Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,068 --> 00:01:42,843
What are you doing here?
2
00:01:47,209 --> 00:01:48,824
I wanted to see you.
3
00:01:49,869 --> 00:01:50,604
Whatever for?
4
00:01:51,369 --> 00:01:52,924
I thought we could still be friends.
5
00:01:54,568 --> 00:01:55,883
My uncle has forbidden it.
6
00:01:56,709 --> 00:01:59,244
I know, but I thought...
-Thought what?
7
00:01:59,829 --> 00:02:01,164
That you would ignore his wishes?
8
00:02:01,409 --> 00:02:02,503
My uncle was right...
9
00:02:03,088 --> 00:02:05,564
You Medici are pushy!
-Stop it, Francesco!
10
00:02:07,150 --> 00:02:08,806
I said stop!
-Or what?
11
00:02:09,891 --> 00:02:12,025
You're going to send your
crippled father limping after me?
12
00:02:22,312 --> 00:02:24,967
Take it back! Take it back!
13
00:02:29,711 --> 00:02:31,426
You think the Pazzi
are plotting against you?
14
00:02:33,671 --> 00:02:36,887
Why else would Francesco be in
Rome, having meetings with Salviati?
15
00:02:37,713 --> 00:02:39,628
Could there not be innocent
reasons for them to meet?
16
00:02:39,813 --> 00:02:40,488
At night?
17
00:02:41,013 --> 00:02:41,728
In secret?
18
00:02:42,733 --> 00:02:43,348
No.
19
00:03:04,354 --> 00:03:06,229
Thank you for coming,
Messer Montesecco.
20
00:03:06,995 --> 00:03:08,270
I couldn't help being curious.
21
00:03:09,375 --> 00:03:12,050
What would an archbishop and
a banker want with a soldier?
22
00:03:56,518 --> 00:03:58,714
They'll find you more
prepared than Galeazzo Sforza was.
23
00:04:00,179 --> 00:04:03,694
I can't put up with these armed
guards breathing down my neck!
24
00:04:05,119 --> 00:04:06,414
It makes me look weak.
25
00:04:08,520 --> 00:04:10,296
I have to return to
Rome, speak with the Pope.
26
00:04:10,961 --> 00:04:12,256
No, you're not safe in Rome.
27
00:04:12,619 --> 00:04:13,774
It's too unstable.
28
00:04:13,999 --> 00:04:16,735
Sforza was a brute, but
he was a strong man.
29
00:04:17,940 --> 00:04:19,335
While he ruled Milan,...
30
00:04:19,420 --> 00:04:21,734
...the alliance might
have offered some protection.
31
00:04:21,800 --> 00:04:23,536
Now your alliance is
with a 7-year-old boy. He...
32
00:04:23,561 --> 00:04:25,296
...has a mother, acting as his regent.
He has uncles...
33
00:04:25,801 --> 00:04:27,336
Oh, yes! Many uncles.
34
00:04:27,882 --> 00:04:29,537
Many men, many rivals.
35
00:04:30,402 --> 00:04:33,136
No doubt maneuvering for
position, like men always do.
36
00:04:34,261 --> 00:04:36,497
And Venice will be in the
same state of uncertainty,...
37
00:04:36,702 --> 00:04:38,017
...wondering how Sforza's
death has changed things---
38
00:04:38,222 --> 00:04:39,898
The alliance will hold, mother.
39
00:04:40,683 --> 00:04:41,638
The cities will honor it.
40
00:04:42,822 --> 00:04:44,657
Cut six inches off a leg.
41
00:04:45,443 --> 00:04:46,638
A stool is still a stool, yes?
42
00:04:47,643 --> 00:04:48,537
But would you sit on it?
43
00:05:29,546 --> 00:05:31,541
Lorenzo is in league
with Milan and Venice.
44
00:05:32,867 --> 00:05:35,282
And he means to move
against the Papal States.
45
00:05:36,207 --> 00:05:37,382
And you want me to raise an army?
46
00:05:39,067 --> 00:05:39,781
No.
47
00:05:41,486 --> 00:05:42,781
No, it's not a military question.
48
00:05:45,367 --> 00:05:46,861
And how do you propose to stop him?
49
00:05:48,287 --> 00:05:51,862
He and his brother...
have to die simultaneously.
50
00:05:56,188 --> 00:05:57,842
Well, because if
one of them is left...
51
00:05:57,867 --> 00:05:59,403
...alive, he'll rally
his city behind him.
52
00:06:01,088 --> 00:06:02,264
Avenge the other.
53
00:06:02,669 --> 00:06:05,424
Florence will celebrate
the day the Medici are gone.
54
00:06:06,909 --> 00:06:08,923
And my uncle
becomes their new ruler.
55
00:06:09,889 --> 00:06:11,204
We're not acting alone.
56
00:06:11,369 --> 00:06:12,705
We have many supporters.
57
00:06:14,690 --> 00:06:15,885
So why do you need me?
58
00:06:18,209 --> 00:06:19,104
What's the plan?
59
00:06:20,370 --> 00:06:23,684
Lorenzo will be invited to Rome
to celebrate Easter with the Pope.
60
00:06:24,089 --> 00:06:25,105
While he's here,...
61
00:06:26,150 --> 00:06:28,506
...I'll be in Florence,
taking care of Giuliano.
62
00:06:33,771 --> 00:06:35,225
And you want me to kill Lorenzo?
63
00:06:44,892 --> 00:06:46,665
Snuff him out like a candle?
64
00:07:43,296 --> 00:07:44,231
What is it?
65
00:07:45,536 --> 00:07:47,272
A trap for Lorenzo.
66
00:07:48,317 --> 00:07:49,192
They lure him here,...
67
00:07:49,377 --> 00:07:50,753
...count Montesecco will kill him...
68
00:07:50,938 --> 00:07:53,093
...while the Pazzi
kill Giuliano in Florence.
69
00:08:04,618 --> 00:08:06,353
Sorry to disturb you, father.
70
00:08:06,678 --> 00:08:07,653
It's alright.
71
00:08:07,858 --> 00:08:10,554
But someone's just tried
to kill Archbishop Salviati.
72
00:08:11,579 --> 00:08:12,514
Kill?
73
00:08:14,999 --> 00:08:16,835
You haven't seen a
man with a knife in here?
74
00:08:19,759 --> 00:08:20,634
No.
75
00:08:49,662 --> 00:08:50,757
You're sure?
76
00:08:53,502 --> 00:08:54,336
Yes.
77
00:09:26,705 --> 00:09:28,619
Perhaps you were too
engrossed in your studies.
78
00:09:32,645 --> 00:09:33,900
But he hasn't got a knife!
79
00:09:34,905 --> 00:09:36,400
And he wouldn't kill anyone!
I know him!
80
00:09:36,485 --> 00:09:36,960
So I hear.
