All language subtitles for Mars.S02E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,306 --> 00:00:03,612 NARRATOR: Previously on Mars. 2 00:00:04,395 --> 00:00:05,614 HANA: Looks like they're here. 3 00:00:05,657 --> 00:00:06,963 MAN: Commander, we're seeing incoming debris. 4 00:00:12,403 --> 00:00:13,883 MAN: No comment on the new neighbors? 5 00:00:13,926 --> 00:00:15,406 HANA: Let's just say they made quite an entrance. 6 00:00:15,450 --> 00:00:16,973 KURT: Commander Hurrelle, but you can call me Kurt. 7 00:00:17,017 --> 00:00:18,322 HANA: Commander Hana Seung. 8 00:00:18,366 --> 00:00:19,932 MARTA: They're not scientists, they're miners. 9 00:00:19,976 --> 00:00:22,196 Here to steal natural resources and to make a profit. 10 00:00:22,239 --> 00:00:26,069 JOON: What Lukrum industries wants is to back-door IMSF into some sort of partnership. 11 00:00:26,113 --> 00:00:27,723 HANA: I wish you were still secretary general. 12 00:00:27,766 --> 00:00:31,074 ROLAND: The IMSF is becoming irrelevant, on your watch. 13 00:00:31,118 --> 00:00:34,077 AMELIE: Javier, I'm going home. 14 00:00:34,121 --> 00:00:35,600 I'm sorry. 15 00:00:35,644 --> 00:00:37,776 LESLIE: IMSF has struck a deal with Lukrum Industries. 16 00:00:37,820 --> 00:00:39,256 Give the miners what they want. 17 00:00:45,958 --> 00:00:49,527 ♪ We're coming in too fast and ♪ 18 00:00:49,571 --> 00:00:53,966 ♪ Everyone is burning bright ♪ 19 00:00:57,361 --> 00:01:00,712 ♪ 182 seconds, baby ♪ 20 00:01:01,800 --> 00:01:05,587 ♪ And heaven is a trick of the light ♪ 21 00:01:05,630 --> 00:01:09,243 ♪ Cold hell, my love ♪ 22 00:01:09,286 --> 00:01:12,289 ♪ Cold hell, my love ♪ 23 00:01:12,333 --> 00:01:16,032 ♪ Cold hell, my love ♪ 24 00:01:22,169 --> 00:01:24,040 KURT: Nothing, keep moving. 25 00:01:30,655 --> 00:01:32,440 [yawns] 26 00:01:32,483 --> 00:01:33,789 No yawning on the job. 27 00:01:33,832 --> 00:01:35,095 SHEP: Sorry, boss. 28 00:01:35,138 --> 00:01:36,618 Just be a lot easier to do this during the day. 29 00:01:36,661 --> 00:01:38,315 KURT: Then we wouldn't be doing it at night, would we? 30 00:01:38,359 --> 00:01:40,100 JEN: We're getting low on fuel. 31 00:01:40,143 --> 00:01:42,537 We're burning through a lot of it with all these double shifts. 32 00:01:42,580 --> 00:01:44,582 KURT: No complaining either. 33 00:01:44,626 --> 00:01:46,454 JEN: I just don't understand why we have to be so secretive about all this. 34 00:01:46,497 --> 00:01:47,803 We're not even in their area. 35 00:01:47,846 --> 00:01:49,065 KURT: Hey Shep, stop here. 36 00:01:49,109 --> 00:01:50,936 SHEP: Yup, got it. 37 00:01:50,980 --> 00:01:52,808 KURT: Sensor nodes online. 38 00:01:52,851 --> 00:01:54,157 JEN: Solid contact. 39 00:01:54,201 --> 00:01:56,942 KURT: Go. JEN: Initiate seismic wave. 40 00:02:03,558 --> 00:02:06,909 SHEP: Keep driving? Sir? 41 00:02:06,952 --> 00:02:08,302 JEN: Do you see something? 42 00:02:12,219 --> 00:02:13,524 KURT: Only what we're looking for. 43 00:02:15,352 --> 00:02:17,398 AMELIE: I wish Earth were more visible. 44 00:02:18,399 --> 00:02:21,271 It might have been easier not feeling so far away from everything. 45 00:02:22,707 --> 00:02:25,188 HANA: You're going to miss this view. 46 00:02:25,232 --> 00:02:28,017 AMELIE: Honestly? 47 00:02:28,060 --> 00:02:33,979 No. No. No. 48 00:02:34,980 --> 00:02:37,157 The only thing I'll miss is all of you. 49 00:02:38,245 --> 00:02:41,204 HANA: Well, it won't be the same without you here. 50 00:02:41,248 --> 00:02:44,033 AMELIE: You'll have your sister to keep you company. 51 00:02:44,076 --> 00:02:46,905 And the others, and all the new people, too. 52 00:02:49,952 --> 00:02:53,869 HANA: While I remain uneasy with some of their views, the Lukrum colonists are our 53 00:02:53,912 --> 00:02:55,697 neighbors here. 54 00:02:55,740 --> 00:03:00,397 And in a lonely place like this, more unites us than divides us. 55 00:03:02,573 --> 00:03:06,838 Since they've arrived here, real connections have been made between our colonies. 56 00:03:06,882 --> 00:03:08,579 JEN: Thank you, cheers. CAMERON: Cheers. 57 00:03:08,623 --> 00:03:10,799 HANA: Friendships have been forged. 58 00:03:10,842 --> 00:03:13,715 KURT: I mean, this'll be the first of many, and it's going to go with Gale Crater. 59 00:03:13,758 --> 00:03:16,544 ROBERT: It'll be more energy-efficient with smaller connector domes. 60 00:03:16,587 --> 00:03:18,241 KURT: Yes, it would. 61 00:03:18,285 --> 00:03:20,156 HANA: Boundaries have been drawn. 62 00:03:20,200 --> 00:03:22,767 WOMAN: Hey Marta, miners are surveying in Sector 10. 63 00:03:25,814 --> 00:03:26,858 MARTA: As long as they're nowhere near us. 64 00:03:27,772 --> 00:03:29,296 HANA: And they've been respected. 65 00:03:29,339 --> 00:03:30,732 They have to be. 66 00:03:30,775 --> 00:03:32,386 How's the view from up there? 67 00:03:32,429 --> 00:03:35,258 Because we're millions of miles from anyone else. 68 00:03:35,302 --> 00:03:36,564 And where are we now? 69 00:03:36,607 --> 00:03:37,782 And all we have. 70 00:03:37,826 --> 00:03:39,131 WOMAN [over computer]: 7% completion. 71 00:03:39,175 --> 00:03:40,959 HANA: Is each other. Getting there. 72 00:03:41,003 --> 00:03:42,918 [speaking in Mandarin]. 73 00:03:42,961 --> 00:03:44,398 CHEN: [speaking in Mandarin]. 74 00:03:44,441 --> 00:03:45,877 Your Mandarin's getting better. 75 00:03:45,921 --> 00:03:48,793 HANA: My Mandarin's a little better than your Korean. 76 00:03:48,837 --> 00:03:50,055 Speak later. 77 00:03:51,535 --> 00:03:53,581 GLENN: Final checks and reviews initiated on Saga 3, 78 00:03:53,624 --> 00:03:55,452 on track for its scheduled departure. 79 00:03:55,496 --> 00:03:56,888 HANA: And Saga 4? 80 00:03:56,932 --> 00:03:58,977 GLENN: Landing port's been cleared for its arrival. 81 00:03:59,021 --> 00:04:01,066 HANA: Great. 82 00:04:01,110 --> 00:04:02,416 GLENN: Any tips on how to tell you and your sister apart when she gets here? 83 00:04:02,459 --> 00:04:03,417 HANA: Yeah. 84 00:04:03,460 --> 00:04:04,505 She's tougher. 85 00:04:05,767 --> 00:04:07,943 Anything else? 86 00:04:07,986 --> 00:04:10,989 GLENN: I'm not sure how you're going to feel about it, but Lukrum colony's using more 87 00:04:11,033 --> 00:04:12,469 water than expected. 88 00:04:12,513 --> 00:04:13,688 HANA: What percentage? 89 00:04:13,731 --> 00:04:15,777 GLENN: Ten over the agreed-upon amount. 90 00:04:15,820 --> 00:04:17,866 Which wouldn't be so bad if they were living up to their end of the bargain. 91 00:04:17,909 --> 00:04:19,998 They haven't made a single solar mirror for us yet. 92 00:04:20,042 --> 00:04:22,174 HANA: I know. 93 00:04:22,218 --> 00:04:24,307 And with how much they're putting into building the pipeline, I haven't pushed. 94 00:04:24,351 --> 00:04:26,657 I'll advise IMSF. 95 00:04:28,355 --> 00:04:30,487 LESLIE: We have a temporary agreement with Lukrum. 96 00:04:30,531 --> 00:04:32,794 It's not as though it gives them the keys to the kingdom. 