245
- Allez, acc�l�re ! Va plus vite !
- OK ! OK !
796
00:52:06,248 --> 00:52:07,374
Oh, mon Dieu !
797
00:52:09,543 --> 00:52:10,753
Katie !
798
00:52:11,253 --> 00:52:12,463
Katie !
799
00:52:14,256 --> 00:52:15,674
Katie !
800
00:52:19,470 --> 00:52:21,680
Katie ! Katie !
801
00:52:23,682 --> 00:52:25,225
Katie !
802
00:52:27,061 --> 00:52:29,021
Katie, je t'en prie,
dis-moi ce qui se passe !
803
00:52:31,774 --> 00:52:34,735
- Je t'en prie, parle-moi !
- Elle est � l'int�rieur ?
804
00:52:34,860 --> 00:52:36,570
- Ouais.
- Elle est l� ?
805
00:52:36,695 --> 00:52:39,156
- Ouais, elle est l�.
- Pousse-toi !
806
00:52:39,281 --> 00:52:42,159
- Comment as-tu pu lui faire �a ?
- Lui faire quoi ? De quoi tu parles ?
807
00:52:43,410 --> 00:52:45,454
Quoi, elle t'a... rien dit ?
808
00:52:45,579 --> 00:52:48,624
- Me dire quoi ? J'ai aucune id�e de...
- Elle est malade ! Tr�s malade.
809
00:52:48,749 --> 00:52:51,585
- Qu'est-ce que tu veux dire par l� ?
- Elle a le XP.
810
00:52:51,710 --> 00:52:55,047
Elle peut pas �tre expos�e au soleil,
elle pourrait en mourir. D�sol�e.
811
00:52:55,172 --> 00:52:56,924
Katie ?
812
00:53:19,530 --> 00:53:21,740
C'est vraiment un bel h�pital.
813
00:53:22,324 --> 00:53:24,952
Je parie que m�me la nourriture est bonne.
814
00:53:26,745 --> 00:53:28,747
Katie Price ?
815
00:53:29,832 --> 00:53:30,958
On est pr�ts.
816
00:53:47,975 --> 00:53:50,853
Ce n'�tait qu'une seconde,
dans le pire des cas.
817
00:53:51,562 --> 00:53:55,190
Je suis s�re que tout ira bien.
Tout ira bien, monsieur P.
818
00:53:59,570 --> 00:54:02,865
Elle va bien ?
819
00:54:21,008 --> 00:54:23,635
OK, tu peux t'asseoir.
L'infirmi�re va te raccompagner.
820
00:54:23,761 --> 00:54:27,097
En fait, je pr�f�re rester.
821
00:54:28,807 --> 00:54:32,936
D'accord.
L'exposition au soleil a �t� minime.
822
00:54:33,061 --> 00:54:36,106
Les effets physiques que tu vois
actuellement vont s'att�nuer.
823
00:54:36,231 --> 00:54:39,109
Mais, comme tu le sais,
le XP est g�n�ralement latent
824
00:54:39,234 --> 00:54:41,069
jusqu'� ce qu'un �v�nement d�clencheur
se produise.
825
00:54:41,195 --> 00:54:42,279
On saura si c'est le cas
826
00:54:42,404 --> 00:54:45,824
seulement lorsqu'on aura re�u
tous les r�sultats de tes tests.
827
00:54:47,159 --> 00:54:49,077
Et si c'�tait un �v�nement d�clencheur ?
828
00:54:50,037 --> 00:54:51,121
Inutile de s'affoler maintenant.
829
00:54:51,246 --> 00:54:53,457
TRAITEMENTS DU XERODERMA PIGMENTOSUM
25 % SUBISSENT UNE NEUROD�G�N�RESCENCE
830
00:54:53,582 --> 00:54:56,710
Si tu remarques l'apparition de sympt�mes,
des tremblements, des douleurs musculaires,
831
00:54:56,835 --> 00:54:59,922
la perte de fonctions motrices,
fais-nous signe imm�diatement.
832
00:55:00,047 --> 00:55:01,298
OK.
833
00:55:01,423 --> 00:55:03,133
Je vais aller me changer.
834
00:55:04,676 --> 00:55:07,012
MILIEU DE VIE SANS RAYONS UV
- Je suis super occup�e toute la journ�e,
835
00:55:07,137 --> 00:55:08,180
je peux me lib�rer le soir.
836
00:55:08,305 --> 00:55:09,515
... jamais me montrer durant la journ�e...
837
00:55:09,640 --> 00:55:12,643
Mon p�re est plut�t protecteur.