81
00:09:37,445 --> 00:09:39,461
You are not allowed
to carry weapons in Rome.
82
00:09:58,028 --> 00:09:59,043
Oh, look.
83
00:10:00,588 --> 00:10:02,063
A murderer with a knife.
84
00:10:07,668 --> 00:10:09,763
But what are we going
to do about his accomplice?
85
00:10:15,528 --> 00:10:17,744
No, no, no, no, no, no.
86
00:10:18,589 --> 00:10:19,284
Please...
87
00:10:31,510 --> 00:10:32,905
They're very good, Sandro.
88
00:10:34,131 --> 00:10:35,166
Very good.
89
00:10:43,591 --> 00:10:44,644
Come on then. Why are we here?
90
00:10:44,729 --> 00:10:47,247
I've been invited for talks
with the Pope over Easter.
91
00:10:48,232 --> 00:10:50,847
It might be a trap, it
might be a genuine olive branch.
92
00:10:51,671 --> 00:10:52,567
What does Carlo say?
93
00:10:54,912 --> 00:10:55,986
I'm waiting to hear.
94
00:10:58,132 --> 00:10:59,707
I've been thinking
that you two could...
95
00:10:59,732 --> 00:11:00,987
...go off for a diplomatic
overture,...
96
00:11:01,192 --> 00:11:03,767
...offer the services of the world's
greatest artist to the Holy Father.
97
00:11:03,952 --> 00:11:04,807
What do you say?
98
00:11:05,032 --> 00:11:06,808
I will never paint again.
99
00:11:07,353 --> 00:11:08,568
My muse is dead.
100
00:11:10,153 --> 00:11:11,127
You think it's funny?
101
00:11:11,332 --> 00:11:12,246
It's your fault.
102
00:11:15,012 --> 00:11:16,508
It's all her husband's fault.
103
00:11:17,833 --> 00:11:19,388
She died of the wasting disease.
-Because he couldn't...
104
00:11:19,433 --> 00:11:20,608
...resist another man's wife.
105
00:11:20,673 --> 00:11:23,622
Whilst you made love to
her with your paint brush.
106
00:11:23,747 --> 00:11:24,507
And you killed her.
107
00:11:25,212 --> 00:11:26,950
You and your lust,...
108
00:11:26,995 --> 00:11:27,770
...and her idiot
husband killed her!
109
00:11:27,835 --> 00:11:27,990
You're...
110
00:11:28,015 --> 00:11:28,970
...not moping about your muse!
You're just jealous...
111
00:11:29,175 --> 00:11:30,730
...Stop it! Stop it!
112
00:11:34,515 --> 00:11:37,890
Let's console ourselves! At least
she lives on in Sandro's paintings.
113
00:11:40,955 --> 00:11:43,350
These daubs?
These...
114
00:11:43,816 --> 00:11:46,571
...insignificant little daubs?
115
00:11:46,776 --> 00:11:47,911
They're not even close.
116
00:11:50,396 --> 00:11:51,711
They're not even close.
117
00:11:52,876 --> 00:11:53,611
They're they're no closer...
118
00:11:54,757 --> 00:11:55,452
Giuliano...
119
00:11:55,657 --> 00:11:56,392
...than this...
120
00:11:56,977 --> 00:11:57,952
or this,...
121
00:11:58,157 --> 00:11:59,212
or this, or this,...
122
00:11:59,477 --> 00:12:00,491
...or this, or this,...
123
00:12:00,676 --> 00:12:02,993
...or this, or this, or this!
Anyone, anyone...
124
00:12:03,198 --> 00:12:04,913
...can daub pigment
on a panel...
125
00:12:05,157 --> 00:12:07,652
...and pretend that it means
something! It means nothing!
126
00:12:15,438 --> 00:12:18,193
She was just an object to you.
127
00:12:20,200 --> 00:12:21,575
To me she was everything.
128
00:12:22,760 --> 00:12:24,133
She made life mean something.
129
00:12:37,160 --> 00:12:39,155
He's hurting and
he's lashing out, Sandro.
130
00:12:41,800 --> 00:12:42,815
You pay him no heed.
131
00:12:46,701 --> 00:12:49,496
You need to find another way
to make your peace with Rome.
132
00:13:05,882 --> 00:13:08,457
Fetch Montesecco
and Francesco Pazzi.
133
00:13:08,642 --> 00:13:10,897
Tell him our guest
from Florence has arrived.
134
00:13:16,342 --> 00:13:19,138
Cardinal Orsini, I was
looking for Lorenzo de1 Medici.
1
135
00:13:21,323 --> 00:13:22,758
He's in Florence, your Grace.
136
00:13:25,144 --> 00:13:28,019
His carriage brought my
niece to Rome, as you can see.
137
00:13:29,524 --> 00:13:31,819
His Holiness will be disappointed.
138
00:13:32,604 --> 00:13:35,319
Lorenzo has had to
decline the Holy Father's...
139
00:13:35,504 --> 00:13:36,459
...kind invitation due
to a prior engagement.
140
00:13:36,684 --> 00:13:39,098
He is hosting eminent
visitors from Venice and Milan.
141
00:13:39,983 --> 00:13:41,400
You must see that his triple...
142
00:13:41,425 --> 00:13:44,360
...alliance of his is an
act of provocation.
143
00:13:44,425 --> 00:13:45,740
It's not meant to be.
-He should be here.
144
00:13:46,226 --> 00:13:47,821
What's he afraid of?
145
00:13:51,765 --> 00:13:53,381
If Lorenzo had
anything to fear in Rome,
146
00:13:53,406 --> 00:13:54,901
he wouldn't allow his wife
to be here, would he?
147
00:13:56,167 --> 00:13:58,962
My niece's presence
is a sign of good faith.
148
00:14:02,847 --> 00:14:04,162
I bring a message...
A letter...
149
00:14:04,367 --> 00:14:06,102
...confirming
that Lorenzo supports...
150
00:14:06,127 --> 00:14:07,822
...all discussions aimed
at re-establishing...
151
00:14:08,047 --> 00:14:10,381
...friendly relations
between Rome and Florence.
152
00:14:11,707 --> 00:14:13,182
And authorizing his
uncle, Father Carlo,...
153
00:14:13,408 --> 00:14:15,283
...to represent him
in all such negotiations.
154
00:14:21,828 --> 00:14:23,584
Now, do you know where
I might find Father Carlo?
155
00:14:25,149 --> 00:14:26,403
He isn't in his apartments.
156
00:14:26,588 --> 00:14:28,104
And he hasn't been seen
in the library for some time.
157
00:14:28,329 --> 00:14:30,603
I was told he's on a retreat.
158
00:14:30,768 --> 00:14:31,663
For lent.
159
00:14:33,149 --> 00:14:35,064
He made no mention of
that in his last letter.
160
00:14:35,769 --> 00:14:37,785
Perhaps it was a spur
of the moment decision.