97 00:04:32,837 --> 00:04:35,013 -But this opens the door. 98 00:04:35,057 --> 00:04:38,452 If they're already refusing to accept the Outer Space Treaty. 99 00:04:38,495 --> 00:04:41,498 MAN: Which is quite vague, as we all know. 100 00:04:41,542 --> 00:04:43,674 WOMAN: How can any agreement be enforced? 101 00:04:43,718 --> 00:04:45,894 It's not as though we can send an army over there. 102 00:04:45,937 --> 00:04:47,635 LESLIE: Or should. 103 00:04:47,678 --> 00:04:50,159 WOMAN: Some form of territorial law has to be put in place. 104 00:04:50,202 --> 00:04:53,641 MAN: Might I suggest that we are being overly cautious here. 105 00:04:53,684 --> 00:04:56,470 No one owns the planet, just as no one owns the ocean. 106 00:04:56,513 --> 00:05:00,343 But its resources can be farmed the same way international waters are 107 00:05:00,387 --> 00:05:01,475 farmed here. 108 00:05:01,518 --> 00:05:04,086 It's a system that already works. 109 00:05:04,129 --> 00:05:05,653 WOMAN: Because it can be policed. 110 00:05:05,696 --> 00:05:09,047 Mars is seven months away, and without a governing body. 111 00:05:09,091 --> 00:05:12,181 [indistinct chatter] 112 00:05:12,224 --> 00:05:16,707 LESLIE: May I remind the board that Lukrum is committed to fast-tracking IMSF's 113 00:05:16,751 --> 00:05:18,883 terraforming efforts. 114 00:05:18,927 --> 00:05:21,843 And this is at a time when seeing results, however small, matters not only to the 115 00:05:21,886 --> 00:05:26,195 public, but to our solvency as a space agency. 116 00:05:26,238 --> 00:05:28,676 So for now, we must give them the benefit of the doubt. 117 00:05:28,719 --> 00:05:32,375 WOMAN: It is important to remember that under Secretary General Seung's guidance, 118 00:05:32,419 --> 00:05:37,511 IMSF became the most respected space exploration agency in the world. 119 00:05:37,554 --> 00:05:43,517 And she felt quite strongly that companies like Lukrum had no place at our table. 120 00:05:43,560 --> 00:05:46,389 MAN: Oh really? And where would we be without Lukrum now? 121 00:05:46,433 --> 00:05:47,738 Who would finance it? 122 00:05:47,782 --> 00:05:53,831 [indistinct chatter]. 123 00:05:56,443 --> 00:05:59,663 ELON: I'm sure in the future there will be lots of debate about Mars. 124 00:05:59,707 --> 00:06:01,273 You know, what will the rules be? 125 00:06:01,317 --> 00:06:03,798 How might they be different from the rules here on Earth? 126 00:06:05,974 --> 00:06:08,585 -Even our existing legislation around Mars leaves 127 00:06:08,629 --> 00:06:11,806 a lot of areas open to interpretation. 128 00:06:11,849 --> 00:06:14,286 Back in 1967, the entire world agreed on 129 00:06:14,330 --> 00:06:16,288 this outer space treaty, 130 00:06:16,332 --> 00:06:20,815 that essentially states that no one can own another planet. 131 00:06:20,858 --> 00:06:24,427 MICHIO: But the problem is, it says nothing about restricting private enterprise. 132 00:06:24,471 --> 00:06:31,129 Because the whole idea that a private company could claim huge chunks of Mars was 133 00:06:31,173 --> 00:06:33,088 considered preposterous. 134 00:06:33,131 --> 00:06:36,134 Now we think, yes, it's inevitable. 135 00:06:36,178 --> 00:06:39,442 NEWT: I'm sure that there are people who'd like to run it as a preserve. 136 00:06:39,486 --> 00:06:42,271 And guarantee that nothing positive happens. 137 00:06:42,314 --> 00:06:45,448 But the truth is, there's a huge amount of resources in space, 138 00:06:45,492 --> 00:06:48,930 and you can almost certainly mine it at a profitable level. 139 00:06:48,973 --> 00:06:52,673 ANN: But if their motive is to exploit 140 00:06:52,716 --> 00:06:56,111 the resources on Mars, then it would be a 141 00:06:56,154 --> 00:07:01,464 profit-driven enterprise, and we have a profit-driven planet already. 142 00:07:01,508 --> 00:07:06,817 And we've got some very big problems that can't be solved by that system. 143 00:07:08,515 --> 00:07:11,953 LUCIANNE: A lot of the debates that we're having over how we'll live on Mars, 144 00:07:11,996 --> 00:07:16,871 are really mirrored by the kinds of debates we're having here on Earth. 145 00:07:16,914 --> 00:07:19,787 REPORTER [over TV]: Breaking news tonight in the battle to try to stop a controversial 146 00:07:19,830 --> 00:07:21,397 crude oil pipeline. 147 00:07:21,441 --> 00:07:22,964 REPORTER [over TV]: Drill, drill, drill. 148 00:07:23,007 --> 00:07:25,227 We need the oil. Why are we even discussing this? 149 00:07:25,270 --> 00:07:28,752 LUCIANNE: So when we talk about what we're thinking about doing on Mars, 150 00:07:28,796 --> 00:07:32,887 what we're really doing is talking about what we think is okay to do here 151 00:07:32,930 --> 00:07:34,236 on this planet. 152 00:07:38,022 --> 00:07:41,504 MIKE: We're currently one mile off the rig. 153 00:07:41,548 --> 00:07:43,941 We're in a good position to start launching boats. 154 00:07:45,160 --> 00:07:48,511 SINI: We are here protesting this particular company drilling here, 155 00:07:48,555 --> 00:07:52,428 but also in general protesting against Arctic oil drilling. 156 00:07:52,472 --> 00:07:56,563 It's insane to come here and drill for more oil, when we have climate change 157 00:07:56,606 --> 00:07:58,390 pushing on us. 158 00:07:58,434 --> 00:08:01,176 ANTONIA: Our experience on Earth has shown that companies want access 159 00:08:01,219 --> 00:08:03,265 to new territory everywhere. 160 00:08:03,308 --> 00:08:05,920 And so the Arctic is a perfect example of this. 161 00:08:05,963 --> 00:08:11,665 We see companies looking at the Arctic as essentially a porthole for oil. 162 00:08:11,708 --> 00:08:14,885 At the same time, we have a counter-movement, 163 00:08:14,929 --> 00:08:17,801 that says we are not going down without a fight. 164 00:08:17,845 --> 00:08:19,934 MAN [over radio]: Arctic Sunrise, request that you keep well clear 165 00:08:19,977 --> 00:08:23,677 of 500-meter safety zone. 166 00:08:23,720 --> 00:08:28,551 -What we're going to do is go to the site of the Tsonga Enabler, 167 00:08:28,595 --> 00:08:31,032 and stay there. 168 00:08:31,075 --> 00:08:35,558 By staying there, they have to stop their operations. 169 00:08:35,602 --> 00:08:38,692 Where are our friends, the Coast Guard vessel? 170 00:08:38,735 --> 00:08:42,304 -From the industry's standpoint, they want to develop this area. 171 00:08:42,347 --> 00:08:46,961 So they are not happy about these protests, as Greenpeace certainly found out in Russia. 172 00:08:51,269 --> 00:08:55,230 SINI: It's something that you have to decide upon when you decide to participate in these 173 00:08:55,273 --> 00:08:58,581 actions, that you are ready to take the risk. 174 00:08:58,625 --> 00:09:03,064 I did know that doing actions in, in Russia is more risky 175 00:09:03,107 --> 00:09:05,109 than doing actions somewhere else. 176 00:09:05,153 --> 00:09:07,721 But there is always this unknown factor. 