Je suis libre demain soir.
838
00:55:13,101 --> 00:55:14,978
Mon p�re est plut�t protecteur.
839
00:55:17,397 --> 00:55:19,024
Des nouvelles de l'�tude ?
840
00:55:19,149 --> 00:55:21,527
Ils ont commenc� la 2e phase des essais ?
EN QUOI CONSISTENT DES ESSAIS CLINIQUES ?
841
00:55:21,652 --> 00:55:24,238
Je les ai rappel�s la semaine derni�re.
J'attends toujours.
842
00:55:26,448 --> 00:55:28,450
OK. Merci.
843
00:55:38,085 --> 00:55:40,212
Allez, Charlie, au travail !
844
00:55:58,105 --> 00:55:59,815
Je sais que je t'ai dit
de faire l'ind�pendante,
845
00:55:59,940 --> 00:56:02,317
mais tu devrais au moins voir
ce qu'il a � te dire.
846
00:56:08,657 --> 00:56:10,742
Il te demande
s'il peut venir te voir pour discuter.
847
00:56:10,868 --> 00:56:12,244
Non.
848
00:56:13,871 --> 00:56:16,123
- Supprime-les, s'il te pla�t.
- Katie.
849
00:56:16,248 --> 00:56:19,960
Je sais que si je les lis,
je vais vouloir lui r�pondre.
850
00:56:20,085 --> 00:56:21,753
Et ensuite, il va r�pondre
851
00:56:21,879 --> 00:56:24,339
et on va finir par se revoir.
852
00:56:24,464 --> 00:56:26,758
- Et il faut pas.
- Ce serait si grave ?
853
00:56:26,884 --> 00:56:29,428
T'es pas oblig�e de prot�ger
Charlie � tout prix, tu sais.
854
00:56:29,553 --> 00:56:31,972
C'est un grand gar�on,
il va faire la part des choses.
855
00:56:32,097 --> 00:56:35,100
Mais moi, je pourrai pas. OK ?
856
00:56:36,894 --> 00:56:40,564
Je sais qu'il va avoir mal
et j'ai pas envie d'�tre celle qui le blesse.
857
00:56:40,689 --> 00:56:42,900
Alors supprime-les, s'il te pla�t.
858
00:56:47,487 --> 00:56:49,698
Ouais. OK.
859
00:57:34,159 --> 00:57:36,828
On devrait faire d'autres tests.
860
00:57:36,954 --> 00:57:39,122
Les r�sultats pourraient �tre diff�rents.
861
00:57:39,247 --> 00:57:42,626
Son cerveau a commenc� � se contracter.
Le syst�me neuronal est atteint.
862
00:57:42,751 --> 00:57:45,837
- Et les essais cliniques ?
- Ils n'auront pas lieu, Jack.
863
00:57:45,963 --> 00:57:48,632
J'ai appris la nouvelle ce matin.
864
00:57:48,757 --> 00:57:50,300
Manque de financement.
865
00:58:03,981 --> 00:58:05,899
�coutez, j'ai...
866
00:58:06,316 --> 00:58:08,986
j'ai fait tout ce que j'�tais cens� faire.
867
00:58:12,197 --> 00:58:15,784
Depuis le jour o� j'ai su qu'elle �tait malade,
868
00:58:16,576 --> 00:58:18,787
peu importe � quel point elle...
869
00:58:20,205 --> 00:58:21,581
pleurait,
870
00:58:22,374 --> 00:58:25,377
ou elle criait ou elle g�missait,
871
00:58:26,003 --> 00:58:27,379
je ne la laissais pas sortir.
872
00:58:32,592 --> 00:58:35,387
Je ne la laissais pas aller au parc.
873
00:58:36,221 --> 00:58:38,807
Je ne la laissais pas aller � la plage.
874
00:58:40,017 --> 00:58:42,019
M�me si elle me suppliait.
875
00:58:42,602 --> 00:58:44,396
Elle m'implorait.
876
00:58:47,399 --> 00:58:49,818
Elle m'implorait de la laisser
�tre comme les autres enfants.
877
00:58:50,402 --> 00:58:52,404
Et j'ai toujours refus� ses demandes.
878
00:58:53,405 --> 00:58:54,698
Et pour quoi ?
879
00:58:54,823 --> 00:58:57,242
Hein ? Pour �a ?
880
00:58:57,617 --> 00:58:58,618
Non.
881
00:59:13,633 --> 00:59:18,305
Le XP est une maladie qui rend
habituellement les enfants tr�s malheureux.