161
00:14:38,110 --> 00:14:40,066
Hell have to return before
the peace talks can begin.
162
00:14:40,771 --> 00:14:42,126
And I can't leave
until I've seen him.
163
00:14:47,590 --> 00:14:48,805
Did he suspect a trap?
164
00:14:50,131 --> 00:14:51,366
Would he send his wife if he did?
165
00:14:52,471 --> 00:14:53,445
He's no coward.
166
00:14:54,011 --> 00:14:55,366
It's a calculated risk.
167
00:14:56,552 --> 00:14:59,225
She's a Medici and an Orsini.
He believes no one would harm her.
168
00:15:00,090 --> 00:15:02,106
It would loose them
support in Florence and Rome.
169
00:15:02,311 --> 00:15:04,067
What kind of a man puts
so much trust in his wife?
170
00:15:04,252 --> 00:15:05,287
We can't shut her up.
171
00:15:08,532 --> 00:15:10,508
But we can't let her tell Lorenzo...
172
00:15:10,713 --> 00:15:13,027
...his bastard-priest half-uncle...
173
00:15:13,212 --> 00:15:14,268
...has vanished.
174
00:15:14,933 --> 00:15:16,408
And she won't leave
until she's spoken to him.
175
00:15:16,573 --> 00:15:18,267
And Easter's only days away.
176
00:15:18,472 --> 00:15:19,787
Then we need a change of plan.
177
00:15:23,093 --> 00:15:24,709
The both have to die in Florence.
178
00:15:24,914 --> 00:15:25,949
It'll be much riskier.
179
00:15:27,034 --> 00:15:28,709
It's not just a... double murder.
180
00:15:29,494 --> 00:15:30,349
It's a coup.
181
00:15:30,594 --> 00:15:31,749
You'll need an army,...
182
00:15:31,994 --> 00:15:33,270
...in case the people rebel.
183
00:15:33,555 --> 00:15:36,789
One big enough to
make Venice anaMilan...
184
00:15:37,034 --> 00:15:38,329
...think twice
about coming to their...
185
00:15:38,414 --> 00:15:39,609
...assistance. It'll
have to be paid for.
186
00:15:40,434 --> 00:15:42,010
And I'll need
to get my men inside...
187
00:15:42,035 --> 00:15:43,590
...the city walls without
raising suspicion.
188
00:15:44,275 --> 00:15:44,889
Can you do that?
189
00:15:45,074 --> 00:15:46,430
With the Pope's backing.
190
00:15:47,956 --> 00:15:49,991
But I'll want proof
that he supports us.
191
00:15:51,895 --> 00:15:52,750
You'll get it.
192
00:16:25,378 --> 00:16:26,272
I don't like the idea...
193
00:16:26,457 --> 00:16:28,753
...of a foreign army in the city.
194
00:16:29,338 --> 00:16:30,153
It's just a precaution,...
195
00:16:30,798 --> 00:16:33,353
...in case Lorenzo's alliance
is more of a threat than it looks.
196
00:16:34,378 --> 00:16:35,653
Make Salviati come with them.
197
00:16:37,498 --> 00:16:40,513
People need to know how our
uprising is led by men of Florence.
198
00:16:48,500 --> 00:16:49,615
Gentlemen.
199
00:16:49,980 --> 00:16:51,075
Our honored guest,...
200
00:16:51,280 --> 00:16:53,375
...Gian Galeazzo
Sforza, the Duke of Milan.
201
00:16:53,960 --> 00:16:54,936
Your Excellency.
202
00:16:55,121 --> 00:16:58,356
And his mother and regent,
the Duchess Bona Di Savoia.
203
00:16:58,821 --> 00:16:59,836
Honored guests indeed.
204
00:17:00,041 --> 00:17:01,696
I hear... Messer Medici...
205
00:17:01,861 --> 00:17:04,075
...snubbed a personal
invitation from the Pope...
206
00:17:04,260 --> 00:17:06,396
...to be with you today.
-No snub was intended.
207
00:17:07,001 --> 00:17:09,077
I do hope you don't
live to regret it.
208
00:17:13,742 --> 00:17:15,398
Now, has anyone explained...
209
00:17:15,583 --> 00:17:17,418
...the origins of our
Easter ceremony to you?
210
00:17:18,463 --> 00:17:21,077
During the first
crusade to the Holy Land,...
211
00:17:21,542 --> 00:17:22,937
...our noble ancestor,...
212
00:17:23,122 --> 00:17:24,598
...Pazzino de' Pazzi,...
213
00:17:24,843 --> 00:17:26,578
...claimed Palestine
for Christianity,...
214
00:17:26,743 --> 00:17:28,697
...by being the very first man...
215
00:17:28,922 --> 00:17:30,418
...to scale the walls of Jerusalem.
216
00:17:31,123 --> 00:17:32,798
As a reward he was given three...
217
00:17:32,903 --> 00:17:34,698
...small stones from
the tomb of Christ.
218
00:17:34,923 --> 00:17:36,078
And every year since,...
219
00:17:36,263 --> 00:17:39,398
...those three flints...
220
00:17:39,664 --> 00:17:41,539
...have created the spark
that lights our Easter candle.
221
00:17:41,744 --> 00:17:46,260
One might say, we are the
oldest, most noble family...
222
00:17:46,425 --> 00:17:47,860
...in Florence.
-Well, one might.
223
00:17:48,704 --> 00:17:50,220
If you didn't always beat one to it.
224
00:17:51,685 --> 00:17:52,800
Your Excellency.
225
00:18:28,828 --> 00:18:29,803
There you are.
226
00:18:30,648 --> 00:18:32,883
A crust of bread
for your Easter supper.
227
00:18:40,708 --> 00:18:42,244
Men of faith don't fear death.
228
00:18:45,010 --> 00:18:46,885
You would happily
sacrifice your life...
229
00:18:46,910 --> 00:18:48,605
...to save Lorenzo and
Giuliano de1 Medici.
230
00:18:49,450 --> 00:18:50,285
Am I right?
231
00:18:54,730 --> 00:18:55,485
I'm right.
232
00:18:55,630 --> 00:18:58,166
But what would you do
to save Lorenzo's wife,...
233
00:18:58,391 --> 00:19:00,086
...your good friend Clarice?
234
00:19:02,631 --> 00:19:04,306
You wouldn't dare.
235
00:19:04,550 --> 00:19:06,805
You wouldn't dare—
-I would rather not.
236
00:19:07,470 --> 00:19:10,006
But she's here in
Rome demanding to see you.
237
00:19:10,231 --> 00:19:13,246
If I was to let you speak to her,...
238
00:19:13,431 --> 00:19:14,666
...and you were to tell her...
239
00:19:14,731 --> 00:19:16,146
...what you know, she
would have to die.
240
00:19:19,112 --> 00:19:22,746
But I have strict personal rules.
241
00:19:32,993 --> 00:19:34,208
I don't kill women.