177 00:09:09,853 --> 00:09:13,422 There was me and then another climber, and they were spraying like ice-cold water 178 00:09:13,465 --> 00:09:15,772 on us with the big fire hoses. 179 00:09:15,816 --> 00:09:17,469 Already, that was really dangerous. 180 00:09:17,513 --> 00:09:19,602 And then everything else that happened on top of it. 181 00:09:19,646 --> 00:09:23,127 [gunshots]. 182 00:09:23,171 --> 00:09:25,565 MAN [over radio]: Guns pointed in our faces. 183 00:09:25,608 --> 00:09:29,090 Two guns pointed directly at our faces. 184 00:09:29,133 --> 00:09:32,093 NARRATOR: Special forces landed on their ship. 185 00:09:32,136 --> 00:09:34,486 It was a strong first response. 186 00:09:34,530 --> 00:09:40,754 30 Greenpeace activists are sitting in jail on controversial piracy charges. 187 00:09:41,015 --> 00:09:45,497 SINI: We might have been in prison for seven years, or for two years, 188 00:09:45,541 --> 00:09:48,370 or something in between. 189 00:09:48,413 --> 00:09:52,853 So the uncertainty, that was the scariest thing. 190 00:09:54,637 --> 00:09:57,814 [phone ringing]. 191 00:10:07,171 --> 00:10:09,304 SINI: Even though it's horrible what happened in Russia, 192 00:10:09,347 --> 00:10:15,092 what it caused to my family and, and my friends, I still think it's a necessity. 193 00:10:15,136 --> 00:10:19,706 You have to be able to leave and not be certain when you'll come back home. 194 00:10:29,411 --> 00:10:35,504 SINI: I can't live a life where I'm not doing all that I can to protect planet Earth. 195 00:10:35,547 --> 00:10:36,984 It's what my home is. 196 00:10:40,727 --> 00:10:43,599 ANN: We are made for this world, made for Earth. 197 00:10:43,643 --> 00:10:48,343 Just as all the other living things on it are. 198 00:10:48,386 --> 00:10:54,001 When I imagine the first people to live on Mars, what will their relationship be to 199 00:10:54,044 --> 00:10:56,133 their mother planet? 200 00:10:56,177 --> 00:11:01,356 Will they long for this world, or will they feel as if they have another home? 201 00:11:40,787 --> 00:11:42,440 AMELIE: Hey. 202 00:11:42,484 --> 00:11:44,399 JAVIER: What can I do for you? 203 00:11:44,442 --> 00:11:47,271 AMELIE: It would mean a lot if you came to the party. 204 00:11:47,315 --> 00:11:51,058 It's not just for me, it's for everyone else who is leaving, too. 205 00:11:51,101 --> 00:11:53,321 JAVIER: I won't be able to make it. 206 00:11:53,364 --> 00:11:56,759 AMELIE: Alright. 207 00:11:56,803 --> 00:12:02,547 Will you at least keep this lavender, since you grew it for me? 208 00:12:10,207 --> 00:12:14,385 JAVIER: Smell is one of the strongest senses tied to memory... 209 00:12:21,131 --> 00:12:23,525 and I need to forget you. 210 00:12:37,495 --> 00:12:39,846 LESLIE: Comms, play messages. 211 00:12:39,889 --> 00:12:43,806 VOICE [over computer]: Message from Sarah Hammel at the Aerospace commission at 12:41. 212 00:12:43,850 --> 00:12:47,288 Message from Senator Dylan Beck at 12:49. 213 00:12:47,331 --> 00:12:51,814 Transmission from Commander Hana Seung, at Olympus Town, from 12:55. 214 00:12:51,858 --> 00:12:53,163 LESLIE: Commander Seung. 215 00:12:53,207 --> 00:12:54,121 VOICE [over computer]: Begin transmission. 216 00:12:54,164 --> 00:12:56,427 HANA: Hey, Leslie. 217 00:12:56,471 --> 00:12:58,473 I just wanted to reach out to you personally to share some concerns I have about Lukrum 218 00:12:58,516 --> 00:13:00,040 colony. 219 00:13:00,083 --> 00:13:02,520 They're pulling about 10% more water than they should be. 220 00:13:02,564 --> 00:13:04,348 In the next week, it could be 20. 221 00:13:04,392 --> 00:13:08,048 Not to pile on, but they haven't completed any solar mirrors, either. 222 00:13:08,091 --> 00:13:12,095 I could really use some support from IMSF on this. 223 00:13:12,139 --> 00:13:13,531 I look forward to hearing from you. 224 00:13:13,575 --> 00:13:15,142 Hope you're well. 225 00:13:15,185 --> 00:13:20,843 VOICE [over computer]: Transmission ended. Recording. 226 00:13:20,887 --> 00:13:25,674 LESLIE: Commander. Whatever's going on there is short-term. 227 00:13:25,717 --> 00:13:30,897 And for you to take the Lukrum colony to task over something as essential as needing a bit 228 00:13:30,940 --> 00:13:36,903 more water, seems petty at best, and short-sighted at worst. 229 00:13:36,946 --> 00:13:42,909 And one more thing, I recognize you probably 230 00:13:42,952 --> 00:13:47,217 often speak to Joon about minor details such as this one. 231 00:13:47,261 --> 00:13:50,873 But I'm not your sister. 232 00:13:50,917 --> 00:13:54,703 You do your job, and I'll do mine. 233 00:13:57,053 --> 00:13:58,446 VOICE [over computer]: Transmission ended. 234 00:13:58,489 --> 00:13:59,534 HANA: What the hell? 235 00:14:05,453 --> 00:14:09,892 KIM: For most of our evolutionary history, nature was so much bigger than us. 236 00:14:09,936 --> 00:14:13,853 We were a small impact on the planet, no matter what we did. 237 00:14:13,896 --> 00:14:16,333 And we didn't have the technological capacity to do more. 238 00:14:19,771 --> 00:14:23,863 But we have been improving our technologies at a pretty rapid clip, 239 00:14:23,906 --> 00:14:26,039 generation to generation. 240 00:14:26,082 --> 00:14:32,045 And we have been seeing the natural world as a free source of income. 241 00:14:32,088 --> 00:14:36,353 Within the last couple of generations, we've got the number of people and the 242 00:14:36,397 --> 00:14:41,097 technological powers to wreck the Earth in a way that we never had the power to before. 243 00:14:42,533 --> 00:14:44,927 REPORTER [over TV]: An oil well ripped open when a drilling rig blew up. 244 00:14:44,971 --> 00:14:47,625 REPORTER [over TV]: Is that oil in danger now of escaping into the sea? 245 00:14:47,669 --> 00:14:49,801 REPORTER [over TV]: Uh, that is correct. 246 00:14:49,845 --> 00:14:54,023 ANTONIA: One of the things that pushed the Deepwater Horizon disaster was pushing time, 247 00:14:54,067 --> 00:14:56,069 pushing profit. 248 00:14:56,112 --> 00:14:59,463 It led to mistake after mistake after mistake, which led to the completely 249 00:14:59,507 --> 00:15:03,772 predictable outcome of the worst offshore drilling oil spill in world history. 250 00:15:03,815 --> 00:15:08,429 REPORTER [over TV]: That oil has formed a slick up to 100 miles long, and 30 miles wide. 251 00:15:08,472 --> 00:15:12,476 ANTONIA: It's very typical in these projects that workers will be pushed faster than 252 00:15:12,520 --> 00:15:16,611 they should be pushed, technology will be pushed faster than it should be pushed. 253 00:15:16,654 --> 00:15:22,660 Massive error is almost always the result, and those errors have disastrous consequences. 254 00:15:25,794 --> 00:15:31,974 -Tsonga Enabler, Arctic Sunrise uh, is here to protest peacefully against the 255 00:15:32,018 --> 00:15:34,368 preparations for reckless drilling. 256 00:15:34,411 --> 00:15:38,328 What you are doing is an historic mistake. 