882
00:59:18,430 --> 00:59:22,934
Et durant toutes les ann�es o� j'ai trait� Katie,
je ne l'ai jamais entendue se plaindre.
883
00:59:23,060 --> 00:59:25,645
Elle voit toujours le bon c�t� des choses.
884
00:59:27,647 --> 00:59:30,525
Et quand je l'entends parler de vous...
885
00:59:30,650 --> 00:59:34,362
je me dis que tr�s peu de jeunes filles
adorent leur p�re aussi ouvertement.
886
00:59:37,824 --> 00:59:40,077
Vous �tes un bon p�re, Jack.
887
00:59:43,455 --> 00:59:45,290
Combien de temps ?
888
00:59:46,083 --> 00:59:47,959
C'est difficile � savoir.
889
01:00:03,683 --> 01:00:06,770
Et nous sommes de retour
pour ces quarts de finale remplis d'action.
890
01:00:06,895 --> 01:00:08,188
Rappelons-nous qu'au dernier match,
891
01:00:08,313 --> 01:00:10,982
une p�nalit� avait �t� impos�e
au joueur �toile,
892
01:00:11,108 --> 01:00:14,027
ce qui avait permis � l'�quipe adverse
de l'emporter 5 � 1...
893
01:01:10,542 --> 01:01:12,419
- Salut, ma grande.
- Salut, papa.
894
01:01:12,544 --> 01:01:15,255
Je meurs de faim.
Tu veux du chinois ?
895
01:01:15,380 --> 01:01:17,424
Ouais.
896
01:01:17,549 --> 01:01:18,592
Ouais ou oui ?
897
01:01:19,384 --> 01:01:20,427
Qu'est-ce que tu fais ?
898
01:01:21,553 --> 01:01:24,055
Je te cr�e un profil sur un site de rencontre.
899
01:01:24,764 --> 01:01:26,766
- Quoi ?
- Ouais !
900
01:01:27,767 --> 01:01:30,061
OK, regarde.
J'h�site entre cette photo-ci,
901
01:01:30,187 --> 01:01:32,272
parce que j'aime bien
tes cheveux l�-dessus,
902
01:01:32,397 --> 01:01:34,774
et celle-l�, parce qu'on voit
ta cam�ra, alors c'est un avantage.
903
01:01:34,900 --> 01:01:36,443
Non.
Arr�te, arr�te-moi �a.
904
01:01:36,568 --> 01:01:38,570
Non.
Je le fais que tu le veuilles ou pas.
905
01:01:38,695 --> 01:01:39,654
Viens, assieds-toi.
906
01:01:39,779 --> 01:01:42,657
- Tu veux me donner un coup de main ?
- Oh, je sais pas.
907
01:01:42,782 --> 01:01:44,284
OK...
908
01:01:44,409 --> 01:01:46,077
Voici ce que j'ai jusqu'� maintenant.
909
01:01:46,203 --> 01:01:49,289
Meilleur p�re du monde entier
et photographe � fi�re allure...
910
01:01:49,414 --> 01:01:50,457
C'est mauvais.
911
01:01:50,582 --> 01:01:54,669
� la recherche d'une aventuri�re
passionn�e par les arts, la photographie
912
01:01:54,794 --> 01:01:57,464
et l'�poque sacr�e
o� r�gnaient les Supersonic.
913
01:01:57,589 --> 01:02:01,092
- C'est bon, les Supersonic, c'est important.
- Je savais que t'approuverais.
914
01:02:01,218 --> 01:02:03,678
Une complice
avec qui parcourir le monde.
915
01:02:03,803 --> 01:02:06,014
Je ne voyage pas, ch�rie.
916
01:02:06,139 --> 01:02:08,975
Tu pourras bient�t.
917
01:02:12,812 --> 01:02:14,481
Je veux pas avoir cette discussion-l�.
918
01:02:14,606 --> 01:02:17,734
Allez, papa, s'il te pla�t,
c'est important.
919
01:02:20,237 --> 01:02:23,240
T'as perdu maman
et tu vas bient�t me perdre aussi.
920
01:02:31,623 --> 01:02:34,709
Non.
Non, il faut garder espoir.
921
01:02:34,834 --> 01:02:38,088
On a toujours su que c'�tait
une question de temps, soyons r�alistes.
922
01:02:38,213 --> 01:02:42,133
Et apr�s tout ce que t'as fait pour moi,
tu m�rites d'�tre �go�ste.
923
01:02:42,259 --> 01:02:43,343
Et de...