242
00:19:36,893 --> 00:19:38,628
Well, I would have
to leave her to my men.
243
00:19:39,793 --> 00:19:41,628
A fate considerably
worse than death.
244
00:19:46,274 --> 00:19:47,609
And if I don't tell her?
245
00:19:50,194 --> 00:19:51,770
Well, then we'll have
no reason to kill her.
246
00:19:53,735 --> 00:19:54,850
Do I have your word on that?
247
00:19:59,355 --> 00:20:01,350
Put her mind at rest,
and she will live.
248
00:20:01,415 --> 00:20:03,471
It's the only choice you have.
249
00:20:18,556 --> 00:20:20,370
A beautiful ceremony, Your Holiness!
250
00:20:20,915 --> 00:20:23,371
Your young nephew will
make an excellent cardinal.
251
00:20:24,677 --> 00:20:26,012
Get to your point.
252
00:20:26,357 --> 00:20:27,592
You have five minutes.
253
00:20:30,276 --> 00:20:32,412
It's about Lorenzo de1 Medici.
254
00:20:33,197 --> 00:20:34,632
We'd like to propose a solution.
255
00:20:36,157 --> 00:20:37,473
You know Count Montesecco.
256
00:20:38,258 --> 00:20:39,033
I do.
257
00:20:39,679 --> 00:20:40,634
He can help us...
258
00:20:40,839 --> 00:20:42,534
...solve the Lorenzo problem.
259
00:20:52,518 --> 00:20:54,234
I will not condone a murder.
260
00:20:54,719 --> 00:20:55,415
Of course not...
261
00:20:55,680 --> 00:20:58,035
But you might say
he's here as my bodyguard.
262
00:20:58,820 --> 00:21:00,835
Some nights ago,
a man tried to kill me.
263
00:21:01,280 --> 00:21:03,195
The Count was one
of several witnesses...
264
00:21:03,380 --> 00:21:05,134
...to see the
assassin flee the scene.
265
00:21:05,339 --> 00:21:06,595
He gave chase,...
266
00:21:06,760 --> 00:21:08,655
...pursued him to a library...
-Where I found him reporting...
267
00:21:08,840 --> 00:21:10,135
...to Father Carlo de' Medici.
268
00:21:12,360 --> 00:21:13,215
Why would he?
269
00:21:13,761 --> 00:21:17,916
You ordained me
as Archbishop of Pisa.
270
00:21:18,781 --> 00:21:20,296
Lorenzo wanted his own man.
271
00:21:21,162 --> 00:21:25,337
The Medici are cut-throat
merchants, who use violence...
272
00:21:25,522 --> 00:21:28,257
...to remove those
they can't manipulate.
273
00:21:28,722 --> 00:21:31,417
The new Duke of Milan
is a 7-year-old boy.
274
00:21:31,602 --> 00:21:34,257
Lorenzo wants complete
control of Florence,...
275
00:21:34,942 --> 00:21:36,838
...Milan, and Venice,...
276
00:21:37,003 --> 00:21:39,698
...and then his sights
will be on the Holy See itself.
277
00:21:40,743 --> 00:21:42,177
He's going to poison you.
278
00:21:45,523 --> 00:21:46,859
We need to act first.
279
00:22:03,165 --> 00:22:04,920
I will not condone murder.
280
00:22:05,885 --> 00:22:06,740
Of course not.
281
00:22:09,004 --> 00:22:12,181
We invited him to Rome
to discuss reconciliation.
282
00:22:13,646 --> 00:22:15,220
But we won't take that as an insult.
283
00:22:17,006 --> 00:22:18,521
If he won't come to us,...
284
00:22:19,626 --> 00:22:21,321
...we swallow our pride,...
285
00:22:22,206 --> 00:22:25,561
...and we go to him.
Send a Papal emissary.
286
00:22:26,327 --> 00:22:27,362
Who do you suggest?
287
00:22:28,167 --> 00:22:29,661
Your newest cardinal, Raffaele.
288
00:22:30,406 --> 00:22:31,641
As he's your beloved nephew,...
289
00:22:31,886 --> 00:22:33,902
...it'll prove your
personal commitment to finding...
290
00:22:34,127 --> 00:22:35,622
...a peaceful solution.
291
00:22:35,847 --> 00:22:36,882
Are you out of your mind?
292
00:22:37,047 --> 00:22:38,042
He's 17.
293
00:22:39,168 --> 00:22:40,063
He'll need a bodyguard.
294
00:22:40,128 --> 00:22:41,583
And a large retinue.
295
00:22:41,728 --> 00:22:43,243
A retinue befitting his status,...
296
00:22:43,448 --> 00:22:45,824
...and the importance
of his peace mission,...
297
00:22:46,049 --> 00:22:48,004
...and prepared for any eventuality.
298
00:22:48,609 --> 00:22:50,224
The Medici will
not go without a fight.
299
00:22:50,529 --> 00:22:51,923
They will try to draw their...
300
00:22:51,948 --> 00:22:53,443
...allies from Venice
and Milan into it.
301
00:22:54,688 --> 00:22:58,263
We need at least 600 fully
armed men, Your Holiness.
302
00:22:59,510 --> 00:23:01,385
Are you willing to
approve the funding...
303
00:23:01,610 --> 00:23:02,984
...for such a large retinue?
304
00:23:17,410 --> 00:23:19,846
Did your diplomatic overture...
305
00:23:20,071 --> 00:23:23,726
...with the 7-year-old
duke and his mother work?
306
00:23:24,912 --> 00:23:28,126
Our treaty with Venice and Milan
will compel the Pope to negotiate.
307
00:23:29,651 --> 00:23:31,867
Violence only ever
begets violence, but...
308
00:23:32,532 --> 00:23:33,546
...words...
309
00:23:34,951 --> 00:23:36,347
...words beget dialogue.
310
00:23:36,972 --> 00:23:41,308
99 good apples
turn a bad one sweet.
311
00:23:44,752 --> 00:23:46,068
You know, all this cynicism,...
312
00:23:47,773 --> 00:23:49,408
...it's going to
destroy you, brother.
313
00:23:49,573 --> 00:23:50,469
You think?
314
00:24:06,054 --> 00:24:07,610
It's all meaningless.
315
00:24:10,455 --> 00:24:11,870
And the only way to thrive,...
316
00:24:13,636 --> 00:24:15,511
...in the real world,
a world of sin,...
317
00:24:18,336 --> 00:24:19,591
...is to do what Cosimo did:
318
00:24:23,155 --> 00:24:26,111
and be a more ruthless sinner
than your enemy.
319
00:24:51,878 --> 00:24:52,594
Carlo!
320
00:24:57,818 --> 00:24:58,734
Thought you were dead.
321
00:24:59,879 --> 00:25:00,814
Where have you been?
322
00:25:01,879 --> 00:25:04,315
I just...
At a monastery, fasting.