257 00:15:38,372 --> 00:15:43,116 -It's going to be a huge environmental disaster if an oil spill happens here. 258 00:15:43,159 --> 00:15:48,295 I mean, the problem with this particular area is that it's so remote. 259 00:15:48,338 --> 00:15:51,602 I don't think there is any means to really clean it up. 260 00:15:51,646 --> 00:15:54,823 -With large-scale drilling operations, time is money. 261 00:15:54,866 --> 00:15:57,521 And that is probably not going to change on Mars. 262 00:15:57,565 --> 00:16:01,003 It's the next frontier, the next logical step for industry. 263 00:16:01,047 --> 00:16:04,224 So I can certainly see the same debate playing out, no matter where we go. 264 00:16:05,877 --> 00:16:08,010 ROBERT: Pretty impressive build, when you think about it. 265 00:16:08,054 --> 00:16:11,144 JAVIER: Yeah, fast one too, almost cost you an arm. 266 00:16:11,187 --> 00:16:12,493 ROBERT: That was an accident. 267 00:16:12,536 --> 00:16:14,538 Have you seen their expansion plans? 268 00:16:14,582 --> 00:16:19,195 In four years, Lukrum will overtake Olympus Town in purpose and population. 269 00:16:19,239 --> 00:16:22,720 JAVIER: I don't want to think about four days from now, much less four years. 270 00:16:22,764 --> 00:16:26,594 ROBERT: And it all could have been avoided if you just asked Amelie to stay. 271 00:16:26,637 --> 00:16:28,161 JAVIER: There was no point. 272 00:16:28,204 --> 00:16:30,032 She had already made up her mind. 273 00:16:30,076 --> 00:16:34,036 And anyway, personal feelings take a back seat to duty. 274 00:16:34,080 --> 00:16:36,604 Isn't that what you tell yourself about Hana? 275 00:16:36,647 --> 00:16:37,997 ROBERT: Big mouth. 276 00:16:38,040 --> 00:16:39,650 JAVIER: I have eyes. ROBERT: Yeah, I bet you do. 277 00:16:39,694 --> 00:16:43,219 KURT: Fellas. Kurt Hurrelle here. Got some questions for you. 278 00:16:45,265 --> 00:16:46,527 MARTA: Is this from sector 8? 279 00:16:46,570 --> 00:16:48,746 CAMERON: Yeah. MARTA: Anything? 280 00:16:48,790 --> 00:16:53,099 CAMERON: No, it's all inert, other than the microbial form we already know. 281 00:16:53,142 --> 00:16:54,752 MARTA: Magnify it. 282 00:16:54,796 --> 00:16:56,276 CAMERON: It's not going to matter. 283 00:16:56,319 --> 00:16:57,973 MARTA: I just want to take a closer look. Magnify. 284 00:17:01,629 --> 00:17:03,413 CAMERON: Yeah, there's no difference. 285 00:17:03,457 --> 00:17:04,893 MARTA: Go to 800. CAMERON: Marta. 286 00:17:04,936 --> 00:17:05,937 MARTA: Just do what I tell you. 287 00:17:10,116 --> 00:17:12,727 I just have to show progress. 288 00:17:12,770 --> 00:17:14,555 And we can only do so much from the surface. 289 00:17:14,598 --> 00:17:16,731 CAMERON: I know. 290 00:17:16,774 --> 00:17:19,560 MARTA: Maybe they should have spent more on drills and ground-penetrating radar, 291 00:17:19,603 --> 00:17:21,997 than on a new lab. 292 00:17:22,041 --> 00:17:26,871 Maybe those bastards at Lukrum have the right idea. 293 00:17:26,915 --> 00:17:29,222 KURT: Commander. 294 00:17:29,265 --> 00:17:30,875 To what do I owe the honor? 295 00:17:30,919 --> 00:17:33,095 HANA: I need to bring some issues to your attention. 296 00:17:33,139 --> 00:17:34,836 First being water usage. 297 00:17:34,879 --> 00:17:37,143 You're taking 10% more from our supply than we had agreed on. 298 00:17:37,186 --> 00:17:40,624 KURT: Well, maybe we can make up for that by unplugging now. 299 00:17:40,668 --> 00:17:42,452 We found an ice shelf nearby, so we'll no longer need to 300 00:17:42,496 --> 00:17:45,934 draw any supplemental water or power. 301 00:17:45,977 --> 00:17:48,415 Actually I was just hashing out the details with your guys here. 302 00:17:48,458 --> 00:17:51,331 Right, guys? 303 00:17:52,462 --> 00:17:55,770 We want to deactivate the pipeline, but leave it available for emergencies. 304 00:17:55,813 --> 00:17:56,771 HANA: That's fine. 305 00:17:56,814 --> 00:17:58,338 That's not the only issue. 306 00:17:58,381 --> 00:18:00,601 I understand you need time to fully outfit your mission, 307 00:18:00,644 --> 00:18:02,255 but you also have a commitment to ours. 308 00:18:02,298 --> 00:18:03,821 KURT: Solar mirrors. 309 00:18:03,865 --> 00:18:05,606 That's the other thing I was talking to your guys about. 310 00:18:05,649 --> 00:18:07,999 We will get our first one over to you as soon as we can. 311 00:18:08,043 --> 00:18:10,089 HANA: Thank you. 312 00:18:13,875 --> 00:18:16,791 ROBERT: Comms, Commander Seung. 313 00:18:16,834 --> 00:18:18,749 HANA: Commander Seung. 314 00:18:18,793 --> 00:18:22,318 ROBERT: Hey listen, sorry, just assumed you had already been notified. 315 00:18:22,362 --> 00:18:23,363 HANA: It's okay. 316 00:18:23,406 --> 00:18:24,668 ROBERT: Hana, really. 317 00:18:24,712 --> 00:18:26,757 They just called us in. We had no idea. 318 00:18:26,801 --> 00:18:28,063 HANA: I said it's okay. 319 00:18:28,107 --> 00:18:29,369 VOICE [over computer]: End communication. 320 00:18:31,588 --> 00:18:33,460 ROBERT: I think we're in trouble. 321 00:18:33,503 --> 00:18:35,418 JAVIER: I think you are. 322 00:18:42,382 --> 00:18:46,647 HANA: Unbelievable. I have never met anyone more condescending, 323 00:18:46,690 --> 00:18:49,040 disrespectful, more sexist. 324 00:18:49,084 --> 00:18:52,348 JOON: It's been a struggle for me too, being taken seriously. 325 00:18:52,392 --> 00:18:54,742 You know, it's still hard being a woman in charge. 326 00:18:54,785 --> 00:18:59,181 But I must admit, I'm a little surprised that Leslie got into bed with Lukrum like this. 327 00:18:59,225 --> 00:19:01,836 HANA: I don't think she likes me very much anymore. 328 00:19:01,879 --> 00:19:04,839 JOON: She probably doesn't like her job very much. 329 00:19:04,882 --> 00:19:09,670 It's hard, maintaining all the funding, managing public perception. It's. 330 00:19:13,239 --> 00:19:16,024 HANA: Are you okay? 331 00:19:16,067 --> 00:19:17,417 [speaking in Korean]. 332 00:19:17,460 --> 00:19:19,419 JOON: Yeah, I'm just tired. 333 00:19:19,462 --> 00:19:21,682 Mostly of being weightless. 334 00:19:21,725 --> 00:19:27,340 Anyway, as far as Leslie's concerned, you have to just give her time to find her way. 335 00:19:27,383 --> 00:19:30,343 Everybody deserves that. 336 00:19:30,386 --> 00:19:31,779 HANA: Yeah. 337 00:19:34,173 --> 00:19:36,349 ANIKA: Secretary General, you asked to see me? 338 00:19:36,392 --> 00:19:38,089 LESLIE: Yes, thank you for coming, Anika. 339 00:19:38,133 --> 00:19:39,830 Take a seat. 340 00:19:44,966 --> 00:19:46,228 Do you see where I am? 341 00:19:46,272 --> 00:19:47,708 Where I sit at this table? 342 00:19:47,751 --> 00:19:49,753 ANIKA: Of course. 343 00:19:49,797 --> 00:19:53,540 LESLIE: It is my responsibility to keep this organization at the forefront 344 00:19:53,583 --> 00:19:56,238 of space exploration. 345 00:19:56,282 --> 00:19:58,327 I need help in achieving that. 346 00:19:58,371 --> 00:19:59,720 ANIKA: You have our full support. 