924
01:02:44,261 --> 01:02:47,931
de plier bagage, de partir � l'aventure
n'importe o� dans le monde
925
01:02:48,056 --> 01:02:50,141
et de prendre un million de photos
chaque jour.
926
01:02:50,267 --> 01:02:54,729
- Je veux que tout le monde voie tes photos, papa.
- Arr�te, stop. Je peux pas.
927
01:02:54,854 --> 01:02:56,523
Je peux pas.
928
01:02:56,648 --> 01:02:58,650
Je veux seulement que tu...
929
01:03:00,277 --> 01:03:03,029
que tu me promettes de prendre
bien soin de toi, d'accord ?
930
01:03:03,154 --> 01:03:07,284
Tu m�rites de mener une vie aussi heureuse
que celle que tu m'as donn�e.
931
01:03:08,076 --> 01:03:12,163
Et je veux que tu trouves quelqu'un
avec qui partager ces moments
932
01:03:12,289 --> 01:03:14,165
et vivre des aventures incroyables.
933
01:03:14,291 --> 01:03:16,876
Parce que...
quand on se sent aim�,
934
01:03:20,088 --> 01:03:22,340
c'est tellement magique.
935
01:03:23,300 --> 01:03:25,385
Alors quand tu seras pr�t,
936
01:03:25,510 --> 01:03:28,513
choisis une dame au hasard
et invite-la au restaurant.
937
01:03:32,892 --> 01:03:34,102
OK.
938
01:03:34,894 --> 01:03:36,313
OK.
939
01:03:36,896 --> 01:03:39,524
- Promets-le-moi.
- Je te le promets.
940
01:03:45,280 --> 01:03:46,906
Alors, c'est r�gl�.
941
01:03:50,118 --> 01:03:53,121
On peut commander du chinois maintenant.
942
01:03:54,122 --> 01:03:57,208
- C'est n'importe quoi !
- C'�tait clairement une balle.
943
01:03:57,334 --> 01:04:01,004
Ouais, c'est m�me pas du baseball,
j'ai aucune id�e de ce que c'est.
944
01:04:01,129 --> 01:04:02,547
Ouais.
945
01:04:04,924 --> 01:04:07,427
La bouffe ! Enfin !
946
01:04:07,552 --> 01:04:10,347
�a fait une �ternit� qu'on attend !
947
01:04:16,144 --> 01:04:17,937
Oh mon Dieu.
948
01:04:18,563 --> 01:04:19,647
Charlie est l�, dehors.
949
01:04:19,773 --> 01:04:21,941
Je sais. Je l'ai appel�.
950
01:04:22,067 --> 01:04:24,611
Quoi ? Pourquoi ?
951
01:04:24,736 --> 01:04:26,154
Parce que...
952
01:04:27,364 --> 01:04:30,867
tu m'as dit � quel point c'�tait important
de partager sa vie avec quelqu'un.
953
01:04:30,992 --> 01:04:33,244
Alors va lui parler, d'accord ?
954
01:04:33,370 --> 01:04:34,954
Dis-lui la v�rit�.
955
01:04:36,289 --> 01:04:37,290
Il le m�rite.
956
01:04:38,583 --> 01:04:40,585
Et toi aussi.
957
01:04:47,926 --> 01:04:49,386
T'existes.
958
01:04:50,970 --> 01:04:53,098
Cette fois, j'�tais s�r que je t'avais r�v�e.
959
01:04:56,393 --> 01:04:57,811
Charlie, je suis vraiment d�sol�e.
960
01:04:57,936 --> 01:05:00,897
Katie, c'�tait trop grave
pour que tu d�cides de ne pas m'en parler.
961
01:05:01,022 --> 01:05:05,276
Je suis vraiment, vraiment d�sol�e
de pas te l'avoir dit.
962
01:05:05,402 --> 01:05:06,611
C'est...
963
01:05:09,614 --> 01:05:12,826
c'est impardonnable
et tr�s �go�ste...
964
01:05:13,576 --> 01:05:14,577
de ma part.
965
01:05:17,414 --> 01:05:20,041
�a aurait jamais fonctionn�.
966
01:05:21,418 --> 01:05:23,086
Mais je voulais y croire.
967
01:05:24,421 --> 01:05:27,006
Toi et moi, c'�tait...
968
01:05:28,633 --> 01:05:31,136
vou� � l'�chec, tu vois ?
969
01:05:31,845 --> 01:05:33,096
Alors...
970
01:05:34,013 --> 01:05:35,890
c'est l'heure de se dire au revoir, Charlie.
971
01:05:39,436 --> 01:05:40,562
Au revoir.