323
00:25:05,620 --> 00:25:07,675
Why didn't you tell us?
We've been so worried.
324
00:25:09,340 --> 00:25:10,395
I'm sorry.
325
00:25:13,080 --> 00:25:14,675
Lorenzo has been
waiting to hear from you.
326
00:25:17,500 --> 00:25:18,495
He needs to know.
327
00:25:20,200 --> 00:25:22,656
Are the Pope's desires
of reconciliation genuine?
328
00:25:26,442 --> 00:25:28,457
He says yes.
It is.
329
00:25:31,060 --> 00:25:33,757
He's sending Cardinal Riario
to Florence on a diplomatic mission.
330
00:25:33,962 --> 00:25:37,417
Lorenzo should make him
and his retinue welcome.
331
00:25:50,982 --> 00:25:52,078
Are you sure?
332
00:25:52,823 --> 00:25:53,618
I'm sure.
333
00:25:54,683 --> 00:25:56,279
I need to go.
I have some work to do.
334
00:25:58,864 --> 00:26:00,559
Is something wrong?
-No.
335
00:26:01,544 --> 00:26:02,479
You need to go.
336
00:26:03,624 --> 00:26:05,199
I'll come with Cardinal
Riario to Florence,...
337
00:26:05,384 --> 00:26:08,480
...and we can speak at
greater length then.
338
00:26:08,945 --> 00:26:09,880
Right?
339
00:26:18,905 --> 00:26:19,761
You promise?
340
00:26:19,966 --> 00:26:21,721
Promise.
Now go, please.
341
00:26:25,786 --> 00:26:26,841
Bye, Clarice.
342
00:26:27,026 --> 00:26:27,961
Right.
343
00:26:29,226 --> 00:26:29,901
Good bye.
344
00:26:53,988 --> 00:26:55,004
Don't cry.
345
00:26:56,869 --> 00:26:57,943
You just saved her life.
346
00:27:02,348 --> 00:27:04,623
Shell be expecting me to
travel with the cardinal now. May I?
347
00:27:08,789 --> 00:27:12,245
The Pope has authorized
our bank to fund an army.
348
00:27:13,310 --> 00:27:15,685
To be led from
Imola by Count Riario.
349
00:27:16,250 --> 00:27:17,245
You try to enter Florence...
350
00:27:17,370 --> 00:27:18,885
...and there'll be a bloodbath.
351
00:27:19,890 --> 00:27:22,265
Montesecco will lead
a vanguard of fifty men.
352
00:27:22,830 --> 00:27:24,486
Lorenzo thinks they're
coming for peace talks.
353
00:27:25,891 --> 00:27:28,126
They'll be disguised as the
retinue of the Pope's nephew,...
354
00:27:29,471 --> 00:27:30,986
...Cardinal Raffaele Riario.
355
00:27:31,611 --> 00:27:33,685
There will be a banquet
to welcome the Cardinal.
356
00:27:35,631 --> 00:27:38,687
But the Medici brothers will
not make it past the first course.
357
00:27:40,072 --> 00:27:41,306
When they are dead,...
358
00:27:41,952 --> 00:27:45,147
...the government palace will
be seized on behalf of the people.
359
00:27:45,332 --> 00:27:49,107
And my uncle will be proclaimed
the new leader of Florence.
360
00:27:49,272 --> 00:27:50,847
Soon after my men
will enter the city,...
361
00:27:51,032 --> 00:27:52,407
...ready to defend...
362
00:27:52,592 --> 00:27:54,707
...the uprising
against any opposition.
363
00:27:55,893 --> 00:27:57,368
And the Pope has agreed to this?
364
00:27:57,553 --> 00:28:00,968
He wants rid of the Medici
tyrants just as much as we do.
365
00:28:19,875 --> 00:28:21,270
You look worried, uncle.
366
00:28:24,194 --> 00:28:25,729
Not having second thoughts, are you?
367
00:28:26,793 --> 00:28:28,490
Don't call His Holiness uncle.
368
00:28:28,555 --> 00:28:29,130
Sorry.
369
00:28:31,394 --> 00:28:34,051
Please, don't worry, Your Holiness.
370
00:28:34,236 --> 00:28:36,711
I will make the Medici
abide by your will,...
371
00:28:36,856 --> 00:28:39,252
...and peace will prevail.
I promise.
372
00:28:39,457 --> 00:28:40,292
Time to go.
373
00:28:40,437 --> 00:28:41,512
God's work to do.
374
00:28:42,997 --> 00:28:44,992
I can hardly believe
you're entrusting...
375
00:28:45,017 --> 00:28:46,552
...me with such an
important mission.
376
00:29:25,800 --> 00:29:26,695
Count...
377
00:29:27,960 --> 00:29:29,355
By the time I return with my men,...
378
00:29:29,780 --> 00:29:31,656
...you will be the new
ruler of this Republic.
379
00:29:45,660 --> 00:29:47,038
Should we warn Guglielmo?
380
00:29:47,943 --> 00:29:51,397
Or find some excuse...
381
00:29:51,562 --> 00:29:53,317
...to keep him and his
wife away from the banquet?
382
00:29:57,382 --> 00:29:58,978
We cannot trust him.
383
00:30:28,165 --> 00:30:29,600
The Pope loves Raffaele Riario...
384
00:30:29,765 --> 00:30:30,859
...like a son.
385
00:30:31,785 --> 00:30:32,820
But he's very young.
386
00:30:33,525 --> 00:30:35,219
He won't come alone.
He'll have advisors.
387
00:30:37,286 --> 00:30:38,581
Perhaps the Holy Father wants to...
388
00:30:38,606 --> 00:30:39,962
...give him the chance
to prove himself.
389
00:30:43,486 --> 00:30:44,561
Like you,...
390
00:30:45,286 --> 00:30:46,561
...sending me off to Rome.
391
00:30:48,845 --> 00:30:50,702
I didn't send you off to Rome.
You sent yourself.
392
00:30:53,846 --> 00:30:55,603
But I knew that I could trust you.
393
00:31:04,227 --> 00:31:05,102
Carlo.
394
00:31:06,267 --> 00:31:07,923
Something was troubling him.
395
00:31:09,788 --> 00:31:10,823
About the visit?
396
00:31:12,828 --> 00:31:13,663
I don't know.
397
00:31:14,168 --> 00:31:16,244
We can ask him when they get here.
398
00:32:15,533 --> 00:32:17,308
Rather more than I expected...
399
00:32:18,933 --> 00:32:20,128
You're most welcome, Your Eminence.
400
00:32:20,533 --> 00:32:22,909
Though some of your retinue
may have to sleep in the stables.
401
00:32:23,134 --> 00:32:25,630
Well, if it was good
enough for our Lord...
402
00:32:28,414 --> 00:32:29,710
Your Eminence...
403
00:32:31,095 --> 00:32:32,050
Welcome.