347 00:19:59,763 --> 00:20:02,157 LESLIE: And I need respect. 348 00:20:02,201 --> 00:20:05,508 Part of the reason why I was approached to take this position was because unlike 349 00:20:05,552 --> 00:20:09,382 anyone at this table, I have been to Mars. 350 00:20:09,425 --> 00:20:12,733 Not even Joon Seung could say that. 351 00:20:12,776 --> 00:20:17,477 So rather than invoking the spirit of my predecessor, I need you as my colleague 352 00:20:17,520 --> 00:20:23,265 and as my friend, to look forward, and not back. 353 00:20:38,889 --> 00:20:43,720 AMELIE: You know what's funny, I'm in a better shape now than I was before I got here. 354 00:20:43,764 --> 00:20:46,332 WOMAN: Aerobically, maybe, but your muscles. 355 00:20:46,375 --> 00:20:48,116 AMELIE: I know. 356 00:20:48,159 --> 00:20:51,946 But every little bit will help me readjust to Earth's gravity. 357 00:20:51,989 --> 00:20:54,383 Mae, end simulation. 358 00:20:55,993 --> 00:20:59,780 Now I just need to check my labs and approve myself for the return flight. 359 00:20:59,823 --> 00:21:03,436 Mae, lab results on Amelie Durand, start with blood work. 360 00:21:03,479 --> 00:21:05,786 MAE: Durand, Amelie, female. 361 00:21:05,829 --> 00:21:08,658 Chem panel normal, lipid panel, normal. 362 00:21:08,702 --> 00:21:10,660 CBC normal. 363 00:21:10,704 --> 00:21:14,185 Hormone panel, HCG detected outside normal range. 364 00:21:14,229 --> 00:21:15,839 AMELIE: Wait, no. 365 00:21:15,883 --> 00:21:17,624 That has to be a mistake. 366 00:21:17,667 --> 00:21:22,150 Uh, Mae, detail hormone panel results. 367 00:21:22,193 --> 00:21:26,285 MAE: HCG detected at IUL 426. 368 00:21:26,328 --> 00:21:30,637 Patient appears to be approximately four weeks pregnant. 369 00:21:30,680 --> 00:21:31,855 AMELIE: No. 370 00:21:47,306 --> 00:21:50,657 JOHAR: Hey Joon, a few of us are going to eat in the galley. 371 00:21:50,700 --> 00:21:53,050 You want to join us? 372 00:21:53,094 --> 00:21:55,444 JOON: No, I have a bit of a headache. 373 00:21:55,488 --> 00:21:57,185 JOHAR: You want something for it? 374 00:21:57,228 --> 00:21:59,492 JOON: Always the doctor, aren't you? 375 00:21:59,535 --> 00:22:01,058 I'm fine. 376 00:22:01,102 --> 00:22:02,843 I'll just turn in early, I think. 377 00:22:02,886 --> 00:22:04,061 Next time. 378 00:22:43,797 --> 00:22:46,365 Stop, rewind. 379 00:22:48,236 --> 00:22:50,020 Play. 380 00:22:54,851 --> 00:22:56,592 Rewind, play. 381 00:23:04,557 --> 00:23:05,862 Zoom in. 382 00:23:07,211 --> 00:23:08,387 Zoom in. 383 00:23:12,869 --> 00:23:14,131 Delete footage. 384 00:23:22,009 --> 00:23:24,359 You understand, don't you? 385 00:23:29,277 --> 00:23:30,452 VOICE [over computer]: Send message? 386 00:23:30,496 --> 00:23:31,453 JOON: No. 387 00:23:31,497 --> 00:23:32,672 Save it. 388 00:23:32,715 --> 00:23:33,803 VOICE [over computer]: Message saved. 389 00:23:36,327 --> 00:23:38,329 KURT: It was good while it lasted, this pipeline. 390 00:23:38,373 --> 00:23:41,594 ROBERT: Shame to shut it down, your colony put a lot of work into it. 391 00:23:41,637 --> 00:23:43,117 KURT: So did yours. 392 00:23:43,160 --> 00:23:45,336 Who says science and industry can't get along, right? 393 00:23:45,380 --> 00:23:48,427 MIKE: Hate to interrupt but are we going to do this or not? 394 00:23:48,470 --> 00:23:50,167 KURT: We're ready if you're ready. 395 00:23:50,211 --> 00:23:52,126 ROBERT: Launch shutoff sequence. 396 00:23:52,169 --> 00:23:55,477 MIKE: Affirmative, systems ready. 397 00:23:55,521 --> 00:23:56,478 ROBERT: Let's do this, then. 398 00:23:56,522 --> 00:23:58,175 MIKE: Disengaging. 399 00:23:58,219 --> 00:23:59,699 And not a minute too soon. 400 00:24:04,225 --> 00:24:07,576 TOM: The different kinds of people that go to Mars will have a wildly different vision 401 00:24:07,620 --> 00:24:09,273 for the place. 402 00:24:11,885 --> 00:24:15,062 You know, you're certainly going to have people who really say, you know what? 403 00:24:15,105 --> 00:24:19,327 This is our place to mold into something that meets the needs of humanity. 404 00:24:19,370 --> 00:24:21,808 And there are other people that are like hey, we don't want any of that. 405 00:24:21,851 --> 00:24:24,593 We want to preserve this place as it is, and we want you to stay out. 406 00:24:30,033 --> 00:24:35,822 SINI: So everyone is in the boats, so we can start launching the kayaks. 407 00:24:35,865 --> 00:24:40,566 MATT: I'd describe Sini as a bit of an activist warrior. 408 00:24:41,567 --> 00:24:44,744 She's just staunch and unwavering. 409 00:24:44,787 --> 00:24:48,661 She doesn't have to go through a big thought process to know that what she's doing 410 00:24:48,704 --> 00:24:50,010 is right. 411 00:24:50,053 --> 00:24:52,665 SINI: Okay, so we launch kayak number one first. 412 00:24:55,102 --> 00:24:56,799 You ready? 413 00:24:56,843 --> 00:24:59,367 Bridge, bridge, bridge, this is Morpheus. 414 00:24:59,410 --> 00:25:03,545 Just letting you know that we have all the four kayaks in the water now, over. 415 00:25:03,589 --> 00:25:06,722 Well, I truly believe that the people who work on this oil rig, I mean, 416 00:25:06,766 --> 00:25:08,942 they are just doing their jobs. 417 00:25:08,985 --> 00:25:14,861 But I would want to ask it, like how can you sleep your nights knowing that you do 418 00:25:14,904 --> 00:25:16,427 this work. 419 00:25:16,471 --> 00:25:19,256 There must be some sort of a denial I think people have. 420 00:25:21,084 --> 00:25:22,782 MONICA: There is a lot of anger. 421 00:25:22,825 --> 00:25:27,569 But I don't see just the extremes of an industry versus activists. 422 00:25:27,613 --> 00:25:33,183 We have to be very good at challenging the black-and-white narrative that 423 00:25:33,227 --> 00:25:35,577 you have to choose sides. 424 00:25:35,621 --> 00:25:40,582 -We on Earth have had to struggle through people fighting and, 425 00:25:40,626 --> 00:25:43,063 and warring with each other over this. 426 00:25:43,106 --> 00:25:48,590 And so Mars is the test case for how working together would ultimately benefit us all, 427 00:25:48,634 --> 00:25:51,288 more than working against each other. 428 00:25:54,944 --> 00:25:57,425 KURT: I guess that makes it official. 429 00:25:57,468 --> 00:25:58,948 ROBERT: I have to be honest. 430 00:25:58,992 --> 00:26:00,907 Sorry to see it go. 431 00:26:00,950 --> 00:26:02,778 Enjoy spending time with this crew. 432 00:26:02,822 --> 00:26:06,739 KURT: Likewise. But hey, you're still going to see us around. 433 00:26:06,782 --> 00:26:08,741 Commander says I got a bunch of solar mirrors to make. 434 00:26:08,784 --> 00:26:12,179 ROBERT: Listen, we're having a going away party tonight. 435 00:26:12,222 --> 00:26:13,746 It can apply to this too. 436 00:26:13,789 --> 00:26:15,530 You guys want to come? 437 00:26:15,574 --> 00:26:17,576 KURT: Of course. 