972
01:05:47,819 --> 01:05:50,405
T'es vraiment pas dou�e
pour laisser tomber quelqu'un.
973
01:05:50,530 --> 01:05:51,489
Quoi ?
974
01:05:51,614 --> 01:05:53,908
Ouais, je te donnerais
� peine la note de passage.
975
01:05:54,033 --> 01:05:56,369
T'as pas impressionn� les juges,
en tout cas, c'�tait lamentable.
976
01:05:56,494 --> 01:05:59,539
J'avais jamais fait �a avant !
Donne-moi une chance au moins !
977
01:06:00,582 --> 01:06:02,542
Blague � part, Charlie...
978
01:06:02,667 --> 01:06:05,044
on peut pas continuer.
979
01:06:06,671 --> 01:06:08,047
Oui, on peut.
980
01:06:17,056 --> 01:06:19,058
Je peux tout faire, sauf...
981
01:06:19,851 --> 01:06:21,895
sauf pas �tre avec toi, Katie.
982
01:06:22,520 --> 01:06:25,190
J'ai fait des recherches sur le XP.
983
01:06:25,315 --> 01:06:28,401
Je sais ce que c'est. Je sais � quel point
tu traverses une terrible �preuve.
984
01:06:28,526 --> 01:06:30,862
Et on n'est pas le genre
de couple � baisser les bras.
985
01:06:30,987 --> 01:06:33,531
C'est toi qui me l'as fait comprendre.
986
01:06:44,709 --> 01:06:46,711
T'as redonn� un sens � ma vie, Katie.
987
01:06:46,836 --> 01:06:49,964
Alors t'as le choix.
Tu peux m'abandonner ici ce soir...
988
01:06:50,882 --> 01:06:54,260
ou on peut passer le meilleur �t�
de toute notre vie.
989
01:06:57,055 --> 01:06:58,223
Qu'est-ce que tu pr�f�res ?
990
01:07:45,937 --> 01:07:48,147
Allez, vas-y, Charlie !
991
01:07:50,900 --> 01:07:52,318
Vas-y ! Vas-y !
992
01:08:04,789 --> 01:08:06,374
Ouais !
993
01:08:06,958 --> 01:08:10,378
- Charlie !
- C'est bon, Charlie !
994
01:08:11,337 --> 01:08:12,422
Ouais !
995
01:08:24,350 --> 01:08:27,478
L'entra�neur de Berkeley a �t� impressionn�
et a promis de donner des nouvelles.
996
01:08:27,604 --> 01:08:29,480
C'est excellent !
Il va te rappeler !
997
01:08:29,606 --> 01:08:31,608
Je suis tellement fi�re de toi, mon ch�ri.
998
01:08:32,400 --> 01:08:34,193
Viens l�.
999
01:08:36,821 --> 01:08:38,865
Je reviens tout de suite.
1000
01:08:38,990 --> 01:08:40,199
Vas-y.
1001
01:08:42,410 --> 01:08:44,495
- Salut, Charlie.
- Salut.
1002
01:08:44,621 --> 01:08:46,289
Les rumeurs �taient vraies !
Je te f�licite.
1003
01:08:46,414 --> 01:08:48,333
- Merci.
- T'as �t� excellent.
1004
01:08:48,458 --> 01:08:50,209
Je vous remercie d'avoir laiss� Katie venir.
1005
01:08:51,210 --> 01:08:52,712
J'ai pas pu l'en emp�cher.
1006
01:08:53,421 --> 01:08:57,634
Monsieur Price, est-ce que je pourrais
sortir avec Katie demain soir ?
1007
01:09:00,637 --> 01:09:02,221
Ouais.
1008
01:09:02,639 --> 01:09:05,433
- Ouais, j'ai pas d'objections.
- Merci.
1009
01:09:44,806 --> 01:09:46,557
- Allez, c'est par ici !
- Je comprends rien du tout !
1010
01:09:46,683 --> 01:09:48,351
Qu'est-ce qu'on fait ?
1011
01:09:54,774 --> 01:09:57,610
Qu'est-ce qui se passe ?
1012
01:09:57,735 --> 01:09:58,861
C'est pour toi !
1013
01:09:58,986 --> 01:10:01,030
- C'est Katie ?
- Ouais.
1014
01:10:01,155 --> 01:10:02,240
Est-ce que t'es pr�te ?
1015
01:10:03,700 --> 01:10:04,951
- Non.
- Allez, Katie !
1016
01:10:05,076 --> 01:10:06,786
- Non, jamais de la vie !
- Dis oui, Katie.