404
00:32:34,735 --> 00:32:36,170
We must say this is a surprise.
405
00:32:37,416 --> 00:32:39,071
We were only
expecting Cardinal Riario.
406
00:32:40,636 --> 00:32:42,611
I'm afraid I flattered myself...
407
00:32:42,856 --> 00:32:45,811
...that I may have a role to play
in bringing the two sides together.
408
00:32:47,256 --> 00:32:48,591
Is Father Carlo not with you?
409
00:32:50,376 --> 00:32:51,991
His Holiness had
another assignment for him.
410
00:32:53,096 --> 00:32:54,751
Father Carlo sends his apologies.
411
00:32:58,717 --> 00:33:00,812
My wife will show
you to your quarters.
412
00:33:01,017 --> 00:33:02,451
Tonight we dine in your honor.
413
00:33:02,896 --> 00:33:03,832
I look forward to it.
414
00:33:04,457 --> 00:33:06,312
And I appreciate your hospitality.
415
00:33:07,817 --> 00:33:08,872
You come this way.
416
00:33:26,819 --> 00:33:28,754
Here is your ruffian, Madonna.
417
00:33:31,619 --> 00:33:32,694
Lorenzo...
418
00:33:36,160 --> 00:33:37,035
In future,...
419
00:33:37,620 --> 00:33:39,115
...you'll see to it he keeps...
420
00:33:39,180 --> 00:33:40,855
...away from this family
and this house.
421
00:33:42,100 --> 00:33:43,175
What were you thinking?
422
00:33:43,340 --> 00:33:45,475
I just wanted to
be friends, Grandmother.
423
00:33:45,700 --> 00:33:47,576
He strikes my nephew
and calls it friendship?
424
00:33:49,261 --> 00:33:50,656
You were not wrong to try.
425
00:33:51,301 --> 00:33:54,137
We must always try to
extend a hand of friendship.
426
00:33:54,682 --> 00:33:55,996
Even if it is not returned.
427
00:33:59,061 --> 00:33:59,936
Come.
428
00:34:13,223 --> 00:34:13,838
Grandmother!
429
00:34:19,423 --> 00:34:20,358
Madonna?
430
00:34:40,523 --> 00:34:41,659
You asked to see me?
431
00:34:45,185 --> 00:34:46,040
Yes.
432
00:34:46,545 --> 00:34:47,941
I want you to come to the banquet.
433
00:34:48,866 --> 00:34:51,000
If you think that you can
exploit my art to curry favors...
434
00:34:51,485 --> 00:34:52,340
...with your enemies, you have...
435
00:34:52,365 --> 00:34:53,420
...another thing coming-
-Oh no, don't worry.
436
00:34:54,426 --> 00:34:56,481
I'm offering the
Curia commission to...
437
00:34:57,166 --> 00:34:59,081
...a young fellow from
Verrocchio s workshop,...
438
00:34:59,266 --> 00:35:00,062
...Leonardo.
439
00:35:01,187 --> 00:35:02,682
Everyone's talking
about him, apparently.
440
00:35:03,467 --> 00:35:05,682
He has some ability.
He may do you a half-decent job,...
441
00:35:06,267 --> 00:35:07,142
...but I hear he
doesn't finish anything.
442
00:35:07,667 --> 00:35:09,541
Oh, no, I don't
think you understand.
443
00:35:10,025 --> 00:35:11,381
I have complete confidence in him.
444
00:35:11,866 --> 00:35:13,422
I think he's an exceptional talent.
445
00:35:16,728 --> 00:35:18,824
I know exactly what you're doing.
446
00:35:19,689 --> 00:35:21,844
I'm saying, take as long as you
want before you pick up a brush.
447
00:35:22,669 --> 00:35:23,964
But come to the banquet.
448
00:35:24,189 --> 00:35:25,423
Do you really think so little of me?
449
00:35:26,668 --> 00:35:27,623
No, really...
450
00:35:27,788 --> 00:35:29,243
That I can be swayed...
451
00:35:29,908 --> 00:35:33,004
...by such a transparent
appeal to my vanity?
452
00:35:33,849 --> 00:35:36,205
You love someone,
you loose them,...
453
00:35:36,910 --> 00:35:38,285
...you don't think you can carry...
454
00:35:38,310 --> 00:35:39,705
...on, but then you go
to work and you do.
455
00:35:39,910 --> 00:35:40,985
It gets you through the day,...
456
00:35:41,210 --> 00:35:42,805
...from one day to the next.
457
00:35:44,010 --> 00:35:46,606
But without work, without--
-Would you listen to yourself?
458
00:35:51,170 --> 00:35:52,486
Help me to help Giuliano.
459
00:35:54,631 --> 00:35:57,266
He needs us, the people who
love him, now more than ever.
460
00:36:19,393 --> 00:36:20,568
Your brother needs
your help tonight.
461
00:36:21,993 --> 00:36:23,127
Oh, what does he want now?
462
00:36:24,474 --> 00:36:26,689
Conjuring tricks for a Cardinal...
463
00:36:26,914 --> 00:36:28,768
...or marrying one
of the Pope s nieces?
464
00:36:31,474 --> 00:36:32,949
Ever since you
were a boy, you've...
465
00:36:33,034 --> 00:36:34,748
...always known that Lorenzo
was the chosen one.
466
00:36:36,554 --> 00:36:38,448
You think you were never
given any responsibility.
467
00:36:38,653 --> 00:36:40,289
Well, that's no
excuse for not taking any.
468
00:36:41,334 --> 00:36:42,690
I wish you'd stop drinking.
469
00:36:45,395 --> 00:36:46,450
I wish I were dead.
470
00:36:46,995 --> 00:36:48,770
I'd do it no if I
knew I'd see her again---
471
00:36:48,835 --> 00:36:49,451
Don't say that.
472
00:36:49,796 --> 00:36:51,971
Suicide is a mortal sin.
473
00:36:52,156 --> 00:36:53,210
So is adultery.
474
00:36:57,555 --> 00:36:58,911
I could put up with damnation.
475
00:37:02,436 --> 00:37:03,352
Together in hell...
476
00:37:04,177 --> 00:37:05,092
...for eternity.
477
00:37:08,277 --> 00:37:10,012
Would be better than one
day on Earth without her.
478
00:37:10,497 --> 00:37:11,372
Oh, Giuliano.
479
00:37:12,437 --> 00:37:13,352
Son, please.
480
00:37:15,497 --> 00:37:16,452
Don't think like that.
481
00:37:16,537 --> 00:37:17,973
You can be together in heaven.
482
00:37:18,158 --> 00:37:20,251
Repent your sins,
do the right thing,...
483
00:37:20,436 --> 00:37:21,453
...live a good life.
484
00:37:22,178 --> 00:37:23,373
You could find peace.
485
00:37:27,358 --> 00:37:28,713
Peace?
I don't believe in peace,...