438 00:26:17,619 --> 00:26:20,753 But if we get there and there's no booze, there'll be a little hell to pay. 439 00:26:27,542 --> 00:26:29,413 AMELIE: Javier, we need to talk. 440 00:26:30,676 --> 00:26:31,764 In private. 441 00:26:37,030 --> 00:26:38,814 I'm pregnant. 442 00:26:38,858 --> 00:26:41,338 JAVIER: What? 443 00:26:41,382 --> 00:26:44,777 AMELIE: I am pregnant. 444 00:26:44,820 --> 00:26:47,780 JAVIER: How is it possible? 445 00:26:47,823 --> 00:26:48,955 AMELIE: I don't know. 446 00:26:48,998 --> 00:26:51,479 I didn't think it was. 447 00:26:51,522 --> 00:26:53,960 JAVIER: We're having a baby? 448 00:26:54,003 --> 00:26:55,483 AMELIE: [inaudible] stop smiling. 449 00:26:55,526 --> 00:26:58,791 It's not a good thing on any level. 450 00:26:58,834 --> 00:27:02,490 JAVIER: Okay, tell me how I'm supposed to feel about it, then. 451 00:27:02,533 --> 00:27:06,799 How to act, what to say, since you are the one who's making all the decisions here. 452 00:27:06,842 --> 00:27:09,323 AMELIE: I can't fight with you, Javier. 453 00:27:09,366 --> 00:27:11,020 It's not like I planned this. 454 00:27:11,064 --> 00:27:12,674 JAVIER: No, you just planned to leave. 455 00:27:18,419 --> 00:27:19,812 AMELIE: I don't know what to do. 456 00:27:26,949 --> 00:27:28,734 JOHAR: There was no indication that there was anything wrong. 457 00:27:32,868 --> 00:27:34,348 I thought she was sleeping. 458 00:27:36,829 --> 00:27:38,352 She's not breathing. I need help! 459 00:27:40,049 --> 00:27:41,398 Defibrillator. 460 00:27:44,053 --> 00:27:45,272 Clear. 461 00:28:03,769 --> 00:28:05,553 I'm so sorry. 462 00:28:11,907 --> 00:28:13,256 HANA: When did this happen? 463 00:28:13,300 --> 00:28:15,781 JOHAR: Several hours ago. 464 00:28:15,824 --> 00:28:17,957 HANA: I felt it. 465 00:28:18,000 --> 00:28:19,306 I felt something was wrong. 466 00:28:23,092 --> 00:28:24,746 I pushed it out of my mind. 467 00:28:24,790 --> 00:28:26,487 There was so much going on. 468 00:28:36,584 --> 00:28:39,761 ROBERT: Now see, this is the one thing you guys haven't got over at your camp. 469 00:28:39,805 --> 00:28:42,895 KURT: Ah, well, I think our CEO wants more output from us before he's going to pony up 470 00:28:42,938 --> 00:28:45,245 any cash for a bar. 471 00:28:45,288 --> 00:28:47,247 ROBERT: You think IMSF paid for this? 472 00:28:47,290 --> 00:28:51,468 All recovered and recycled materials, with a little design help from me. 473 00:28:51,512 --> 00:28:54,341 KURT: You're a pretty handy guy when you're not putting your hand in the wrong place. 474 00:28:54,384 --> 00:28:56,778 ROBERT: Funny. 475 00:28:56,822 --> 00:28:58,127 KURT: So where's the big boss tonight? 476 00:28:58,171 --> 00:29:00,303 ROBERT: Knowing her, still at work. 477 00:29:00,347 --> 00:29:03,437 Incredibly dedicated to the job and the planet, her and her sister. 478 00:29:03,480 --> 00:29:05,091 KURT: They're twins, right? 479 00:29:05,134 --> 00:29:07,136 ROBERT: Identical. 480 00:29:07,180 --> 00:29:11,793 HANA: I don't understand how her doctors could miss something like a tumor. 481 00:29:11,837 --> 00:29:13,490 JOHAR: Your sister reported no symptoms, 482 00:29:13,534 --> 00:29:16,798 and she passed all the routine neurological tests. 483 00:29:16,842 --> 00:29:19,583 There was no reason to scan her brain. 484 00:29:19,627 --> 00:29:24,284 And while a meningioma can cause seizures, they're usually benign. 485 00:29:25,676 --> 00:29:28,157 We only found it because we were looking for it. 486 00:29:29,332 --> 00:29:31,030 HANA: Did she know? 487 00:29:31,073 --> 00:29:32,161 JOHAR: She knew something. 488 00:29:36,165 --> 00:29:38,124 CAMERON: Do you know what I've been meaning to ask you? 489 00:29:38,167 --> 00:29:41,823 JEN: Yes, and the answer is your place, because our colony just has bunks. 490 00:29:41,867 --> 00:29:44,957 And by the way, your flirting's off by a week or two. 491 00:29:45,000 --> 00:29:47,133 It's okay, I think it's quite cute. 492 00:29:47,176 --> 00:29:50,832 CAMERON: Uh, that wasn't what I was going to ask you, though. 493 00:29:50,876 --> 00:29:52,965 JEN: Well, that is awkward. 494 00:29:53,008 --> 00:29:56,533 CAMERON: Mm. Well, there's nothing awkward about you. 495 00:29:56,577 --> 00:30:00,102 That is uh, strictly my department, so. 496 00:30:00,146 --> 00:30:01,843 JEN: So go on, then. What's your question? 497 00:30:01,887 --> 00:30:05,499 CAMERON: Mm, I was just wondering what you think about being here? 498 00:30:05,542 --> 00:30:07,153 JEN: In your colony? 499 00:30:07,196 --> 00:30:09,590 CAMERON: On the planet. 500 00:30:09,633 --> 00:30:11,853 JEN: I think it's amazing. 501 00:30:11,897 --> 00:30:14,073 To be somewhere no one else has been. 502 00:30:14,116 --> 00:30:17,250 I didn't just come here for work, though. 503 00:30:19,556 --> 00:30:22,211 I came here for the adventure. 504 00:30:22,255 --> 00:30:25,301 CAMERON: Yeah, me too. 505 00:30:34,267 --> 00:30:36,791 MARTA: Yeah, so, anyway. 506 00:30:36,835 --> 00:30:39,185 I wonder where Amelie is. 507 00:30:39,228 --> 00:30:41,317 She's missing her own party. 508 00:30:41,361 --> 00:30:44,886 CAMERON: Uh, I'm sure she'll be here soon. 509 00:30:44,930 --> 00:30:47,541 JEN: Maybe Shep can keep you company if you're feeling lonely. 510 00:31:00,249 --> 00:31:02,164 CAMERON: Yup, see you later. 511 00:31:06,647 --> 00:31:09,128 JOHAR: We found lamotrigine in her bloodstream. 512 00:31:11,086 --> 00:31:13,567 HANA: So this wasn't her only seizure. 513 00:31:13,610 --> 00:31:15,917 She was taking medication for them. 514 00:31:15,961 --> 00:31:17,788 JOHAR: Yes. 515 00:31:17,832 --> 00:31:20,400 The sort an ordinary blood test wouldn't screen for. 516 00:31:21,618 --> 00:31:24,621 Which leads me to believe that she was trying to manage symptoms outside of the 517 00:31:24,665 --> 00:31:26,667 agency's purview. 518 00:31:26,710 --> 00:31:31,541 HANA: Because if they had known she was sick, she couldn't have come here. 519 00:31:38,679 --> 00:31:43,249 AMELIE: No one really knows how being on a planet with lower gravity and higher 520 00:31:43,292 --> 00:31:45,947 radiation exposure affects pregnancy. 521 00:31:45,991 --> 00:31:50,604 JAVIER: No one knows what traveling for seven months in zero gravity and even more 522 00:31:50,647 --> 00:31:52,301 radiation does, either. 523 00:31:52,345 --> 00:31:55,609 AMELIE: Full-term pregnancy might not even be viable either way. 524 00:31:55,652 --> 00:31:57,306 JAVIER: So you're talking about. 525 00:31:57,350 --> 00:31:59,047 AMELIE: Yes, Javier. 526 00:31:59,091 --> 00:32:03,095 An abortion might be the best choice, given all the risks involved. 527 00:32:03,138 --> 00:32:07,534 JAVIER: The problem is there is nothing certain about any of this. 528 00:32:07,577 --> 00:32:09,449 AMELIE: No, that's not true. 529 00:32:09,492 --> 00:32:13,757 If this baby is born on Mars, and even if it's healthy, 530 00:32:14,149 --> 00:32:17,413 neither its bones nor its organs 531 00:32:17,457 --> 00:32:20,634 could ever withstand the gravitational forces on Earth. 