1017
01:10:06,911 --> 01:10:10,289
- Non, oublie �a, je peux pas.
- Oui ! Oui !
1018
01:10:11,999 --> 01:10:15,545
C'est compl�tement fou, c'est...
O� as-tu trouv� l'argent pour payer �a ?
1019
01:10:15,670 --> 01:10:18,464
- T'en fais surtout pas pour �a.
- T'as pris l'argent pour ta camionnette !
1020
01:10:18,589 --> 01:10:20,591
- Il en est pas question.
- Arr�te, c'est d�j� r�gl�.
1021
01:10:20,717 --> 01:10:23,302
Gr�ce � toi, j'ai r�alis� mes r�ves, alors...
1022
01:10:24,095 --> 01:10:26,097
je veux te rendre la pareille.
1023
01:10:27,974 --> 01:10:29,976
Je ne peux plus jouer de guitare.
1024
01:10:30,101 --> 01:10:32,103
Alors t'as qu'� chanter.
1025
01:10:40,403 --> 01:10:43,990
Vas-y quand tu te sens pr�te, Katie.
On va faire un essai.
1026
01:10:44,365 --> 01:10:45,658
Merci.
1027
01:10:48,703 --> 01:10:50,663
Comment t'as trouv� �a ?
1028
01:10:50,788 --> 01:10:53,458
C'est la chanson que je viens juste d'�crire.
1029
01:10:53,583 --> 01:10:54,876
J'ai encore vol� ton carnet.
1030
01:12:15,998 --> 01:12:19,961
- Il nous fait encore le coup.
- Laissez-moi compter les jetons.
1031
01:12:22,296 --> 01:12:24,257
Eh, regarde �a.
1032
01:12:27,844 --> 01:12:28,970
Celle-l�.
1033
01:12:29,095 --> 01:12:31,806
- Celle-l� ?
- Ouais.
1034
01:12:31,931 --> 01:12:33,599
Elle s'appelle Charlinium,
1035
01:12:33,724 --> 01:12:35,309
parce qu'elle est...
1036
01:12:35,893 --> 01:12:38,104
imposante et super puissante.
1037
01:12:38,521 --> 01:12:42,400
Et celle-l�, c'est mon �toile pr�f�r�e.
1038
01:12:42,525 --> 01:12:44,735
Elle s'appelle Burritorium
1039
01:12:45,319 --> 01:12:47,738
parce qu'elle a la forme d'un burrito.
1040
01:12:48,739 --> 01:12:50,825
Elle s'appelle Procyon
1041
01:12:50,950 --> 01:12:53,744
et elle est � 11 ann�es-lumi�re.
1042
01:12:54,328 --> 01:12:58,332
Donc on avait sept ans
quand elle a �t� cr��e, je pense.
1043
01:13:00,751 --> 01:13:02,545
Ouais, c'�tait...
1044
01:13:02,920 --> 01:13:05,923
� l'�poque o� t'as re�u ton premier skateboard.
1045
01:13:08,551 --> 01:13:09,844
Quoi ?
1046
01:13:13,139 --> 01:13:16,350
Charlie, lorsqu'on s'est rencontr�s
ce soir-l� � la gare...
1047
01:13:17,768 --> 01:13:19,812
je te connaissais depuis longtemps.
1048
01:13:19,937 --> 01:13:21,772
Mais... je comprends pas.
1049
01:13:23,149 --> 01:13:26,235
Quand t'�tais � l'�cole primaire,
1050
01:13:26,360 --> 01:13:30,573
tu passais devant ma fen�tre tous les jours
pour te rendre � ton entra�nement.
1051
01:13:31,365 --> 01:13:34,368
Et... en quatri�me ann�e,
1052
01:13:34,493 --> 01:13:36,329
t'as commenc� � faire du skateboard.
1053
01:13:36,454 --> 01:13:41,459
Et en sixi�me ann�e, t'as port�
un chandail de Ken Griffey Junior
1054
01:13:41,584 --> 01:13:45,338
tous les jours pendant un mois,
au moins.
1055
01:13:46,797 --> 01:13:49,842
Et en secondaire trois,
1056
01:13:49,967 --> 01:13:52,803
t'as d�cid� de te raser les cheveux.
1057
01:13:54,347 --> 01:13:55,806
- Mon Dieu...
- Et...
1058
01:14:00,811 --> 01:14:02,188
tous les jours...
1059
01:14:04,398 --> 01:14:07,818
j'attendais que tu passes devant ma fen�tre.
1060
01:14:10,988 --> 01:14:13,991
Et c'�tait le meilleur moment
de toute ma journ�e.