486
00:37:29,138 --> 00:37:30,473
...I don't believe
in resurrection, I—
487
00:37:32,318 --> 00:37:33,853
These sunny,...
488
00:37:34,378 --> 00:37:36,213
...carefree days of youth,...
489
00:37:37,678 --> 00:37:38,814
...they're an illusion.
490
00:37:40,320 --> 00:37:41,555
The road to Christ,...
491
00:37:47,239 --> 00:37:48,094
...is a dead end.
492
00:37:58,201 --> 00:37:59,456
Carlo say why he hasn't come?
493
00:38:02,600 --> 00:38:03,335
And the letter's here.
494
00:38:05,301 --> 00:38:07,477
Why is Salviati staying here,...
495
00:38:09,022 --> 00:38:10,616
...when he has family in the city?
496
00:38:10,801 --> 00:38:12,076
He's chaperoning the young Cardinal.
497
00:38:14,762 --> 00:38:16,777
I don't like having
him under my roof.
498
00:38:18,682 --> 00:38:19,637
This is addressed to me.
499
00:38:20,882 --> 00:38:22,958
Yes, sorry. I didn't
realize until I d opened it.
500
00:38:23,883 --> 00:38:24,698
It's in Latin.
501
00:38:24,982 --> 00:38:27,658
Yes, Carlo apologizes,
says that he's busy.
502
00:38:27,803 --> 00:38:30,378
But he's praying for us.
503
00:38:30,483 --> 00:38:32,238
He knows I don't speak Latin.
504
00:38:32,744 --> 00:38:34,219
Why would he write to me in Latin?
505
00:38:45,065 --> 00:38:46,180
I thought we were using poison.
506
00:38:46,525 --> 00:38:47,580
Wouldn't that be cleaner?
507
00:38:48,485 --> 00:38:50,079
Tell me, how do we
get it into their drinks?
508
00:38:51,585 --> 00:38:52,620
And their drinks only?
509
00:38:53,244 --> 00:38:56,078
How do we guarantee
they sup them simultaneously?
510
00:38:57,964 --> 00:38:59,301
I will come at
Lorenzo from behind,...
511
00:38:59,486 --> 00:39:02,261
...then go for his throat
in case of concealed armor.
512
00:39:03,426 --> 00:39:06,182
You and you take Giuliano.
513
00:39:06,727 --> 00:39:08,241
The rest of you, weapons
drawn, ready for guards.
514
00:39:41,369 --> 00:39:42,524
You'd better go over.
515
00:39:43,169 --> 00:39:45,865
Get the cardinal out of the
way when the moment arrives.
516
00:39:46,070 --> 00:39:48,104
I'll do the same for
my brother and his wife.
517
00:40:06,130 --> 00:40:07,526
You don't have to be here.
518
00:40:07,591 --> 00:40:09,266
I want to see Giuliano die.
519
00:40:13,972 --> 00:40:15,287
Keep your voice down.
520
00:40:16,112 --> 00:40:17,546
And try to look more relaxed.
521
00:40:21,731 --> 00:40:23,147
Gentlemen.
-Evening.
522
00:40:25,731 --> 00:40:26,827
Thank you for coining.
523
00:40:26,972 --> 00:40:28,007
It means a lot.
524
00:40:28,212 --> 00:40:29,227
Our pleasure, I'm sure.
525
00:40:33,833 --> 00:40:35,488
I see Lorenzo, but,...
526
00:40:37,472 --> 00:40:38,626
...Where's Giuliano?
527
00:40:48,834 --> 00:40:50,869
I'd like to introduce
you to Botticelli.
528
00:40:50,934 --> 00:40:52,350
He's a wonderful
artist here in Florence.
529
00:40:55,295 --> 00:40:56,370
It's a great pleasure.
530
00:40:57,574 --> 00:40:58,429
And a dear friend of mine.
531
00:41:09,697 --> 00:41:10,492
Why so shy, brother?
532
00:41:12,295 --> 00:41:14,051
Why don't you join us?
Have some food.
533
00:41:14,176 --> 00:41:15,451
You'll get no conversation with him.
534
00:41:15,956 --> 00:41:17,611
He's taken a vow of silence.
535
00:41:18,815 --> 00:41:19,489
Signora.
536
00:41:20,176 --> 00:41:20,871
Please.
537
00:41:21,696 --> 00:41:23,332
I was just telling Messer Medici...
538
00:41:23,557 --> 00:41:26,853
...that Florence has no
reason to feel threatened...
539
00:41:27,058 --> 00:41:28,312
...by the Pope's
purchase of Imola...
540
00:41:28,497 --> 00:41:31,333
...or this business with—
-Oh, let's not talk politics.
541
00:41:31,957 --> 00:41:33,793
Will your brother
be joining us soon?
542
00:41:35,558 --> 00:41:36,593
He will, uh...
543
00:41:41,039 --> 00:41:41,814
There's wine, he'll be here.
544
00:41:55,959 --> 00:41:58,375
Giuliano sends his apologies.
545
00:41:58,500 --> 00:41:59,815
He's been detained on business.
546
00:42:03,780 --> 00:42:04,794
Oh, that's a pity.
547
00:42:05,939 --> 00:42:06,715
A great pity.
548
00:42:06,880 --> 00:42:08,875
Well, you'll see
him on Sunday, at mass.
549
00:42:19,321 --> 00:42:21,357
We should have killed
Lorenzo when we had the chance.
550
00:42:22,042 --> 00:42:23,597
They have to die together.
551
00:42:24,422 --> 00:42:25,837
We all agreed to that.
552
00:42:26,182 --> 00:42:27,556
They're suspicious.
553
00:42:29,102 --> 00:42:30,277
All those guards...
554
00:42:30,882 --> 00:42:33,356
What if they avoid being
together in public from now on?
555
00:42:36,703 --> 00:42:38,138
They'll be together on Sunday.
556
00:42:43,382 --> 00:42:44,637
You can't be serious?
557
00:42:45,262 --> 00:42:46,117
Why not?
558
00:42:47,063 --> 00:42:47,918
At mass?
559
00:42:51,644 --> 00:42:52,919
They won't be expecting it.
560
00:42:53,764 --> 00:42:55,479
This may be our last chance.
561
00:42:56,144 --> 00:42:56,819
No.
562
00:42:57,044 --> 00:42:59,319
We just need to be patient.
563
00:42:59,424 --> 00:43:00,839
Count Riario's men are on the march.
564
00:43:02,645 --> 00:43:03,740
It has to be Sunday.
565
00:43:05,525 --> 00:43:06,360
At mass.
566
00:43:07,545 --> 00:43:09,780
I will not take a
life on consecrated ground.
567
00:43:11,005 --> 00:43:12,699
You need more money?
568
00:43:12,964 --> 00:43:13,901
I have rules.
569
00:43:14,726 --> 00:43:15,361
A code of honor.