532 00:32:23,289 --> 00:32:25,204 JAVIER: It could never leave here. 533 00:32:38,913 --> 00:32:40,349 SHEP: I've always loved science. 534 00:32:40,393 --> 00:32:41,350 MARTA: Really? 535 00:32:41,394 --> 00:32:42,569 SHEP: Yeah. 536 00:32:42,612 --> 00:32:44,484 I did pretty well with it in school, too. 537 00:32:44,527 --> 00:32:46,529 It was my dad who pulled me into the mining business. 538 00:32:46,573 --> 00:32:48,140 MARTA: So it runs in the family? 539 00:32:48,183 --> 00:32:49,880 SHEP: Yeah, yeah, you could say that. 540 00:32:49,924 --> 00:32:52,579 Though I don't think he ever thought I would be mining in space. 541 00:32:52,622 --> 00:32:57,714 So what, I'm guessing you like, what, you wanted to come here, right? 542 00:32:57,758 --> 00:33:02,850 MARTA: I didn't start out wanting to travel to distant planets. Uh-uh. 543 00:33:02,893 --> 00:33:04,199 SHEP: No? MARTA: Uh-uh. 544 00:33:04,243 --> 00:33:07,681 But I guess it was a natural extension of the, well, 545 00:33:07,724 --> 00:33:09,857 the research I'm devoting my life to. 546 00:33:09,900 --> 00:33:11,902 SHEP: Hmm, you know what that sounds like to me? 547 00:33:11,946 --> 00:33:13,730 MARTA: No. 548 00:33:13,774 --> 00:33:16,820 SHEP: That you work too hard, and you need to have a little fun. 549 00:33:18,431 --> 00:33:21,695 MARTA: I don't know, I'm, I'm having fun right now. 550 00:33:21,738 --> 00:33:23,044 SHEP: Yeah? 551 00:33:23,088 --> 00:33:25,699 Well it's too bad we couldn't have met sooner. 552 00:33:25,742 --> 00:33:28,702 I'm not going to be around much longer now that we found that ice shelf to tap into. 553 00:33:28,745 --> 00:33:30,008 MARTA: Well, that was lucky. 554 00:33:30,051 --> 00:33:31,748 SHEP: No, no. Finding water, that was lucky. 555 00:33:31,792 --> 00:33:34,360 MARTA: What do you mean? 556 00:33:34,403 --> 00:33:37,232 Are you saying that you found liquid water? 557 00:33:37,276 --> 00:33:39,060 SHEP: Yeah. 558 00:33:39,104 --> 00:33:40,975 KURT: I think old Shep here has had enough to drink. 559 00:33:41,019 --> 00:33:42,759 MARTA: Are you serious? 560 00:33:42,803 --> 00:33:44,500 KURT: As a matter of fact, it's probably time we all get back to camp. 561 00:33:44,544 --> 00:33:47,199 MARTA: So is this, is this true? 562 00:33:47,242 --> 00:33:48,939 KURT: Alright guys, let's go. 563 00:33:48,983 --> 00:33:50,941 MARTA: Because if it is, you need to tell us where you located it. 564 00:33:50,985 --> 00:33:52,073 KURT: Potentially located it. 565 00:33:52,117 --> 00:33:53,901 We haven't exactly gotten to it yet. 566 00:33:53,944 --> 00:33:55,337 MARTA: What sector is it in? 567 00:33:55,381 --> 00:33:57,383 KURT: I'm not at liberty to share that information. 568 00:33:57,426 --> 00:33:59,385 Guys, let's not forget to thank our host. 569 00:33:59,428 --> 00:34:00,995 MARTA: You don't understand. 570 00:34:01,039 --> 00:34:03,824 Liquid water almost certainly has other life forms in it. 571 00:34:03,867 --> 00:34:05,869 That's what we're here to research. 572 00:34:05,913 --> 00:34:07,871 KURT: That may be why you're here, but it's definitely not why we're here. 573 00:34:07,915 --> 00:34:10,352 Now, if you'll excuse me. 574 00:34:10,396 --> 00:34:13,964 MARTA: No. What you're doing is not right. 575 00:34:14,008 --> 00:34:15,488 KURT: Come on, guys, let's go. 576 00:34:15,531 --> 00:34:17,359 MARTA: No, this is wrong. What you're doing is wrong! 577 00:34:17,403 --> 00:34:20,406 KURT: Enough! You wait a second. 578 00:34:20,449 --> 00:34:22,408 I got to say, I really don't feel like having a debate about it. 579 00:34:22,451 --> 00:34:24,410 MARTA: This is not a debate. 580 00:34:24,453 --> 00:34:27,108 You can't just drill and contaminate something before it can be studied. 581 00:34:27,152 --> 00:34:29,458 KURT: I got some news for you, darling. 582 00:34:29,502 --> 00:34:34,420 The fact that you, me, we're all here, means it's already contaminated, so if you don't. 583 00:34:34,463 --> 00:34:36,770 MARTA: You need to tell us where the water is. 584 00:34:36,813 --> 00:34:38,815 KURT: You need to get your damn hands off me. 585 00:34:38,859 --> 00:34:40,121 MARTA: You think we're going to let you and your company wreck this planet? 586 00:34:40,165 --> 00:34:42,080 ROBERT: Okay, stop it. 587 00:34:46,823 --> 00:34:48,042 KURT: You're one crazy bitch, you know that? 588 00:34:55,310 --> 00:34:56,355 MAN: Get off of me! 589 00:34:57,660 --> 00:35:01,490 MAN 2: Break it up, break it up! 590 00:35:01,534 --> 00:35:03,840 Lukrum out! 591 00:35:03,884 --> 00:35:05,886 MIKE: Every one of you here, now! 592 00:35:05,929 --> 00:35:08,584 -Knock it off! -Let's go! 593 00:35:08,628 --> 00:35:09,629 KURT: That's it. 594 00:35:09,672 --> 00:35:10,760 Party's over. 595 00:35:10,804 --> 00:35:12,153 Let's go home. 596 00:35:12,197 --> 00:35:13,937 You too. 597 00:35:13,981 --> 00:35:16,026 Back up, back up, back up, come on. 598 00:35:16,070 --> 00:35:17,680 Easy, tough guy. 599 00:35:17,724 --> 00:35:18,768 MARTA: Let me go! 600 00:35:23,512 --> 00:35:25,993 You. 601 00:35:26,036 --> 00:35:30,171 This planet doesn't belong to you. 602 00:35:30,215 --> 00:35:32,521 It doesn't belong to anyone. 603 00:35:32,565 --> 00:35:34,828 Especially if there's life here. 604 00:35:37,787 --> 00:35:41,574 KURT: For the record, tell your boss your guy threw the first punch. 605 00:35:58,417 --> 00:36:00,419 SINI [over radio]: Bridge, bridge, bridge, this is Morpheus. 606 00:36:00,462 --> 00:36:02,247 MIKE: Morpheus, Bridge, go ahead. 607 00:36:02,290 --> 00:36:04,336 SINI: So we are going to start going in now. 608 00:36:04,379 --> 00:36:07,165 MIKE [over radio]: Copy that, thank you, good luck. 609 00:36:08,383 --> 00:36:11,691 -I'm a very practical person, and I'm not very patient. 610 00:36:11,734 --> 00:36:17,697 We have so many environmental crises heading against us, and so little time left. 611 00:36:17,740 --> 00:36:20,874 So I feel like I don't have a choice. 612 00:36:20,917 --> 00:36:23,920 I have to fight this battle for the future. 613 00:36:23,964 --> 00:36:25,922 MAN [over radio]: Arctic Sunrise, this is Tsonga Enabler. 614 00:36:25,966 --> 00:36:29,404 All breach of the 500-meter safety zone is not legal, sir. 615 00:36:30,884 --> 00:36:34,801 So this will be the last request that you need to relocate. 616 00:36:34,844 --> 00:36:37,412 If not, we will regard this as a security threat. 617 00:36:37,456 --> 00:36:41,547 MATT: The activists have entered the exclusion zone. 618 00:36:41,590 --> 00:36:44,245 The oil rig has stopped operations. 619 00:36:44,289 --> 00:36:46,247 They won't comment on that. 620 00:36:46,291 --> 00:36:49,772 But they're not allowed to continue drilling for oil. 621 00:36:49,816 --> 00:36:53,385 MIKE: Morpheus, Bridge, go ahead with connection. 622 00:36:54,603 --> 00:36:57,737 MATT: The longer we stay here, the more people start looking at this, 623 00:36:57,780 --> 00:36:59,826 and it highlights this operation. 