1061
01:14:16,619 --> 01:14:18,621
J'aurais d� lever les yeux.
1062
01:14:20,998 --> 01:14:23,417
J'aurais pu �tre avec toi tout ce temps-l�.
1063
01:14:27,004 --> 01:14:28,130
T'�tais l�.
1064
01:14:35,638 --> 01:14:36,847
Je...
1065
01:14:38,015 --> 01:14:40,226
je t'aime, Charlie.
1066
01:14:44,230 --> 01:14:45,856
Je t'aime aussi.
1067
01:14:49,860 --> 01:14:52,488
J'arrive pas � croire que je te plaisais
avec les cheveux ras�s.
1068
01:14:54,240 --> 01:14:57,034
C'�tait tellement laid,
quand j'y repense !
1069
01:15:28,190 --> 01:15:31,569
Il reste un peu de poulet, mais je vais
manger les nouilles, si personne n'en veut.
1070
01:15:31,694 --> 01:15:35,364
OK. il faut que j'aille � la marina.
Je reviens dans une heure.
1071
01:15:35,489 --> 01:15:38,159
Un jour, j'aimerais bien voir
ce yacht de riche dont tu t'occupes.
1072
01:15:38,284 --> 01:15:41,787
Ce sera pas possible,
le propri�taire revient demain, alors...
1073
01:15:41,912 --> 01:15:43,497
je n'y aurai plus acc�s.
1074
01:15:44,081 --> 01:15:46,500
- On se voit dans une heure ?
- OK.
1075
01:15:49,003 --> 01:15:51,714
- Je te raccompagne.
- OK. � plus tard.
1076
01:15:52,298 --> 01:15:56,093
Un de ces jours, on pourrait le sortir
et faire une balade.
1077
01:15:57,470 --> 01:15:59,638
Regarder le coucher de soleil.
1078
01:16:01,807 --> 01:16:02,975
Une minute.
1079
01:16:04,435 --> 01:16:07,271
Je veux aller avec lui.
1080
01:16:07,688 --> 01:16:09,482
Aller o�, ch�rie ?
1081
01:16:10,316 --> 01:16:11,525
Dehors.
1082
01:16:12,318 --> 01:16:14,612
Je veux aller sur le bateau,
1083
01:16:14,737 --> 01:16:18,115
je veux aller avec lui sur le bateau.
Tout de suite.
1084
01:16:23,329 --> 01:16:27,750
- Ch�rie. Ce serait mieux que tu restes ici.
- Laisse-moi y aller.
1085
01:16:30,127 --> 01:16:31,962
S'il te pla�t, allez.
1086
01:16:37,343 --> 01:16:39,345
�a va aller, papa.
1087
01:16:40,137 --> 01:16:41,931
Je tiens vraiment � le faire.
1088
01:16:52,358 --> 01:16:53,442
OK.
1089
01:18:21,864 --> 01:18:25,367
Je r�ve de ce moment
depuis que je suis toute petite.
1090
01:20:57,311 --> 01:20:58,645
Quelle surprise !
1091
01:20:58,771 --> 01:21:00,481
Salut, monsieur Price.
1092
01:21:00,606 --> 01:21:02,691
C'est gentil de passer avant le grand d�part.
1093
01:21:02,816 --> 01:21:05,277
Ouais, en fait, je...
je pars aujourd'hui.
1094
01:21:05,402 --> 01:21:06,904
- Wow !
- Ouais.
1095
01:21:07,029 --> 01:21:09,907
- L'entra�nement commence dans quelques jours.
- C'est un beau d�fi !
1096
01:21:10,032 --> 01:21:11,200
Ouais, j'ai h�te de m'y mettre.
1097
01:21:11,325 --> 01:21:14,203
Ton entra�neur m'a envoy� ton horaire,
alors je viendrai un de ces jours.
1098
01:21:14,328 --> 01:21:17,456
Mais pourquoi... mon entra�neur
vous enverrait l'horaire ?
1099
01:21:18,457 --> 01:21:21,543
Parce qu'on est rest�s en contact,
apr�s qu'il ait parl� � Katie.
1100
01:21:21,668 --> 01:21:24,004
- Katie l'a contact� ?
- Ouais.
1101
01:21:24,129 --> 01:21:25,297
Elle l'a appel�.
1102
01:21:25,422 --> 01:21:28,300
Elle voulait �tre s�re
qu'il consid�re ta candidature.
1103
01:21:29,051 --> 01:21:32,304
- Quoi ? Elle ne me l'avait pas dit.