570
00:43:16,586 --> 00:43:18,420
How much would it take?
-I will not do it,...
571
00:43:18,886 --> 00:43:20,301
...nor will my men.
572
00:43:22,206 --> 00:43:24,561
I will take the
government palace for you.
573
00:43:24,746 --> 00:43:25,561
But any killing...
574
00:43:25,766 --> 00:43:28,722
...in a cathedral,...
575
00:43:28,907 --> 00:43:30,202
...you do yourselves.
576
00:43:37,427 --> 00:43:39,483
When a professional
shipwright refuses...
577
00:43:39,688 --> 00:43:41,003
...to come aboard,...
578
00:43:41,208 --> 00:43:42,503
...think twice before setting sail.
579
00:43:42,688 --> 00:43:43,523
He's on board.
580
00:43:44,468 --> 00:43:46,583
He and his men
will seize the palace.
581
00:43:47,788 --> 00:43:49,783
Well declare a new government,...
582
00:43:50,668 --> 00:43:53,543
...just as the tyrants are
meeting their fate in the cathedral.
583
00:43:58,069 --> 00:43:59,844
In accordance with the will of God.
584
00:44:01,770 --> 00:44:03,225
And with the blessing of the Pope.
585
00:44:13,590 --> 00:44:14,526
Where have you been?
586
00:44:14,771 --> 00:44:16,266
You insulted our guests.
587
00:44:16,871 --> 00:44:18,366
Breaking bread with
the Pazzi and making...
588
00:44:18,391 --> 00:44:19,806
...polite conversation
with Marco Vespucci,...
589
00:44:19,991 --> 00:44:21,326
...that's a recipe
for insulted guests.
590
00:44:22,011 --> 00:44:23,986
Well, you should have been there.
-1 told him to stay away.
591
00:44:24,551 --> 00:44:25,906
The mood he was
in, I didn't think he'd...
592
00:44:25,931 --> 00:44:27,166
...contribute much to your
diplomatic efforts.
593
00:44:27,511 --> 00:44:29,166
You're so obsessed
with making peace,...
594
00:44:29,351 --> 00:44:31,447
...you can't see your
enemies preparing Tor war.
595
00:44:31,672 --> 00:44:33,047
Do you know the Pope
has an army at Imola?
596
00:44:33,872 --> 00:44:35,747
He buys a town,
he wants to defend it.
597
00:44:35,932 --> 00:44:37,687
The rumor is he's
marching on Florence.
598
00:44:40,832 --> 00:44:41,507
Where did you hear that?
599
00:44:41,672 --> 00:44:42,587
On the street.
600
00:44:43,112 --> 00:44:43,908
Ah, Giuliano!
601
00:44:46,073 --> 00:44:47,448
We missed you at the banquet.
602
00:44:47,653 --> 00:44:48,608
Well,...
603
00:44:51,113 --> 00:44:52,248
...I'm here now.
604
00:44:52,314 --> 00:44:53,649
Come.
605
00:45:54,878 --> 00:45:55,773
A letter?
606
00:45:56,218 --> 00:45:57,254
Who is it from?
607
00:45:57,999 --> 00:45:59,074
Francesco.
608
00:45:59,319 --> 00:46:01,234
Delivered last night.
-Is it important?
609
00:46:02,479 --> 00:46:03,395
Bank business.
610
00:46:06,640 --> 00:46:09,135
Hurry up.
We're going to be late.
611
00:46:36,982 --> 00:46:37,917
Where have you been?
612
00:46:41,142 --> 00:46:43,178
Trying to warm
myself on an old flame.
613
00:46:45,603 --> 00:46:46,298
And did it work?
614
00:46:46,802 --> 00:46:47,857
No.
615
00:46:51,063 --> 00:46:52,778
I need to take responsibility.
616
00:46:54,803 --> 00:46:56,018
Starting with Simonetta.
617
00:46:58,463 --> 00:47:00,199
Because if there is a
heaven, then she's there.
618
00:47:01,204 --> 00:47:02,759
That's the only hope there is.
619
00:47:09,164 --> 00:47:10,819
Where I have done
wrong, I will make it right.
620
00:47:10,905 --> 00:47:12,820
You don't need to
worry about me anymore.
621
00:47:18,086 --> 00:47:19,061
Thank God.
622
00:47:40,246 --> 00:47:41,781
When Cardinal Riario...
623
00:47:42,646 --> 00:47:45,239
...raises the host,
you cut their throats.
624
00:47:49,388 --> 00:47:50,963
In case they're wearing armor.
625
00:48:08,428 --> 00:48:09,404
Bastiano?
626
00:48:11,729 --> 00:48:13,224
I need you to do something for me.
627
00:48:13,449 --> 00:48:14,824
They'll have no bodyguards.
628
00:48:15,329 --> 00:48:16,504
And their friends, the...
629
00:48:16,529 --> 00:48:18,224
...Cavalcanti cousins,
are away hunting.
630
00:48:19,890 --> 00:48:20,705
Sure.
631
00:48:27,271 --> 00:48:28,586
If there is an
army preparing for...
632
00:48:28,611 --> 00:48:29,786
...war, how are you going
to deal with it?
633
00:48:30,011 --> 00:48:31,124
More talk,...
634
00:48:31,309 --> 00:48:33,586
...with palette and
brush, or with sword?
635
00:48:33,771 --> 00:48:35,226
Well, I still believe that we...
636
00:48:35,251 --> 00:48:36,846
...must strive for a
peaceful resolution.
637
00:48:38,331 --> 00:48:39,066
Come.
638
00:48:51,112 --> 00:48:53,428
I know our families have
had their disagreements, but...
639
00:48:54,453 --> 00:48:56,748
...I hope from now on we
can bury that and start anew,...
640
00:48:57,813 --> 00:48:59,047
...forali our sakes.
641
00:49:14,454 --> 00:49:15,490
Amen.
642
00:49:21,815 --> 00:49:22,990
Come here, Lorenzo.
643
00:49:29,512 --> 00:49:30,370
I'm sorry.
644
00:49:30,975 --> 00:49:32,091
I didn't mean to fight.
645
00:49:37,616 --> 00:49:38,911
I need to tell you something.
646
00:49:42,595 --> 00:49:44,111
Something no one else knows.
647
00:50:07,378 --> 00:50:09,894
I always meant us
to be friends, Francesco.
648
00:50:10,439 --> 00:50:11,534
We shall be again.
649
00:50:23,499 --> 00:50:24,154
And you, Giuliano.
650
00:50:25,920 --> 00:50:26,655
If I've done you wrong,...
651
00:50:26,820 --> 00:50:28,035
...I'm sorry.
652
00:50:30,141 --> 00:50:31,316
Please, forgive me.
653
00:50:49,623 --> 00:50:50,757
I'm sorry too.
654
00:51:07,303 --> 00:51:08,998
They're not wearing armor.
46910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.