624 00:36:59,869 --> 00:37:02,655 SINI: Uh, just to let you know that the connection is completed, 625 00:37:02,698 --> 00:37:04,091 the connection is completed. 626 00:37:04,134 --> 00:37:05,397 Standing by. 627 00:37:05,440 --> 00:37:06,746 MIKE: Copy that. 628 00:37:06,789 --> 00:37:07,964 Standing by. 629 00:37:08,008 --> 00:37:09,792 We'll see what happens. 630 00:37:09,836 --> 00:37:13,796 -When we're looking at Mars, and companies wanting to go to Mars, 631 00:37:13,840 --> 00:37:19,106 I think people will find a way to protect the planet, just like they're doing right now. 632 00:37:19,149 --> 00:37:23,545 And that's not just in the Arctic, but everywhere. 633 00:37:23,589 --> 00:37:25,634 AMY: People have gone through the fence. 634 00:37:25,678 --> 00:37:27,984 The bulldozers are still going. 635 00:37:28,028 --> 00:37:31,423 ANTONIA: A lot of people right now aren't seeing change, and aren't seeing it happen fast 636 00:37:31,466 --> 00:37:36,950 enough, and see that at this stage, they simply need to put their bodies on the line. 637 00:37:36,993 --> 00:37:41,128 REPORTER: Police attempts to move protestors voluntarily were ineffectual. 638 00:37:41,171 --> 00:37:45,611 NAOMI: These battles right now against new fossil fuel pipelines, 639 00:37:45,654 --> 00:37:49,397 and new drilling in the Arctic. 640 00:37:49,615 --> 00:37:55,185 Are not just a battle between oil companies and protesters, it's a battle of worldviews. 641 00:37:55,969 --> 00:37:59,799 MIKE [over radio]: We are not complying with the Coast Guard request. 642 00:37:59,842 --> 00:38:01,714 Are you comfortable with that? 643 00:38:01,757 --> 00:38:05,326 SINI: Uh, we will continue protesting against the oil drilling, over. 644 00:38:05,370 --> 00:38:08,808 NEWT: If people want a hobby of chaining themselves to oil platforms, you know, I'd say, 645 00:38:08,851 --> 00:38:10,113 go do it. 646 00:38:12,333 --> 00:38:13,378 I mean, it's wonderful to live in a free country where you can go do weird things. 647 00:38:13,421 --> 00:38:16,337 But the truth is, it won't matter. 648 00:38:16,381 --> 00:38:19,645 Preservationists are moving against the tide of history. 649 00:38:26,391 --> 00:38:27,957 MIKE: Looks like Coast Guard is approaching. 650 00:38:33,528 --> 00:38:36,052 NEWT: What right do you have to deny the future? 651 00:38:36,096 --> 00:38:41,101 I don't know of any historic civilization where the preservationists won. 652 00:38:42,232 --> 00:38:44,322 I mean, in the long run, they get drowned by progress. 653 00:38:51,590 --> 00:38:56,029 JOEL: For protestors, this is a symbolic gesture, but how effective they are at actually 654 00:38:56,072 --> 00:38:57,683 stopping things, I don't know. 655 00:38:57,726 --> 00:39:00,294 It's like throwing stones at Goliath. 656 00:39:00,338 --> 00:39:03,819 WOMAN: You have to take the people out from the water. 657 00:39:03,863 --> 00:39:05,386 That's an order. 658 00:39:05,430 --> 00:39:06,909 You have to do that. 659 00:39:10,391 --> 00:39:13,525 MIKE: Morpheus, Bridge, the ship has been arrested. 660 00:39:13,568 --> 00:39:15,483 You can come back to the ship. 661 00:39:21,097 --> 00:39:24,405 SINI: In order to do this, you have to believe that the change is possible. 662 00:39:24,449 --> 00:39:26,538 Otherwise, we wouldn't be achieving for it. 663 00:39:26,581 --> 00:39:28,235 Otherwise, we wouldn't be fighting for it. 664 00:39:30,846 --> 00:39:33,893 I'm a little bit worried that it's not going to happen fast enough. 665 00:39:33,936 --> 00:39:36,199 But uh, we are pushing for it. 666 00:39:36,243 --> 00:39:37,853 Yeah. 667 00:39:39,246 --> 00:39:43,598 -On Mars, there will be a push, a cause, to maybe do better there 668 00:39:43,642 --> 00:39:45,818 than we've done here. 669 00:39:45,861 --> 00:39:49,430 To maybe protect that beautiful red planet in a way that we were unable to protect 670 00:39:49,474 --> 00:39:51,432 the Earth. 671 00:39:51,476 --> 00:39:54,435 But I'm not sure how successful that will be. 672 00:40:25,814 --> 00:40:27,642 MAN [over radio]: External tank loading complete. 673 00:40:27,686 --> 00:40:29,470 MAN 2 [over radio]: Begin air-to-ground voice checks. 674 00:40:29,514 --> 00:40:30,645 MAN [over radio]: Copy that. 675 00:40:35,520 --> 00:40:38,305 T-minus three hours and counting. 676 00:40:45,834 --> 00:40:48,228 Verify ready to resume count and go for launch. 677 00:40:48,271 --> 00:40:52,841 [inaudible radio chatter] 678 00:40:52,885 --> 00:40:55,975 WOMAN [over radio]: Flight crew has reached the surface and is ready to proceed for launch. 679 00:40:56,018 --> 00:40:58,543 MAN [over radio]: Confirmed, proceed to final countdown sequence. 680 00:41:01,371 --> 00:41:03,678 Six. 681 00:41:03,722 --> 00:41:04,679 WOMAN [over radio]: Ready. 682 00:41:04,723 --> 00:41:06,028 MAN [over radio]: Five. 683 00:41:06,072 --> 00:41:07,856 WOMAN [over radio]: Sequence initializing. 684 00:41:07,900 --> 00:41:12,557 MAN [over radio]: Four, three, 685 00:41:16,038 --> 00:41:19,999 two, one. 686 00:41:20,042 --> 00:41:22,523 System check, we're good Saga III. 687 00:41:22,567 --> 00:41:25,004 WOMAN [over radio]: Safety systems initialized. 688 00:41:26,048 --> 00:41:28,921 MAN [over radio]: Main engine ignition. 689 00:41:30,139 --> 00:41:32,707 WOMAN [over radio]: Saga III, you're going home. 690 00:41:52,422 --> 00:41:57,123 JAVIER: It might not mean much, but you are home for me. 691 00:42:42,777 --> 00:42:49,088 ♪ 692 00:43:32,479 --> 00:43:38,572 ♪ 693 00:44:13,694 --> 00:44:17,045 HANA: No. 694 00:44:18,133 --> 00:44:24,487 [crying] 695 00:44:32,060 --> 00:44:37,762 [inaudible]. 696 00:44:39,894 --> 00:44:42,549 JOON: I knew something was wrong. 697 00:44:42,592 --> 00:44:44,812 I wasn't sure what. 698 00:44:48,033 --> 00:44:49,687 Still not sure. 699 00:44:52,080 --> 00:44:54,387 But I couldn't let it stop me. 700 00:44:56,650 --> 00:44:59,044 That's why I moved myself up in the mission queue. 701 00:45:01,829 --> 00:45:03,701 I knew there wasn't any more time to waste. 702 00:45:10,316 --> 00:45:12,057 I hope you can forgive me. 703 00:45:13,145 --> 00:45:15,234 But I had to try and get there. 704 00:45:16,670 --> 00:45:18,237 I knew there was a risk. 705 00:45:19,455 --> 00:45:22,720 I knew there was a chance that I wouldn't make it. 706 00:45:24,765 --> 00:45:26,593 But I couldn't not try. 707 00:45:28,377 --> 00:45:33,818 Because it was always my dream, to be with you on Mars. 708 00:45:43,305 --> 00:45:44,916 I'm so sorry. 709 00:45:44,959 --> 00:45:47,440 To leave you like this. 710 00:45:52,837 --> 00:45:55,013 My little sis. 711 00:46:03,499 --> 00:46:06,851 You understand, don't you? 712 00:46:21,082 --> 00:46:24,782 [music plays through credits] 713 00:46:52,070 --> 00:46:53,114 Captioned by Cotter Captioning Services. 56714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.