- Oh, j'y pense.
1104
01:21:32,429 --> 01:21:35,057
Bouge pas de l�, OK ?
J'ai quelque chose pour toi.
1105
01:21:48,070 --> 01:21:49,822
Elle voulait que je te donne �a.
1106
01:22:08,090 --> 01:22:09,883
Je vous pr�sente mes excuses.
1107
01:22:12,302 --> 01:22:13,554
J'aurais d� le faire bien avant.
1108
01:22:13,679 --> 01:22:16,306
Je n'aurais jamais d� rester
si tard avec Katie, je...
1109
01:22:16,432 --> 01:22:17,891
Stop.
1110
01:22:19,101 --> 01:22:20,561
Arr�te.
1111
01:22:21,478 --> 01:22:24,690
C'est la faute de personne. OK ?
1112
01:22:27,484 --> 01:22:30,320
Depuis qu'elle �tait toute petite,
on savait que...
1113
01:22:30,696 --> 01:22:33,115
chaque jour avec elle �tait un cadeau.
1114
01:22:34,491 --> 01:22:35,951
Je devrais te remercier, toi !
1115
01:22:38,328 --> 01:22:40,706
Tout ce que je voulais,
c'�tait qu'elle soit heureuse.
1116
01:22:42,499 --> 01:22:44,543
Et avec toi, elle l'�tait vraiment.
1117
01:22:45,919 --> 01:22:47,379
Merci.
1118
01:22:53,343 --> 01:22:55,012
Bonne chance � l'�cole.
1119
01:22:55,137 --> 01:22:56,513
Merci.
1120
01:23:05,814 --> 01:23:07,816
Et maintenant, voici une chanson
qui a enflamm� YouTube
1121
01:23:07,941 --> 01:23:10,819
avec plus de deux millions de visionnements
en tout juste deux semaines.
1122
01:23:10,944 --> 01:23:12,613
Pr�parez-vous � l'entendre un peu partout,
1123
01:23:12,738 --> 01:23:14,948
mais souvenez-vous
que vous l'avez d'abord entendue ici.
1124
01:23:15,073 --> 01:23:18,368
Voici Chanson pour Charlie
par Katie Price.
1125
01:24:14,216 --> 01:24:17,636
Mettez vite la radio au 98.7.
1126
01:24:35,404 --> 01:24:38,865
Ouais !
1127
01:24:38,991 --> 01:24:40,450
Ouais !
1128
01:24:41,034 --> 01:24:43,495
�coutez, c'est ma fille !
1129
01:24:43,620 --> 01:24:47,124
C'est ma fille ! Vous entendez ?
Arr�tez tout ce que vous faites, l� !
1130
01:24:47,249 --> 01:24:49,710
�coutez ! �coutez !
1131
01:24:59,052 --> 01:25:02,139
Cher Charlie,
j'ai toujours �t� plus dou�e
1132
01:25:02,264 --> 01:25:06,226
pour �crire des paroles de chanson
que de vraies phrases.
1133
01:25:06,351 --> 01:25:08,729
Je ne trouverai jamais les mots
pour t'exprimer
1134
01:25:08,854 --> 01:25:12,482
ce que tu as repr�sent� pour moi
depuis le moment o� on s'est rencontr�s,
1135
01:25:12,858 --> 01:25:14,943
ni tout le bonheur que tu m'as apport�
1136
01:25:15,068 --> 01:25:17,529
depuis le jour o� je t'ai vu
passer devant ma fen�tre.
1137
01:25:17,654 --> 01:25:21,199
Notre histoire a �t� trop courte,
mais les moments qu'on a pass�s ensemble
1138
01:25:21,325 --> 01:25:23,368
ont fait briller les �toiles � chaque instant
1139
01:25:23,493 --> 01:25:27,497
et leur lumi�re continuera de scintiller
pendant encore un millier d'ann�es.
1140
01:25:31,877 --> 01:25:36,673
J'esp�re que peu importe o� je suis,
je pourrai t'observer de l�-haut, Charlie,
1141
01:25:37,090 --> 01:25:41,303
et te guider dans toutes les aventures
merveilleuses qui t'attendent.
1142
01:25:42,095 --> 01:25:46,016
Si tu as besoin de moi,
tu n'as qu'� lever les yeux.
1143
01:25:46,558 --> 01:25:48,310
Et n'oublie jamais...
1144
01:25:48,644 --> 01:25:49,770
que je t'aime.
1145
01:31:17,639 --> 01:31:21,434
Sous-titrage : CNST, Montr�al
91601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.